Miele PW 6163, PW 6243, PW 6323 User manual [pt]

Instruções de utilização
Máquina de lavar roupa
PW 6163 PW 6243 PW 6323
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita avarias no aparelho.
pt - PT
M.-Nr. 07 524 703
O arranque da máquina só pode ser efectuado pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
Índice
Medidas de segurança e precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
A sua contribuição para protecção do meio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Função dos elementos de comando lado sujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Função dos elementos de comando lado limpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instruções resumidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparação da roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adicionar o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dosagem do detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Seleccionar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Abrir a porta do lado sujo no final do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Abrir a porta do lado sujo no final do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lavagem em modo de funcionamento com cartão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funcionamento de lavagem carga de roupa específica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funções adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Seleccionar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pré-selecção do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stop do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cancelar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avanço rápido do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Módulos opcionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dosagem de líquido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Corte de ponta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Módulo de comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Dados de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Sistema de pesagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Recolha de amostra de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anomalias - Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta . . . . . . . . . . 34
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Serviço técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Significado dos símbolos na placa de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Emissão de ruídos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Indicações para o instalador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instalação e fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Segurança de transporte no sistema de pesagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ligações de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ligação à caixa misturadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ligar as bombas doseadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ligação ao vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
M.-Nr. 07 524 703 3
Medidas de segurança e precauções
Explicações sobre as indicações de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização
Leia as indicações por ex. indica ções de instalação.
Cuidado, superfícies muito quen tes.
Cuidado, tensão até 1000 voltes.
Terra
Quando são colocadas exigências espe
~
cialmente elevadas à qualidade dos resulta dos de lavagem, como por ex. resultados de enxaguagem, isenção de partículas, imper meabilização em relação a líquidos, é ne cessário validar os processos e o utilizador deve efectuar regularmente um controle de
-
-
qualidade para garantir o nível de tratamen to.
De qualquer forma, nesta máquina nunca
~
deve efectuar processos de limpeza com químicos. A maior parte dos produtos de limpeza como a benzina por exemplo, po dem provocar incêndio e perigo de explo são!
Nas imediações da máquina não deve ar
~
mazenar nem utilizar benzina, petróleo ou outras substâncias facilmente inflamáveis. Não utilize o tampo da máquina como zona de descanso. Perigo de incêndio e explo-
são!
-
-
-
-
-
-
-
-
Leia as instruções de utilização antes de pôr a máquina de lavar roupa a funcionar pela primeira vez. Desta forma não só se protege como evita danos na máquina. Este livro de instruções e estas medidas de segurança e precauções devem ser facultadas a todo o pessoal que trabalhe com a máquina.
Utilização adequada da máquina
Esta máquina de lavar roupa não deve
~
ser utilizada para lavar roupa que esteja im pregnada com produtos inflamáveis.
Lave nesta máquina somente têxteis que
~
tenham na etiqueta a indicação do fabrican te de que podem ser lavados na máquina de lavar roupa.
Para o processo de desinfecção devem
~
ser seleccionadas temperaturas e tempos de actuação assim como a relação água e eventualmente produto desinfectante que garantem a prevenção necessária de infec ções de acordo com as directivas e conhe cimentos microbiológicos e higiénicos.
Se a máquina for utilizada a nível industri-
~
al, somente pessoal especializado a poderá utilizar.
-
-
-
-
4 M.-Nr. 07 524 703
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica eléctrica
A máquina de lavar roupa só pode ser
~
instalada pelo serviço de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado.
A segurança eléctrica deste aparelho só
~
está garantida se estiver ligada a um siste ma com protecção à terra homologado. É importante que esta condição elementar de segurança exista. Em caso de dúvida man de rever a instalação eléctrica por um técni co especialista. O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos pro venientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
Não danifique, não retire nem altere dis
~
positivos de segurança e elementos de co mando da máquina de lavar roupa
Máquinas com elementos de comando
~
danificados ou com isolamento de cabos danificado não devem ser postas a funcio­nar sem serem reparadas antes.
-
-
-
-
-
A utilização dos melhores materiais e todo
~
o cuidado no processo de fabricação não protegem as mangueiras de entrada de água de deterioração por desgaste. Fissuras, do bras, golpes ou outras características simila res podem provocar fugas de água. Controle as mangueiras de entrada de água com re gularidade. Assim pode efectuar a sua subs tituição atempadamente e impedir danos causados por fugas de água.
­Deve ser dada atenção às normas de se
~
gurança e funcionamento em vigor. Recomendamos que as inspecções sejam efectuadas de acordo com as normas vi gentes - BGR 500/capítulo 2.6 parágrafo 4. O livro de inspecções com a documentação necessária pode ser obtido nos serviços Miele.
-
-
-
-
-
-
Utilize a máquina de lavar roupa somente
~
quando o revestimento exterior estiver mon­tado e não haja perigo de entrar em contac­to com peças condutoras eléctricas ou pe­ças em movimento.
A máquina de lavar roupa só se encontra
~
desligada da corrente quando o comutador principal ou o fusível do quadro eléctrico es­tiver desligado.
Reparações em máquinas com aqueci
~
mento eléctrico ou a vapor só devem ser executadas por técnicos autorizados. Repa rações executadas indevidamente podem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
Peças com defeito só devem ser substitu
~
ídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funciona mento e a segurança do aparelho.
-
-
-
-
M.-Nr. 07 524 703 5
Medidas de segurança e precauções
Utilização do aparelho
Pessoas que devido às suas capacida
~
des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segurança, não a po dem utilizar sem serem vigiadas ou orienta das por uma pessoa responsável.
Não permita que crianças brinquem nas
~
proximidades da máquina de lavar roupa ou a utilizem.
Ao seleccionar programas de lavagem
~
com temperaturas elevadas, tenha em conta que o vidro da porta aquece bastante. Por este motivo não permita que crianças to quem no vidro da porta durante o processo de lavagem.
Fecha a porta após utilizar a máquina.
~
Assim evita que:
– crianças se introduzam dentro da máqui-
na ou escondam objectos lá dentro.
– animais pequenos entrem para dentro da
máquina.
-
-
-
-
O padrão de desinfecção pelo processo
~
térmico assim como químico térmico (da Lista, de acordo como§18IFSG) deve ser assegurado pelo utilizador na rotina através de exames adequados. Os processos de vem ser verificados periodicamente por mei os electro térmicos com Logger ou bacterio logicamente através de bio indicadores. O utilizador deve dar especial atenção ao cumprimento dos parâmetros de processa mento e da temperatura e nos programas químico térmicos também à concentração. Os programas de desinfecção não podem ser interrompidos, caso contrário o resultado de desinfecção será limitado ou incompleto.
A desinfecção só acontece nos progra
~
mas com desinfecção. Todos os outros pro gramas não têm desinfecção (consulte Higi ene na lista de programas). Se retirar a roupa sem desinfecção pelo lado limpo da máquina existe perigo de con­taminação. A recolha da roupa pelo lado limpo é da to­tal responsabilidade do utilizador.
-
-
-
-
-
-
-
Cuidado pois pode entalar as mãos.
~
A porta da máquina deve poder ser aber-
~
ta sem obstáculos por isso o espaço na zona de abertura da porta não deve estar ocupada por objectos.
Antes de retirar a roupa de dentro da má
~
quina verifique se o tambor está completa mente parado. Se introduzir a mão no tam bor em movimento poderá lesionar-se.
Os processos e máquinas indicados não
~
são produtos médicos. Observe as descri ções do programa e modo de procedimento mencionados na lista de programas.
-
-
-
-
6 M.-Nr. 07 524 703
Medidas de segurança e precauções
A água utilizada nos processos de lava
~
gem não é potável! Esta água deve ser conduzida para um sis tema de esgoto adequado.
A máquina de lavar roupa só pode ser uti
~
lizada sem vigilância se existir na sua proxi midade um ralo de esgoto no chão.
Produtos de desinfecção e de limpeza
~
contêm muitas vezes cloro. Se esses produ tos secarem sobre as superfícies em aço inox podem agredir essas superfícies e pro vocar ferrugem. Utilizando produtos de lava gem e desinfecção assim como para limpe za de superfícies em aço inox, isentos de cloro, protege a máquina de ferrugem. Em caso de dúvida consulte o fabricante do produto para confirmar que este reúne os requisitos necessários. Se produtos que contenham cloro entrarem em contacto com a superfície em aço inox limpe de imediato com água e seque de se­guida com um pano seco.
-
-
Verifique o resultado de lavagem em caso
~
de roupa suja com óleos ou gordura biológi ca. Roupa que não fique suficientemente la vada pode incendiar-se durante o programa
-
-
-
-
-
-
de secagem. Para este tipo de roupa utilize detergentes ou programas de lavagem es peciais.
Para efectuar a limpeza da máquina não
~
deve utilizar dispositivos de limpeza a pres são nem jactos de água.
Utilização de acessórios
Só é possível montar acessórios se forem
~
expressamente autorizados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou pe ças, fica excluído o direito à garantia.
-
-
-
-
-
Ao utilizar e combinar produtos de lava-
~
gem auxiliares e produtos especiais é im­prescindível que tenha em conta as instru­ções do fabricante. Utilize o respectivo pro­duto só para o processo indicado pelo fabri­cante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas. Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em má quinas de lavar roupa.
A recomendação para utilizar produtos
~
químicos de lavagem não significa que o fa bricante da máquina seja responsável pelos impactos dos produtos sobre os tecidos e sobre a máquina. Tenha em conta que as alterações, que não são divulgadas pelo fabricante do produto auxiliar, podem influenciar negativamente a qualidade do resultado de lavagem.
Produtos corantes e descolorantes assim
~
como produto de descalcificação devem ser próprios para serem utilizados em máquinas de lavar roupa. É imprescindível que obser ve as instruções de utilização indicadas pelo fabricante do produto.
-
-
-
M.-Nr. 07 524 703 7
Medidas de segurança e precauções
Cloro e danos em componentes
Indicações para branquear com cloro e percloroetileno
Com utilização frequente de cloro aumen
~
ta a probabilidade de danos nos componen tes da máquina.
A utilização de produtos que contenham cloro como por exemplo hipoclorito de sódio e branqueadores em pó à base de cloro pode, independente da concentração de cloro, do tempo de actuação e da tempera tura, destruir a camada protectora do aço inox e provocar corrosão nos componentes. Por este motivo deve abdicar da utilização destes produtos e utilizar, se possível, pro duto branqueador com base em oxigénio.
No entanto se para sujidades especiais utili zar produtos branqueadores com cloro, será necessário efectuar sempre um tratamento anti-cloro. Caso contrário os componentes da máquina de lavar roupa e a roupa po­dem ficar irremediavelmente danificados.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Quando se desfizer da sua máquina de
~
lavar roupa antiga deve inutilizar o fecho da porta. Desta forma impede que possa ser
-
-
-
objecto de brincadeira para crianças e pro vocar lesões.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
-
Tratamento anti-cloro
O tratamento anti-cloro deve ser efectuado directamente a seguir ao branqueamento com cloro. O melhor será utilizando uma so­lução de peróxido de hidrogénio ou um pro­duto branqueador de lavagem ou branquea dor com base em oxigénio e sem esgotar a água.
Através de tiossulfato pode haver formação de gesso duro, especialmente se a água uti lizada for dura o que provoca incrustações na roupa ou sedimentos na máquina. Como o tratamento com a solução de peróxido de hidrogénio apoia o processo de neutralizar o cloro, deve dar prioridade a esta aplicação.
As quantidades exactas de produtos de la vagem auxiliares a dosear e a temperatura do tratamento deve ser regulada e controla da no local de acordo com as recomenda ções do fabricante dos detergentes e pro dutos. Também deve ser testado se a roupa não fica com resíduos de cloro activo.
-
-
-
-
-
-
8 M.-Nr. 07 524 703
A sua contribuição para protecção do meio ambiente
A embalagem de transporte
A embalagem protege a máquina de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho du rante o transporte é feita a partir de materi ais seleccionados do ponto de vista ecológi co e por isso reciclável. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de ma térias-primas e redução de resíduos.
Mantenha o material das embalagens
,
tais como películas envolventes ou plásti cos fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia!
Reciclagem de aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais recicláveis. Mas também contêm substâncias nocivas que foram ne­cessárias para a segurança e para o funcio­namento do aparelho. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu apare­lho fora de uso, junto do contentor do lixo.
-
-
-
-
Indicações sobre economia de energia
Utilize a capacidade de carga máxima para o programa de lavagem seleccionado Assim
-
o consumo de energia em relação à carga total de roupa será o mais favorável. Pouca quantidade de carga não é económico. O excesso de carga prejudica o resultado de lavagem.
Seleccione a velocidade máxima de centri fugação na máquina de lavar roupa. Assim economiza na secagem tempo e energia.
Se a última enxaguagem da roupa na má quina de lavar for efectuada com água quente, obtém como resultado tempo de preparação mais curto tanto no secador de roupa como na calandra devido a pouca hu midade residual e calor restante da roupa o que corresponde também a economia de energia.
Ao dosear o detergente observe as indica­ções do fabricante do produto mencionadas na respectiva embalagem. A dosagem depende da quantidade de rou­pa, do grau de dureza da água e do grau de sujidade da roupa.
-
-
-
Assegure-se de que o seu aparelho antigo será recolhido e reciclado de acordo com os as normas e regulamentos existentes.
Mantenha os aparelhos até serem transpor tados, fora do alcance de crianças.
Seleccione o programa adequado (pré-lava­gem, intensivo) e as temperaturas.
-
M.-Nr. 07 524 703 9
Descrição da máquina
Lado sujo (lado de carregamento)
c
f
b
a
Lado limpo (lado de descarga)
a
b
d
e
a Botão desligar de urgência
Carregando no botão encarnado desliga a máquina.
b Painel de comandos c Gaveta de detergentes
Puxando pela pega a tampa abre.
d Porta
A porta abre através do puxador da porta. Levantar para abrir e pressionar para fechar a porta. Nunca abra a porta exercendo for ça!
e Puxador da porta
Para garantir a função de segurança do fe cho da porta, o puxador da porta está equi pado com uma segurança. Se tentar abrir a porta com o fecho bloqueado, é possível le vantar o puxador mas a porta permanece fe chada. Voltar a pressionar o puxador para baixo, esperar pelo final do programa e vol tar a abrir a porta.
-
-
f Comutador de aquecimento
(Equipamento especial)
Pode escolher entre aquecimento a vapor ou aquecimento eléctrico.
-
-
-
-
Aquecimento Aquecimento a vapor eléctrico
10 M.-Nr. 07 524 703
Descrição da máquina
a b c d e f g h i
Função dos elementos de comando lado sujo
a Display
1 Desinfecção térmica 90 °C
2 Desinfecção térmica RKI 90 °C
3 Desinfec. quimico-térmica 60 °C
i FC A
Após ligar aparece durante um curto espa­ço de tempo a indicação de boas-vindas e depois a lista de programas. O último pro­grama efectuado está marcado.
b Teclas de funções
De acordo com a versão da máquina a es­tas teclas correspondem diversas funções. As funções seleccionadas aparecem indica­das no visor e ficam marcadas após serem activadas.
d Interface óptico PC
Através de um Software adequado podem ser transferidos dados do comando para um PC e vice-versa. A ligação é feita através do interface óptico situada no painel de comandos.
e Botão selector
Rodando o anel exterior selecciona campos de selecção no visor e campos de introdu­ção. Pressionando o centro do botão os campos de selecção ou os campos de introdução são libertados para serem alterados ou con­firmados após alteração.
f Leitor de cartões
Ao introduzir um cartão na ranhura pode efectuar a lavagem com os programas que se encontram no cartão. Introduzir o cartão no sentido da seta.
Ao programar para "Ocupação directa de teclas" os primeiros 6 programas da lista po dem ser seleccionados directamente atra
-
vés da tecla1a6.
c Tecla Start
O anel luminoso fica a piscar logo que o programa seleccionado esteja pronto a ser iniciado. O programa seleccionado tem iní cio após confirmar. Após o início do progra ma e accionando esta tecla, pode ver no vi sor as indicações existentes antes do início do programa.
-
-
-
-
g I Tecla de ligar
Ligar a máquina
h 0 Tecla de desligar
Desligar a máquina
i Botão desligar de urgência
Activar só em caso de perigo. Carregando no botão encarnado desliga a máquina. Após eliminar o perigo o botão é desbloqueado rodando-o para a direita.
A tecla "START" deve voltar a ser pressiona da, para que o programa interrompido pos
-
sa continuar.
M.-Nr. 07 524 703 11
-
Descrição da máquina
Função dos elementos de comando lado limpo
Versão completa
ab
a Botão desligar de urgência b Display
Versão base
cde
a Botão desligar de urgência d Lâmpada indicadora encarnado "Stop
do programa"
Acende quando o programa parar, quando o programa parar devido a erro e quando o pico de corrente estiver activado.
e Lâmpada indicadora verde "Fim do pro
grama"
-
Acende quando o programa iniciar e fica a piscar quando o programa terminar e for possível abrir a porta.
12 M.-Nr. 07 524 703
Descrição da máquina
Teclas de funções
Ao accionar activa a função e voltando a ac cionar desactiva.
f Stop/Fim A tecla de função à direita é utilizada como tecla de fim após o início do programa. Após accionar para o programa selecciona do ou termina um programa que parou.
+i Bloco plus O bloco correspondente do programa (por ex. Pré-lavagem) é adicionado ao programa.
m Stop Goma Se pretender adicionar goma deve pressio nar esta tecla.
k Stop Centrifugação Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi onar esta tecla.
-
$ Programa bloqueado Se um programa bloqueado for iniciado, ao
-
-
-
fim de 1 minuto deixa de ser possível parar ou interromper esse programa. O programa termina do lado limpo.
) Programa desbloqueado Desbloqueia um programa bloqueado.
ß Dosagem ä Dosagem desactivada \ Dados sobre funcionamento
->I<- Colocar a 0 (tarar) Se com o tambor vazio, a indicação de car ga não estiver em "00,0", efectue a alteração através desta tecla.
D Transmissão de dados
-
FC Regulações
Accionando esta tecla pode seleccionar temporariamente outro idioma.
m Hora de início Accionando esta tecla antes de iniciar o pro­grama aparece no visor a indicação de que pode seleccionar a hora de início do progra­ma.
K Informação Accionando esta tecla aparecem as funções de programação no visor.
q Esgoto da água i Comando manual
Consulte as instruções de programação
ü Raffen
O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra mas.
A Voltar
Voltar à página anterior do visor. e/- Indicação sobre a linha seguinte / li
nha anterior
-
-
Cartão do responsável
O cartão não tem qualquer programa. Para transmitir dados do comando para o cartão e vice-versa consulte as instruções de programação.
O cartão tem capacidade máxima para 30 programas com 6 blocos cada.
No verso do cartão pode escrever anota ções.
-
S Memorizar Consulte as instruções de programação
M.-Nr. 07 524 703 13
Instruções resumidas
Preparação da roupa
Lave nesta máquina de lavar roupa so
­mente têxteis que tenham indicado na eti queta de que podem ser lavados na má quina.
Retire tudo que possa existir dentro dos
^
bolsos.
Ligar a máquina e introduzir a roupa no tambor.
Pressionar a tecla I "Ligar"
^
Abrir a porta, Abrir o tambor, Introduzir a
^
roupa.
Fechar o tambor, Fechar a porta.
^
Juntar detergente
Accionar a tecla "START"
O programa de lavagem seleccionado tem
-
início
-
O fim do programa é indicado no visor
2 Desinfecção térmica RKI Fim do programa Retirar a roupa - LADO LIMPO
m FC A
No modelo base a lâmpada indicadora verde "Fim do programa" fica a piscar do lado limpo.
Programas bloqueados terminam do lado limpo, programas desbloqueados do lado sujo.
Abrir a porta no final do programa puxan
^
­do-a pelo puxador. Abrir o tambor. Retirar a roupa.
^
Adicionar detergente Lavagem principal no compartimento j, Pré-lavagem no compartimento i, Amaciador no compartimento p, Outros aditivos na zona posterior do compartimento p (se isso estiver programado).
1 Desinfecção térmica 90 °C
2 Desinfecção térmica RKI 90 °C
3 Desinfec. químico-térmica 60 °C
i FC A
Se não estiverem previstas mais seca­gens:
^ Fechar o tambor, fechar a porta do lado
limpo.
Após fechar a porta o tambor roda automati­camente para o lado sujo.
^ Desligar a máquina através da tecla O
"Desligar".
^
Rodando o botão selector seleccione um programa da lista de programas.
14 M.-Nr. 07 524 703
O primeiro funcionamento da máquina só pode ser efectuado pelo serviço de assis tência técnica Miele ou um técnico autori zado.
Abrir a torneira de entrada de água e de
^
acordo com o tipo de aquecimento tam bém a de vapor.
Ligar o comutador principal (instalado no
^
local).
Ligar a máquina através da tecla I "Ligar".
^
Miele
PROFESSIONAL
PW 6xx3
Bem-vindo
Lavagem
Preparação da roupa
-
-
-
Retire tudo que possa existir dentro dos
^
bolsos.
No visor aparece a indicação de boas-vin­das.
1 Desinfecção térmica 90 °C
2 Desinfecção térmica RKI 90 °C
3 Desinfec. químico-térmica 60 °C
i FC A
De seguida aparece a lista de programas (o programa efectuado pela última vez está as sinalado).
Rodando o botão selector selecciona o pro grama e pressionando a tecla "START" entra automaticamente em funcionamento.
Objectos estranhos (por ex. pregos, moe­das, clipes) podem danificar os tecidos e componentes da máquina.
Carga
(Roupa seca)
-
-
PW 6163 PW 6243 PW 6323
max. 16 kg max. 24 kg max. 32 kg
M.-Nr. 07 524 703 15
Lavagem
Desbloquear e levantar a porta.
^
As molas de pressão a gás pressionam a porta para cima.
Abrir o tambor:
Fechar o tambor:
Soltar a parte superior do tambor.
^
Fechar primeiro a parte com o fecho de
^
segurança, depois a outra parte até que os ganchos de segurança prendam e ouça o encaixe.
^
Pressionar a segurança de fecho e simul taneamente pressionar para dentro as duas partes do tambor até sentir o desblo queio. Abrir as duas partes do tambor.
Cuidado para que ao fechar a porta do tambor não fiquem peças de roupa enta­ladas.
-
-
^
A seta situada no fecho de segurança tem de ficar completamente visível. Só assim é que a porta está correctamente fechada.
,
Se este procedimento não for cumpri do a porta do tambor pode abrir e provo car sérios danos.
^
Fixar a parte superior do tambor.
^
Introduzir a roupa no tambor.
16 M.-Nr. 07 524 703
-
-
Fechar a porta puxando-a para baixo com
^
as duas mãos pela pega e bloquear. Deste forma fica excluída a possibilidade de ficar com as mãos presas.
O funcionamento do dispositivo de fecho do tambor deve ser controlado regular mente. Se existir cotão na porta do tam­bor deve ser limpo.
Lavagem
Outros produtos líquidos são adicionados
^
na zona posterior do compartimento p (se tal estiver programado).
-
Adicionar o detergente
^
Nos programas base adicione o detergen te para a lavagem principal no comparti mento j e se pretender, adicione o de tergente para a pré-lavagem no compartimento i, o amaciador é adicio nado na parte da frente do compartimento p.
^ O produto adicionado no compartimento
p não pode ultrapassar a marcação, caso contrário entra de imediato para a cuba através do tubo de sucção.
-
-
-
-
M.-Nr. 07 524 703 17
Lavagem
Produto branqueador
Só deve utilizar produto branqueador se na etiqueta do vestuário constar o símbolo x.
O produto branqueador só pode ser dosea do através do respectivo compartimento. Só assim está garantido que o produto entra automaticamente para a máquina na segun­da enxaguagem. Pode adicionar produto branqueador para roupa de cor se o fabri­cante do tecido mencionar na etiqueta do vestuário que a respectiva cor é resistente a esse produto.
Dosagem do detergente
Evite a sobredosagem de detergente por que provoca formação abundante de espu ma.
Não utilize detergentes que provoquem
formação abundante de espuma.
Siga as indicações do fabricante do deter
gente
A dosagem depende:
da quantidade de roupa
do grau de dureza da água
do grau de sujidade da roupa
-
Quantidade de dosagem
Deve ter em conta o grau de dureza da água e as indicações do fabricante do res pectivo produto.
Graus de dureza da água
Limites
de du-
reza
caracterís-
ticas da
água
Dureza
total em
mmol/l
Dureza
-
-
-
-
alemã
°d
Para o produto branqueador é necessário programar uma terceira enxaguagem (consulte as instruções de programação da Profitronic).
,
Com utilização frequente de cloro au menta a probabilidade de danos nos componentes da máquina.
Produtos corantes e descolorantes assim como produto de descalcificação devem ser próprios para serem utilizados em má quinas de lavar roupa. É imprescindível que observe as instruções de utilização indica das pelo fabricante do produto.
-
-
-
I macia 0 - 1,3 0 - 7
II médio 1,3 - 2,5 7 - 14 III dura 2,5 - 3,8 14 - 21 IV muito dura superior a
3,8
Se não souber o grau de dureza da água, informe-se junto da companhia das águas.
superior a
21
18 M.-Nr. 07 524 703
Lavagem
Seleccionar o programa
(consulte Higiene na lista de programas)
Rodando o botão selector seleccione um
^
programa da lista de programas (por ex. Programa 7 Roupa branca).
No visor aparece (por ex.) o seguinte:
23 Esgoto extra
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
i äFC A
Seleccionar as funções adicionais pré-la vagem, goma stop ou centrifugação stop
Confirmar o programa seleccionado pres
^
sionando o centro do botão selector.
No visor aparece (por ex.) o seguinte:
7 Roupa branca 16,0 / 16,0 kg
90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m
+im k m A
Se não forem efectuadas mais alterações ao programa:
Pressionar a tecla "START",
^
o programa de lavagem tem início.
Se antes de iniciar o programa pretender efectuar alterações como por exemplo, carga, temperatura ou velocidade de cen
-
trifugação:
Carga
Antes de iniciar o programa pode seleccio
­nar manualmente o peso da roupa existente na máquina.
-
7 Roupa branca 10,0 16,0 kg
40 °C Pré-lavagem
-
90 °C Lavagem principal e
+im k m A
^ Rode o botão selector até ao campo "Car-
ga" e pressione-o para confirmar. Para al­terar o peso/carga rode o botão e pressio­ne-o para confirmar.
^ Se pretender seleccione adicionalmente o
bloco pré-lavagem do programa, carre­gando na tecla de funções + i "Bloco mais".
Quando a tecla de funções +i " Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:
7 Roupa branca 16,0 / 16,0 kg 40 °C Pré-lavagem 90 °C Lavagem principal 975 r.p.m
+i mk m A
O campo "+i" está marcado. Voltando a carregar no botão desactiva no
-
vamente a função.
Se pretender adicionar goma deve pressio
-
nar a tecla m "Goma stop".
Se após a enxaguagem não pretender que seja efectuada a centrifugação deve pressi onar a tecla k "Centrifugação stop".
Temperatura em níveis de 1 °C desde frio, 15 até ao max. 95 °C .
^ Rode o botão selector seleccionando
"Temperatura" (40 °C para a pré-lavagem) e pressione-o para confirmar.
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg
40 °C Pré-lavagem
90 °C Lavagem principal e
+im k m A
^
Rode o botão selector para alterar a tem
­peratura e pressione-o para confirmar a escolha efectuada.
-
M.-Nr. 07 524 703 19
Lavagem
Velocidade de centrifugação em níveis de 25 r.p.m. desde 0, 300 até r.p.m. max.
Rode o botão selector até ao campo "Cen
^
trifugação" (para a centrifugação final) e pressione-o para confirmar.
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg
90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m
+im k m A
Rode o botão selector para alterar a velo
^
cidade de centrifugação e pressione-o para confirmar.
Velocidade máxima de centrifugação
PW 6163 PW 6243 PW 6323
975 r.p.m 975 r.p.m 975 r.p.m
^ Pressionar a tecla "START",
o programa de lavagem tem início.
Após o início do programa pode ver no visor o desenrolar do programa.
-
7 Roupa branca
-
90 °C Lavagem principal 60 °C
Enxaguar 1 frio Fim às 12:35
+im k m K f
Activando a tecla K "Informação" aparecem no visor mais indicações sobre o programa de lavagem como por ex.:
7 Roupa branca
Data Start 10.7.2008
Hora Início: 9:47 e
A
Tempo após Start: 0h 23 min Tempo restante 0h 11min Tempo após Start 0h 23 min e
Tempo restante: 0h 11min Repetir: não Fase 3: Enxaguar e
Bloco 2: Enxaguar 2 Passo do programa: Tempo de lavagem 1 Nível real: 22 m e
7 Roupa branca
40 °C Pré-lavagem 20 °C
Lavagem principal Fim às 12:35
+im k mKf
Na segunda linha do visor, neste exemplo pré-lavagem, aparece a indicação adicional sobre a temperatura da água.
7 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C
Enxaguar 1 frio Fim às 12:35
+im k mKf
Quando o bloco pré-lavagem terminar, apa rece na segunda linha o bloco lavagem prin cipal com a temperatura actual da água. Por baixo é indicado o próximo bloco do programa, neste caso enxaguagem 1.
Na indicação fim do programa, no lado di reito do visor, indica a hora em que o pro
-
-
grama termina.
Nível previsto 60 m Temperatura efectiva 35 °C Temp.prevista: 60 °C e
7 Roupa branca Rotações: 40 r.p.m.
Ritmo 12 / 3 -
A
^
Através da tecla A "voltar" volta ao de
-
senrolar do programa.
-
-
20 M.-Nr. 07 524 703
Lavagem
Abrir a porta do lado sujo no final do programa
No final do programa quando o tambor esti ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:
7 Roupa branca Fim do programa Retirar a roupa - LADO SUJO
m FC A
Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos.
Abrir a porta da máquina puxando pelo
^
puxador. Nunca abra a porta exercendo
força!
Pressionar a segurança de fecho e simul
^
taneamente pressionar para dentro as
duas partes do tambor até sentir o desblo-
queio.
Abrir as duas partes do tambor.
^ Fixar a parte superior do tambor.
Abrir a porta do lado sujo no final do programa
-
-
Programas de lavagem bloqueados termi
-
nam sempre do lado limpo.
No final do programa quando o tambor esti ver completamente parado e não existir água na máquina aparece (por exemplo) a seguinte indicação no visor:
1 Desinfecção térmica Fim do programa Retirar a roupa - LADO LIMPO
m FC A
Na versão base: A lâmpada indicadora verde "Fim do progra ma" fica a piscar, quando o programa termi nar.
Simultaneamente no final do programa soa um sinal acústico durante 5 segundos.
^ Abrir a porta da máquina puxando pelo
puxador. Nunca abra a porta exercendo
força!
-
-
-
^ Retirar a roupa de dentro da máquina.
^ Pressionar a segurança de fecho e simul-
taneamente pressionar para dentro as
duas partes do tambor até sentir o desblo-
queio.
Abrir as duas partes do tambor.
^
Fixar a parte superior do tambor.
^
Retirar a roupa de dentro da máquina.
^
Fechar o tambor e fechar a porta.
A porta do lado limpo tem de ser sempre fechada após descarregar a roupa.
Após fechar a porta o tambor roda automati camente para o lado sujo.
-
M.-Nr. 07 524 703 21
Lavagem
Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na centrifugação aparece (por ex.) o seguinte no visor:
7 Roupa branca
Fim do programa com água na máquina
qmFC A
ou
7 Roupa branca
Fim do programa com tambor a rodar
m FC A
Pressionar a tecla de funções q "Esgoto
^
da água" ou seleccionar o programa Cen trifugação extra e accionar a tecla "START".
O programa termina do lado sujo.
Posicionar o tambor do lado limpo
O programa "Descarga lado limpo" roda o tambor para o lado limpo. Este programa pode ser utilizado para pas sar uma peça de roupa existente no tambor para o lado limpo. Mas tem de estar garanti do (responsabilidade do responsável), que a peça de roupa está conforme o ponto de vista higiénico.
-
-
-
^ Abrir a porta no final do programa.
Se não estiverem previstos mais programas de lavagem:
^ Desligar a máquina através da tecla 0
"Desligar". Desligar o comutador principal (existente no local).
^
Fechar a torneira de entrada de água ou de vapor existente no local.
22 M.-Nr. 07 524 703
Lavagem em modo de funcionamento com cartão
O cartão com um programa de lavagem cor responde a um tipo de máquina. Cartões vir gens são de utilização universal.
Ligar a máquina através da tecla I "Ligar".
^
No visor aparece a mensagem de boas vin das.
-
-
Erro no cartão
§
Cartão errado no leitor.
-
i ü f
Encaixar o cartão devidamente na ranhu
^
-
ra.
Se o cartão não corresponder a este tipo de máquina, aparece a seguinte mensagem no visor:
Conteúdo do cartão Os programas existentes no cartão só são
adequados para o tipo de máquina PW 6161.
A
Encaixar o cartão adequado ao tipo de
^
máquina.
^ Encaixar o cartão.
No visor aparecem os programas que se en­contram no cartão.
Funcionamento por cartão
17 Máscaras 45 °C
18 Fibras 60 °C
i ßFC A
^
Rodando o botão selecciona um progra ma. Pressionando o botão anula a selec
-
-
ção.
^
Pressionando a tecla "START" para dentro o programa começa a desenrolar-se.
Após activar a tecla "START" pode retirar o cartão do leitor. No final do programa o pro grama é eliminado.
Funcionamento de lavagem carga de roupa específica
Para efectuar a lavagem de um determinado tipo de roupa que necessite um processo especial, é fornecido um cartão, com um programa. No modo de funcionamento pode activar esta função através do ponto do menu "La­vagem específica". O comando da máquina aceita só cartões para carga de roupa específica (no qual existe só um Programa). Não sendo neces sário efectuar qualquer tipo de selecção.
-
-
,
Não encaixe outro objecto que não
seja o cartão na ranhura do leitor de car
-
tões.
Se o cartão for introduzido na posição erra
-
da aparece a seguinte mensagem no visor.
M.-Nr. 07 524 703 23
Funções adicionais
Seleccionar o idioma
Antes do início do programa pode alterar o idioma seleccionando o símbolo da bandei ra. Esta alteração de idioma volta ao início 5 mi nutos após o programa terminar e a porta estando aberta.
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
9 Roupa de cor intensivo 60 °C
i FC A
Se a tecla FC for pressionada, aparece o
seguinte no visor:
Regulações voltar <­Menú principal Idioma
Nível de processamento
FC A
Pré-selecção do programa
Se pretender que um programa de lavagem
-
-
inicie o funcionamento mais tarde, pode se leccionar a hora de início através da tecla de funções m "Hora de início".
Seleccionar a hora de início
Após seleccionar o programa aparece o se guinte no visor (exemplo):
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg
90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m
+im k m A
Activar a tecla de funções m "pré-selec
^
-
ção".
No visor aparece o seguinte (por ex.):
-
-
^ Pressione o botão selector para confirmar
"Idioma".
Regulações dansk Idioma F Português
english
FC A
^ Rode o botão selector para seleccionar o
idioma pretendido e confirme pressionan do o botão ao centro.
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg Hora Início: 16 : 10 Data início: 2.4.2008 Após seleccionar carregue na tecla Start.
A
Aparecem sempre as horas actuais e a data. O campo para seleccionar as horas está em destaque.
-
^ Seleccione as horas pressionando o botão
selector.
Rodando o botão selector altera as horas
e pressionando confirma.
^
Rodando o botão selector seleccione o
campo "Minutos" e confirme.
Rodando altera os minutos e pressionando
confirma.
^
Rodando o botão seleccione o campo
"Data de início".
Rodando altera o dia e pressionando con
-
firma.
^
Se necessário altere o mês e o ano.
24 M.-Nr. 07 524 703
Funções adicionais
Após seleccionar a hora de início:
Pressione a tecla "START"; o programa
^
tem início à hora previamente selecciona
-
da.
No visor aparecem as seguintes indicações:
7 Roupa branca 10,0 / 16,0 kg
90 °C Lavagem principal
16:15 -2.4.2008 Start: 6:00 -3.4.2008
+im k m A
O visor indica a hora actual, a data e a hora de início.
Se a porta voltar a ser aberta é necessário
^
voltar a pressionar a tecla "START".
Anular a pré-selecção de tempo
Se voltar a activar a tecla m "Pré-selecção"
ou a tecla A"voltar", as alterações não se-
rão memorizadas.
Com pré-lavagem
Para roupa muito suja pode seleccionar uma enxaguagem adicional antes de dar início ao programa. Para isso carregue na tecla +i "Bloco mais".
Goma
Dosagem através da caixa de detergentes
O programa goma pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri
­fugação extra e esgoto extra), antes de pressionar a tecla Start e após pressionar a tecla m "Goma stop". O campo m no visor fica em destaque.
Voltando a accionar a tecla pode desactivar essa função.
7 Roupa branca
mStop do programa devido a goma stop
Porta pode ser aberta
i ü f
Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, "Goma Stop" fica a piscar no vi sor.
Prepare a goma de acordo com as indica­ções do fabricante e adicione-a à água cor­rente através do compartimento da frente da caixa de detergentes p. A goma também pode ser diluída em água. O tempo de dura­ção do programa é 4 minutos mais longo.
O programa continua após activar a tecla "START".
-
Voltando a accionar a tecla pode anular essa função.
Se a tecla +i "Bloco mais" estiver activada aparece o seguinte no visor:
7 Roupa branca 14,0 / 16,0 kg
40 °C Pré-lavagem
Lavagem principal e
+i mk m A
O campo "+i" indicado no visor fica mar
-
cado em destaque.
Juntar a goma directamente no tambor (cuba)
Quando a fase do programa "Goma Stop" for alcançada, abra a porta e adicione a goma previamente preparada de acordo com as indicações do fabricante. Feche a porta
No visor aparece novamente a seguinte indi cação:
7 Roupa branca
mStop do programa devido a goma stop
Porta pode ser aberta
i ü f
Activar a tecla "START" para continuar o pro grama.
-
-
M.-Nr. 07 524 703 25
Funções adicionais
Sem centrifugação
Stop Centrifugação pode ser seleccionado em todos os programas (excepto em centri
-
fugação extra e esgoto extra), antes de inici ar o programa accionando a tecla k "Centri fugação Stop". O campo "k" fica em destaque no visor.
Accionando a tecla novamente pode voltar a desactivar essa função.
7 Roupa branca
kStop programa devido stop centrifugação
i ü f
Quando a fase do programa "Centrifugação Stop" for alcançada, "Centrifugação Stop" fica a piscar no visor.
Activando a tecla f "Stop/Fim" o programa termina sem centrifugação e com água na máquina.
Se pretender continuar o programa com centrifugação, basta carregar na tecla "START".
Stop do programa
Se pretender parar um programa, deve acti var a tecla f "Stop/Fim".
-
-
O programa pára.
7 Roupa branca
Stop do programa
i ü f
Se pretender continuar o programa basta carregar na tecla "START".
O programa termina do lado sujo.
-
Cancelar o programa
Se pretender cancelar o programa, deve ac tivar a tecla f "Stop/Fim" duas vezes segui das.
O programa termina do lado sujo.
Se o programa foi interrompido com água na máquina ou na fase de centrifugação aparece (por ex.) o seguinte no visor:
7 Roupa branca
Stop do programa com água na máquina!
-
-
i ü f
ou:
7 Roupa branca
Stop do programa com tambor a rodar
i ü f
Para poder abrir a porta pressione a tecla de funções q "Esgoto da água" ou selecci one o programa Centrifugação extra e acci one a tecla "START".
-
-
26 M.-Nr. 07 524 703
Funções adicionais
Interromper programas bloqueados
Os programas bloqueados não podem ser parados ou interrompidos.
7 Roupa branca
90 °C Lavagem principal
Bloqueado Fim às 12:35
) A
No visor pode ver a situação de bloqueio, quando tentar interromper o programa atra vés da tecla f "Stop/fim".
O programa pode ser desbloqueado através da tecla de funções ) "Desbloquear" e in trodução da palavra passe.
Após introduzir a palavra passe o visor mos tra o seguinte conteúdo:
Programa desbloqueado?
S A
-
-
Avanço rápido do programa
O programa a decorrer pode ser encurtado ou podem ser repetidos blocos de progra mas.
Activar a tecla f "Stop/Fim". O programa
^
pára.
7 Roupa branca
Stop do programa
i ü f
Após activar a tecla ü "Avanço rápido"
^
aparece no visor a fase actual, o bloco ou passo.
-
Consulte também as instruções de progra mação "Estrutura do programa".
Avanço rápido -> 7 Roupa branca Stop do programa
Fase 2: Lavagem principal e
S A
-
-
Após activar a tecla S "Memorizar" aparece o ecrã normal e o programa pode ser inter­rompido.
7 Roupa branca
90 °C Lavagem principal 60 °C
Enxaguar 1 Fim às 12:35
mKf
Activar duas vezes a tecla f "Stop/Fim".
O programa termina do lado sujo.
Fase 2: Lavagem principal Bloco 1: Lavagem principal Passo do programa: Tempo de lavagem 2 -
S A
^ Rode o botão e seleccione a fase/zona.
Pressione o botão para confirmar. Fase/zona: Seleccione 1 Pré-lavagem, 2 Lavagem principal ou 3 enxaguagens e confirme.
^
Rode o botão e seleccione bloco. Pressio ne o botão para confirmar. Bloco: Selecci one pré-lavagem 1-10, lavagem principal 1-10 ou enxaguagem 1-10 e confirme.
^
Rode o selector e seleccione Passo. Pres sione o botão para confirmar. Seleccione o passo do programa pretendido e confir me.
^
Activando a tecla S "Memorizar" e de se guida "START" o programa avança ou
activando a tecla A "voltar" salta nova
mente para programa Stop e o programa não avança.
-
-
-
-
-
-
M.-Nr. 07 524 703 27
Módulos opcionais
Dosagem de líquido
Bomba doseadora Lança de sucção
a
c
b
Desactivar a dosagem
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
9 Roupa de cor intensivo 60 °C
i ä FC A
Antes do início do programa é possível des ligar a dosagem automática do produto lí
-
quido passando para manual através da te
cla de funções ä "Dosagem desactivada".
Após o início do programa a dosagem não se efectua através da bomba doseadora e no visor aparece a seguinte indicação (exemplo):
7 Roupa branca 16,0/16,0 kg
90 °C Lavagem principal
Enxaguar 975 r.p.m.
+im k m A
-
-
d
e
a Canhão de ligação do tubo (lado de suc-
ção)
b Canhão de ligação do tubo (lado de
pressão)
Quantidades
As indicações do fabricante do produto de­vem ser respeitadas.
c Esgoto (em caso de ruptura)
,
d Abertura de sucção e Sonda de nível indicadora de vazio. No
caso de um reservatório estar vazio a bomba e a máquina desligam automati
-
camente.
Erro sistema de dosagem
ö
Encher doseador 1. Pressionar a tecla Start.
if
Ao utilizar e combinar produtos de la
vagem auxiliares e produtos especiais é imprescindível que tenha em conta as ins truções do fabricante. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas perigosas. Confirme junto do fabricante do produto de que é adequado para ser utilizado em máqui nas de lavar roupa.
Detergente líquido deve estar à temperatura
Simultaneamente a máquina de lavar roupa indica falta de produto líquido.
Após encher o doseador o programa conti
-
ambiente ao ser utilizado para que a viscosi dade e a quantidade não seja afectada.
nua automaticamente após activar a tecla "START".
-
-
-
-
28 M.-Nr. 07 524 703
Arranque da bomba doseadora
Antes do arranque da bomba doseadora o detergente líquido deve ser aspirado e a quantidade a dosear deve ser regulada.
Módulos opcionais
Calibragem do doseador ~ Menú principal
Bomba doseadora 1
Bomba doseadora 2 e
A
Calibragem da dosagem
A calibragem da dosagem é utilizada para determinar a capacidade/débito de cada uma das bombas doseadoras.
Entrada directa na calibragem da dosagem com a máquina desligada:
Manter a tecla multifunções 2 pressiona
^
-
da.
Ligar a máquina de seguida através da te
^
cla ligar.
Calibragem do doseador ~ Menú principal
Bomba doseadora 1
Bomba doseadora 2 e
A
Possibilidades de selecção: Bombas dosea­doras 1 até 13
Após seleccionar uma bomba doseadora aparece o seguinte no visor:
Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1
V 100ml t: 0s não
Seleccionar a bomba doseadora.
^
Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1 V 100ml t: 0s não
0/1 S A
Accionar a tecla multifunções 0/1.
^
Parar as bombas accionando a tecla 0/1 ou automaticamente após 60 segundos.
­Medir a quantidade que passou para o
^
copo medidor.
Calibragem do doseador ~ Bomba doseadora 1
V 100ml t: 30s P: 200,0 ml/min
0/1 S A
^ Introduzir o valor no campo "V:". A quanti-
dade P em ml/min é calculada pelo co­mando.
^ Accionando a tecla de funções S "Memo-
rizar" o valor medido é atribuído à bomba.
^
Voltar a ligar o tubo.
0/1 S A
A quantidade a dosear pode ser regulada de 0 até 999 ml em passos de 1 ml.
^
Accionar a tecla multifunções 0/1, o tubo doseador enche. Parar accionando a tecla 0/1.
^
Colocar e segurar o tubo da bomba dose adora correspondente num recipiente de medida.
,
Evitar o contacto com a pele e com os
olhos, utilizar vestuário protector.
^
Através da tecla A "voltar" volta ao menu
principal.
Limpeza e manutenção do sistema de do
-
sagem
De 2 em 2 semanas e antes de uma para gem longa das bombas doseadoras, é ne
-
­cessário enxaguar o sistema de dosagem com água quente, para evitar obstruções e corrosão no sistema de dosagem.
-
^
Para isso lave as lanças de sucção com água.
^
As lanças de sucção devem ser colocadas num recipiente com água quente (40 - 50 °C).
^
Activar cada bomba através da calibra
­gem de dosagem, até que o sistema de dosagem fique enxaguado.
^
Controle visualmente as ligações, man gueiras, canhões de dosagem e respecti
-
­vas juntas verificando se estão a vedar convenientemente.
M.-Nr. 07 524 703 29
Módulos opcionais
Corte de ponta de carga
Ao activar a função pico de corrente o aque cimento desliga e o programa pára. No visor aparece a seguinte indicação:
7 Roupa branca Stop do programa devido a corte de pico Programa continua automaticamente.
i ü f
No final da função de pico de corrente o programa continua automaticamente como até agora.
Módulo de comunicação
-
Módulo dados funcionam.
Dados totais
Dados sobre o programa e
\ A
Opções:
Dados totais
No caso de dados totais, os dados de todos os programas são recolhidos e somados.
Dados sobre o programa
Os dados sobre o programa são dados que foram registados durante um programa.
Eliminar dados
O módulo de comunicação possibilita a liga ção de um PC (Personal Computers) à má
-
quina.
A ligação para o módulo de comunicação encontra-se no lateral da máquina.
O programa correspondente pode ser obti
-
do através dos serviços Miele.
Dados de funcionamento
-
- Módulo (eliminar dados totais e dados do programa)
- Dados totais (eliminar só dados totais)
- Dados do programa (eliminar só dados do programa)
Voltando a activar a tecla \ "Dados de fun-
cionamento" pode voltar a desactivar a fun­ção.
Quando a capacidade de memória no mó­dulo dados de funcionamento estiver esgo­tada após accionar a tecla "START" aparece a indicação de que os dados de funciona
-
mento estão a ser sobrescritos.
Se pressionar a tecla A "Voltar" no espaço
de 30 segundos não carregar na tecla "START", o programa não se inicia e as indi
­cações do visor voltam à fase antes de dar inicio ao programa.
Através do módulo "Dados de funcionamen
-
to" podem ser lidos ou eliminados dados de
funcionamento carregando na tecla \ "Da
­dos de funcionamento", antes de iniciar ou no final do programa.
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C
9 Roupa de cor intensivo 60 °C
i \ FC A
Após accionar a tecla \ aparece o se
-
guinte no visor:
30 M.-Nr. 07 524 703
Dados totais
Módulo dados funcionam.
Dados totais
Dados sobre o programa e
\ A
Após seleccionar "Dados totais" aparece o seguinte no visor (exemplo):
Módulo dados funcionam. ~ Dados totais
Tempo total ligado: 200.987 h
Horas de funcionamento: 123456 h e
\ A
Outras opções:
Tempo total de ligação: 200.987 h Horas de funcionamento: 123.456 h Tempo de aquecimento activo: 73.456 h Tempo activo do motor de accionamento:
93.456 h Start de programas: 23.456 Stop do programa 567 Interrupções do programa: 67 Quantidade de água: 1.234.567 l Quantidade de roupa: 1.234.567 kg Detergente: 2.345 l Energia: 12.345.678 kWh
Dados sobre o programa
Módulo dados funcionam.
Dados sobre o programa
Eliminar dados e
\ A
Após seleccionar "Dados do programa" apa rece o seguinte no visor (exemplo):
Módulo dados funcionam. ~ Dados sobre o programa
7 Roupa branca 90 °C
8 Roupa de cor 60 °C e
\ A
Escolher o programa correspondente na lis ta de programas e pressionando o botão se lector aparece primeiro a listagem de todos os inícios do programa 7 Roupa branca/cor com a data e hora.
Módulos opcionais
Dados sobre o programa ~ 7 Roupa branca
Data: 21.05.2008 Hora Início: 11:30
Data: 21.05.2008 Hora Início: 12:30 e
\ A
Seleccionar o início do programa desejado da listagem de todos os inícios do programa 7 Roupa branca/cor e confirmar pressionan do o botão.
Dados sobre o programa ~ 7 Roupa branca
Data: 21.05.2008 Hora de Início: 11:30
Nome: Müller e
\ A
Outras opções:
Local de instalação: Lehrte Número de fabrico: 12345678 Modelo de máquina: PW 6163 Quantidade de roupa: 13 kg Tecla+: pressionada Tecla goma stop: pressionada Tecla stop centrifugação: não pressionada Início do programa: 11:30 Fim do programa: 12:05 Tempo total de funcionamento:0h35min Energia eléctrica: 12,5 kWh Energia gás: 0 kWh Energia vapor: 0 kWh Quantidade total de água: 140 l Temperatura máx. da água: 95 °C Temperatura máx. da água: 45 °C Alteração do programa: 2
pressionar o botão selector só são indicados os 3 últimos stops e os 3 últimos starts.)
(após seleccionar e
Erros do programa: nenhum (só são memoriza
-
dos os 3 últimos erros.)
Zona/Fase 1: Pré-lavagem (após seleccionar e
pressionar o selector pode seleccionar a fase ou o bloco.)
Tempo de funcionamento: 6 min Quantidade de água: 20 l Fase de dosagem 1: Quantidade ml (após se
leccionar e pressionar o selector são indicadas 6 doses.)
Temperatura máx: 12 °C
-
-
Tempo de manter: 6 min Fase de dosagem 2: não
-
-
-
M.-Nr. 07 524 703 31
Módulos opcionais
Eliminar dados
Módulo dados funcionam. Dados sobre o programa
Eliminar dados e
\ A
Após seleccionar eliminar dados aparece o seguinte no visor:
Módulo dados funcionam. ~ Eliminar dados
Módulo: 21.02.2008
Dados totais: 12.07.2008 e
\ A
Através do ponto do menú Módulo são elimi nados todos os dados e os dados do pro
­grama dos dados de funcionamento. Através do ponto do menu dados totais só são eliminados os dados totais dos dados de funcionamento. Através do ponto do menú dados do progra­ma só são eliminados os dados do progra­ma dos dados de funcionamento.
Após seleccionar um ponto do menú e pres­sionando o botão selector aparece a indica­ção solicitando a palavra passe.
Password: AÁÀÃÂBCÇDEÉFGHIÍJKLMNOÓÕPQRSTUÚVWXYZ 0123456789
KSA
Após introduzir a palavra passe ou encaixar o cartão para o nível de funcionamento do responsável entra no ponto do menú. Aqui aparece uma pergunta de segurança.
-
Eliminar os dados da memória?
S A
Após activar a tecla S "Memorizar" os dados são eliminados.
32 M.-Nr. 07 524 703
Módulos opcionais
Sistema de pesagem
Se a máquina estiver equipada com um mó dulo de carga, enquanto introduz a roupa na máquina pode seguir no visor a carga acu mulada em passos de 0,2 kg. Ao lado está indicada a carga máxima correspondente ao programa seleccionado.
Certifique-se de que sobre o tampo da máquina não existem objectos ou peças de roupa colocados em cima e também não está ninguém ou qualquer objecto encostado à máquina para que o resulta do de pesagem não fique falseado.
Se o indicador de carga com a máquina va zia não mostrar "00,0", pode seleccionar esse valor através da tecla" ->I<-"colocar em 0".
7 Roupa branca 00,0 / 16,0 kg
60 °C Lavagem principal
Enxaguar e
+im k m ->I<- A
Se após seleccionar 0 (tarear) retirar roupa que eventualmente tenha ficado esquecida dentro da máquina, aparece a seguinte indi­cação no visor:
-
-
-
Recolha de amostra de água
-
Para analisar a água da fase pretendida do programa.
Desaparafusar o parafuso tampão do orifí
^
cio de recolha de água, situado na porta utilizando uma chave de parafusos.
^ Passar o tubo através do orifício (C13
mm).
^ Ligar uma seringa ou uma pipeta ao tubo
para retirar uma amostra de água.
^ Voltar a aparafusar o parafuso tampão.
-
7 Roupa branca - -,-/ 16,0 kg
60 °C Lavagem principal
Enxaguar e
+im k m ->I<- A
Colocar novamente em 0 através da tecla ->I<-.
Se existir uma sobrecarga (roupa molhada), após o Start do programa é contado sempre com uma carga nominal e esse valor tam
­bém é memorizado no módulo de dados de funcionamento.
No final do programa, com o tambor parado, aparece no visor a humidade residual da roupa.
7 Roupa branca Fim do programa Humidade residual 60 % Porta pode ser aberta.
m FC A
M.-Nr. 07 524 703 33
Anomalias - Ajuda
Falta de energia eléctrica durante a lavagem, abertura de emergência da porta
No caso de curta interrupção:
O programa permanece na última posição alcançada e, quando a energia eléctrica vol tar a ser restabelecida, aparece a seguinte indicação:
Interrupção de corrente
y
Stop do programa. Activar tecla Start.
f
Activar a tecla "START" para continuar o
^
programa.
Falta de energia eléctrica durante um pe ríodo de tempo longo:
No final volte a enroscar o parafusos de
^
arejamento correctamente e verifique se fi cou a vedar em condições (abra a torneira de entrada de água).
-
-
-
^ Desligar a máquina ^ Ligar o comutador principal (instalado no
local).
^ Fechar a torneira de entrada de água ou
de vapor existente no local.
Para retirar a roupa da máquina deve, em primeiro lugar, abrir manualmente a válvula de esgoto e só depois desbloquear a porta.
^ Encaixe primeiro a chave de parafusos na
abertura por baixo da pega da porta do lado sujo e rode-a no sentido contrário aos ponteiros do relógio. Puxar a porta do lado sujo pela pega para a abrir. Nunca abra a porta exercendo a força.
^ Rode o tambor manualmente até que a
zona de abertura fique acessível.
^
Abrir a porta do tambor.
,
O tambor não tem retenção e por isso pode rodar durante a descarga da roupa. Perigo de lesões!
^
Retirar a roupa.
^
Para abrir a válvula de esgoto desenros que um pouco o parafuso de arejamento situado nas costas da máquina mas sem o desenroscar totalmente. Deixe esgotar a água. Pela abertura do parafuso sai um pouco de água (ca. 100 ccm), que deverá ser aparada por um recipiente adequado.
34 M.-Nr. 07 524 703
-
Anomalias - Ajuda
Possível causas do aumento da for mação de espuma
Qualidade do detergente
Utilize detergentes adequados para má
^
quinas industriais de lavar roupa. Deter gente para máquinas domésticas não é adequado.
Dosagem excessiva de detergente
Verifique as indicações do fabricante men
^
cionadas na embalagem do produto e efectue a dosagem de acordo com o grau de dureza da água existente.
Detergente que provoca espuma em ex
cesso
Utilize um produto que provoque menor
^
formação de espuma ou consulte um téc nico de detergentes.
– Água muito macia
-
-
-
Indicação intervalos de serviço, BGR
Se aparecer a seguinte indicação no visor
da máquina após "Corrente ligada" será ne
cessário que o serviço de assistência técni
ca efectue a manutenção ou terá de ser
efectuada o Teste BGR anual.
Intervalo de serviço 1
-
-
§
Contacte o serviço técnico.
-
Controle BGR
A
§
-
-
Ao fim de 5 segundos a indicação desapa
rece.
Contacte o serviço técnico.
A
-
^ No caso de água com grau de dureza 1
dosear um pouco menos de detergente do que o indicado na embalagem do produto.
– Grau de sujidade da roupa
^ No caso de roupa pouco suja dosear um
pouco menos de detergente do que o indi­cado na embalagem do produto.
– Resíduos de detergente agarrados à
roupa
^
Enxaguagem adicional sem seleccionar a temperatura, sem adicionar detergentes. Roupa que esteve em "sabonaria" deverá ser bem enxaguada antes de ser lavada na máquina.
Carga insuficiente
^
Reduza a dose de detergente de acordo com a carga.
Rotações do tambor muito elevadas na lavagem
^
Reduzir a velocidade do tambor e ritmo de lavagem
M.-Nr. 07 524 703 35
Anomalias - Ajuda
Mensagens de erro
Reparações em máquina com aqueci
,
mento eléctrico ou a vapor só devem ser executadas por técnicos autorizados. Re parações executadas indevidamente po dem ter consequências graves para o aparelho e utilizador.
Se antes ou após o início do programa fo rem detectadas anomalias essas serão indi cadas.
-
-
Avaria sistem.aquecimento
-
-
§
Stop do programa. Activar tecla Start.
if
Accionando a tecla "START" o programa
^
continua sem aquecimento. Em progra mas de desinfecção o programa será in
-
-
terrompido.
-
Contacte o serviço de assistência técnica.
Erro sistema accionamento
m
Stop do programa Activar tecla Start. Temperatura do motor elevada.
if
O térmico de protecção do motor de acci
O visor permanece escuro. A máquina não tem corrente eléctrica.
^
onamento disparou. Deixe arrefecer o mo­tor e accione a tecla "START”.
^ Controlar a ficha de ligação, o comutador
principal e os disjuntores do quadro.
Avaria antibalanço
§
Interrupção de corrente
y
Stop do programa. Activar tecla Start.
f
^
Quando a corrente voltar accione a tecla "START"
Anomalia entrada de água
M
Contacte o serviço de assistência, se a máquina não voltar a funcionar.
if
Oscilações muito elevadas, o interruptor an­tibalanço disparou.
^
Accionar a tecla "START"
q
Contacte o serviço de assistência, se a máquina não voltar a funcionar.
i A
Anomalia válvula esgoto
Contacte o serviço de assistência, se a máquina não voltar a funcionar.
if
-
^
^
Controle a torneira de entrada de água e accione a tecla "START”.
Controle o sistema de esgoto e accione a tecla "START”.
Se a válvula de esgoto estiver avariada só
Fecho de porta avariado
a
Contacte o serviço de assistência, se a máquina não voltar a funcionar.
if
^
Contacte o serviço de assistência, se a
poderá ser reparada pelo serviço de assis tência técnica Miele.
-
máquina não voltar a funcionar.
36 M.-Nr. 07 524 703
Anomalias - Ajuda
Erro sistema de dosagem
ö
Encher doseador 1. Pressionar a tecla Start.
if
Mudar de reservatório ou encher e accio
^
nar a tecla "START”.
-
§
Desligar e ligar a máquina. Se o posicio
^
namento voltar a não ficar correcto, accio
Erro de posicionamento
Fim do programa com água na máquina
q A
ne a tecla "Esgoto" e proceda ao desblo queio de emergência.
Erro no cartão
§
Cartão errado no leitor.
Erro de posicionamento
§
Stop do programa. Activar desbloqueio de emergência.
if
Introduza o cartão correctamente no leitor
^
de cartões.
Erro de posicionamento
A
Desligar e ligar a máquina. Accionar a te
^
cla "START"
§
Fim do programa. Accionar o desbloqueio de emergência.
A
^ Desligar e ligar a máquina. Se o posicio-
namento voltar a não ficar correcto, proce­da ao desbloqueio de emergência.
Serviço técnico
Em caso de avaria contacte o serviço de as-
sistência técnica.
O serviço de assistência necessita saber o
modelo, número de série (SN) e número de
material (M.-Nr.) da máquina.
-
-
-
-
Erro de posicionamento
§
^
Desligar e ligar a máquina. Se o posicio
Contacte o serviço de assistência, se após faltar corrente a máq. não funcionar
Activar desbloqueio de emergência.
namento voltar a não ficar correcto, proce da ao desbloqueio de emergência. Con tacte o serviço de assistência técnica.
A
-
-
-
Estes dados encontram-se na placa de ca-
racterísticas de ligação eléctrica ou na porta
do lado sujo.
Indique igualmente as mensagens de erro
que apareceram no visor.
Em caso de substituição só devem ser
Erro de posicionamento
§
Stop do programa com água na máquina!
if
^
Accionar a tecla "START" Se o posiciona
-
utilizadas peças originais (neste caso tam
bém é necessário indicar o modelo, o núme
ro de série (SN) e o número de material
(M.-Nr.).
mento voltar a não ficar correcto, accione a tecla "Esgoto" e proceda ao desbloqueio de emergência.
-
-
M.-Nr. 07 524 703 37
Limpeza e manutenção
Efectue a limpeza e manutenção da máqui na se possível no final da utilização.
Para efectuar a limpeza da máquina
,
não deve utilizar dispositivos de limpeza a pressão nem jactos de água.
O exterior da máquina, o painel de co mandos e as peças em material sintético
só devem ser limpos com um detergente su ave ou com um pano húmido e suave se cando no final com um pano seco.
Para limpar o revestimento exterior em aço inoxidável utilize um produto adequado para esse fim.
Produtos abrasivos riscam a superfície.
-
-
-
-
Para efectuar a limpeza da calha apara-pin gos e do sifão do compartimento das caixas de detergente retire a tampa de cobertura do compartimento. Em caso de obstrução do sifão, pode efectuar a sua limpeza com uma escova de lavar garrafas.
-
Limpeza das caixas de detergentes, com­partimentos e do tubo de sucção
O compartimento e as caixas de detergente devem ser lavados no final do programa com água quente para eliminar restos de detergente e incrustações. Lave igualmente o tubo de sucção da caixa do produto de enxaguagem.
Retire o tubo de sucção puxando-o, lave-o com água quente e volte a encaixa-lo no respectivo lugar.
A grelha de arejamento da cuba situada nas costas da máquina deve ser controlada de tempos em tempos e limpa se for neces­sário.
O dispositivo de fecho do tambor deve ser controlado com regularidade. Se existir co­tão na porta do tambor deve ser limpo.
Formação de ferrugem
O tambor e a cuba são em aço inoxidável. Água ferruginosa ou objectos estranhos fer ruginosos (por exemplo clipes, botões ou li malhas) que entrem para a máquina com a roupa, podem provocar formação de ferru gem no tambor e na cuba. Neste caso efectue a limpeza do tambor e da cuba com regularidade e logo que de tecte a formação de ferrugem utilize um pro duto para tratamento de aço inox. As borrachas da porta devem ser controla das regularmente verificando se têm vestígios de ferrugem e tratadas com o pro duto indicado. Estas medidas de prevenção devem ser efectuadas regularmente.
-
-
-
-
-
-
-
38 M.-Nr. 07 524 703
Limpeza e manutenção
Para que a máquina seque após a utiliza ção deixe a porta encostada do lado sujo, não a feche.
Os filtros situados nas válvulas de entrada de água (1) e nas mangueiras (2) devem ser controlados de tempos em tempos para ve­rificar se existe sujidade e se esse for o caso deve efectuar a sua limpeza.
-
Apoio da cruzeta do tambor
Quando os intervalos de manutenção/servi­ço forem alcançados aparece a seguinte mensagem no visor:
Lubrificante apoio tambor
§
Através da tecla A"voltar" elimina esta
mensagem do visor. Mas esta mensagem só desaparece depois do técnico efectuar o serviço.
,
eléctrica.
Contacte o serviço técnico.
A
Cortar o fornecimento de energia
Antes de lubrificar deve desaparafusar o pa-
rafuso de arejamento. Lubrificar o apoio da
cruzeta do tambor esquerdo e direito após
aprox. 1000 horas de funcionamento com o
lubrificante Arcanol L 100. Rodar o tambor
três vezes. Elimine o lubrificante em exces
so.
-
M.-Nr. 07 524 703 39
Significado dos símbolos na placa de características
a bopq c drs
e
ft g
u
i
hj v
k lw m
n
1 Modelo 2 Número de série 3 Número de artigo 4 Número de material 5 Tensão/Frequência 6 Segurança de comando 7 Motor de accionamento 8 Características do tambor 9 Diâmetro do tambor/Profundidade
do tambor 10 Velocidade de centrifugação 11 Volume do tambor/Peso de roupa
seca 12 Energia cinética 13 Tempo de aceleração 14 Tempo de travagem 15 Aquecimento 16 Designação/Ano de construção 17 Data início de funcionamento 18 Aquecimento eléctrico 19 Segurança (no local) 20 Aquecimento a vapor indirecto 21 Aquecimento a vapor directo 22 Aquecimento a gás 23 Campo para certificados/identificação
Emissão de ruídos
A-Nível de pressão sonora no local de traba­lho max.
PW 6163 70 dB(A) EN ISO 11204 PW 6243 71 dB(A) PW 6323 71 dB(A)
A-Nível de ruído no local de trabalho max.
PW 6163 79 dB(A) EN ISO 9614-2 PW 6243 81 dB(A) PW 6323 81 dB(A)
40 M.-Nr. 07 524 703
A máquina de lavar roupa só pode ser instalada pelo serviço de assistência téc nica Miele ou por um técnico autorizado.
Instalação e fixação
Indicações para o instalador
Perfurar os orifícios no solo através dos
^
quatro orifícios existentes na moldura base
-
da máquina.
Não instale a máquina sobre alcatifa se essa tapar as aberturas de ventilação situadas na base da máquina.
Consulte igualmente o plano de instala ção fornecido junto
Não instale a máquina em local húmido ou onde possa gelar.
A máquina de lavar roupa tem de ser insta lada correctamente nivelada e fixa..
Para fixar a máquina perfure os orifícios no chão através dos orifícios existentes na mol dura base.
Para esse fim é necessário desmontar o
^
revestimento lateral.
1
2
-
Segurança de transporte
-
-
As seguranças de transporte marcadas a encarnado, duas do lado limpo e duas do lado sujo só devem ser retiradas no local onde a máquina vai ser instalada e antes de iniciar o funcionamento.
^
Desmontar o revestimento do conversor fig. 1 (três parafuso) e colocar de lado fig.
2.
4 Seguranças de transporte
Guarde a segurança de transporte. Se a máquina voltar a ser transportada estas devem voltar a ser montadas.
As tampas de inspecção encontram-se em separado e só devem ser montadas após a instalação da máquina. Ligar os condutores
^
Em máquinas com aquecimento a vapor deve desmontar a chapa de fixação da li gação ao vapor.
M.-Nr. 07 524 703 41
-
de terra (verde-amarelo).
Indicações para o instalador
Segurança de transporte no sistema de pesagem
Desmontagem
Montagem
Ao efectuar o transporte da máquina é ne cessário voltar a montar a segurança de transporte do sistema de pesagem caso contrário as células de pesagem ficam dani­ficadas.
^
Montar o parafuso e a porca manualmen te. Fixar a porta 1 com a chave de bocas. Fixar a porca2e3manualmente e apertar uma contra a outra com uma chave de bo cas.
-
-
-
42 M.-Nr. 07 524 703
Dosagem de líquidos Água dura
Indicações para o instalador
Em caso de substituição utilize somente mangueiras de boa qualidade e que supor tem uma pressão de pelo menos 7000 kPa (70 bar) e temperaturas de pelo menos 90ºC. Utilize sempre peças originais Miele.
-
Água fria Água quente Água fria
Ligações de água
A ligação à entrada de água, de acordo com as normas DIN 1988, deve ser feita através de uma torneira. A montagem só deve ser efectuada por um técnico atenden do às normas em vigor.
De acordo com as normas e regulamentos da companhia distribuidora de água.
Ligação à entrada e ao esgoto da água
Consulte o plano de instalação fornecido junto
A água quente que entra para a máquina não deve ultrapassar os 70 °C de tempera­tura.
Ligação só à água fria
-
1"
3/4"
Para garantir um desenrolar do programa sem avarias é necessário que a pressão da água mínima se situe nos 100 kPa (1 bar) / e a máxi ma nos 1000 kPa (10 bar).
A ligação à água deve ser efectuada com as mangueiras fornecidas junto.
M.-Nr. 07 524 703 43
-
Consulte o plano de instalação fornecido junto
Indicações para o instalador
Ligação à caixa misturadora
As ligações 1 e 2 estão previstas para dose ar pasta. Os canhões de ligação estão fe­chados e têm de ser abertos com uma bro­ca de 8 mm.
Só deve perfurar a primeira parede porque 10 mm a seguir existe uma parede. Caso as ligações perfuradas não sejam utili zadas devem voltar a ser fechadas.
As ligações 3 até 12 estão previstas para dosear produtos líquidos. Estes canhões de ligação estão fechados e têm de ser corta dos à medida do diâmetro da mangueira uti lizando uma pequena serra. Caso os canhões de ligação deixarem de ser utilizados devem voltar a ser fechados.
-
-
-
-
44 M.-Nr. 07 524 703
Indicações para o instalador
Ligação eléctrica
A ligação eléctrica só deve ser efectuada por um técnico que conheça e cumpra os regulamentos da companhia distribuidora.
Ao instalar um disjuntor de corrente residual (RCD) deve ser instalado um disjuntores de corrente residual Tipo B (AC-DC sensível)
Preste atenção ao esquema eléctrico e ao plano de instalação fornecidos juntamente com o aparelho. Estes planos são importan tes para a ligação eléctrica.
O equipamento eléctrico da máquina PW 6163, PW 6243, PW 6323 corresponde à norma EN 60204.
Quando desligar o aparelho da corrente o dispositivo separador deve poder ser fecha do ou estar em local onde possa ser obser vado a cada momento.
Potencial de terra
O ajuste de potencial deve ser efectuado com uma corrente de fuga> de 10 mA.
O aquecimento eléctrico está regulado de
-
fábrica para 15 kW PW 6163 24 kW PW 6243 30 kW PW 6323.
O nível mínimo do banho para activar o aquecimento é de 70 mm coluna de água.
O motor está protegido contra sobrecargas por um térmico de protecção.
-
-
Ligar as bombas doseadoras
Os bornes de ligação encontram-se por trás da cobertura. Passar o cabo eléctrico atra vés do toroide até ao borne de ligação.
A máquina é fornecida para ser ligada a 3N AC 50-60 Hz. Consulte a placa de caracte rísticas onde encontra outros dados impor tantes.
Variantes: 3 N AC 380-415 V 50-60 Hz
3 AC 220-240 V 50-60 Hz
Se for prevista uma ligação fixa deve existir no local um comutador para desligar todos os pólos. São válidos os interruptores com uma abertura de contacto superiora3mm. Entre estes encontram-se os limitadores LS, os fusíveis e os contactores.
-
-
-
Os bornes de ligação para 4 bombas dose­adoras comandadas por tempo, que não são accionadas pelo módulo multifunções, encontram-se por trás da cobertura ao lado da ligação eléctrica. Consulte o plano de instalação fornecido junto.
Ligação ao vapor
A ligação ao vapor só pode ser efectuada por um técnico credenciado. Consulte o pla no de instalação e as respectivas instru ções.
Após instalar e ligar a máquina deve vol tar a montar todas as peças do revesti mento que foram desmontadas.
-
-
-
-
Dispositivos de ligação e de separação de vem estar sempre acessíveis.
M.-Nr. 07 524 703 45
-
M.-Nr. 07 524 703 47
Salvo modificações e erros tipográficos/1612
M.-Nr. 07 524 703 / 01
Loading...