Lisez impérativement ce mode d'emploi avant
d'installer et de mettre en service cet appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Explication des consignes de sécu
rité et d'avertissement sur la ma
-
chine
Veuillez lire le mode d'emploi.
Veuillez lire les instructions
comme la notice d'installation.
Attention, surfaces chaudes.
Attention, tension jusqu'à 1000 V.
Mise à la terre
-
fixées en matière de qualité de lavage du
linge, comme le résultat de rinçage, l'ab
sence de particules, la mouillabilité et la pé
nétrabilité des tissus par les liquides, le pro
cédé doit être validé et l'exploitant doit s'as
surer que la qualité de traitement du linge
est toujours assurée par des contrôles de
qualité réguliers.
N'utilisez pas cette machine pour effec
~
tuer un nettoyage à sec ! La plupart des pro
duits de nettoyage à sec - essence par ex.entraînent des risques d'incendie/d'explo
sion.
Ne pas stocker ni utiliser d'essence, de
~
pétrole ou autre produit inflammable à proxi
mité de la machine. N’utilisez pas le cou
vercle de la machine pour poser des objets.
Risque d'incendie et d'explosion !
Si la machine est utilisée dans le domaine
~
professionnel, seul le personnel formé ou le
personnel spécialisé peut utiliser la machine.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Veuillez lire ce mode d'emploi avant
mettre votre lave-linge en service. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre lave-linge.
Si d'autres personnes sont formées à la
manipulation du lave-linge, il est impératif
de mettre à leur disposition ce mode
d'emploi et ces prescriptions de sécurité
et/ou de les leur expliquer.
Utilisation conforme du lave-linge
Ce lave-linge est destiné au traitement du
~
linge ne contenant pas de substances dan
gereuses ou inflammables.
Ne lavez dans ce lave-linge que les texti
~
les déclarés lavables en machine par le fa
bricant.
Pour les procédés de désinfection , il faut
~
utiliser des températures, temps d'action,
concentration de bain lessiviel et le cas
échant le produit de désinfection qui per
mettent d'obtenir la prophylaxie infectieuse
nécessaire selon les directives applicables
ainsi que l'état des connaissances en micro
biologie et en hygiène.
-
-
Sécurité électrique et technique
Ce lave-linge ne doit être installé que par
~
le service après-vente ou un revendeur autorisé.
La sécurité électrique de cette machine
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un
système de mise à la terre homologué. Il est
très important que cette condition de sécu
rité élémentaire soit remplie. En cas de
doute, faites vérifier l'installation par un pro
fessionnel. Le fabricant ne peut être tenu
pour responsable de dégâts causés par une
-
-
-
mise à la terre manquante ou défectueuse à
l'installation.
Ne pas abîmer, enlever ou désactiver les
~
systèmes de sécurité et les éléments de
commande de ce lave-linge.
Les machines présentant des dommages
~
au niveau des éléments de commande ou
de l'isolation des câbles ne doivent pas être
utilisées avant d'avoir été réparées.
-
-
4M.-Nr. 07 520 624
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La machine à laver ne peut être utilisée
~
que lorsque toutes les pièces d'habillage ex
ternes sont montées et qu'il n'y a pas de
risque de contact avec des pièces conduc
trices d'électricité ou en mouvement.
Le lave-linge n'est débranché du secteur
~
que lorsque l'interrupteur principal ou le fu
sible (à prévoir par l'utilisateur) est arrêté.
Les réparations sur les machines électri
~
ques ou vapeur doivent exclusivement être
effectuées par des professionnels. Les répa
rations incorrectes peuvent entraîner de gra
ves dangers pour l'utilisateur.
Remplacer les pièces défectueuses uni
~
quement par des pièces détachées d'ori
gine Miele. que nous garantissons répondre
totalement aux exigences de sécurité que
nous imposons à nos machines.
L'utilisation des meilleurs matériaux et tout
~
le soin apporté à la fabrication ne protègent
pas les tuyaux d'arrivée d'eau des détériorations liées au vieillissement. Fissures, courdes, hernies et autres anomalies peuvent provoquer des fuites d'eau. Contrôler régulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les
remplacer à temps et d'éviter des dégâts liés
à l'eau.
-
-
-
-
-
Utilisation de l'appareil
Les personnes qui ne sont pas en mesure
~
d'utiliser ce lave-linge en toute sécurité en
raison de déficiences physiques, sensoriel
les ou mentales ou de leur manque d'expé
rience ou de connaissances ne doivent pas
l'utiliser sans la surveillance ou les instruc
tions d'une personne responsable.
Ne jamais permettre aux enfants de jouer
~
sur ou à proximité de la machine à laver ou
même d'utiliser eux-même la machine à la
ver.
En cas de lavage à haute température,
~
souvenez-vous que le hublot et la porte de
viennent brûlants. Empêchez les enfants de
toucher le hublot et la porte du lave-linge
pendant le lavage.
-
-
-
-
-
Fermez la porte après chaque lavage.
~
-
-
-
Vous éviterez ainsi :
que les enfants grimpent dans le
–
lave-linge ou y cachent des objets.
de petits animaux s'introduisent dans le
–
sèche-linge.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt
~
avant de décharger le linge. Ne jamais
mettre les mains dans un tambour qui tourne
encore, risque de blessure.
Il existe un risque de se coincer ou de se
~
couper les doigts au niveau des charnières
de la porte de chargement.
Le rayon d'ouverture complète de la porte
~
ne doit pas être bloqué par une porte ou tout
autre obstacle.
S'assurer que le tambour est à l'arrêt
~
avant de décharger le linge. Ne jamais tou
cher un tambour qui tourne encore, risque
grave de blessure.
Les procédés et machines décrits dans
~
ce mode d'emploi ne sont pas des produits
médicaux. Veuillez tenir compte des descriptions de programme et des consignes
dans le tableau des programmes.
L'exploitant est tenu de garantir les condi-
~
tions de désinfection nécessaires aux procédés thermiques et chimico-thermiques par
des contrôles dans l'utilisation quotidienne. Il
convient de contrôler la procédure régulière
ment à l'aide d'indicateurs chimiques et de
réaliser des tests bactériologiques à l'aide
de bio-indicateurs. L'exploitant est tenu de
garantir les conditions de désinfection né
cessaires au respect des paramètres de
procédé, de température et de concentra
tion dans le cas des programmes chimi
co-thermiques. Les programmes de désin
fection ne doivent pas être interrompus, si
non le résultat de la désinfection pourrait
être imparfait.
-
-
-
-
-
-
-
M.-Nr. 07 520 6245
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La désinfection du linge n'a lieu que dans
~
les programmes avec phase de désinfec
tion. Tous les autres programmes sont dé
pourvus de phase désinfection (voir Tableau
des programmes Hygiène).
Si le transfert de linge non désinfecté est ef
fectué vers le côté propre, il existe un risque
de contamination.
Le trasnfert de linge lavé mais non désinfec
té se fait sous l'entière responsabilité de l'ex
ploitant.
L'eau utilisée pour le lavage contient de la
~
lessive et est non potable!
Evacuez le bain lessiviel dans le système de
vidange prévu à cet effet.
Le lave-linge ne peut fonctionner sans
~
surveillance que si une vidange au sol est
installée à proximité.
Les produits de désinfection et de net
~
toyage contiennent souvent du chlore. Si de
tels produits sèchent sur des surfaces en
acier inoxydable, le chlore peut attaquer
l'acier inoxydable et provoquer la formation
de rouille. Pour protéger votre appareil
contre la corrosion, utilisez des produits non
chlorés pour le lavage/la désinfection ainsi
que pour le nettoyage des surfaces en acier
inox.
Demander confirmation au fabricant du détergent que le produit n'a pas d'action corrosive et peut être utilisé en lave-linge.
Si un produit contenant du chlore est acci
dentellement répandu sur la surface en inox,
rincer immédiatement avec de l'eau puis sé
cher avec un tissu.
En cas d'utilisation d'adjuvants et de pro
~
duits spéciaux, suivre les conseils d'utilisa
tion du fabricant. N'utiliser ces produits que
dans le cadre prévu par le fabricant pour
éviter les détériorations de matériaux et les
réactions chimiques violentes (gaz explo
sif...).
Demander confirmation au fabricant du dé
tergent que ce produit est inoffensif et peut
être utilisé en lave-linge.
La recommandation de certains produits
~
lessiviels chimiques n'engage pas la res
ponsabillité du fabricant de la machine
quant aux impacts de ces produits sur le
linge et le lave-linge.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Des modifications non signalées par le fabri
cant effectuées sur un produit peuvent alté
rer les résultats de lavage.
Les teintures et décolorants ainsi que le
~
produit détartrant doivent convenir à l'utilisa
tion en lave-linge. Veuillez suivre les instruc
tions d'utilisation du fabricant.
Vérifiez le résultat de lavage du linge
-
-
~
souillé d'huiles ou de graisses biologiques.
Le linge insuffisamment lavé peut s'enflam
mer au séchage en machine. Pour ce type
de linge, utilisez des détergents ou des pro
grammes spéciaux.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pression
~
ni de jet pour nettoyer la machine.
Utilisation d'accessoires
Les accessoires ne doivent être montés
~
que s'ils sont agréés expressément par
Miele. Le montage d'autres pièces exclut le
bénéfice de la garantie.
-
-
-
-
-
-
Dommages liés à l'utilisation de
chlore
Conseils relatifs au traitement du linge
avec des produits de blanchiment au
chlore et du perchloréthylène
Plus le chlore est utilisé dans ce
~
lave-linge, plus les risques de dommages
augmentent.
L'utilisation de produits contenant du chlore,
par exemple de l'hypochlorite de sodium, de
l'eau de javel, des produits de blanchiment
en poudre peuvent en fonction de leur
concentration en chlore détruire la couche
protectrice de l'acier inoxydable et provo
quer la corrosion des éléments. Pour cette
raison, il faut éviter d'utiliser ce type de pro
duits et utiliser tant que possible des pro
duits de blanchiment à base d'oxygène.
Si cependant il fallait utiliser des produits de
blanchiment contenant du chlore pour un
certain type de taches, il faut impérative
ment effectuer un traitement antichlore en
suite. Sinon les éléments du lave-linge et le
linge pourraient être abîmés irrémédiable
ment.
-
-
-
-
-
-
6M.-Nr. 07 520 624
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Traitement antichlore
Le traitement antichlore doit être effectué
juste après le lavage avec chlore. Le mieux
est d’utiliser du peroxyde d’hydrogène ou
une lessive ou un produit de blanchiment à
base d’oxygène, sans vidanger le bain lessi
viel.
Avec le thiosulfate, en particulier si l'eau est
dure, il peut se former une sorte de plâtre
qui s’incruste sur le linge ou laisse des dé
pôts dans le lave-linge. Le traitement au pe
roxyde d'hydrogène participant au proces
sus de neutralisation du chlore, il vaut mieux
utiliser cette méthode.
La quantité de produits à utiliser ainsi que
les températures doivent être déterminées et
vérifiées sur place, en fonction des recom
mandations du dosage des fabricants de
lessive et de produit additif. Il faut égale
ment vérifier qu'il n'y a pas de reste de
chlore actif dans le linge.
-
-
-
-
-
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Si vous devez éliminer un ancien
~
lave-linge (mise au rebut), détruisez les serrures de porte au préalable. Vous éviterez
que des enfants ne s'y enferment en jouant
et ne soient en danger de mort.
Conservez ce mode d'emploi.
M.-Nr. 07 520 6247
Votre contribution à la protection de l'environnement
Enlèvement de l'emballage
L'emballage protège votre machine des ava
ries de transport. Les matériaux utilisés sont
choisis en fonction de critères écologiques
de façon à en faciliter le recyclage.
Le recyclage de l'emballage économise les
matières premières et réduit le volume des
déchets à éliminer. En principe, votre reven
deur reprend l'emballage.
Tenez les matériaux d'emballage tels
,
que que films et sacs en plastique hors
de portée des enfants. Risque de suffoca
tion.
Enlèvement de l'ancien appareil
Les appareils électriques et électroniques
contiennent souvent encore des matériaux
recyclables. Ils contiennent également des
matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour les
hommes et l'environnement s'ils restent dans
la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun
cas votre appareil avec les déchets.
-
Conseils pour l'économie d'énergie
-
-
Utilisez tant que possible la capacité de
charge maximale du programme de lavage.
La consommation d'énergie rapportée à la
quantité de linge sera ainsi optimisée. Il
n'est pas rentable de trop peu charger la
machine. En revanche, une surcharge altère
le résultat de lavage.
Essorez le linge en lave-linge avec la vitesse
d'essorage maximale. Vous économiserez
ainsi du temps et de l'électricité au séchage.
Si le linge est rincé à l'eau chaude lors du
dernier rinçage en machine, l'humidité rési
duelle réduite et la chaleur résiduelle du
linge permettent un temps de traitement plus
court au sèche-linge ou dans la repasseuse
et donc une économie d'énergie.
Veuillez donc tenir compte des indications
du fabricant de lessive lors du dosage de
détergent.
Le dosage dépend de la quantité de linge,
de la dureté d'eau et du degré de salissure
du linge. Bien choisir le programme (penser
aussi au Prélavage, à la fonction Intensif) et
la température.
-
Veuillez faire en sorte que votre ancien ap
pareil soit évacué conformément aux régle
ments locaux sur les déchets.
Renseignez-vous auprès de votre reven
deur.
Gardez l'ancien appareil hors de portée des
enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter
tout accident.
8M.-Nr. 07 520 624
-
-
-
Description de la machine
Côté contaminé (côté chargement)
c
f
b
a
Côté propre (côté déchargement)
a
b
d
e
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
Pour arrêter la machine, presser le bouton
rouge.
b Bandeau de commande
c Boîte à produits
Pour ouvrir la boîte, tirer sur la poignée.
d Porte
Ouvrir la porte avec la poignée. Tirer la
poignée vers le haut pour ouvrir et bien la
presser vers le bas pour verrouiller la porte.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
e Poignée de porte
Afin de garantir la sécurité de fonctionne
ment du verrou de porte, la poignée est
dotée d'une sécurité anti-forcement. Si quel
qu'un tente d'ouvrir la porte alors que le ver
rouillage est fermé, la poignée se lève mais
la porte reste close. Baisser de nouveau la
poignée, attendre la fin du programme et
ouvrir la porte.
-
f Commutateur chauffage
(équipement spécial)
Il est possible de choisir entre le chauffage
vapeur et le chauffage électrique.
-
-
Chauffage vapeurChauffage
électrique
M.-Nr. 07 520 6249
Description de la machine
abc def g h i
Fonction des éléments de
commande côté contaminé
a Ecran
1Thermodésinfection90 °C
2Thermodésinfection RKI90 °C
3Désinfection thermochim.60 °C
iFCA
Une fois la machine enclenchée, le message
de bienvenue apparaît brièvement, puis la
liste des programmes est affichée. Le programme utilisé en dernier est marqué.
b Touches de fonction
Suivant le mode dans lequel se trouve la
machine, certaines fonctions sont affectées
à ces touches.
Elle sont affichées au-dessus des touches et
sont représentées en surbrillance après ac
tionnement de la touche.
En cas de reprogrammation sur "Affectation
des touches les six premiers programmes
de la liste des programmes peuvent être sé
lectionnés directement avec les touches 1 à
6.
c Touche Départ
-
d Diode PC
La diode permet de transférer des données
de la commande vers un PC et inversement.
Le raccordement s'effectue par l'interface
optique sur le bandeau de commande.
e Bouton tourne-valide
L'extérieur du bouton se tourne et permet de
sélectionner les champs de l'écran et les
champs de saisie.
L'intérieur du bouton sert à valider la sélection ou la saisie.
f Lecteur de carte à puce
Permet d'insérer une carte et d'exécuter les
programmes qui sont enregistrés dessus.
Insérer la carte dans le sens de la flèche.
g Interrupteur Marche
Pour mettre la machine sous tension
h Interrupteur Arrêt
Pour mettre la machine hors tension
i Bouton d'arrêt d'urgence
Utilisation en cas de danger uniquement.
Pour arrêter la machine, presser le bouton
rouge. Une fois le danger écarté, déverrouil
-
ler le bouton en le tournant vers la droite.
L'anneau lumineux clignote lorsqu'un pro
gramme sélectionné peut être lancé. Pour
-
La touche "Départ" doit être pressée afin de
pouvoir poursuivre le programme.
démarrer le programme, appuyer sur cette
touche. Une fois le programme démarré,
cette touche permet de réafficher l'écran
précédant le démarrage du programme.
10M.-Nr. 07 520 624
Fonction des éléments de
commande côté propre
Version inox
ab
a Interrupteur d'arrêt d'urgence
b Ecran
Description de la machine
Version de base
cde
c Interrupteur d'arrêt d'urgence
d Diode rouge "Arrêt programme"
S'allume également en cas d'arrêt du pro
gramme, d'un arrêt du programme provoqué
par un défaut et lorsque le délestage est ac
tif.
e Diode verte "Fin programme"
-
-
S'allume dès le démarrage du programme et
clignote lorsque le programme est terminé et
que la porte peut être ouverte.
M.-Nr. 07 520 62411
Description de la machine
Touches de fonction
Pour activer une fonction appuyer sur la
touche correspondante. Pour la désactiver,
rappuyer une fois.
fInterruption/Arrêt
Après le lancement du programme, la
touche de droite sert de touche d'arrêt du
programme.
Lorsque cette touche est pressée, le pro
gramme sélectionné est interrompu ou si le
programme était interrompu, il est annulé.
+i Bloc plus
Le bloc de programme correspondant est
ajouté au programme (par. ex. prélavage).
mArrêt amidonnage
Si le linge doit être amidonné, presser cette
touche.
kArrêt essorage
Pour ne pas essorer le linge après le rinçage.
FC Réglages
L'actionnement de la touche permet de basculer sur une autre langue provisoirement.
mDépart différé
Si cette touche est actionnée avant le démarrage du programme, il existe la possibilité de modifier l'heure de départ.
-
$Programme verrouillé
Si un programme verrouillé a été lancé, il ne
peut plus être interrompu ou arrêté après 1
minute de déroulement. Le programme se
termine côté propre.
) Programme déverrouillé
Déverrouille un programme verrouillé.
-> I <- Mise à 0 (tarage)
Si l'affichage de charge n'est pas sur "00,0"
tambour vide, appuyer sur cette touche.
D Transfert de données
Carte exploitant
Aucun programme ne se trouve encore sur
cette carte.
Pour le transfert des données de la commande vers la carte et inversement, voir la
notice de programmation.
K Information
Pour afficher les informations sur le pro
gramme.
q Vidange
i Commande manuelle
Voir notice de programmation
ü Modifier ordre
Le déroulement du programme en cours
peut être modifié ou certains blocs de pro
gramme répétés.
A Retour
Retour à la page précédente.
e/- Signale ligne qui suit / ligne qui pré
cède
SEnregistrer
Voir notice de programmation
-
-
-
Une carte peut contenir un maximum de 30
programmes répartis en six blocs.
Il est possible d'écrire une référence au dos
de la carte.
12M.-Nr. 07 520 624
Mode d'emploi abrégé
Préparation du linge
Ne lavez dans ce lave-linge que les texti
les déclarés lavables en machine par le
fabricant.
Vider les poches.
^
Enclencher la machine et charger le linge
Presser l'interrupteur "I Marche".
^
Ouvrir la porte, ouvrir le tambour, charger
^
le linge.
Fermer le tambour, fermer la porte.
^
Adjonction de détergents
Actionner la touche "Départ".
Le programme de lavage sélectionné com
-
mence.
La fin du programme est indiquée sur
l'écran.
2Thermodésinfection RKI
Fin du programme
Sortir le linge - COTE PROPRE
mFCA
Dans la version de base la diode verte
"Fin de programme" clignote côté propre.
Les programmes verrouillés sont terminés
côté propre, les programmes non verrouillés
côté contaminé.
Ouvrir la porte de chargement à la fin du
^
programme en tirant la poignée de porte,
ouvrir le tambour, enlever le linge
^ Verser les détergents pour le lavage dans
le compartiment j, pour le prélavage
dans le compartiment i, l'assouplissant
dans le compartiment p, verser les au
-
tres produits liquides éventuels dans le
compartiment arrière p (s'il est program
mé).
1Thermodésinfection90 °C
2Thermodésinfection RKI90 °C
3Désinfection thermochim.60 °C
iFCA
^
Pour marquer un programme de la liste,
tourner le bouton tourne-valide
Si aucun autre programme de lavage n'est
prévu :
^ Fermer le tambour et la porte côté propre.
Après fermeture de la porte, le tambour est
automatiquement transféré côté contaminé.
^ Arrêter la machine avec la touche 0 "Arrêt."
-
M.-Nr. 07 520 62413
Lavage
La première installation de la machine à
laver ne doit être effectuée que par le ser
vice après-vente ou un revendeur agréé.
Ouvrir les vannes d'eau et le cas échéant
^
de vapeur de l'installation domestique.
Enclencher l'interrupteur principal (côté
^
installation).
Enclencher la machine avec la touche I
^
"Marche".
Miele
PROFESSIONAL
PW 6xx3
Bienvenue
Préparation du linge
-
Vider les poches.
^
Le message de bienvenue est affiché.
1Thermodésinfection90 °C
2Thermodésinfection RKI90 °C
3Désinfection thermochim.60 °C
iFCA
Puis la liste des programmes (le programme
lancé en dernier est en surbrillance).
Un programme peut être sélectionné en
tournant le sélecteur rotatif puis lancé immé
diatement avec la touche "Départ".
Les corps étrangers (pièces de monnaie,
vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de
l'appareil.
Capacités
(Linge sec)
PW 6163PW 6243PW 6323
-
max. 16 kgmax. 24 kgmax. 32 kg
14M.-Nr. 07 520 624
Déverrouiller la porte et la lever. Les vérins
^
ouvrent complètement la porte vers le
haut.
Lavage
Fermer le tambour :
Dégager la moitié de porte de tambour du
^
tambour de l'arrêtoir.
Pour ouvrir le tambour :
^
Presser la sécurité de fermeture et presser
les deux moitiés de porte vers l'intérieur
jusqu'à ce que le verrouillage se dé
clenche. Ouvrir les deux moitiés de porte
de tambour.
-
Rabattre d'abord la moitié de la porte du
^
tambour qui comporte la sécurité de ver
rouillage puis l'autre moitié jusqu'à ce que
les crochets s'emboîtent bien.
Vérifiez que vous ne coincez pas de textile en fermant la porte du tambour.
-
^
La flèche sur la sécurité de verrouillage
doit être bien visible. Le tambour est alors
bien fermé.
,
Si vous ne respectez pas cette procé
dure, la porte de tambour peut s'ouvrir et
causer d'importants dégâts.
^
Presser la moitié de porte supérieure dans
l'arrêtoir.
^
Charger le linge.
M.-Nr. 07 520 62415
-
Lavage
Abaisser la porte en prenant la poignée
^
avec les deux mains et verrouiller en ap
puyant sur la poignée.
Il est ainsi impossible de se pincer les
doigts.
Verser les autres adjuvants liquides dans
^
-
le compartiment arrière p si l'option cor
respondante est programmée.
-
Vérifier régulièrement que la fermeture du
tambour fonctionne bien. Si vous voyez
des peluches sur la porte, nettoyez-les.
Adjonction de détergents
^
Pour les programmes standard, verser la
lessive pour le lavage dans le comparti
ment j et éventuellement la lessive de
prélavage dans le compartiment i,
ainsi que l'assouplissant dans le comparti
ment avant p.
^ Les compartiments p ne doivent pas être
remplis au-delà de la marque sans quoi le
produit est tout de suite envoyé par le tube
d'aspiration dans la cuve.
-
-
16M.-Nr. 07 520 624
Lavage
Blanchiment
Ne blanchissez que les textiles marqués
d'un symbole d'entretien x.
L'adjonction de produit de blanchiment doit
être effectuée dans le compartiment réservé
à cet effet. Il est ainsi certain que le produit
sera entraîné au bon moment, pendant le
deuxième rinçage. L'adjonction de produit
de blanchiment avec des couleurs est sans
risque uniquement si le fabricant indique
que les textiles couleurs sont garantis grand
teint sur l'étiquette d'entretien et s'il autorise
expressément le blanchiment.
Un troisième rinçage doit être programmé
pour le blanchiment (voir notice de programmation Profitronic).
Dosage de détergent
Il faut éviter le surdosage, qui provoque une
formation de mousse excessive.
Ne pas utiliser de détergent très mous
–
sant.
Tenir compte des indications du fabricant
–
de lessive.
Le dosage dépend :
de la quantité de linge
–
de la dureté de l'eau
–
du degré de salissure du linge
–
Quantité de dosage
Tenir compte de la dureté d'eau et des re
commandations du lessivier.
Duretés d'eau
Zone
de du-
reté
IIintermé-
IIIdure2,5 - 3,814 - 21
IVtrès dure plus de 3,8plus de 21
Propriété
de l'eau
Idouce0 - 1,30 - 7
diaire
Dureté to-
tale en
mmol/l
1,3 - 2,57 - 14
française
-
-
Dureté
°f
,
Plus le chlore est utilisé dans ce
lave-linge, plus les risques de dommages
augmentent.
Les teintures et décolorants ainsi que les
détartrants doivent convenir à l'utilisation en
lave-linge. Veuillez suivre les instructions
d'utilisation du fabricant.
Interrogez la Compagnie Distributrice d'eau
si vous ne connaissez pas la zone de dureté
de l'eau courante à votre lieu d'habitation.
M.-Nr. 07 520 62417
Lavage
Sélection du programme
(voir Tableau des programmes Hygiène)
Sélectionner un programme dans la liste
^
en tournant le bouton tourne-valide ( par
ex. programme 7 Blanc).
L'affichage suivant apparaît :
23Vidange supplémentaire
7Blanc90 °C
8Couleurs60 °C
iäFCA
Sélectionner les fonctions supplémentai
res Prélavage, arrêt amidonnage ou arrêt
essorage
Valider le programme choisi en pressant le
^
bouton à l'intérieur du sélecteur tourne-valide.
L'affichage suivant apparaît :
7Blanc16,0 / 16,0 kg
90 °C Lavage
Rinçage975 tr/min
+im k mA
^ Sélectionner également le bloc de pro-
gramme Prélavage si nécessaire en ac
tionnant la touche de fonction +i "Bloc
plus".
-
Si aucune autre modification ne doit être ef
-
fectuée :
Presser la touche "Départ",
^
le programme de lavage se déroule.
Si des modifications doivent être effec
tuées avant le démarrage du programme
comme par exemple le poids, la tempéra
-
ture ou la vitesse d'essorage :
Poids
Avant le démarrage du programme, la quan
-
tité de linge peut être saisie manuellement.
-
7Blanc10,016,0 kg
40 °C Prélavage
90 °C Lavagee
+im k mA
^ Se déplacer sur le champ de saisie "Poids"
en tournant le sélecteur tourne-valide, vali-
der en pressant le sélecteur. Tourner le
bouton tourne-valide pour sélectionner le
poids, puis le presser pour valider.
Température par pas de 1 °C de froid, 15
jusqu'à maxi 95 °C .
^ Sélectionner le champ "Température" en
tournant le sélecteur tourne-valide (40 °C
pour le prélavage) et valider en appuyant.
Lorsque la touche de fonction +i "Bloc
plus" est actionnée, l'écran suivant apparaît :
7Blanc16,0 / 16,0 kg
40 °C Prélavage
90 °C Lavage975 tr/min
+imk mA
7Blanc10,0 / 16,0 kg
40 °C Prélavage
90 °C Lavagee
+im k mA
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
lectionner "Quantité dosage", puis le pres
-
-
ser pour valider.
Le champ "+i" est sélectionné.
Pour désactiver la fonction, rappuyer sur la
touche.
Si le linge doit être amidonné, presser la
touche m "Arrêt amidonnage".
Si après le rinçage, l'essorage ne doit pas
avoir lieu, actionner la touche k "Arrêt esso
-
rage".
18M.-Nr. 07 520 624
Vitesse d'essorage par paliers de 25 tr/min
de 300 à tr/min max.
Sélectionner le champ "Vitesse de rotation"
^
(pour l'essorage final) en tournant le sélec
teur tourne-valide et valider en appuyant.
Lavage
7Blanc
90 °C Lavage60 °C
-
+im k mKf
Rinçage 1froidFin à 12:35
7Blanc10,0 /16,0 kg
90 °C Lavage
Rinçage975 tr/min
+im k mA
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
^
lectionner "Vitesse de rotation", puis le
presser pour valider.
Vitesses d'essorage maximales
PW 6163PW 6243PW 6323
1025 tr/min975 tr/min975 tr/min
^ Presser la touche "Départ",
le programme de lavage se déroule.
Le déroulement du programme est affiché
après le démarrage du programme.
7Blanc
40 °C Prélavage20 °C
LavageFin à 12:35
+im k mKf
Appuyer sur la touche K "Information" pour
afficher d'autres informations sur le pro
-
gramme, comme par ex. :
7Blanc
Départ différé 10.7.2008
H départ: 9:47e
A
Temps après départ: 0h 23 min
Temps restant: 0h 11min
Temps après départ 0h 23 mine
Temps restant: 0h 11min
Répétition: non
Phase 3: Rinçagee
Bloc 2: Rinçage 2
Pas de programme: Temps lavage 1
Niveau réel: 22 mme
Niveau consigne 60 mm
Température réelle 35 °C
Temp consigne: 60 °Ce
La température du bain lessiviel apparaît
également dans la deuxième ligne de l'affi
-
chage, ici le prélavage.
7Blanc
90 °C Lavage60 °C
Rinçage 1froidFin à 12:35
+im k mKf
Lorsque le bloc de programme Prélavage
est terminé, le bloc de programme Lavage
est affiché à la deuxième ligne avec la tem
pérature actuelle du bain lessiviel Le bloc de
programme suivant est indiqué en-dessous,
Rinçage 1.
L'heure de fin de programme est affichée en
bas à droite.
7Blanc
Rotation: 40 tr/min
Rythme 12 / 3-
^
Pour retourner au déroulement du pro
gramme actionner la touche A "Retour"
A
-
M.-Nr. 07 520 62419
Lavage
Ouverture de la porte côté
contaminé après la fin du
programme
A la fin du programme, lorsque le tambour
est arrêté et qu'il n'y a plus d'eau dans la
machine, le message suivant apparaît :
7Blanc
Fin du programme
Sortir le linge - COTE CONTAMINE
mFCA
Simultanément un signal sonore est déclen
ché pendent 5 secondes pour signaler la fin
du programme.
Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
^
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
Presser la sécurité de fermeture et presser
^
les deux moitiés de porte vers l'intérieur
jusqu'à ce que le verrouillage se dé-
clenche.
Relever les deux moitiés de porte de tam-
bour.
^ Presser la moitié de porte supérieure dans
l'arrêtoir.
^ Enlever la charge de linge.
Ouverture de la porte côté propre
après la fin du programme
Les programmes de lavage verrouillés se fi
nissent toujours côté propre.
A la fin du programme, lorsque le tambour
est arrêté et qu'il n'y a plus d'eau dans la
machine, le message suivant apparaît :
1Désinfection thermique
Fin du programme
Sortir le linge - COTE PROPRE
mFCA
-
Version de base:
la diode verte "Fin de programme" clignote
lorsque le programme est terminé.
Simultanément un signal sonore est déclen
ché pendent 5 secondes pour signaler la fin
du programme.
^ Pour ouvrir la porte, tirer sur la poignée.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
^ Presser la sécurité de fermeture et presser
les deux moitiés de porte vers l'intérieur
jusqu'à ce que le verrouillage se dé-
clenche.
Ouvrir les deux moitiés de porte de tam-
bour.
-
-
^
Presser la moitié de porte supérieure dans
l'arrêtoir.
^
Enlever la charge de linge.
^
Fermer le tambour et la porte.
La porte du côté propre doit impérative
ment être refermée après déchargement
du linge.
Après fermeture de la porte, le tambour est
automatiquement transféré côté contaminé.
20M.-Nr. 07 520 624
Lavage
Si le programme est arrêté alors qu'il reste
de l'eau dans la machine ou pendant l'esso
rage, le message suivant est affiché :
7Blanc
Fin du programme, eau reste dans machine
qmFCA
ou
7Blanc
Fin du programme avec rotation tambour
mFCA
Presser la touche de fonction q "Vidange"
^
ou sélectionner le programme Essorage
supplémentaire et actionner la touche "Dé
part".
Le programme se termine côté contaminé.
Transférer la porte du tambour côté
-
-
propre.
Le programme "Transfert supplémentaire"
fait tourner le tambour côté propre.
Le programme peut être utilisé pour transfé
rer une charge se trouvant dans le tambour
du côté propre. Il doit cependant être garan
ti (relève de la responsabilité de l'exploitant)
que la charge de linge ne présente pas de
risques pour l'hygiène.
-
-
^ Ouvir la porte après la fin du programme.
Si aucun autre programme de lavage n'est
prévu :
^ Arrêter la machine avec la touche 0 "Arrêt.
Arrêter l'interrupteur principal (côté installation).
^ Fermer les vannes d'eau ou de vapeur
côté installation.
M.-Nr. 07 520 62421
Lavage avec la carte
Les cartes sur lesquelles un programme est
chargé conviennent à un seul type de ma
chine. Les cartes vierges peuvent être utili
-
-
sées sur toutes.
Enclencher la machine avec la touche I
^
"Marche".
Le message de bienvenue apparaît.
Si la carte est introduite à l'envers, le mes
-
sage suivant apparaît :
Défaut carte
§
Introduire la carte correctement dans le
^
Carte mal insérée dans lecteur.
A
lecteur.
Si la carte ne convient pas à ce type de ma
chine, le message suivant apparaît :
Contenu carte
Les programmes présents sur la carte
conviennent uniquement au type PW 6161
A
Insérer la carte appropriée à la machine.
^
-
^ Insérer la carte.
Les programmes enregistrés sur la carte
sont affichés.
Fonctionnement avec carte
17Masques45 °C
18Non repassable60 °C
ißFCA
^
Pour mettre un programme en surbrillance,
tourner le bouton tourne-valide. Presser le
bouton tourne-valide pour sélectionner le
programme.
^
Presser la touche "Départ", le programme
se déroule.
Mode charge de linge
Une charge de linge qui nécessite un procédé spécial est accompagnée d'une carte sur
laquelle un programme est enregistré.
En mode exploitant, cette fonction peut être
activée sous l'option "Charge de linge".
La carte n'accepte alors que les cartes pour
charges de linge (avec un programme).
L'accès aux programmes de la mémoire
Profitronic n'est plus effectué.
Après actionnement de la touche "Départ" la
carte peut être retirée du lecteur. A la fin du
programme, celui-ci est effacé.
,
N'insérez pas d'autre objet que la
carte dans la fente.
22M.-Nr. 07 520 624
Fonctions additionnelles
Sélection de la langue
La langue peut être modifiée provisoirement
avant le démarrage du programme avec le
symbole du drapeau.
Cette modification de la lagnue est annulée
5 minutes après la fin du programme si la
porte est ouverte.
7Blanc90 °C
8Couleurs60 °C
9Couleurs intensif60 °C
iFCA
Si la touche de fonction FC est pressée, le
contenu suivant apparaît :
Réglagesretour <Menu principalLangue
Mode exploitant
FCA
^ Valider "Langue" en pressant le bouton
"tourne-valide"
Réglagesdansk
Langue FDeutsch
english
FCA
Départ différé
Si le programme doit être utilisé ultérieure
ment, il est possible de différer le départ
avec la touche de fonction m "Départ diffé
ré".
Régler le départ différé
L'écran suivant apparaît après la sélection
du programme :
7Blanc10,0 / 16,0 kg
90 °C Lavage
Rinçage975 tr/min
+im k mA
Actionner la touche de fonction m "Départ
^
différé"
L'affichage suivant apparaît :
7Blanc10,0/16,0 kg
H départ:16 : 10Date départ: 2.4.2008
Actionnez la touche Départ après la sélection.
L'heure et la date affichées sont toujours actuelles. Le champ de saisie des heures est
en surbrillance.
-
-
A
^ Sélectionner la langue souhaitée en tour-
nant le bouton tourne-valide et valider en
pressant l'intérieur du bouton.
^ Sélectionner l'heure en pressant le bouton
tourne-valide.
Tourner le bouton tourne-valide pour modi
fier l'heure, puis le presser pour valider.
^
Procéder de même pour les minutes.
^
Tourner le bouton pour marquer et valider
le champ de saisie de la date de départ.
Modifier le jour en tournant puis valider en
pressant.
^
Modifier également le mois et l'année.
-
M.-Nr. 07 520 62423
Fonctions additionnelles
Après réglage du départ différé :
Activer la touche "Départ", le programme
^
choisi est lancé à l'heure et à la date dé
-
finie.
Le contenu de l'afficheur a l'apparence sui
-
vante :
7Blanc10,0 / 16,0 kg
90 °C Lavage
16:15 -2.4.2003Départ: 6:00 -3.4.2008
+im k mA
L'affichage indique l'heure actuelle, l'heure
et la date de départ.
Si la porte de chargement est ouverte
^
avant le démarrage du programme, la
touche "Départ" doit être actionnée de
nouveau.
Annulation du départ différé
Si la touche m "Départ différé" est actionnée
de nouveau ou la touche A"Retour", les
modifications ne sont pas prises en compte.
Amidonnage
Remplissage par le compartiment
L'amidonnage peut être effectué dans tous
les programmes standard (sauf Essorage
supplémentaire et Vidange supplémentaire)
avant le démarrage du programme en ac
-
tionnant la touche m "Amidonnage".
La touche m est marquée à l'affichage.
La fonction peut être désactivée en réaction
nant la touche.
7Blanc
mArrêt programme par touche amidonnage
La porte peut être ouverte.
iüf
Lorsque le pas de programme "Amidon
nage" est atteint, "Arrêt amidonnage" clig
note à l'affichage.
Verser l'amidon préparé suivant les indications du fabricant dans le compartiment p
avant. Allonger éventuellement l'amidon
avec de l'eau. Le temps de lavage est prolongé automatiquement de 4 minutes.
-
-
-
Avec prélavage
Pour le linge très sale, un prélavage peut
être ajouté avant le démarrage du program
me en activant la touche +i "Bloc+".
La fonction peut être désactivée en réaction
nant la touche.
Lorsque la touche +i "Bloc plus" est ac
tionnée, l'affichage suivant apparaît :
7Blanc14,0 / 16,0 kg
40 °C Prélavage
Lavagee
+imk mA
Le champ "+i" dans l'affichage est mar
qué.
-
-
Le programme est poursuivi après l'actionnement de la touche "Départ"
Remplissage dans le tambour (cuve)
Lorsque le pas de programme "Arrêt ami
donnage" est atteint, ouvrir la porte de char
-
gement et ajouter l'amidon préparé confor
-
-
mément aux indications du fabricant. Fermer
la porte.
Le message suivant est affiché de nouveau :
7Blanc
mArrêt programme par touche amidonnage
La porte peut être ouverte.
iüf
Actionner la touche "Départ", le programme
est poursuivi.
24M.-Nr. 07 520 624
Fonctions additionnelles
Sans essorage
Sans essorage peut être effectué dans tous
les programmes standard (sauf Essorage
supplémentaire et vidange seule) avant le
démarrage du programme en actionnant la
touche k "Sans essorage"
Le symbole k est indiqué à l'affichage.
La fonction peut être désactivée en réaction
nant la touche.
7Blanc
kArrêt progr par touche sans essorage
iüf
Lorsque le pas de programme "Arrêt esso
rage" est atteint, "Arrêt essorage" clignote à
l'affichage.
Le programme est terminé sans essorage et
avec de l'eau dans la machine si la touche
f "Interruption/Arrêt" est actionnée.
Si le programme doit être poursuivi avec
l'essorage, actionner la touche "Départ".
-
Interruption du programme
Pour interrompre le programme, presser la
touche f "Interruption/Arrêt".
Le programme s'interrompt.
7Blanc
Arrêt programme
-
iüf
Pour poursuivre le programme, actionner la
touche "Départ".
Le programme se termine côté contaminé.
Annulation de programme
Si le programme doit être annulé, actionner
la touche f "Interruption/Arrêt" deux fois de
suite.
Le programme se termine côté contaminé.
Si le programme est arrêté alors qu'il reste
de l'eau dans la machine ou pendant l'essorage, le message suivant est affiché :
7Blanc
Arrêt programme, eau reste dans machine
iüf
oder:
7Blanc
Arrêt programme avec rotation tambour
iüf
Pour pouvoir ouvrir la porte, presser la
touche de fonction q "Vidange" ou sélec
tionner le programme Vidange supplémen
taire et presser la touche "Départ".
-
-
M.-Nr. 07 520 62425
Fonctions additionnelles
Annulation des programmes ver
-
rouillés
Dans le cas des programmes verrouillés,
l'arrêt et l'annulation d'un programme n'est
pas possible.
7Blanc
90 °C Lavage
VerrouilléFin à 12:35
)A
L'affichage indique que le programme est
verrouillé lorsque la touche f "Interrup
tion/Arrêt" est actionnée pour tenter d'annu
ler le programme.
Pour déverrouiller le programme, presser la
touche de fonction ) "Déverrouillage" et en
trer le mot de passe.
Après la saisie du mot de passe, l'affichage
indique :
Déverrouiller programme ?
-
Modifier le déroulement du
programme
Le déroulement du programme en cours
peut être modifié ou certains blocs de pro
gramme répétés.
Actionner la "touche f "Interruption/Arrêt",
^
le programme est interrompu.
7Blanc
Arrêt programme
iüf
-
Actionner la touche ü "modifier ordre".
^
Le domaine, bloc ou pas actuel est affi
ché.
Voir également la notice de programma
tion "Structure des programmes".
Modifier ordre -> 7 Blanc
Arrêt programme
Phase 2: Lavagee
SA
-
-
-
SA
Après l'actionnement de la touche S "Enregistrer" l'affichage normal réapparaît et le
programme peut être annulé.
7Blanc
90 °C Lavage60 °C
Rinçage 1Fin à 12:35
mKf
Actionner la touche f "Interruption/Arrêt"
deux fois.
Le programme se termine côté contaminé.
Phase 2: Lavage
Bloc 1: Lavage
Pas de programme: Temps lavage 2-
SA
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
lectionner la phase, puis le presser pour
valider. Phase : sélectionner 1 prélavage,
2 lavage ou 3 rinçage et valider.
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
lectionner le bloc, puis le presser pour va
lider. Bloc : Sélectionner prélavage 1-10,
lavage 1-10 ou rinçage 1-10 et valider.
^
Tourner le bouton tourne-valide pour sé
lectionner le pas, puis le presser pour vali
der. Sélectionner le pas de programme
puis valider.
^
Presser la touche S "Enregistrer" puis "Dé
part", la modification du déroulement est
effectué ou actionner la touche A "Re
tour" pour retourner à l'interruption de pro
gramme et ne pas effectuer la modification
du déroulement de programme.
-
-
-
-
-
-
-
-
26M.-Nr. 07 520 624
Modules en option
Dosage liquide
Pompe doseuseCanne d'aspiration
a
c
b
Désactivation du dosage
7Blanc90 °C
8Couleurs60 °C
9Couleurs intensif60 °C
iäFCA
Avant le démarrage du programme, il est
possible de désactiver le dosage liquide
avec la touche de fontion ä "Dosage dé
sactivé"
Après le démarrage du programme, l'ad
jonction de lessive n'est pas effectuée par
les pompes doseuses et l'affichage suivant
apparaît :
7Blanc16,0/16,0 kg
90 °C Lavage
Rinçage975 tr/min
+im k mA
-
d
e
a Raccord (côté aspiration)
b Raccord (côté pression)
c Vidange (en cas de rupture de tuyau)
d Ouverture d'aspiration
e Sonde de niveau pour le contrôle de ni
veau de bidon. Si le bidon est vide, la
pompe et la machine s'arrêtent automati
quement.
-
-
Volumes de dosage
Les indications du fabricant de détergents
doivent être suivies.
,
En cas d'utilisation d'adjuvants et de
produits spéciaux, suivre les conseils
d'utilisation du fabricant. N'utiliser ces
produits que dans le cadre prévu par le
fabricant pour éviter les détériorations de
Défaut système dosage
ö
Remplir réservoir dosage 1.
Presser la touche Départ.
if
Le lave-linge signale qu'il faut ajouter du
produit.
Une fois le bidon rempli, le programme peut
être poursuivi en actionnant la touche "Dé
part".
-
matériaux et les réactions chimiques vio
lentes (gaz explosif...). Demander confir
mation au fabricant du détergent que ce
produit peut être utilisé en machine à la
ver.
Les produits liquides doivent être mis à la
température ambiante normale avant d'être
utilisés afin que la viscosité et le dosage
soient optimaux.
-
-
-
M.-Nr. 07 520 62427
Modules en option
Mise en service des pompes de dosage
Avant la mise en service des pompes do
seuses, la lessive liquide doit être aspirée et
la quantité de dosage réglée.
-
Calibrage dosage ~ Menu principal
Pompe doseuse 1
Pompe doseuse 2e
A
Calibrage du dosage
Le calibrage du dosage est utilisé pour dé
terminer le refoulement des différentes pom
pes.
Pour accéder directement au calibrage de
dosage machine éteinte :
Maintenir la touche multifonction 2 en
^
-
foncée.
Puis enclencher la machine avec l'inter
^
-
rupteur Marche.
Calibrage dosage ~ Menu principal
Pompe doseuse 1
Pompe doseuse 2e
A
Possibilités de sélection : pompes doseuses
1à13
Après la sélection d'une pompe doseuse,
l'affichage suivant apparaît :
Arrêt des pompes à l'actionnement de la
touche 0/1 ou automatiquement après 60
secondes.
Mesurer la quantité de liquide versée dans
^
le verre mesureur.
Calibrage dosage ~ Pompe doseuse 1
V: 100mlt: 30sP: 200,0 ml/min
0/1SA
^ Saisir la valeur dans le champ "V": Le débit
P en ml/min est calculé par la commande.
^ Appuyer sur la touche de fonction S "En-
registrer" pour assigner la valeur de débit
mesurée à la pompe.
0/1SA
La quantité de dosage est réglable de 0 à
9 999 ml par pas de 1 ml.
^
Actionner la touche multifonctions 0/1, le
tuyau de dosage se remplit. Arrêt avec la
touche 0/1.
^
Disposer le tuyau de la pompe que vous
souhaitez calibrer dans un verre mesureur.
,
Eviter tout risque de contact avec la
peau et les yeux et porter une tenue de
protection
^
Pour retourner au menu principal presser
la touche A "Retour".
^
Raccorder de nouveau le tuyau.
Nettoyage et entretien du système de do
-
sage
Toutes les 2 semaines et avant tout arrêt
prolongé des pompes doseuses, le système
de dosage doit être rincé à l'eau chaude afin
d'éviter toute obstruction ou corrosion dans
le système de dosage.
^
A cet effet, nettoyer les cannes d'aspira
-
tion avec de l'eau.
^
Disposer les cannes d'aspiration dans un
récipient avec de l'eau chaude (40 - 50°C).
^
Commander chaque pompe par le cali
brage de dosage jusqu'à ce que le sys
-
-
tème de dosage soit rincé.
^
Contrôler que les raccords, flexibles, rac
-
cords de dosage et les joints sont étanches.
28M.-Nr. 07 520 624
Modules en option
Circuit de délestage
Lorsque la fonction délestage est sélec
tionnée, le chauffage est coupé et une inter
ruption de programme a lieu. Le message
suivant s’affiche :
7Blanc
Arrêt programme par délestage
Le programme reprend automatiquement.
iüf
Après le fin de la fonction de délestage, le
programme est poursuivi automatiquement,
comme avant.
-
Module de communication
Le module de communication permet le rac
cordement d'un ordinateur à la machine.
Après actionnement de la touche \ l'affi
-
chage suivant apparaît :
-
Module données exploita.
Ensemble données
Données programmee
\A
Possibilité de sélection :
Ensemble données
–
Dans cette rubrique, les données de tous les
programmes sont réunies et totalisées.
Données programme
–
Les données de programme sont des don
nées enregistrées pendant le déroulement
d'un programme.
-
Supprimer les données
–
- Module (ensemble des données et données de programme)
Le logement du boîtier de communication se
trouve sur le côté du lave-linge.
Votre revendeur Miele ou votre centrale
d'achats peut vous procurer un programme
d'édition des données adapté.
Données d'exploitation
Avec le module données exploitation, les
données d'exploitation peuvent être consul
tées ou effacées avec la touche \ "don
nées d'exploitation" avant le démarrage du
programme ou après la fin du programme.
-
-
- Ensemble données (effacer uniquement
l'ensemble de données)
- Données programme (effacer les données
de programme uniquement)
La fonction peut être désactivée en réaction-
nant la touche \ "Données d'exploitation".
Si la capacité de mémoire dans le module
données d'exploitation est épuisée, un mes
sage signale que les données d'exploitation
vont être écrasées après l'actionnement de
la touche "Départ".
Si la touche A "retour" est pressée ou que
la touche "Départ" n'est pas actionnée dans
les 30 secondes, le programme n'est pas
démarré et l'affichage précédent réapparaît.
-
7Blanc90 °C
8Couleurs60 °C
9Couleurs intensif60 °C
i\FCA
M.-Nr. 07 520 62429
Modules en option
Ensemble données
Module données exploita.
Ensemble données
Données programmee
\A
Après la sélection de l'ensemble des don
nées, l'affichage suivant apparaît (exemple) :
Module données exploita. ~ Ensemble données
Durée fonctionnmt totale: 200.987 h
Heures fonctionnement: 123456 he
\A
Autres possibilités de sélection :
Temps d'enclenchement total : 200.987 h
Heures fonctionnement : 123.456 h
Temps de chauffage : 73 456 h
Tps activ. mot. entraînmt : 93.456 h
Départs de programme : 23.456
Arrêts programmes: 567
Annulations de programme : 67
Quantité d’eau : 1.234.567 l
Charge de linge : 1.234.567 kg
Produit à doser : 2 345 l
Energie: 12 345 678 kWh
Données programme
Module données exploita.
Données programme
Supprimer donnéese
\A
Après la sélection des données programme,
l'affichage suivant apparaît (exemple) :
Module données exploita. ~ Données programme
7Blanc90 °C
8Couleurs60 °Ce
\A
Choisir le programme correspondant dans la
liste des programmes et presser le bouton
tourne-valide ; la liste de tous les démarra
ges de programme à partir du programme 7
Blanc avec la date et l'heure de départ
-
-
Données programme ~ 7 Blanc
Date: 21.05.2008 H départ: 11:30
Date: 21.05.2008 H départ: 12:30e
\A
Choisir dans la liste de tous les démarrages
de programme du programme 7 Blanc le
départ de programme et valider en pressant
le bouton tourne-valide.
Données programme ~ 7 Blanc
Date: 21.05.2008 Heure départ: 11:30
Nom: Müllere
\A
Autres possibilités de sélection :
Localité : Blanc-Mesnil
Numéro de fabrication : 12345678
Type de machine : PW 6163
Quantité de linge : 13 kg
Touche+: enfoncée
Touche amidonnage : enfoncée
Touche arrêt essorage : non activée
Départ programme : 11:30
Arrêt du programme : 12:05
Temps fonctionnement:0h35min
Consommation électrique : 12,5 kWh
Consommation gaz:0kWh
Consommation vapeur:0kWh
Quantité d'eau totale : 140 l
Température eau maxi : 95 °C
Tempé. eau vidange maxi : 45 °C
Modification du programme : 2
valider avec le bouton tourne-valide, les 3 derniers arrêts et
3 derniers départs seulement sont affichés )
Défaut programme : aucun (seuls les trois der
niers défauts sont enregistrés.)
(sélectionner et
-
Domaine 1: Prélavage (après la sélection et la vali
dation avec le sélecteur rotatif, le bloc ou le domaine peu
vent être sélectionnés.)
-
Temps de fonctionnement:6min
Quantité d'eau : 20 l
Phase dosage 1: Quantité en ml
et validation avec le bouton tourne-valide, les 6 dosages
sont affichés.)
(après sélection
Température maxi : 12 °C
Temps de maintien:6min
Phase dosage 2: non
-
30M.-Nr. 07 520 624
Supprimer les données
Module données exploita.
Données programme
Supprimer donnéese
\A
Modules en option
Après sélection de Supprimer données, l'af
fichage suivant apparaît :
Module données exploita. ~ Supprimer données
Module: 21.02.2008
Ensemble données: 12.07.2008e
\A
L'option module permet d'effacer l'"en
semble données" et les "données de pro
-
-
gramme" des données d'exploitation.
L'option Ensemble données permet unique
ment de supprimer les données globales
des données d'exploitation.
L'option Données programme permet de
supprimer les données de programme des
données d'exploitation. Après la sélection
d'une option et la validation en pressant le
bouton tourne-valide, le système demande
d'entrer le mot de passe.
-
-
Mot passe:
AÀÂBCDEÈÉÊËFGHIÎÏJKLMNOÔŒPQRSTUÙÛVWXYZ
0123456789
KSA
Après saisie du mot de passe ou insertion
de la carte pour le niveau utilisateur l'option
est accessible. Une question de sécurité
supplémentaire est posée.
Réellement supprimer données exploitation ?
SA
Après la validation avec la touche S "Enre
gistrer", les données sont supprimées.
-
M.-Nr. 07 520 62431
Modules en option
Système de pesée
Si la machine est dotée d'un module de
pesée, le poids du linge pendant le charge
ment est affiché par pas de 0,2 kg. Le poids
de remplissage maximal du programme sé
lectionné est affiché à côté.
Bien vérifier qu'aucun objet n'est posé sur
ou contre la machine, ni que personne ne
s'appuie dessus, sinon leur poids risque
de s'ajouter à la mesure.
Si l'affichage de charge n'indique pas "00,0"
lorsque le tambour est vide, appuyer sur la
touche
-> 0 <- "Mise à zéro" pour tarer la pesée
7Blanc00,0 / 16,0 kg
60 °C Lavage
Rinçagee
+im k m-> I <-A
Point de prélèvement du bain
lessiviel
-
-
Pour analyser le bain lessiviel dans la phase
de programme souhaitée.
Dévisser la vis de fermeture du point de
^
prélèvement dans la porte avec un tourne
vis.
-
Si du linge oublié est enlevé du tambour
après la mise à zéro (tarage), le message
suivant apparaît :
7Blanc- -,-/ 16,0 kg
60 °C Lavage
Rinçagee
+im k m-> I <-A
Remettre à zéro avec la touche -> I <-.
En cas de surcharge (le linge est trempé), le
calcul est toujours effectué en fonction de la
charge nominale et cette valeur est enre
gistrée également dans le module de don
-
-
nées d'exploitation.
A la fin du programme, lorsque le tambour
s'immobilise, l'humidité résiduelle apparaît à
l'affichage.
^ Faire passer le tuyau dans l'ouverture
(C13 mm).
^ Relier une seringue ou une pipette avec le
tuyau et prélever l'échantillon de bain lessiviel.
^ Revisser la vis de fermeture.
7Blanc
Fin du programmeHumidité résiduelle 60 %
La porte peut être ouverte.
mFCA
32M.-Nr. 07 520 624
Anomalies
Chute de tension pendant le lavage,
déverrouillage d'urgence de la
porte.
En cas de panne de courant brève :
Le programme reste sur la dernière position
en cours et le message suivant apparaît
lorsque le courant est rétabli :
COUPURE TENSION
y
Arrêt programme.
Presser la touche Départ.
f
Actionner la touche "Départ" pour pour
^
suivre le programme.
En cas de panne de courant prolongée :
Arrêter la machine.
^
^ Arrêter l'interrupteur principal (côté instal-
lation).
^ Fermer les vannes d'eau ou de vapeur
côté installation.
Pour retirer le linge, ouvrir le clapet de vidange manuellement et déverrouiller la porte
de chargement manuellement.
-
Revisser ensuite la vis de purge d'air et
^
vérifier son étanchéité (ouvrir la vanne
d'eau).
^ Glisser un tournevis dans l'ouverture située
sous la poignée de la porte côté contaminé et tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Ouvrir la porte côté contaminé en tirant sur
la poignée.
Ne jamais forcer pour ouvrir la porte !
^
Ouvrir le clapet de vidange en desserrant
la vis de purge d'air (ouverture de clé 17)
à l'arrière de la machine mais ne pas la
sortir complètement. Vidanger le bain les
siviel. Un peu d'eau s'écoule de l'ouverture
de vis, (environ 100 ccm) disposer un réci
pient adapté pour la recueillir.
^ Tourner le tambour à la main jusqu'à ce
que la porte du tambour soit dans l'encadrement.
^
Ouvrir la porte.
,
Le tambour n'est pas bloqué et peut
tourner pendant le déchargement. Risque
d'écrasement !
^
Décharger le linge.
-
-
M.-Nr. 07 520 62433
Anomalies
Causes possibles de la formation
excessive de mousse
– Type de détergent
^ Utilisez des détergents convenant aux ma-
chines professionnelles. Les lessives ménagères ne sont pas appropriées.
– Surdosage du détergent
^ Veuillez respecter les indications de do-
sage du fabricant de lessive et dosez en
fonction de la dureté d'eau locale.
– Détergent très moussant
^ Utilisez un détergent qui mousse moins ou
demandez le conseil d'un spécialiste des
détergents.
– Eau très douce
^ Pour l'eau en zone de dureté 1, mettre
moins de détergent conformément aux indications du fabricant de lessive.
– Degré de salissure du linge
^ Si le linge est peu sale, mettre moins de
produit, conformément aux indications du
fabricant de lessive.
– Restes dans le linge tels que des pro-
duits nettoyants
^ Effectuer un prélavage à froid, sans les-
sive.
Bien rincer le linge prétraité à l'assouplissant.
– Faible charge
^ Réduire la quantité de produit en propor-
tion.
– Vitesse de rotation trop élevée au la-
vage
^ Réduire la vitesse et le rythme de lavage.
34M.-Nr. 07 520 624
Messages d’erreurs
Les réparations sur les machines élec
,
triques ou vapeur doivent exclusivement
être effectuées par des professionnels.
Les réparations incorrectes peuvent en
traîner de graves dangers pour l'utilisa
teur.
Si des anomalies se produisent avant ou
après le démarrage du programme, elles
sont affichées.
L'affichage reste sombre.
La machine n'est pas alimentée.
Anomalies
Défaut serrure porte
-
a
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
if
-
-
Si le rédémarrage ne résoud pas la situa
^
-
tion, appeler le service après-vente.
Défaut chauffage
§
Arrêt programme.
Presser la touche Départ.
if
Si la touche "Départ" est actionnée, le pro
^
gramme est poursuivi sans chauffage.
Dans le cas des programmes de désinfec
tion, le programme est interrompu avec ce
message de défaut.
Appeler le service après-vente.
-
-
^ Contrôler le connecteur, l'interrupteur prin-
cipal et les fusibles (côté installation).
Défaut entraînement
m
Arrêt programme. Presser touche Départ.
COUPURE TENSION
y
Arrêt programme.
Presser la touche Départ.
f
^ Le klixon du moteur d'entraînement s'est
déclenché. Laisser refroidir le moteur et
Température moteur trop élevée.
if
activer la touche "Départ".
^
Lorsque le courant est rétabli, presser la
touche "Départ".
Défaut balourd
§
Défaut arrivée d'eau
M
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
if
^
Contrôler le robinet d'eau et presser la
touche "Départ".
Le balourd est trop important, le commuta
teur antibalourd s'est déclenché.
^
Presser la touche "Départ".
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
iA
-
M.-Nr. 07 520 62435
Anomalies
Défaut clapet vidange
q
Appeler le service après-vente
si le redémarrage échoue.
if
Contrôler le système d'évacuation côté
^
installation et presser la touche "Départ".
Un clapet de vidange défectueux ne peut
être réparé que par le service après-vente.
§
Arrêtez la machine puis remettez-la en
^
marche. Si le repositionnement reste sans
succès, effectuer un déverrouillage d'ur
gence. Appeler le service après-vente.
Défaut système dosage
ö
Remplir réservoir dosage 1.
Presser la touche Départ.
if
Remplacer ou remplir le bidon de produit
^
et actionner la touche "Départ".
§
Presser la touche "Départ". Si le reposition
nement reste sans succès, actionner la
Erreur positionnement
Appeler le service après-vente si la
coupure de la tension ne fonctionne pas.
Actionner déverrouillage urgence.
Erreur positionnement
Arrêt programme, eau reste dans
machine
if
touche de fonction "Vidange" et effectuer un
déverrouillage d'urgence.
§
Défaut carte
Carte mal insérée dans lecteur.
Erreur positionnement
A
^ Introduire la carte correctement dans le
§
Fin du programme, eau reste dans
machine
qA
lecteur.
^ Arrêtez la machine puis remettez-la en
marche. Si le repositionnement reste sans
§
Erreur positionnement
Fin du programme
Actionner déverrouillage urgence.
A
succès, actionner la touche de fonction
"Vidange" et effectuer un déverrouillage
d'urgence.
A
-
-
^
Arrêtez la machine puis remettez-la en
marche. Si le repositionnement reste sans
succès, effectuer un déverrouillage d'ur
-
gence.
§
^
Arrêtez la machine puis remettez-la en
Arrêt programme
Actionner déverrouillage urgence.
if
marche. Presser la touche "Départ".
36M.-Nr. 07 520 624
Erreur positionnement
Service Après Vente
Anomalies
En cas de panne, veuillez contacter le Ser
vice après-vente Miele.
Indiquer le modèle, le numéro de série (SN)
et le numéro de matériel (M.-Nr.).
Vous pouvez trouver ces données sur la
plaque signalétique au-dessus du raccorde
ment électrique ou dans la porte côté conta
miné.
Indiquer également le message d'erreur à
l'affichage de la machine.
En cas de remplacement, utiliser exclusi
vement les pièces de rechange originales
Miele (dans ce cas également, veuillez pré-
parer le numéro de série (SN) et le numéro
de matériel (M.-Nr.).
-
-
-
-
M.-Nr. 07 520 62437
Nettoyage et entretien
Effectuer le nettoyage et l'entretien après
l'utilisation de la machine.
Ne pas utiliser de nettoyeur sous pres
,
sion ni de jet pour nettoyer la machine.
Nettoyer la carrosserie, le bandeau decommande et les pièces en plastique avec
un produit nettoyant doux ou un tissu lisse
humide, puis sécher.
Pour nettoyer les pièces de la carrosserie en
inox, il faut utiliser un nettoyant inox du com
merce.
Les produits abrasifs rayent les surfaces.
Nettoyage de la boîte à produits, des
compartiments et du tube d'aspiration
Après utilisation, nettoyer la boîte à produits
et les compartiments à l'eau chaude des résidus de lessive et des incrustations. Nettoyez le tube d'aspiration des compartiments pour adjuvants.
-
-
Pour nettoyer la rainure et le siphon de la
boîte à produits, détacher le volet de la boîte
à produits. En cas d'obstruction du siphon,
celle-ci peut être nettoyée avec un goupil
lon.
Vérifier régulièrement que la grille d'aération
sur le côté de la machine ne s'encrasse pas
et nettoyez-la le cas échéant.
Vérifier régulièrement que la fermeture dutambour fonctionne bien. Si vous voyez des
peluches sur la porte, nettoyez-les.
-
Retirer le tube d'aspiration, le nettoyer à
l'eau chaude puis le replacer.
Formation de corrosion
Le tambour et la cuve sont en acier inoxy
dable.
De l'eau contenant du fer ou des corps
étrangers en fer (par exemple trombones,
boutons ou copeaux de fer) amenés avec le
linge peuvent provoquer une corrosion hété
rogène dans le tambour ou dans la cuve.
Dans ce cas nettoyer immédiatement le tam
bour ou la cuve avec un produit d'entretien
inox et régulièrement ensuite.
Vérifier que les joints de porte ne présentent
pas de débris de fer et les nettoyer soigneu
sement avec les produits cités.
Ces opérations doivent être effectuées régu
lièrement à titre préventif.
Afin que le lave-linge puisse sécher après
utilisation, la porte de chargement ne doit
pas être fermée mais juste poussée.
-
-
-
-
-
38M.-Nr. 07 520 624
Contrôler régulièrement les filtres dans les
robinets d'arrivée d'eau (1) et les flexibles
d'arrivée (2) et les nettoyer le cas échéant.
Palier d'arbre de tambour
Nettoyage et entretien
Si l'intervalle SAV touche à son terme, le
message suivant apparaît à l'enclenchement
de la machine :
Graissage palier tambour
§
Ce message peut être supprimé avec la
touche A"Retour". Il est affiché tant que le
technicien SAV n'a pas effectué l'opération.
,
Appeler le SAV.
A
mettre la machine hors tension.
Dévisser la vis de purge d'air avant le graissage. Les paliers d'arbre de tambour
gauche et droit doivent être graissés environ
toutes les 1000 heures de fonctionnement
par le graisseur avec de la graisse ArcanolL 100. Il faut faire décrire trois rotations au
tambour pendant le graissage. Eliminer l'an
cienne graisse qui est sortie.
-
M.-Nr. 07 520 62439
Signification des symboles sur la plaquette signalétique
a
bopq
c
drs
e
ft
g
u
i
hjv
k
lw
m
n
1 Modèle
2 Numéro de série
3 N° d'article
4 Numéro de matériel
5 Tension/fréquence
6 Fusible de commande
7 Moteur d'entraînement
8 Données tambour
9 Diamètre/profondeur tambour
10Vitesse d'essorage
11 Contenu du tambour/poids du linge sec
12 Energie cinétique
13 Temps d'accélération
14 Temps de freinage
15 Chauffage
16 Désignation/année de construction
17 Date de mise en service
18 Chauffage électrique
19 Fusible (installation)
20 Chauffage vapeur indirect
21 Chauffage vapeur direct
22 Chauffage gaz
23 Champ pour label de conformité
Emission de bruit aérien
Niveau de pression acoustique
au poste de travail max.EN ISO 11204
Niveau de puissance acoustique
PW 616370 dB(A)
PW 624371 dB(A)
PW 632371 dB(A)
au poste de travail max.EN ISO 9614-2
PW 616379 dB(A)
PW 624381 dB(A)
PW 632381 dB(A)
40M.-Nr. 07 520 624
Ce lave-linge ne doit être installé que par
le service après-vente ou un revendeur
autorisé.
Installation et fixation
Conseils destinés à l'installateur
Percer à travers les 4 trous du châssis de
^
la machine jusque dans le sol.
Ne pas installer la machine à laver sur une
moquette car elle risque de bloquer les ou
vertures de ventilation en bas de la carros
serie
-
-
Voir également le schéma d'installation
fourni
Pour éviter les dégâts liés au gel, la machine
ne doit pas être installée dans des pièces
exposées au gel.
La machine à laver doit être installée
d'aplomb et bien fixée.
Pour fixer la machine, il est possible de per
cer à travers les perçages actuels dans le
châssis de base jusque dans le sol.
A cet effet, démonter les deux panneaux
^
latéraux.
1
2
-
Sécurités de transport
N'enlever les 4 sécurités de transport, soit
deux côté propre et deux côté contaminé,
que sur le lieu d'installation, avant de mettre
en service le lave-linge.
^
Démonter la carrosserie du convertisseur
de fréquence croquis 1 (trois vis) et l'ac
crocher sur le côté croquis 2.
^
Dans le cas des machines à chauffage va
peur, la tôle de support du raccordement
vapeur doit être démontée.
M.-Nr. 07 520 62441
4 sécurités de transport
Conservez les sécurités de transport.
Elles doivent être montées pour tout trans
port de la machine.
Déplacez la machine dans la pièce avec un
chariot.
Les volets de montage sont livrés séparé
ment et doivent être montés après l'installa
tion. Brancher les fils de terre (fil jaune et
-
vert).
-
-
-
Conseils destinés à l'installateur
Sécurité de transport pour le
système de pesée
Démontage
Montage
En cas de transport de la machine la sécu
rité de transport du système de pesée doit
être reposée, sans quoi les cellules de
pesée seraient abîmées.
^
Monter la vis et les écrous à la main. Ser
rer l'écrou 1 à fond avec la clé à fourche.
Ajuster les écrous 2 et 3 avec la main sans
les serrer puis les serrer l'un contre l'autre
avec une clé à fourche.
-
-
42M.-Nr. 07 520 624
Dosage liquideEau dure
Conseils destinés à l'installateur
Eau froideEau chaudeEau froide
Raccordements en eau
Le raccordement à la conduite d’alimentation exécutée suivant la norme DIN 1988 doit
s’effectuer par un robinet. Le montage doit
être exécuté exclusivement par un installa
teur agréé en respectant les prescriptions
spécifiques en vigueur suivant les pays, no
tamment.
–
les prescriptions de la compagnie distri
butrice d ’eau compétente ou règlements
régionaux sur les constructions.
-
-
-
N ’utilisez que des qualités de flexibles sup
portant une pression d'au moins 70 bars et
une température d’au moins 90°Cencas
d’échange. Cela vaut également pour les ro
binetteries qui y sont reliées. Les pièces
d'origine Miele répondent à ces exigences.
L'arrivée d'eau chaude ne doit pas dépasser
une température de 70 °C.
Raccordement à l'eau froide uniquement
-
1"
-
Raccordement de l’arrivée d’eau/la
vidange
Voir le plan d'installation fourni.
La pression d’eau doit se situer entre 1 bar et
10 bars pour garantir un déroulement de pro
gramme satisfaisant.
Utiliser les tuyaux d’arrivée d'eau fournis.
M.-Nr. 07 520 62443
-
Voir le plan d'installation fourni.
3/4"
Conseils destinés à l'installateur
Raccordement des produits dosés
sur le boîtier mélangeur
Les raccordements 1 et 2 sont destinés au
dosage de produits visqueux. Ces raccordements sont fermés et doivent être percés
avec un foret de 8 mm.
Il faut faire attention à ne percer que la pre
mière cloison, car une cloison d'impact se
trouve environ 10 mm derrière.
Si les raccordements percés ne sont plus
utilisés, ils doivent être obturés.
Les raccordements 3 à 12 sont destinés au
dosage de produits liquides. Ces raccorde
ments tubulaires sont fermés et doivent être
ouverts avec une petite scie au diamètre
correspondant au tuyau qui sera raccordé
dessus.
Si les raccordements coupés ne sont plus
utilisés, ils doivent être obturés.
-
-
44M.-Nr. 07 520 624
Conseils destinés à l'installateur
Branchement électrique
Le branchement doit être effectué unique
ment par un électricien agréé et être
conforme aux normes EDF et aux prescrip
tions spécifiques à chaque pays.
Si un disjoncteur différentiel (RCD) doit être
installé, prendre impérativement un disjonc
teur différentiel tous courants immunisé
30 mA de type B.
Suivre le schéma électrique et le plan d'ins
tallation fournis. Ils sont importants pour le
raccordement électrique.
L"équipement électrique de la machine
PW 6163, PW 6243, PW 6323 correspond
aux normes EN 60204.
-
-
Si le lave-linge est débranché, le dispositif
de sectionnement doit être verrouillable ou
le point de sectionnement doit pouvoir être
surveillé.
Liaison équipotentielle
-
-
Effectuer une liaison équipotentielle en cas
de courant de fuite >10 mA.
Le chauffage électrique est réglé en usine
sur
15 kWPW 6163
24 kWPW 6243
30 kWPW 6323.
Le niveau de bain lessiviel minimal pour l'ac
tivation du chauffage est de 70 mm à la co
lonne d'eau.
Le moteur est protégé contre les surcharges
par un klixon.
-
-
Les bornes d'alimentation sont dissimulées
par un cache. Poser le câble de raccorde
ment à travers le tore et le brancher sur les
bornes d'alimentation.
La machine est réglée en usine sur 3N AC
50-60 Hz. La tension est indiquée sur la
plaque signalétique.
Variantes :3 N AC 380-415 V 50-60 Hz
3 AC 220-240 V 50-60 Hz
Pour le raccordement fixe, une déconnexion
tous pôles doit être présente côté installa
tion. Ce dispositif peut être constitué d'un in
terrupteur à ouverture de contact de min. 3
mm. Il peut s'agir d'un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs.
-
-
-
Raccorder les pompes doseuses
Les bornes de raccordement des 4 pompes
doseuses qui peuvent fonctionner sans module multifonctions se trouvent derrière la
tôle, à côté du raccordement électrique. Voir
le plan d'installation fourni.
Raccordement de vapeur
Seul un installateur habilité doit effectuer
l'installation du raccordement de vapeur.
Voir schéma d'installation joint et notice
d'installation.
La vanne de vapeur et le purgeur eau
condensée sont disponibles chez les reven
deurs spécialisés ou au SAV Miele.
Une fois la machine montée et raccordée,
il faut impérativement reposer toutes les
pièces d'habillage externes.
-
-
La prise ou le dispositif de sectionnement
doivent toujours être accessibles.
M.-Nr. 07 520 62445
46M.-Nr. 07 520 624
M.-Nr. 07 520 62447
Sous réserve de modifications/1016
M.-Nr.
07 520 624 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.