До установки, подключения и подготовки к работе
обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации.
Этим Вы обезопасите себя и и предотвратите повреждения изделия.
ru, pl - RU, UA, KZ, PL
M.-Nr. 09 105 151
2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения.................................................4
Ваш вклад в защиту окружающей среды .....................................................8
Описание машины .........................................................................9
Описание машины ........................................................................10
Функции элементов управления ..............................................................10
Подключение пара .........................................................................38
Подключение газа .........................................................................38
Технические характеристики ...............................................................39
3
Указания по безопасности и предупреждения
Пояснение к указаниям по безопасности
и предупреждениям, размещенным на
машине
Прочтите инструкцию по эксплуата
ции.
Прочтите инструкции, например, ин
струкцию по установке.
Осторожно, горячие поверхности.
Осторожно, напряжение до 1000
вольт.
Заземление
Перед тем, как начать эксплуатировать стиральную машину, прочитайте, пожалуйста, инструкцию по эксплуатации. Таким образом, Вы
обезопасите себя от травм и предотвратите
повреждения Вашей стиральной машины.
-
-
Надлежащее использование стиральной машины
Эта стиральная машина предназначена для
~
стирки только такого белья, которое не пропита
но опасными или горючими веществами.
Стирайте в этой стиральной машине исключи
~
тельно такие текстильные изделия, на этикетке
которых стоит отметка производителя, что они
разрешены для машинной стирки.
Запрещается проводить в этой стиральной ма
~
шине химическую чистку! При использовании
большинства чистящих средств, например, бен
зина, существует опасность пожара и взрыва!
Не храните и не пользуйтесь вблизи стираль
~
ной машины бензином, керосином и подобными
горючими веществами. Не используйте крышку
машины в качестве полки для хранения.
Опасность пожара и взрыва!
-
Не храните на крышке машины никаких хими
~
ческих веществ (жидких моющих средств, вспо
могательных моющих средств). Они могут вызвать
изменение окраски или повреждение лака. Слу
чайно попавшие на поверхность химические
средства немедленнно сотрите мокрой салфет
кой.
Если машина предназначена для эксплуатации
~
в промышленной области, то ею должен управ
лять только проинструктированный/обученный
персонал.
Если машина предназначена для эксплуатации в
открытом доступе, то ответственное за эксплуа
тацию лицо должно обеспечить безопасное поль
зование машиной.
Эта стиральная машина не предназначена для
~
использования вне помещений.
-
-
-
-
-
-
-
Электротехническая безопасность
Электробезопасность этой стиральной машины
~
гарантирована только в том случае, если она под
ключена к системе защитного заземления. Очень
важно проверить выполнение этого основополага
ющего условия обеспечения электробезопас
ности. В случае сомнения поручите специалисту
проверить домашнюю электропроводку.
Производитель не может нести ответственности
за повреждения, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное заземление.
Не повреждайте, не удаляйте, не нарушайте
~
устройства защиты и элементы управления стиральной машины.
Машины, у которых повреждены элементы уп-
~
равления или изоляция проводов, запрещается
эксплуатировать, пока не будет проведен соот
-
-
-
-
ветствующий ремонт.
Haчaть экcплyaтиpoвaть стиральнyю мaшинy
~
мoжнo бyдeт тoлькo тoгдa, кoгдa бyдyт
cмoнтиpoвaны вce cнятыe чacти внeшнeй
oблицoвки и тaким oбpaзoм иcключeнa
вoзмoжнocть пpикocнoвeния к тoкoпpoвoдящим
или вpaщaющимcя yзлaм мaшины.
Для стационарного подключения в месте мон
~
тажа необходимо наличие многополюсного от
ключения.
Ремонт машин с электрическим, газовым или
~
паровым нагревом имеют право производить
только квалифицированные специалисты.
Неквалифицированный ремонт представляет для
пользователя значительную опасность.
Не пытайтесь открывать дверцу загрузочного
~
люка стиральной машины с силой. Для обеспече
ния предохранительной функции дверного замка,
ручка дверцы оборудована устройством
предохранения от рывков.
-
-
-
-
-
-
-
4
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции долж
~
ны заменяться только на оригинальные запчасти
Miele. Только при использовании этих деталей мы
можем гарантировать, что в полном объеме будут
выполнены требования по безопасности, которые
мы предъявляем к нашим машинам.
искры: например, при вытаскивании вилки из
розетки или пользовании электровыключателя
ми и звонками.
–
Перекрыть собственный внешний газовый за
порный вентиль стиральной машины.
–
Если причина появления запаха газа не найде
на, хотя вся газовая арматура перекрыта, не
медленно вызвать аварийную службу органа га
зоснабжения.
Внимание!Перед окончанием монтажа, техобслу
живания, переоборудования и ремонта все газо
ведущие узлы, от ручного запорного вентиля до
горелки, необходимо проверить на герметичность.
Измерительные насадки на газовом вентиле и на
горелке должны проверяться особенно тщатель
но.
Проверка должна происходить при включенной и
выключенной горелке.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Пользование машиной
Лицам, которые по состоянию здоровья или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих
знаний не могут уверенно управлять стиральной
машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны
ответственного лица.
Ни в коем случае не разрешайте детям играть
~
в (на) стиральной машине или рядом с нею, а так
же самостоятельно пользоваться стиральной ма
шиной.
работающей без присмотра только в том случае,
если непосредственно рядом с машиной в полу
имеется сточный желоб в ливневую канализацию.
При выключенной стиральной машине и закры
~
той дверце загрузочного люка сначала необходи
мо включить машину, а затем открыть дверцу.
Если при открытой дверце загрузочного люка из
отсека для моющих средств выступает вода: за
кройте дверцу люк и включите стиральную ма
шину.
-
-
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Соответствие стандарту дезинфекции по
~
термическому и термо-химическому методу (соглас
но нормативу § 18 Закона о защите от инфекций)
должно точно устанавливаться пользователем с по
мощью соответствующих испытаний. Тест методов
должен проводиться периодически:
термоэлектрическим способом с помощью логгеров
или бактериологическим способом с помощью био
индикаторов. Пользователь должен особенно стро
го следить за соблюдением параметров метода,
температуры, а при термо-химической дезинфекции
- также за концентрацией раствора. Программы де
зинфекции не должны прерываться, так как в этом
случае может быть снижен результат дезинфекции.
Обязательно обращайте внимание при исполь
~
зовании и комбинировании моющих средств и спе
циальных добавок на указания по применению,
приводимые изготовителем на упаковке.
Применяйте соответствующее средство только в
случаях, предусмотренных его изготовителем, что
позволит избежать повреждений материалов и
бурных химических реакций.
Чтобы исключить все сомнения в правильности
применения, обратитесь за подтверждением воз
можности применения средства к его
изготовителю.
рое загрязнено маслом или жиром. Недостаточно
тщательно выстиранное белье при последующей
сушке может привести к его самовозгоранию. Для
такого белья используйте специальное моющее
средство или специальную программу стирки.
средства часто содержат соединения с
компонентами хлора. При подсыхании таких
средств на поверхностях из нержавеющей стали
выделяющиеся хлориды могут вызывать корро
зию нержавеющей стали и образование ржавчи
ны. Используя средства без содержания хлора
для стирки/дезинфекции, а также для чистки по
верхностей из нержавеющей стали, Вы защитите
Ваш прибор от повреждения ржавчиной.
В случае сомнения обратитесь к производителю
средства за подтверждением его безопасности.
Попавшие случайно на стальную поверхность
средства с содержанием хлора смойте водой, за
тем насухо вытрите поверхность салфеткой.
-
-
-
-
товитель прибора несет ответственность за ре
-
-
-
зультат воздействия химического вспомогатель
ного средства на предметы белья и детали
стиральной машины.
Обратите внимание, что изменения в составе, ус
ловиях хранения и т.д., о которых изготовитель
вспомогательного химического средства не ста
вит в известность, могут снизить качество прове
денной стирки.
-
-
-
-
-
Использование принадлежностей
-
-
-
-
В прибор могут быть установлены или встро
~
ены только такие дополнительные принадлежнос
ти, которые поставляются исключительно фир
мой Miele. При установке и встраивании других
деталей будет утрачено право на гарантийное об
служивание, а также может произойти потеря га
рантированного качества работы оборудования.
Для используемых внешних дополнительных
~
элементов, таких как, например, отсосы, элект
ронные водосчетчики, счетчики величины дозиро
вания, сигнализаторы, должен соблюдаться класс
защиты II.
При подключенни внешнего ПК,
последний должен соответствовать требованиям
EN 60950-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
-
-
-
-
-
-
-
Хлор и повреждения деталей машины
Указания при работе с отбеливателями, содержащими хлор, и с перхлорэтиленом
При частом использовании хлора повышается
~
вероятность повреждения деталей конструкции
стиральной машины.
Применение хлоросодержащих средств, напри
мер, гипохлорита натрия или порошкообразного
отбеливателя на основе хлора, может, в зависи
мости от концентрации хлора, времени воздейст
вия и температуры, разрушить защитный слой не
ржавеющей стали и привести к коррозии деталей.
Поэтому от применения таких средств следует от
казаться и пользоваться отбеливающими
средствами на основе кислорода.
Тем не менее, если для удаления особых загряз
нений используется хлоросодержащий отбелива
тель, нужно обязательно всегда проводить проце
дуру дехлорирования. В противном случае дета
лям стиральной машины и белью можно нанести
непоправимый ущерб.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Рекомендация по применению химических
~
вспомогательных средств не означает, что изго
6
-
Указания по безопасности и предупреждения
Обработка против хлора
Обработка против хлора должна проводиться
сразу после отбеливания хлором - лучше всего с
использованием раствора перекиси водорода или
моющего или отбеливающего средства на основе
кислорода и без промежуточного слива раствора.
Из-за тиосульфата, особенно при наличии жест
кой воды, может образовываться гипс, который
оседает на белье и приводит к образованию отло
жений в стиральной машине. Так как обработка
раствором перикиси водорода способствует про
цессу нейтрализации хлора, такая обработка яв
ляется предпочнительной.
Точное количество вспомогательных средств и
температура, при которой нужно проводить
обработку, устанавливаются и контролируются на
месте в соответствии с рекомендациями по дози
ровке изготовителя моющего или вспомогатель
ного средства. Следует также проверить, чтобы в
белье не было после стирки остатков активного
хлора.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Ecëè Bû æeëaeòe çaìeíèòü còapyþ
~
cтиpaльнyю мaшинy (oтдaeтe ee нa oтбpaкoвкy),
тo пpeдвapитeльнo cлeдyeт пpивecти в
нepaбoчee cocтoяниe зaмoк двepцы. Этим Bы помешаете тому, чтo игpaющиe мaлeнькиe дeти
cмoгyт зaкpытьcя внyтpи мaшины и этим поставить под yгpoзy свою жизнь.
-
-
Если другие работники обучаются работе на
стиральной машине, то они должны быть про
информированны об этих важных правилах бе
зопасности.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации!
-
-
7
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает машину от повреждений при
ее транспортировке. Материалы, используемые
при изготовлении упаковки, безопасны для окру
жающей среды и подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ее переработки при
водит к экономии сырья и уменьшению количест
ва отходов.
Упаковочные материалы (пленочную
,
обертку или пластиковые мешки) держите по
дальше от детей. Опасность удушья.
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные при
боры часто содержат ценные компоненты. В то
же время некоторые элементы приборов содер
жат вредные вещества, необходимые для работы
техники. При неправильном обращении с
отслужившими приборами или их попадании в бы
товой мусор такие вещества могут нанести вред
здоровью человека и окружающей среде.
-
-
-
Указания по экономии электроэнергии
Используйте, по возможности, максимально раз
решенную величину загрузки для выбранной про
-
-
-
-
граммы. В этом случае потребление электроэнер
гии в расчете на общее количество белья наибо
лее экономное. Недозагруженность машины
неэкономична. Перегруженность ведет к сниже
нию качества стирки.
Выбирайте в стиральной машине максимально
высокую скорость отжима белья. Это позволит
Вам сэкономить время и электроэнергию при суш
ке.
Если белье в стиральной машине на этапе заклю
чительного полоскания полоскается в теплой
воде, то вследствие более низкой остаточной
влажности, а также наличия остаточного тепла
белья, длительность последующей обработки в
сушильной машине или на гладильной машине
займет более короткое время, что ведет к эконо
мии электроэнергии.
Учитывайте данные изготовителя моющего
средства при его дозировании.
Дозировка зависит от количества белья, жесткос
ти воды и степени загрязненности белья, правильного выбора программы (Предварительная
стирка, Интенсивная) и температур.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Проследите за тем, чтобы утилизация Вашего от
служившего прибора выполнялась в соответствии
с действующими предписаниями.
До момента отправления в утилизацию отслужив
ший прибор должен храниться в недоступном для
детей месте.
-
-
8
Описание машины
d
e
c
b
a
j
g
h
i
l
m
f
a Аварийный выключатель
При нажатии красной кнопки машина выключит
ся.
b Панель управления
c Отсек для моющих средств
Крышка открывается, если потянуть за ручку.
d Дверца загрузочного люка
Дверца загрузочного люка открывается, если по
тянуть за ручку дверцы. Никогда не открывайте
дверцу, прикладывая излишнее усилие!
e Ручка дверцы
Для обеспечения функции защиты дверного зам
ка ручка дверцы снабжена устройством блоки
ровки (см. "Помощь при неполадках").
-
k
g Подключение к сети электропитания
-
-
-
h Подключение к системе водоснабжения
i Подключение модуля повторного использо
вания воды
j Коммуникационный вход
k Ñëèâ âîäû
l Подключение устройства дозирования жид
ких моющих средств
m Пароотвод
См. главу "Установка и подключение"
-
-
f Винтовые ножки, регулируемые (4 штуки)
9
Описание машины
abc de f g h i
Функции элементов управления
a Дисплей
1Белое белье90 °C
2Цветное белье60 °C
3Цветное белье интенсивная 60 °C
iFCA
После включения машины на дисплее кратковре
менно появляется индикация приветствия и затем список программ. При этом отмечена та программа, которая запускалась в машине последней.
b Функциональные клавиши
Шесть клавиш, расположенных под дисплеем,
представляют собой функциональные клавиши. В
зависимости от состояния машины эти клавиши
будут выполнять определенные функции.
Над этими клавишами на дисплее будут отображаться соответствующие указания о функциях.
При перепрограммировании на "Прямой выбор
кнопками" первые 6 программ из списка можно
выбирать непосредственно с помощью кнопок 1 -
6.
c Клавиша старта
Кольцевая подсветка мигает, если выбранная
программа готова к старту. При нажатии на кла
вишу выбранная программа начинает свою рабо
ту. После старта программы нажатием на эту кла
вишу можно вызвать индикацию содержания
дисплея, как перед стартом программы.
-
e Поворотный переключатель
Вращением внешнего кольца становятся доступ
ны выбор индикации дисплея и поля для ввода
данных.
Нажатием внутренней кнопки будут освобождены
для изменения выбор индикации дисплея или
поля для ввода или после изменения - подтвер
ждение изменения.
f Устройство для считывания карт
Если в устройство считывания вставлена карта,
то можно проводить стирку по программам, которые находятся на карте.
Карта вводится в машину в направлении стрелки.
g I клавиша "Сеть-Вкл"
Машина включается
h 0 клавиша "Сеть-Выкл"
Машина выключается
i Кнопка "Аварийное выключение"
Нажимать следует только в случае опасности.
Нажатием на красную кнопку машина будет
выключена. После устранения опасности кнопку
можно разблокировать поворотом вправо.
Необходимо снова нажать клавишу "Старт", чтобы
продолжилось выполнение прерванной програм
мы.
-
-
-
-
-
d Внешний интерфейс PC
С помощью программного обеспечения
персонального компьютера PC можно будет осу
ществлять обмен данными между блоком управ
ления машины и PC.
Подключение компьютера осуществляется по
средством внешнего интерфейса спереди через
панель управления.
10
-
-
-
Описание машины
Функциональные клавиши
При нажатии клавиши функция будет инициали
зирована и при еще одном нажатии выбрана.
fСтоп/Конец
Правая функциональная клавиша после старта
программы используется в качестве клавиши кон
ца программы.
После нажатия на клавишу выполнение выбран
ной программы будет остановлено, или останов
ленная программа будет завершена.
+i Блок плюс
Соответствующий программный блок (например,
предварительная стирка) будет добавлен к про
грамме.
m Накрахмаливание
Если белье должно быть накрахмалено, то эта
клавиша должна быть нажата.
kБез отжима
Если по окончании полоскания отжим не должен
проводиться, то клавиша должна быть нажата.
FC Установки
Нажатием на эту клавишу можно временно пере
ключиться на другой язык отображения информации на дисплее.
-
-
-
-
->I<- Положение 0 (обнуление индикации)
Если индикация загрузки при пустом барабане не
стоит на "00,0", то используется эта кнопка.
Передача данных
-
Карта пользователя
На этой карте еще отсутствуют программы.
Об обмене данными между блоком управления
машиной и картой см. "Руководство по программи
рованию".
-
-
mВремя старта
При нажатии на эту клавишу перед стартом программы на дисплее появляется указание, что
можно выбрать время для начала выполнения
программы.
KИнформация
При нажатии на эту клавишу на дисплее отображается программная информация.
qÑëèâ âîäû
i Ручное управление
См. "Руководство по программированию"
ü Изменение хода программы
Можно пропустить или повторить блоки в выпол
няемой программе.
A Назад
Назад к предыдущей странице содержания дисп
лея.
e/- Указание на следующую/предыдущую строку
дисплея
SЗапоминание
См. "Руководство по программированию"
-
Карта может вместить в себя макс. 30 программ,
каждая по 6 блоков.
Обратную сторону карты можно надписать.
-
$Блокировка программы
Если заблокированная программа уже начала вы
полняться, то по истечении 1 минуты ее уже нель
зя будет ни остановить, ни прервать с помощью
клавиши Стоп/Конец.
)Деблокировка программы
ß Дозирование
ä Дозирование выключено
\ Параметры эксплуатации
-
-
11
Стирка
Первоначальный ввод автоматической сти
ральной машины в эксплуатацию должен быть
выполнен только сервисной службой или ат
тестованным специалистом.
Открыть внешние запорные вентили водоснаб
^
жения и (в зависимости от способа нагрева) га
зоснабжения или пароснабжения.
Включить основной выключатель (внешний)
^
электропитания.
Нажатием клавиши "I Сеть-Вкл" включить ма
^
øèíó.
-
M
PROFESSIONAL
PW 6xx7
Добро пожаловать
На дисплее появится индикация приветствия
1Белое белье90 °C
2Цветное белье60 °C
3Цветное белье интенсивная 60 °C
iäFCA
Посторонние предметы (например, гвозди, мо
неты, скрепки) могут повредить белье и детали
и затем список программ (программа, которая
запускалась в машине последней, помечена).
Поворотом кольца поворотного переключателя
можно выбрать нужную программу и сразу запустить ее на выполнение нажатием клавиши
"Старт".
Подготовка белья
Загрузочный вес для других программ приводится
в соответствующей таблице программ.
^ Загрузить белье.
^
Закрыть дверцу загрузочного люка за ручку, не
захлопывать.
Белье ни в коем случае не должно быть защем
лено между дверцей загрузочного люка и об
рамлением люка.
-
-
^
Освободить карманы от посторонних предме
тов.
12
-
Стирка
Добавка моющих средств
Для стандартных программ задаются: моющее
^
средство для основной стирки в кювету j ипо
желанию моющее средство для предваритель
ной стирки в кювету i, средства по уходу за
бельем в передний отсек кюветы p.
Отбеливающие средства
Отбеливайте только те текстильные изделия, на
этикетке которых имеется символ по уходу x.
Добавление жидкого отбеливателя следует про
водить только в предусмотренный для этого отсе
к кюветы.
Только в этом случае гарантируется, что отбели
вающее средство автоматически согласно
технологии стирки будет смыто из отсека кюветы
к началу программного этапа 2-го полоскания.
Добавление жидкого отбеливателя при стирке
цветного белья имеет смысл только в том случае,
если изготовитель текстильного изделия на этикетке по уходу указывает, что использованы естественные красители и специально оговаривает
возможность отбеливания.
-
-
-
^
Другие жидкие вспомогательные средства по
уходу за бельем задаются в задний отсек кю
веты p (если это запрограммировано).
^
Вспомогательные средства для стирки не сле
дует задавать сверх отметки в отсеках кюветы
p, иначе они сразу же через сифон попадут в
бак.
Для проведения отбеливания должен быть дополнительно запрограммирован программный
этап 3-го полоскания (см. "Руководство по про
граммированию Profitronic").
-
,
Чем чаще используются средства с содер
жанием хлора, тем выше вероятность повреж
дений деталей машины.
Красящие и обесцвечивающие средства, à òàê
æå средства удаления накипи должны быть
предназначены для использования в автомати
ческих стиральных машинах. Обязательно соблю
дайте рекомендации по применению, приводимые
изготовителем
-
-
-
-
-
-
-
13
Стирка
Дозировка моющих средств
Следует избегать существенной передозировки,
так как это приводит к повышенному образова
нию пены.
Не использовать сильно пенящиеся моющие
–
средства.
Учитывать сведения, приводимые изготовите
–
лем моющего средства. Величина дозировки
зависит от:
количества белья
–
жесткости воды
–
степени загрязненности белья
–
Величина дозировки
Учитывать жесткость воды и сведения, приводи
мые изготовителем моющего средства.
Жесткости воды
Диапазон
жест
Особенности
воды
-
кости
Iмягкая0 - 1,30 - 7
Общая
жесткость
в ммоль/л
в немецких
градусах °d
Выбор программы
Поворотом поворотного переключателя вы
^
-
брать программу стирки (например, программу 1
Белое белье).
На дисплее появится (например) следующая ин
дикация:
-
16Дополнительный слив
1Белое белье90 °C
2Цветное белье60 °C
iäFCA
Выбрать дополнительные функции "Предва
рительная стирка", "Накрахмаливание" или
"Без отжима".
-
Выбор программы подтвердить нажатием внут
^
ренней кнопки на поворотном переключателе.
На дисплее появится (например) следующая ин
дикация:
1Белое белье10,0 / 10,0 êã
90 °C Основная стирка
Полоскание1100 îá/ìèí
+im k mA
-
-
-
-
-
IIнормаль-
1,3 - 2,57 - 14
íàÿ
IIIжесткая2,5 - 3,814 - 21
IVочень жест-
âûøå 3,8âûøå 21
êàÿ
Если Вы не знаете диапазон жесткости, получите
эту информацию в организации Вашего водоснаб
жения.
Стиральные машины с газовым нагревом
У нагреваемых газом машин моющий раствор бу
дет перекачиваться через нагревательный
регистр. Это дополнительное перемещение мою
щего раствора способствует пенообразованию.
Поэтому передозировка моющего средства край
не нежелательна, как и использование
сильнопенящихся моющих средств.
Если происходит сильное образование пены, то
следует использовать слабопенящиеся моющие
средства или проконсультироваться у технолога
по применению моющих средств.
^ Добавить программный блок "Предварительная
стирка" (при желании) нажатием
функциональной клавиши +i "Ýòàï ïëþñ".
При нажатии функциональной клавиши +i "Этап
плюс" на дисплее появится следующая индикация:
-
1Белое белье10,0 / 10,0 êã
40 °C Предварительная стирка
90 °C Основная стирка1100 îá/ìèí
+imk mA
-
Ïîëå "+i" промаркировано.
Повторным нажатием клавиши можно отменить
-
-
выбор функции.
Если необходимо накрахмаливание белья, то на
жимается клавиша m "Накрахмаливание".
Если по окончании полоскания белье не нужно от
-
-
жимать, то нажимается клавиша k "Без отжима".
Если не нужно будет проводить никаких других
изменений в программе:
14
^
Нажать клавишу "Старт",
программа стирки начинает выполняться.
Стирка
Если перед стартом программы нужно будет
проводить в этой программе другие измене
ния, например, для загрузки, температуры или
числа оборотов барабана при отжиме:
Загрузка
Перед стартом программы можно вручную задать
соответствующую величину загрузки.
1Белое белье10,010,0 кг
40 °C Предварительная стирка
90 °C Основная стиркаe
+im k mA
Вращением поворотного переключателя перей
^
ти на поле ввода "Загрузка", нажатием поворот
ного переключателя подтвердить выбор поля.
Вращением переключателя изменить значение
загрузочного веса и нажатием подтвердить за
данное значение.
Температура изменяется с шагом 1 °C с холод
-
íîé, îò 15 äî ìàêñ. 95 °C .
Максимальное число оборотов
PW 6107PW 6137PW 6167PW 6207
1200
îá/ìèí
Нажать клавишу "Старт",
^
1100
îá/ìèí
1150
îá/ìèí
1100
îá/ìèí
программа стирки начинает выполняться.
После старта программы процесс выполнения
программы будет отображаться на дисплее.
-
-
1Белое белье
40 °C Предварительная стирка20 °C
Основная стиркаОконч. в12:35
+im k mKf
-
Во 2-й строке дисплея, где отображается инфор
мация о предварительной стирке, дополнительно
появляется значение фактической температуры
моющего раствора.
^ Вращением поворотного переключателя вы-
брать поле ввода "Температура" (40 °C для
предварительной стирки) и нажатием переключателя подтвердить выбор.
1Белое белье10,0 / 10,0 êã
40 °C Предварительная стирка
90 °C Основная стиркаe
+im k mA
^
Вращением поворотного переключателя изме
нить значение температуры и нажатием под
-
твердить заданное значение.
Число оборотов барабана при отжиме изменя
ется с шагом 25 об/мин от 0, от 300 до максималь
ное.
^
Вращением поворотного переключателя перей
ти на поле ввода "Число оборотов" (для оконча
тельного отжима), нажатием переключателя
подтвердить выбор поля.
1Белое белье
90 °C Основная стирка60 °C
Полоскание 1õîë.Оконч. в12:35
+im k mKf
Когда программный этап предварительной стирки
завершается, на второй строке дисплея появляется программный этап основной стирки с фактической температурой моющего раствора. Строкой
ниже появляется последующий программный
-
этап, здесь полоскание 1.
Индикация конца программы, справа на дисплее,
показывает момент времени, когда выполнение
программы будет завершено.
-
-
-
-
1Белое белье10,0 /10,0 кг
90 °C Основная стирка
Полоскание1100 îá/ìèí
+im k mA
^
Вращением поворотного переключателя изме
нить значение числа оборотов и нажатием под
твердить заданное значение.
-
-
15
Стирка
1Белое белье
90 °C Основная стирка60 °C
Полоскание 1õîë.Оконч. в 12:35
+im k mKf
При нажатии клавиши K "Информация" на дисплее
будет отображаться дальнейшая информация о
программе стирки, как например:
1Белое белье
Срок запуска: 10.7.2010
Запуск в: 9:47e
A
Время после запуска:0ч23мин
Остаточное время:0ч11мин
Время после запуска:0ч23минe
Остаточное время 0ч 11 мин
Повтор: нет
Участок 3: Полосканиеe
Одновременно в течение 5 секунд раздается зву
ковой сигнал, свидетельствующий об окончании
программы.
Открыть дверцу загрузочного люка, потянув за
^
ручку дверцы.
Указание: Если дверца загрузочного люка не от
крывается, то нужно нажать на дверцу, а затем
еще раз потянуть ручку. Никогда не открывать
дверцу силой!
Достать выстиранное белье.
^
Если программа была прервана, когда в машине
есть вода или при выполнении отжима, то на дис
плее появится (например) следующая индикация:
Нажать функциональную клавишу q "Слив
воды" или выбрать программу "Дополнительный
отжим" и нажать клавишу "Старт".
После завершения выполнения открыть дверцу
загрузочного люка.
-
Если не предусматривается больше выполнение
никаких следующих программ стирки:
^
Оставить дверцу загрузочного люка открытой.
^
Выключить машину с помощью клавиши 0
"Сеть-Выкл".
Выключить главный выключатель (внешний).
^
Закрыть внешние запорные вентили водоснаб
-
жения, газоснабжения или пароснабжения.
1Белое белье
Окончание программы
Дверцу можно открыть.
mFCA
16
Стирка в режиме с картой
Карты, на которых записана программа стирки,
согласованы с типом стиральной машины. Чистые
карты являются универсальными для использова
ния.
Включить машину клавишей I "Ñåòü-Âêë".
^
На дисплее появится индикация приветствия
^ Вставить карту.
Правильно вставить карту в считыватель.
^
-
Если речь идет о карте, которая не предназначе
на для данного типа стиральной машины, то на
дисплее появляется следующее сообщение
Содержание карты
Программы, имеющиеся на карте, предназнач.
только для машин типа PW 61631
Вставить карту, предназначенную для данного
^
типа машины.
-
A
Режим для партии белья
К партии белья, которой требуется специальный
способ стирки, прилагается карта, на которой
записана одна программа.
На программном уровне обслуживания эту функ
цию можно будет инициализировать через пункт
меню "Партия белья".
Блок управления стиральной машины примет к
исполнению тогда только карты для партий белья
(на которых записана îäíà программа).
Программы, занесенные в блок управления машины, больше не будут действовать.
-
На дисплее появится индикация списка программ,
которые записаны на карте.
Работа с картой
17Маски45 °C
18Универсальная60 °C
ißFCA
^
Поворотом кольца поворотного переключателя
выбирается программа. Нажатием поворотного
переключателя подтверждается выбор про
граммы.
^
Нажать клавишу "Старт", программа стирки на
чинает выполняться.
После нажатия клавиши "Старт" карту можно бу
дет вынуть из устройства считывания. После за
вершения программы она будет стерта из памяти
стиральной машины.
,
Не вставляйте никаких других посторонних
предметов в прорезь для карт.
Если карта вставлена наоборот, на дисплее появ
ляется следующее сообщение:
-
-
-
-
-
Неисправность карты
§
Карта вставлена неправильно.
iüA
17
Дополнительные функции
Выбор языка
Перед стартом программы можно изменить язык
отображения информации по символу флага.
Установленный язык через 5 минут после завер
шения программы и при открытой дверце машины
будет опять заменен на исходный язык.
1Белое белье90 °C
2Цветное белье60 °C
3Цветное белье интенсивная
iFCA
Если будет нажата функциональная клавиша
FC, то содержание экрана дисплея будет сле
дующим:
Установкиназад <Основное менюßçûê F
Уровень пользователя
FCA
Нажатием поворотного переключателя выбор
^
пункта меню "Язык" подтверждается.
УстановкиItaliano
ßçûê Fрусский
portugues
FCA
-
-
На дисплее будет отображаться (например) сле
-
дующее:
1Белое белье10,0 / 16,0 кг
Запуск в:16 :10Дата пуска: 2.4.2010
После установки нажмите кнопку Старт.
A
Появляется текущее время и дата. Поле для вво
да часов выделяется.
Нажатием поворотного переключателя под
^
тверждается выбор установки часов.
Поворотом кольца поворотного переключателя
изменяется значение часов и нажатием пово
ротного переключателя это изменение подтвер
ждается.
Поворотом кольца поворотного переключателя
^
выбирается поле для ввода "Минуты" и нажа
тием - подтверждается выбор установки минут.
Поворотом кольца поворотного переключателя
изменяется значение минут и нажатием пово
ротного переключателя это изменение подтвер
ждается.
^ Поворотом кольца поворотного переключателя
выбирается поле для ввода "День даты старта"
и нажатием - выбор подтверждается.
Поворотом день даты изменяется и нажатием
подтверждается.
^ Аналогичным образом изменяются месяц и год.
-
-
-
^ Поворотом кольца поворотного переключателя
выбирается желаемый язык отображения на
дисплее и нажатием внутренней кнопки выбор
языка подтверждается.
Время старта
Если для какой-либо программы нужно будет оп
ределить время ее старта, то с помощью
функциональной клавиши m "Время старта" мож
но выбрать более позднее время начала выполне
ния программы стирки.
Установка времени старта
После выбора программы на дисплее отображает
ся (например) следующее:
1Белое белье10,0 / 16,0 êã
90 °C Основная стирка
Полоскание1000 îá/ìèí
+im k mA
После установки желаемого срока старта программы.
^ Нажать клавишу "Старт", старт программы про-
изойдет согласно установленному времени
старта.
На дисплее появляется следующая индикация:
-
-
-
1Белое белье10,0 / 16,0 êã
90 °C Основная стирка
16:15 -2.4.2010Запуск: 6:00 -3.4.2010
+im k mA
На дисплее отображается текущее время, дата и
время старта.
-
^
Если дверцу загрузочного люка открыть, то
нужно будет заново нажать на клавишу "Старт".
Сброс функции срока старта
Если снова нажать клавишу m "Время старта" или
клавишу A"назад", то изменения в силу не
вступят.
^
Нажать клавишу m "Время старта".
18
Дополнительные функции
С предварительной стиркой
При сильно загрязненном белье для стандартных
программ с 1 ïî 10 нажатием клавиши +i "Блок
плюс" можно добавить предварительную стирку.
Повторным нажатием клавиши функцию можно
будет опять отменить.
При нажатой клавише +i "Блок плюс" на дис
плее будет отображаться следующее:
1Белое белье14,0 / 16,0 êã
40 °C Предварительная стирка
Основная стиркаe
+imk mA
Ïîëå "+i" на дисплее будет выделено.
-
Накрахмаливание
Заправка через лоток
Функцию накрахмаливания можно добавить пере
д стартом программы ко всем стандартным про
граммам (кроме «Дополнительный отжим» и
«Дополнительный слив») нажатием клавиши m
"Накрахмаливание".
Поле m на дисплее будет выделено.
Повторным нажатием клавиши функцию можно
опять отменить.
1Белое белье
Остановка прогр.: остановка накрахмал.
Дверцу можно открыть.
iüf
Когда программа подойдет к выполнению про
граммного шага накрахмаливания, на дисплее
начнет мигать индикация "Накрахмаливание".
Подготовленный согласно рекомендациям изгото
вителя крахмал задать в передний отсек лотка
p. При необходимости развести крахмал водой.
Продолжительность стирки автоматически увели
чится на 4 минуты.
После нажатия клавиши "Старт" выполнение про
граммы будет продолжено.
Заправка непосредственно в барабан
Когда программа подойдет к выполнению про
граммного шага накрахмаливания, открыть двер
цу загрузочного люка и задать крахмал, подготов
ленный согласно рекомендациям изготовителя.
Закрыть дверцу загрузочного люка.
-
m
-
-
На дисплее опять появится следующее сообще
ние:
1Белое белье
Остановка прогр.: остановка накрахмал.
Дверцу можно открыть.
iüf
После нажатия клавиши "Старт" выполнение про
граммы будет продолжено.
-
m
-
Без отжима
Функцию отмены отжима можно добавить перед
стартом программы ко всем стандартным про
граммам (кроме «Дополнительный отжим») нажа
тием клавиши k "Без отжима".
Поле "k" на дисплее будет выделено.
Повторным нажатием клавиши функцию можно
опять отменить.
-
1Белое белье
Остановка прогр: остановка отжима!
iüf
Когда программа подойдет к программному пункту «Без отжима», на дисплее начнет мигать индикация «Без отжима».
При нажатии клавиши f "Стоп/Конец" выполнение программы будет завершено без выполнения
отжима и с наличием воды в машине.
Если нужно будет продолжить программу с вы
полнением отжима, то это возможно с помощью
нажатия клавиши "Старт".
-
-
k
-
Остановка программы
-
-
-
-
-
Если нужно остановить выполнение программы,
то нажимается клавиша f "Стоп/Конец".
Выполнение программы останавливается.
1Белое белье
Остановка программы
iüf
Если нужно продолжить программу, то это воз
можно с помощью нажатия клавиши "Старт".
-
19
Дополнительные функции
Прерывание программы
Если нужно прервать выполнение программы, то
клавиша f "Стоп/Конец" нажимается дважды
подряд.
Если выполнение программы было прервано при
наличии воды в машине или при проведении от
жима, то на дисплее будет (например) отобра
жаться следующее:
1Белое белье
Остановка программы с водой в машине!
iüf
-
1Белое белье
90 °C Основная стирка60 °C
Полоскание 1Оконч. в 12:35
mKf
-
Изменение хода программы
Из выполняемой программы стирки можно уда
лить программные участки или повторить про
граммные блоки.
Нажать клавишу f "Стоп/Конец", выполнение
^
программы будет остановлено.
-
-
èëè:
1Белое белье
Остановка программы с вращ. барабана!
iüf
Для того, чтобы можно было открыть дверцу за
-
грузочного люка, надо нажать функциональную
клавишу q "Слив воды" или выбрать программу
«Дополнительный отжим» и нажать клавишу
"Старт".
Прерывание выполнения заблокированной программы
При выполнении заблокированных программ их
остановка и прерывание уже больше не возможны.
1Белое белье
90 °C Основная стирка
Заблокировано!Оконч. в 12:35
)f
На дисплее отображается это заблокированное
состояние программы, если будет осуществлена
попытка прервать выполнение программы нажа
тием клавиши f "Стоп/Конец".
Можно деблокировать программу после нажатия
функциональной клавиши ) "Деблокировка" и
ввода пароля.
После ввода пароля на дисплее появится индика
ция:
Разблокировать программу?
SA
После нажатия клавиши S "Запоминание" на дис
плее появится обычное меню и программу можно
будет прервать.
-
1Белое белье
Остановка программы
iüf
После нажатия клавиши ü "Изменение хода
^
программы" на дисплее появляется индикация
текущего участка, блока или шага программы.
См. также «Руководство по программирова
-
нию», раздел "Структура программы".
Изменение хода прогр. ~ Белое белье
Участок 2: Основная стиркаe
SA
Участок 2: Основная стирка
Блок 1: Основная стирка
Schritt: Время стирки 2-
SA
^
Вращением кольца поворотного переключателя
перейти на поле «Участок» и нажатием под
твердить выбор поля ввода. Выбрать участок
программы: 1 Предварительная стирка, 2
Основная стирка, 3 Полоскание и подтвердить
выбор.
^
Вращением кольца поворотного переключателя
перейти на поле «Блок» и нажатием подтвер
дить выбор поля ввода. Выбрать блок: Предва
-
-
рительная стирка 1-10, Основная стирка 1-10
-
или Полоскание 1-10 и подтвердить выбор.
^
Вращением кольца поворотного переключателя
перейти на поле «Шаг» и нажатием подтвер
дить выбор. Выбрать желаемый программный
шаг и подтвердить выбор.
^
После нажатия сначала клавиши "S
Запоминание" и затем клавиши "Старт"
модернизированная программа будет выпол
-
няться, или при нажатии клавиши A "назад"
-
программа перейдет в состояние остановки и
изменение не будет выполняться.
20
Опциональные модули
Дозировка жидких средств
Дозирующий насосВсасывающая трубка
a
a Патрубок для подсоединения шланга (со сторо-
ны всасывания)
b Патрубок для подсоединения шланга (со сторо-
ны нагнетания)
c Выпускной штуцер (при обрыве шланга)
d Всасывающее отверстие
e Датчик уровня для индикации опустошения
контейнера. При пустом резервуаре дозатора
насос и стиральная машина автоматически от
ключаются.
Перед стартом программы можно отключить
вручную дозировку жидких средств посредством
функциональной клавиши ä "Дозирование
выключено".
После старта программы дозировка не будет про
водится с помощью дозирующего насоса и на дис
плее будет (например) отображаться следующее:
1Белое белье10,0/10,0 kg ä
90 °C Основная стирка
Полоскание1000 îá/ìèí
+im k mA
Величины дозирования
Следует учитывать данные производителя мою
щего средства.
При использовании и смешивании вспомо-
,
гательных моющих средств и специальных продуктов обязательно обращайте внимание на
указания по применению, приводимые изготовителем. Применяйте таковые средства только
в случаях, предусмотренных изготовителем,
чтобы избежать повреждений материалов и
бурных химических реакций.
Положитесь на рекомендации изготовителя
моющего средства, если он подтверждает бе
зопасное применение этого средства в автома
тических стиральных машинах.
Жидкие моющие средства необходимо перед их
использованием нагреть или охладить до обычной
комнатной температуры, чтобы их вязкость не
сказывалась на правильности величины дозиров
ки.
-
-
-
-
-
-
Одновременно стиральная машина сигнализирует
о недостаточности дозировки жидкого средства.
Выполнение программы стирки можно будет про
должить после заполнения резервуара дозатора,
нажав клавишу "Старт".
-
21
Опциональные модули
Ввод в эксплуатацию дозирующего насоса
Перед тем, как ввести в действие насосы для до
зирования жидкостей, необходимо заполнить на
сосы жидким моющим средством и задать вели
чину его дозировки.
Калибровка дозирования применяется для того,
чтобы определить производительность отдельных
дозирующих насосов.
Непосредственный вход в программу калибровки
дозирования при выключенной машине:
Нажать и удерживать в нажатом положении
^
многофункциональную клавишу 2.
Затем включить машину клавишей «Сеть-Вкл».
^
Калибровка дозировки ~ Основное меню
Дозирующий насос 1
Дозирующий насос 2e
A
Возможности выбора: дозирующий насос от 1 до
13
После выбора дозирующего насоса на дисплее
появится следующая индикация:
Калибровка дозировки ~ Дозирующий насос 1
V: 100ìët: 0sP: íåò
Нажать многофункциональную клавишу 0/1.
^
Для остановки насоса также нажмите клавишу
0/1, или через 60 секунд произойдет автомати
ческая остановка.
Измерить количество откачанного в мерный
^
стакан раствора.
Калибровка дозировки ~ Дозирующий насос 1
V: 100ìët: 30sP: 200,0 ìë/ìèí
0/1SA
Ввести значение в поле "V:".
^
Производительность P в мл/мин рассчитывает
ся электроникой.
После нажатия функциональной клавиши S
^
"Запоминание" измеренное значение будет
относиться к соответствующему насосу.
^ Снова подключить шланг.
Чистка и техническое обслуживание системы
дозирования
-
-
0/1SA
Величину дозирования можно устанавливать в
пределах от 0 до 9999 мл с шагом 1 мл.
^
Нажать многофункциональную клавишу 0/1,
начнется заполнение дозирующего шланга. Для
остановки также нажмите клавишу 0/1.
^
Шланг того дозирующего насоса, который нуж
но проверить, держать, подняв его конец в мер
ный стакан.
,
Избегать контакта с кожей и глазами, на
деть защитную одежду.
^
С помощью кнопки A "назад" вернуться в ос
новное меню.
Калибровка дозировки ~ Основное меню
Дозирующий насос 1
Дозирующий насос 2e
A
Каждые 2 недели или перед продолжительным
простоем дозирующего насоса систему дозирования следует промывать теплой водой, чтобы избе
-
жать ее засорения и коррозии.
^
Дополнительно вымыть в воде всасывающие
трубки.
^
Положить всасывающие трубки в емкость с теп
-
-
лой водой (40 - 50 °C).
^
Каждый насос настроить с помощью
калибровки дозирования, пока система дозиро
-
-
вания промывается.
-
-
^
Проверить места подключения, шланги,
дозировочные патрубки и их уплотнения на гер
метичность.
-
^
Выбрать дозирующий насос.
22
Опциональные модули
Отключение при пиковой нагрузке
При инициализации функции пиковой нагрузки бу
дет отключаться нагрев и происходить остановка
программы. На дисплее будет появляться следую
щая индикация:
1Белое белье
Остановка программы из-за пиковой нагрузки!
Программа продолжится автоматически.
if
-
-
Стирание параметров
–
- модуль (стереть общие и программные парамет
ры)
- общие параметры (стереть только общие пара
метры)
- программные параметры (стереть только про
граммные параметры)
Еще одним нажатием клавиши \ "Параметры
эксплуатации" можно опять выбрать эту функцию.
Если емкость памяти в модуле параметров экс
После окончания работы функции пиковой на
грузки выполнение программы будет продолжено
автоматически как прежде.
-
плуатации станет недостаточной, то на дисплее,
после нажатия клавиши "Старт" появится указа
ние, что параметры эксплуатации будуть
переписываться.
Коммуникационный модуль
Коммуникационный модуль позволяет подклю
чить к стиральной машине ПК (персональный ком
пьютер).
Отсек для коомуникационного модуля находится
на задней стенке машины.
-
-
Если будет нажата клавиша A "назад" или в те
чение 30 секунд не будет нажата клавиша
"Старт", то программа не будет стартовать и дисп
лей переключится на ту же индикацию, что и пе
ред стартом программы.
Общие параметры
Соответствующую редактирующую программу Вы
можете заказать сервисную службу Miele.
Параметры эксплуатации
С помощью модуля параметров эксплуатации
Модуль эксплуатационных параметров
Общие параметры
Программные параметрыe
\A
можно посредством клавиши \ "Параметры экс-
плуатации" прочитать или стереть параметры эксплуатации перед стартом программы или после ее
завершения.
После выбора опции «Общие параметры» на экране дисплея будет отображаться (например) следующее:
-
-
-
-
-
-
-
-
1Белое белье90 °C
2Цветное белье60 °C
3Цветное белье интенсивная60 °C
i\FCA
После нажатия клавиши \ на экране дисплея
появляется следующее содержание:
Модуль раб. параметр.
Общие данные
Параметры программыe
\A
Возможность выбора:
–
Общие параметры
При общих параметрах будут собраны и
подытожены параметры всех программ.
–
Программные параметры
При программных параметрах речь идет о тех
параметрах, которые будут регистрироваться во
время какой-либо программы.
Модуль раб. параметр. ~ Общие параметры
Общее время включения: 200.987 ч
Часы эксплуатации: 123456 чe
\A
Другие возможности выбора:
Общая продолжительность включения: 200.987 ч
Время эксплуатации: 123.456 ч
Время активного состояния нагрева: 73.456 ч
Время активного состояния двигателя привода:
93.456 ч
Программные старты: 23.456
Программные стопы: 567
Прерывания программы: 67
Количество воды: 1.234.567 л
Количество белья: 1.234.567 кг
Средства дозирования: 2.345 л
Потребляемая энергия: 12.345.678 кВт/ч
23
Опциональные модули
Программные параметры
Модуль эксплуатационных параметров
Программные параметры
Стереть параметрыe
\A
После выбора опции «Программные параметры»
на экране дисплея будет отображаться (напри
-
мер) следующее:
Модуль раб. параметр. ~ Параметры программы
1Белое белье90 °C
2Цветное белье60 °Ce
\A
Из списка программ выбирается соответству
ющая программа и после нажатия поворотного пе
реключателя сначала появляется список всех
программных стартов программы 1 Белое белье с
датой и временем каждого старта.
Параметры программы ~ 1 Белое белье
Дата: 21.05.2010 Запуск в: 11:30
Дата: 21.05.2010 Запуск в: 12:30e
\A
Из списка всех программных стартов программы 1
Белое белье выбрать желаемый программный
старт и подтвердить выбор.
Параметры программы ~ 1 Белое белье
Äàòà: 21.05.2010
Фамилия Mьllere
\A
Другие возможности выбора:
Место установки: указанное
Заводской номер: 12345678
Тип машины: PW 6107
Количество белья: 13 кг
Клавиша+: нажата
Клавиша Накрахмаливание: нажата
Клавиша Без отжима: не нажата
Старт программы: 11:30
Конец программы: 12:05
Общее время работы:0ч35мин
Электроэнергия: 12,5 кВт/ч
Газ: 0 кВт/ч
Пар: 0 кВт/ч
Общее количество воды: 140 л
Макс. температура воды: 95 °C
Макс. температура сливаемой воды: 45 °C
Изменение программы: 2
поворотного переключателя будут показаны только по
следние 3 стопа и 3 старта.)
(после выбора и нажатия
Программные ошибки: нет (будут запоминаться
только последние 3 ошибки.)
Участок 1: Предварительная стирка (после выбора
24
и нажатия поворотного переключателя можно будет
выбрать соответственно участок или блок программы.)
Продолжительность работы: 6 мин
Количество воды: 20 л
Фаза дозирования 1: количество мл
и нажатия поворотного переключателя будут показаны
6 дозирований.)
(после выбора
Макс. температура: 12 °C
Время простоя: 6 мин
Фаза дозирования 2: нет
После выбора опции «Удалить данные» на экране
дисплея будет отображаться (например) следу
-
þùåå:
Модуль раб. параметр. ~ Фамилия
Модуль: 21.02.2010
Общие данные 12.07.2010e
\A
В пункте меню «Модуль» из эксплуатационных
параметров будут стираться общие параметры и
программные параметры.
В пункте меню "Общие параметры» из
эксплуатационных параметров будут стираться
только общие параметры.
В пункте меню "Программные параметры» из
эксплуатационных параметров будут стираться
только программные параметры.
После выбора пункта меню и после нажатия пово
ротного переключателя на дисплее появится
приглашение для ввода пароля.
Пароль:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
0123456789
KSA
После ввода пароля или вставки карты для уров
ня обслуживания появляется доступ к пункту
меню. На дисплее появляется индикация допол
-
нительного контрольного вопроса.
Действительно удалить рабочие параметры?
SA
-
После нажатия клавиши S "Запомнить" парамет
-
ры будут стерты.
Загрузка
Если машина оснащена модулем загрузки, то
загрузочный вес белья в процессе загрузки будет
показываться на дисплее с шагом в 0,2 кг. Рядом
отображается максимальный загрузочный вес для
выбранной программы.
Если индикация загрузки при пустом барабане не
стоит на "00,0", то нужно с помощью клавиши -> I<- выставить "0".
1Белое белье00,0 / 16,0 êã
60 °C Основная стирка
Полосканиеe
+im k m->I<-A
Опциональные модули
Если после установки «0» достать случайно забы
тое белье, то на дисплее появится индикация:
1Белое белье-,- /16,0 êã
60 °C Основная стирка
Полосканиеe
+im k m->I<-A
С помощью клавиши ->I<-заново установить «0».
Если существует перегрузка (белье влажное), то
после старта программы расчет будет всегда с
номинальной загрузкой и это значение будет также запоминаться в модуле эксплуатационных параметров.
В конце программы, с полной остановкой барабана, на дисплее будет показываться значение
остаточной влажности белья.
1Белое белье
Окончание программы Остаточная влажность 60 %
Дверцу можно открыть.
mFCA
-
25
Помощь при неполадках
Невозможно открыть дверцу
загрузочного люка
Нажать на ручку дверцы, выключить, а затем
^
опять включить машину, после чего еще раз по
тянуть за ручку дверцы.
Предохранительное устройство ручки
дверцы выскочило из паза.
Ручка дверцы перестала действовать. Теперь
дверцу загрузочного люка нельзя ни открыть, ни
закрыть.
Расцепление предохранительного устройства
должно препятствовать повреждению ручки
дверцы и замка при открывании дверцы с излишней силой.
Отключение сетевого питания в
процессе стирки, аварийное
открывание дверцы
-
При кратковременном отключении сетевого
питания:
Выполнение программы останавливается в пози
ции текущего программного этапа и на дисплее
после восстановления сетевого питания появля
ется индикация следующего сообщения:
Сбой напряжения
y
Остановка программы
Нажмите кнопку Старт
iüf
Нажать клавишу "Старт ", выполнение програм
^
мы будет продолжено.
При длительном отключении сетевого пита
ния:
Выключить стиральную машину.
^
^ Выключить главный выключатель (внешний).
^ Перекрыть внешние запорные вентили водо-,
газо- и пароснабжения.
Для выгрузки белья сначала необходимо вручную
открыть сливной клапан, после чего вручную разблокировать дверцу загрузочного люка.
-
-
-
-
^
Сильно нажать на ручку дверцы, пока опять не
будет слышно отчетливой фиксации предохра
нительного устройства.
Дверцу загрузочного люка можно будет опять от
крыть (при условии, что в машине нет воды) или
закрыть.
26
-
-
^
Открыть сливной клапан, для чего ослабить
винт выпуска воздуха (размер ключа 17) на
задней стороне машины, но не выворачивать
его полностью. Оставить вытекать наружу мою
щий раствор.
Из отверстия винта выходит достаточное коли
чество жидкости (около. 100 куб. см), которое
должно быть собрано в подходящую емкость.
^
В заключение опять плотно закрутить винт вы
пуска воздуха и проверить на герметичность
(открыть кран водоснабжения).
-
-
-
Вставьте отвертку (ширина клинка ок. 4 мм) в
^
отверстие рядом с замком дверцы таким обра
зом, чтобы клинок попал в паз замка. Легким
поворотом против часовой стрелки дверца бу
дет разблокирована. Откройте дверцу за ручку.
Никогда не открывать дверцу загрузочного
люка, прилагая излишнее усилие!
Достать белье.
^
Помощь при неполадках
малое количество загруженного белья
–
Соответственно снизить дозировку моющего
^
средства.
слишком высокое число оборотов барабана
–
при стирке (управление Profitronic)
Снизить число оборотов барабана и ритм стир
^
êè.
стиральные машины с газовым нагревом
–
У машин с газовым нагревом моющий раствор будет
перекачиваться через нагревательный регистр. Это
дополнительное перемещение с одной стороны спо
собствует оптимальному использованию моющего
раствора, а с другой стороны - пенообразованию.
Учитывайте выше перечисленные пункты.
-
-
^
Используйте малопенящиеся стиральные
^
средства.
Только для управления Profitronic, в особых слу
^
чаях: снизить число оборотов барабана и ритм
стирки во время фазы нагрева.
-
-
-
Возможные причины повышенного пенообразования
– сорт моющего средства
^ Применяйте только те моющие средства, кото-
рые предназначены для промышленных стиральных машин. Бытовые моющие средства использовать нельзя.
– передозировка моющего средства
^ Учитывайте указания по дозировке, приводи-
мые изготовителем моющего средства и дози
руйте в соответствии с местной жесткостью
воды.
–
сильнопенящееся моющее средство
^
Заправляйте меньше сильнопенящегося моюще
го средства или привлеките к работе технолога
по применению моющих средств.
–
очень мягкая вода
^
Для воды в диапазоне жесткости 1 дозируйте
меньше моющего средства, чем указывает его
изготовитель.
-
Вытягивание большого белья во время отжима
Может происходить так, что большое по величине
белье (например скатерть) будет вытягиваться в
процессе отжима. Это можно будет предотвратить с помощью перепрограммирования.
Обратитесь в Сервисную службу.
Индикация интервала для сервиса
Если после включения машины на дисплее появляется индикация следующего сообщения, то нужно
выполнить техническое обслуживание машины
Сервисной службой или провести ежегодный
UVV-контроль.
-
§
Через 5 секунд индикация погаснет.
Интервал сервис. обсл. 1
Интервал сервис. обсл.
A
–
степень загрязненности белья
^
При слабо загрязненном белье дозируйте мень
ше моющего средства, чем указывает его изго
товитель.
–
наличие на белье химических остатков, на
пример пятновыводителя
^
Выполнить дополнительное предварительное
полоскание при нормальной температуре и без
моющего средства.
Белье, которое предварительно замачивалось с
использованием соответствующего средства,
перед стиркой как следует прополоскать.
-
-
-
27
Помощь при неполадках
Сообщения о неисправностях
Ремонтные работы в стиральных машинах с
,
электро-, газо- или паровым нагревом должны
выполняться только силами специалистов.
Ненадлежащий ремонт может являться причи
ной повышенной опасности для потребителя.
Если перед или после запуска программы будут
отмечены неисправности в работе, то сообщение
о неисправности будет высвечиваться на дис
плее.
-
-
§
После нажатия клавиши "Старт” выполнение
^
программы продолжится без нагрева. При про
граммах дезинфекции с появлением этого сооб
щения о неисправности выполнение программы
будет прервано.
Вызвать Сервисную службу.
m
Дисплей остается погасшим.
В стиральную машину не поступает электропита
ние.
Проверить сетевую вилку, главный выключа
^
тель и предохранители на щитке.
Сбой напряжения
y
Остановка программы
Нажмите кнопку Старт
^ При восстановлении сетевого электропитания
нажать клавишу Старт".
Это сообщение о неисправности может означать
также следующее: разомкнулся предохранитель
обмотки двигателя привода.
^
Дать двигателю остыть.
Ошибка залива воды
M
^
Проверить кран водоснабжения и нажать кла
вишу "Старт”.
a
Обратитесь в сервисную службу, если
не возможен новый запуск машины.
if
Неиспр. замка дверцы
Обратитесь в сервисную службу, если
не возможен новый запуск машины.
if
f
-
Дать двигателю остыть.
^
-
§
Слишком велик дисбаланс, разомкнулся выключатель контроля дисбаланса.
^ Машину выключить, затем включить и нажать
клавишу "Старт”.
§
Если сообщение о неисправности появляется по
сле старта программы:
^
Открыть кран газоснабжения и нажать клавишу
-
"Старт”.
Если сообщение о неисправности появляется
посреди процесса выполнения программы, то речь
идет о том, что сети газоснабжения упало давле
ние из-за подсоединения в сеть дополнительных
потребителей.
^
Нажать клавишу "Старт”.
Неисправн. сист. нагрева
Остановка программы. Нажмите Старт.
Ход программы только без нагрева.
if
Неиспр. сист. привода
Остановка программы. Нажмите Старт.
Темпер. двигателя слишком высокая.
if
Ошибка дисбаланса
Обратитесь в сервисную службу, если
не возможен новый запуск машины.
iA
Неисправ. газ. системы
Откройте газовый кран.
Нажмите кнопку Старт.
if
-
-
-
-
^
Сильно нажать на ручку дверцы до щелчка за
твора. Нажать клавишу "Старт”.
28
-
Помощь при неполадках
Сервисная служба
Неисправ. газ. системы
§
Вызовите Сервисную службу, если новый старт
^
оказался безуспешным.
§
Очистить ворсовый фильтр как это описано в гла
ве “Чистка и уход” и нажать клавишу "Старт”.
У машин с газовым нагревом слишком сильное пе
нообразование приводит к неисправности.
q
Обратитесь в сервисную службу, если
не возможен новый запуск машины.
if
Неисправ. газ. системы
Очистите ворсовой фильтр.
Нажмите кнопку Старт.
if
-
-
Неисправ. слив. клапана
Обратитесь в сервисную службу, если
не возможен новый запуск машины.
if
При неполадках известите, пожалуйста, сервис
ную службу по телефону:
- (495) 745 89 90 èëè - 8 800 200 2900.
Сервисной службе необходимо сообщить модель,
серийный (SN) и материальный номер (M.-Nr.). Эти
сведения Вы найдете на типовых табличках:
При открытой дверце загрузочного люка сверху в
обрамлении дверцы, или сверху на задней стенке
машины.
Передайте сервисной службе также сообщение о
неисправности, высвечиваемое на дисплее маши
ны.
В случае замены должны использоваться ис
ключительно оригинальные запчасти (â ýòîì
случае также необходимо сообщить сервисной
службе модель, серийный (SN) и материальный
номер (M.-Nr.).
Дата изготовления
-
-
-
^ Проверить внешнюю систему слива и нажать
клавишу "Старт”.
Дефектный сливной клапан может быть отремонтирован только сервисной службой.
Неиспр. системы дозир.
ö
Заменить дозировочный резервуар.
§
^
Правильно вставить карту в считывающее ус
тройство.
Дата изготовления указана на типовой табличке в
формате месяц/год.
Декларация о соответствии
RU Ä-DE.ÌÅ10.Â.00358
ñ 30.04.2014 ïî 29.04.2019
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного
оборудования"; ТР ТС 020/2011
"Электромагнитная совместимость технических
средств";
ТР ТС 010/2011 "О безопасности машин и обору
дования"
-
29
Чистка и уход
Чистку и уход за стиральной машиной следует
проводить по возможности после каждой
стирки.
Запрещается чистить стиральную машину с
,
использованием аэрозольных очистителей под
давлением или струей воды.
Корпус стиральной машины, панель управления и пластмассовые детали чистить только с
использованием мягкого чистящего средства или
мягкой влажной салфеткой, после чего протереть
насухо.
Для чистки стальных деталей корпуса использовать обычные средства для чистки нержавеющих
сталей.
Абразивные чистящие средства царапают поверхности.
Чистка кювет для моющих средств, отсеков
кювет и сифона
Кюветы для моющих средств и добавок и отсеки
кювет после использования надо тщательно промыть теплой водой от остатков моющих средств и
отложений.
Следует также почистить сифоны в отсеках кюветы для вспомогательных средств.
Для очистки желоба и сифона кюветы для моющих средств оттяните крышку отсека на 45°. В
случае засорения сифона его можно почистить
плоской щеткой.
Решетку вентиляции бака, находящуюся на задней стенке машины, следует время от времени
проверять на наличие загрязнений и при необходимости чистить.
Образование ржавчины
Барабан стиральной машины и бак изготовлены
из специальной нержавеющей стали.
Вода, содержащая железо, а также посторонние
предметы в белье (например, канцелярские
скрепки, металлические кнопки), могут приводить
к образованию ржавчины на барабане и баке.
В связи с этим следует чистить барабан и бак регулярно или сразу же после появления ржавчины
обычным чистящим средством для ухода за
стальными поверхностями.
Уплотнители дверцы следует также проверять на
наличие железистых остатков и тщательно чистить с помощью названных средств.
Эти мероприятия в целях профилактики проводят
регулярно.
Вытащить сифон, промыть его теплой водой, после чего вставить на место.
30
Для того чтобы после эксплуатации стиральная
машина могла просохнуть, дверцу загрузочного
люка не закрывайте полностью, а только прикройте.
Чистка и уход
При чистке ворсового фильтра соблюдайте
следующую последовательность действий:
Установите под фильтр подходящую емкость
^
для сбора примерно 2 литров моющего раство
ра.
-
Сетки фильтров в клапанах для залива воды (1) и
заливных шлангах (2) необходимо время от вре
мени проверять и при их загрязнении очищать.
Чистка ворсового фильтра
Только для стиральных машин с газовым нагревом
Сетку в фильтре следует регулярно проверять на
наличие отложений тканевых комочков и ворса и
при необходимости очищать.
,
Проверку и чистку следует проводить только после завершения выполнения программы
стирки и при отсутствии моющего раствора в
машине.
При засоренном ворсовом фильтре на дисплее бу
дет мигать индикация сообщения о данной неис
правности.
Неисправ. газ. системы
§
Очистите ворсовой фильтр.
Нажмите кнопку Старт.
if
-
-
-
Откройте фильтр поворотом крышки налево,
^
примерно на половину/целый оборот. Еще
остаюшийся в фильтре моющий раствор выте
чет наружу.
Соблюдайте осторожность при обращении с горячим моющим раствором!
^ Если необходимо, емкость для сбора
выливающегося раствора опорожняйте несколько раз.
-
^
После того, как моющий раствор перестанет
вытекать, полностью открутите крышку с
фильтра. Этим Вы одновременно удалите сетку
из фильтра.
^
Очистите сетку фильтра и внутреннюю камеру
фильтра.
^
Вставьте сетку обратно и плотно закройте
крышку, вращая ее направо.
31
Чистка и уход
Подшипник барабана PW 6167, PW 6207
По достижении времени проведения технического
обслуживания на дисплее появится следующее
сообщение:
Смазывание подшипника
§
Нажатием клавиши A"назад" это сообщение бу
дет удалено с дисплея. Это сообщение появляет
ся после включения машины до тех пор, пока эта
работа не будет проведена техником по обслужи
ванию машин.
,
Обратитесь в сервисную службу
A
-
-
Отключить машину от электросети.
Время простоя машины
Перед тем, как оставить машину в продолжитель
ном бездействии (свыше 4 недель), подшипник
барабана смазывается в соответствии с
указаниeм по техническому обслуживанию и ба
рабан поворачивается на несколько оборотов.
Повторяйте каждые 4 недели вращение бара
бана, чтобы предотвратить повреждение подшип
ника.
-
-
-
-
-
Подшипник барабана смазывается примерно че
рез 1000 часов эксплуатации через специальные
штуцеры маслом Arcanol L 100.
Стиральные машины с газовым нагревом.
-
32
Установка и подключение
Хранение машины
Следует соблюдать следующие условия транс
портировки и хранения машины:
Температура: от минимальной -20°C до
маскимальной 55°C
Влажность воздуха: от минимальной 5 % до мак
симальной 75 %, не допускать образования кон
денсата
Максимальный срок хранения на складе: 2 года
Необходимо предварительно открыть слив
,
ной клапан в незамерзшем состоянии с по
мощью устройства аварийного удаления воды.
См. стр. 26.
Стиральная машина должна вводиться в эксп
луатацию только заводской сервисной служ
бой или авторизованной специализированной
организацией.
Эта стиральная машина предназначена
,
только для стирки белья, которое не пропитано опасными или воспламеняющимися
рабочими веществами.
-
-
-
Чтобы облегчить сервисной службе последующее
техобслуживание, следует соблюдать указанные
минимальные размеры и расстояние до стен.
-
-
-
-
Для выполнения работ по техническому обслужи
ванию минимальное расстояние до стены должно
составлять примерно 400 мм.
Для обеспечения безупречной работы прибора
важно установить стиральную машину горизонтально.
Выровняйте стиральную машину по горизонтали с
помощью винтовых ножек.
-
В целях предотвращения возможных повреждений ни в коем случае не допускается установка
стиральной машины в помещениях, где существует вероятность их промерзания.
Транспортируйте машину внутри помещения с помощью специальной грузовой тележки.
Осторожно удалите с помощью соответствующего
инструмента транспортную упаковку.
Поднимайте стиральную машину с поддона с по
мощью подъемного устройства.
Не ставьте стиральную машину на ковровое по
крытие, если ковровое покрытие может закрыть
вентиляционные отверстия в нижней части кор
пуса прибора.
-
-
-
Передвигайте машину, только когда все наружные детали установлены.
Крепление машины
Стиральные машины с газовым нагревом должны
обязательно крепится к полу. Крепежный матери
ал находится в прилагаемом пакете.
Установка на цоколе
При установке на цоколе стиральная машина
должна крепиться к основанию или бетонному
цоколю.
Основание должно крепиться к полу.
-
Бетонный цоколь/ напольноеоснование Miele
33
Установка и подключение
Транспортировочное крепление
Два передних и два задних транспортировочных
крепления закреплены каждый 3-мя винтами с
шестигранной головкой и удаляются только на
месте установки перед запуском стиральной ма
шины.
-
Для этого следует снять переднюю и заднюю
стенки машины. Вывинтите винты на нижней стороне передней стенки и снимите ее.
Вывинтите винты на задней стенке и снимите ее.
Сохраните транспортировочные крепления. Их
необходимо будет снова установить перед
транспортировкой машины.
34
Подключения в месте установки
WW Горячая вода
KW Холодная вода
KWHХолодная горячая жесткая вода
EL Подключение к электросети
AG Отработавший газ (машины с газовым
нагревом)
GПодключение газа (машины с газовым
нагревом)
AV Ñëèâ âîäû
DПодключение пара (машины с паровым
нагревом)
KОтвод конденсата (машины с паровым
нагревом)
Установка и подключение
Подключения машины к системе
водоснабжения
Холодная водаГорячая вода
Холодная вода
Жесткая водаЖесткая вода
Дозирование жидких моющих средств
Подключение к системе водоснабжения
Подключение подачи воды /слива
воды
Чтобы обеспечивалось бесперебойное выполнение любой программы стирки, давление воды в
водопроводе должно быть минимум 100 кПа (1
бар) / максимум 1000 кПа (10 бар).
Для подключения воды следует использовать
только входящие в комплект поставки
подводящие шланги.
В случае замены нужно использовать только ка
чественные шланги, рассчитанные на избыточное
давление минимум 7000 кПа (70 бар) и темпера
туру воды минимум 90 °C.
Эти требования распространяются также и на ар
матуру подключения. Оригинальные запчасти со
ответствуют этим требованиям.
Температура подаваемой горячей воды не долж
на превышать максимум 70 °C.
-
-
-
-
-
Подключение к водопроводной линии, смонтиро
ванной по DIN 1988, должно осуществляться че
рез запорный водопроводный вентиль. Этот мон
таж должен выполнять только специалист-сан
техник, имеющий разрешение на такие работы, в
cooтвeтcтвии cо специфическими для данной
страны пpeдпиcaниями, кaк нaпpимep:
–
правилами предприятий водоснабжения или
региональными строительными нормами и пра
вилами.
-
-
-
-
-
35
Установка и подключение
Пoдключeниe тoлькo к xoлoднoй вoдe
1"
3/4"
Y-образная деталь находится в прилагаемом па
кете.
Подключения для дозирования на
смесителе для жидких моющих
средств
Подключения 1 è 2 предусмотрены для дозирова
ния пастообразных средств. Эти патрубки для
подключения закрыты, и их следует просверлить
-
сверлом диаметра 8 мм.
-
Следует учесть, что сверлится только первая
стенка (1), так как за ней в 10 мм находится
отбойная стенка (2).
Если просверленные подключения больше не
нужны, их следует закрыть.
Подключения с 3 ïî 12 предусмотрены для дози
рования жидких средств. Эти патрубки для под
ключения закрыты и их следует отрезать с по
мощью маленькой пилы по диаметру шланга.
Если отрезанные патрубки подключения больше
не нужны, их следует закрыть.
-
-
-
36
Установка и подключение
Ñëèâ âîäû
Ñëèâ âîäû AV на машине DN 70, в месте установ
ки муфта DN 70. Объемный поток кратковремен
но 200 л/мин.
Пенокомпенсатор SK
При повышенном пеноообразовании пена может
выходить из пароотвода. Для удаления пены мож
но из имеющихся в продаже материалов сделать
дополнительно слив с сифоном.
Примеры монтажа
Электроподключение
-
-
-
Электроподключение должен выполнять только
квалифицированный специалист, имеющий на это
разрешение, при условии соблюдения действу
ющих в стране предписаний.
При монтаже устройства защитного отключения
должно быть установлено УЗО типа B
(реагирующее на постоянный и переменный ток).
Электрическое оснащение стиральной машины
PW 6xx7 соответствует нормам
EN 60335-1, EN 60335-2-7.
Откройте крышку машины. Клеммы подключения
находятся за ней.
Машина на заводе смонтирована для подключе
ния к трехфазной цепи переменного тока с часто
той 50-60 Гц. Данные по напряжению приводятся
на типовой табличке.
Варианты: 3 N AC 380-415 Â 50-60 Ãö
3 AC 220-240 Â 50-60 Ãö
При стационарном подключении должно быть
предусмотрено отключение всех полюсов. В ка
честве отключателей могут служить выключате
ли с межконтактным зазором более 3 мм. К таким
относятся, например, LS-выключатели, предохранительные автоматы и контакторы.
-
-
-
-
-
Вилка с розеткой или устройство отключения
должны быть в любое время в пределах
доступности.
Если прибор будет отсоединяться от сети электропитания, то устройство отключения должно
запираться на замок или место отключения должно быть постоянно под наблюдением.
Клеммы для подключения 4 дозирующих насосов
с управлением по времени, которые могут рабо
тать без многофункционального модуля, находят
ся под облицовкой рядом с
электроподключением. См. прилагаемую схему
подключения.
-
Подключение пара
Подключение пара должно проводиться только
аттестованым специалистом по отопительному
оборудованию. См. прилагаемую инструкцию по
монтажу.
При переходе на другой вид газа необходимо по
лучить в сервисной службе комплект для перена
ладки (указываются тип и номер машины, а также
-
вид и группа газа, давление при подключении
газа и страна установки).
Соблюдайте, пожалуйста, указания инструкцию
по монтажу. Такой переход на другой вид газа
должен выполнять только специалист, имеющий
специальное разрешение.
Запрещается самостоятельно проводить
,
ремонт приборов с газовым нагревом!
Устранение неисправностей должны выпол
нять только специалисты. Немедленно обрати
тесь, пожалуйста, в сервисную службу или к
авторизованному дилеру.
После завершения установки и подключения
машины обязательно необходимо снова уста
новить все демонтированные детали внешней
облицовки.
-
-
-
-
-
Паровой электромагнитный клапан,
очистительный фильтр и парозапорный вентиль
должны быть смонтированы в месте установки.
Паровой вентиль и устройство отвода конденсата
можно приобрести в фирменных магазинах или
сервисной службе Miele.
Подключение газа
Подключение газа должен выполнять только ква
лифицированный специалист, имеющий на это
разрешение, при условии соблюдения действу
ющих в стране предписаний. См. прилагаемую ин
струкцию по монтажу.
-
-
-
Газовый нагрев отрегулирован на заводе-изгото
вителе в соответствии с газотехническими данны
ми, указанными на приборе (см. наклейку на зад
ней стенке машины).
38
-
-
-
Технические характеристики
PW 6107 ELPW 6137 ELPW 6167 ELPW 6207 EL
Высота в мм1250125014001400
Ширина в мм804804924924
Глубина мм925100510071140
Глубина при открытой
дверце в мм
Âåñ â êã320341475508
Вместимость барабана в л 100130160200
Макс. загрузка кг
(сухое белье)
Напряжение питания3N AC 380-415V 50-60Hz
Общая потребляемая
мощность
Предохранитель3x16 A3x25 A3x25 A3x32 A
Справочные знаки
проверки
Макс. нагрузка на пол в
рабочем состоянии в Н
Стандартное применение
для эксплуатационной
безопасности прибора
Nale¿y koniecznie przeczytaæ niniejsz¹ instrukcjê u¿ytkowania przed przyst¹pieniem
do ustawienia - instalacji - uruchomienia.
W ten sposób dbaj¹ Pañstwo o w³asne bezpieczeñstwo i unikaj¹ uszkodzenia urz¹dzenia.
pl-PL
M.-Nr. 09 105 151
2
Spis treœci
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia .......................................................4
nicy benzyny, nafty lub innych substancji ³atwopal
nych. Nie wykorzystywaæ pokrywy urz¹dzenia jako
powierzchni do odk³adania.
Zagro¿enie po¿arowe i wybuchowe!
Nie przechowywaæ na pokrywie urz¹dzenia ¿ad
~
nych chemikaliów (p³ynne œrodki pior¹ce, œrodki po
mocnicze). Mog¹ one spowodowaæ przebarwienia
lub te¿ uszkodzenia lakieru. W razie przypadkowego
dostania siê chemikaliów na powierzchnie nale¿y je
niezw³ocznie usun¹æ za pomoc¹ œcierki nas¹czonej
wod¹.
Jeœli urz¹dzenie jest eksploatowane w sektorze
~
przemys³owym, wówczas mo¿e byæ obs³ugiwane tyl
ko przez odpowiednio poinstruowany/przeszkolony
personel lub przez odpowiednich fachowców.
-
-
-
-
-
Jeœli urz¹dzenie jest u¿ywane w strefie publicznie do
stêpnej, wówczas administrator musi zapewniæ bez
pieczne korzystanie z urz¹dzenia.
Ta pralnica nie jest przeznaczona do u¿ytkowania
~
na zewn¹trz pomieszczeñ.
-
-
Bezpieczeñstwo techniczne
Bezpieczeñstwo elektryczne tego urz¹dzenia jest
~
zagwarantowane tylko wtedy, gdy zostanie ono
pod³¹czone do przepisowej instalacji ochronnej. Ten
rodzaj zabezpieczenia stanowi podstawê bezpiecznej
pracy urz¹dzenia. W razie w¹tpliwoœci nale¿y zleciæ
sprawdzenie instalacji domowej przez wykwalifikowa
nego elektryka. Producent nie mo¿e zostaæ poci¹gniê
ty do odpowiedzialnoœci za szkody wynikaj¹ce z braku
lub przerwania przewodu ochronnego.
Nie uszkadzaæ, nie usuwaæ ani nie omijaæ zabez
~
pieczeñ i elementów sterowania pralnicy.
Urz¹dzenia, w których zosta³y uszkodzone ele
~
menty steruj¹ce lub izolacja przewodów, nie mog¹
byæ wiêcej u¿ytkowane do czasu ich naprawienia.
Pralnicê mo¿na u¿ytkowaæ tylko wtedy, gdy
~
wszystkie zdejmowalne elementy poszycia s¹ zamon
towane i tym samym nie ma dostêpu do znajduj¹cych
siê pod napiêciem lub obracaj¹cych siê czêœci
urz¹dzenia.
Jeœli zosta³o przewidziane pod³¹czenie na sta³e,
~
instalacja powinna byæ wyposa¿ona w urz¹dzenie
roz³¹czaj¹ce wszystkie bieguny.
Pralnica jest tylko wtedy od³¹czona od sieci elek-
~
trycznej, gdy wy³¹czony jest wy³¹cznik g³ówny lub
bezpiecznik instalacyjny.
Naprawy urz¹dzeñ z grzaniem elektrycznym, ga
~
zowym lub parowym mog¹ byæ przeprowadzane
-
-
-
-
wy³¹cznie przez wyspecjalizowanych fachowców.
Nieprawid³owo przeprowadzone naprawy mog¹ siê
staæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkownika.
Nigdy nie próbowaæ otwieraæ si³¹ drzwiczek za³ad
~
unkowych pralnicy. Aby zagwarantowaæ funkcjê bez
pieczeñstwa zamka drzwiczek, uchwyt drzwiczek jest
zaopatrzony w zabezpieczenie przed zerwaniem.
Uszkodzone podzespo³y mog¹ zostaæ wymienione
~
wy³¹cznie na oryginalne czêœci zamienne Miele. Tylko
w przypadku takich czêœci gwarantujemy w pe³nym
zakresie spe³nienie wymogów bezpieczeñstwa, które
stawiamy naszym urz¹dzeniom.
Zastosowanie najlepszych materia³ów oraz staran
~
noœæ podczas procesu produkcyjnego nie chroni¹
wê¿y dop³ywowych przed uszkodzeniami zwi¹zanymi
z ich starzeniem. Rysy, za³amania, wybrzuszenia lub
podobne uszkodzenia mog¹ spowodowaæ powstawa
nie nieszczelnoœci, przez które bêdzie wylewa³a siê
woda. Z tego powodu nale¿y kontrolowaæ wê¿e
dop³ywowe w regularnych odstêpach czasu. Mo¿na
je wówczas wymieniæ w odpowiednim momencie i
unikn¹æ szkód wodnych.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
4
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
Pralnice ogrzewane gazem
Œrodki ostro¿noœci w przypadku pojawienia siê za
pachu gazu
Natychmiast zgasiæ wszystkie p³omienie!
–
Natychmiast otworzyæ wszystkie okna i drzwi!
–
Natychmiast zamkn¹æ urz¹dzenia odcinaj¹ce
–
dop³yw gazu przy liczniku gazowym lub g³ówne
urz¹dzenie odcinaj¹ce dop³yw gazu!
Nie wchodziæ z otwartym Ÿród³em œwiat³a do po
–
mieszczeñ, w których zauwa¿ono zapach gazu!
Nie zapalaæ zapa³ek ani zapalniczek!
–
Nie paliæ!
–
Nie wytwarzaæ iskier elektrycznych np. przez
–
wyci¹ganie wtyczek elektrycznych lub naciskanie
wy³¹czników i dzwonków elektrycznych.
Zamkn¹æ gazowy zawór odcinaj¹cy, zainstalowany
–
dla pralnicy po stronie instalacji budowlanej.
Jeœli nie mo¿na odnaleŸæ przyczyny zapachu gazu,
–
chocia¿ wszystkie armatury gazowe s¹ zamkniête,
wówczas nale¿y natychmiast powiadomiæ w³aœciwy
zak³ad gazowniczy.
-
U¿ytkowanie urz¹dzenia
Osoby, które ze wzglêdu na upoœledzenie psy
-
~
chiczne, umys³owe lub fizyczne czy te¿ brak do
œwiadczenia lub niewiedzê nie s¹ w stanie bezpiecz
nie obs³ugiwaæ urz¹dzenia, nie mog¹ z niego korzy
staæ bez nadzoru lub wskazañ osoby odpowiedzial
nej.
Nigdy nie pozwalaæ dzieciom na zabawê w, na,
~
lub w pobli¿u pralnicy ani na nawet na samodzieln¹
obs³ugê urz¹dzenia.
Gdy pierze siê w wysokich temperaturach, nale¿y
~
pamiêtaæ, ¿e szyba w drzwiach staje siê bardzo
gor¹ca. Dlatego nale¿y zapobiec dotykaniu szyby w
drzwiach przez dzieci podczas prania.
Po ka¿dym praniu zamykaæ drzwiczki za³adunko
~
we. Dziêki temu mo¿na unikn¹æ:
wspinania siê dzieci do pralnicy lub chowania w
–
niej przedmiotów;
wspinania siê ma³ych zwierz¹t do pralnicy.
–
Przed wyjêciem prania zawsze nale¿y siê upew
~
niæ, ¿e bêben jest nieruchomy. Przy siêganiu do bêb
na znajduj¹cego siê jeszcze w ruchu zachodzi znacz
ne ryzyko odniesienia obra¿eñ.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Uwaga! Przed zakoñczeniem prac zwi¹zanych z uruchomieniem, konserwacj¹, przebudow¹ i napraw¹ nale¿y skontrolowaæ pod k¹tem szczelnoœci wszystkie
podzespo³y gazowe, pocz¹wszy od rêcznego zaworu
odcinaj¹cego dop³yw gazu a¿ po dysze palnika.
Szczególn¹ uwagê nale¿y zwróciæ na króciec pomiarowy przy zaworze gazowym.
Kontrolê nale¿y przeprowadziæ zarówno przy w³¹czonym, jak i przy wy³¹czonym palniku.
W obrêbie zawiasów drzwiczek za³adunkowych
~
istnieje niebezpieczeñstwo zmia¿d¿enia i przyciêcia.
Przestrzeñ, niezbêdna do ca³kowitego otwarcia
~
drzwiczek za³adunkowych, nie mo¿e byæ ograniczona
przez drzwi lub inne uwarunkowania architektoniczne.
Woda z prania jest œciekiem a nie wod¹ pitn¹!
~
Œcieki nale¿y odprowadzaæ do odpowiednio przygotowanego systemu kanalizacyjnego.
Pralnica mo¿e pracowaæ bez dozoru tylko wtedy,
~
jeœli w bezpoœrednim pobli¿u urz¹dzenia znajduje siê
œciek pod³ogowy.
Przy wy³¹czonej pralnicy i zamkniêtych drzwicz
~
kach za³adunkowych najpierw w³¹czyæ pralnicê a na
stêpnie otworzyæ drzwiczki.
Jeœli przy otwartych drzwiczkach ze zbiornika pralni
cy wyp³ywa woda: zamkn¹æ drzwiczki i w³¹czyæ pral
nicê.
Standard dezynfekcji procesów termicznych oraz
~
chemotermicznych (z listy wg § 18 IFSG) z regu³y za
pewnia administrator za pomoc¹ odpowiednich testów.
Procesy powinny byæ okresowo kontrolowane, termo
elektrycznie za pomoc¹ rejestratorów lub bakteriologicz
nie za pomoc¹ bioindykatorów. Osoba administruj¹ca
powinna zwróciæ szczególn¹ uwagê na dotrzymanie pa
rametrów procesu, temperaturê a przy programach
chemotermicznych równie¿ na koncentracjê. Programy
dezynfekcyjne nie mog¹ byæ przerywane, poniewa¿ w
przeciwnym razie efekt dezynfekcji zostanie ograniczo
ny.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
Wskazówki bezpieczeñstwa i ostrze¿enia
W przypadku stosowania kombinacji œrodków
~
pior¹cych i produktów specjalnych nale¿y bez
wzglêdnie przestrzegaæ wskazówek producenta. Ka¿
dy œrodek wykorzystywaæ wy³¹cznie do zastosowañ
przewidzianych przez producenta w celu unikniêcia
szkód materia³owych i gwa³townych reakcji chemicz
nych.
Proszê siê zwróciæ do producenta œrodków o potwier
dzenie mo¿liwoœci ich bezpiecznego stosowania w
pralnicy.
Œrodki farbuj¹ce i odbarwiaj¹ce jak równie¿ œrodki
~
do odwapniania musz¹ byæ przeznaczone do stoso
wania w pralnicach. Bezwzglêdnie przestrzegaæ zale
ceñ producenta.
Proszê skontrolowaæ efekt prania w przypadku
~
rzeczy zabrudzonych biologicznie olejami lub
t³uszczami. Niewystarczaj¹co uprane rzeczy mog¹
doprowadziæ do samozap³onu prania w trakcie su
szenia. Do takiego prania nale¿y stosowaæ specjalne
œrodki pior¹ce lub programy pior¹ce.
Do czyszczenia pralnicy nie wolno u¿ywaæ myjki
~
wysokociœnieniowej ani strumienia wody.
-
-
-
Dalsze wskazówki
Œrodki dezynfekuj¹ce i czyszcz¹ce zawieraj¹ czê-
~
sto zwi¹zki chloru. Jeœli taki œrodek wyschnie na powierzchni ze stali szlachetnej, powstaj¹ce chlorki
mog¹ zaatakowaæ stal i spowodowaæ rdzewienie.
U¿ywaj¹c do prania/dezynfekcji oraz czyszczenia
œrodków bez zawartoœci chloru chroni siê urz¹dzenie
przed rdz¹.
W razie w¹tpliwoœci proszê potwierdziæ bezpieczeñstwo u¿ywanych œrodków u ich producenta. Œrodki
zawieraj¹ce chlor, które przez nieuwagê dostan¹ siê
na powierzchniê ze stali szlachetnej, nale¿y zmyæ
wod¹ a nastêpnie wytrzeæ powierzchniê do sucha za
pomoc¹ œciereczki.
Zalecanie œrodków chemicznych do zastosowañ
~
technicznych nie oznacza, ¿e producent urz¹dzenia
odpowiada za wp³yw tych œrodków na pranie i pralni
cê.
Proszê pamiêtaæ, ¿e niepodane do wiadomoœci mo
dyfikacje produktu wprowadzone przez producenta
tych œrodków, mog¹ mieæ wp³yw na jakoœæ prania.
-
U¿ytkowanie wyposa¿enia
Elementy wyposa¿enia mog¹ zostaæ dobudowane
~
lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraŸnie do
puszczone przez firmê Miele. Jeœli obce wyposa¿enie
zostanie dobudowane lub wbudowane, przepadaj¹
roszczenia wynikaj¹ce z gwarancji, rêkojmi i/lub od
powiedzialnoœci za produkt.
W przypadku u¿ywania dodatkowych komponen
~
tów zewnêtrznych, jak np. lance ss¹ce, elektroniczne
wodomierze, liczniki dozowanych iloœci, nadajniki sy
gna³u, musi byæ zachowana klasa ochronna II.
W przypadku pod³¹czenia komputera zewnêtrznego,
musi on spe³niaæ warunki okreœlone w normie EN 609
50-1:2001 (IEC 60950-1:2001).
-
-
Chlor i uszkodzenia podzespo³ów
-
-
-
-
-
Wskazówki dotycz¹ce stosowania wybielaczy
chlorowych i perchloroetylenu
Wraz ze wzrostem udzia³u chloru roœnie prawdo
~
podobieñstwo uszkodzenia podzespo³ów.
Zastosowanie œrodków zawieraj¹cych chlor, jak
przyk³adowo podchloryn sodowy czy wybielacze
chlorowe w proszku, mo¿e, w zale¿noœci od koncen
tracji chloru, czasu dzia³ania i temperatury uszkodziæ
warstwê ochronn¹ stali szlachetnej i doprowadziæ do
wyst¹pienia korozji. Z tego wzglêdu nale¿y zrezygno
waæ ze stosowania takich œrodków i w miarê mo¿li
woœæ stosowaæ zamiast nich œrodki wybielaj¹ce na
bazie tlenu.
Jeœli jednak w przypadku specjalnych zabrudzeñ
bêd¹ stosowane chlorowe œrodki wybielaj¹ce, nale¿y
zawsze przeprowadziæ postêpowanie antychlorowe.
W przeciwnym razie podzespo³y pralnicy i pranie
mog¹ zostaæ trwale i nieodwracalnie uszkodzone.
Postêpowanie antychlorowe
Postêpowanie antychlorowe musi siê odbyæ bezpo
œrednio po zakoñczeniu wybielania chlorowego. Najlepiej przy zastosowaniu nadtlenku wodoru lub tlenowych œrodków pior¹cych lub wybielaj¹cych i bez
spuszczania k¹pieli w trakcie.
Z tiosiarczanem mo¿e, szczególnie w po³¹czeniu z
tward¹ wod¹, utworzyæ siê gips, który z kolei mo¿e
doprowadziæ do wytworzenia inkrustacji na praniu lub
osadów w automacie pior¹cym. Poniewa¿ zastosowanie nadtlenku wodoru wspomaga proces neutralizacji
chloru, zaleca siê ten w³aœnie proces.
Dok³adne iloœci œrodków pomocniczych i temperatury
procesu musz¹ zostaæ ustalone i wypróbowane na
miejscu odpowiednio do dozowania zalecanego
przez producenta œrodków pior¹cych i pomocni
czych. Nale¿y równie¿ sprawdziæ, czy w praniu nie
pozosta³y ¿adne resztki aktywnego chloru.
-
-
-
-
-
-
Utylizacja starego urz¹dzenia
Jeœli stare urz¹dzenie ma zostaæ poddane z³omo
~
waniu, nale¿y wówczas uczyniæ niezdatnym do u¿yt
ku zamek drzwi. W ten sposób mo¿na zapobiec za
mkniêciu w urz¹dzeniu bawi¹cych siê dzieci i unikn¹æ
zagro¿enia ¿ycia.
-
Jeœli urz¹dzenie bêdzie obs³ugiwane równie¿ przez
inne osoby, wówczas nale¿y im udostêpniæ instruk
cjê u¿ytkowania oraz te istotne wskazówki bezpie
czeñstwa i/lub je z nimi zapoznaæ.
-
-
Proszê zachowaæ tê instrukcjê u¿ytkowania!
-
-
-
-
-
6
Ochrona œrodowiska naturalnego
Utylizacja opakowania transportowego
Opakowanie chroni urz¹dzenie przed uszkodzeniami
podczas transportu. Materia³y, z których wykonano
opakowanie zosta³y specjalnie dobrane pod k¹tem
ochrony œrodowiska i techniki utylizacji i dlatego na
daj¹ siê do ponownego wykorzystania.
Zwrot opakowañ do obiegu materia³owego pozwala
na zaoszczêdzenie surowców i zmniejsza nagroma
dzenie odpadów.
-
-
Utylizacja starego urz¹dzenia
To urz¹dzenie, zgodnie z Dyrektyw¹ Europejsk¹
2002/96/WE oraz polsk¹ Ustaw¹ o zu¿ytym sprzêcie
elektrycznym i elektronicznym, jest oznaczone sym
bolem przekreœlonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, ¿e sprzêt ten,
po okresie jego u¿ytkowania, nie mo¿e byæ umiesz
czany ³¹cznie z innymi odpadami pochodz¹cymi z
gospodarstwa domowego.
-
-
Jeœli podczas ostatniego p³ukania pranie zostanie
–
wyp³ukane w ciep³ej wodzie, dziêki mniejszej wil
gotnoœci i ciep³u ulegnie skróceniu czas suszenia
lub maglowania, a tym samym zmniejszy siê zu¿y
cie energii.
Przy dozowaniu œrodków pior¹cych proszê wzi¹æ
–
pod uwagê wskazówki producenta œrodków
pior¹cych.
Dozowanie zale¿y od iloœci prania, twardoœci wody
i stopnia zabrudzenia prania.
Prawid³owo dobieraæ programy (Pranie wstêpne,
–
Intensywny) i temperatury.
-
-
U¿ytkownik jest zobowi¹zany do oddania go prowadz¹cym zbieranie zu¿ytego sprzêtu elektrycznego
i elektronicznego. Prowadz¹cy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworz¹ odpowiedni system umo¿liwiaj¹cy oddanie
tego sprzêtu.
W³aœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elek
trycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniê
cia konsekwencji szkodliwych dla zdrowia ludzi i œro
dowiska naturalnego, wynikaj¹cych z obecnoœci
sk³adników niebezpiecznych oraz z niew³aœciwego
sk³adowania i przetwarzania takiego sprzêtu.
Proszê zatroszczyæ siê o to, aby stare urz¹dzenie
by³o zabezpieczone przed dzieæmi do momentu od
transportowania.
-
-
Wskazówki dotycz¹ce oszczêdzania ener
gii
–
W miarê mo¿liwoœci nale¿y wykorzystywaæ maksy
maln¹ wielkoœæ ³adunku dla danego programu
pior¹cego. Zu¿ycie energii bêdzie wówczas najko
rzystniejsze w odniesieniu do ³¹cznej iloœci prania.
-
-
-
-
-
–
Prze³adowanie pogarsza efekt prania.
–
Proszê odwirowywaæ pranie w pralnicy z mo¿liwie
maksymaln¹ iloœci¹ obrotów wirowania. Dziêki
temu oszczêdza siê czas i energiê podczas susze
nia.
7
-
Opis urz¹dzenia
d
e
c
b
a
j
g
h
i
l
m
f
a Wy³¹cznik awaryjny
Przez naciœniêcie na czerwony przycisk urz¹dzenie
zostanie wy³¹czone.
b Panel sterowania
c Szuflada na œrodki pior¹ce
Klapê otwiera siê przez poci¹gniêcie za uchwyt.
d Drzwiczki za³adunkowe
Drzwiczki za³adunkowe otwiera siê przez poci¹gniê
cie za uchwyt. Nigdy nie otwieraæ drzwiczek si³¹!
e Uchwyt drzwiczek
Aby zagwarantowaæ funkcjê bezpieczeñstwa zamka
drzwiczek, uchwyt drzwiczek jest zaopatrzony w za
bezpieczenie przed zerwaniem (patrz Usuwanie uste
rek).
-
-
k
g Przy³¹cze elektryczne
h Przy³¹cza wodne
i Przy³¹cza odzyskiwania wody
j Szyb komunikacyjny
k Odp³yw wody
l Przy³¹cza dozowania p³ynów
m Wyci¹g oparów
Patrz rozdzia³ "Ustawianie i pod³¹czanie"
-
f Wykrêcane nó¿ki, regulowane na wysokoœæ
(4 sztuki)
8
Opis urz¹dzenia
abc de f g h i
Funkcje elementów sterowania
a Wyœwietlacz
1Tkaniny do gotowania90 °C
2Tkaniny kolorowe60 °C
3Tkaniny kolorowe intensywne 60 °C
iFCA
Po w³¹czeniu na krótko wyœwietla siê ekran powitalny
a nastêpnie lista programów. Zaznaczony jest ostatnio uruchamiany program.
b Przyciski funkcyjne
Szeœæ przycisków pod wyœwietlaczem stanowi przyciski funkcyjne. Odpowiednio do statusu urz¹dzenia
przyciskom tym s¹ przyporz¹dkowane okreœlone
funkcje.
S¹ one wyœwietlane powy¿ej tych przycisków na wyœwietlaczu i zostaj¹ zaznaczone po naciœniêciu.
Po przeprogramowaniu na "Przyporz¹dkowanie przycisków bezpoœrednio" 6 pierwszych programów z li
sty programów mo¿e byæ wybierane bezpoœrednio
przez przyciski1-6.
c Przycisk Start
Podœwietlenie obwódki miga, gdy wybrany program
jest gotowy do uruchomienia. Naciœniêcie spowoduje
uruchomienie wybranego programu. Po uruchomieniu
programu naciœniêcie tego przycisku spowoduje wy
œwietlenie zawartoœci wyœwietlacza sprzed urucho
mienia programu.
-
-
-
d Z³¹cze optyczne PC
Za pomoc¹ oprogramowania komputerowego mo¿na
dokonaæ transmisji danych ze sterownika do kompu
tera i z powrotem. Po³¹czenie nastêpuje poprzez
z³¹cze optyczne znajduj¹ce siê z przodu na panelu
sterowania.
e Programator
Obracanie zewnêtrznego pierœcienia powoduje wybór
pozycji wyœwietlacza i pól wprowadzania.
Naciœniêcie wewnêtrznego przycisku umo¿liwia edy
cjê wybranych pozycji wyœwietlacza i pól wprowadzania lub potwierdza po zmianach.
f Czytnik kart
Jeœli urz¹dzenie jest zaprogramowane do dzia³ania
na kartê, mo¿na praæ tylko z wykorzystaniem programów znajduj¹cych siê na karcie.
Kartê wprowadzaæ w kierunku strza³ki.
g I W³. zas.
W³¹cza urz¹dzenie.
h 0 Wy³. zas.
Wy³¹cza urz¹dzenie.
i Wy³¹cznik awaryjny
Naciskaæ tylko w wypadku zagro¿enia.
Naciœniêcie czerwonego przycisku wy³¹cza urz¹dze
nie. Po usuniêciu zagro¿enia wy³¹cznik odblokowywu
je siê przez obrócenie go w prawo.
Jeœli ponownie zostanie naciœniêty przycisk "START",
nast¹pi kontynuacja przerwanego programu.
-
-
-
-
9
Opis urz¹dzenia
Przyciski funkcyjne
Naciœniêcie uaktywnia funkcjê a ponowne naciœniêcie
wy³¹cza j¹.
fPrzerwa/Koniec
Prawy przycisk funkcyjny po uruchomieniu programu
jest u¿ywany jako przycisk Koniec.
Po naciœniêciu wybrany program zostaje zatrzymany,
lub zatrzymany program zostaje zakoñczony.
+i Blok plus
Odpowiedni blok programowy (np. pranie wstêpne)
zostanie dodany do programu.
m Krochmalenie
Jeœli pranie powinno byæ krochmalone nale¿y nacis
n¹æ ten przycisk.
kWirowanie wy³¹czone
Jeœli po zakoñczeniu p³ukania nie powinno nast¹piæ
wirowanie nale¿y nacisn¹æ ten przycisk.
FC Ustawienia
Naciœniêcie tego przycisku prze³¹cza chwilowo na
inny jêzyk.
mTermin startu
Naciœniêcie przycisku startu programu wyœwietli ko
munikat na wyœwietlaczu, ¿e mo¿na wybraæ czas startu.
-
-
Karta administracyjna
Na tej karcie nie znajduj¹ siê jeszcze ¿adne progra
my.
Transfer danych ze sterownika na kartê i z powrotem
patrz instrukcja programowania.
Karta mo¿e pomieœciæ maksymalnie 30 programów
po 6 bloków ka¿dy.
Na odwrocie karty mo¿na pisaæ.
-
KInformacja
Po naciœniêciu przycisku na wyœwietlaczu zostaj¹ pokazane informacje o programie.
qOdp³yw wody
i Rêczne sterowanie
Patrz Podrêcznik programowania
ü Osadzenie programu w miejscu
Bie¿¹cy program mo¿e zostaæ osadzony w miejscu
lub bloki programowe zostan¹ powtórzone.
A Powrót
Z powrotem do poprzedniego ekranu wyœwietlacza.
e/- Wskazuje na kolejny / poprzedni wiersz
SPamiêæ
11 Tkaniny bardzo delikatne
12 We³na 30°C
13 We³na do prania rêcznego 30°C
max. 4 kgmax. 5,2 kg max. 6,4 kgmax. 8 kg
Wielkoœci ³adunku dla innych programów s¹ podane
w odpowiednim przegl¹dzie programów.
^ Za³adowaæ pranie.
^ Zamkn¹æ drzwi za³adunkowe za uchwyt, nie trza-
skaæ.
^
Opró¿niæ kieszenie.
Uwa¿aæ na to, aby ¿adne pranie nie zosta³o przy
trzaœniête pomiêdzy drzwiami i otworem za³adun
kowym.
-
-
11
Pranie
Dodawanie œrodków pior¹cych
W programach standardowych dodawaæ œrodki
^
pior¹ce dla prania g³ównego do zasobnika j ije
œli potrzeba, œrodki pior¹ce dla prania wstêpnego
do zasobnika i, œrodki pielêgnacyjne do przed
niej czêœci zasobnika p.
Œrodki wybielaj¹ce
-
-
Wybielaæ wy³¹cznie tkaniny oznaczone symbolem x.
Dodawanie p³ynnych œrodków wybielaj¹cych mo¿e
nastêpowaæ wy³¹cznie do przewidzianego w tym celu
zasobnika. Tylko wtedy mo¿na zagwarantowaæ, ¿e
œrodki zostan¹ automatycznie sp³ukane w odpowied
nim momencie podczas 2. p³ukania. Dodatek p³yn
nych œrodków wybielaj¹cych do prania kolorowego
jest dopuszczalny tylko wtedy, gdy producent odzie
¿y wska¿e na trwa³oœæ kolorów w oznaczeniach dotycz¹cych czyszczenia i konserwacji oraz wyraŸnie
dopuœci mo¿liwoœæ wybielania.
-
-
-
^
Inne p³ynne œrodki pomocnicze dodawaæ do tylnej
czêœci zasobnika p (jeœli zosta³o to zaprogramo
wane).
Œrodki farbuj¹ce i odbarwiaj¹ce jak równie¿ œrodki
do odwapniania musz¹ byæ przeznaczone do stoso
wania w pralnicach. Bezwzglêdnie przestrzegaæ zale
ceñ producenta.
-
-
^
W zasobniku p œrodki pomocnicze nie mog¹ byæ
nape³niane powy¿ej oznaczenia, gdy¿ w przeciw
nym razie natychmiast wyp³yn¹ przez zasysacz do
komory bêbna.
12
-
Pranie
Dozowanie œrodków pior¹cych
Nale¿y zasadniczo unikaæ zbyt du¿ego dozowania,
poniewa¿ prowadzi to do zwiêkszonego wytwarzania
piany.
Nie u¿ywaæ silnie pieni¹cych œrodków pior¹cych.
–
Przestrzegaæ zaleceñ producenta œrodków
–
pior¹cych.
Dozowanie zale¿y od:
iloœci prania
–
twardoœci wody
–
stopnia zabrudzenia prania
–
Dozowanie
Nale¿y braæ pod uwagê twardoœæ wody i zalecenia
producenta œrodków pior¹cych.
Po naciœniêciu przycisku funkcyjnego +i "Blok plus"
wyœwietlacz wygl¹da nastêpuj¹co:
1Tkaniny do gotowania10,0 / 10,0 kg
40 °C Pranie wstêpne
90 °C Pranie g³ówne1100 obr/min
+imk mA
Pole "+i" jest zaznaczone.
Poprzez ponowne naciœniêcie mo¿na ponownie odznaczyæ funkcjê.
Jeœli pranie ma byæ krochmalone, nale¿y nacisn¹æ
przycisk m "Krochmalenie".
Jeœli nie znaj¹ Pañstwo twardoœci wody, proszê zasiêgn¹æ informacji w miejscowym zak³adzie wodoci¹gowym.
Urz¹dzenia ogrzewane gazem
W przypadku urz¹dzeñ ogrzewanych gazem roztwór
pior¹cy jest przepompowywany przez nagrzewnicê.
Dodatkowy ruch roztworu powoduje tworzenie siê
piany. Dlatego nie wolno przekraczaæ dopuszczalne
go dozowania i nie stosowaæ silnie pieni¹cych œrod
-
ków pior¹cych.
Jeœli dochodzi do podwy¿szonego tworzenia piany,
nale¿y zastosowaæ œrodki pior¹ce o zredukowanym
pienieniu lub zasiêgn¹æ rady technika od zastosowañ
œrodków pior¹cych.
Wybór programu
^
Zaznaczyæ program (np. program 1 Tkaniny do go
towania) obracaj¹c programator.
Na wyœwietlaczu pokazywana jest (np.) nastêpuj¹ca
zawartoϾ:
Jeœli po zakoñczeniu p³ukania pranie nie powinno zostaæ odwirowane, nale¿y nacisn¹æ przycisk k "Wirowanie wy³¹czone".
Jeœli zakoñczono modyfikacjê programu:
^
Wcisn¹æ przycisk "START",
rozpoczyna siê program pior¹cy.
-
-
16Dodatkowy odp³yw
1Tkaniny do gotowania90 °C
2Tkaniny kolorowe60 °C
iäFCA
13
Pranie
Jeœli przed uruchomieniem programu trzeba jesz
cze dokonaæ zmian, np. wielkoœci ³adunku, tempe
ratury lub prêdkoœci wirowania:
Wielkoœæ ³adunku
Przed uruchomieniem programu mo¿na wprowadziæ
rêcznie odpowiedni¹ wielkoœæ ³adunku.
1Tkaniny do gotowania10,010,0 kg
40 °C Pranie wstêpne
90 °C Pranie g³ównee
+im k mA
Obracaj¹c programator przejœæ do pola "Wielkoœæ
^
³adunku", potwierdziæ naciœniêciem programatora.
Przez obracanie zmieniæ wielkoœæ ³adunku i po
-
twierdziæ naciskaj¹c programator.
Temperatura w krokach co 1 °C od zimnej, 15 do
maks. 95 °C .
Obracaj¹c programator wybraæ pole "Temperatura"
^
(40 °C dla prania wstêpnego) i potwierdziæ przez
naciœniêcie programatora.
1Tkaniny do gotowania10,0 / 10,0 kg
40 °C Pranie wstêpne
90 °C Pranie g³ównee
+im k mA
-
-
Po uruchomieniu programu jego przebieg jest poka
zywany na wyœwietlaczu.
1Tkaniny do gotowania
40 °C Pranie wstêpne20 °C
Pranie g³ówneGotowe o 12:35
+im k mKf
-
W drugim wierszu wyœwietlacza, tutaj Pranie wstêpne,
pokazywana jest dodatkowo aktualna temperatura
k¹pieli pior¹cej.
1Tkaniny do gotowania
90 °C Pranie g³ówne60 °C
P³ukanie 1zimne Gotowe o 12:35
+im k mKf
Gdy blok programowy Pranie wstêpne zostanie za
koñczony, w drugim wierszu wyœwietlacza zostaje wy
-
œwietlony blok programowy Pranie g³ówne z aktualn¹
temperatur¹ k¹pieli pior¹cej. Pod nim wyœwietlany jest
kolejny blok programowy, tutaj P³ukanie 1.
Wskazanie zakoñczenia programu, z prawej strony
wyœwietlacza, pokazuje godzinê zakoñczenia programu.
^ Zmieniæ temperaturê obracaj¹c programator i po-
twierdziæ przez naciœniêcie.
Prêdkoœæ wirowania w krokach co 25 obr/min od 0,
300 do maksymalna.
^
Obracaj¹c programator wybraæ pole "Prêdkoœæ wi
rowania" (dla wirowania koñcowego) i potwierdziæ
przez naciœniêcie programatora.
1Tkaniny do gotowania10,0 /10,0 kg
90 °C Pranie g³ówne
P³ukanie1100 obr/min
+im k mA
^
Dokonaæ zmiany obracaj¹c programator i potwier
dziæ przez naciœniêcie.
Maksymalna iloœæ obrotów wirowania
PW 6107PW 6137PW 6137PW 61317
1200
obr/min
1100
obr/min
1150
obr/min
1100
obr/min
1Tkaniny do gotowania
90 °C Pranie g³ówne60 °C
P³ukanie 1zimneGotowe o 12:35
+im k mKf
Naciœniêcie przycisku K "Informacja" powoduje poka
-
zanie na wyœwietlaczu dalszych informacji do
-
-
tycz¹cych programu pior¹cego, jak np.:
1Tkaniny do gotowania
Termin startu: 10.7.2010
Czas startu: 9:47e
A
Czas po starcie:0h23 min
-
Czas pozosta³y:0h11min
Czas po starcie: 0 h 23 mine
Czas pozosta³y: 0 h 11min
Powtórzenie: nie
Zakres 3: P³ukaniee
^
Wcisn¹æ przycisk "START", rozpoczyna siê pro
gram.
14
-
Pranie
Blok 2: P³ukanie 2
Krok bloku: Czas prania 1
Aktualny poziom wody: 22 mme
Poziom docelowy: 60 mm
Aktualna temperatura: 35 °C
Temp. docelowa: 60 °Ce
1Tkaniny do gotowania
Iloœæ obrotów: 40 obr/min
Rytm: 12 / 3-
A
Za pomoc¹ przycisku A "powrót" mo¿na wróciæ
^
do przebiegu programu.
Otwieranie drzwi za³adunkowych po
zakoñczeniu programu
Po zakoñczeniu programu oraz zatrzymaniu bêbna i
odpompowaniu wody z urz¹dzenia na wyœwietlaczu
pokazywana jest (np.) nastêpuj¹ca zawartoœæ:
1Tkaniny do gotowania
Koniec programu
Drzwi mog¹ zostaæ otwarte.
mFCA
Jeœli program zostanie przerwany z wod¹ w urz¹dze
niu lub podczas wirowania, na wyœwietlaczu pokazy
wany jest (np.) nastêpuj¹cy komunikat:
1Tkaniny do gotowania
Koniec programu, woda w urz¹dzeniu!
qmFCA
lub
1Tkaniny do gotowania
Koniec programu bez zatrzymania bêbna!
mFCA
Drzwi za³adunkowe s¹ zablokowane. Nie pró
,
-
bowaæ otwieraæ ich si³¹.
Nacisn¹æ przycisk funkcyjny q "Odp³yw wody" lub
^
wybraæ program Dodatkowe wirowanie i nacisn¹æ
przycisk "START".
Po zakoñczeniu programu otworzyæ drzwi.
Jeœli nie bêdzie ju¿ wiêcej uruchamiany ¿aden program pior¹cy:
^ Wy³¹czyæ urz¹dzenie przyciskiem 0 "Wy³. zas.".
Wy³¹czyæ wy³¹cznik g³ówny (po stronie instalacji).
-
-
Jednoczeœnie przez 5 sekund rozbrzmiewa sygna³
dŸwiêkowy zakoñczenia programu.
^
Otworzyæ drzwi za³adunkowe przez poci¹gniêcie
za uchwyt.
Wskazówka: Jeœli drzwi nie daj¹ siê otworzyæ, nale¿y
docisn¹æ uchwyt do drzwi a nastêpnie spróbowaæ
poci¹gn¹æ jeszcze raz.
- Nigdy nie otwieraæ drzwi si³¹! -
^
Wyj¹æ pranie.
^ Zamkn¹æ zawory wody, gazu lub pary po stronie in-
stalacji.
15
Pranie w trybie karty
Karty, na których znajduj¹ siê programy, s¹ dostoso
wane do okreœlonego typu urz¹dzenia. Nieopisane
karty s³u¿¹ do zastosowañ uniwersalnych.
W³¹czyæ urz¹dzenie przyciskiem I-w³.
^
Na wyœwietlaczu pojawia siê ekran powitalny
-
Jeœli karta zostanie w³o¿ona odwrotnie, na wyœwietla
czu pojawia siê nastêpuj¹cy komunikat:
B³¹d karty
§
W³o¿yæ prawid³owo kartê do czytnika.
^
Jeœli do czytnika zostanie w³o¿ona karta niepasuj¹ca
do tego typu urz¹dzenia, na wyœwietlaczu pojawi siê
nastêpuj¹cy komunikat:
ZawartoϾ karty
Programy na karcie s¹ przeznaczone
wy³¹cznie dla urz¹dzeñ typu PW 6161.
W³o¿yæ kartê odpowiedni¹ dla danego typu
^
urz¹dzenia.
Karta Ÿle w³o¿ona do czytnika.
iüf
A
-
^ Wprowadziæ kartê.
Na wyœwietlaczu zostaj¹ wyœwietlone programy znaj-
duj¹ce siê na karcie.
Tryb karty
17Maski45 °C
18Tkaniny delikatne60 °C
ißFCA
^
Wybraæ program obracaj¹c pokrêt³o programatora.
Potwierdziæ wybór przez naciœniêcie programatora.
^
Wcisn¹æ przycisk "START", program siê rozpoczy
na.
Po naciœniêciu przycisku "START" mo¿na wyj¹æ kartê
z czytnika. Po zakoñczeniu programu program zosta
je skasowany.
,
Nie wk³adaæ do szczeliny czytnika ¿adnych in
nych przedmiotów oprócz karty.
Tryb programów indywidualnych
Do prania wymagaj¹cego specjalnego postêpowania
do³¹czana jest jedna karta, na której znajduje siê pojedynczy program.
Na poziomie administratora funkcja ta mo¿e zostaæ
uaktywniona przez punkt menu "Programy indywidualne".
Sterownik urz¹dzenia akceptuje potem tylko karty indywidualne (na których znajduje siê jeden program).
Programy ze sterownika nie s¹ wiêcej dostêpne.
-
-
-
16
Funkcje dodatkowe
Wybór jêzyka
Przed uruchomieniem programu mo¿na przejœciowo
dokonaæ zmiany jêzyka na lokalny poprzez symbol
flagi.
To prze³¹czenie jêzyka zostaje anulowane po 5 minu
tach po zakoñczeniu programu i otwarciu drzwi.
1Tkaniny do gotowania90 °C
2Tkaniny kolorowe60 °C
3Tkaniny kolorowe intensywne
iFCA
Po naciœniêciu przycisku funkcyjnego FC, pojawia
siê nastêpuj¹ca zawartoœæ wyœwietlacza:
Ustawieniapowrót <Menu g³ówneJêzyk
Poziom administratora
FCA
Potwierdziæ "Jêzyk" przez naciœniêcie programato
^
ra.
Ustawieniapowrót <Jêzyk Fpolski
English
FCA
^ Wybraæ preferowany jêzyk obracaj¹c programator i
potwierdziæ przez naciœniêcie wewnêtrznego przycisku programatora.
Pojawia siê (np.) nastêpuj¹cy ekran:
1 Tkaniny do gotowania10,0/ 16,0 kg
Termin startu:16 : 10Data startu: 2.4.2010
-
Po dokonaniu wyboru nacisn¹æ przycisk Start.
A
Zawsze wyœwietlana jest aktualna godzina i data. Za
-
znaczone jest pole godzin.
Wybraæ godziny naciskaj¹c programator.
^
Zmieniæ godziny obracaj¹c programator i potwier
-
dziæ przez naciœniêcie.
Wybraæ pole minut obracaj¹c programator i po
^
twierdziæ.
Zmieniæ minuty przez obracanie i potwierdziæ na
-
ciœniêciem.
Obracaj¹c programator wybraæ pole "Data startu
^
Dzieñ" i potwierdziæ.
Zmieniæ obracaj¹c pokrêt³o i potwierdziæ przez na
-
ciœniêcie.
W razie potrzeby zmieniæ miesi¹c i rok.
^
Po ustawieniu ¿¹danego terminu startu.
^ Nacisn¹æ przycisk "START", program zostanie uru-
chomiony w ustawionym terminie.
Wyœwietlacz pokazuje nastêpuj¹c¹ zawartoœæ:
1Tkaniny do gotowania10,0 / 16,0 kg
90 °C Pranie g³ówne
16:15 -2.4.2010Start: 6:00 -3.4.2010
+im k mA
Termin startu
Jeœli zachodzi potrzeba przyporz¹dkowania godziny
uruchomienia do jakiegoœ programu, za pomoc¹
przycisku funkcyjnego m "Termin startu " mo¿na wy
braæ póŸniejszy termin na pranie.
Ustawianie terminu startu
Po wyborze programu na wyœwietlaczu pokazywana
jest np. nastêpuj¹ca zawartoœæ:
1Tkaniny do gotowania10,0 / 16,0 kg
90 °C Pranie g³ówne
P³ukanie1000 obr/min
+im k mA
^
Nacisn¹æ przycisk funkcyjny m "Termin startu".
Wyœwietlacz pokazuje aktualn¹ godzinê i datê oraz
termin startu.
^
Jeœli otwarto jeszcze raz drzwi za³adunkowe, nale
-
¿y ponownie nacisn¹æ przycisk "START".
-
Odwo³anie funkcji startu terminowego
Jeœli zostanie ponownie naciœniêty przycisk m "Ter
min startu" lub przycisk A"powrót", zmiany nie zo
-
-
stan¹ zachowane.
17
Funkcje dodatkowe
Z praniem wstêpnym
W przypadku mocno zabrudzonego prania mo¿na,
przed uruchomieniem programu w programach stan
dardowych 1 do 10, w³¹czyæ Pranie wstêpne naci
skaj¹c przycisk +i "Blok plus".
Ponowne naciœniêcie przycisku odwo³uje funkcjê.
Po naciœniêciu przycisku +i "Blok plus" na wyœwie
tlaczu pokazywana jest nastêpuj¹ca zawartoœæ:
1Tkaniny do gotowania14,0 / 16,0 kg
40 °C Pranie wstêpne
Pranie g³ównee
+imk mA
Zaznaczone jest pole "+i" na wyœwietlaczu.
-
Krochmalenie
Nape³nianie przez zasobnik
Krochmalenie mo¿na wybraæ we wszystkich programach standardowych (poza programami Dodatkowe
wirowanie i Dodatkowy odp³yw) przed uruchomieniem programu naciskaj¹c przycisk m "Krochmalenie".
Zaznaczone jest pole m na wyœwietlaczu.
Nape³nianie bezpoœrednio do bêbna
Po osi¹gniêciu punktu programu "Krochmalenie"
-
-
otworzyæ drzwi za³adunkowe i dodaæ krochmal przy
gotowany wed³ug wskazañ producenta. Zamkn¹æ
drzwi za³adunkowe.
Na wyœwietlaczu pokazywany jest nastêpuj¹cy komu
nikat:
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu przez Krochmalenie!
Drzwi mog¹ zostaæ otwarte.
iüf
Nacisn¹æ przycisk "START" w celu kontynuacji pro
gramu.
-
-
m
-
Wirowanie wy³¹czone
Wirowanie mo¿na wy³¹czyæ we wszystkich progra
mach standardowych (poza programem Dodatkowe
wirowanie) przed uruchomieniem programu naci
skaj¹c przycisk k "Wirowanie wy³¹czone".
Na wyœwietlaczu zaznaczone jest pole "k".
Ponowne naciœniêcie przycisku odwo³uje funkcjê.
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu przez Wirowanie!
-
-
k
Ponowne naciœniêcie przycisku odwo³uje funkcjê.
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu przez Krochmalenie!
Drzwi mog¹ zostaæ otwarte.
iüf
Gdy zostanie osi¹gniêty punkt program "Krochmale
nie", na wyœwietlaczu miga "Krochmalenie".
Krochmal przygotowany wed³ug wskazañ producenta
dodaæ przez przedni zasobnik p. W razie potrzeby
rozcieñczyæ krochmal wod¹. Pranie zostanie automa
tycznie przed³u¿one o 4 minuty.
Program bêdzie kontynuowany po naciœniêciu przy
cisku "START".
m
-
-
iüf
Po osi¹gniêciu punktu programu "Przerwa Wirowanie"
na wyœwietlaczu miga "Przerwa Wirowanie".
Program zostaje zakoñczony przez naciœniêcie przy
cisku f "Przerwa/Koniec" bez wirowania i z wod¹ w
urz¹dzeniu.
Jeœli program powinien byæ teraz kontynuowany z wi
rowaniem, jest to mo¿liwe przez naciœniêcie przycisku
"START".
-
-
-
Zatrzymanie programu
W celu zatrzymania programu nale¿y nacisn¹æ przy
cisk f "Przerwa/Koniec".
Program zatrzymuje siê.
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu
iüf
-
18
Kontynuacja programu jest mo¿liwa po naciœniêciu
przycisku "START".
Funkcje dodatkowe
Przerywanie programu
W celu przerwania programu nale¿y nacisn¹æ dwu
krotnie raz za razem przycisk f "Przerwa/Koniec".
Jeœli program zostanie przerwany z wod¹ w urz¹dze
niu lub podczas wirowania, na wyœwietlaczu pojawi
siê (np.) nastêpuj¹cy komunikat:
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu, woda w urz¹dzeniu
iüf
lub:
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu, obraca siê bêben
iüf
Aby umo¿liwiæ otwarcie drzwi nale¿y nacisn¹æ przy
cisk funkcyjny q "Odp³yw wody" lub wybraæ program
Dodatkowe wirowanie i nacisn¹æ przycisk "START".
-
-
Osadzanie programu w miejscu
Bie¿¹cy program mo¿e zostaæ osadzony w miejscu
lub bloki programowe mog¹ zostaæ powtórzone.
Nacisn¹æ przycisk f "Przerwa/Koniec", program
^
zostaje zatrzymany.
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu
iüf
Po naciœniêciu przycisku ü "Osadzanie programu
^
w miejscu" na wyœwietlaczu pojawia siê aktualny
zakres, blok i krok.
^ Przejœæ na zakres przez obrócenie programatora i
potwierdziæ przez naciœniêcie. Wybraæ i potwierdziæ
zakres: 1 Pranie wstêpne, 2 Pranie g³ówne lub 3
P³ukanie.
^
Przejœæ na zakres przez obrócenie programatora i
potwierdziæ przez naciœniêcie. Wybraæ i potwierdziæ
blok: Pranie wstêpne 1-10, Pranie g³ówne 1-10 lub
P³ukanie 1-10.
^
Przejœæ na krok przez obrócenie programatora i po
twierdziæ przez naciœniêcie. Wybraæ i potwierdziæ
¿¹dany krok programowy.
^
Po naciœniêciu przycisku S "Pamiêæ" a nastêpnie
"START" osadzenie w miejscu zostanie przeprowa
dzone lub naciœniêcie przycisku A "powrót" spo
woduje wyskoczenie do Zatrzymania programu i
osadzenie w miejscu nie zostanie przeprowadzone.
-
-
-
SA
Po naciœniêciu przycisku S "Pamiêæ" pokazuje siê
normalna zawartoœæ wyœwietlacza i program mo¿e zo
staæ przerwany.
1Tkaniny do gotowania
90 °C Pranie g³ówne60 °C
P³ukanie 1Gotowe o 12:35
mKf
-
19
Modu³y opcjonalne
Dozowanie p³ynów
Pompa dozuj¹caLanca ss¹ca
a
c
b
Wy³¹czanie dozowania
1Tkaniny do gotowania90 °C
2Tkaniny kolorowe60 °C
3Tkaniny kolorowe intensywne 60 °C
iäFCA
Przed uruchomieniem programu mo¿liwe jest rêczne
wy³¹czenie dozowania p³ynnych œrodków pior¹cych
za pomoc¹ przycisku funkcyjnego ä "Dozowanie
wy³.".
Po uruchomieniu programu œrodki nie bêd¹ dozowa
ne przez pompê dozuj¹c¹ a na wyœwietlaczu pojawi
siê (np.) nastêpuj¹ca zawartoœæ:
1Tkaniny do gotowania10,0/10,0 kg ä
90 °C Pranie g³ówne
P³ukanie1000 obr/min
+im k mA
-
Dozowanie
d
a Króciec do przy³¹czenia wê¿a (zasysanie)
b Króciec do przy³¹czenia wê¿a (pompowanie)
c Wyp³yw (przy za³amaniu wê¿a)
d Otwór zasysania
e Sonda poziomu wskaŸnika braku p³ynu
Przy pustym pojemniku z dozowanym p³ynem
pompa i urz¹dzenie od³¹czaj¹ siê samoczynnie.
B³¹d systemu dozowania
ö
Równoczeœnie urz¹dzenie sygnalizuje brak p³ynnych
œrodków w systemie dozowania.
Po nape³nieniu pojemnika program mo¿na kontynu
owaæ naciskaj¹c przycisk "START".
pior¹cych i produktów specjalnych bezwzglêdnie
przestrzegaæ wskazówek producenta. Ka¿dy œrodek wykorzystywaæ wy³¹cznie do zastosowañ
przewidzianych przez producenta w celu unikniêcia szkód materia³owych i gwa³townych reakcji
chemicznych. Proszê siê zwróciæ do producenta
œrodków o potwierdzenie mo¿liwoœci ich bezpiecz
nego stosowania w urz¹dzeniu.
P³ynne œrodki pior¹ce powinny mieæ przed zastoso
waniem normaln¹ temperaturê pokojow¹, aby nie
uleg³a zmianie ich lepkoœæ a tym samym wielkoœæ do
zowania.
-
-
-
20
Modu³y opcjonalne
Uruchamianie pompy dozuj¹cej
Przed uruchomieniem pompy dozuj¹cej œrodki
p³ynne, musi zostaæ zassany p³ynny œrodek pior¹cy
oraz nale¿y ustawiæ wielkoœæ dozowania.
Kalibracja dozowania
Kalibracja dozowania ~ Pompa dozuj¹ca 1
V: 100mlt: 0sP: nie
0/1SA
Kalibracja dozowania jest u¿ywana do ustalenia wy
dajnoœci poszczególnych pomp dozuj¹cych.
Bezpoœredni dostêp do kalibracji dozowania przy
wy³¹czonym urz¹dzeniu:
Przytrzymaæ wciœniêty drugi przycisk funkcyjny.
^
Nastêpnie w³¹czyæ urz¹dzenie przyciskiem W³. zas.
^
Kalibracja dozowania ~ Menu g³ówne
Pompa dozuj¹ca 1
Pompa dozuj¹ca 2e
A
Mo¿liwoœci wyboru: pompy dozuj¹ce 1 do 13
Po dokonaniu wyboru pompy dozuj¹cej na wyœwietla
czu pojawia siê nastêpuj¹ca zawartoœæ:
Kalibracja dozowania ~ Pompa dozuj¹ca 1
V: 100mlt: 0sP: nie
0/1SA
Wielkoœæ dozowania mo¿na ustawiæ od 0 do 9999 ml
w krokach co 1 ml.
W¹¿ kalibrowanej pompy dozuj¹cej umieœciæ w na
czyniu pomiarowym.
,
Unikaæ kontaktu ze skór¹ i oczami, nosiæ
odzie¿ ochronn¹.
-
Nacisn¹æ przycisk wielofunkcyjny 0/1. Zatrzymanie
^
pompy przez naciœniêcie przycisku 0/1 lub automa
-
tycznie po 60 sekundach.
Zmierzyæ iloœæ pozyskan¹ w naczyniu pomiarowym.
^
Kalibracja dozowania ~ Pompa dozuj¹ca 1
V: 100mlt: 30sP: 200,0 ml/min
0/1SA
Wprowadziæ wartoœæ w polu "V:". Wydajnoœæ pom
^
powania w ml/min zostanie obliczona przez sterow
-
-
nik.
Po naciœniêciu przycisku funkcyjnego S "Pamiêæ"
^
zmierzona wartoœæ zostanie przyporz¹dkowana do
-
pompy.
^ Pod³¹czyæ z powrotem w¹¿.
Czyszczenie i konserwacja systemu dozuj¹cego
System dozuj¹cy musi byæ przep³ukany gor¹c¹ wod¹ co
2 tygodnie i przed ka¿dym d³u¿szym przestojem pomp
dozuj¹cych, w celu unikniêcia niedro¿noœci i korozji w
systemie dozuj¹cym.
^ Nale¿y przy tym oczyœciæ w wodzie lance ss¹ce.
^
Lance ss¹ce wstawiæ do pojemnika z gor¹c¹ wod¹
(40 - 50 °C).
^
Poprzez kalibrowanie dozowania uruchomiæ ka¿d¹
-
pompê, a¿ system dozuj¹cy nie zostanie prze
p³ukany.
^
Sprawdziæ po³¹czenia, wê¿e, króæce dozuj¹ce i ich
-
uszczelnienia pod k¹tem szczelnoœci.
21
^
Powróciæ do menu g³ównego za pomoc¹ przycisku
A.
Kalibracja dozowania ~ Menu g³ówne
Pompa dozuj¹ca 1
Pompa dozuj¹ca 2e
^
Wybraæ pompê dozuj¹c¹.
A
Modu³y opcjonalne
Obci¹¿enie szczytowe
Przy aktywacji funkcji obci¹¿enia szczytowego
wy³¹czane jest grzanie i nastêpuje zatrzymanie pro
gramu. Na wyœwietlaczu pojawia siê nastêpuj¹cy ko
munikat:
1Tkaniny do gotowania
Zatrzymanie programu przez Obci¹¿enie szczytowe!
Program bêdzie samoczynnie kontynuowany.
if
-
-
- Modu³ (usuwanie danych zbiorczych i programo
wych)
- Dane zbiorcze (usuwanie tylko danych zbiorczych)
- Dane programowe (usuwanie tylko danych progra
mowych)
Poprzez powtórne naciœniêcie przycisku \ "Dane
u¿ytkowe" mo¿na odwo³aæ funkcjê.
Jeœli zosta³a przepe³niona pojemnoœæ pamiêci w mo
dule Dane u¿ytkowe, wówczas, po naciœniêciu przy
cisku "START" pojawia siê ¿¹danie potwierdzenia
Po zakoñczeniu funkcji Obci¹¿enie szczytowe pro
gram bêdzie automatycznie kontynuowany tak, jak
przedtem.
-
operacji.
Jeœli zostanie naciœniêty przycisk A "powrót" lub w
ci¹gu 30 sekund nie zostanie naciœniêty przycisk
"START", wówczas program nie zostanie uruchomiony
a wyœwietlacz bêdzie wygl¹da³ jak przed uruchomie
niem programu.
Kana³ na modu³ komunikacyjny
Modu³ komunikacyjny umo¿liwia pod³¹czenie kompu
tera do urz¹dzenia.
Kana³ na modu³ komunikacyjny znajduje siê z ty³u
urz¹dzenia.
Odpowiedni program edycyjny mo¿na uzyskaæ poprzez swojego sprzedawcê lub serwis.
-
Dane zbiorcze
Modu³ Dane u¿ytkowe
Dane zbiorcze
Dane programowee
\A
-
-
-
-
-
Dane u¿ytkowe
Za pomoc¹ modu³u Dane u¿ytkowe mo¿na, przyciskiem \ "Dane u¿ytkowe", odczytaæ lub usun¹æ dane
u¿ytkowe przed lub po uruchomieniu programu.
1Tkaniny do gotowania90 °C
2Tkaniny kolorowe60 °C
3Tkaniny kolorowe intensywne 60 °C
i\FCA
Po naciœniêciu przycisku \ pojawia siê nastêpuj¹ca
zawartoœæ wyœwietlacza:
Modu³ Dane u¿ytkowe
Dane zbiorcze
Dane programowee
\A
Mo¿liwoœci wyboru:
Po wybraniu pozycji Dane zbiorcze wyœwietla siê np.
nastêpuj¹cy ekran:
Modu³ Dane u¿ytkowe ~ Dane zbiorcze
£¹czny czas w³¹czenia: 200.987 h
Czas u¿ytkowania: 123456 he
\A
Inne mo¿liwoœci wyboru:
£¹czny czas w³¹czenia: 200.987 h
Czas u¿ytkowania: 123.456 h
Czas aktywacji Grzanie: 73.456 h
Czas aktywacji Silnik nap.: 93.456 h
Uruchomienia programu: 23.456
Zatrzymania programu: 567
Przerwania programu: 67
IloϾ wody: 1.234.567 l
Iloœæ prañ: 1.234.567 kg
Dozowane œrodki: 2.345 l
Energia: 12.345.678 kWh
–
Dane zbiorcze
W przypadku danych zbiorczych zostan¹ zebrane i
zsumowane dane ze wszystkich programów.
–
Dane programowe
W przypadku danych programowych chodzi o dane,
które zosta³y zarejestrowane podczas programu.
–
Usuwanie danych
22
Modu³y opcjonalne
Dane programowe
Modu³ Dane u¿ytkowe-
Dane programowe
Usuwanie danyche
\A
Po wybraniu pozycji Dane programowe wyœwietla siê
np. nastêpuj¹ca zawartoœæ wyœwietlacza:
Modu³ Dane u¿ytkowe ~ Dane programowe
1Tkaniny do gotowania90 °C
2Tkaniny kolorowe60 °Ce
\A
Z listy programów mo¿na wybraæ odpowiedni pro
gram a po naciœniêciu programatora pojawia siê na
stêpnie lista wszystkich uruchomieñ wybranego pro
-
-
-
gramu z dat¹ i czasem uruchomienia.
Dane programowe ~ 1 Tkaniny do gotowania
Data: 21.05.2010 Czas startu: 11:30
Data: 21.05.2010 Czas startu: 12:30e
\A
Z listy wszystkich uruchomieñ programu 1 Tkaniny do
gotowania wybraæ ¿¹dany start i potwierdziæ przez
naciœniêcie.
Dane programowe ~ 1 Tkaniny do gotowania
Data: 21.05.2010
Nazwa: Nowake
\A
Czas pracy: 6 min
IloϾ wody: 20 l
Dozowanie 1: iloϾ ml
matora pokazywane jest 6 dozowañ.)
(po wybraniu i naciœniêciu progra
Maks. temperatura: 12 °C
Czas utrzymywania: 6 min
Dozowanie 2: nie
Usuwanie danych
Modu³ Dane u¿ytkowe
Dane programowe
Usuwanie danyche
\A
Po wybraniu pozycji Usuwanie danych na wyœwietla
czu zostaje pokazany nastêpuj¹cy ekran:
Modu³ Dane u¿ytkowe ~ Usuwanie danych
Modu³: 21.02.2010
Dane zbiorcze: 12.07.2010e
\A
Po wybraniu punktu menu Modu³ dane zbiorcze i
dane programowe zostan¹ usuniête z danych u¿ytkowych.
Po wybraniu punktu menu Dane zbiorcze z danych
u¿ytkowych zostan¹ usuniête tylko dane zbiorcze.
Po wybraniu punktu menu dane programowe z danych u¿ytkowych zostan¹ usuniête tylko dane programowe.
Po dokonaniu wyboru pozycji menu i naciœniêciu programatora zostaje wyœwietlone ¿¹danie wprowadzenia has³a.
-
-
Inne mo¿liwoœci wyboru:
Miejsce: Warszawa
Numer fabryczny: 12345678
Typ urz¹dzenia: PW 6107
IloϾ prania: 13 kg
Przycisk+: wciœniêty
Przycisk Przerwa Krochmalenie: wciœniêty
Przycisk Przerwa Wirowanie: nie wciœniêty
Start programu: 11:30
Koniec programu: 12:05
£¹czny czas pracy:0h35min
Energia elektryczna: 12,5 kWh
Energia gazowa: 0 kWh
Energia parowa: 0 kWh
£¹czna iloœæ wody: 140 l
Maks. temperatura wody: 95 °C
Maks. mo¿liwa temperatura wyp³ywaj¹cej wody: 45
°C
Zmiana programu: 2
matora bêd¹ pokazywane tylko ostatnie 3 zatrzymania i 3
uruchomienia.)
(po wybraniu i naciœniêciu progra
-
B³¹d programu: brak (tylko 3 ostatnie b³êdy s¹ zachowa
ne.)
Zakres 1: Pranie wstêpne (po wybraniu i naciœniêciu pro
Po podaniu has³a lub w³o¿eniu karty administracyjnej
wchodzi siê w pozycjê menu. Tutaj wyœwietlane jest
dodatkowe ¿¹danie potwierdzenia.
Na pewno skasowaæ dane u¿ytkowe?
SA
Po naciœniêciu przycisku S "Pamiêæ" dane zostan¹
skasowane.
-
-
23
Modu³y opcjonalne
£adunek
Jeœli urz¹dzenie jest wyposa¿one w modu³ ³adunku,
wielkoœæ ³adunku bêdzie pokazywana w czasie za³ad
unku w krokach co 0,2 kg. Obok pokazywana jest
maksymalna wielkoœæ ³adunku dla wybranego progra
mu.
-
-
Jeœli wskazania ³adunku przy pustym bêbnie nie wy
nosz¹ "00,0", wyzerowaæ urz¹dzenie przyciskiem
->I<-"Ustalanie 0"
1Tkaniny do gotowania00,0 / 16,0 kg
60 °C Pranie g³ówne
P³ukaniee
+im k m->I<-A
Jeœli po ustawieniu 0 (tarowaniu) zostanie wyjête
przeoczone pranie, na wyœwietlaczu pojawia siê na
-
stêpuj¹cy ekran:
1Tkaniny do gotowania-,- /16,0 kg
60 °C Pranie g³ówne
P³ukaniee
+im k m->I<-A
Ponownie ustawiæ na 0 przyciskiem ->I<-.
Jeœli wyst¹pi prze³adowanie (pranie jest mokre), po
uruchomieniu programu zostanie zawsze przeliczone
na ³adunek znamionowy i wartoœæ ta zostanie zapisana w danych u¿ytkowych.
-
Na zakoñczenie programu, gdy bêben znajduje siê w
spoczynku, na wyœwietlaczu pokazywana jest wilgotnoœæ prania.
Wy³¹czyæ wy³¹cznik g³ówny (po stronie instalacji).
^
Zamkn¹æ zawory wody, gazu lub pary po stronie in
^
stalacji.
W celu wyjêcia prania nale¿y najpierw otworzyæ rêcz
nie zawór spustowy a nastêpnie rêcznie odblokowaæ
drzwi za³adunkowe.
-
-
^
Nacisn¹æ mocno na uchwyt drzwi, a¿ bezpiecznik
nie zaskoczy s³yszalnie z powrotem.
Drzwi za³adunkowe mog¹ byæ ponownie otwierane
(pod warunkiem, ¿e w urz¹dzeniu nie ma wody) i za
mykane.
Zanik zasilania podczas procesu prania,
awaryjne odblokowywanie drzwi
Przy krótkotrwa³ym zaniku zasilania:
Program zatrzyma³ siê na ostatniej pozycji a po przy
wróceniu zasilania na wyœwietlaczu pojawia siê nastê
puj¹cy komunikat:
Przerwa w zasilaniu
y
Zatrzymanie programu
Nacisn¹æ przycisk Start
iüf
^ Otworzyæ zawór spustowy przez poluzowanie œruby
odpowietrzaj¹cej (klucz nr 17) na tylnej œciance
urz¹dzenia, ale nie wykrêcaæ jej ca³kowicie. Spuœciæ roztwór pior¹cy. Z otworu œruby wyp³ywa niewielka iloœæ wody (ok. 100 ml), któr¹ nale¿y z³apaæ
w odpowiednie naczynie.
^ Dokrêciæ z powrotem œrubê odpowietrzaj¹c¹ i
sprawdziæ pod k¹tem szczelnoœci (otworzyæ zawór
odcinaj¹cy wodê).
-
-
-
^
W³o¿yæ œrubokrêt (szerokoœæ ostrza ok. 4 mm) w
otwór obok zamka drzwi, tak ¿eby ostrze zasko
czy³o w rowku blokady. Drzwi odblokowuje siê
przez lekki obrót w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.Otworzyæ drzwi za uchwyt.
Nigdy nie otwieraæ drzwi si³¹!
^
Wyj¹æ pranie.
-
^
Nacisn¹æ przycisk "START", program jest kontynu
owany.
-
25
Usterki
Mo¿liwe przyczyny zwiêkszonego tworze
nia piany
rodzaj œrodków pior¹cych
–
U¿ywaæ œrodków pior¹cych przeznaczonych do
^
przemys³owych urz¹dzeñ pralniczych. Domowe
œrodki pior¹ce nie s¹ zalecane.
– nadmierne dozowanie œrodków pior¹cych
^ Przestrzegaæ zaleceñ dotycz¹cych dozowania pro-
ducenta œrodków pior¹cych i dozowaæ odpowiednio do lokalnej twardoœci wody.
– mocno pieni¹ce œrodki pior¹ce
^ Zastosowaæ mniej pieni¹ce œrodki pior¹ce lub za-
ducenta œrodków pior¹cych w przypadku twardoœci
wody w 1. zakresie.
– stopieñ zabrudzenia prania
^ W przypadku prania lekko zabrudzonego zmniej-
szyæ dozowanie zgodnie z zaleceniami producenta
œrodków pior¹cych.
-
Rozci¹ganie siê wiêkszych sztuk prania
podczas wirowania
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e wiêksze sztuki prania (np. na
krycia sto³owe) rozci¹gn¹ siê podczas wirowania.
Mo¿na tego unikn¹æ przez przeprogramowanie.
Proszê siê zwróciæ do serwisu.
-
– pozosta³oœci w praniu np. œrodków czysz-
cz¹cych
^ Dodatkowe pranie wstêpne bez temperatury, bez
œrodków pior¹cych.
Pranie potraktowane œrodkami zmiêkczaj¹cymi dobrze sp³ukaæ przed praniem.
– niewielka wielkoœæ ³adunku
^ Zmniejszyæ odpowiednio dozowanie œrodków
pior¹cych.
– zbyt wysoka prêdkoœæ obrotowa bêbna podczas
prania (sterownik Profitronic)
^ Zredukowaæ iloœæ obrotów bêbna i rytm prania.
– pralnice ogrzewane gazem
W przypadku urz¹dzeñ ogrzewanych gazem roztwór
pior¹cy jest przepompowywany przez nagrzewnicê.
Ten dodatkowy ruch k¹pieli pior¹cej powoduje optymalne wykorzystanie œrodków pior¹cych, ale równie¿
tworzenie piany.
Tylko sterownik Profitronic, w wyj¹tkowych przy
padkach: zredukowaæ iloœæ obrotów bêbna i rytm
prania podczas nagrzewania.
26
-
Komunikaty b³êdów
Naprawy urz¹dzeñ ogrzewanych elektrycznie,
,
gazem lub par¹ mog¹ byæ przeprowadzane
wy³¹cznie przez wykwalifikowanych specjalistów.
Nieprawid³owo przeprowadzone naprawy mog¹
byæ przyczyn¹ powa¿nych zagro¿eñ dla u¿ytkow
nika.
Jeœli przed rozpoczêciem programu lub w jego trak
cie wyst¹pi b³¹d, zostanie on pokazany.
Wyœwietlacz pozostaje ciemny.
Urz¹dzenie nie ma pr¹du.
Sprawdziæ wtyczkê, wy³¹cznik g³ówny i bezpieczni
^
ki (po stronie instalacji).
Usterki
B³¹d systemu grzejnego
§
Po naciœniêciu przycisku "START" program bêdzie
^
-
kontynuowany bez ogrzewania. W przypadku pro
gramów dezynfekuj¹cych po tym komunikacie pro
gram zostanie przerwany.
Wezwaæ serwis.
m
Ostudziæ silnik.
-
^
Zatrzymanie programu. Nacisn¹æ Start.
Program wy³¹cznie bez grzania.
if
-
-
B³¹d systemu napêdowego
Zatrzymanie programu. Nacisn¹æ Start.
Temperatura silnika za wysoka.
if
Przerwa w zasilaniu
§
y
Zatrzymanie programu
Nacisn¹æ przycisk Start
f
^ Po przywróceniu zasilania nacisn¹æ przycisk
"START".
Ten komunikat b³êdu mo¿e równie¿ oznaczaæ: zadzia³a³o zabezpieczenie silnika napêdowego.
^
Ostudziæ silnik.
Zbyt du¿e niewywa¿enie, zadzia³a³ wy³¹cznik awaryjny
^ Wy³¹czyæ i w³¹czyæ urz¹dzenie i nacisn¹æ przycisk
"START".
§
B³¹d dop³ywu wody
M
^
Sprawdziæ zawór wodny i nacisn¹æ przycisk
"START".
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o
ponowne uruchomienie.
if
Jeœli komunikat pojawi³ siê po uruchomieniu progra
mu:
^
Otworzyæ zawór gazowy i nacisn¹æ przycisk
"START".
B³¹d wywa¿enia
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o,
ponowne uruchomienie.
iA
B³¹d systemu gazowego
Otworzyæ zawór gazowy.
Nacisn¹æ przycisk Start.
if
-
Jeœli komunikat pojawi³ siê w œrodku programu, cho
B³¹d zamka drzwi
a
^
Nacisn¹æ mocno na uchwyt drzwiczek, a¿ zamek
slyszalnie zaskoczy. Nacisn¹æ przycisk "START".
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o
ponowne uruchomienie.
if
dzi o odessanie ciœnienia gazu przez dodatkowe od
biorniki gazu.
^
Nacisn¹æ przycisk "START".
-
-
27
Serwis
B³¹d systemu gazowego
§
Wezwaæ serwis, jeœli ponowne uruchomienie nie
^
przynios³o oczekiwanego efektu.
§
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o,
ponowne uruchomienie.
if
B³¹d systemu gazowego
Oczyœciæ filtr k³aczków.
Nacisn¹æ przycisk Start.
if
W przypadku wyst¹pienia usterek proszê powiadomiæ
serwis fabryczny. Serwis wymaga podania oznacze
nia modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru mate
ria³owego (M.-Nr). Dane te znajduj¹ siê na tabliczce
znamionowej:
Przy otwartych drzwiach u góry w obrze¿u drzwi, lub
u góry na tylnej œciance urz¹dzenia.
Proszê równie¿ przekazaæ serwisowi komunikat z wy
œwietlacza urz¹dzenia.
Usterki
-
-
-
Wyczyœciæ filtr k³aczków zgodnie z opisem w rozdzia
le "Czyszczenie i konserwacja" i nacisn¹æ przycisk
"START".
W przypadku urz¹dzeñ ogrzewanych gazem zbyt in
tensywne pienienie prowadzi do wyst¹pienia usterki.
B³¹d systemu spustowego
q
^ Sprawdziæ instalacjê spustow¹ i nacisn¹æ przycisk
"START".
Uszkodzony zawór spustowy mo¿e zostaæ naprawiony wy³¹cznie przez serwis.
ö
Wezwaæ serwis, jeœli nie pomog³o
ponowne uruchomienie.
W przypadku koniecznoœci wymiany czêœci mo¿na
stosowaæ wy³¹cznie oryginalne czêœci zamienne
Tak¿e w takim przypadku serwis wymaga podania
oznaczenia modelu, numeru seryjnego (SN) i numeru
materia³owego (M.-Nr).
Zmieniæ pojemnik dozuj¹cy.
B³¹d karty
§
^
W³o¿yæ prawid³owo kartê do czytnika.
Karta Ÿle w³o¿ona do czytnika.
iA
28
Czyszczenie i konserwacjê w miarê mo¿liwoœci
nale¿y podejmowaæ po u¿yciu urz¹dzenia.
Do czyszczenia urz¹dzenia nie wolno u¿ywaæ
,
myjki wysokociœnieniowej ani strumienia wody.
Obudowa urz¹dzenia, panel sterowania i elementy
w tworzyw sztucznych czyœciæ wy³¹cznie ³agodnym
œrodkiem czyszcz¹cym lub miêkk¹, wilgotn¹ œciereczk¹ a nastêpnie wytrzeæ do sucha.
Do czyszczenia elementów obudowy ze stali szlachetnej mo¿na u¿ywaæ dostêpnych w handlu œrodków
do czyszczenia stali szlachetnej.
Œrodki szoruj¹ce rysuj¹ powierzchniê.
Czyszczenie zasobników na œrodki pior¹ce i zasysacza
Zasobniki na œrodki pior¹ce nale¿y po u¿yciu dok³adnie oczyœciæ z resztek œrodków pior¹cych i zeskorupieñ za pomoc¹ gor¹cej wody. Nale¿y równie¿ oczyœciæ zasysacz zasobników na pomocnicze œrodki
pior¹ce.
Czyszczenie i konserwacja
W celu wyczyszczenia rynienki ociekowej i syfonu w
szufladzie na œrodki pior¹ce wyci¹gn¹æ klapkê szuflady na œrodki pior¹ce pod k¹tem 45°. W przypadku zatkania syfonu mo¿na go wyczyœciæ p³ask¹ szczoteczk¹.
Kratkê odpowietrzania komory bêbna z ty³u urz¹dzenia nale¿y od czasu do czasu kontrolowaæ pod k¹tem
wystêpowania zabrudzeñ i w razie potrzeby wyczyœciæ.
Wyj¹æ zasysacz, oczyœciæ gor¹c¹ wod¹ i w³o¿yæ go z
powrotem na miejsce.
Tworzenie siê zardzewieñ
Bêben i komora bêbna s¹ wykonane ze stali nierdzewnej.
Woda o zawartoœci ¿elaza lub cia³a obce zawieraj¹ce
¿elazo (np. spinacze biurowe, guziki lub wióry stalowe) wprowadzone do bêbna z praniem mog¹ doprowadziæ do powstania rdzy w bêbnie ew. w komorze
bêbna.
W takim wypadku bêben ew. komorê bêbna nale¿y
czyœciæ regularnie i bezpoœrednio po wyst¹pieniu
rdzy za pomoc¹ dostêpnych w handlu œrodków do
pielêgnacji stali szlachetnej.
Uszczelki drzwi nale¿y kontrolowaæ pod k¹tem pozosta³oœci zawieraj¹cych ¿elazo i czyœciæ dok³adnie za
pomoc¹ wymienionych powy¿ej œrodków.
Œrodki te nale¿y stosowaæ profilaktycznie w regularnych odstêpach czasu.
Aby urz¹dzenie mog³o wyschn¹æ po u¿yciu, nie
nale¿y zamykaæ drzwi za³adunkowych a tylko je
przymkn¹æ.
29
Czyszczenie i konserwacja
Sita w zaworach dop³ywu wody (1) i wê¿ach
dop³ywowych (2) nale¿y od czasu do czasu spraw
dzaæ pod k¹tem zabrudzeñ i w razie potrzeby wyczy
œciæ.
-
Podczas czyszczenia filtra k³aczków nale¿y zacho
waæ nastêpuj¹c¹ kolejnoœæ postêpowania:
Podstawiæ pod filtr k³aczków odpowiednie naczynie
^
o pojemnoœci ok. 2 litrów.
Otworzyæ filtr k³aczków obracaj¹c w lewo pokrywkê,
^
o ok. po³owê do ca³ego obrotu.
Roztwór pior¹cy pozosta³y w filtrze wyp³ywa na
-
zewn¹trz.
Zachowaæ ostro¿noœæ, gdy roztwór pior¹cy jest
gor¹cy!
-
Czyszczenie filtra k³aczków
Obowi¹zuje wy³¹cznie dla urz¹dzeñ ogrzewanych gazem
Sito w filtrze k³aczków nale¿y regularnie kontrolowaæ i
w razie potrzeby wyczyœciæ.
,
Kontrole ew. czyszczenia mo¿na przeprowadzaæ wy³¹cznie po zakoñczeniu programu
pior¹cego i opró¿nieniu komory bêbna.
Zatkany filtr k³aczków jest sygnalizowany na wyœwie
tlaczu za pomoc¹ migaj¹cego komunikatu.
B³¹d systemu gazowego
§
Oczyœciæ filtr k³aczków.
Nacisn¹æ przycisk Start.
if
-
^ Jeœli potrzeba, naczynie opró¿niaæ w miêdzyczasie.
^
Jeœli nie wyp³ywa ju¿ nic, mo¿na odkrêciæ ca³kowi
cie pokrywkê filtra k³aczków. Równoczeœnie wyjmu
je siê równie¿ z filtra sito k³aczków.
^
Oczyœciæ sito i wnêtrze obudowy filtra k³aczków.
^
W³o¿yæ z powrotem sito i dokrêciæ pokrywkê w pra
wo.
-
-
-
30
Czyszczenie i konserwacja
£o¿yska wa³kowe bêbna PW 6167, PW 6207
Po osi¹gniêciu przez urz¹dzenie momentu przerwy
serwisowej na wyœwietlaczu pojawia siê nastêpuj¹cy
komunikat:
Smarowanie ³o¿ysk bêbna
§
Komunikat ten mo¿na zlikwidowaæ za pomoc¹ przy
cisku A"powrót". Bêdzie on siê jednak pojawia³ po
nownie po w³¹czeniu urz¹dzenia, dopóki technik ser
wisowy nie wykona tej pracy.
,
Wezwaæ serwis.
A
Od³¹czyæ urz¹dzenie od zasilania.
Okresy przestoju
Przy d³u¿szych okresach przestoju urz¹dzenia (pow.
4 tygodni) nale¿y nasmarowaæ ³o¿yska bêbna zgod
nie z zaleceniami konserwacyjnymi przed przestojem
i obróciæ bêben o kilka obrotów. Bêben nale¿y poru
szaæ co 4 tygodnie w celu unikniêcia uszkodzenia
³o¿ysk.
-
-
-
-
-
£o¿yska wa³kowe bêbna nasmarowaæ po ok. 1000
godzin pracy smarownic¹ ze smarem Arcanol L 100.
Pralnice ogrzewane gazem.
31
Ustawianie i pod³¹czanie
Pralnica mo¿e zostaæ ustawiona wy³¹cznie przez
serwis fabryczny lub autoryzowanego przedstawi
ciela handlowego.
Mocowanie urz¹dzenia
-
Urz¹dzenia pralnicze ogrzewane gazem zasadniczo
musz¹ byæ zamocowane do pod³o¿a. Materia³y mo
cuj¹ce znajduj¹ siê w opakowaniu dostarczonym
wraz z urz¹dzeniem.
-
Ta pralnica jest przeznaczona wy³¹cznie do
,
prania takich rzeczy, które nie s¹ nas¹czone nie
bezpiecznymi lub ³atwopalnymi œrodkami roboczy
mi.
W celu unikniêcia ewentualnych szkód mrozowych,
urz¹dzenie w ¿adnym wypadku nie mo¿e zostaæ usta
wione w pomieszczeniach nara¿onych na dzia³anie
mrozu.
Wewn¹trz pomieszczeñ urz¹dzenie nale¿y transporto
waæ za pomoc¹ wózka paletowego.
Opakowanie transportowe usun¹æ ostro¿nie za po
moc¹ odpowiednich narzêdzi.
Zdj¹æ pralnicê z palety transportowej za pomoc¹ pod
noœnika.
Nie ustawiaæ automatu pralniczego na wyk³adzinie
pod³ogowej, jeœli wyk³adzina mo¿e zas³oniæ otwory
wentylacyjne w dnie obudowy.
W celu u³atwienia póŸniejszej obs³ugi, nie wolno przekraczaæ podanych wymiarów minimalnych ani odstêpu od œciany z dostêpem.
-
-
-
Ustawienie na cokole
Przy ustawieniu na cokole pralnica musi zostaæ zamo
cowana do podbudowy lub do coko³u betonowego.
Podbudowa musi byæ zamocowana do pod³ogi.
-
-
-
Cokó³ betonowy / pod³ogaPodbudowa Miele
-
Minimalny odstêp od œciany dla prac konserwacyj
nych wynosi ok. 400 mm.
Bardzo wa¿ne dla bezusterkowej pracy urz¹dzenia
jest jego wypoziomowanie.
Pralnicê nale¿y ustawiæ w poziomie przez przestawie
nie wykrêcanych nó¿ek.
Przesuwaæ urz¹dzenie tylko wtedy, gdy zamonto
wane s¹ wszystkie elementy poszycia obudowy
zewnêtrznej.
32
-
-
-
Zabezpieczenie transportowe
Zabezpieczenia transportowe,2xzprzodui2xz
ty³u s¹ zamocowane za pomoc¹ 3 œrub sze
œciok¹tnych ka¿de i mog¹ zostaæ usuniête dopiero w
miejscu ustawienia przed pierwszym uruchomieniem
pralnicy.
-
Ustawianie i pod³¹czanie
W tym celu nale¿y zdj¹æ przedni¹ i tyln¹ œciankê
urz¹dzenia. Wykrêciæ œruby na dolnej krawêdzi
przedniej œcianki i zdj¹æ przedni¹ œciankê.
Wykrêciæ œruby na tylnej œciance i zdj¹æ tyln¹ œciankê.
Proszê zachowaæ zabezpieczenie transportowe.
Nale¿y je z powrotem zamontowaæ przed transpor
tem urz¹dzenia.
AV odp³yw wody
DPrzy³¹cze parowe (urz¹dzenia ogrzewane par¹)
Kodp³yw kondensatu (urz¹dzenia ogrzewane
par¹)
Przy³¹cza wodne na urz¹dzeniu
zimna wodaciep³a wodazimna woda
twarda woda dozowanie p³ynówtwarda woda
Przy³¹cze wodne
Pod³¹czenie do instalacji wodnej wykonanej zgodnie
z norm¹ DIN 1988 musi byæ wykonane przez zawór
odcinaj¹cy wodê. Monta¿ mo¿e zostaæ dokonany
wy³¹cznie przez uprawnionego instalatora przy za
chowaniu obowi¹zuj¹cych w tym zakresie przepisów.
-
Pod³¹czanie dop³ywu/odp³ywu wody
Aby zapewniæ bezusterkowy przebieg programu, wymagane jest ciœnienie wody (ciœnienie dynamiczne) o
wartoœci minimalnej 100 kPa (1 bar) / maksymalnej
1000 kPa (10 bar).
Do pod³¹czenia wody nale¿y zasadniczo wykorzystaæ
wê¿e pod³¹czeniowe dostarczone wraz z urz¹dze
niem.
W przypadku wymiany nale¿y stosowaæ wy³¹cznie
wê¿e o wytrzyma³oœci na rozerwanie przynajmniej
7000 kPa (70 bar) i przeznaczone do wody o tempe
raturze przynajmniej 90 °C.
To samo obowi¹zuje równie¿ dla armatury pod³¹cze
niowej. Oryginalne czêœci zamienne spe³niaj¹ te wy
magania.
Pobierana ciep³a woda nie mo¿e przekraczaæ tempe
ratury o wartoœci maksymalnej 70 °C.
-
-
-
-
-
34
Ustawianie i pod³¹czanie
Pod³¹czenie tylko do zimnej wody
1"
3/4"
Z³¹czka Y znajduje siê w do³¹czonym opakowaniu.
Pod³¹czanie dozowanego œrodka do
mieszalnika systemu dozowania œrodków
p³ynnych
Przy³¹cza 1 i 2 s¹ przewidziane do dozowania past.
Te króæce przy³¹czeniowe s¹ zaœlepione i musz¹ zo
staæ przewiercone wiert³em 8 mm.
-
Nale¿y uwa¿aæ, ¿eby przewierciæ tylko pierwsz¹
œciankê (1), poniewa¿ 10 mm dalej znajduje siê œcian
ka oporowa (2).
Jeœli przewiercone przy³¹cza nie bêd¹ wiêcej u¿ywa
ne, musz¹ zostaæ z powrotem zaœlepione.
Przy³¹cza 3 do 12 s¹ przewidziane do dozowania
p³ynów. Te króæce przy³¹czeniowe s¹ zaœlepione i
musz¹ zostaæ odpi³owane ma³¹ pi³¹ do œrednicy
wê¿a.
Jeœli obciête króæce przy³¹czeniowe nie bêd¹ wiêcej
u¿ywane, musz¹ zostaæ zaœlepione.
-
-
35
Ustawianie i pod³¹czanie
Odp³yw wody
Odp³yw wody AV po stronie urz¹dzenia DN 70, po
stronie instalacji ko³nierz DN 70. Chwilowa wielkoœæ
przep³ywu 200 l/min.
Kompensator piany SK
Przy podwy¿szonym wytwarzaniu piany z odpowietrz
nika oparów mo¿e wydostawaæ siê piana. W celu od
prowadzenia piany z dostêpnych w handlu rur i
z³¹czek mo¿na póŸniej zmontowaæ odp³yw z syfonem.
Przyk³ady instalacyjne
Przy³¹cze elektryczne
Pod³¹czenie elektryczne mo¿e zostaæ wykonane
wy³¹cznie przez uprawnionego elektroinstalatora przy
zachowaniu obowi¹zuj¹cych przepisów i uwarunko
wañ lokalnego dostawcy energii elektrycznej.
-
-
Przy instalacji ró¿nicowego prze³¹cznika ochronnego
(RCD), nale¿y zainstalowaæ prze³¹cznik ró¿nicowy
typu B.
Elektryczne wyposa¿enie urz¹dzenia PW 6xx7 odpo
wiada normie EN 60335-1, EN 60335-2-7.
Otworzyæ pokrywê urz¹dzenia. Zacisk pod³¹czeniowy
znajduje siê na ramie urz¹dzenia.
Urz¹dzenie jest fabrycznie prze³¹czone na zasilanie
3N AC 50-60 Hz. Dane dotycz¹ce napiêcia znajduj¹
siê na tabliczce znamionowej.
Warianty:3 N AC 380-415 V 50-60 Hz
3 AC 220-240 V 50-60 Hz
Jeœli zosta³o przewidziane pod³¹czenie na sta³e, in
stalacja powinna byæ wyposa¿ona w urz¹dzenie
roz³¹czaj¹ce wszystkie bieguny. Jako urz¹dzenia
roz³¹czaj¹ce mog¹ byæ stosowane prze³¹czniki z od
stêpem miêdzy kontaktami wiêkszym ni¿ 3 mm. Na
le¿¹ tutaj np. wy³¹czniki instalacyjne, bezpieczniki i
styczniki (VDE 0660).
-
-
-
-
-
Po³¹czenie wtykowe lub urz¹dzenie roz³¹czaj¹ce musi
byæ dostêpne w ka¿dej chwili.
Jeœli urz¹dzenie zostanie od³¹czone od sieci, nale¿y
zabezpieczyæ urz¹dzenie roz³¹czaj¹ce przed ponownym w³¹czeniem lub miejsce roz³¹czenia musi byæ
stale nadzorowane.
Wyrównanie potencja³u nale¿y przeprowadziæ przy
pr¹dzie up³ywowym >10 mA.
Grzanie elektryczne jest fabrycznie ustawione na
9 kWPW 6107
15 kWPW 6137, PW 6167
18 kWPW 6207.
Minimalny poziom k¹pieli pior¹cej do aktywacji grza
nia wynosi 50 mm s³upa cieczy.
Silnik jest chroniony przed przeci¹¿eniem przez za
bezpieczenie uzwojenia.
-
-
36
Ustawianie i pod³¹czanie
Pod³¹czanie pomp dozuj¹cych
Zaciski pod³¹czeniowe dla 4 sterowanych czasowo
pomp dozuj¹cych, które mog¹ pracowaæ bez modu³u
steruj¹cego, znajduj¹ siê za pokrywk¹ obok przy³¹cza
elektrycznego. Patrz za³¹czony schemat po³¹czeñ.
Przy³¹cze pary
Pod³¹czenia pary mo¿e dokonaæ wy³¹cznie uprawnio
ny instalator. Patrz za³¹czona instrukcja instalacji.
Przestrzegaæ wskazówek instalacyjnych. Takie prze
zbrojenie mo¿e zostaæ podjête wy³¹cznie przez spe
cjalistê z wymaganymi uprawnieniami.
Nie przeprowadzaæ samodzielnie ¿adnych na
,
praw urz¹dzeñ ogrzewanych gazem! Uszkodzenia
mog¹ zostaæ usuniête wy³¹cznie przez wykwalifi
kowanych specjalistów. Proszê siê zwróciæ nie
-
zw³ocznie do serwisu fabrycznego lub do autory
zowanego punktu sprzeda¿y.
Po zakoñczeniu ustawiania i pod³¹czania urz¹dze
nia nale¿y bezwzglêdnie zamontowaæ z powrotem
wszystkie zdemontowane wczeœniej elementy po
szycia obudowy.
-
-
-
-
-
-
-
-
Magnetyczny zawór pary, filtr zabrudzeñ i zawór odcinaj¹cy parê nale¿y zamontowaæ po stronie instalacji
budowlanej.
Zawór pary i separator kondensatu mo¿na nabyæ w
sklepach specjalistycznych lub w serwisie firmy
Miele.
Przy³¹cze gazowe
Monta¿ przy³¹cza gazowego mo¿e zostaæ dokonany
wy³¹cznie przez uprawnionego instalatora przy za
chowaniu obowi¹zuj¹cych w tym zakresie przepisów.
Patrz za³¹czona instrukcja instalacji.
-
Grzanie gazowe jest fabrycznie ustawione adekwat
nie do danych gazowych na urz¹dzeniu (patrz naklej
ka z ty³u urz¹dzenia).
Przy zmianie rodziny gazowej nale¿y zamówiæ w ser
wisie zestaw przezbrojeniowy (podaæ typ urz¹dzenia,
numer urz¹dzenia, jak równie¿ rodzinê gazow¹, grupê
gazow¹, ciœnienie w przy³¹czu gazowym i kraj instala
cji).