Mode d'emploi et
instructions d'installation
Sèche-linge à pompe à chaleur
PT 5140 WP CH
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi
et les instructions de montage
avant la pose, l’installation et la mise en
service de l'appareil. Vous éviterez ainsi
de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 823 380
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le sèche-linge
contre les dégâts susceptibles de sur
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères d'écologie et de
facilité d'élimination. Ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage écono
mise des matières premières et réduit
le volume des déchets. Votre agent re
prend l'emballage sur place.
-
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti
lement la durée de séchage et d'aug
menter la consommation d'énergie :
-
Essorez votre linge en machine à la
–
vitesse d'essorage maximale.
-
Un essorage à 1600 tr/min au lieu de
800 tr/min vous permettra d'économi
ser, lors du séchage, environ 30 %
d'énergie et de temps.
– Utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante
par rapport à la charge totale.
– Veillez à ce que la température am-
biante ne soit pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci ou plutôt déclenchez
les appareils.
–
Nettoyez toujours les filtres à pelu
ches après chaque séchage.
-
-
-
-
Utilisez plutôt les déchetteries installées
par votre commune pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur.
2
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................11
Bandeau de commande ............................................11
Remarque concernant la première mise en service .......................11
Fonctionnement de l'afficheur ........................................12
Première mise en service ..........................................13
Conseils et astuces pour l'entretien du linge ..........................14
1. Préparer le linge ................................................14
2. Charger le sèche-linge ...........................................15
3. Sélectionner le programme ........................................15
Ce sèche-linge satisfait aux pres
criptions de sécurité en vigueur.
Toute utilisation non conforme peut
toutefois causer des dommages aux
personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d'utilisation et d'entretien
du sèche-linge. Vous éviterez ainsi
de vous blesser et d'endommager le
sèche-linge.
Si d'autres personnes doivent se familiariser avec l'utilisation de ce
sèche-linge, les "prescriptions de
sécurité et mises en garde" doivent
être mises à leur disposition et/ou
leur être expliquées.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et remettez-le à tout nou
veau détenteur de l’appareil.
-
-
tels, chambres d'hôtes et autres en
vironnements du même type.
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni
quement pour sécher des textiles ayant
été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap
posée par le fabricant précise qu'ils
sont séchables en machine.
Toute autre utilisation est interdite.
Miele n'assume aucune responsabilité
pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
Ce sèche-linge n'est pas conçu
~
pour être utilisé à l'extérieur.
Toute personne qui, pour des rai-
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de ce sèche-linge en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su
pervision ou les instructions d'une per
sonne responsable.
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge.
-
-
-
-
-
-
-
-
Utilisation conforme aux
dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similai
res, par exemple :
6
Sécurité technique
Avant d’installer et d'utiliser le
~
sèche-linge, vérifiez qu’il ne présente
aucun dommage extérieur visible.
-
N’installez pas et/ou ne mettez jamais
en service un sèche-linge endommagé.
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé
ment autorisée par Miele.
Pour des raisons de sécurité, n'utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
par suite de surchauffe).
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la
terre installlé dans les règles de l'art. Il
est impératif que cette condition de
sécurité élémentaire soit respectée. En
cas de doute, faites contrôler l'installa
tion de l'immeuble par un profession
nel. Miele ne saurait être tenue pour
responsable des dommages causés
par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être
effectuées que par des professionnels
agréés par Miele. Sinon, les dommages
qui en résulteraient ne seraient pas
couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
d'origine Miele. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux
exigences que nous imposons à nos
appareils en matière de sécurité que
lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si les travaux de maintenance ne
~
sont pas effectués en temps voulu ni
dans les règles de l'art, des pertes de
puissance, dysfonctionnements et ris
ques d'incendie ne peuvent être ex
clus.
-
-
-
-
-
En cas de défaut ou de travaux de
~
nettoyage et d’entretien, tenez compte
du fait que le sèche-linge n'est décon
necté du réseau électrique que si :
-
la connexion avec le secteur est in
–
terrompue,
le(s) disjoncteur(s) de l'installation
–
de l'immeuble est/sont déclenché(s),
ou
le(s) fusible(s) de l'installation de
–
l'immeuble est/sont entièrement dé
vissé(s) et retiré(s).
Consultez également le chapitre "Instal
lation et raccordement", paragraphe
"Branchement électrique".
Ce sèche-linge ne doit pas être utili-
~
sé en des emplacements non stationnaires (par ex. à bord d'un bateau).
Informations concernant la pompe à
~
chaleur et l'agent réfrigérant
– Ce sèche-linge utilise un agent réfri-
gérant gazeux non inflammable et
non explosif.
–
Les bruits de ronflement survenant
lors du séchage sont générés par la
pompe à chaleur et sont normaux.
Ils n'ont aucune incidence sur le
fonctionnement du sèche-linge.
–
Si le transport et l'installation du
sèche-linge ont été correctement ef
fectués, il n'est en général pas né
cessaire d'observer un temps d'arrêt
avant d'utiliser l'appareil (voir cha
pitre "Installation et raccordement").
Sinon : observez un temps d'arrêt
avant l'utilisation !
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ne vous appuyez pas sur la porte et
~
ne vous y adossez pas. Le sèche-linge
risquerait de basculer. Risque de bles
sure !
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez
ainsi que :
des enfants ne tentent de grimper
–
dans le sèche-linge ou d'y cacher
des objets,
de petits animaux ne pénètrent dans
–
le sèche-linge.
Il est interdit d'employer un net-
~
toyeur haute pression ou un tuyau d'arrosage pour nettoyer le sèche-linge.
Veillez à ce que le local dans lequel
~
le sèche-linge est installé soit toujours
exempt de poussière et de peluches.
La présence de particules de poussière
dans l'air aspiré peut causer des bouchons. Cela pourrait provoquer une
panne et il y aurait alors risque d'in
cendie.
Il ne faut jamais utiliser ce
~
sèche-linge
–
sans filtres à peluches ni filtre (de
socle) ;
–
sans la grille située en bas à droite ;
–
avec des filtres à peluches et un filtre
(de socle) endommagés.
S'ils sont endommagés, ils doivent
être remplacés immédiatement.
La quantité de peluches serait sinon
extrêmement importante, ce qui provo
querait un dysfonctionnement de l'ap
pareil.
-
-
-
-
Pour éviter tout dysfonctionnement
~
lors du séchage :
Nettoyez toujours les filtres à pelu
–
ches après chaque séchage.
Les filtres à peluches et le filtre (du
–
socle) doivent être séchés après
avoir été nettoyés à l'eau.
Des filtres à peluches et un filtre
mouillés risquent de provoquer une
défaillance de l'appareil lors du sé
chage.
Il faut toujours nettoyer le circuit d'air
–
(c.-à-d. filtres à peluches, filtre (de
socle), grille située en bas à droite)
lorsqu'un message correspondant
s'affiche.
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des températures aux alentours de zéro degré
suffisent pour compromettre le bon
fonctionnement du sèche-linge.
Le gel de l'eau de condensation dans
la pompe et dans le tuyau de vidange
risque d'occasionner des dommages.
La température ambiante permise doit
se situer entre +2 et +35 °C.
Si l'eau de condensation est
~
évacuée à l'extérieur, il convient de blo
quer le tuyau de vidange pour éviter
qu'il ne glisse s'il est accroché à un la
vabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensa
tion pourrait s'écouler et provoquer des
dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table.
Sa consommation risque de nuire à la
santé des hommes et des animaux.
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
–
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
–
présentent encore des résidus
d'huile, de graisse ou d'autres pro
duits (par ex. linge de cuisine ou uti
lisé dans les instituts de beauté avec
résidus d'huile, de graisse et de
crème).
Lorsque le linge n'a pas été suffi
samment nettoyé, il y a risque d'in
cendie dû à l'auto-inflammation des
textiles, même une fois le cycle de
séchage terminé et le linge sorti du
sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, détachant,
térébenthine, cire, dissolvant pour
cire ou d'autres produits chimiques
(par ex. sur des serpillières
("mopps"), torchons, chiffons qui en
sont imprégnés) ;
–
qui sont imprégnés de laque ou de
spray pour les cheveux, de dissol
vant pour vernis à ongles ou d’autres
résidus de même nature.
Lavez donc soigneusement le linge
particulièrement sale : utilisez suffi
samment de détergent et sélection
nez une température élevée. En cas
de doute, lavez plusieurs fois le
linge.
-
-
-
qui ont été nettoyés avec des pro
–
duits chimiques industriels (utilisés,
par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
–
mousse de caoutchouc, du caout
-
-
-
-
chouc ou des composants similai
res, par exemple des produits en
caoutchouc mousse latex, bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements caoutchoutés,
oreillers contenant du caoutchouc
mousse ;
qui sont dotés d'une garniture ou
–
d'une doublure et sont endommagés
(par ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe risquerait de
provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle
de refroidissement afin d'assurer que
les pièces de linge sont, à l'issue du
programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (par ex. pour exclure tout
risque d'auto-inflammation du linge). Le
programme n'est terminé qu'après la
phase de refroidissement.
Déchargez toujours immédiatement la
totalité du linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme
de séchage ne soit terminé, sauf si
vous sortez immédiatement toutes les
pièces de linge et les disposez de sorte
que la chaleur dégagée par le linge
puisse se répandre.
-
-
-
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des
produits
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabri
cant.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne stockez pas et n'utilisez pas de
~
benzine, pétrole ni d'autres produits fa
cilement inflammables à proximité du
sèche-linge. Danger d'incendie et d'ex
plosion !
Veillez à ce que l'air frais amené
~
dans l'appareil ne contienne aucune
vapeur de chlore, de fluor ou d'autres
solvants. Risque d'incendie !
Concerne les pièces de l'appareil
~
en inox :
les surfaces en inox ne doivent pas en
trer en contact avec des produits de
nettoyage et de désinfection liquides à
base de chlore ou d'hypochlorite de sodium. L'action de ces produits risquerait de provoquer la corrosion de l'acier
inoxydable.
Les vapeurs de solution de chlorure
peuvent aussi favoriser l'apparition de
corrosion.
Ne conservez donc pas ces produits
dans des récipients ouverts à proximité
de l'appareil.
Accessoires
-
-
-
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres
sément autorisés par Miele. Si d’autres
pièces sont rajoutées ou montées, tou
tes prétentions de garantie et/ou fon
dées sur la responsabilité du fait du
produit deviennent caduques.
Miele ne saurait être tenue pour res
ponsable des dommages qui résul
teraient du non-respect des présen
tes prescriptions de sécurité et mises en garde.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a Afficheur
Une fois l'appareil enclenché, l'affi
chage s'allume pour confirmer.
Dès que le sèche-linge est prêt à
fonctionner, le menu de base apparaît.
b Touche Départ
Le voyant de contrôle clignote lors
de la sélection, et s'allume après le
démarrage du programme.
c Touches –, OK, +
Vous trouverez davantage d'explica
tions à la page suivante.
d Touche +
Pour sélectionner le départ différé,
afficher l'heure.
e Interface optique PC
Sert au service après-vente de point
de contrôle et de transmission.
f Touche Rythme délicat
Pour sécher avec sollicitations méca
niques réduites.
g Sélecteur de programme
-
Se tourne vers la droite ou vers la
gauche.
h Touche Marche/Arrêt s
Pour enclencher et déclencher l'appareil.
Le sèche-linge se déclenche automatiquement pour économiser
l'énergie.
Cela intervient 15 minutes après la
fin du programme et/ou de la phase
Infroissable, ou après l'enclenche-
ment de l'appareil, si celui-ci n'est
pas utilisé entre-temps.
i Touche Porte
Pour ouvrir la porte indépendamment
de l'alimentation électrique.
Remarque concernant la
première mise en service
Avant la première mise en service,
assurez-vous d'avoir installé et rac
cordé correctement votre
sèche-linge. Consultez les chapitres
"Installation et raccordement" et
"Première mise en service".
-
11
Page 12
Utilisation du sèche-linge
Fonctionnement de l'afficheur
L'écran affiche entre autres :
les programmes pouvant être sélec
–
tionnés,
la durée du programme, ainsi que
–
l'heure de début et de fin de pro
gramme.
Les réglages suivants s'effectuent par
le biais de l'afficheur :
les programmes spéciaux
–
Automatic (s'il est déverrouillé)
Jeans
Chemises
Outdoor
Oreillers
Fin
Panier Blanc/Couleurs
Soie,
– le départ différé,
– le menu Réglages.
Ce menu vous permet d'adapter
l'électronique du sèche-linge aux
exigences du moment. Vous trouve
rez de plus amples informations à la
fin de la présente brochure.
-
-
Touches–/+
Pour modifier les composantes affichées à l'écran :
– réduit la valeur ou déplace le
repère vers le haut.
+ augmente la valeur ou déplace le
repère vers le bas.
Touche OK
Pour valider la valeur choisie et sélectionner la composante suivante.
-
Touche +
Pour sélectionner un départ différé.
En outre, vous pouvez presser cette
touche pendant le séchage pour
connaître l'heure probable de fin de
programme ou l'heure courante.
12
Page 13
Installez et raccordez correcte
,
ment le sèche-linge. Si ce
sèche-linge a été transporté sans
respecter les instructions figurant au
chapitre "Installation et raccorde
ment", il convient d'observer un
temps d'arrêt d'environ 1 heure
avant
de le brancher au secteur.
Pressez brièvement la touche s
^
Marche/Arrêt pour enclencher l'appa
reil.
Dès que le sèche-linge est prêt à fonc
tionner, le menu de base s'affiche.
La première fois que vous mettez le
sèche-linge en service, le message
Miele Professional Willkommen apparaît
brièvement.
L'écran passe au réglage de la langue.
Sélection de la langue d'affichage
Cdansk-
deutsch B
F
englishH
^
Sélectionnez la langue souhaitée en
pressant les touches + et – et validez
avec la touche OK.
La langue sélectionnée est suivie d'une
coche L.
Première mise en service
Réglage de l'heure (le cas échéant)
Il est possible de sélectionner l'heure
ultérieurement, à tout moment
biais du menu "Réglages".
10 :00
Régler l'heure
Sélectionnez les heures à l'aide des
^
touches – et + et validez avec la
-
touche OK.
Réglez également les minutes et
^
confirmez.
Menu de base
Le menu de base apparaît toujours
après l'enclenchement de l'appareil,
tant qu'aucun programme n'est sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
Vous trouverez les informations sur les
réglages à la fin de ce mode d'emploi.
^
Vous pouvez maintenant charger le
sèche-linge et sélectionner un pro
gramme comme décrit au chapitre
"Mode d'emploi succinct".
par le
-
13
Page 14
Conseils et astuces pour l'entretien du linge
1. Préparer le linge
Symboles d'entretien
Séchage
q/r Température normale/réduite
Cet appareil sèche le linge à
température modérée dans
chaque programme. Il n'est pas
nécessaire de trier les textiles
q/r.
sSéchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
I Température élevée
H Température moyenne
G Faible température
J Repassage exclu
Avant le séchage
– Si le linge est très sale, lavez-le avec
le plus grand soin : utilisez suffisamment de détergent et sélectionnez
une température élevée. En cas de
doute, lavez-le plusieurs fois.
–
Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge en machine
à la vitesse d'essorage maximale.
Plus la vitesse d'essorage est élevée,
plus vous pouvez économiser
d'énergie et de temps lors du sé
chage.
-
Avant de sécher les textiles de cou
–
leur neufs pour la première fois, la
vez-les séparément et ne les séchez
pas avec des textiles clairs.
Lors du séchage, ces textiles risque
raient de déteindre (également sur
les pièces en matière synthétique du
sèche-linge).
De même, des peluches d'une autre
couleur pourraient se déposer sur le
linge.
Vous pouvez sécher le linge amidon
–
né. Mais pour obtenir le même ap
prêt, doublez la dose d'amidon.
– Contrôlez le linge et assurez-vous
que les ourlets et coutures sont intacts. Vous éviterez ainsi que la garniture des textiles ne s'en échappe.
Risque d'incendie lors du séchage !
– Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les rubans de tablier.
– Fermez...
. . . les housses de couettes et de
taies d'oreillers pour éviter qu'une
pièce de linge ne pénètre à l'inté
rieur.
. . . les crochets et boutons-pression.
–
Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
–
Ouvrez les vestes et les longues fer
metures Eclair afin que le linge
puisse sécher de façon homogène.
-
-
-
-
-
-
-
14
–
Pour un séchage homogène du
linge, assurez-vous de bien...
. . . l'essorer,
. . . l'aérer,
...letrier selon le type de fibres et
de tissu, la taille ainsi que le degré
de séchage souhaité.
Page 15
Conseils et astuces pour l'entretien du linge
2. Charger le sèche-linge
Risque d'incendie en cas de
,
mauvaise utilisation ! Veuillez lire le
chapitre "Prescriptions de sécurité et
mises en garde".
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les
corps étrangers pourraient fondre et
endommager le sèche-linge et le
linge.
Ne surchargez jamais le tambour.
–
Si vous le surchargez, le linge risque
d'être abîmé, le résultat de séchage
ne sera pas satisfaisant et il vous
faudra compter avec l'apparition de
faux plis.
– Respectez toujours la charge maxi-
male pour chaque programme (voir
chapitre "Vue d'ensemble des programmes").
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale.
–
Plus la charge est importante, plus
les risques de faux plis sont grands.
Ceci s'applique notamment aux tis
sus très délicats (par ex. chemises,
chemisiers).
Dans les cas extrêmes, diminuez la
charge.
3. Sélectionner le programme
–
Pour de nombreux programmes,
vous pouvez sélectionner différents
paliers de séchage en fonction de
vos besoins personnels :
. . . Par ex. Séchage normal+ si vous
voulez plier et ranger le linge après
le séchage.
. . . Par ex. Repasseuse ou Feràrepasser si vous devez travailler le
linge après le séchage, par ex. le re
passer.
Voir chapitre "Vue d'ensemble des
programmes".
En présence de textiles délicats, sé
–
lectionnez Rythme délicat (sollicita
tions mécaniques réduites lors du
séchage).
– Le tissu fin à l'intérieur des textiles
remplis de duvet a tendance à rétrécir selon les qualités. N'utilisez pour
ces textiles que le programme Dé-froissage.
– Les tissus de lin pur ne doivent être
séchés que si l'étiquette d'entretien
l'indique. Sinon, le tissu risque de
devenir rêche. N'utilisez pour ces
textiles que le programme Défrois-sage.
–
La laine et la laine mélangée ont ten
dance à feutrer et à rétrécir. N'utili
sez pour ces textiles que le program
-
me Laine.
–
Les textiles à mailles (par ex.
T-shirts, sous-vêtements) rétrécissent
souvent lors du premier lavage.
Donc : ne les séchez pas de manière
excessive pour éviter qu'ils ne rétré
cissent encore plus. Achetez-les
éventuellement une ou deux tailles
au-dessus.
-
-
-
-
-
-
-
-
15
Page 16
Mode d'emploi succinct
A Préparer le linge
Lisez impérativement le chapitre
,
"Conseils et astuces pour l'entretien
du linge".
B Charger le sèche-linge
^ Ouvrez la porte.
^ Mettez le linge à l'intérieur.
Eviter d'endommager le linge !
,
Avant de refermer la porte, contrôler
qu'aucune pièce de linge n'est
coincée dans la porte.
^ Fermez la porte avec un peu d'élan -
vous pouvez aussi la pousser légèrement et appuyer pour la fermer.
16
Page 17
Mode d'emploi succinct
C Sélectionner le programme
Pressez brièvement la touche s
^
Marche/Arrêt pour enclencher l'appa
reil.
Remarque :
Le sèche-linge s'éteint automatique
–
ment au bout de 15 minutes s'il n'est
pas utilisé entre-temps.
Pour les monnayeurs à pièces, il n'y
–
a pas de déclenchement automa
tique.
Sélection des programmes spéciaux
Lors de la sélection des programmes
spéciaux, ceux-ci s'affichent à l'écran
pour que vous effectuiez votre choix.
Jeans
E
-
-
Chemises
Outoor
Mettez en surbrillance le programme
^
H
souhaité à l'aide des touches + ou –.
La flèche H à l'affichage indique
qu'une autre sélection suit celle-ci.
^ Validez avec la touche OK.
Pour certains programmes spéciaux, le
degré de séchage se choisit comme
suit :
Chemises
Séchage normal
Durée :0:36 h
^ Les touches + ou – vous permettent
de modifier le degré de séchage.
^
Choisissez le programme désiré à
l'aide du sélecteur de programme.
L'affichage à l'écran varie en fonction
de la sélection retenue.
Pour les programmes Blanc/Couleurs,Synthétique, le degré de séchage se
choisit directement au moyen du sélec
teur de programme.
Degrés de séchage pouvant être sélec
tionnés : voir chapitre "Vue d'ensemble
des programmes".
Programmes Air/Panier
1:00 hAir chaud
-
Durée :1:00 h
^
Les touches + ou – vous permettent
de rallonger ou de raccourcir la
durée.
-
17
Page 18
Mode d'emploi succinct
Touche Rythme délicat
Sélectionner cette touche pour les
^
textiles délicats et se froissant facile
ment.
Le voyant de contrôle s'allume lors
–
de la sélection.
Voir chapitre "Vue d'ensemble des
^
programmes".
Touche +
Voir chapitre "Départ différé".
^
Dispositif de paiement/monnayeur
S'ilyaunmonnayeur, veuillez tenir
compte de l'invitation à payer lorsqu'elle s'affiche.
En cas d'ouverture de la porte ou
d'interruption de programme après
le démarrage de celui-ci, il se peut
(selon le réglage) que le montant
payé soit perdu.
D Démarrer le programme
Le voyant de contrôle de la touche Dé
part clignote dès que vous pouvez dé
marrer un programme.
Modification du déroulement de pro
gramme
-
Si vous devez modifier quoi que ce soit,
reportez-vous au chapitre "Modification
du déroulement de programme" qui
vous fournira des informations sur les
points suivants
Monnayeur.
–
Changer le programme en cours.
–
Interrompre le programme en cours.
–
Ajout ou déchargement de linge.
–
Temps restant.
–
Durée du programme / estimation du
temps restant
Lors de la sélection du programme, la
durée probable de ceui-ci s'affiche à
l'écran. Elle doit être considérée
comme une estimation du temps restant.
Le temps restant estimé peut varier en
fonction des facteurs suivants : humidi
té résiduelle après essorage, type de
-
textile, charge, température ambiante
-
ou variations de tension du réseau
électrique.
-
-
^
Pressez la touche Départ.
–
A l'affichage apparaissent Démarrage prog., puis Séchage ainsi que
la durée du programme.
–
Pour les programmes avec paliers
de séchage, les paliers s'affichent
ensuite au fur et à mesure qu'ils sont
atteints (Repasseuse... Fer à repasser ..., etc.).
18
L'électronique "intelligente" adapte
donc continuellement les données en
-
fonction de la charge, afin que le temps
restant estimé soit le plus précis pos
sible. Le contrôle du temps restant esti
mé intervient durant le séchage, ce qui
peut provoquer des sauts de temps
dans certains cas.
-
-
-
Page 19
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de
celle de refroidissement : Refroidissement apparaît à l'affichage. Le pro
gramme n'est terminé qu'après la
phase de refroidissement.
Ne déclenchez jamais le sèchelinge avant la fin du programme.
E Fin de programme - décharger le
linge
-
Mode d'emploi succinct
-
Infroissable (si activé) et Arrêt s'affi
chent pour signaler la fin du program
me.
Remarques :
– pendant la phase Infroissable, le
tambour continue de tourner à intervalles réguliers si vous ne sortez pas
immédiatement le linge de la machine. Cela évite la formation de faux
plis.
La phase Infroissable n'est pas diponible pour : Laine, Soie, PanierBlanc/Couleurs ;
–
le sèche-linge se déclenche automa
tiquement 15 minutes après la fin du
programme/de la phase Infroissable.
Il est toutefois recommandé de dé
charger tout le linge à la fin du pro
gramme.
-
-
-
-
Ouvrez la porte.
^
^ Videz toujours entièrement le tam-
bour.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il risquerait d'être de nouveau
séché et ainsi endommagé.
Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage
du tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
^
Pressez brièvement la touche s
Marche/Arrêt pour déclencher l'ap
pareil.
L'affichage s'éteint.
^
Fermez la porte.
Conseils d'entretien
^
Consultez le chapitre "Nettoyage et
entretien"
-
19
Page 20
Départ différé
Vous pouvez - en fonction du réglage
Départ différé - sélectionner l'heure
de fin de programme, l'heure de dé
but de programme, ou une durée jus
qu'au démarrage. Réglage usine :
Départ différé désactivé.
Démarrage du départ différé
Pressez la touche Départ.
^
-
Séchage normal
-
Départ dans :1:14 h
Sélection du départ différé
Après avoir sélectionné le program
^
me, pressez la touche +.
Le voyant de contrôle s'allume lors
–
de la sélection.
10:00
Début :
Arrêt :
10:00
11:16
Exemple : l'affichage indique en haut
l'heure courante, au centre l'heure de
début de programme et en bas l'heure
de fin de programme.
10:00
Début :
Arrêt :
^
Sélectionnez l'heure à l'aide de la
11:14
12:30
touche +.
L'heure de début et d'arrêt est re
poussée de 30 minutes à chaque fois.
Le délai maximal pour le démarrage
automatique du programme est de
24 heures.
Vous pouvez réduire la durée à l'aide
de la touche –.
^
Validez avec la touche OK.
Le départ différé décompte le temps
minute par minute jusqu'à l'heure du
-
démarrage.
Le tambour tourne brièvement toutes
les heures (réduction de faux plis).
Modification du déroulement de pro
gramme
Pendant la durée du décompte, vous
pouvez...
. . . modifier la sélection de Rythme dé-licat ou des paliers de séchage,
. . . presser la touche Porte et ajouter
du linge. Après avoir refermé la porte,
pressez la touche Départ.
Modification du départ différé
^ Pressez la touche +.
^
A l'aide de la touche – ou +, modifiez
l'heure.
^
Validez avec la touche OK.
Supprimer le départ différé
^
Pressez la touche +.
^
Maintenez la touche – enfoncée jus
qu'à ce que l'heure cesse de dimi
nuer.
^
Validez avec la touche OK.
Le programme démarre immédiate
ment.
Annulation du départ différé
^
Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
-
-
-
-
20
Page 21
Rythme délicat
Vue d'ensemble des programmes
Remarques
Les textiles sont séchés en réduisant les sollicitations méca
–
niques (nombre de rotations du tambour réduit).
La durée du programme est prolongée.
–
Sélectionnable
avec les programmes :
–
Blanc/Couleurs, Synthétique, Air chaud, Jeans, Chemises.
Conseil
En présence de textiles particulièrement froissables et déli
–
cats : réduire la charge.
Programmes de base
Blanc/Couleursmaximum 6,5 kg
Séchage normal+, Séchage normal**
Textiles– Textiles en coton à une ou plusieurs couches.
– Serviettes éponge/serviettes de bain/peignoirs de bain,
T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle et en tissu
éponge, layette.
– Vêtements de travail, vestes, couvertures, tabliers, linges en
tissu éponge et en lin, draps, serviettes, serviettes de bain,
linge de table haute résistance ou blouses.
Remarques– Ne séchez pas excessivement les textiles à mailles (par ex.
T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de rétrécir.
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles
Remarques
Synthétiquemaximum 3,5 kg
Séchage normal+, Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles
–
Textiles en coton ou en lin.
–
Linge de table, linge de lit, linge amidonné.
–
Laissez le linge enroulé jusqu'au moment du repassage pour
qu'il reste humide.
–
Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres
mélangées.
–
Vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table
-
-
*
*
*
Poids du linge sec/de l'article sec
**Remarque pour instituts de contrôle : programmes normés selon EN 61121 (sans Rythme délicat)
21
Page 22
Vue d'ensemble des programmes
Linge épongemaximum 6,5 kg
Séchage normal+
Textiles
Grandes quantités de linge éponge à une ou plusieurs couches.
–
Serviettes, serviettes de bain, écharpes de bain, peignoirs de
–
bain, gants de toilette, draps en tissu éponge.
Défroissagemaximum 3 kg
Textiles
Coton ou lin.
–
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé
–
tique. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Remarques
Programme destiné à réduire les faux plis après essorage dans
–
le lave-linge.
Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et
–
laissez-le sécher à l'air libre.
Lainemaximum 2,5 kg
TextilesLainages.
Remarques – Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Minuterie Air froid (10-120 min**)maximum 6,5 kg
Textiles– Tous les textiles devant être aérés.
Minuterie Air chaud (20-60 min**)maximum 6,5 kg
Textiles– Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de
la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme.
–
Vestes, oreillers et articles volumineux.
–
Séchage de pièces de linge isolées.
–
Serviettes de bain, maillots de bain, lavettes à vaisselle.
Remarques
–
Ne sélectionnez pas dès le début la durée la plus longue. Déter
minez par essais successifs la durée permettant d'obtenir le de
gré de séchage approprié.
*
*
-
*
*
*
-
-
*
Poids du linge sec/de l'article sec
** La limite supérieure et inférieure de la durée du programme peut être modifiée par le service
après-vente.
22
Page 23
Vue d'ensemble des programmes
Programmes spéciaux
Jeansmaximum 3,5 kg
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Chemisesmaximum 2,5 kg
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Outdoormaximum 3,5 kg
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
Oreillersmaximum 2,5 kg
Séchage normal
Articles– Oreillers en plumes ou en duvet.
Finmaximum 4 kg
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles– Textiles délicats en synthétique, coton ou fibres mélangées.
Remarques
Vêtements en jean comme pantalons, vestes, jupes ou chemi
Panier Blanc/Couleurs (20-90 min)Charge max. du panier:3kg
Remarques–Dans ce programme, le tambour ne
tourne pas. De ce fait, il est impératif
d'utiliser le panier de séchage
(accessoire Miele en option) pour
sécher et/ou aérer les textiles ou
autres articles.
Utilisez ce programme pour sécher
–
des articles séchables en machine,
mais ne supportant pas les sollicitations mécaniques.
Sans panier, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
–
Observez le mode d'emploi du panier de séchage.
–
Textiles/
articles
Soiemaximum 1,5 kg
TextilesPar ex. chemisiers, chemises en soie.
Remarques – Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Uniquement après déverrouillage par le service après-vente :
Voir le mode d'emploi du panier de séchage.
–
*
Automaticmaximum 3,5 kg*
Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles
–
Charge composée de textiles pour les programmes Blanc/Couleurs et Synthétique.
*
Poids du linge sec/de l'article sec
24
-
Page 25
Modification du déroulement de programme
Monnayeur
En cas d'ouverture de la porte ou
d'interruption du programme après
le démarrage de celui-ci, il se peut
(selon le réglage*) que le montant
payé soit perdu.
* Le service après-vente de Miele peut
prescrire une période de modification
pendant laquelle il est permis d'effec
tuer un changement de programme.
-
Changer le programme en
cours
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire). Si la position
du sélecteur de programme est modifiée, le message Changement pro-gramme impossible s'affiche tant que le
sélecteur n'est pas replacé sur le programme choisi à l'origine.
Pour pouvoir sélectionner un autre programme, vous devez annuler celui-ci.
Ajout ou déchargement de
linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Ajoutez du linge ou déchargez-en
^
une partie.
Refermez la porte.
^
Pressez la touche Départ.
^
Temps restant
Toute modification du déroulement de
programme peut entraîner une modification du temps indiqué à l'affichage.
Interrompre le programme en
cours
^
Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt.
Quand Arrêt apparaît, le programme
est annulé.
^
Ouvrez la porte.
^
Refermez la porte.
^
Sélectionnez immédiatement un nou
veau programme.
^
Pressez la touche Départ.
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Observer les intervalles de
nettoyage
Ce sèche-linge dispose d'un système
de filtration à plusieurs niveaux com
posé des filtres à peluches (1.) et
d'un filtre (de socle) (2.).
Ce système ainsi que la grille placée
en bas à droite/le circuit d'air (3.)
doivent être contrôlés et nettoyés.
Il ne faut jamais utiliser ce
–
sèche-linge sans filtres à peluches
ni filtre (de socle).
De même, la grille en bas à droite
doit toujours être insérée.
– Assurez-vous que les filtres à pe-
luches et le filtre (de socle) ne sont
pas endommagés.
Dans ce cas, ils doivent être remplacés immédiatement.
,
Si ces indications ne sont pas
prises en compte :
la quantité de peluches pourrait être
extrêmement importante et provo
quer un dysfonctionnement.
-
1. Quand faut-il nettoyer les filtres à
peluches ?
Après chaque séchage.
-
Les filtres à peluches sont montés
dans la contreporte et dans l'arrondi
de l'ouverture de la porte.
Ils récupèrent les peluches provenant des textiles.
^ Voir paragraphe "Filtres à peluches".
26
Page 27
Nettoyage et entretien
2. Quand faut-il nettoyer le filtre (de
socle) ?
Utilisation normale du sèche-linge
Nettoyez-le uniquement lorsque le
message Nettoyer le filtre de socle
s'affiche.
Fonctionnement en continu du
sèche-linge
Nettoyez-le 1 x par jour et lorsque le
message s'affiche.
Le filtre (de socle) est situé en bas, à
gauche, derrière la trappe de montage.
Ce filtre récupère les fines peluches,
cheveux et résidus de détergent que
les filtres à peluches ne retiennent
pas.
^
Voir paragraphe "Filtre (de socle)".
^
Pour effacer le message Nettoyer le
filtre de socle : validez avec OK.
3. Quand faut-il nettoyer la grille en
bas à droite/le circuit d'air ?
Nettoyez-les uniquement lorsque le
message Ouvrir la grille en bas àdroite, nettoyer s'affiche.
La grille placée en bas à droite pré
sente des ouvertures pour le refroidissement par air.
Les particules de poussière aspirées
dans le local d'installation peuvent
obstruer les ailettes de refroidissement situées derrière la grille.
^ Veillez à ce que le local dans lequel
le sèche-linge est installé soit toujours exempt de poussière et de peluches. Le message invitant au net
toyage de la "grille en bas à
droite/circuit d'air" ne s'affichera pra
tiquement jamais.
^
Voir paragraphe "Grille en bas à
droite/circuit d'air".
^
Pour effacer le message Ouvrir la
grille en bas à droite, nettoyer : vali
dez avec OK.
-
-
-
-
27
Page 28
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Intervalle de nettoyage
Vous devez nettoyer les filtres à pe
luches après chaque séchage.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez enlever les pelu
ches à l'aide de l'aspirateur.
Enlevez les peluches se trouvant
^
dans le logement du filtre de la con
treporte à l'aide d'un goupillon ou de
l'aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de la contreporte
^
avec un chiffon humide.
Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre
^
à peluches en place dans la porte en
le faisant coulisser jusqu'à la butée.
-
^ Retirez le filtre à peluches (1) de la
contreporte.
^
Otez les peluches du filtre avec les
doigts ou à l'aide de l'aspirateur.
28
^ Otez les peluches des deux filtres se
trouvant dans l'arrondi de l'ouverture
de la porte avec les doigts ou avec
l'aspirateur.
^
Refermez la porte.
Page 29
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches à
l'eau
Vous ne devez nettoyer les filtres à
peluches également à l'eau que si
les peluches y adhèrent fortement.
Retirez le filtre à peluches du cadre
^
de la porte.
Vous pouvez aussi enlever les deux fil
tres se trouvant dans l'arrondi de l'ori
fice de chargement lorsque vous ou
vrez la porte :
-
Remise en place des filtres à
peluches
Ne remettez les filtres à pelu
,
ches en place qu'une fois secs. Des
filtres à peluches mouillés risquent
de provoquer une défaillance de
l'appareil lors du séchage !
Remettez le grand filtre à peluches
^
-
-
en place dans la porte en le faisant
coulisser jusqu'à la butée.
Remettez les filtres à peluches en
^
place dans l'arrondi de l'orifice de
chargement et appuyez légèrement.
^ Verrouillez les deux plaquettes (jus-
qu'à encliquetage audible).
-
^
Tournez la plaquette a des filtres
gauche et droit (jusqu'à encliquetage
audible).
^
Détachez les filtres en les tirant vers
le centre (en tenant la plaquette) et
retirez-les b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
courante chaude.
^
Séchez soigneusement les filtres à
peluches.
29
Page 30
Nettoyage et entretien
Filtre (de socle)
Intervalle de nettoyage
Utilisation normale du sèche-linge
Nettoyez-le uniquement lorsque le
message Nettoyer le filtre de socle
s'affiche.
Pour effacer le message Nettoyer le
^
filtre de socle : validez avec la touche
OK.
Fonctionnement en continu du
sèche-linge
Nettoyez-le 1 x par jour et lorsque le
message s'affiche.
Retrait et démontage
Enlevez le filtre en tirant sur la
^
poignée.
^
Pour ouvrir, appuyez sur le côté droit
de la trappe de montage du filtre (de
socle).
La trappe s’ouvre.
30
^
Enlevez la poignée.
Page 31
Nettoyage
Remarque : vous pouvez enlever les
peluches à l'aide de l'aspirateur. Cela
facilite le nettoyage à l'eau.
Nettoyez soigneusement le filtre sous
^
l'eau courante.
Eliminez toute trace d'eau du
,
filtre. Il ne doit pas être mouillé lors
de sa remise en place.
Cela pourrait provoquer un dysfonc
tionnement lors du séchage.
Enlevez les peluches de la poignée à
^
l'aide d'un chiffon humide.
Nettoyage et entretien
Risque de blessure !
,
Ne touchez pas aux ailettes de re
froidissement situées à l'arrière avec
les mains. Vous pourriez vous cou
per.
Attention à ne pas endommager
,
les pièces !
Utilisez le suceur de l'aspirateur
-
avec précaution, sans forcer.
Sinon les ailettes de refroidissement,
ou les chevilles de guidage et leurs
supports placés devant les ailettes,
pourraient être endommagés.
-
-
Nettoyage de la trappe de montage et
du boîtier de l'échangeur thermique
^
Enlevez les peluches à l'aide d'un
chiffon humide.
Ce faisant, veillez à ne pas endom
mager le joint.
^
Contrôlez si l'emplacement situé de
vant les ailettes de refroidissement et
les ailettes mêmes sont recouverts
de peluches.
-
-
En cas d'encrassement important :
^
Aspirez les salissures avec précau
tion à l'aide de l'aspirateur et de la
brosse à meubles :
–
de l'emplacement situé devant les ai
lettes de refroidissement,
–
des ailettes de refroidissement.
-
-
31
Page 32
Nettoyage et entretien
Remontage
Enfilez correctement le filtre sur la
^
poignée.
Pour pouvoir insérer le filtre exactement
devant le bloc de l'échangeur thermique :
Si le filtre n'est pas inséré ou qu'il
est inséré en sens inverse, le pro
gramme ne démarre pas et un mes
sage s'affiche.
Refermez la trappe de montage.
^
L'étanchéité du système de
,
condensation et un fonctionnement
sans faille du sèche-linge ne sont
assurés que si le filtre est correcte
ment en place et que la trappe de
montage est fermée.
-
-
-
^
Enfilez le filtre sur les chevilles de
guidage de sorte que les trous prati
qués dans la poignée soient placés à
l'avant.
Assurez-vous que le point jaune se
trouvant sur la poignée est du
côté droit.
^
Insérez entièrement le filtre.
32
-
Page 33
Nettoyage et entretien
Grille en bas à droite/circuit
d'air
Intervalle de nettoyage
Nettoyez-les uniquement lorsque
,
le message Ouvrir la grille en bas à
droite, nettoyer s'affiche.
Pour effacer le message Ouvrir la
^
grille en bas à droite, nettoyer : vali
dez avec la touche OK.
Retrait
Ouvrez la grille placée en bas à droite
à l'aide de la spatule jaune fournie.
Nettoyage
Contrôlez si les ailettes de refroidis
^
sement sont obstruées.
Risque de blessure !
,
Ne touchez pas aux ailettes de re
froidissement avec les mains. Vous
pourriez vous couper.
En cas d'encrassement important :
-
Nous recommandons de net
,
toyer à l'aide de l'aspirateur et de la
brosse à meubles.
Utilisez la brosse à meubles avec
précaution ; il suffit d'effleurer les
ailettes, sans forcer.
Veillez à ne pas déformer ni endommager les ailettes !
-
-
-
^
Placez la spatule sur la partie supé
rieure, au centre de la fente, et tirez
doucement (comme indiqué par la
flèche) jusqu'à ce que le haut de la
grille s'ouvre.
^
Retirez la grille par le haut, en biais.
-
^
Aspirez les salissures avec précau
tion et sans appuyer, à l'aide de la
brosse à meubles.
-
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Remontage
Insérez la grille à l'emplacement pré
^
vu en bas de l'appareil.
^ Appuyez fortement sur la partie su-
périeure de la grille.
Nettoyage du sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du
,
réseau électrique.
N’utilisez aucun produit abrasif,
,
solvant, nettoyant pour le verre ou
détergent universel. Du fait de leur
composition chimique, ces produits
risqueraient d'endommager les sur
faces synthétiques et d'autres par
ties de l'appareil.
-
N'aspergez pas le sèche-linge
,
avec un jet d'eau.
^ Nettoyez la carrosserie, le bandeau
de commande, la porte et le joint de
porte avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux ou de
l'eau savonneuse.
^ Nettoyer les éléments en inox (par
ex. le tambour) avec un produit spécial pour l'inox.
-
-
34
^
Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
Page 35
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements.
Dans bon nombre de cas, cela vous permet de gagner du temps et d'économiser
de l'argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente.
Les tableaux ci-après vous aideront à déceler la cause de la panne et à y remé
dier. Mais attention :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
,
par des spécialistes agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas
de réparations non conformes.
Messages de contrôle et de dérangement à l'affichage
ProblèmeCauseRemède
1 Modifier
charge
:
Panne courant
Arrêt programme
OK
;
Défaut technique
Appeler SAV.
OK
Il ne s'agit pas d'un dérangement.
L'électronique a détecté qu'il
n'y avait pas de linge dans le
tambour et a arrêté le programme.
Le séchage d'une seule
pièce ou de linge déjà sec
peut également provoquer
l'annulation du programme.
Le sèche-linge a été déclen
ché durant le cycle de sé
chage ou ilyaeuunepanne
de courant.
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
ll est impossible de lancer un
nouveau programme tant
qu'un message d'erreur est
affiché.
– A l'avenir, séchez les
pièces de linge isolées avec le programme Air chaud.
Pour effacer le message d'anomalie :
– ouvrez la porte.
-
–
Validez avec OK.
-
–
Démarrez le pro
gramme.
-
–
Suivez les instruc
tions à l'affichage.
–
Validez avec OK.
–
Essayez de redémar
rer le programme.
-
-
-
-
35
Page 36
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
E
Nettoyer le filtre de
socle
OK
E
Ouvrir la grille en bas
à droite, nettoyer
OK
; Mettre en place ou
tourner le filtre
de socle
Le filtre est encrassé.
–
Il se peut que les fil
–
tres à peluches soient
également encrassés.
-
Procédez au nettoyage
–
comme cela est décrit
au chapitre "Nettoyage
et entretien", paragra
phes...
. . . "Filtre (de socle)"
. . . "Filtres à peluches".
Pour effacer le message :
validez avec OK.
–
Remarques : vous pouvez modifier les conditions
d'affichage de ce message dans le menu Réglages,
sous Nettoyer le circuit d'air.
Les particules de poussière aspirées dans le local d'installation peuvent
obstruer les ailettes de
refroidissement situées
derrière la grille.
– Nettoyez-les comme dé-
crit au chapitre "Nettoyage et entretien", paragraphe "Grille placée
en bas, à droite/circuit
d'air".
Pour effacer le message :
– validez avec OK.
– Le filtre (de socle)
n'est pas en place ou
a été mis en sens in
– Contrôlez le filtre (de
socle).
-
verse.
–
Le retrait du filtre pen
dant le séchage en
-
traîne l'annulation du
programme.
; Changement pro-
gramme impossible
2
Défaut
vidange
OK
Contrôler vidange
36
Vous voulez changer de
programme alors que ce
lui que vous avez sélec
tionné est en cours.
Le tuyau de vidange fait
un coude.
–
Pour pouvoir sélection
-
ner un autre program
-
me, vous devez annuler
celui-ci.
–
Eliminez le défaut.
Pour effacer le message :
–
validez avec OK.
-
-
Page 37
Que faire en cas de dérangement ?
Résultat de séchage non satisfaisant
ProblèmeCauseRemède
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Les oreillers garnis de
plumes dégagent une
odeur lors du séchage.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées électrostatiquement après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
La charge était com
-
posée de différents tis
sus.
Lorsqu'elles deviennent
chaudes, les plumes dé
gagent des odeurs plus
ou moins fortes qui leur
sont propres ou qu'elles
ont absorbées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se charger électrostatiquement.
Le frottement qui intervient principalement lors
du port du linge ou en
partie lors du lavage pro
voque la formation de pe
luches, qui se détachent
lors du séchage. En re
vanche, le séchage en
machine ne soumet les
textiles qu’à de faibles
contraintes et n'a donc
qu'une incidence minime
sur leur durée de vie.
-
-
-
Choisissez Air chaud
–
pour sécher le linge.
Sélectionnez ensuite
–
un programme adapté
(voir chapitre "Vue
d'ensemble des pro
grammes").
Après le séchage, les
odeurs disparaissent pra
tiquement d'elles-mêmes.
L'ajout d'un assouplissant
au dernier cycle de rinçage permet de réduire la
charge statique lors du
séchage.
Les peluches sont récupérées par le filtre à peluches et s’enlèvent facile
-
ment (voir le chapitre
-
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
37
Page 38
Que faire en cas de dérangement ?
Autres problèmes
ProblèmeCauseRemède
Le séchage
dure très long
temps ou s'in
terrompt.
Contrôlez toutes les causes possibles et déclenchez, puis
réenclenchez le sèche-linge.
-
-
L'aération et la ventilation ne
sont pas suffisantes, parce
que la pièce est exigüe, par
exemple. La température am
biante a donc fortement aug
menté.
Les lamelles (ailettes de refroi
dissement) situées derrière la
grille placée en bas, à droite,
sont encrassées.
Des résidus de détergent,
cheveux et peluches ultrafines
peuvent obstruer les filtres à
peluches et le filtre (de socle).
Les filtres à peluches et le
filtre (de socle) ont été nettoyés et remis en place alors
qu'ils étaient encore mouillés.
Le linge n'a pas été suffisam
ment essoré.
Le sèche-linge est surchargé. Respectez la charge maxi
L'appareil ne peut pas déter
miner exactement le degré
d'humidité du linge à cause
des fermetures Eclair métalli
ques.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
pour éviter que la température
ambiante atteigne un niveau
trop élevé.
-
-
Nettoyez-les comme décrit au
chapitre "Nettoyage et entre
tien", paragraphe "Grille
placée en bas, à droite/circuit
d'air".
Nettoyez-les comme décrit au
chapitre "Nettoyage et entretien", paragraphe "Filtres à peluches/filtre (de socle)".
Les filtres à peluches et le
filtre (de socle) doivent être
secs.
-
A l'avenir, essorez-le dans le
lave-linge à une vitesse plus
élevée.
male indiquée pour chaque
programme de séchage.
-
–
A l'avenir, ouvrez les ferme
tures Eclair.
Si le problème survient de
-
nouveau, séchez à l'avenir les
pièces de linge ou vêtements
comportant de longues ferme
tures Eclair uniquement avec
le programme Air chaud.
-
-
-
-
38
Page 39
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
L'appareil émet des
bruits de ronfle
ment.
L'éclairage du tam
bour ne s'allume
pas.
Ceux-ci proviennent du
compresseur.
-
L'éclairage du tambour
-
s'éteint automatiquement
(économie d'énergie).
Le filtre (de socle) n'est pas
en place ou a été mis en
sens inverse.
Aucun. Ce sont des bruits
de fonctionnement nor
maux.
Il suffit de fermer, puis de
rouvrir la porte pour qu'il
fonctionne à nouveau.
Contrôlez le filtre (de socle).
Vous pouvez remplacer
vous-même une ampoule
défectueuse : voir à la fin
de ce chapitre.
-
39
Page 40
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Impossible de démarrer
un programme, l'affi
chage est sombre.
Le message à l'écran
est affiché dans une
langue étrangère.
Le voyant de contrôle
de la touche Départ clignote lorsque vous sélectionnez un programme.
L'affichage reste
sombre et l'éclairage du
sélecteur de programme
ne s'allume pas.
Le voyant de contrôle
de la touche Départ clig
note lentement.
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
-
Le sèche-linge s'éteint
automatiquement au bout
de 15 minutes s'il n'est
pas utilisé entre-temps.
Une autre langue a été
sélectionnée sous "Réglages J" "Langue J".
Il ne s'agit pas d'un dérangement.
Le clignotement signale
qu'il est possible de lancer un programme.
L'affichage s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie (veille).
Il en va de même pour le
sélecteur de programme.
-
L'éclairage du sélecteur
de programme s'éteint
lors de la sélection du
menu Réglages.
Si le problème persiste,
une panne est survenue.
Le sèche-linge est-il
-
–
raccordé au réseau ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le(s) fusible(s)
–
est/sont-il(s) en bon
état ?
Enclenchez le sèchelinge.
Réglez la langue usuelle.
Le drapeau vous aide à
vous repérer.
Une fois le programme
démarré, le voyant cesse
de clignoter et reste allumé en permanence.
L'affichage et le sélecteur
de programme s'allument
dès que l'on presse une
touche ou tourne le sélec
teur de programme.
L'éclairage du sélecteur
de programme s'allume
lors de la sélection d'un
programme.
Informez le service
après-vente Miele.
-
40
Page 41
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
L'ampoule doit être du même type et
-
sa puissance maximale ne doit pas
dépasser celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se
trouve en haut de l'orifice de charge
ment.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la
partie saillante située sur le côté du
cache de l'ampoule en exerçant une
légère pression.
* p.ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pour
rez alors ouvrir le cache en effectuant
une rotation du poignet.
-
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite
jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon
de pénétrer dans son logement
pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante
à la chaleur uniquement auprès de
votre agent Miele ou du service aprèsvente Miele.
41
Page 42
Service après-vente
Réparations
Pour des dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter :
Veuillez indiquer le modèle et le numé
ro de référence de votre sèche-linge au
service après-vente.
Ces données figurent sur la plaque si
gnalétique.
-
Interface optique PC
L'Interface optique PC sert au service
après-vente de point de contrôle et de
transmission.
-
Accessoires disponibles en
option
Vous pouvez vous procurer les acces
soires en option adaptés à ce
sèche-linge auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
42
-
Page 43
Vue de face
Installation et raccordement
a Câble d'alimentation secteur.
b Bandeau de commande.
c Porte.
d Trappe de montage du filtre (de
socle).
Ne l'ouvrir que lorsqu'un message
correspondant s'affiche à l'écran.
e Quatre pieds à vis réglables en hau
teur.
f Clapet antiretour, recommandé.
g Clapet antiretour, indispensable.
h Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation.
i Grille en bas, à droite = ouverture
pour refroidissement par air.
Ne l'ouvrir que lorsqu'un message
-
correspondant s'affiche à l'écran.
43
Page 44
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées placées sous le couvercle
en saillie pour le transport.
b Câble d'alimentation secteur.
c Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation.
d Ouverture pour refroidissement par
air.
44
Page 45
Installation et raccordement
Possibilités d'installation
Vue latérale
Socle en acier
Vue de dessus
Colonne lave-linge/sèche-linge
Socle en acier* (encastrement sous
plan dans une niche ouverte ou
fermée).
Elément intermédiaire* indispensable
pour superposer les appareils. Le mon
tage du cadre de superposition doit
être réalisé par un spécialiste agréé par
Miele.
* Accessoire Miele disponible en
option.
45
-
Page 46
Installation et raccordement
Installation
Aucune porte fermant à clé,
,
porte coulissante ou s'ouvrant dans
le sens inverse de la porte du
sèche-linge ne doit se trouver dans
l'axe d'ouverture de celle-ci.
Transport du sèche-linge sur le lieu
d'installation
En cas de transport de l'appareil
,
couché : ne faites basculer le
sèche-linge que du côté gauche !
La partie arrière du couvercle en saillie
est équipée de "poignées" de transport.
Pour transporter votre sèche-linge du
socle d'emballage à son emplacement,
utilisez les pieds avant et la partie ar
rière du couvercle en saillie.
,
Assurez-vous que le sèche-linge
est bien stable pendant le transport.
46
-
,
Si le transport n'a pas été effec
tué conformément à ces instruc
tions, il convient d'observer un
temps d'arrêt d'environ 1 heure
avant
de brancher le sèche-linge au
secteur. Sinon, la pompe à chaleur
risque d'être endommagée.
-
-
Page 47
Alignement du sèche-linge
Installation et raccordement
N'obstruez en aucun cas les fen
,
tes d'aération du sèche-linge !
L'espace d'aération ménagé entre la
partie inférieure du sèche-linge et le
sol ne doit pas être réduit ni obstrué
par des barrettes de socle, une mo
quette trop haute etc.
Sinon, le refroidissement par air ne
sera pas suffisamment assuré.
-
-
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb
pour pouvoir fonctionner correctement.
^
Compensez les inégalités du sol en
tournant les pieds à vis.
Ce sèche-linge ne peut être encas
tré sous un plan de travail.
Assurer la stabilité du sèche-linge
,
Lors de l'installation, bloquez les
deux pieds avant du sèche-linge à
l'aide de brides.
-
47
Page 48
Installation et raccordement
Monnayeur
Le sèche-linge peut être équipé d'un
monnayeur (accessoire Miele dispo
nible en option).
Pour cela, le service après-vente de
Miele doit programmer le système élec
tronique du sèche-linge et brancher le
monnayeur.
Il faut vider régulièrement les piè
ces/jetons de la caisse à monnaie.
Sinon, la caisse sera trop pleine et
se bloquera.
Remarque à l'attention du service
–
après-vente
Lors du raccordement d'un mon-
,
nayeur, il convient de modifier le réglage usine, c'est-à-dire de débrancher la fiche de la touche
Marche/Arrêt et de la rebrancher sur
le fonctionnement avec pièces de
monnaie (voir schéma électrique).
Sinon, cela risque d'entraîner un
dysfonctionnement du système
d'encaissement.
-
-
Aération du local d'installation
L'air froid aspiré lors du séchage
–
est chaud lorqu'il est renvoyé à l'ex
térieur du sèche-linge.
Veillez donc à aérer suffisamment les
locaux, surtout s'ils sont exigus.
-
Assurez-vous que la température
–
ambiante n'est pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci, resp. déconnectez les
appareils.
Sinon, le sèche-linge fonctionnera plus
longtemps et la consommation
d'énergie sera plus importante.
-
48
Page 49
Installation et raccordement
Tuyau de vidange pour l'eau
de condensation
L'eau de condensation qui s'est
formée pendant le séchage est vi
dangée par le tuyau de vidange (pa
roi arrière du sèche-linge).
Pose du tuyau de vidange
Ne tirez pas sur le tuyau de vi
,
dange et ne le pliez pas.
Cela risquerait de l'endommager.
Utilisez le support en forme d'arc
^
pour que le tuyau de vidange ne
fasse pas de coude.
Longueur du tuyau de
vidange :.................1400 mm
Hauteur de refoulement : ....1000 mm
Tuyau de rallonge fourni
(raccord inclus) : ..........1950 mm
,
En cas de conditions de raccordement particulières, ce sèche-linge
doit être équipé d'un clapet antiretour (accessoire).
Voir ci-après : "Possibilités d'éva
cuation de l'eau".
-
-
-
-
Possibilités d'évacuation de l'eau
Suspension dans un lavabo ou un évier
Bloquez le tuyau de vidange pour
–
qu'il ne puisse pas glisser (en l'atta
chant, par ex.), sinon l'eau risquerait
de s'écouler et de provoquer des dé
gâts.
S'il est possible de plonger l'extrémi
–
té du tuyau dans l'eau, utilisez le cla
pet antiretour.
Fixation dans un écoulement au sol
(bouche d'égout)
– Utilisez en tout cas le clapet anti-
retour.
Raccordement fixe à un siphon de lavabo
– Utilisez en tout cas le clapet anti-
retour.
Diverses possibilités de raccordement
auxquelles, par ex., un lave-linge ou un
lave-vaisselle sont également raccordés
–
Utilisez en tout cas le clapet antiretour.
-
-
-
-
,
Sans clapet antiretour, l'eau
risquerait de refluer ou d'être as
pirée à nouveau dans le sèche-linge
et de s'écouler. Cela pourrait provo
quer des dégâts.
-
-
49
Page 50
Installation et raccordement
Exemple : raccordement fixe à un
siphon de lavabo
1 Adaptateur*
2 Ecrou-raccord du lavabo
3 Collier de serrage*
4 Tuyau de rallonge*
5 Clapet antiretour et colliers de ser-
rage*
A l'aide d'un tournevis, vissez le col
^
lier de serrage 3 à demeure, directe
ment derrière l'écrou-raccord du la
vabo.
Montez le clapet antiretour 5 de
,
sorte que la flèche indique le sens
de circulation (en direction du lava
bo). Sinon, le sèche-linge ne pour
rait pas être vidangé.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
^
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(attention au sens de montage, voir la
flèche du clapet antiretour).
^ Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
-
-
-
-
-
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
* Accessoires
^
Installez l'adaptateur 1 avec
l'écrou-raccord du lavabo 2 sur le si
phon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lava
bo est muni d'une rondelle que vous
devez d'abord enlever.
^
Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
50
-
-
Page 51
Installation et raccordement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré prêt à bran
cher, avec cordon d'alimentation et
fiche.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir couper le sèche-linge de
l'alimentation réseau.
La plaque signalétique ren
,
seigne sur la puissance nominale et
les fusibles nécessaires. Comparez
les indications figurant sur la plaque
signalétique avec les données du
réseau électrique.
Le raccordement ne doit se faire qu'à
une installation électrique effectuée
dans les règles de l'art ou conformément aux réglementations nationales et
locales.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
au moyen d'une rallonge, d'une prise
multiple, etc. afin de prévenir tout
risque de danger potentiel (risque d'incendie).
-
-
Si un raccordement fixe est prévu, il
faut disposer, côté installation, d’un dis
positif de sectionnement omnipôles.
Les interrupteurs dont l'ouverture des
contacts est de plus de 3 mm valent
comme sectionneurs. En font partie no
tamment les interrupteurs LS, les fusi
bles et les disjoncteurs (CEI/EN 60947).
Le raccordement ne doit être effectué
que par un électricien professionnel.
La connexion par fiches ou le dispositif
de sectionnement doivent être accessi
bles en tout temps.
Si le sèche-linge est déconnecté
,
du secteur, le sectionneur doit être
verrouillable ou le poste de sectionnement doit pouvoir être contrôlé en
tout temps.
Toute nouvelle installation du raccordement, toute modification de l’installation
et tout contrôle de la terre de protection, y compris la détermination du fusible approprié, sont du ressort exclusif
d’un électricien concessionnaire ou re
connu connaissant les prescriptions de
l’ASE actuellement en vigueur ainsi que
les exigences particulières du fournis
seur d'électricité (services industriels).
-
-
-
-
-
-
51
Page 52
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur595 mm
Profondeur727 mm
Profondeur porte ouverte1202 mm
Poids79,5 kg
Volume du tambour130 l
Charge maximale6,5 kg (poids du linge sec)
Longueur du tuyau d'écoulement1400 mm
Longueur du câble d'alimentation2000 mm
Tension de raccordement
Puissance de raccordement
FusibleVoir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Marques d'homologation
Charge max. au sol en fonctionnement925 N
Type d'agent réfrigérantR134a
Quantité d'agent réfrigérant500 g
Application des normes en matière de
sécurité des produits
Niveau de pression acoustique
au poste de travail conforme à la norme
EN ISO 11204/11203
conforme aux normes EN 10472,
EN 60335
<70dBre20µPa
52
Page 53
Réglages permettant de modifier les
valeurs standard
Les différentes possibilités de ré
glage vous permettent d'adapter
l'électronique du sèche-linge aux
exigences du moment.
Selon la programmation, le menu
Réglages/Mode exploitant
peut être protégé par un code contre
tout accès non autorisé (sauf langue J):
– Code non nécessaire
Certains réglages sont modifiables.
–
Code nécessaire
Tous les réglages sont modifiables.
Contactez le service après-vente
Miele.
-
Conseil pour la première mise
en service
Effectuez la première mise en service
comme indiqué au début de la pré
sente brochure.
-
53
Page 54
Menu Réglages
Ouvrir le menu Réglages
Si l'accès au menu Réglages est
libre, il est possible de modifier un
nombre limité de réglages.
A Le menu de base affichant l'heure
courante apparaît tant qu'aucun pro
gramme n'est sélectionné.
10:00
Sélectionner le programme
Réglages F ...
B Actionnez la touche OK.
C Vous vous trouvez maintenant dans
le menu Réglages.
Sélectionner Réglages
CRetour A
Langue F
Mode exploitantH
Quitter le menu Réglages
Retour A
C
Langue F
Mode exploitant
Sélectionnez retour et confirmez à
^
l'aide de la touche OK.
H
Ouvrir le menu Réglages par le
biais du Mode exploitant
Le menu Réglages peut être protégé
contre tout accès non autorisé (sauf
langue J). Il doit être ouvert en entrant un code par le biais du Modeexploitant.
CRetour A
Langue F
Mode exploitant
^ Ouvrir le sous-menu Mode exploitant.
D Sélectionnez le réglage souhaité à
l'aide des touches + et – et confir
mez avec la touche OK.
–
La flèche H à l'affichage indique
qu'une autre sélection suit celle-ci.
–
Si aucune sélection n'est effectuée
dans le menu Réglages ni dans ses
sous-menus dans les 15 secondes
qui suivent, l'affichage revient au
menu précédent.
54
Entrer le code
-
CRetour A
Accès avec code
X
Modifier le code
^
Confirmez Accès avec code.
Saisissez le code 000(réglage usine).
Si vous entrez trois fois un code incor
rect, l'accès au mode exploitant sera
bloqué pendant 1 heure.
-
Page 55
000
Entrer le code
La touche + vous permet d'entrer le
^
premier chiffre.
Validez le chiffre avec la touche OK.
^
Vous pouvez à présent entrer le
^
deuxième chiffre.
Répétez l'opération jusqu'à ce que
^
les trois chiffres soient entrés dans le
système.
Confirmer le code
oui000non
Confirmer le code
Menu Réglages
Langue J
Le sous-menu Langue J vous permet
de modifier la langue affichée à
l'écran.
Le drapeau placé après le mot Langue
sert de repère, au cas où l'utilisateur ne
comprendrait pas la langue qui a été
sélectionnée.
Mode exploitant
Vous pouvez modifier le code d'ac
cès au mode exploitant.
^ Entrez l'ancien code.
^ Entrez le nouveau code.
Après avoir validé le nouveau code,
vous vous trouvez au début du menu
Réglages.
-
^ Validez le code à l'aide de la touche
OK (oui est en surbrillance).
Corriger le code
^
Pressez la touche + pour que non
soit mis en surbrillance.
^
Validez avec la touche OK.
^
Entrez le bon code.
Modifier le code
^
Voir réglage "Mode exploitant".
55
Page 56
Menu Réglages
Infroissable
Si vous ne sortez pas immédiatement
le linge, le tambour continue de tour
ner à intervalles réguliers pendant
une ou deux heures après la fin du
programme (pour éviter la formation
de faux plis).
Réglage usine : désactivé.
–
1h
–
2h
–
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal est émis à la fin du programme.
– désactivé
(réglage usine)
L'avertisseur sonore qui retentit en
cas de message d'erreur ne dépend
pas de l'activation du signal sonore.
Heure
Vous pouvez choisir d'afficher l'heure
sur 12 ou sur 24 heures ou de ne pas
l'afficher. C'est ici que vous réglerez
ensuite l'heure courante.
24hou12h
–
Une fois le format de l'heure sélec
tionné, vous pouvez régler l'heure
courante.
Réglage de l'heure :
Sélectionnez les heures à l'aide des
^
touches – et + et validez avec la
touche OK.
^ Réglez également les minutes et
confirmez.
– Heure non affichée
Si le départ différé est activé (voir réglage Départ différé), il ne reste qu'à
choisir Départ dans ou bien Arrêtdans en heures/minutes.
-
–
normal
Le signal sonore émis à la fin du pro
gramme est normal.
–
fort
Le signal sonore émis à la fin du pro
gramme est fort.
56
Contraste
-
Luminosité
Vous pouvez modifier aussi bien le
contraste que la luminosité de l'affi
chage selon dix niveaux différents.
Le diagramme vous indique le réglage
sélectionné.
–
Réglage usine : réglage moyen.
-
Page 57
Menu Réglages
Veille
Au bout de 10 minutes, l'affichage
devient sombre et la touche Départ
clignote lentement pour économiser
l'énergie.
Pour réactiver l'affichage, il suffit d'ac
tionner le sélecteur de programme ou
une touche - cela n'a aucune incidence
sur le programme en cours.
activé
–
La mise en veille s'enclenche :
. . . lorsqu'aucun programme n'est
sélectionné,
. . . après avoir pressé la touche Dé-part dans le programme en cours,
. . . après la fin du programme.
– désactivé pdt fonct.
(réglage usine)
La mise en veille s'enclenche quand
aucun programme n'est sélectionné,
après la fin du programme - mais
pas en cours de programme.
-
Paliers de séchage
Un diagramme vous indique le réglage
sélectionné.
Paliers Blanc/Couleurs
Paliers Synthétique
Vous pouvez modifier les paliers de
séchage des programmes
Blanc/Couleurs et Synthétique en
fonction de vos exigences personnel
les.
– de plus humide
– à plus sec
– Réglage usine : moyen
Palier Repasseuse
Vous pouvez modifier séparément le
palier Repasseuse dans le programme Blanc/Couleurs.
–
de plus humide
P G G G G G GM
P P P P P P P
O F F F F F F F F F FM
-
–
à plus sec
–
Réglage usine : moyen
O O O O O O O O O O O
57
Page 58
Menu Réglages
Nettoyer le circuit d'air
L'électronique du sèche-linge déter
mine le niveau de détérioration due à
la présence de peluches ou de rési
dus de détergent dans le filtre. Le
message suivant apparaît : Nettoyerle filtre de socle. Vous pouvez fixer
vous-même le moment auquel ce
message doit s'activer, en fonction
du niveau de détérioration.
Déterminez par essais successifs l'op
tion correspondant le mieux à vos be
soins.
– désactivé
Le message n'apparaît pas.
Lorsque le circuit d'air est fortement
entravé, l'interruption du programme
et l'affichage du message qui s'ensuivent ne sont pas liés à cette option.
– peu sensible
Le message n'apparaît qu'en cas de
forte détérioration.
Départ différé
-
-
La fonction Départ différé vous per
met de choisir une heure à laquelle
démarrer ultérieurement un program
me (voir chapitre "Départ différé").
Vous pouvez décider du format.
Fin de programme
–
Sélection de l'heure de fin de pro
gramme.
Début du programme
–
-
Sélection de l'heure de démarrage
du programme.
– Temps jusque début
Sélection des minutes/heures jusqu'au démarrage du programme.
– désactivé
(réglage usine)
Il suffit de presser la touche + pour
que le temps restant et l'heure de fin
de programme s'affichent.
-
-
-
–
normal
(réglage usine)
–
sensible
Le message apparaît même en cas
de faible détérioration.
58
Page 59
59
Page 60
Toutes modifications réservées/3511
M.-Nr. 07 823 380 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.