Upute za uporabu i postavljanje
kondenzacijske sušilice
Triathlon
Prije postavljanja, instalacije i prve uporabe,
obvezno pročitajte upute
za uporabu i postavljanje.
Time ćete zaštititi sebe i
izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
M.-Nr. 10 199 380
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne
ambalaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja
tijekom transporta. Ambalažni materijal je
odabran na temelju ekološke
prihvatljivosti i tehnologije zbrinjavanja te
se stoga može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada. Ambalažu može preuzeti trgovac
u specijaliziranoj prodavaonici.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u ostali
kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite centre za prihvat i daljnje
iskorištavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Informirajte se
eventualno na prodajnom mjestu.
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje
vremena sušenja i povećanu potrošnju
energije:
Rublje centrifugirajte uz maksimalan
–
broj okretaja centrifuge u perilici.
Možete uštedjeti oko 30% energije i
vremena kod sušenja ako npr.
centrifugirate rublje na 1600 okr./min
umjesto na 800 okr./min.
Za svaki program sušenja koristite
–
maksimalnu količinu punjenja. U tom
slučaju je potrošnja energije najmanja
u usporedbi s ukupnom količinom
rublja.
– Pobrinite se za dostatno prozračivanje
prostorije tijekom sušenja.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar za
vlakna.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali
uređaj do odvoza bude spremljen izvan
dohvata djece.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................6
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Prije uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze
važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj
način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Kod upućivanja drugih osoba u rad s perilicom, treba im na
raspolaganje staviti ove važne sigurnosne napomene i/ili ih uputiti u
njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom
budućem vlasniku.
Namjenska uporaba
Sušilica je namijenjena samo za sušenje rublja opranog u vodi, za
~
koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno
za strojno sušenje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni i mogu biti opasni. Miele ne
preuzima odgovornost za štete nastale uporabom za koju uređaj nije
predviđen ili nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom
sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne
osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
~
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati
sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti
pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.
~
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju sušilicom.
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
Na sušilici nemojte vršiti preinake koje tvrtka Miele nije izričito
~
dozvolila.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
~
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo
je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje,
instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Miele ne može preuzeti
odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti
zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju
izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne
vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti samo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova može se jamčiti
potpuna sigurnost koju jamčimo za svoje uređaje.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se
~
isključiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja, sušilica je
~
isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– ako je prekinuto napajanje
–
ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
–
ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Vidi i poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak "Električni
priključak"
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
~
brodovima).
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju "Postavljanje i priključivanje" kao i
~
poglavlje "Tehnički podaci".
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti
~
od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora postojati
~
uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se sušilica
mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
~
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio
dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se
~
mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom
smjeru.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 6,5 kg (suhog rublja). O manjim
~
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u
poglavlju "Pregled programa".
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se može
~
prevrnuti. Moguće su ozljede!!
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate
~
sljedeće:
da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
–
– da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
~
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
~
prašine i vlakana. Prljave čestice u usisanom zraku mogu dovesti do
začepljenja pa može doći do smetnje u radu. Opasnost od požara!
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za vlakna ili s oštećenim filtrom.
~
Može doći do smetnji u radu uređaja.
Vlakna mogu začepiti prolaze za zrak, izmjenjivač topline i sustav
grijanja. Opasnost od požara!
Odmah isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar.
Filtri za vlakna se moraju redovito čistiti!
~
Sušilica se ne smije koristiti bez izmjenjivača topline.
~
Filtri za vlakna moraju se osušiti nakon mokrog čišćenja. Uporaba
~
mokrih filtara može uzrokovati smetnje u radu sušilice!
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
~
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost
sušilice.
Zamrznuta kondenzirana voda u pumpi i odvodnom crijevu može
dovesti do oštećenja.
Dozvoljena temperatura prostorije je između +2 °C i +35 °C.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo od
~
klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik.
U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti
štete.
Kondenzat nije pitka voda.
~
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim
~
situacijama:
ako nije oprano,
–
ako nije dovoljno očišćeno ili se na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
–
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme).
Ako rublje nije dovoljno očišćeno, postoji opasnost od požara uslijed
samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i
izvan sušilice.
ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
–
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za
uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr.
mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– ako je zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito:
Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
~
Upozorenje: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
~
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i
rasporediti tako da se ohladi.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara!
~
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati
(primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju
vršnog opterećenja).
Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da
se rublje zapali.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti ne smiju se sušiti
~
ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
–
kemijsko čišćenje).
ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove. To
–
su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan
tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od
pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i ako su oštećeni (primjerice jastuci ili
jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Nakon faze grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
~
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga
je program završen.
Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka
programa.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opisan
~
u uputama dotičnog sredstva.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petrolej i
~
slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
~
drugih otapala. Opasnost od požara!
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
~
Površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim
sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit.
Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika.
Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu
uzrokovati koroziju.
Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj
blizini uređaja.
14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube
se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za
proizvod.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup za
~
pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje
perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za
povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
~
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
15
Rukovanje sušilicom
Upravljačka ploča
a Pokazivač
Kao potvrda da je uređaj uključen
svijetli pokazivač.
Čim je sušilica spremna za rad,
prikazuje se osnovni izbornik.
b Tipka Start
Indikator treperi kad se tipka pritisne, a
svijetli nakon pokretanja programa.
c Tipke –, OK, +
Podrobnija objašnjenja nalaze se na
sljedećoj stranici.
d Tipka +
Za odabir odgode početka programa,
prikaz točnog vremena.
e Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna
točka.
f Tipka Schonen (nježno)
Za sušenje osjetljivih materijala (simbol
za održavanje r).
g Regulator za odabir programa
Regulator se može okretati ulijevo i
udesno.
h Tipka za uključivanje i isključivanje
uređaja s
Za uključivanje i isključivanje.
Uređaj se automatski isključuje radi
uštede energije.
To slijedi 15 minuta nakon završetka
programa/zaštite od gužvanja ili nakon
uključivanja, ako se uređajem više ne
upravlja.
i Tipka Tür (vrata)
Otvara vrata neovisno o opskrbi
električnom energijom.
Napomene za prvu uporabu
Prije prve uporabe pravilno postavite i
priključite sušilicu. Pridržavajte se
uputa iz poglavlja "Postavljanje i
priključivanje".
16
Funkcija pokazivača
Pokazivač između ostalog prikazuje:
Odabir programa.
–
Dužinu programa te vrijeme pokretanja
–
i završetka programa.
Preko pokazivača možete podesiti:
Posebne programe
–
Automatsko (ako je uključeno)
Traper
Košulje
Outdoor
Impregnacija
Jastuci
Osjetljivo rublje
Košara iskuhavanje/šareno
Košara osjetljivo
Svila - završna obrada
Reaktivacija
– Odgodu početka programa.
– Izbornik Postavke.
Ovdje možete prilagoditi elektroniku
sušilice u skladu s promjenama
zahtjeva. Ostale informacije potražite
na kraju ovih uputa za uporabu.
Rukovanje sušilicom
Tipke – / +
Za mijenjanje komponenti prikazanih na
pokazivaču:
– Smanjuje vrijednost ili pomiče
oznaku prema gore.
+ Povećava vrijednost ili pomiče
oznaku prema dolje.
Tipka OK
Za potvrđivanje odabrane vrijednosti i
prelazak na odabir sljedeće komponente.
Tipka +
Za odabir odgode početka programa.
Osim toga možete pritisnuti ovu tipku
tijekom sušenja kako biste doznali
predviđeno vrijeme završetka programa ili
aktualno vrijeme.
17
Prva uporaba
Za uključivanje kratko pritisnite tipku s
^
za uključivanje i isključivanje.
Čim je sušilica spremna za uporabu
prikazuje se osnovni izbornik.
Ako se sušilica uključuje prvi put, kratko
se prikazuje pozdravna poruka Miele
Professional Willkommen.
Miele Professional Willkommen neće
se više pojavljivati ako nakon toga
unesete jezik i točno vrijeme te kada u
potpunosti završi prvi odabrani pro
-
gram.
Pokazivač prelazi na postavke jezika.
Odabir jezika pokazivača
Cdansk-
deutschB
F
englishH
^ Odaberite željeni jezik pomoću tipki +
und – i potvrdite odabir tipkom OK.
Podešavanje aktualnog vremena (ako
je potrebno)
Aktualno vrijeme se u svakom trenutku
može naknadno podesiti preko izbornika
"Postavke".
10 :00
Podesite toèno vrijeme
Pomoću tipki – i + podesite sate i
^
potvrdite tipkom OK.
Isto tako podesite minute i potvrdite
^
odabir.
Osnovni izbornik
Osnovni izbornik će se pojaviti nakon
svakog uključivanja sve dok se ne
odabere program.
10:00
Odaberite program
Postavke F...
Podešeni jezik označen je kvačicom
18
L.
Informacije o postavkama možete
pronaći na kraju ovih uputa za uporabu.
^
Sada možete napuniti sušilicu i
odabrati program na način opisan u
poglavlju "Kratke upute".
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.