Miele PST 1720, PST 2220 User manual [pt]

Instruções de utilização
CUBE X PST 1720 PST 2220 - APO - Rev05
PST 1720 PST 2220
Índice
Conformidade 5 Símbolos e mensagens 6
Introdução 7
Sobre este manual 7 Restrições de utilização 8
Informações sobre segurança 9
Advertências de segurança 9 Responsabilidade 10
Desembalagem 11 Manuseamento 13 Descrição do produto 14 Instalação da autoclave 19 Funcionamento da autoclave 21 Menu da interface do utilizador 23 Inicialização da autoclave 29 Autenticação do utilizador 31 Pen USB 32 Modo de espera 33
Gestão de utilizadores 35 Opções de rastreabilidade 38 Ocultar/apresentar um ciclo 39
Seleção de impressora (opcional) 40 Seleção de impressora de etiquetas (opcional) 40 Utilização da impressora de etiquetas (opcional) 43 Descrição do conteúdo da etiqueta 45
Testes de desempenho da autoclave 46 Teste Bowie and Dick 46 Teste de Helix 50 Teste de vácuo 53
Preparação e manutenção da carga 55 Preparação da autoclave 57 Descrição do ciclo de esterilização 58 Gestão do ciclo de esterilização 59 A descarregar 68 Relatório do ciclo de esterilização 68
Advertências para operações de manutenção 75 Manutenção normal 76 Manutenção a cada 50 ciclos ou mensal 78 Manutenção dos 400 ciclos 83 Manutenção a cada 800 ciclos ou bianual 86
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante iii
Manutenção dos 800 ciclos 92 Manutenção a cada 4000 ciclos ou a cada cinco anos 94 Manutenção extraordinária 95 Abertura de porta de emergência 99 Eliminação 102
Diagnóstico 103
Erros 103 Resolução de problemas 108
Informação técnica 113
Ciclos de esterilização 113 Fases do ciclo de esterilização 118 Informação técnica 121 Recomendações para validação 122 Diagramas 123 Qualidade da água 124 Acessórios, peças de substituição, consumíveis 125 Parceiros Miele de serviço autorizados 127
Formulários de informação 131
Para mais informações,Lista de verificação de instalação Miele 131
Formulário de informação do teste de Helix 134
iv CUBE X|Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST 2220 APO Rev05 |10/06/2019 |©2019 Fabricante

Conformidade

CONFORMIDADE COM AS DIRETIVAS E NORMAS EUROPEIAS
AUTOCLAVE com ciclos de esterilização de acordo com as normas seguintes:
Observação: CUBE X as autoclaves podem ser validadas de acordo com a norma EN17665-1.
Observação: cada autoclave nova é fornecida com uma declaração de conformidade e uma garantia.
Normas e Diretivas
93/42/CEE
2014/68/UE
2012/19/UE Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE).
EN 13060 Autoclaves pequenas a vapor.
IEC 61010-1 Requisitos de segurança para equipamento elétricopara medição,
IEC 61010­2-040
IEC 61326-1 Equipamento elétrico para medição, controlo e utilização em
IEC 61770 Equipamento elétrico ligado à alimentação de água - Requisitos para
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 5
Descrição
Diretiva de Dispositivos Médicos (DDM). Diretiva sobre Dispositivos Médicos 93/42/CEE para dispositivos de
classe IIb, de acordo com a respetiva Regra 15– ANEXO IX .
Diretiva de Equipamentos sob Pressão (DEP). Diretiva 2014/68/EU (DEP – Diretiva de Equipamentos sob Pressão)
para cada câmara de esterilização concebida e produzida em conformidade com o ANEXO 1e com o procedimento descrito no módulo D1 Anexo III.
controlo e utilização em laboratório, requisitos gerais.
Requisitos de segurança para equipamentos elétricos para utilização laboratorial de controlo e medição; requisitos particulares para autoclaves utilizadas para o tratamento de materiais médicos.
laboratório - Requisitos de CEM; requisitos gerais.
evitar o retorno da água pelo sifão e a falha das mangueiras de acoplamento.

Símbolos e mensagens

SÍMBOLOS UTILIZADOS NO PRESENTE MANUAL
ATENÇÃO: indica uma situação perigosa que, se não evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
Relativamente a uma autoclave, estes avisos indicam situações perigosas que podem resultar em condições de não esterilização (por ex. instrumentos não esterilizados) que podem provocar ferimentos pessoais ou fatais.
CUIDADO: indica uma situação perigosa que, se não evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados.
SÍMBOLOS APRESENTADOS NO PRODUTO
Superfícies quentes! Risco de queimaduras.
Vapor quente! Risco de queimaduras.
Consultar as instruções de utilização para informação de precauções importantes.
Consultar as instruções de utilização.
Não eliminar como resíduos domésticos
MENSAGENS DE DANOS MATERIAIS
Advertência: indica informação considerada importante mas não perigosa. Geralmente, para evitar danos ao produto.
6 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante

Introdução

ÍNDICE
Este capítulo trata dos assuntos seguintes:
Sobre este manual 7 Restrições de utilização 8

Sobre este manual

INTRODUÇÃO
Este manual contém as instruções de utilização das autoclaves Miele PST 1720 e PST 2220, a seguir referidas como CUBE X - 17 e CUBE X - 22.
PARA SUA SEGURANÇA E SEGURANÇA DOS SEUS DOENTES
O objetivo deste manual é prestar informação sobre as autoclaves CUBE X para assegurar:
n a instalação e entrada em funcionamento corretas; n a utilização ótima; n o funcionamento seguro e preciso; n o cumprimento das exigências de manutenção regulares
Ler cuidadosamente a informação de segurança (consultar "Advertências de segurança" na página 9).
OBRIGAÇÕES RELATIVAS A ESTE MANUAL
Este manual é parte integrante do produto e acompanha-o durante toda a sua vida útil. Deve ser consultado em todas as situações relativas ao ciclo de vida do produto, desde a respetiva entrega até à desativação. Por esta razão, deverá estar sempre acessível aos operadores, quer online quer offline.
Contactar a assistência ao cliente em caso de indisponibilidade do manual. Se o dispositivo for transferido, ceder sempre o manual ao novo proprietário.
CONTEÚDO DO MANUAL
Este manual contém as instruções de utilização e manutenção das seguintes versões da autoclave:
n PST 1720 n PST 2220
As versões diferem unicamente na tensão nominal e na corrente máxima (têm o mesmo circuito hidráulico, menu de software, programas de esterilização, etc.).
LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Todas as imagens, gráficos e ilustrações fornecidas com este manual destinam-se à compreensão do texto. Não se destinam a ser uma representação precisa das informações do produto. Assim, devem ser consideradas unicamente como indicativas e poderão diferir do produto real.
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 7
Introdução
Para quaisquer sugestões ou observações, contacte Miele ou um parceiro de serviço autorizado.
AVISO DE DIREITOS DE AUTOR
Copyright © 2019, Fabricante Todos os direitos reservados em todos os países. Todos os desenhos, imagens e textos contidos neste manual são
de propriedade do fabricante. A duplicação, mesmo que parcial, de desenhos, imagens ou texto é proibida.
A informação aqui contida está sujeita a alteração sem aviso prévio.

Restrições de utilização

UTILIZAÇÃO PREVISTA
As autoclaves CUBE X são esterilizadores de vapor, de balcão, totalmente automatizados, que geram vapor utilizando aquecedores elétricos.
As autoclaves CUBE X são utilizadas para fins médicos (por ex. em consultórios de clínica geral, dentistas, estabelecimentos de higiene pessoal e cuidados de beleza e veterinários). São igualmente utilizados para materiais e equipamento com probabilidade de exposição a sangue ou fluidos corporais, por ex. instrumentos utilizados por profissionais de cuidados de beleza, tatuadores, piercers e cabeleireiros.
Os tipos de cargas que podem ser esterilizados com as autoclaves CUBE X são descritos no Quadro 1 da norma técnica de referência EN 13060. Estas cargas incluem cargas sólidas, porosas e ocas de tipo A e cargas vazias de tipo B, sem embalagem, com embalagem simples ou dupla.
As autoclaves CUBE X não podem ser utilizadas para esterilizar líquidos ou produtos farmacêuticos.
CARACTERÍSTICAS
Consultar "Ciclos de esterilização" na página 113 para a lista completa de funcionalidades do programa, incluindo tempo de esterilização, temperatura e tipo de carga recomendada.
QUALIFICAÇÃO DO UTILIZADOR
Os utilizadores que podem operar a autoclave são os seguintes.
Qualificação do utilizador
Responsável pela clínica/consultório
Operadores formados
Competências
Legalmente responsável por:
n a eficiência do protocolo de higiene em vigor n o processo de esterilização n a documentação de formação e de formação do
utilizador
n a operação e manutenção correta do equipamento
n Participar regulamente na formação para
funcionamento e utilização seguros da autoclave.
n Utilizar a autoclave de acordo com as instruções do
responsável da clínica/consultório.
8 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante

Informações sobre segurança

ÍNDICE
Este capítulo trata dos assuntos seguintes:
Advertências de segurança 9 Responsabilidade 10

Advertências de segurança

PERIGOS TÉRMICOS
n A câmara começa a aquecer automaticamente
até temperaturas elevadas assim que a autoclave é ligada - risco de queimadura!
n As bandejas e a carga de esterilização estão
quentes no final de cada ciclo. Utilizar os suportes para bandejas ou cassetes para esvaziar a câmara de esterilização.
n Usar sempre EPI adequado durante a utilização
da autoclave (por ex. luvas para limpeza, manutenção, etc.).
RISCOS ELÉTRICOS
n Não deitar água ou quaisquer outros líquidos
sobre a autoclave (risco de curto-circuito elétrico).
n Desligar a autoclave e desligar o cabo de
alimentação antes de realizar uma verificação, manutenção ou reparação na autoclave.
n Assegurar que a tomada à qual está ligada a
autoclave possui ligação à terra.
n Todos os dispositivos elétricos ligados à
autoclave deverão ser de classe de isolamento II (duplamente isolados) ou superior.
n Utilizar unicamente o cabo fornecido pelo
fabricante.
UTILIZAÇÃO INDEVIDA DA AUTOCLAVE
n A autoclave não pode ser utilizada na presença
de gazes, vapores, líquidos ou sólidos explosivos ou inflamáveis.
n A autoclave não foi concebida para a
esterilização de produtos alimentares ou resíduos.
n Não exceder os limites de peso da carga
máxima definidos neste manual (consultar "Gestão do ciclo de esterilização" na página 59).
n Não beber qualquer água que tenha estado
dentro da autoclave.
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 9
Informa ções sobre segurança
MANIPULAÇÃO
n Não remover a placa identificadora ou a
rotulagem da autoclave.
n As reparações, manutenção e serviço devem ser
realizados por prestadores de serviço devidamente autorizados e utilizando unicamente peças de reposição do fabricante.
REQUISITOS
n Utilizar unicamente o cabo e os acessórios
fornecidos pelo fabricante.
n Se a autoclave estiver ligada a um sistema de
alimentação de água, este deve possuir um dispositivo antirretorno, conforme a norma IEC
61770.

Responsabilidade

RESPONSABILIDADE DO UTILIZADOR
n O utilizador é responsável pela instalação, utilização e
manutenção corretas da autoclave, de acordo com estas instruções de utilização.
n Os dispositivos de segurança da autoclave são deteriorados
se o produto não estiver instalado, utilizado e for objeto de manutenção de acordo com estas instruções de utilização.
n As instruções de utilização atualizadas para a versão mais
recentes estão sempre disponíveis em www.miele.com.
n Conservar estas instruções de utilização para consulta futura.
RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE
n O fabricante apenas poderá aceitar a responsabilidade pela
segurança, precisão e desempenho do produto quando o mesmo for instalado, utilizado e objeto de manutenção de acordo com as instruções de utilização.
n A manutenção por pessoas não autorizadas invalidará
qualquer reclamação ao abrigo de garantia e quaisquer outras.
10 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante

Início

ÍNDICE
Este capítulo trata dos assuntos seguintes:
Desembalagem 11 Manuseamento 13 Descrição do produto 14 Instalação da autoclave 19 Funcionamento da autoclave 21 Menu da interface do utilizador 23 Inicialização da autoclave 29 Autenticação do utilizador 31 Pen USB 32 Modo de espera 33

Desembalagem

DESEMBALAR A AUTOCLAVE
CUIDADO! Produto pesado. A autoclave deve ser removida da caixa e transportada por dois técnicos autorizados.
Peso:
n CUBE X - 17: 46 kg (101,4 lb) n CUBE X - 22: 47,5 kg (104,7 lb)
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 11
Início
ADVERTÊNCIAS
Advertência: verificar o estado exterior da caixa e da autoclave. Em caso de danos, contactar imediatamente o revendedor ou o expedidor que realizou o transporte. Conservar a embalagem para futuro envio ou transporte da autoclave.
Observação: a embalagem do produto é amiga do ambiente e pode ser eliminada por empresas de reciclagem industrial.
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Autoclave Bandejas (cinco)
12 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Suporte reversível Suporte de bandejas
Cabo de alimentação Tubo de drenagem
MATERIAIS NÃO FORNECIDOS COM A AUTOCLAVE
Os seguintes materiais não são fornecidos:
n Recipiente de água para colocar a água residual durante a
drenagem manual do depósito (volume superior a 5 l (1,3 gal))
n Cabo LAN para ligação da autoclave a uma rede (opcional)
Consultar "Acessórios, peças de substituição, consumíveis" na página 125 para a lista completa de acessórios opcionais.
Início
Tubo para ligação de
drenagem
Dispositivo USB carregado com
instruções de utilização

Manuseamento

COMOREPOSICIONAR A AUTOCLAVE
Antes do transporte:
n Drenar totalmente os dois depósitos de água (consultar
"Drenagem do depósito de água usada e limpa" na página 95).
n Permitir o arrefecimento da câmara de esterilização. n Utilizar a embalagem original quando enviar ou transportar a
autoclave. Os materiais da embalagem de substituição estão disponíveis na assistência técnica Miele.
Este manual, a declaração de
conformidade , a garantia, o
relatório de testes de trabalho
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 13
Início

Descrição do produto

VISTA FRONTAL
Peça Descrição
A Porta da câmara
B Tampa de enchimento do depósito
C Tampa do depósito de água
D Ecrã tátil
E Porta de manutenção
F Câmara de esterilização
G
Filtro de poeiras
H Botão de reinicialização do interruptor do termóstato
I Junta da porta
L Pino da porta
14 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
ESTRUTURA SUPERIOR INTERNA
Peça Descrição
A Depósito
B
Sensor de nível de água
C Tampa do depósito de água
D Tampa do depósito interno
E Filtros internos do depósito com cartuchos metálicos
Início
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 15
Início
COMPONENTES ATRÁS DA PORTA DE MANUTENÇÃO
Peça Descrição
A Filtro bacteriológico
B Interruptor principal
C Etiqueta de identificação
D Porta de drenagem de água usada (cinza)
E Porta de drenagem de água limpa (azul)
F Botão de libertação do tubo de drenagem
G Porta USB
16 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
VISTA TRASEIRA
Peça Descrição
A
Portas USB e LAN
B
Tampa da abertura de ar
C
Ligação de teste
D
Tampa da válvula de segurança de pressão
E Drenagem de água usada
F
Entrada de alimentação de água
G Grelha de condensação
H Guia do cabo de alimentação
I Tomada do cabo de alimentação
Início
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 17
Início
ACESSÓRIOS DA CÂMARA
Peça Descrição
A
Bandeja
B
Suporte da câmara:
n Na posição normal, pode alojar 5 bandejas horizontalmente ou 3
cassetes/recipientes verticalmente.
n Na posição de rotação a 90º, pode alojar 3 bandejas ou 3
cassetes/recipientes horizontalmente.
18 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Início

Instalação da autoclave

REQUISITOS DE INSTALAÇÃO
Advertência: Não colocar a autoclave de forma a ser difícil operar os controlos
por trás da porta de manutenção. Não colocar a autoclave de forma a ser difícil desligar a ficha de alimentação de corrente.
Deixar a grelha do condensador (parte de trás da autoclave) livre de tudo o que possa obstruir a passagem de ar.
Os materiais da superfície devem ser resistentes à água. Se os ciclos de esterilização forem contínuos, prestar atenção aos materiais envolventes, dado que o vapor os poderá danificar.
A autoclave deve funcionar na ausência de ambientes explosivos. A autoclave deve funcionar numa sala bem ventilada, afastada de fontes de calor e de materiais inflamáveis.
Colocar a autoclave numa superfície plana e nivelada.
Requisitos de espaço para assegurar uma circulação de ar correta:
LIGAÇÕES ELÉTRICAS
Todos os cabos e tubos ligados na lateral da autoclave devem ser colocados afastados da grelha do condensador (utilizando os guias disponíveis).
Advertência: Utilizar unicamente o cabo fornecido pelo fabricante. Assegurar que as superfícies internas e externas estão isentas de
humidade ou condensação antes de ligar a corrente. A instalação da autoclave será realizada por dois técnicos
autorizados utilizando EPI (equipamento de proteção individual), conforme as normas aplicáveis.
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 19
Início
A alimentação elétrica da autoclave deve observar todas as normas aplicáveis do país de utilização e cumprir a etiqueta de informação na parte de trás da autoclave.
LIGAÇÕES DE ÁGUA
O depósito de água limpa da autoclave pode ser cheio manualmente pelo utilizador ou automaticamente com um sistema de alimentação de água. O sistema de alimentação de água deve fornecer água destilada ou desmineralizada, de acordo com as especificações destas instruções. Não adicionais quaisquer produtos químicos/aditivos à água.
A utilização da autoclave com água contendo aditivos químicos ou níveis de contaminantes acima dos referidos nestas instruções invalidará a garantia do fabricante. Consultar "Especificações da alimentação de água (EN 13060)" na página 124.
Advertência: a manutenção do sistema de enchimento de água externo deve ser realizada exatamente conforme as instruções de utilização fornecidas com o sistema relevante.
LIGAÇÃO LAN
1 Inserir um cabo Ethernet
normal na porta LAN da autoclave.
2 Inserir a outra extremidade
do cabo na porta LAN do seu computador ou rede de computadores: quando a autoclave for ligada, ligar-se­á imediatamente à LAN.
CHAVE WI-FI
Para a ligação wi-fi, proceder como se segue:
1 Introduzir a chave wi-fi na porta USB. 2 Ler as instruções de utilização fornecidas com a chave wi-fi.
20 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Início
INSTALAÇÃO DA AUTOCLAVE
ATENÇÃO! Em caso de avaria da autoclave, desligar imediatamente a mesma e ligar para a assistência técnica. Não tentar reparar a autoclave por si mesmo.
Advertência: Consultar os requisitos técnicos antes de ligar a autoclave!
Consultar "Diagramas" na página 123. Nenhum outro dispositivo deve ser ligado ao circuito do painel de
corrente da autoclave.
1 Colocar a autoclave numa superfície resistente, plana e
nivelada.
2 Abrir a porta da câmara, remover todos os acessórios, à
exceção do suporte da câmara. Remover todos os invólucros de plástico das bandejas.
3 Ligar os tubos de enchimento automático e de drenagem
automática da autoclave .
4 Ligar o cabo Ethernet ou a chave wi-fi na traseira da autoclave
(opcional).
5 Ligar o cabo de alimentação na ficha na traseira da autoclave
e colocar o cabo através das guias.
6 Ligar o cabo de alimentação de corrente à tomada elétrica.
Consultar os requisitos de alimentação em "Informação técnica" na página 121.

Funcionamento da autoclave

1 Pressionar o interruptor de
corrente por detrás da porta de serviço: depois de ligado, o indicador visual no interruptor de corrente ficará verde.
2 Após um teste rápido automático,
a autoclave ficará automaticamente em modo de espera. Consultar "Modo de espera" na página 33.
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 21
Início
3 Tocar em . A página inicial é
apresentada com os ciclos de esterilização ativos.
DESCRIÇÃO DA PÁGINA INICIAL
Peça Descrição
A O título/objetivo do ecrã, ou
o número do ciclo e a data e hora atuais
B Ciclos disponíveis
C Testes disponíveis
D Teclas adicionais utilizadas
para navegar no menu.
22 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Início

Menu da interface do utilizador

ESTRUTURA E NAVEGAÇÃO
= opcional
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 23
Início
FUNÇÃO DO MENU PRINCIPAL
Ícone
Etiqueta
Menu Abre o menu.
Definições Configura o dispositivo.
Rastreabilidade
Abre as páginas para monitorizar os dados do ciclo realizado e gerir os utilizadores e a impressão.
Acessórios Abre as páginas para selecionar e calibrar as
impressoras, formatar a pen USB e ativar funções especiais.
Manutenção Realiza o procedimento de manutenção.
Informação do sistema
n Em geral, apresenta a informação do sistema. n Durante um ciclo,apresenta os respetivos
parâmetros em tempo real.
DEFINIÇÕES FUNÇÕES DO MENU
Ícone
Etiqueta
Dispos.
Abre as páginas de configuração do dispositivo.
Função
Função
Ícone
Etiqueta
Função
Data e hora Configura os valores e formatos da data e hora.
Idioma Configura o idioma.
Gestão de
Configura o modo de espera.
energia
Nome
Configura o nome da autoclave.
esteriliz.
Áudio Administra os sons da autoclave.
Visor Configura o brilho do ecrã.
Ciclo Abre as páginas para gerir ciclos.
Exclusão do
Define o menu de ciclos.
ciclo
Unidades de
Configura as unidades de medida.
medida
24 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Início
Ícone
Etiqueta
Programa do ciclo diário
Programa uma sequência de ciclos a serem realizados diariamente.
Função
Conetividade Abre as páginas para administrar a ligação de rede.
WIFI
Ethernet
Estado de rede
Armazenam.
Seleciona uma rede wi-fiquando está ligada uma chave wi-fi.
Gere a rede Ethernet.
Unicamente com uma ligação de rede configurada. Dá informação sobre o estado da rede.
Abre a pasta remota.
remoto
Definições Define os parâmetros da localização de rede.
Guardar tudo Copia todos os ficheiros da localização especificada na
rede.
Teste Verifica se os ficheiros podem ser copiados para a
localização especificada.
RASTREABILIDADE FUNÇÕES DO MENU
Ícone
Etiqueta
Histórico de ciclos
Apresenta todos os ciclos de esterilização e testa e imprime relatórios e etiquetas.
Guardar Grava todos os relatórios do ciclode esterilização na
pen USB.
Gestão de
Permite a gestão dos utilizadores.
utilizadores
Ad. utiliz.
Unicamente o administrador. Adiciona um utilizador.
Elim. utiliz. Unicamente o administrador. Elimina um utilizador.
Reiniciar cód. PIN utilizador
Alterar seu cód.
Unicamente o administrador. Repõe um código PIN de um utilizador.
Altera o código PIN.
PIN
Opções
Unicamente o administrador. Permite o seguinte:
n identificar e gravar o operador que inicia o ciclo e
liberta a carga.
n Proteger com palavra-passe o início do ciclo,a
libertação da carga e a impressão da etiqueta.
Função
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 25
Início
Ícone
Etiqueta
Impressora etiquetas
n Definir o tempo máximo de armazenamento dos
artigos esterilizados embalados.
n Definir a impressão automática ou manual das
etiquetas.
ACESSÓRIOS FUNÇÕES DO MENU
Ícone
Etiqueta
Dispositivo USB
Form
Impressora etiquetas
Impr. local
Impres. partilh.
Calibração
Teste
Abre a página de formatação na pen USB.
Formata a pen USB.
Seleciona a impressora de etiquetas e configura a impressão.
Seleciona a impressora ligada à autoclave.
Seleciona a impressora ligada a outra autoclave (através da rede local)
Ajusta a impressora de etiquetas às arestas da etiqueta.
Imprime uma etiqueta de teste.
Função
Função
Ícone
Etiqueta
Impr.
Códigos especiais
Seleciona o modelo da impressora ligada à autoclave.
Unicamente para assistência técnica. Grava os códigos emitidos pelo fabricante para ativação de funções especiais.
MANUTENÇÃO FUNÇÕES DO MENU
Ícone
Etiqueta
Filtro bact. Apresenta o estado do filtro bacteriológico para
substituição e repõe o seu contador a zero.
Fil. poeiras Apresenta o estado do filtro de poeiras para
substituição e repõe o seu contador a zero.
Junta porta Apresenta o estado da junta da porta para substituição
e repõe o seu contador a zero.
Atualização de
Atualiza o software.
software
Manutenção de 4000 ciclos
Apresenta o número de ciclos realizados e restantes antes da manutenção necessária.
Função
Função
26 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Início
COMANDOS E ÍCONES COMUNS
Ícone Função
Entra/sai do modo de espera.
Vai para o ecrã anterior/seguinte.
Abre a página inicial.
Acede aos submenus.
Dá acesso ao ecrã de definição de uma área específica.
Apresenta a lista de todos os parâmetros de funcionamento da autoclave.
Abre um ecrã com outras definições/opções.
Ícone Função
Atualiza a página.
n Confirma a opção ativa. n Grava uma configuração ou
parâmetro.
n Responde SIMa uma pergunta.
n Anula a ação/função. n Vai para o ecrã anterior sem
confirmar/alterar nada ou gravar quaisquer parâmetros.
n Responde NÃO a uma pergunta.
Indica que o modo ECODRY com secagem adicional está em funcionamento automático.
Indica que o modo ECODRY plus está em funcionamento automático.
Aumenta/diminui o valor.
Indica a ocorrência de um erro.
Indica que a opção escolhida está a funcionar corretamente.
Ícone Função
n Reproduz um vídeo. n Inicia um procedimento.
Coloca um vídeo em pausa.
Indica que a porta da câmara está bloqueada.
Indica que a porta da câmara está a ser bloqueada/desbloqueada.
Indica que a porta da câmara está desbloqueada e pode ser aberta.
Programa uma sucessão de ciclos para repetição diária.
Indica que a opção está ATIVADA e permite a sua DESATIVAÇÃO pelo toque.
Indica que a opção está DES e permite a sua ATIVAÇÃO pelo toque.
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 27
Início
Ícone Função
Indica que a opção está ativa/não ativa.
Indica que a opção está ativada/desativada.
Indica que o utilizador está a utilizar as credenciais de administrador.
Dá informação sobre a função apresentada.
Confirma a opção ativa e guarda uma configuração ou parâmetro.
Copia a informação do sistema para a pen USB.
Apresenta uma animação sobre o procedimento de substituição.
Apresenta um resumo de esterilização.
28 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Início

Inicialização da autoclave

DEFINIR O IDIOMA
1 Na página inicial, tocar em >
> >
2 Tocar no idioma preferido.
3 Tocar em para confirmar; é
apresentada uma imagem solicitando a reinicialização da autoclave.
4 DESLIGAR e LIGAR a autoclave.
CONFIGURAR A DATA E HORA
Para alterar a data e hora atuais:
1 Na página inicial, tocar em >
> >
2 Tocar no valor que pretende alterar
(hora, data, formato): o valor assinalado pode ser alterado.
3 Tocar em ou para alterar o
valor.
4 Tocar em para confirmar e
regressar à página anterior.
CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante 29
Início
CONFIGURAR O NOME DA AUTOCLAVE
Para alterar o nome da autoclave apresentado nos relatórios de ciclo:
1 Na página inicial, tocar em >
> >
2 Tocar na caixa de texto: é
apresentado um teclado.
3 Introduzir o nome novo da
autoclave.
4 Tocar em para confirmar.
5 Tocar em para regressar à
página anterior.
CONFIGURA O BRILHODO ECRÃ
Para alterar o brilho do ecrã:
1 Na página inicial, tocar em >
> >
2 Tocar em ou para alterar o
valor.
3 Tocar em para confirmar e
regressar à página anterior.
30 CUBE X| Instruções de utilização |CUBE X PST 1720 PST2220 APO Rev05 |10/06/2019 |© 2019 Fabricante
Loading...
+ 108 hidden pages