Miele PST 1720, PST 2220 User manual [pt]

Instruções de utilização

CUBEXPST1720PST2220 - APO - Rev05

PST1720 PST2220

Índice

Conformidade

5

Gestão de impressoras

40

Símbolos e mensagens

6

Seleção de impressora (opcional)

40

Introdução

7

Seleção de impressora de etiquetas (opcional)

40

Sobre este manual

7

Utilização da impressora de etiquetas (opcional)

43

Restrições de utilização

8

Descrição do conteúdo da etiqueta

45

Informações sobre segurança

9

Testes da autoclave

46

Advertências de segurança

9

Testes de desempenho da autoclave

46

Responsabilidade

10

Teste Bowie and Dick

46

Início

11

Teste de Helix

50

Desembalagem

11

Teste de vácuo

53

Manuseamento

13

Ciclos de esterilização

55

Descrição do produto

14

Preparação e manutenção da carga

55

Instalação da autoclave

19

Preparação da autoclave

57

Funcionamento da autoclave

21

Descrição do ciclo de esterilização

58

Menuda interface do utilizador

23

Gestão do ciclo de esterilização

59

Inicialização da autoclave

29

A descarregar

68

Autenticação do utilizador

31

Relatório do ciclo de esterilização

68

PenUSB

32

Manutenção

75

Modo de espera

33

Advertências para operações de manutenção

75

Administrador

35

Manutenção normal

76

Gestão de utilizadores

35

Manutenção a cada 50 ciclos oumensal

78

Opções de rastreabilidade

38

Manutenção dos 400 ciclos

83

Ocultar/apresentar um ciclo

39

Manutenção a cada 800 ciclos oubianual

86

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

iii

Manutenção dos 800 ciclos

92

Manutenção a cada 4000 ciclos oua cada cinco anos

94

Manutenção extraordinária

95

Abertura de porta de emergência

99

Eliminação

102

Diagnóstico

103

Erros

103

Resolução de problemas

108

Informação técnica

113

Ciclos de esterilização

113

Fases do ciclo de esterilização

118

Informação técnica

121

Recomendações para validação

122

Diagramas

123

Qualidade da água

124

Acessórios, peças de substituição, consumíveis

125

Parceiros Miele de serviço autorizados

127

Formulários de informação

131

Para mais informações,Lista de verificação de instalação

 

Miele

131

Formulário de informação do teste de Helix

134

iv

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Conformidade

CONFORMIDADE COMAS DIRETIVAS E NORMAS EUROPEIAS

AUTOCLAVE com ciclos de esterilização de acordo com as normas seguintes:

Normas e

Descrição

Diretivas

Diretiva de Dispositivos Médicos (DDM).

 

Diretiva sobre Dispositivos Médicos 93/42/CEEpara dispositivos de

93/42/CEE

classe IIb,de acordo com a respetiva Regra 15– ANEXOIX .

Diretiva de Equipamentos sobPressão(DEP).

Diretiva 2014/68/EU (DEP – Diretiva de Equipamentos sobPressão)

2014/68/UE para cada câmara de esterilizaçãoconcebida e produzida em conformidadecom o ANEXO1e com o procedimentodescrito no

módulo D1Anexo III.

2012/19/UE Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (WEEE).

EN13060 Autoclaves pequenas a vapor.

IEC61010-1 Requisitos de segurança para equipamentoelétrico para medição, controlo e utilizaçãoem laboratório,requisitos gerais.

IEC61010Requisitos de segurança para equipamentos elétricos para 2-040 utilizaçãolaboratorialde controlo e medição;requisitos particulares

para autoclaves utilizadas para o tratamentode materiais médicos.

IEC61326-1 Equipamentoelétrico para medição,controlo e utilizaçãoem laboratório - Requisitos de CEM;requisitos gerais.

IEC61770 Equipamentoelétrico ligado à alimentaçãode água - Requisitos para evitaro retorno da água pelo sifão e a falha das mangueiras de acoplamento.

Observação: CUBE X as autoclaves podem ser validadas de acordo com a norma EN17665-1.

Observação: cada autoclave nova é fornecida com uma declaração de conformidade e uma garantia.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

5

Símbolose mensagens

SÍMBOLOS UTILIZADOS NOPRESENTE MANUAL

ATENÇÃO: indica uma situação perigosa que, se não evitada, pode resultar em morte ouferimento grave.

Relativamente a uma autoclave, estes avisos indicam situações perigosas que podem resultar em condições de não esterilização (por ex. instrumentos não esterilizados)que podem provocar ferimentos pessoais oufatais.

CUIDADO: indica uma situação perigosa que, se não evitada, pode resultar em ferimentos leves oumoderados.

SÍMBOLOS APRESENTADOS NOPRODUTO

Superfícies quentes!

Vapor quente!

Consultar as instruções

Consultar as instruções

Não eliminar como

Risco de queimaduras.

Risco de queimaduras.

de utilização para

de utilização.

resíduos domésticos

 

 

informação de

 

 

 

 

precauções importantes.

 

 

MENSAGENS DE DANOS MATERIAIS

Advertência: indica informação considerada importante mas não perigosa. Geralmente, para evitar danos ao produto.

6

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Introdução

ÍNDICE

Este capítulo trata dos assuntos seguintes:

Sobre este manual

7

Restrições de utilização

8

Sobre este manual

INTRODUÇÃO

Este manual contém as instruções de utilização das autoclaves Miele PST 1720 e PST 2220, a seguir referidas como CUBE X - 17 e CUBE X - 22.

PARA SUA SEGURANÇA E SEGURANÇA DOS SEUS DOENTES

O objetivo deste manual é prestar informação sobre as autoclaves CUBE X para assegurar:

na instalação e entrada em funcionamento corretas;

na utilização ótima;

no funcionamento seguro e preciso;

no cumprimento das exigências de manutenção regulares

Ler cuidadosamente a informação de segurança (consultar "Advertências de segurança" na página 9).

OBRIGAÇÕES RELATIVAS A ESTE MANUAL

Este manual é parte integrante do produto e acompanha-o durante toda a sua vida útil. Deve ser consultado em todas as situações relativas ao ciclo de vida do produto, desde a respetiva entrega até à desativação. Por esta razão, deverá estar sempre acessível aos operadores, quer online quer offline.

Contactar a assistência ao cliente em caso de indisponibilidade do manual. Se o dispositivo for transferido, ceder sempre o manual ao novo proprietário.

CONTEÚDODOMANUAL

Este manual contém as instruções de utilização e manutenção das seguintes versões da autoclave:

nPST 1720

nPST 2220

As versões diferem unicamente na tensão nominal e na corrente máxima (têm o mesmo circuito hidráulico, menude software, programas de esterilização, etc.).

LIMITAÇÃODE RESPONSABILIDADE

Todas as imagens, gráficos e ilustrações fornecidas com este manual destinam-se à compreensão do texto. Não se destinam a ser uma representação precisa das informações do produto. Assim, devem ser consideradas unicamente como indicativas e poderão diferir do produto real.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

7

Introdução

Para quaisquer sugestões ouobservações, contacte Miele ouum parceiro de serviço autorizado.

AVISODE DIREITOS DE AUTOR

Copyright © 2019, Fabricante

Todos os direitos reservados em todos os países.

Todos os desenhos, imagens e textos contidos neste manual são de propriedade do fabricante. A duplicação, mesmo que parcial, de desenhos, imagens outexto é proibida.

A informação aqui contida está sujeita a alteração sem aviso prévio.

Restriçõesde utilização

UTILIZAÇÃOPREVISTA

As autoclaves CUBE X são esterilizadores de vapor, de balcão, totalmente automatizados, que geram vapor utilizando aquecedores elétricos.

As autoclaves CUBE X são utilizadas para fins médicos (por ex. em consultórios de clínica geral, dentistas, estabelecimentos de higiene pessoal e cuidados de beleza e veterinários). São igualmente utilizados para materiais e equipamento com probabilidade de exposição a sangue oufluidos corporais, por ex. instrumentos utilizados por profissionais de cuidados de beleza, tatuadores, piercers e cabeleireiros.

Os tipos de cargas que podem ser esterilizados com as autoclaves CUBE X são descritos no Quadro 1 da norma técnica de referência EN13060. Estas cargas incluem cargas sólidas, porosas e ocas de tipo A e cargas vazias de tipo B, sem embalagem, com embalagem simples oudupla.

As autoclaves CUBE X não podem ser utilizadas para esterilizar líquidos ouprodutos farmacêuticos.

CARACTERÍSTICAS

Consultar "Ciclos de esterilização" na página 113 para a lista completa de funcionalidades do programa, incluindo tempo de esterilização, temperatura e tipo de carga recomendada.

QUALIFICAÇÃODOUTILIZADOR

Os utilizadores que podem operar a autoclave são os seguintes.

Qualificaçãodo

Competências

utilizador

 

 

 

 

Responsávelpela

Legalmenteresponsávelpor:

clínica/consultório

n a eficiência do protocolode higiene em vigor

 

n

o processode esterilização

 

n a documentaçãode formaçãoe de formaçãodo

 

 

utilizador

 

n a operaçãoe manutençãocorreta do equipamento

 

 

 

Operadores

n

Participarregulamentena formaçãopara

formados

 

funcionamentoe utilizaçãoseguros da autoclave.

 

n Utilizara autoclavede acordo com as instruções do

 

 

responsávelda clínica/consultório.

 

 

 

8

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Informações sobre segurança

ÍNDICE

Este capítulo trata dos assuntos seguintes:

Advertências de segurança

9

Responsabilidade

10

Advertênciasde segurança

PERIGOS TÉRMICOS

nA câmara começa a aquecer automaticamente até temperaturas elevadas assim que a autoclave é ligada - risco de queimadura!

nAs bandejas e a carga de esterilização estão quentes no final de cada ciclo. Utilizar os suportes para bandejas oucassetes para esvaziar a câmara de esterilização.

nUsar sempre EPI adequado durante a utilização da autoclave (por ex. luvas para limpeza, manutenção, etc.).

RISCOS ELÉTRICOS

nNão deitar água ouquaisquer outros líquidos sobre a autoclave (risco de curto-circuito elétrico).

nDesligar a autoclave e desligar o cabo de alimentação antes de realizar uma verificação, manutenção oureparação na autoclave.

nAssegurar que a tomada à qual está ligada a autoclave possui ligação à terra.

nTodos os dispositivos elétricos ligados à autoclave deverão ser de classe de isolamento II (duplamente isolados)ousuperior.

nUtilizar unicamente o cabo fornecido pelo fabricante.

UTILIZAÇÃOINDEVIDA DA AUTOCLAVE

nA autoclave não pode ser utilizada na presença de gazes, vapores, líquidos ousólidos

explosivos ouinflamáveis.

nA autoclave não foi concebida para a esterilização de produtos alimentares ou resíduos.

nNão exceder os limites de peso da carga máxima definidos neste manual (consultar "Gestão do ciclo de esterilização" na página 59).

nNão beber qualquer água que tenha estado dentro da autoclave.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

9

Informaçõessobre segurança

MANIPULAÇÃO

n Não remover a placa identificadora oua rotulagem da autoclave.

n As reparações, manutenção e serviço devem ser realizados por prestadores de serviço devidamente autorizados e utilizando unicamente peças de reposição do fabricante.

REQUISITOS

n Utilizar unicamente o cabo e os acessórios fornecidos pelo fabricante.

n Se a autoclave estiver ligada a um sistema de alimentação de água, este deve possuir um dispositivo antirretorno, conforme a norma IEC 61770.

Responsabilidade

RESPONSABILIDADE DOUTILIZADOR

nO utilizador é responsável pela instalação, utilização e manutenção corretas da autoclave, de acordo com estas instruções de utilização.

nOs dispositivos de segurança da autoclave são deteriorados se o produto não estiver instalado, utilizado e for objeto de manutenção de acordo com estas instruções de utilização.

nAs instruções de utilização atualizadas para a versão mais recentes estão sempre disponíveis em www.miele.com.

nConservar estas instruções de utilização para consulta futura.

RESPONSABILIDADE DOFABRICANTE

nO fabricante apenas poderá aceitar a responsabilidade pela segurança, precisão e desempenho do produto quando o mesmo for instalado, utilizado e objeto de manutenção de acordo com as instruções de utilização.

nA manutenção por pessoas não autorizadas invalidará qualquer reclamação ao abrigo de garantia e quaisquer outras.

10

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Início

ÍNDICE

Este capítulo trata dos assuntos seguintes:

Desembalagem

11

Manuseamento

13

Descrição do produto

14

Instalação da autoclave

19

Funcionamento da autoclave

21

Menuda interface do utilizador

23

Inicialização da autoclave

29

Autenticação do utilizador

31

PenUSB

32

Modo de espera

33

Desembalagem

DESEMBALARA AUTOCLAVE

CUIDADO! Produto pesado. A autoclave deve ser removida da caixa e transportada por dois técnicos autorizados.

Peso:

nCUBE X - 17: 46 kg (101,4 lb)

nCUBE X - 22: 47,5 kg (104,7 lb)

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

11

Início

ADVERTÊNCIAS

Advertência: verificar o estado exterior da caixa e da autoclave. Em caso de danos, contactar imediatamente o revendedor ouo expedidor que realizouo transporte. Conservar a embalagem para futuro envio outransporte da autoclave.

Observação: a embalagem do produto é amiga do ambiente e pode ser eliminada por empresas de reciclagem industrial.

CONTEÚDODA EMBALAGEM

Suporte reversível

Suporte de bandejas

 

 

Autoclave

Bandejas (cinco)

Tubo de drenagem

 

Cabo de alimentação

12

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Tubo para ligação de drenagem

Este manual, a declaração de conformidade , a garantia, o relatório de testes de trabalho

Início

MATERIAIS NÃOFORNECIDOS COMA AUTOCLAVE

Os seguintes materiais não são fornecidos:

nRecipiente de água para colocar a água residual durante a drenagem manual do depósito (volume superior a 5 l (1,3 gal))

nCabo LANpara ligação da autoclave a uma rede (opcional)

Consultar "Acessórios, peças de substituição, consumíveis" na página 125 para a lista completa de acessórios opcionais.

Dispositivo USB carregado com

instruções de utilização

Manuseamento

COMOREPOSICIONARA AUTOCLAVE

Antes do transporte:

nDrenar totalmente os dois depósitos de água (consultar "Drenagem do depósito de água usada e limpa" na página 95).

nPermitir o arrefecimento da câmara de esterilização.

nUtilizar a embalagem original quando enviar outransportar a autoclave. Os materiais da embalagem de substituição estão disponíveis na assistência técnica Miele.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

13

Início

Descrição do produto

VISTA FRONTAL

Peça

Descrição

 

 

A

Porta da câmara

 

 

B

Tampa de enchimentodo depósito

 

 

C

Tampa do depósitode água

 

 

D

Ecrã tátil

 

 

E

Porta de manutenção

 

 

F

Câmara de esterilização

 

 

G

Filtro de poeiras

 

 

H

Botão de reinicializaçãodo interruptordo termóstato

 

 

I

Junta da porta

 

 

L

Pino da porta

 

 

14

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Início

ESTRUTURA SUPERIORINTERNA

Peça

Descrição

 

 

A

Depósito

 

 

B

Sensorde nívelde água

 

 

C

Tampa do depósitode água

 

 

D

Tampa do depósitointerno

 

 

E

Filtros internos do depósitocom cartuchos metálicos

 

 

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

15

Início

COMPONENTES ATRÁS DA PORTA DE MANUTENÇÃO

Peça

Descrição

 

 

A

Filtro bacteriológico

 

 

B

Interruptorprincipal

 

 

C

Etiqueta de identificação

 

 

D

Porta de drenagem de água usada (cinza)

 

 

E

Porta de drenagem de água limpa (azul)

 

 

F

Botão de libertaçãodo tubo de drenagem

 

 

G

Porta USB

 

 

16

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Início

VISTA TRASEIRA

Peça

Descrição

 

 

A

Portas USBe LAN

 

 

B

Tampa da abertura de ar

 

 

C

Ligação de teste

 

 

D

Tampa da válvula de segurança de pressão

 

 

E

Drenagem de água usada

 

 

F

Entrada de alimentaçãode água

 

 

G

Grelha de condensação

 

 

H

Guia do cabo de alimentação

 

 

I

Tomada do cabo de alimentação

 

 

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

17

Início

ACESSÓRIOS DA CÂMARA

Peça

Descrição

 

 

A

Bandeja

 

 

B

Suporte da câmara:

 

n Na posição normal,pode alojar5bandejas horizontalmenteou3

 

cassetes/recipientes verticalmente.

 

n Na posição de rotação a 90º,pode alojar3bandejas ou3

 

cassetes/recipientes horizontalmente.

 

 

18

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Instalação daautoclave

REQUISITOS DE INSTALAÇÃO

Advertência:

Não colocar a autoclave de forma a ser difícil operar os controlos por trás da porta de manutenção. Não colocar a autoclave de forma a ser difícil desligar a ficha de alimentação de corrente.

Deixar a grelha do condensador (parte de trás da autoclave)livre de tudo o que possa obstruir a passagem de ar.

Os materiais da superfície devem ser resistentes à água. Se os ciclos de esterilização forem contínuos, prestar atenção aos materiais envolventes, dado que o vapor os poderá danificar.

A autoclave deve funcionar na ausência de ambientes explosivos. A autoclave deve funcionar numa sala bem ventilada, afastada de fontes de calor e de materiais inflamáveis.

Colocar a autoclave numa superfície plana e nivelada.

Início

Requisitos de espaço para assegurar uma circulação de ar correta:

LIGAÇÕES ELÉTRICAS

Todos os cabos e tubos ligados na lateral da autoclave devem ser colocados afastados da grelha do condensador (utilizando os guias disponíveis).

Advertência:

Utilizar unicamente o cabo fornecido pelo fabricante.

Assegurar que as superfícies internas e externas estão isentas de humidade oucondensação antes de ligar a corrente.

A instalação da autoclave será realizada por dois técnicos autorizados utilizando EPI (equipamento de proteção individual), conforme as normas aplicáveis.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

19

Início

A alimentação elétrica da autoclave deve observar todas as normas aplicáveis do país de utilização e cumprir a etiqueta de informação na parte de trás da autoclave.

LIGAÇÕES DE ÁGUA

O depósito de água limpa da autoclave pode ser cheio manualmente pelo utilizador ouautomaticamente com um sistema de alimentação de água. O sistema de alimentação de água deve fornecer água destilada oudesmineralizada, de acordo com as especificações destas instruções. Não adicionais quaisquer produtos químicos/aditivos à água.

A utilização da autoclave com água contendo aditivos químicos ou níveis de contaminantes acima dos referidos nestas instruções invalidará a garantia do fabricante. Consultar "Especificações da alimentação de água (EN13060)" na página 124.

Advertência: a manutenção do sistema de enchimento de água externo deve ser realizada exatamente conforme as instruções de utilização fornecidas com o sistema relevante.

LIGAÇÃOLAN

1 Inserir um cabo Ethernet normal na porta LANda autoclave.

2 Inserir a outra extremidade do cabo na porta LANdo seu computador ourede de computadores: quando a autoclave for ligada, ligar-se- á imediatamente à LAN.

CHAVE WI-FI

Para a ligação wi-fi, proceder como se segue:

1 Introduzir a chave wi-fi na porta USB.

2 Ler as instruções de utilização fornecidas com a chave wi-fi.

20

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

INSTALAÇÃODA AUTOCLAVE

ATENÇÃO! Em caso de avaria da autoclave, desligar imediatamente a mesma e ligar para a assistência técnica. Não tentar reparar a autoclave por si mesmo.

Advertência:

Consultar os requisitos técnicos antes de ligar a autoclave! Consultar "Diagramas" na página 123.

Nenhum outro dispositivo deve ser ligado ao circuito do painel de corrente da autoclave.

1 Colocar a autoclave numa superfície resistente, plana e nivelada.

2 Abrir a porta da câmara, remover todos os acessórios, à exceção do suporte da câmara. Remover todos os invólucros de plástico das bandejas.

3 Ligar os tubos de enchimento automático e de drenagem automática da autoclave .

4 Ligar o cabo Ethernet oua chave wi-fi na traseira da autoclave (opcional).

5 Ligar o cabo de alimentação na ficha na traseira da autoclave e colocar o cabo através das guias.

6 Ligar o cabo de alimentação de corrente à tomada elétrica. Consultar os requisitos de alimentação em "Informação técnica" na página 121.

Início

Funcionamento daautoclave

1 Pressionar o interruptor de corrente por detrás da porta de serviço: depois de ligado, o indicador visual no interruptor de corrente ficará verde.

2 Após um teste rápido automático, a autoclave ficará automaticamente em modo de espera. Consultar "Modo de espera" na página 33.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

21

Início

3 Tocar em . A página inicial é apresentada com os ciclos de esterilização ativos.

DESCRIÇÃODA PÁGINA INICIAL

Peça

Descrição

 

 

A

Otítulo/objetivodo ecrã,ou

 

o número do ciclo e a data e

 

hora atuais

 

 

B

Ciclos disponíveis

 

 

C

Testes disponíveis

 

 

D

Teclas adicionais utilizadas

 

para navegarno menu.

 

 

22

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Miele PST 1720, PST 2220 User manual

Início

Menudainterface do utilizador

= opcional

ESTRUTURA E NAVEGAÇÃO

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

23

Início

FUNÇÃODOMENU PRINCIPAL

Ícone

Etiqueta

 

Função

 

 

 

 

 

 

Menu

 

Abre o menu.

 

 

 

 

 

 

Definições

 

Configura o dispositivo.

 

 

 

 

 

Rastreabilidade

Abre as páginas para monitorizaros dados do ciclo

 

 

 

 

realizadoe geriros utilizadores e a impressão.

 

 

 

 

 

 

Acessórios

 

Abre as páginas para selecionare calibraras

 

 

 

 

impressoras,formatara penUSBe ativarfunções

 

 

 

 

especiais.

 

 

 

 

 

 

Manutenção

 

Realiza o procedimentode manutenção.

 

 

 

 

 

 

Informaçãodo

 

n Em geral,apresenta a informaçãodo sistema.

 

sistema

 

n Durante um ciclo,apresenta os respetivos

 

 

 

 

parâmetros em tempo real.

 

 

 

 

DEFINIÇÕES FUNÇÕES DOMENU

 

 

 

 

 

Ícone

Etiqueta

 

 

Função

 

 

 

 

 

Dispos.

 

Abre as páginas de configuraçãodo dispositivo.

 

 

 

 

 

Ícone

Etiqueta

Função

 

 

 

 

Data e hora

Configura os valores e formatos da data e hora.

 

 

 

 

Idioma

Configura o idioma.

 

 

 

 

Gestão de

Configura o modo de espera.

 

energia

 

 

 

 

 

Nome

Configura o nome da autoclave.

 

esteriliz.

 

 

 

 

 

Áudio

Administra os sons da autoclave.

 

 

 

 

Visor

Configura o brilho do ecrã.

 

 

 

 

Ciclo

Abre as páginas para gerirciclos.

 

 

 

 

Exclusãodo

Define o menude ciclos.

 

ciclo

 

 

 

 

 

Unidades de

Configura as unidades de medida.

 

medida

 

 

 

 

24

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Ícone

Etiqueta

Função

 

 

 

 

Programa do

Programa uma sequência de ciclos a serem realizados

 

ciclo diário

diariamente.

 

 

 

 

Conetividade

Abre as páginas para administrara ligação de rede.

 

 

 

 

WIFI

Seleciona uma rede wi-fiquando está ligada uma chave

 

 

wi-fi.

 

 

 

 

Ethernet

Gere a rede Ethernet.

 

 

 

 

Estado de

Unicamentecom uma ligação de rede configurada. Dá

 

rede

informaçãosobre o estado da rede.

 

 

 

 

Armazenam.

Abre a pasta remota.

 

remoto

 

 

 

 

 

Definições

Define os parâmetros da localizaçãode rede.

 

 

 

 

Guardartudo

Copia todos os ficheiros da localizaçãoespecificada na

 

 

rede.

 

 

 

 

Teste

Verifica se os ficheiros podem sercopiados para a

 

 

localizaçãoespecificada.

 

 

 

Início

RASTREABILIDADE FUNÇÕES DOMENU

Ícone

Etiqueta

Função

 

 

 

 

Históricode

Apresenta todos os ciclos de esterilizaçãoe testa e

 

ciclos

imprimerelatórios e etiquetas.

 

 

 

 

Guardar

Grava todos os relatórios do ciclo de esterilizaçãona

 

 

penUSB.

 

 

 

 

Gestão de

Permite a gestão dos utilizadores.

 

utilizadores

 

 

 

 

 

Ad. utiliz.

Unicamenteo administrador. Adiciona um utilizador.

 

 

 

 

Elim. utiliz.

Unicamenteo administrador. Elimina um utilizador.

 

 

 

 

Reiniciarcód.

Unicamenteo administrador. Repõe um código PINde

 

PINutilizador

um utilizador.

 

 

 

 

Alterarseucód.

Altera o código PIN.

 

PIN

 

 

 

 

 

Opções

Unicamenteo administrador. Permite o seguinte:

 

 

n identificare gravaro operadorque inicia o ciclo e

 

 

liberta a carga.

 

 

n Protegercom palavra-passe o início do ciclo,a

 

 

libertaçãoda carga e a impressãoda etiqueta.

 

 

 

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

25

Início

Ícone

Etiqueta

 

Função

 

 

 

 

 

Impressora

n

Definiro tempo máximo de armazenamentodos

 

etiquetas

 

artigos esterilizados embalados.

 

 

n

Definira impressãoautomática oumanualdas

 

 

 

etiquetas.

 

 

 

 

ACESSÓRIOS FUNÇÕES DOMENU

Ícone

Etiqueta

Função

 

 

 

 

Dispositivo

Abre a página de formataçãona penUSB.

 

USB

 

 

 

 

 

Form

Formata a penUSB.

 

 

 

 

Impressora

Seleciona a impressora de etiquetas e configura a

 

etiquetas

impressão.

 

 

 

 

Impr. local

Seleciona a impressora ligada à autoclave.

 

 

 

 

Impres.

Seleciona a impressora ligada a outra autoclave

 

partilh.

(através da rede local)

 

 

 

 

Calibração

Ajusta a impressora de etiquetas às arestas da etiqueta.

 

 

 

 

Teste

Imprimeuma etiqueta de teste.

 

 

 

Ícone

Etiqueta

 

Função

 

 

 

 

 

 

 

Impr.

Seleciona o modelo da impressora ligada à autoclave.

 

 

 

 

 

 

 

Códigos

Unicamentepara assistência técnica. Grava os códigos

 

 

especiais

emitidos pelo fabricantepara ativaçãode funções

 

 

 

especiais.

 

 

 

 

 

MANUTENÇÃOFUNÇÕES DOMENU

 

 

 

 

Ícone

 

Etiqueta

 

Função

 

 

 

 

 

 

 

Filtro bact.

 

Apresenta o estado do filtro bacteriológicopara

 

 

 

 

substituiçãoe repõe o seucontadora zero.

 

 

 

 

 

 

 

Fil. poeiras

 

Apresenta o estado do filtro de poeiras para

 

 

 

 

substituiçãoe repõe o seucontadora zero.

 

 

 

 

 

 

 

Junta porta

 

Apresenta o estado da junta da porta para substituição

 

 

 

 

e repõe o seucontadora zero.

 

 

 

 

 

 

 

Atualizaçãode

 

Atualiza o software.

 

 

software

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manutençãode

 

Apresenta o número de ciclos realizados e restantes

 

 

4000ciclos

 

antes da manutençãonecessária.

 

 

 

 

 

26

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Início

COMANDOS E ÍCONES COMUNS

 

Ícone

 

Função

 

Ícone

 

Função

Ícone

Função

 

 

Atualiza a página.

 

 

n

Reproduzum vídeo.

 

 

 

 

 

 

 

 

n

Inicia um procedimento.

 

Entra/saido modo de espera.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coloca um vídeo em pausa.

 

 

 

 

n Confirma a opção ativa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

Grava uma configuraçãoou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

parâmetro.

 

 

Indica que a porta da câmara está

 

 

 

 

n RespondeSIM a uma pergunta.

 

 

 

 

 

 

 

 

bloqueada.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vaipara o ecrã anterior/seguinte.

 

 

n

Anula a ação/função.

 

 

 

 

 

 

 

 

n Vaipara o ecrã anteriorsem

 

 

Indica que a porta da câmara está a ser

 

 

 

 

 

confirmar/alterarnada ougravar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bloqueada/desbloqueada.

 

 

 

 

 

quaisquerparâmetros.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

n

RespondeNÃOa uma pergunta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica que o modo ECODRYcom

 

 

 

 

 

Abre a página inicial.

 

 

 

 

 

 

 

secagem adicionalestá em

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funcionamentoautomático.

 

 

Indica que a porta da câmara está

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica que o modo ECODRYplus está em

 

 

desbloqueada e pode seraberta.

 

Acede aos submenus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funcionamentoautomático.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programa uma sucessãode ciclos para

 

 

 

 

Aumenta/diminuio valor.

 

Dá acesso ao ecrã de definiçãode uma

 

 

 

 

repetiçãodiária.

 

área específica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica que a opção está ATIVADA e

 

Apresenta a lista de todos os

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

permite a sua DESATIVAÇÃOpelo toque.

 

parâmetros de funcionamentoda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

autoclave.

 

 

Indica a ocorrência de um erro.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica que a opção está DESe permite a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abre um ecrã com outras

 

 

 

 

 

 

sua ATIVAÇÃOpelo toque.

 

definições/opções.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Indica que a opção escolhida está a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funcionarcorretamente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

27

Início

Ícone

Função

 

 

 

Indica que a opção está ativa/nãoativa.

 

 

 

Indica que a opção está

 

ativada/desativada.

 

 

 

Indica que o utilizadorestá a utilizaras

 

credenciais de administrador.

 

 

 

Dá informaçãosobre a função

 

apresentada.

 

 

 

Confirma a opção ativa e guarda uma

 

configuraçãoouparâmetro.

 

 

 

Copia a informaçãodo sistema para a

 

penUSB.

 

 

 

Apresenta uma animaçãosobre o

 

procedimentode substituição.

 

 

 

Apresenta um resumo de esterilização.

 

 

28

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Inicialização daautoclave

DEFINIROIDIOMA

1 Na página inicial, tocar em >

> >

2 Tocar no idioma preferido.

3 Tocar em para confirmar; é apresentada uma imagem solicitando a reinicialização da autoclave.

4 DESLIGAR e LIGAR a autoclave.

Início

CONFIGURARA DATA E HORA

Para alterar a data e hora atuais:

1 Na página inicial, tocar em >

> >

2 Tocar no valor que pretende alterar (hora, data, formato): o valor assinalado pode ser alterado.

3 Tocar em ou para alterar o valor.

4 Tocar em para confirmar e regressar à página anterior.

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

29

Início

CONFIGURARONOME DA AUTOCLAVE

Para alterar o nome da autoclave apresentado nos relatórios de ciclo:

1 Na página inicial, tocar em >

> >

2 Tocar na caixa de texto: é apresentado um teclado.

3 Introduzir o nome novo da autoclave.

4 Tocar em para confirmar.

5 Tocar em para regressar à página anterior.

CONFIGURA OBRILHODOECRÃ

Para alterar o brilho do ecrã:

1 Na página inicial, tocar em >

> >

2 Tocar em ou para alterar o valor.

3 Tocar em para confirmar e regressar à página anterior.

30

CUBEX |Instruções deutilização| CUBEXPST1720 PST2220 APO Rev05 | 10/06/2019 | ©2019 Fabricante

Loading...
+ 108 hidden pages