Wartung und Vorbereitung der Ladungen55
Vorbereiten des Sterilisators58
Beschreibung der Sterilisationszyklen58
Verwaltung der Sterilisationszyklen59
Entladen68
Sterilisationszyklus-Report68
Wartung76
Warnhinweise zu den Wartungsarbeiten76
Ordentliche Wartung77
Monatliche Wartung oder nach 50 Zyklen80
Wartung nach 400 Zyklen85
Wartung nach 800 Zyklen oder nach zwei Jahren88
KONFORMITÄT MIT EUROPÄISCHEN NORMEN UND RICHTLINIEN
Der STERILISATOR mit Sterilisationszyklen ist mit den folgenden
Normen konform:
Normen
und
Richtlinien
93/42/EWG
2014/68/EU
2012/19/EU Elektro- und Elektronik-Altgeräteabfall (WEEE, Waste Eletrical and
EN 13060Kleine Dampfsterilisatoren.
IEC 61010-1 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
IEC 610102-040
Beschreibung
Medizinprodukterichtlinie (MPR).
Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWGfür Produkte der Klasse IIb,in
Übereinstimmung mit der Regel 15– ANHANG IX der genannten
Richtlinie.
Druckgeräterichtlinie (DGRL).
Richtlinie 2014/68/EU (DGRL – Druckgeräterichtlinie) für jede
Sterilisationskammer, die in Konformität mit ANHANG 1und dem im
Modul D1 Anhang IIIbeschriebenen Verfahren entwickelt und
hergestellt wurde.
ElectronicEquipment).
Laborgeräte; allgemeine Anforderungen.
Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und
Laborgeräte; besondere Anforderungen an Sterilisatoren und
Waschdesinfektionsgeräte für die Behandlung medizinischen
Materials.
WARNUNG: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Im Zusammenhang mit einem Sterilisator weisen diese Warnhinweise
auf gefährliche Situationen hin, die zu unsterilen Bedingungen führen
könnten (z.B. unsterile Instrumente), die wiederum zu tödlichen
Verletzungen an Personen führen könnten.
VORSICHT: Weist auf eine gefährliche Situation hin, die zu geringfügigen
oder mässig schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
vermieden wird.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT
Heisse Oberflächen!
Verbrennungsgefahr.
Heisser Dampf!
Verbrennungsgefahr.
Die Bedienungsanleitung
für wichtige
Vorsichtsinformationen
lesen.
Die Bedienungsanleitung
lesen.
Nicht mit normalem Abfall
entsorgen.
MELDUNGEN ZU SACHSCHÄDEN
Hinweis: Weist auf als wichtig geltende, jedoch nicht gefahrenrelevante Informationen hin. Normalerweise, um Beschädigungen am Produkt zu
vermeiden.
In diesem Abschnitt werden die folgenden Themen behandelt:
Informationen zu diesem Handbuch7
Nutzungseinschränkung8
Informationen zu diesem Handbuch
EINLEITUNG
Dieses Handbuch enthält die Bedienungsanleitung der Miele
Sterilisatoren PST 1720 und PST 2220, nachfolgend als CUBE X - 17
und CUBE X - 22 bezeichnet.
ZU IHRER SICHERHEIT UND DER SICHERHEIT IHRER PATIENTEN
Dieses Handbuch stellt Informationen zu den CUBE X Sterilisatoren
zur Verfügung, um Folgendes sicherzustellen:
n ordnungsgemässe Installation und Konfiguration
n optimale Nutzung
n sicherer und zuverlässiger Betrieb
n Übereinstimmung mit üblichen Wartungs- und
Serviceanforderungen
Lesen Sie die Sicherheitsinformationen bitte sorgfältig (siehe
"Sicherheitshinweise" auf Seite 9).
VERPFLICHTUNGEN BEZÜGLICH DIESES HANDBUCHS
Dieses Handbuch stellt einen wesentlichen Teil des Produkts dar
und gilt für die gesamte Nutzungsdauer. Es muss in allen
Situationen zurate gezogen werden, die den Lebenszyklus des
Produkts betreffen, von der Lieferung bis zur Ausserbetriebnahme.
Daher sollte es den Bedienern sowohl online als auch offline
jederzeit zur Verfügung stehen.
Wenden Sie sich an den Kundendienst, sollte das Handbuch nicht
verfügbar sein. Sollte das Gerät umgelagert werden, legen Sie das
Handbuch für den neuen Besitzer bei.
INHALT DES HANDBUCHS
Dieses Handbuch enthält die Bedienungs- und Wartungsanleitung
der folgenden Sterilisatorversionen:
n PST 1720
n PST 2220
Die Versionen unterscheiden sich nur hinsichtlich der
Nennspannung und des Maximalstroms (z.B. sind der
Hydraulikkreislauf, das Softwaremenü, die Sterilisationsprogramme
usw. gleich).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Alle in diesem Handbuch dargestellten Bilder, Grafiken und
Abbildungen dienen der Verständlichkeit des Texts. Es handelt sich
bei ihnen um keine genaue Darstellung der Produktdetails. Sie
Eigentum des Herstellers. Auch die teilweise Vervielfältigung der
Zeichnungen, Bilder oder Texte ist untersagt.
Änderungen an den in diesem Dokument enthaltenen Informationen
bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Nutzungseinschränkung
VERWENDUNGSZWECK
Die CUBE X Sterilisatoren sind vollautomatische TischDampfsterilisatoren, die mit Elektroerhitzern Dampf erzeugen.
Die CUBE X Sterilisatoren sind für medizinische Zwecke bestimmt
(z.B. in Allgemeinpraxen, Zahnarztpraxen, Einrichtungen für Körperund Schönheitspflege und in Tierarztpraxen). Sie werden auch für
Materialien und Ausrüstungen verwendet, die aller
Wahrscheinlichkeit nach Blut oder Körperflüssigkeiten ausgesetzt
sind, z. B. für Instrumente, die bei Schönheitstherapien, in Tätowierund Piercingstudios und von Friseuren verwendet werden.
Die Ladungstypen, die mit den CUBE X Sterilisatoren sterilisiert
werden können, sind der Tabelle 1 der technischen Referenznorm EN
13060 zu entnehmen. Diese Ladungen umfassen unverpackte,
einzeln verpackte und doppelt verpackte feste, poröse und hohle
Ladungen vom Typ A und hohle Ladungen vom Typ B.
Die CUBE X Sterilisatoren können nicht zur Sterilisation von
Flüssigkeiten und pharmazeutischen Produkten verwendet werden.
FUNKTIONEN
Siehe "Sterilisationszyklen" auf Seite 116 für eine vollständige Liste
mit den Hauptprogrammfunktionen, einschliesslich
Sterilisationszeit, Temperatur und empfohlenem Beladungstyp.
ANWENDERQUALIFIZIERUNG
Folgende Anwender dürfen den Sterilisator bedienen.
Anwenderqualifizierung Kompetenzen
Leiter der Klinik/PraxisRechtlichverpflichtet für:
n die Effizienz des geltenden Hygieneprotokolls
n das Sterilisationsverfahren
n die Schulung und Schulungsunterlagen des
Bedieners
n die ordnungsgemässe Bedienung und Wartung der
Ausrüstung
Geschulte Bedienern Regelmässige Teilnahme an Schulungen zum
sicheren Betrieb und zur sicheren Verwendung des
Sterilisators.
Instandhaltungsarbeiten müssen von
autorisierten Servicedienstleistern und immer
unter der Verwendung von Originalersatzteilen
des Herstellers durchgeführt werden.
ANFORDERUNGEN
n Nur das vom Hersteller zur Verfügung gestellte
Netzkabelset und Zubehör verwenden.
n Wenn der Sterilisator an ein
Wasserversorgungssystem angeschlossen ist,
muss dieses mit einem Rückflussverhinderer
gemäss IEC 61770 ausgestattet sein.
Verantwortung
VERANTWORTUNG DES ANWENDERS
n Der Anwender ist für die ordnungsgemässe Installation, die
richtige Verwendung und Wartung des Sterilisators in
Übereinstimmung mit dieser Bedienungsanleitung
verantwortlich.
n Die Gerätesicherheit des Sterilisators ist beeinträchtigt, wenn
das Produkt selbst nicht in Übereinstimmung mit dieser
Bedienungsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird.
n Die auf die neueste Version aktualisierte Bedienungsanleitung
ist unter www.miele.com verfügbar.
n Diese Bedienungsanleitung aufbewahren, damit Sie zukünftig
darauf zurückgreifen können.
VERANTWORTUNG DES HERSTELLERS
n Der Hersteller kann nur Verantwortung für die Sicherheit,
Zuverlässigkeit und Leistung des Produkts übernehmen, wenn
das Produkt selbst in Übereinstimmung mit der
Bedienungsanleitung installiert, verwendet und gewartet wird.
n Die Wartung durch nicht autorisierte Personen macht alle
Ansprüche auf Garantie und alle anderen Ansprüche ungültig.
Hinweis: Den äusseren Zustand der Verpackung und des
Sterilisators prüfen. Im Falle von Beschädigungen sofort den
Händler oder den für den Transport verantwortlichen Spediteur
kontaktieren. Die Versand- oder Transportverpackung des
Sterilisators aufbewahren.
Info: Die Verpackung des Produkts ist umweltfreundlich und kann von
Industrie-Recyclingunternehmen entsorgt werden.
Hinweis:
Den Sterilisator so positionieren, dass die Bedienelemente hinter
der Wartungstür frei zugänglich sind. Den Sterilisator so
positionieren, dass der Netzkabelstecker problemlos entfernt
werden kann.
Das Kondensatorgitter (auf der Rückseite des Sterilisators) frei von
Gegenständen halten, die den Luftdurchlass blockieren könnten.
Oberflächenmaterialien sollten wasserabweisend sein. Wenn die
Sterilisationszyklen fortlaufend sind, auf umliegende Materialien
achten: Dampf kann sie beschädigen.
Der Sterilisator darf nicht in explosionsfähiger Atmosphäre bedient
werden. Der Sterilisator muss in einem gut durchlüfteten Raum und
von Wärmequellen und brennbaren Materialien entfernt bedient
werden.
Den Sterilisator auf einer ebenen Oberfläche platzieren.
Abstandsanforderungen für eine ordnungsgemässe Luftzirkulation:
STROMANSCHLÜSSE
Alle an die Rückseite des Sterilisators angeschlossenen Kabel und
Schläuche müssen weit vom Kondensatorgitter entfernt sein (z.B.
mithilfe von Führungen).
Hinweis:
Nur das vom Hersteller zur Verfügung gestellte Kabelset verwenden.
Vor dem Anschluss an die Stromversorgung sicherstellen, dass die
Aussen- und Innenoberflächen frei von Feuchtigkeit oder
Kondenswasser sind.
Die Installation des Sterilisators muss von zwei autorisierten
Technikern mit PSA (persönlicher Schutzausrüstung) gemäss den
geltenden Normen durchgeführt werden.
Die Stromversorgung des Sterilisators muss allen geltenden
Normen des jeweiligen Landes entsprechen und mit den
Etikettendaten auf der Rückseite des Sterilisators konform sein.
WASSERANSCHLÜSSE
Der Frischwassertank des Sterilisators kann manuell durch den
Anwender oder automatisch über ein Wasserversorgungssystem
befüllt werden. Das Wasserversorgungssystem muss den in dieser
Anleitung aufgeführten Spezifikationen entsprechend
entmineralisiertes oder destilliertes Wasser zur Verfügung stellen.
Dem Wasser keine Chemikalien/Zusatzstoffe beifügen.
Die Herstellergarantie erlischt, wenn der Sterilisator mit Wasser
verwendet wurde, das entweder chemische Zusatzstoffe enthält
oder die in dieser Anleitung aufgeführten Verschmutzungsgrade
überschreitet. Siehe"Spezifikationen des Speisewassers (EN
13060)" auf Seite 127.
Hinweis: Die Wartung des externen Wasserbefüllungssystems muss
unter genauer Beachtung der dem entsprechenden System
beiliegenden Anleitung durchgeführt werden.
LAN-VERBINDUNG
1 Führen Sie ein
standardmässiges EthernetKabel in den LAN-Anschluss
des Sterilisators ein.
2 Schliessen Sie das andere
Ende des Kabels an den LANAnschluss Ihres Computers
oder Computer-Netzwerks
an: Wenn der Sterilisator
eingeschaltet wird, verbindet
er sich automatisch mit dem
LAN.
Gehen Sie für die WLAN-Verbindung folgendermassen vor:
1 Führen Sie den WLAN-Stick in die USB-Schnittstelle ein.
2 Lesen Sie die dem WLAN-Stick beiliegende
Bedienungsanleitung.
INSTALLATION DES STERILISATORS
WARNUNG! In Falle von technischen Fehlern des
Sterilisators diesen sofort von der Stromversorgung trennen
und sich an den technischen Kundendienst wenden. Den
Sterilisator nicht selbst reparieren.
Hinweis:
Bitte die technischen Voraussetzungen vor dem Anschliessen des
Sterilisators lesen! Siehe "Diagramm" auf Seite 126
Es sollten keine anderen Geräte an den Stromkreis des Sterilisators
angeschlossen werden.
1 Stellen Sie den Sterilisator auf eine widerstandsfähige und
ebene Oberfläche.
2 Öffnen Sie die Kammertür und entfernen Sie bis auf die
Halterung alle Komponenten. Entfernen Sie alle
Kunststoffabdeckungen von den Ablageschalen.
3 Schliessen Sie die Leitungen zum automatischen Befüllen und
zum automatischen Ablass auf der Rückseite des Sterilisators
an.
4 Schliessen Sie das Ethernet-Kabel oder den WLAN-Stick aufder
Rückseite des Sterilisators an (optional).
5 Stecken Sie das Stromkabel in den Steckplatz auf der
Rückseite des Sterilisators und führen Sie das Kabel durch die
Kabelführungen.
6 Schliessen Sie das Stromkabel an eine Wandsteckdose an. Für
Anforderungen an die Stromversorgung siehe "Technische
Daten" auf Seite 124.
Bedienung des Sterilisators
1 Drücken Sie den Netzschalter
hinter der Serviceklappe: Sobald
der Sterilisator eingeschaltet ist,
leuchtet die optische Anzeige auf
dem Netzschalter grün.