Miele PST 1710, PST 2210 User manual [no]

Hurtigstartveiledning
CUBE PST 1710 PST 2210 - ANO - Rev05
PST 1710 PST 2210

Symboler og meldinger

SIKKERHETSSYMBOLER SOMBRUKES I DENNE HÅNDBOKEN
ADVARSEL: Indikerer en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
I forbindelse med autoklav, angir disse advarslene farlige situasjoner som kan føre til ikke-sterile forhold (f.eks. ikke-sterile instrumenter), noe som kan føre til dødelig personskade.
FORSIKTIG: Indikerer en farlig situasjon som kan føre til en mindre eller moderat personskade hvis den ikke unngås.
SYMBOLER SOM VISES PÅ PRODUKTET
Varme overflater! Fare for brannskade.
Varm damp! Fare for brannskade.
Se i bruksanvisningen for viktig informasjon om advarsler.
Se i bruksanvisningen. Må ikke kastes sammen
med vanlig avfall
MELDINGER OM MATERIELLE SKADER
Merknad: Indikerer informasjon som betraktes som viktig, men som ikke er forbundet med skade. Typisk for å unngå skade på produktet.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
3

Innledning

4

Om denne håndboken

INNLEDNING
Denne håndboken inneholder bruksanvisningen til Miele­autoklavene PST 1710 og PST 2210, heretter kalt CUBE - 17 og CUBE - 22.
FORDIN EGEN SIKKERHET OG SIKKERHETEN TIL DINE PASIENTER
Formålet med denne håndboken er å gi informasjon om CUBE­autoklaver for å sikre:
n korrekt installasjon og oppsett n optimal bruk n sikker og pålitelig drift n overholdelse av regelmessige vedlikeholds- og servicekrav
Les sikkerhetsinformasjonen nøye (se "Sikkerhetsadvarsler" på side 6).
INNHOLDET I HÅNDBOKEN
Denne hurtigstartveiledning inneholder grunnleggende informasjon for installasjon og bruk av følgende autoklavversjoner:
n PST 1710 n PST 2210
Versjonene har bare forskjellig kammervolum.
BRUKSANVISNING
Fullstendig håndbok (bruksanvisning) er tilgjengelig på nettsiden www.miele.com. Se baksiden av denne håndboken.
Denne håndboken er en viktig del av produktet og må følge med produktet gjennom hele levetiden. Den må konsulteres i alle situasjoner relatert til produktets livssyklus, fra levering til avhending.
ANSVARSFRASKRIVELSE
Alle bilder, grafikk og illustrasjoner i denne håndboken er for å gjøre teksten mer forståelig. De er ikke nøyaktige representasjoner av produktdetaljene. Dermed bør de ses på som veiledende, og de kan avvike fra det faktiske produktet.
For forslag eller anmerkninger, ta kontakt med Miele eller en autorisert servicepartner.
OPPHAVSRETTSERKLÆRING
Opphavsrett © 2019, Produsent Alle rettigheter forbeholdt i alle land. Alle tegninger, bilder og tekster i denne håndboken tilhører
produsenten. Selv delvis duplisering av tegninger, bilder eller tekst er forbudt.
Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel.

Bruksbegrensninger

TILTENKT BRUK
CUBE-autoklaver er mye brukt til medisinske formål, f.eks. til vanlige legekontorer, tannbehandling, fasiliteter for personlig hygiene og skjønnhetspleie og også til veterinærpraksiser. De brukes også til materialer og utstyr som sannsynligvis vil eksponeres for blod og kroppsvæsker, f.eks. redskaper som brukes av kosmetologer, tatovører, kroppspiercere og frisører.
Lasttypene som kan steriliseres med CUBE-autoklaver er beskrevet i tabell 1 i den tekniske referansestandarden EN 13060. Disse lastene inkluderer solide, porøse, hule laster av type A og hule laster av type B, uemballert, enkeltemballert og dobbeltemballert.
CUBE-autoklaver kan ikke brukes til å sterilisere væsker eller farmasøytiske produkter. Enheten er kun ment for profesjonell bruk av opplærte personer.
FUNKSJONER
Se "Steriliseringssykluser" på side 23 for en full liste over hovedprogramfunksjoner, inkludert steriliseringstid, temperatur og anbefalt lasttype.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
5

Sikkerhetsinformasjon

6

Sikkerhetsadvarsler

TERMISKE FARER
n Kammeret varmes automatisk opp til høye
temperaturer så snart autoklaven slås på – fare for brannskader!
n Brettene og steriliseringslasten er varme på
endenav hver syklus. Bruk brett- eller kassettholdere til å tømme steriliseringskammeret.
n Bruk alltid egnet PVU ved bruk av autoklaven
(f.eks. hansker for rengjøring, vedlikehold osv.).
ELEKTRISKE RISIKOER
n Ikke hell vann eller en annen type væske over
autoklaven (fare for elektrisk kortslutning).
n Slå av autoklaven og koble fra strømkabelen før
inspeksjon, vedlikeholdsarbeid eller service av autoklaven.
n Pass på at strømkontakten autoklaven er
tilkoblet er riktig jordet.
n Alle elektriske enheter tilkoblet autoklaven skal
ha isolasjonsklasse II (dobbeltisolert) eller høyere.
n Bruk bare strømledning levert av produsenten.
FEIL BRUK AV AUTOKLAVEN
n Autoklaven må ikke brukes i nærvær av
eksplosive eller brennbare gasser, damper, væsker eller faste stoffer.
n Autoklaven er ikke designet for sterilisering av
matvarer eller avfall.
n Ikke overskrid maksimale vektgrenser for lasten
som angitt i denne håndboken (se "Administrering av steriliseringssyklus" på side
19).
n Ikke drikk vann som har vært inni autoklaven.
MANIPULERING
n Ikke fjern typeskiltet eller etiketter fra
autoklaven.
n Reparasjoner, vedlikehold eller service må
utføres av autoriserte serviceteknikere som kun bruker produsentens originale reservedeler.
KRAV
n Bruk bare strømledningssettet og tilbehør levert
av produsenten.
n Hvis autoklaven er koblet til et
vannforsyningssystem, må dette være utstyrt med en tilbakeslagsventil i samsvar med IEC
61770.

Ansvar

BRUKERANSVAR
n Brukeren er ansvarlig for korrekt installasjon, korrekt bruk og
vedlikehold av autoklaven i samsvar med denne bruksanvisningen.
n Sikkerhetsinnretningene til autoklaven er svekket når selve
produktet ikke er installert, brukt og vedlikeholdt i samsvar med denne bruksanvisningen.
n Bruksanvisning oppdatert til den nyeste versjonen er alltid
tilgjengelig på www.miele.com.
n Behold disse instruksjonene for fremtidig referanse.
PRODUSENTENS ANSVAR
n Produsenten kan bare påta seg ansvar for produktets
sikkerhet, pålitelighet og ytelse når selve produktet er installert, brukt og vedlikeholdt i samsvar med bruksanvisningen.
n Vedlikehold av uautoriserte personer ugyldiggjør alle krav i
henhold til garantien og andre krav.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
7

Komme i gang

Pakke ut

INNHOLD I INNPAKNINGEN
Autoklav Brett (tre)
8
Strømkabel Tappeslange
Vendbart stativ Brettholder
USB-minnepinne lastet med
bruksanvisning
Denne håndboken,
samsvarserklæring,
garantibevis, arbeidstestrapport
MATERIALER SOM IKKE LEVERES MED STERILISATOREN
Følgende materialer medfølger ikke:
n Vannbeholder for å fange avløpsvann under manuell
tankdrenering (volum større enn 5 l (1,3 gal))
Vennligst se bruksanvisningen for en fullstendig liste over tilleggsutstyr.

Håndtering

HVORDAN OMPLASSERE AUTOKLAVEN
Før transport:
n Tøm begge vanntankene fullstendig (se "Tømme tankene for
brukt og rent vann" på side 22).
n La steriliseringskammeret kjøles ned. n Bruk originalemballasje når du sender eller transporterer
autoklaven. Nye emballasjematerialer er tilgjengelig fra Service Miele.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
9

Produktbeskrivelse

VISNING FRA FORSIDEN
Del Beskrivelse
A Kammerdør
B Påfyllingslokk til tanken
C Vanntankdeksel
D Berøringsskjerm
E Servicedør
F Steriliseringskammer
G
Støvfilter
H Tilbakestillingsknapp på termostatbryteren
I Dørtetning
L Dørstift
10
ØVRE INTERNE STRUKTUR
Del Beskrivelse
A Tank
B
Vannivåsensor
C Vanntankdeksel
D Internt tankdeksel
E Interne filtre med metallpatroner i tanken
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
11
KOMPONENTER BAK SERVICEDØREN
12
Del Beskrivelse
A Bakteriologisk filter
B Hovedbryter
C Identifikasjonsetikett
D Avløpsport for brukt vann (grå)
E Avløpsport for rent vann (blå)
F Utløsningsknapp for tappeslange
G USB-port
VISNING FRA BAKSIDEN
Del Beskrivelse
A
USB- port
B
Luftromdeksel
C
Testtilkobling
D
Deksel for trykksikkerhetsventil
E Avløp for brukt vann
F
Innløp for vannforsyning
G Kondensatorgitter
H Strømkabelfeste
I Tilkobling for strømkabel
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
13
14

Installere autoklaven

KRAV TIL PLASSERING
Merknad: Ikke plasser autoklaven slik at det er vanskelig å betjene
kontrollene bak servicedøren. Ikke plasser autoklaven slik at det er vanskelig å koble fra strømforsyningspluggen.
La kondensatorgitteret (baksiden av autoklaven) være fri for alt som kan hindre luftpassasjen.
Overflatematerialer bør være vannavstøtende. Hvis steriliseringssykluser er kontinuerlige, ta hensyn til de omkringliggende materialene: damp kan skade dem.
Autoklaven må ikke brukes i eksplosive atmosfærer. Autoklaven må brukes i et godt ventilert rom langt borte fra varmekilder og brennbare materialer.
Plasser autoklaven på en flat og jevn overflate.
Krav til klaring for å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon:
ELEKTRISKE TILKOBLINGER
Alle kablene og rørene som er tilkoblet på baksiden av autoklaven må plasseres langt borte fra kondensatorgitteret (f.eks. ved bruk av de tilgjengelige skinnene).
Merknad: Bruk bare ledningssettet levert av produsenten. Pass på at de eksterne og interne overflatene er fri for fuktighet eller
kondens før tilkobling av strømmen. Installasjonen av autoklaven skal utføres av to autoriserte
teknikere som bruker PVU (personlig verneutstyr) i henhold til de gjeldende standardene.
Den elektriske strømforsyningen til autoklaven må oppfylle alle gjeldende standardene i det aktuelle landet, og må være i samsvar med dataetiketten på baksiden av autoklaven.
VANNTILKOBLINGER
Autoklavens rentvannstank kan fylles opp manuelt av brukeren, eller automatisk med et vannforsyningssystem. Vannforsyningssystemet må levere demineralisert eller destillert vann som oppfyller spesifikasjonene i disse instruksjonene. Ikke tilsett noen kjemikalier/tilsetningsstoffer til vannet.
Produsentens garanti er ugyldig hvis autoklaven brukes med vann som inneholder enten kjemiske tilsetningsstoffer eller kontaminantnivåer som overskrider nivåene beskrevet i bruksanvisningen.
Merknad: Vedlikehold av det eksterne vannfyllingssystemet må utføres i samsvar med bruksanvisningen som følger med det aktuelle systemet.
INSTALLERE AUTOKLAVEN
ADVARSEL! Ved funksjonsfeil ved autoklaven koble autoklaven fra umiddelbart og ring etter service. Ikke forsøk å reparere autoklaven selv.
Merknad: Se i de tekniske kravene før autoklaven plugges i! Se i
bruksanvisningen. Ingen andre enheter skal kobles til autoklavens strømpanelkrets.
1 Plasser autoklaven på en motstandsdyktig, flat og jevn
overflate.
2 Åpne kammerdøren, fjern alle elementer unntatt
kammerstativet. Fjern alle plastdekslene fra brettene.
3 Koble til auto-påfyllings- og auto-tømmeslangene bak på
autoklaven (valgfritt).
4 Koble til Ethernet-kabelen eller WiFi-nøkkelen bak på
autoklaven (valgfritt).
5 Stikk strømledningen inn i kontakten bak på autoklaven og før
ledningen gjennom ledningsfestene.
6 Koble strømledningen til en stikkontakt i veggen. For
strømforsyningskrav, se "Tekniske data" på side 26.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
15

Brukergrensesnittmeny

STRUKTUR OG NAVIGERING
16
= valgfritt
VANLIGE KOMMANDOER OG IKONER
Ikon Funksjon
Går inn i / forlater ventemodus.
Ikon Funksjon
Oppdaterer siden.
Ikon Funksjon
Angir at kammerdøren er låst.
Går tildet forrige/neste skjermbildet.
Åpner startsiden.
Gir tilgang til undermenyene.
Gir tilgang til innstillingsskjermen iet bestemt område.
Viser listen over alle driftsparametrene til autoklaven.
Åpner et skjermbilde med andre innstillinger/alternativer.
n Bekrefter det aktive alternativet. n Lagrer en innstilling eller en
parameter.
n Svarer JA på et spørmål.
n Avbryter handlingen/funksjonen. n Går til forrige skjermbilde uten å
bekrefte/utføre noen endringer eller lagre noen parametre.
n Svarer NEI på et spørmål.
Øker/reduserer verdien.
Angir at enfeil har oppstått.
Angir at det kontrollerte alternativet fungerer korrekt.
n Spiller av en video. n Starter en prosedyre.
Setter en video på pause.
Angir at kammerdøren låses / låses opp.
Angir at kammerdøren er ulåst og kan åpnes.
Angir at alternativet er PÅ og gjør det mulig å slå det AV ved å trykke på det.
Angir at alternativet er AV og gjør det mulig å slå det PÅ ved å trykke på det.
Angir at alternativet er aktivt / ikke aktivt.
Angir at alternativet er aktivert/deaktivert.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
17
Ikon Funksjon
Angir at brukeren bruker administratorrettigheter.
Bekrefter det aktive alternativet og lagrer en innstilling eller en parameter.
Kopierer systeminformasjonen tilen USB-minnepinne.
Viser en animasjon om utskiftingsprosedyren.
Viser en steriliseringsoppsummering.
18

Steriliseringssykluser

Klargjøre autoklaven

ADVARSLER
Merknad: Bruk bare destillert eller demineralisert vann (se i bruksanvisningen for tekniske krav). Ikke tilsett noen kjemikalier/tilsetningsstoffer til vannet.
FYLLE TANKEN FOR RENT VANN
1 Slå autoklaven PÅ og fjern påfyllingslokket til tanken. 2 Fyll tanken for rent vann med destillert eller demineralisert
vann til autoklaven lager en lyd. Se "Tekniske data" på side 26for tankvolumet.
3 Sett påfyllingslokket til tanken tilbake på plass.
SETTE KAMMERSTATIVET INN I AUTOKLAVEN
FORSIKTIG! Fare for brannskade. Påse at steriliseringskammeret ikke er varmt før du berører kammerstativet eller innholdet.
1 Åpne kammerdøren og innrett kammerstativet i
midten/bunnen av kammeret.
2 Skyv kammerstativet forsiktig inn i posisjon til det klikker
på plass.
3 Sett kassetter horisontalt eller vertikalt inn, eller sett inn
brett. Se i bruksanvisningen.
4 Lukk døren. 5 Slå autoklavbryteren PÅ: etter initialisering vises startsiden.

Administrering av steriliseringssyklus

KJØRE EN STERILISERINGSSYKLUS
1 Trykk på den ønskede syklusen på
startsiden.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
19
20
2 Sjekk sykluskravene.
3 Sjekk ikonet i øverste venstre
hjørne på siden for informasjon om tørkemodusen tilordnet syklusen.
4 For å endre tørketid trykk på .
5 Hvis dørtetningen er ny, hold døren
forsiktig lukket til trinn 7.
6 Trykk på , og skriv inn
brukerinformasjonen din ved behov: døren låses. Hvis du ikke har angitt en annen starttid, starter steriliseringen umiddelbart.
7 Vent til enden av steriliseringen.
Trykk på for å vise syklusparametrene i sanntid. Se i bruksanvisningen.
8 Steriliseringen er ferdig. Trykk på
for å vise syklusoppsummeringen eller trykk på for å vise syklusinformasjonen. Se i bruksanvisningen.
9 Trykk på OPEN: døren låses opp.
10 Skriv inn brukerinformasjonen din
ved behov, og bekreft frigjøring av lasten.
STERILISERINGSSYKLUSSIDE
Her følger informasjonen som vises mens en syklus kjører:
Del Beskrivelse
A Navn på
steriliseringssyklus
B Nedtellingsklokke (tid til
syklusen er ferdig)
C
D Dato og klokkeslett og
E Gjeldendesyklusfase
F Stoppknapp
G Knapp for å åpne siden for
: kammertrykk : syklusteller : kammertemperatur
symbol for dør låst
syklusinformasjon
ENDEN AV EN STERILISERINGSSYKLUS
Når en syklus er ferdig, vises meldingen "Syklus fullført" på skjermen. For å avslutte syklusen:
1 Trykk på for å vise
syklusoppsummeringen eller trykk på for å vise syklusparametrene. Se i bruksanvisningen.
2 Trykk på OPEN for å åpne døren:
døren låses opp og startsiden vises.
Merk: hvis en feilmelding vises se i bruksanvisningen.
FORSIKTIG! Varme overflater. Brannskader. Ikke berør kammeret, innsiden av døren og de innvendige beslagene. Bruk brettholderen, kassettholderen, hansker for varme temperaturer eller egnet beskyttelse for å ta ut lasten!
3 Åpne kammerdøren.
4 Ta ut lasten og lagre den.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
21

Vedlikehold

Ekstraordinært vedlikehold

TØMME TANKENE FOR BRUKT OG RENT VANN
Hvis du ved et uhell har latt tankene stå fulle i mer enn syv dager eller hvis du planlegger å ikke bruke autoklaven på minst syv dager, må du tømme tankene.
1 Åpne autoklavens servicedør.
2 Sett en beholder under autoklaven (5 l (1,3 gal) minimum), og plasser enden av
tappeslangen i den.
3 For å tappe det brukte vannet sett koblingen til tappeslangen i den grå porten.
4 For å tappe det rene vannet sett koblingen til tappeslangen i den blå porten.
5 Når vannet er fullstendig tappet, trykk på utløsningsknappen for å fjerne
tappeslangen og lukk servicedøren.
22

Tekniske data

Steriliseringssykluser

ADVARSLER
For din sikkerhet og sikkerheten til dine pasienter:
ADVARSEL! Aldri behandle gjenstander som er annerledes enn de som er angitt i syklusprogramtabellen, og aldri overskrid maksimumsgrenser for lastvekt angitt i den, siden dette kan svekke steriliseringsprosessen. Slike handlinger kan føre til ikke-sterile forhold på slutten av syklusen, og kan eksponere personer for farene ved kryssinfeksjoner. Dette betraktes som feil bruk av autoklaven, som produsenten ikke kan holdes ansvarlig for. Alle indikasjoner på steril last eller vellykket fullføring av syklusen som oppgis på skjermen på slutten av syklusen er ikke gyldige hvis lasttypen og -mengden ikke overholdes.
TILGJENGELIGE STANDARD STERILISERINGSSYKLUSER
Tre steriliseringssykluser av B-type er tilgjengelige, alle overholder den europeiske standarden EN13060.
Syklustype Syklusnavn Formål
B B Universal 134 For alle generelle gjenstander som håndinstrumenter, håndstykker, peang osv.
B Prion 134 Har en forlenget steriliseringstid hvis dette er nødvendig for dinlast eller er obligatorisk i ditt land.
B Universal 121 For alle gjenstander som ikke tåler den høye temperaturen til134-syklusene, slik som tekstiler og plast.
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
23
DATA FOR VANLIGE STERILISERINGSSYKLUSER
Steriliseringssykluser
B Universal 134 B Prion 134 B Universal 121
Steriliseringstemperatur
Steriliseringstrykk 3,03bar
134°C (273°F) 134°C (273°F) 121°C (250°F)
2,03bar (g)
3,03bar
2,03bar (g)
2,04bar
1,04bar (g)
Varighet av platå-/steriliseringsfase 5' 30" 20' 30" 20' 30"
Varighet av tørkefasen 22' 22' 28'
Lasttype Alle uemballerte, enkelt-/dobbeltemballerte gjenstander og gjenstander i pose:
n Solid n Hul A (smal lumen) n Hul B (enkel hulgjenstand) n Porøs
TOTAL SYKLUSVARIGHET
Den totale syklustiden inkluderer tørketiden og kan variere i henhold til de ulike gjenstandene, som f.eks.:
n type last (solid eller porøs) n lastvekt n andre faktorer
Verdier og syklusnavn kan variere avhengig av kravene i det aktuelle landet.
Last
Tom Full
CUBE - 17 CUBE - 22 CUBE - 17 CUBE - 22
B Universal 134 43' 30" 46' 30" 52' 30" 56' 30"
B Prion 134 42' 42' 67' 70'
24
Last
Tom Full
CUBE - 17 CUBE - 22 CUBE - 17 CUBE - 22
B Universal 121 65' 66' 74' 77'
Merk: Verdier og syklusnavn kan variere avhengig av kravene i det aktuelle landet.
MAKSIMUM LAST FOR INSTRUMENTER
Merk: Lasten som er angitt inkluderer brett, beholdere og alt som settes i kammeret, med unntak av brettstativet.
Instrumenter
I pose Ikke-innpakket Porøs
CUBE - 17 CUBE - 22 CUBE - 17 CUBE - 22 CUBE - 17 CUBE - 22
B Universal 134
B Prion 134
B Universal 121
4,5kg (10 lb) 5,5kg (12,1lb) 4,5kg (10 lb) 5,5 kg (12,1 lb) 1,5 kg (3,3lb) 2,0kg (4,4 lb)
4,5kg (10 lb) 5,5kg (12,1lb) 4,5kg (10 lb) 5,5 kg (12,1 lb) 1,5 kg (3,3lb) 2,0kg (4,4 lb)
4,5kg (10 lb) 5,5kg (12,1lb) 4,5kg (10 lb) 5,5 kg (12,1 lb) 1,5 kg (3,3lb) 2,0kg (4,4 lb)
MAKSIMUM LAST FOR BEHOLDERE
CUBE - 17 CUBE - 22
B Universal 134 9,0kg (19,8 lb) 9,0 kg (19,8lb)
B Prion 134 9,0 kg (19,8lb) 9,0 kg (19,8lb)
B Universal 121 9,0kg (19,8 lb) 9,0 kg (19,8lb)
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
25
26

Tekniske data

VANNFORSYNINGSSYSTEM (MÅ VÆRE I SAMSVAR MED IEC61770)
Montering Tilbakeslagsventil (IEC61770).
Temperatur maks. 35 °C (95 °F)
Trykk min. 2 bar – maks. 8,6 bar (min. 29 psi - maks. 124,7 psi)
Flow min. 0,25 – maks. 0,5 l/min (min. 0,066 - maks. 0,132 gal/min)
STRØMFORSYNINGSSYSTEM
Nominell spenning og maks. strøm
Overspenningskategori II
Beskyttelsepåkrevd Hensiktsmessig skillebryter og enjordfeilbryter (GFCI). Alle
Kommunikasjonmed andre enheter
Egenskaper Fullstendig mikroprosessorstyrt prosessevalueringssystem i
Maks. varmeeffekt 3000 kJ/t
200–240 V AC, 50/60 Hz, 10 A, énfaset(se produktetiketten)
beskyttelsesanordninger må være sertifisert i henhold til gjeldende standard. En jordettilkoblinger essensiell.
1 USB-port foran 1 USB-port bak
henhold til EN13060. Programmerbar ventemodus.
INSTALLASJONSKRAV
Arbeidstemperatur Fra +5 °C til +40 °C (fra +41 °F til+104 °F)
Relativ arbeidsfuktighet Maks. RF 80% opp til 31 °C (88 °F), lineært avtagendetil 50% ved
Temperatur / rel. luftfuktighetfor lagring
Maks. høyde over havet 3000 m
Min. atmosfærisk trykk 0,6 bar (8,7 psi)
Generelle dimensjoner B: 465 mm / H: 452 mm / D: 646 mm (B: 18" / H: 17,8" / D:
Min. nødvendig plass B: 565 mm / H: 502 mm / D: 450 mm (B: 22,2" / H: 19,8" / D:
Størrelsen på dørbevegelsen
Vekttom CUBE - 17: 42,5 kg (93,7 lb)
Maks. vekt(fullastet) CUBE - 17: 53,1 kg (117 pund)
Vektper støtteområde CUBE - 17: 36 kN/m
Miljøforurensning Grad 2
40 °C (104 °F)
Fra -20 ° C til +60 °C (fra -4 °F til +140 °F ) / 0–90 % (med tomme tanker)
25,4")
17,7")
B: 532 mm / H: 452 mm / D: 357 mm (B: 21" / H: 17,8" / D: 14")
CUBE - 22: 44 kg (97 lb)
CUBE - 22: 56,1 kg (123,8 pund)
2
CUBE - 22: 37,65 kN/m
2
STERILISERINGSKAMMER
Trykksikkerhetsventil 2,6 bar (37,7 psi)
Sikkerhetstermostater 180 °C (356 °F)
Totaltvolum CUBE - 17: 17 l / Ø: 250 mm / D: 362 mm (4,5 gal, Ø: 9,8" / D:
Utnyttbar plass CUBE - 17: 11,8 l / B: 195 mm / H: 195 mm / D: 312 mm (3 gal /
Bakteriologiskfilter 0,3 µm
14") CUBE - 22: 22 l / Ø: 250 mm / D: 440 mm (5,8 gal, Ø: 9,8" / D:
17")
B: 7,7" / H: 7,7" / D: 11,7" ) CUBE - 22: 15,2 l / B: 195 mm / H: 195 mm / D: 400 mm (4 gal /
B: 7,7" / H: 7,7" / D: 15,4" )
DAMPGENERATOR
Trykksikkerhetsventil 5 bar (72,51 psi)
Sikkerhetstermostater 230 °C (446 °F)
DESTILLERT ELLER DEMINERALISERT VANN
Vannkvalitet Oppfyller EN 13060 vedl. C(ledningsevne< 15μS/cm)
Gjennomsnittlig vannforbruk 0,13 til 0,59 liter/syklus (0,03 til 0,16 gal/syklus)
Tankvolum Rentvann4,8 l (1,27 gal), 2,8 l (0,74 gal) med luftgap
Brukt vann 4,8 l (1,27 gal)

Anbefalinger for validering

TESTVALIDERINGSPUNKTER
CUBE autoklaver kan valideres i henhold til EN17665-1. For ytterligere detaljer henvises det til Qualification/Validation guide
for steriliseringssykluser til produsenten.
Del Beskrivelse
Varmeste punkter
Kaldeste punkter
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
27
28

Autoriserte Miele-servicepartnere

Finn din nærmeste Miele-servicepartner på www.miele.com. Eventuelt henvises det til følgende adresser:
S.A. MieleBelgique Z.5Mollem 480
Belgia (fr-BE)
Belgia
(nl-BE)
1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 E-mail:professional@miele.be Internet: www.miele-professional.be
nv Miele België Z.5Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Tel. 02/451.15.40 E-mail:professional@miele.be Internet: www.miele-professional.be
Danmark
(DK)
Finland
(FI)
Miele A/S Erhvervsvej 2 2600 Glostrup www.miele.dk Kundecenter Telefon: 4327 1510 E-mail:professional@miele.dk Reception Telefon: 4327 1100 E-mail:info@miele.dk
Miele Oy Porttikaari 6 Porttipuisto 01200Vantaa Puhelin:(09) 875 970 Faksi: (09) 875 97399 Sähköposti: asiakaspalvelu@miele.fi Internet: www.miele.fi/professional
Frankrike
(FR)
Italia
(IT)
Miele S.A.S Z.I.du Coudray 9, avenue Albert Einstein B.P. 1000 93151Le Blanc-Mesnil Cedex www.miele.fr/professional R.C.S. Bobigny B708203088 Contact Service Commercial Tél. :01 49 39 44 44 Fax. :01 49 39 44 38 Mail : advpro@miele.fr Contact SAV Professionnel (Intervention) Tél. :01 49 39 44 78 Fax. :01 49 39 34 10 Mail : savpro@miele.fr Contact Support Technique (Hotline) Tél. :01 49 39 44 88 Mail : support.technique@miele.fr
Miele Italia S.r.l. Strada di Circonvallazione,27 39057S. Michele-Appiano (BZ) Internet: www.miele-professional.it e-mail:info@miele-professional.it
Luxembourg
(LU)
Nederland
(NL)
Miele S.à.r.l. 20,rue Christophe Plantin Postfach 1011 L-1010Luxemburg/Gasperich Telefon: 00352 4 9711-30(Kundendienst) Telefon: 00352 4 9711-45(Produktinformation) Mo-Do 8.30-12.30, 13-17 Uhr Fr 8.30-12.30,13-16Uhr Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu
Miele Professional De Limiet 2 Postbus 166 4130 ED VIANEN Afdeling Customer Service Professional Tel.: (03 47) 3788 84 Fax: (0347) 37 84 29 E-mail:professional@miele.nl (verkoop & algemene vragen) E-mail:serviceprofessional@miele.nl (service & onderhoud) Website: www.miele-professional.nl
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
29
30
Norge
(NO)
Polen
(PL)
Portugal
(PT)
Miele AS Nesbruveien 71 1394 NESBRU Postboks 194 1378 NESBRU Telefon 671731 00 Telefax 67 17 31 10 Internett: www.miele.no/professional E-post: professional@miele.no Foretaksnr. NO 919 157 089MVA
Miele Sp.z o.o. ul. Gotarda 9 02-683 Warszawa Tel.: 22 54840 00 Fax: 22 548 40 20 www.miele.pl
Miele Portuguesa, Lda. Lisboa: MIELE Center Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Contactos: Telf.: 21 4248100 Faks: 214248 109 Assistência técnica 808200687 E-Mail: professional@miele.pt Website: www.miele-professional.pt
Sveits
(de-CH)
Sveits (fr-CH)
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefon +41 56 417 27 51 Telefax +4156 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Reparatur- und Pikettservice Telefon 0848551670
Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Téléphone +4156 417 27 51 Téléfax +4156 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Service de réparation et de permanence Téléphone 0848551670
Sveits (it-CH)
Sverige
(SE)
Tsjekkia
(CZ)
Miele SA Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Telefono +41 56 41727 51 Telefax +4156 417 24 69 professional@miele.ch www.miele.ch/professional Servizio riparazioni e picchetto Telefono 0848551670
Miele AB Industrivägen 20,Box 1397 17127Solna Tel 08-562 29 000 Serviceanmälan: 08-562 29 800 professionalservice@miele.se www.miele.se/professional
Miele spol. s r.o. Holandská 4, 63900 Brno Tel.: 543 553 111-3 Faks: 543 553 119 Servis-tel.: 543553741-5 E-mail:info@miele.cz Internet: www.miele.cz
Tyskland
(DE)
Østerrike
(AT)
Miele & Cie. KG Vertriebsgesellschaft Deutschland GeschäftsbereichProfessional Carl-Miele-Straße 29 33332Gütersloh Telefon: 080022 44 644 Telefax: 08003355 533 Miele im Internet: www.miele.de/professional
Miele Gesellschaft m.b.H. Mielestraße 1 5071 Wals bei Salzburg Verkauf: Telefon 050 800 420 - Telefax 05080081 429 E-Mail: vertrieb-professional@miele.at Miele im Internet: www.miele.at/professional Kundendienst 050 800 390 (Festnetz zum Ortstarif; Mobilfunkgebühren abweichend)
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
31

Dokumentasjonsskjemaer

32

Miele sjekkliste for installasjon

SPØRSMÅL
Nr. Spørsmål Svar
Ansvar
1 Var lederen av klinikken/praksisen til stede under hele
installasjonen?
Emballasje og innhold
2 Er emballasjen tilautoklaven uskadd? Ja Nei
3 Er autoklaven uskadd når den er pakket ut? Ja Nei
4 Er alt innholdet ipakken tilgjengelig (medfølgende deler til
autoklaven)?
5 Er alt det bestilte tilbehøret tilgjengelig med autoklaven? Ja Nei
6 Har du fjernet alle beskyttelsesdekslene fra autoklaven og
fra alle de medfølgende delene?
Fullstendig bruksanvisning
7 Ble alle avsnittene i bruksanvisningen tilautoklaven dekket
og forklart under installasjon?
Arbeidsplassens egnethet
8 Er den tilordnede benkeplaten for autoklaven nivellert og flat? Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Nr. Spørsmål Svar
9 Er det tatt hensyn til de anbefalte ventilasjonsindikasjonene i
det tildelte området til autoklaven?
10 Er det tatt hensyn til de påkrevde minimumsklaringene? Ja Nei
11 Har duforklart hvilken vannkvalitet som kreves for bruk med
autoklaven? Sjekk og mål vannets μS.
Involvering av lederen av klinikken/praksisen
12 Har duvist lederen av klinikken/praksisen prosedyren for å
fylle og tappe hovedvanntanken og tanken for brukt vann?
13 Har duvist lederen av klinikken/praksisen hvordan
autoklaven programmeres?
14 Har duvist lederen av klinikken/praksisen
syklusalternativene?
15 Har duvist lederen av klinikken/praksisen hva meldingene
og alarmene betyr?
16 Har duvist lederen av klinikken/praksisen hvordan ensyklus
avbrytes manuelt?
17 Har duvist lederen av klinikken/praksisen
vedlikeholdsprogrammet og -prosedyrene?
18 Har duvist lederen av klinikken/praksisen hvordan bruke alt
tilbehøret?
19 Har duvist lederen av klinikken/praksisen fordelene av å ha
en USB-tilkobling for en minnepinne?
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Nr. Spørsmål Svar
20 Har duvist lederen av klinikken/praksisen fordelene av å ha
en LAN-tilkobling?
21 Har duforeslått for lederen av klinikken/praksisen å
sikkerhetskopiere dataene som er lagret på USB­minnepinnen og/eller på en PC regelmessig til et annet sikkert medium?
22 Har duvist lederen av klinikken/praksisen fordelene av å ha
en -tilkobling (ekstern datalagring)?
23 Har duforklart lederen av klinikken/praksisen om den
korrekte lasttypen for hvert tilgjengelige steriliseringsprogram?
24 Har duvist lederen av klinikken/praksisen hvordan klargjøre
og plassere lasten isteriliseringskammeret?
25 Har duforklart tillederen av klinikken/praksisen at han/hun
bare må bruke originale deler og tilbehør på autoklaven?
26 Har duvist og forklart lederen av klinikken/praksisen om
avsnittet for sikkerhetsråd?
Sjekk
27 Har duutført en vakuumtest? Ja Nei
28 Har duutført et B Universal 134syklusprogram med
brettstativet og brett inni?
29 Er alle tilkoblinger til autoklaven godt plassert og tilkoblet
(tilbehør osv.)?
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
Ja Nei
INSTALLASJONSINFORMASJON
CUBE Serienummer:
Dato:
Kjøpt fra:
Installert av:
Dr./klinikknavn:
Adresse:
Telefonnummer:
Mottakers signatur:
Installatørens signatur:
ADRESSER SJEKKLISTEN FOR INSTALLASJON SKAL SENDES TIL
Send en kopi av denutfylte sjekklisten for installasjon til følgende to adresser:
Faks: 080033 55 533
Postadresse Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Stra. 29 33332Gütersloh Tyskland
CUBE | Hurtigstartveiledning | CUBE PST 171 0 PST2210 ANO Rev05 |13/09/2019 |© 2019 Produsent
33
Importør Miele & Cie. KG Carl-Miele-Stra. 29 33332 Gütersloh Tyskland
Produsent W&H Sterilization Srl via Bolgara, 2 Brusaporto (BG) Italia
+39 035 66 63 000
CUBE PST 1710 PST 2210
Hurtigstartveiledning
Med forbehold om endringer
Type: PST 1710 PST2210
Gyldig utgaveav bruksanvisningen: Rev05 av 13/09/2019
Det er inkludert i USB-minnetsom leveres medautoklaven, i PDF­format (Acrobat Reader er påkrevd).
Hvis du ikke har denne utgavenkan du laste den ned gratis:
n På nettsiden https://www .miele.com/en/com/index.htm. n Ved å ringe telefonnummeret til dine autoriserte Miele-servicepartnere, se
"Autoriserte Miele-servicepartnere" påside 28
n Ved å skanne følgende 2D-kode
ANO
Rev05
13/09/2019
Loading...