Miele PG 8057 TD User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации Профессиональная посудомоечная машина PG 8057 TD
До установки, подключения и подго­товки прибора к работе обязательно прочитайте инструкцию по эксплуата­ции. Вы обезопасите себя и предот­вратите повреждения Вашего прибо­ра.
ru - RU, UA, KZ
M.-Nr. 09 891 362
Содержание
Указания по инструкции............................................................................................... 5
Описание прибора......................................................................................................... 6
Устройство прибора........................................................................................................ 6
Панель управления.......................................................................................................... 7
Надлежащее использование....................................................................................... 8
Указания по безопасности и предупреждения ........................................................ 9
Символы, нанесенные на профессиональную посудомоечную машину.................... 13
Утилизация профессиональной посудомоечной машины .......................................... 13
Ваш вклад в охрану окружающей среды.................................................................. 14
Пользовательские профили ........................................................................................ 15
Группы пользователей..................................................................................................... 15
Обычные пользователи............................................................................................... 15
Опытные пользователи ............................................................................................... 15
Указания по управлению.............................................................................................. 16
Принцип работы дисплея................................................................................................ 16
Отображение меню ......................................................................................................... 17
Символы на дисплее ...................................................................................................... 19
Ввод в эксплуатацию .................................................................................................... 20
Открывание и закрывание дверцы ............................................................................ 24
Дверной замок «Комфорт»............................................................................................. 24
Открывание дверцы .................................................................................................. 24
Закрывание дверцы ........................................................................................................ 25
Открывание дверцы с помощью аварийного деблокиратора..................................... 26
Загрузка регенерационной соли................................................................................. 28
Регенерация..................................................................................................................... 28
Установка жёсткости воды............................................................................................. 29
Индикатор недостатка соли ........................................................................................... 31
Блокировка прибора из-за недостатка соли ................................................................ 31
Загрузка регенерационной соли.................................................................................... 32
Заполнение контейнера ополаскивателем............................................................... 34
Ополаскиватель ............................................................................................................... 34
Индикатор недостатка ополаскивателя ........................................................................ 34
Заполнение контейнера ополаскивателем.................................................................... 35
Особенности используемой техники ......................................................................... 36
Размещение обрабатываемого материала ................................................................... 36
Верхняя корзина.............................................................................................................. 38
Перестановка верхней корзины..................................................................................... 39
Нижняя корзина .............................................................................................................. 41
Использование пластмассовых корзин ........................................................................ 43
Эксплуатация ................................................................................................................. 45
Дозировка моющего средства....................................................................................... 45
Указания для программы «Супер быстрая».................................................................. 46
DOS-модуль ..................................................................................................................... 47
Светодиоды в кнопочных полях..................................................................................... 50
2
Содержание
Включение........................................................................................................................ 51
Выбор программы ........................................................................................................... 51
Запуск программы .......................................................................................................... 53
Завершение программы ................................................................................................. 54
Выключение ..................................................................................................................... 54
Вынимание посуды из машины ...................................................................................... 54
Прерывание программы ................................................................................................. 55
Отмена программы ......................................................................................................... 56
Дополнительные функции............................................................................................ 57
Отсрочка старта .............................................................................................................. 57
Поддержка сушки............................................................................................................ 58
Установки  .................................................................................................................... 60
Структура меню............................................................................................................... 61
Отсрочка старта .............................................................................................................. 62
Сушка ............................................................................................................................... 63
Установка языка........................................................................................................... 64
Удаление воздуха в модуле DOS.................................................................................... 65
Установка даты ................................................................................................................ 66
Формат даты ................................................................................................................ 66
Установить ................................................................................................................... 66
Установка текущего времени ......................................................................................... 67
Установить ................................................................................................................... 67
Индикация .................................................................................................................... 68
Формат времени .......................................................................................................... 68
Настройка громкости...................................................................................................... 69
Звук нажатия кнопок .................................................................................................. 69
Звуковые сигналы ....................................................................................................... 69
Установка громкости................................................................................................... 70
Расширенные указания ............................................................................................... 71
Вызов меню «Расширенные указания» (установки) ..................................................... 71
Структура меню............................................................................................................... 73
Код .................................................................................................................................... 75
Разрешение для применения ..................................................................................... 75
Изменение кода ........................................................................................................... 75
Журнал эксплуатации ..................................................................................................... 77
Единица измерения температуры.................................................................................. 78
Перемещение программы .............................................................................................. 79
Дополнительные функции............................................................................................... 80
восстановить настройки ............................................................................................. 80
Повышенное количество воды................................................................................... 81
Промежуточное ополаскивание................................................................................. 81
Дозирующие системы DOS ........................................................................................ 82
Температура / Время................................................................................................... 85
Выбор программы ........................................................................................................... 88
Жесткость воды .............................................................................................................. 89
Индикация на дисплее .................................................................................................... 89
Дисплей ............................................................................................................................ 90
Контрастность ............................................................................................................. 90
Яркость......................................................................................................................... 90
3
Содержание
Отключить через ............................................................................................................. 91
Заводская настройка ...................................................................................................... 92
Версия программного обеспечения .............................................................................. 93
Чистка и уход.................................................................................................................. 94
Техобслуживание............................................................................................................. 94
Чистка панели управления ............................................................................................. 95
Чистка фронтальной поверхности прибора ................................................................. 95
Очистка моечной камеры ............................................................................................... 95
Чистка дверного уплотнения и дверцы ......................................................................... 96
Очистка фильтров в моечной камеры ........................................................................... 96
Чистка распылительных коромысел.............................................................................. 98
Помощь при неполадках .............................................................................................. 100
Ошибка при подаче/сливе воды..................................................................................... 100
Дверца .............................................................................................................................. 103
Необычное поведение профессиональной посудомоечной машины......................... 104
Шумы................................................................................................................................ 105
Неудовлетворительный результат мойки ...................................................................... 106
Устранение неисправностей........................................................................................ 108
Чистка фильтра в заливном шланге .............................................................................. 108
Чистка сливного насоса и обратного клапана.............................................................. 109
Сервисная служба......................................................................................................... 111
Обзор программ............................................................................................................. 112
Условия внешней среды............................................................................................... 116
Условия эксплуатации..................................................................................................... 116
Условия транспортировки и хранения приборов ......................................................... 116
Гарантийные обязательства ........................................................................................ 117
Срок службы приборов .................................................................................................. 118
Условия транспортировки............................................................................................ 119
Условия хранения .......................................................................................................... 119
Условия гарантии........................................................................................................... 119
Срок службы прибора .................................................................................................. 120
Установка........................................................................................................................ 122
Установка ......................................................................................................................... 122
Встраивание прибора под столешницу ..................................................................... 122
Выравнивание и закрепление профессиональной посудомоечной машины ........ 123
Изменить место установки............................................................................................. 124
Электроподключение ................................................................................................... 125
Отключение при пиковой нагрузке................................................................................ 125
Подключение воды........................................................................................................ 127
Подключение подачи воды............................................................................................. 127
Подключение слива воды ............................................................................................... 129
Технические данные...................................................................................................... 130
4

Указания по инструкции

Предупреждения

Помеченные таким значком указания содержат важную для техники безопасности информацию, предупреждающую об опасности получения травм персоналом и возможности мате­риального ущерба.
Внимательно прочитайте предупреждения и соблюдайте при­водимые в них требования по эксплуатации и правила поведе­ния.

Указания

Указания содержат информацию, на которую следует об­ращать особое внимание.
Указания помечаются с помощью широкой рамки.

Дополнительная информация и примечания

Дополнительная информация и примечания помечаются с по­мощью узкой рамки. Для обращения с профессиональной посудомоечной машиной они не имеют первостепенного значения.

Действия

Необходимые действия по управлению профессиональной по­судомоечной машиной помечены специальными значками. Эти действия последовательно объясняют всю процедуру по управ­лению. Перед описанием каждого действия стоит значок в виде черного квадратика.
Пример: Откройте дверцу профессиональной посудомоечной машины.

Дисплей

Информация, которая отображается на экране дисплея профес­сиональной посудомоечной машины, отличается особым шриф­том, который подобен шрифту на дисплее.
Пример:
Выберите Отсрочка старта и подтвердите выбор кнопкойOK.
5

Описание прибора

Устройство прибора

a
Дверной замок
b
Верхнее распылительное коромысло (не отображено на рис.)
c
Направляющая верхней корзины
d
Соединение для распылительного ко­ромысла верхней корзины
e
Нижнее распылительное коромысло
f
Направляющая нижней корзины
g
Фирменная планка
h
Контейнер для ополаскивателя
i
Замочная скоба дверного замка
j
Контейнер для регенерационной соли
k
Контейнер для порошкообразного моющего средства
l
Комбинированный фильтр
m
Задняя сторона: Подключение для DOS-модуля Внешний дозирующий насос для жид­кого моющего средства (DOS1) Внешний дозирующий насос для опо­ласкивателя (DOS4)
6

Панель управления

Описание прибора
a
Кнопка (Вкл/Выкл)
Включение и выключение профессио-
нальной посудомоечной машины
b
Кнопки 1–3 (кнопки выбора программ)
Программируемые кнопки для назначе-
ния персональных программ
c
Кнопка (дополнительные програм-
мы)
Выбор дополнительных программ
d
Дисплей
Отображение меню управления
e
Кнопки и (кнопки со стрелками)
Навигация в меню управления
f
Кнопка (отменить или назад) Прервать процесс в меню управления (прерывание выполнения программы не происходит!)
g
Кнопка Старт/Стоп Запуск или остановка выполнения про­граммы
h
Кнопка (блокировка дверцы) Открывание дверцы
i
КнопкаOK (подтвердить) Подтвердить выбор или введенное зна­чение в меню управления
j
Интерфейс сервисной службы Место для проверки и передачи данных для сервисной службы Miele
7

Надлежащее использование

Эта профессиональная посудомоечная машина соответствует положениям о технической безопасности. Однако, ее ненадле­жащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, прежде чем включать эту профессиональную посудомоечную машину. В ней содержатся важные указания по безопасности, эксплуа­тации и техобслуживанию. Благодаря этому Вы защитите себя и избежите повреждений Вашей машины. Сохраняйте инструк­цию по эксплуатации, чтобы можно было ее передать следую­щему владельцу машины.
Благодаря своим коротким циклам выполнения программ и
высоким результатам мойки эта профессиональная посудомоеч­ная машина предназначена для профессионального применения, например, в
– домах инвалидов
– домах престарелых
– больницах и
– подобных условиях эксплуатации
Используйте данную посудомоечную машину исключительно
для мытья посуды. Использование в любых других целях, моди­фикация и внесение изменений в конструкцию не допускаются.
Посудомоечная машина предназначена исключительно для
стационарного использования во внутренних помещениях.
Специальные вставки следует использовать только в соответ-
ствии с их назначением.
В программе Vario TD благодаря температуре окончательного
ополаскивания и времени выдержки достигается температурная
дезинфекция, которая указывается значением A0.
Значение A0 показывает дезинфекционный результат программы и применяется также в медицинской технике.
Посудомоечная машина не предназначена для подготовки ме-
дицинских продуктов.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно обращаться с посудомоечной машиной, не рекомендуется её эксплуатиро­вать без присмотра или надзора со стороны ответственного ли­ца.
8

Указания по безопасности и предупреждения

Правильная установка

Посудомоечную машину запрещается устанавливать во взры-
воопасных и промерзающих помещениях.
Для обеспечения устойчивости встраиваемые посудомоечные
машины следует устанавливать только под сплошную столеш­ницу, соединённую со стоящими рядом шкафами.
Вблизи посудомоечной машины можно размещать мебель
только профессионального назначения, чтобы избежать риска возможного повреждения из-за конденсации водяного пара.

Техническая безопасность

Все работы по вводу посудомоечной машины в эксплуатацию,
её техническому обслуживанию и ремонту должны выполняться только специалистами сервисной службы Miele, дилером или ав­торизованным специалистом, обладающим соответствующей квалификацией. Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя.
К обслуживанию посудомоечной машины допускается только
проинструктированный надлежащим образом персонал. Обслу­живающий персонал должен регулярно проходить инструктаж и обучение.
Перед началом эксплуатации проверьте посудомоечную маши-
ну на предмет видимых повреждений. Ни в коем случае не вво­дите в эксплуатацию повреждённый прибор. Эксплуатация по­вреждённой посудомоечной машины ставит под угрозу вашу бе­зопасность!
Неисправный или негерметичной прибор следует сразу вывес-
ти из эксплуатации и обратиться в сервисный центр Miele, к ав­торизованному партнёру Miele или к специалисту соответству­ющей квалификации.
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на ори-
гинальные запчасти Miele. Только при использовании таких зап­частей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут вы­полнены требования к работе и безопасности.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
случае, если он подключён к системе защитного заземления, вы­полненной в соответствии с предписаниями. В случае сомнений поручите специалисту-электрику проверку электропроводки в помещении, где установлена машина.
Обратите внимание на указания по монтажу в инструкции по
эксплуатации и монтажном плане.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Убедитесь в том, что параметры подключения (напряжение,
частота и предохранитель), указанные на типовой табличке, соот­ветствуют параметрам электросети в Вашем доме.
Посудомоечной машиной не должна закрываться сетевая вил-
ка какого-либо электроприбора, так как глубина ниши для встраивания может быть небольшой, и из-за давления на вилку возникает угроза перегрева. Обратите внимание на указания в главе «Подключение электропитания».
Не допускается подключение посудомоечной машины к элек-
тросети через многоместную розетку или удлинитель, так как они не могут обеспечить необходимую безопасность прибора (напри­мер, возникает опасность перегрева).
Ни в коем случае не вскрывайте корпус посудомоечной маши-
ны. Возможное касание токоведущих частей, а также изменение электрического и механического устройства представляет опас­ность для Вас и может привести к нарушениям работы прибора.
Запрещается вводить в эксплуатацию посудомоечную машину
с повреждённым сетевым кабелем. Повреждённый сетевой ка­бель должен заменяться только на подходящий кабель. В целях обеспечения безопасности замена кабеля должна проводиться только квалифицированным специалистом или специалистом сервисной службы Miele.
Перед проведением технического обслуживания обязательно
отключите посудомоечную машину от сети электропитания.
Пластиковый корпус на конце шланга подачи воды содержит
два электрических клапана. Не погружайте этот корпус в жид­кости.
В заливном шланге имеются провода, находящиеся под напря-
жением. Поэтому не допускается укорачивание этого шланга.
Встроенная система Waterproof надёжно защищает прибор от
протечек воды при следующих условиях:
– правильная установка и подключение;
– своевременный ремонт посудомоечной машины или замена
деталей при выявленных неисправностях;
– перекрытие водопроводного крана при длительном отсутствии
(например, во время отпуска).
Система безопасности Waterproof функционирует также, если по­судомоечная машина выключена. При этом прибор не должен быть отключён от электросети.
10
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Посудомоечная машина предназначена только для эксплуата-
ции с использованием воды и моющих средств, пригодных для посудомоечных машин. Прибор не должен эксплуатироваться с применением органических растворителей или легковоспламеня­ющихся жидкостей. В этом случае возникает опасность взрыва и повреждения иму­щества протёкшими жидкостями из-за разрушения резиновых и пластмассовых деталей машины.
Используйте только те чистящие средства, которые предна-
значены для посудомоечных машин. При использовании других чистящих средств существует опасность повреждения обраба­тываемых предметов и самой посудомоечной машины.
Не вставайте или не садитесь на открытую дверцу. Посудомо-
ечная машина может опрокинуться и сломаться.
После работ в сети водоснабжения необходимо удалить воз-
дух из системы подачи воды в посудомоечную машину. В против­ном случае могут быть повреждены конструктивные элементы системы подачи воды.
При работе посудомоечной машины при высокой температуре
постоянно контролируйте уровень температуры. При открывании дверцы прибора существует опасность получения ожогов или ошпаривания! Посуда, корзины и вставки должны сначала ос­тыть. Затем следует удалить остатки горячей воды из тех мест в моечной камере, где они могут скапливаться.
Вода в моечной камере не является питьевой!Предварительная обработка (например, с помощью чистящих
средств), а также определенные загрязнения и некоторые мою­щие средства могут стать причиной пенообразования. Пена мо­жет существенно снизить результат мойки.
Выступившая из моечной камеры пена может привести к по-
вреждениям посудомоечной машины. При появлении из прибора пены необходимо сразу прервать выполнение программы и от­соединить посудомоечную машину от сети электропитания!
При использовании моющих средств и специальных продуктов
всегда следуйте инструкциям производителя моющего средства. Применяйте моющие средства только в соответствии с назначе­нием, указываемым производителем, во избежание материаль­ного ущерба и сильных химических реакций (например, с выде­лением гремучего газа).
Избегайте вдыхания порошкообразных моющих средств! Не
глотайте моющее средство! Попадание моющего средства в ды­хательные пути может вызвать раздражение в носу, полости рта и гортани. Незамедлительно обратитесь к врачу, если Вы вдохну­ли или проглотили моющее средство.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Компания Miele не несёт ответственности за влияние химичес-
ких моющих средств на материал обрабатываемых предметов. Учитывайте указания производителя моющего средства по усло­виям хранения, применению и дозированию.
Для того чтобы избежать повреждения материалов и коррозии
в моечную камеру не должны попадать кислоты, растворители, содержащие хлор, и подверженные коррозии металлические предметы.
Не мойте в посудомоечной машине предметы, загрязнённые
пеплом, песком, воском, смазками или красителями. Эти веще­ства могут привести к повреждениям посудомоечной машины.
Посудомоечную машину и непосредственно прилегающую к
ней зону запрещается мыть струёй воды из шланга или паром под высоким давлением.
Следите за тем, чтобы на внешние панели прибора не попа-
дали растворы/пары кислоты во избежание появления следов коррозии.
При вертикальном размещении острых и остроконечных сто-
ловых приборов учитывайте опасность получения травмы. Рас­полагайте их таким образом, чтобы они не могли нанести травму.
Перед размещением посуды удаляйте с нее все крупные и гру-
бые остатки пищи.

Если у Вас есть дети

Присматривайте за детьми, находящимися вблизи посудомо-
ечной машины. Никогда не разрешайте детям играть с посудомо­ечной машиной. Существует опасность, что дети могут оказаться закрытыми в посудомоечной машине.
Дети не должны пользоваться посудомоечной машиной.Не допускайте, чтобы дети прикасались к химическим сред-
ствам! Попадание химических средств в дыхательные пути может вызвать раздражение в гортани и полости рта или привести к удушью. Поэтому не допускайте, чтобы дети находились близко к открытой посудомоечной машине. В ней ещё могут находиться остатки химических средств. Немедленно обратитесь к врачу, если ребёнок взял в рот моющее средство.
12

Принадлежности

Дополнительные принадлежности Miele разрешается подклю-
чать только в соответствии с их назначением. Артикулы принад­лежностей Вам назовут консультанты Miele.
Указания по безопасности и предупреждения
Разрешается использовать корзины и вставки только фирмы
Miele. При изменении принадлежностей Miele или применении других корзин и вставок Miele не может гарантировать, что будет достигнут достаточный результат мойки. На повреждения, воз­никшие в результате таких замен, гарантия Miele не распростра­няется.
Символы, нанесенные на профессиональную посудомо­ечную машину
Внимание: Соблюдайте указания инструкции по эксплуатации!
Внимание: Опасность поражения электрическим током!
Осторожно, горячие поверхности: При открывании дверцы в моечной ка­мере может быть очень горячо!
Опасность получения порезов: Пользуйтесь плотными защитными ру­кавицами при транспортировке и уста­новке моечного автомата!

Утилизация профессиональной посудомоечной машины

В целях безопасности и защиты окружающей среды необходи-
мо удалить все остатки химических средств, соблюдая предписа­ния безопасности (использовать защитные очки и перчатки!).
Удалите или приведите в нерабочее состояние замок дверцы,
чтобы дети не могли случайно закрыться внутри прибора. После этого прибор можно считать подготовленным для утилизации (см: «Ваш вклад в охрану окружающей среды»).
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причи­ной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
13

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортиров­ке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для функциони­рования и безопасности приборов. При попадании в бытовой му­сор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим ни­когда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в не­доступном для детей месте.
14

Пользовательские профили

Группы пользователей

Лиц, пользующихся прибором, можно разделить на две группы:
– Обычные пользователи
– Опытные пользователи
Путём ввода кода можно заблокировать «Расширенные установ­ки» для общего пользования (см. главу «Расширенные установки, Код»).
Обычные поль­зователи
Опытные пользо­ватели
Обычные пользователи должны быть проинструктированы по функциям управления и загрузки профессиональной посудомо­ечной машины, а также проходить регулярное обучение в целях обеспечения безопасной повседневной работы.
Опытные пользователи дополнительно могут блокировать про­граммы для использования, настраивать для конкретных про­грамм температуру и время выдержки, а также изменять расход воды.
15

Указания по управлению

Принцип работы дисплея

Дисплей не является сенсорным.
С помощью дисплея можно выбрать или изменить следующее:
– программу
– время отсрочки старта;
– установки
Во время выполнения программы на дисплей выводится следую­щая информация:
– название программы
– этап программы / заданная/текущая температура / A0-пара-
метр
– предполагаемое время до окончания программы
– возможно, индикация возникших неполадок и рекомендации
Навигация в ме­ню
Управление профессиональной посудомоечной машиной осу­ществляется исключительно с помощью кнопок на панели управ­ления. Расположенные сбоку от дисплея кнопки (кнопочные поля) напечатаны на стальной поверхности панели управления. Легким нажатием на кнопки происходит инициализация соответству­ющей функции.
Навигация в меню осуществляется с помощью кнопок, располо­женных справа рядом с дисплеем.
– Кнопка
Перемещает внутри меню построчно вверх или увеличивает значение отмеченного параметра.
– Кнопка Прервать или назад
С помощью этой кнопки происходит преждевременный выход из меню. Возможно уже выполненные установки не будут сохранены. Затем индикация на дисплее сменится на индика­цию вышерасположенного уровня меню.
16
– Кнопка
Перемещает внутри меню построчно вниз или уменьшает зна­чение отмеченного параметра.
– Кнопка OK
Подтверждает выбор или сохраняет выбранную настройку. Ин­дикация на дисплее меняется на следующий более высокий уровень меню или при введении значений на следующую пози­цию ввода. Процедура ввода значений будет описана в соот­ветствующей главе.
Язык 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Одноуровневый
Отсрочка старта
да
нет
(
Разблок. программы
Короткая
Универсальная
,
;
9
9
выбор
Указания по управлению

Отображение меню

Панель управления профессиональной посудомоечной машины разделена на меню. Индикация меню осуществляется с помощью 3-х строчного дисплея на панели управления.
Пример:
Здесь приведены название меню и максимум два пункта меню. Выбранный пункт меню выделен на светлом фоне.

Многоуровневый выбор

С помощью кнопок-стрелок и можно осуществлять навига­цию в меню. С помощью кнопки OK отмеченный параметр будет выбран. Выбранный параметр помечается с помощью галочки . Другие параметры автоматически отменяются.
Нажатием кнопки OK индикация на дисплее переключается на следующий более высокий уровень меню или при введении зна­чений на следующую позицию ввода. Процедура ввода значений будет описана в соответствующей главе. Нажатием кнопки ин­дикация на дисплее переключается на следующий более высокий уровень меню без сохранения ввода.
С помощью кнопок-стрелок и можно осуществлять навига­цию по меню. С помощью кнопки OK в пределах данного меню можно будет последовательно выбрать несколько параметров. Выбранный параметр помечается с помощью галочки . Для сохранения выбора, нажмите сохранить и подтвердите, на­жав кнопку OK.
17
Указания по управлению
OK
Засыпать соль
Системные сооб­щения
Символ обозначает системные сообщения. В них приводится информация о протекающем процессе и состоянии профессио­нальной посудомоечной машины. Системные сообщения выдают­ся по одному в конце программы мойки. Если имеется несколько таких сообщений, то при нажатии кнопки OK будет показано сле­дующее системное сообщение. Нажатием кнопки OK во время выполнения программы можно вызвать системное сообщение для повторного отображения.
Пример:

Автоматическое выключение

Профессиональная посудомоечная машина оснащена функцией «Автоматическое выключение». Благодаря этой функции машина выключается через определенное время. Выключается дисплей и гаснут все имеющиеся светодиоды. Для включения посудомоеч­ной машины нажмите кнопку (Вкл/Выкл).
Функцию «Автоматическое выключение» можно также отключить (см. главу «Расширенные указания (установки), Отключить че­рез»). Тогда дисплей остается также включенным и в режиме по­коя.
18

Символы на дисплее

Отсрочка старта
да
нет
(
Универсальная Температура Длительн.
G
55 °C
мин
23
Указания по управлению
Стрелки навига­ции
Пунктирная ли­ния --------

Галочка

Сушка

Если меню содержит более 2-х возможностей для выбора, то ря­дом с пунктами меню будут высвечиваться две стрелки навига­ции. С помощью кнопок-стрелок и можно будет переме­щаться по пунктам меню.
Если меню содержит более 2-х возможностей для выбора, то пунктирная линия отмечает конец списка для выбора. Последняя запись в списке находится над пунктиром, начало списка - под пунктиром.
Если для выбора установки предоставляется несколько возмож­ностей, то галочкой отмечена текущая установка.
Пример
При активированной дополнительной сушке вверху справа рядом с названием программы будет высвечиваться символ.
Системные сооб­щения
Сообщения о не­исправностях
Пример
Символ обозначает системные сообщения и будет высвечи­ваться попеременно с символом . Если на дисплее справа вни­зу высвечивается «OK», то системное сообщение нужно будет подтвердить кнопкой OK. Если индикация «OK» на дисплее отсут­ствует, то через несколько секунд дисплей переключается на ин­дикацию следующего, более высокого уровня меню.
В случае появления неполадки вместо символа высвечивается предупреждающий символ. Дальнейшие действия в случае непо­ладки описываются в главе «Устранение неисправностей».
19

Ввод в эксплуатацию

Язык 
,
;
(
english (GB)
deutsch

Ввод в эксплуатацию

При первом включении посудомоечной машины нужно будет выполнить следующие установки. Все установки будут опраши­ваться автоматически по очереди. Текущее выбранное значе­ние помечается галочкой . При вводе в эксплуатацию речь идет об определенной фиксированной процедуре, которую нельзя прерывать.
Профессиональная посудомоечная машина автоматически про­ходит через этапы, которые Вам следует выполнить.
При первой программе после ввода в эксплуатацию проводит­ся регенерация.
Если после ввода в эксплуатацию не проведено до конца ника­кой программы, и профессиональная посудомоечная машина выключена, то процедуру ввода в эксплуатацию нужно будет провести заново.

Включение

Установка языка

Последующее изменение настроек, которые приводятся далее (кроме подключений воды), возможно через меню «Установки » и «Расширен. указания».
Профессиональная посудомоечная машина должна быть под­ключена к сети электропитания.
Нажмите кнопку и удерживайте её до тех пор, пока не заго-
рится светодиод в кнопочном поле.
Самое первое включение автоматически начинается с установки языка. Вы увидите приглашение на установку нужного Вам языка отображения информации на дисплее.
Выберите нужный язык нажатием кнопок-стрелок и и под-
твердите выбор кнопкойOK.
20
Ввод в эксплуатацию
Формат температуры
°C
°F
(
Формат даты
ДД:ММ:ГГ
ММ:ДД:ГГ
(
Дата
12 . 07 . 2013
Формат времени
(
24 часа
12 часов
Установка еди­ницы измерения температуры

Установка формата даты

Индикация на дисплее переключается на установку единицы из­мерения температуры.
Выберите нужную единицу измерения температуры нажатием
кнопок-стрелок и и подтвердите выбор кнопкойOK.
Индикация на дисплее переключается на установку формата да­ты.
Выберите нужный формат даты нажатием кнопок-стрелок  и
и подтвердите выбор кнопкойOK.

Установка даты

Установка формата текуще­го времени
Индикация на дисплее переключается на установку даты.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) день,
месяц и год и подтвердите соответствующие введённые данные кнопкойOK.
Индикация на дисплее переключается на установку текущего времени.
Выберите нужный формат текущего времени нажатием кнопок-
стрелок и и подтвердите выбор кнопкойOK.
21
Ввод в эксплуатацию
Текущее время
12 : 00
Жесткость воды
19
(0 - 70 °dH)
°dH
Установка текущего вре­мени
Установка жест­кости воды
Индикация на дисплее переключается на меню установки теку­щего времени.
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) часы
и минуты и подтвердите соответствующие введённые данные кнопкойOK.
Если Вы выбрали 12-ти часовой формат текущего времени, то после показания времени будет высвечиваться либо «am» (пер­вая половина суток), либо «pm» (вторая половина суток).
Дисплей переключается на установку жесткости воды.
Профессиональная посудомоечная машина должна быть точно запрограммирована на жесткость воды в Вашем доме.
Запросите информацию о точном значении жесткости исполь-
зуемой Вами воды на предприятии водоснабжения.
При колебаниях жесткости воды (например, 8 - 17 °dH) зада-
вайте всегда максимальное значение (в данном примере 17 °dH).
В случае последующего обращения в сервисную службу Вы об­легчите работу техническому персоналу, если будете знать зна­чение жесткости воды.
Запишите, пожалуйста, здесь значение жесткости воды:
____________________°dH
На заводе-изготовителе машина запрограммирована на жест­кость 19 °dH (3,4 ммоль/л).
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) зна-
чение жесткости воды в Вашем водопроводе и подтвердите ус­тановку кнопкой OK.
22
Дальнейшую информацию по настройке жесткости воды см. в главе «Загрузка регенерационной соли».
Ввод в эксплуатацию
Подключ. воды
сохранить
Холодная вода
,
;
9
OK
Ввод в эксплуатацию успешно завершён
M
PROFESSIONAL
PG 8057 TD

Подключения воды

Индикация на дисплее переключается на установку подключений воды.
Если профессиональная посудомоечная машина не может быть подсоединена ко всем имеющимся подключениям воды, то их можно будет отключить.
Если отключены отдельные подключения воды, то заново их активировать могут только специалисты сервисной службы Miele.
Выберите с помощью кнопок-стрелок и те подключения
воды, которые отключены, и подтвердите установку нажатием кнопки OK.
Галочка из квадратика будет удалена, и подключение воды при этом отключается.
Завершение вво­да в эксплуата­цию
Для сохранения выбора выберите сохранить и подтвердите ус-
тановку с помощью кнопки OK.
Первый запуск успешно завершается, и на дисплее появляется соответствующее сообщение.
Нажмите кнопку OK.
Профессиональная посудомоечная машина готова к эксплуата­ции.
Стартовый экран высвечивается в течение 3-х секунд. Затем на на дисплее появляется индикация программы первой программируемой кнопки.
23

Открывание и закрывание дверцы

Дверной замок «Комфорт»

Профессиональная посудомоечная машина оснащена дверным замком «Комфорт». Этот замок способствует дополнительной сушке благодаря тому, что в конце программы (кроме Супер быстрая, Регенерация, Хо-
лодная и Слив) дверца автоматически приоткрывается на не-
сколько сантиметров. Можно также деактивировать эту функцию (см. главу «Установки, Сушка»).

Открывание дверцы

Дверца может быть открыта только, если посудомоечная ма­шина подключена к сети электропитания и включена (горит светодиод в кнопочном поле ).
Панель управления профессиональной посудомоечной машины одновременно служит ручкой дверцы.
Нажмите кнопку, чтобы открыть дверцу. Светодиод в кно-
почном поле погаснет, как только дверца будет разблокиро­вана.
Возьмитесь за планку ручки под панелью управления и откинь-
те дверцу вниз.
Нажатием кнопки во время работы можно будет прервать выполнение программы (см. главу «Эксплуатация, Прерывание программы»).
Уже начавшую выполняться программу следует прерывать только в вынужденных случаях, например, когда посуда, пред­назначенная для мойки, сильно перемещается в рабочей каме­ре.
24
Открывание и закрывание дверцы

Закрывание дверцы

Задвиньте корзины для посуды.
Поднимите дверцу вверх и легко прижмите ее до отчетливой
фиксации. Благодаря своему механизму закрывания дверца ав­томатически окажется в правильной позиции.
Избегайте попадания рук в область закрывания дверцы. Существует опасность зажима.
Если доводчик не может полностью закрыть дверцу из-за того, что она блокируется посудой или подобными предметами, то на дисплее появляется сообщение Дверца заблокирована или F
433 (см. главу «Помощь при неисправностях») и доводчик сра-
батывает.
Удалите помеху в области закрывания дверцы.
Если закрывать дверцу слишком резко, дверной замок «Ком­форт» снова её откроет.
Герметичность может быть обеспечена только, если механизм дверцы закроет ее в правильной позиции.
25
Открывание и закрывание дверцы
Открывание дверцы с помощью аварийного дебло­киратора
Аварийный деблокиратор можно приводить в действие только тогда, когда невозможно открыть дверцу нормальным образом.
Если аварийный деблокиратор привести в действие во вре­мя выполнения программы, то из машины может вылиться го­рячая вода.
Существует опасность ошпариться или обжечься!
Аварийный деблокиратор находится в зазоре между дверцей и крышкой (или столешницей у встраиваемых приборов) справа рядом с дверным замком.
Аварийный деблокиратор приводится в действие с помощью спе­циального инструмента, прилагаемого к машине.
Задвиньте инструмент для аварийного открывания в зазор
между крышкой и дверцей справа около дверного замка. Для лучшей ориентации правая кромка инструмента должна сос­тавлять одну линию с правым краем дисплея.
Нажмите с помощью инструмента вниз задвижку для аварийно-
го открывания, пока дверца не приоткроется.
При одновременном нажатии на дверцу профессиональной по­судомоечной машины понадобится небольшое усилие для при­ведения в действие аварийного деблокиратора.
26
Открывание и закрывание дверцы
Авар. разблокировка ­Дверца будет открыта
Если дверца была открыта с помощью аварийного деблокира­тора, на дисплее появляется следующее сообщение:
Указание подтверждается, когда дверца будет освобождена из механизма закрывания. Затем на дисплее появляется индикация последней использованной программы.
27

Загрузка регенерационной соли

Регенерация

Для того чтобы получить хороший результат мойки, для профес­сиональной посудомоечной машины нужна мягкая (с малым ко­личеством солей жёсткости) водопроводная вода. При жёсткой водопроводной воде на обрабатываемом материале и стенках моечной камеры образуется белый налёт.
Поэтому водопроводную воду необходимо смягчать, если сте­пень ее жёсткости превышает 4°dH (= 0,7ммоль/л). Этот про­цесс выполняется автоматически во встроенном устройстве смягчения воды. Для этого устройство нужно точно настроить на жёсткость водо­проводной воды.
Сведения о жёсткости водопроводной воды можно получить на местном предприятии водоснабжения. В случае обращения в сервисную службу работу специалистов можно облегчить, если будет известна жёсткость воды. Запи­шите, пожалуйста, здесь значение жёсткости водопроводной воды:
______________ °dH или ммоль/л
Устройство смягчения воды подлежит регулярной регенерации. Для этого требуется специальная регенерационная соль.
Не заполняйте моющим средством (в том числе жидким) контейнер для регенерационной соли.
Моющее средство разрушает устройство для смягчения воды.
Для регенерации используйте только специальную, по возмож­ности крупнозернистую регенерационную соль или другие чис­тые выварочные соли. Подходящие средства Вы можете найти в ассортименте Miele Professional.
Другие виды соли могут содержать нерастворимые в воде при­меси, которые вызывают нарушение работы устройства смяг­чения воды.
Если значение жёсткости используемой воды постоянно ниже 4°dH (= 0,7ммоль/л), то заполнять устройство смягчения воды солью не нужно. Однако, требуется установка жёсткости воды.
28
Загрузка регенерационной соли
Жесткость воды
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Установка жёсткости воды

Устройство смягчения воды можно настроить на значение жёст­кости от 0 до 70°dH (0 - 12,6ммоль/л).
Выберите меню Расширенные указания.Выберите Жесткость воды и подтвердите выбор кнопкойOK.
На заводе устройство смягчения воды настроено на жёсткость воды 19°dH (3,4ммоль/л). При настройке учитывайте также данные в таблице, приведённой ниже.
При непостоянной, изменяющейся жёсткости воды устройство смягчения воды следует всегда настраивать на максимальное значение жёсткости. Если жёсткость воды изменяется, напри­мер, в диапазоне 8 - 17 °dH (1,4 - 3,1 ммоль/л), то его следует настраивать на жёсткость воды 17°dH (3,1ммоль/л).
Установите с помощью кнопок-стрелок (выше) (ниже) зна-
чение жёсткости воды в водопроводе и подтвердите установку кнопкой OK.
29
Загрузка регенерационной соли

Таблица настройки

°dH °f ммоль/л Дисплей °dH °f ммоль/л Дисплей
0 0 0 0 36 65 6,5 36
1 2 0,2 1 37 67 6,7 37
2 4 0,4 2 38 68 6,8 38
3 5 0,5 3 39 70 7,0 39
4 7 0,7 4 40 72 7,2 40
5 9 0,9 5 41 74 7,4 41
6 11 1,1 6 42 76 7,6 42
7 13 1,3 7 43 77 7,7 43
8 14 1,4 8 44 79 7,9 44
9 16 1,6 9 45 81 8,1 45
10 18 1,8 10 46 83 8,3 46
11 20 2,0 11 47 85 8,5 47
12 22 2,2 12 48 86 8,6 48
13 23 2,3 13 49 88 8,8 49
14 25 2,5 14 50 90 9,0 50
15 27 2,7 15 51 92 9,2 51
16 29 2,9 16 52 94 9,4 52
17 31 3,1 17 53 95 9,5 53
18 32 3,2 18 54 97 9,7 54
19 34 3,4 19 *) 55 99 9,9 55
20 36 3,6 20 56 101 10,1 56
21 38 3,8 21 57 103 10,3 57
22 40 4,0 22 58 104 10,4 58
23 41 4,1 23 59 106 10,6 59
24 43 4,3 24 60 108 10,8 60
25 45 4,5 25 61 110 11,0 61
26 47 4,7 26 62 112 11,2 62
27 49 4,9 27 63 113 11,3 63
28 50 5,0 28 64 115 11,5 64
29 52 5,2 29 65 117 11,7 65
30 54 5,4 30 66 119 11,9 66
31 56 5,6 31 67 121 12,1 67
32 58 5,8 32 68 122 12,2 68
33 59 5,9 33 69 124 12,4 69
34 61 6,1 34 70 126 12,6 70
35 63 6,3 35
*) заводская установка
30
Loading...
+ 102 hidden pages