Miele PG 8057 TD User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації і гарантія якості Професійна посудомийна машина PG 8057 TD
Обов'язково прочитайте дану інстру­кцію з експлуатації перед установкою ­підключенням - використанням при­ладу. Так Ви захистите себе та інших та уникните пошкоджень приладу.
uk-UA
M.-Nr. 10 953 850
ЗМІСТ
Вказівки до інструкції ................................................................................................... 5
Опис приладу.................................................................................................................. 6
Огляд приладу.................................................................................................................. 6
Панель керування............................................................................................................ 7
Належне використання................................................................................................. 8
Заходи безпеки та застереження ............................................................................... 9
Символи, нанесені на професійну посудомийну машину ............................................ 13
Утилізація професійної посудомийної машини ............................................................ 13
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища............................................... 14
Профілі користувача..................................................................................................... 15
Групи обслуговування ..................................................................................................... 15
Звичайні користувачі................................................................................................... 15
Досвідчені користувачі................................................................................................ 15
Поради щодо управління.............................................................................................. 16
Принцип роботи дисплея................................................................................................ 16
Відображення меню ........................................................................................................ 17
Символи на дисплеї ........................................................................................................ 19
Перше введення в експлуатацію................................................................................. 20
Відкривання і закривання дверцят............................................................................. 24
Замок дверцят «Комфорт» ............................................................................................. 24
Відкривання дверцят ................................................................................................. 24
Закривання дверцят........................................................................................................ 25
Відкривання дверцят за допомогою аварійного деблокіратора ................................. 26
Наповнення регенеруючої солі ................................................................................... 27
Регенерація ...................................................................................................................... 27
Установка жорсткості води ............................................................................................ 28
Індикація нестачі солі ...................................................................................................... 30
Блокування приладу внаслідок нестачі солі.................................................................. 30
Наповнення регенеруючої солі....................................................................................... 31
Наповнення ополіскувача ............................................................................................ 33
Ополіскувач...................................................................................................................... 33
Індикатор нестачі ополіскувача...................................................................................... 33
Наповнення ополіскувача............................................................................................... 34
Особливості устаткування ........................................................................................... 35
Розміщення посуду.......................................................................................................... 35
Верхній короб .................................................................................................................. 37
Перестановка верхнього короба ................................................................................... 38
Нижній короб ................................................................................................................... 40
Використання пластикових корзин................................................................................ 42
Експлуатація................................................................................................................... 44
Наповнення миючого засобу.......................................................................................... 44
Підказки для програми Супер коротка ......................................................................... 45
Модуль DOS ..................................................................................................................... 46
LED на кнопках ................................................................................................................ 49
2
ЗМІСТ
Ввімкнення ....................................................................................................................... 50
Вибір програми................................................................................................................ 50
Запуск програми ............................................................................................................. 52
Кінець програми .............................................................................................................. 53
Вимкнення........................................................................................................................ 53
Виймання посуду ............................................................................................................. 53
Переривання програми................................................................................................... 54
Скасування програми ..................................................................................................... 55
Додаткові функції .......................................................................................................... 56
Відстрочення старту........................................................................................................ 56
Підтримання сушіння....................................................................................................... 57
Установки  .................................................................................................................... 59
Структура меню............................................................................................................... 60
Відстрочення старту........................................................................................................ 61
Сушіння ........................................................................................................................... 62
Установка мови ............................................................................................................. 63
Видалення повітря модуля DOS ..................................................................................... 64
Установка дати................................................................................................................. 65
Формат дати................................................................................................................. 65
Установка ..................................................................................................................... 65
Установка поточного часу............................................................................................... 66
Установка ..................................................................................................................... 66
Індикація....................................................................................................................... 67
Формат часу................................................................................................................. 67
Регулювання гучності...................................................................................................... 68
Тон кнопок.................................................................................................................... 68
Звукові сигнали ........................................................................................................... 68
Установка гучності ...................................................................................................... 69
Додаткові установки ..................................................................................................... 70
Викликати меню «Розширені установки » ..................................................................... 70
Структура меню............................................................................................................... 72
Код.................................................................................................................................... 74
Дозвіл для користування ............................................................................................ 74
Зміна ПІН-коду............................................................................................................. 74
Журнал експлуатації........................................................................................................ 76
Одиниці температури ...................................................................................................... 77
Переміщення програми................................................................................................... 78
Додаткові функції ............................................................................................................ 79
Відновити до заводських установок.......................................................................... 79
Підвищений рівень води.............................................................................................. 80
Проміжне ополіскування............................................................................................. 80
Система дозування DOS............................................................................................. 81
Температура / Тривалість............................................................................................ 84
Дозвіл застосування програми ...................................................................................... 87
Жорсткість води.............................................................................................................. 88
Індикація на дисплеї ........................................................................................................ 88
Дисплей ............................................................................................................................ 89
Контрастність .............................................................................................................. 89
Яскравість .................................................................................................................... 89
3
ЗМІСТ
Вимкнення через ............................................................................................................. 90
Заводська установка....................................................................................................... 91
Версія програмного забезпечення ................................................................................ 92
Чищення та догляд ........................................................................................................ 93
Техобслуговування .......................................................................................................... 93
Очищення панелі керування........................................................................................... 94
Очищення фронтальної панелі приладу ........................................................................ 94
Очищення робочої камери.............................................................................................. 94
Очищення дверцят і ущільнення .................................................................................... 95
Очищення фільтрів в робочій камері ............................................................................. 95
Очищення коромисел...................................................................................................... 97
Допомога в разі виникнення несправностей............................................................ 99
Помилка в системі подачі/зливу води............................................................................ 99
Незвична робота професійної посудомийної машини.................................................. 103
Шуми ................................................................................................................................ 104
Незадовільний результат миття ..................................................................................... 105
Усунення несправностей.............................................................................................. 107
Чищення фільтра в заливному шланзі........................................................................... 107
Очищення зливного насоса і зворотнього клапана...................................................... 108
Огляд програм................................................................................................................ 110
Сервісна служба ............................................................................................................ 114
Установка ........................................................................................................................ 115
Установка ......................................................................................................................... 115
Вбудовування............................................................................................................... 115
Вирівнювання та закріплення професійної посудомийної машини......................... 116
Зміна місця установки..................................................................................................... 117
Електропідключення..................................................................................................... 118
Вимкнення при піковому навантаженні......................................................................... 119
Підключення до водопостачання ............................................................................... 120
Підключення системи подачі води ................................................................................. 120
Підключення системи зливу води .................................................................................. 122
Технічні характеристики............................................................................................... 123
4

Вказівки до інструкції

Застереження

Відмічені таким знаком вказівки містять інформацію, що стосується безпеки. Вони також містять інформацію, яка за­стерігає від отримання травм та матеріальних збитків.
Уважно прочитайте заходи безпеки та дотримуйтесь вимог екс­плуатації та правил поведінки.

Вказівки

Вказівки містять інформацію, на яку варто звертати особливу увагу.
Вказівки представлені в широкій рамці.

Додаткова інформація та коментарі

Додаткова інформація та коментарі представлені у вузькій рам­ці. Для управління професійною посудомийною машиною, вони не є обов'язковими.

Етапи управління

Необхідні дії під час управління професійною пральною машиною позначені спеціальними значками. Вони покроково пояснюють всю процедуру управління. Перед описом кожної дії стоїть значок у вигляді чорного квадра­та.
Приклад: Відкрийте професійну посудомийну машину.

Дисплей

Інформація, яка відображається на дисплеї посудомийної машини далі представлена особливим шрифтом, який повторює шрифт на дисплеї приладу.
Приклад:
Оберіть Відстрочення старту і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
5

Опис приладу

Огляд приладу

a
Замок дверцят
b
Верхнє коромисло (не видно)
c
Направляюча верхнього короба
d
З'єднання для коромисла верхнього короба
e
Нижнє коромисло
f
Направляюча нижнього короба
g
Типова табличка
h
Ємність для ополіскувача
i
Замкова скоба замка дверцят
j
Ємність для солі
k
Ємність для порошкового миючого за­собу
l
Комбінація фільтрів
m
Задня сторона: Підключення модуля DOS Зовнішній насос дозування рідких мию­чих засобів (DOS1) Зовнішній насос для ополіскувача (DOS4)
6

Панель керування

Опис приладу
a
Кнопка (Ввімк./Вимк.)
Ввімкнення і вимкнення професійної
посудомийної машини
b
Кнопки 1–3 (кнопки вибору програм)
Кнопки прямого вибору для збереже-
них персональних програм
c
Кнопка (додаткові програми)
Вибір додаткових програм
d
Дисплей
Інформаційний вихід меню керування
e
Кнопки і (стрілки)
Навігація в користувацькому інтерфейсі
f
Кнопка (перервати або назад) Переривання процесу в меню керуван­ня (Це не переривання програми!)
g
Кнопка Старт/Стоп Запуск або переривання програми
h
Кнопка (розблокування дверцят) Відчинення дверцят
i
Кнопка ОК (підтвердження) Підтвердження або вибір введення на панелі керування
j
Роз’єм для сервісної служби Перевірка та точка з’єднання для сервісної служби Miele
7

Належне використання

Ця професійна посудомийна машина відповідає нормам техніч­ної безпеки. Неправильна експлуатація приладу може призвес­ти до травм і пошкодження приладу!
Перед введенням приладу в експлуатацію обов'язково прочи­тайте цю інструкцію. Вона містить важливі вказівки щодо без­пеки, експлуатації та техобслуговування приладу. Таким чином Ви захистите себе та уникните пошкоджень посудомийної ма­шини. Дбайливо зберігайте дану інструкцію з експлуатації і по можливості передайте її наступному власникові приладу.
Завдяки своїм коротким циклам виконання програми і високим
результатам миття ця посудомийна машина підходить для вико­ристання в таких місцях
– будинках інвалідів – будинках для літніх людей – лікарнях та – інших подібних установах.
Використовуйте цю посудомийну машину виключно для миття
посуду і придатних для цього предметів. Будь-яке інше викори­стання, модифікації та зміни заборонені та можуть бути небезпеч­ними.
Посудомийна машина призначена тільки для використання в
приміщенні.
Спеціальні вставки використовуються лише за призначенням.В програмі Vario TD завдяки температурі заключного ополіску-
вання та часу витримування досягається температурна дезінфек­ція, яка позначається значенянм
.
0
Значення А0 позначає дезінфекційний результат програми і за­стосовується також в медичній техніці.
Посудомийну машину не можна використовувати для чищення
медичних приладів.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть упевнено користуватися посудомий­ною машиною, не рекомендовано використовувати її без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
8

Заходи безпеки та застереження

Правильна установка

Посудомийну машину не слід встановлювати в потенційно ви-
бухонебезпечних та морозних ділянках.
Щоб забезпечити стійкість приладу, вбудовувані посудомийні
машини повинні встановлюватись лише під суцільну стільницю, яка закріплюється шурупами з іншими шафами.
У безпосередній близькості до посудомийної машини слід ви-
користовувати лише меблі для комерційного використання, щоб уникнути ризику можливого пошкодження конденсатом.

Техніка безпеки

Посудомийну машину дозволяється вводити в експлуатацію,
обслуговувати та ремонтувати лише авторизованим фахівцям Miele, або відповідним кваліфікованим спеціалістам. Некваліфіко­ваний монтаж і техобслуговування або ремонтні роботи можуть становити для споживача непередбачену загрозу.
Управління посудомийною машиною може здійснювати лише
спеціально проінструктований персонал. Персонал, що обслуго­вує посудомийну машину повинен регулярно навчатися та трену­ватися.
Перевірте посудомийну машину на наявність видимих зовніш-
ніх пошкоджень перед використанням. У випадку пошкоджень в жодному випадку не користуйтесь посудомийною машиною. Пошкоджена посудомийна машина може поставити під загрозу вашу безпеку!
Негайно вимкніть посудомийну машину, якщо наявні пошкод-
ження або вона протікає, та проінформуйте сервісну службу Miele, спеціалізований магазин Miele або відповідальну кваліфіко­вану особу.
Конструкції, що вийшли з ладу, повинні замінятися тільки оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гаран­тує, що деталі повністю відповідають вимогам функціонування та безпеки.
Електробезпека цієї посудомийної машини гарантована тільки
в тому разі, якщо вона підключена до системи захисного зазем­лення згідно з приписом. У разі виникнення сумнівів проконсуль­туйтеся з кваліфікованим електриком.
Дотримуйтесь інструкцій щодо установки в інструкції з викори-
стання та монтажному плані.
Переконайтеся, що технічні дані (напруга, частота та запобіж-
ники) на типовій табличці відповідають даним вашої електронної мережі.
9
Заходи безпеки та застереження
Крізь місце установки посудомийної машини не можна протя-
гувати кабель іншого електроприладу, так як глибина ніші може бути замалою, і внаслідок тиску на провід виникає небезпека пе­регрівання провода. Зверніть увагу на інформацію в розділі «Електропідключення».
Не допускається підключення посудомийної машини до елект-
ромережі через багатомісні розетки або подовжувачі, так як вони не можуть забезпечити потрібну безпеку (напр., виникає небезпе­ка перегріву).
В жодному випадку не відкривайте корпус посудомийної маши-
ни. Можливе доторкання до струмопровідних частин, а також зміни в електричній та механічній будові приладу можуть приз­вести до ураження електрострумом та порушення в його функ­ціонуванні. В жодному випадку не відкривайте корпус приладу.
Якщо пошкоджений кабель живлення, то посудомийну машину
не можна вводити в експлуатацію. Пошкоджений мережевий ка­бель необхідно замінювати на відповідний кабель такого ж типу. Щоб гарантувати безпеку, ремонтні роботи можуть проводити тільки сервісна служба або фахівці, авторизовані компанією Miele.
Під час обслуговування від'єднайте посудомийну машину від
мережі.
Пластиковий корпус водопровідного з'єднання містить два
електричних клапана. Не занурюйте корпус в рідину.
В шланзі подачі води розташовані електричні проводи. Саме
тому, шланг не можна вкорочувати.
Вмонтована система захисту від протікання води Waterproof
надійно захищає прилад від протікань, у разі виконання наступ­них умов.:
– правильна установка, – вчасний ремонт посудомийної машини, заміна деталей за умов
виявлення несправностей,
– відключення від водопостачання за умов тривалої відсутності
(відпустки).
Система Waterproof працює навіть тоді, коли посудомийна маши­на вимкнена. Але прилад повинен бути підключений до електро­мережі.
10
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Посудомийна машина призначена тільки для використання з
водою та мийними засобами, придатними для використання в по­судомийних машинах. Посудомийну машину не можна використо­вувати з органічними розчинниками або легкозаймистими рідина­ми. Виникає, наприклад, небезпека вибуху та ризик пошкодження майна внаслідок руйнування гумових та пластмасових деталей та витоку рідини.
Використовуйте миючі засоби, придатні лише для посудомий-
них машин. При використанні інших миючих засобів існує ризик пошкодження посуду та посудомийної машини.
Не ставайте і не сідайте на відчинені дверцята. Посудомийна
машина може перекинутись або пошкодитись.
Після робіт в мережі водопостачання необхідно видалити пові-
тря з системи подачі води в посудомийну машину. Інакше можуть пошкодитись конструктивні елементи системи подачі води.
Під час роботи посудомийної машини за високої температури
постійно контролюйте рівень температури. При відкриванні двер­цят приладу існує небезпека отримання опіків або ошпарювання! Посуд, кошики та вставки мають спершу охолонути. Потім потріб­но вилити залишки води з тих місць робочої камери, де вони мо­жуть залишатись.
Вода в робочій камері не є придатною для пиття!Попередня обробка (напр., за допомогою засобів для чищен-
ня), а також певні забруднення і певні миючі засоби можуть стати причиною піноутворення. Піна може стати причиною піноутво­рення.
Піна, що виступила з робочої камери, може призвести до
пошкодження посудомийної машини. При виступанні піни з робо­чої камери потрібно одразу припинити виконання програми і від'єднати посудомийну машину від мережі електроживлення.
Під час використання мийних і спеціальних засобів обов’язко-
во враховуйте вказівки виробника засобу. Застосовуйте відповід­ний мийний засіб лише в ситуаціях, передбачених його вироб­ником. Це дозволить уникнути пошкоджень матеріалів та актив­них хімічних реакцій (наприклад, реакції з виділенням гримучих газів).
Не вдихайте порошкоподібні миючі засоби! Не ковтайте мию-
чий засіб! Засоби для чищення можуть спричинити опіки носа, ротової порожнини і глотки. Негайно зверніться до лікаря, якщо Ви вдихнули або проковтнули миючий засіб.
11
Заходи безпеки та застереження
Компанія Miele не несе відповідальності за вплив хімічних мию-
чих засобів на матеріал предметів, що обробляються. Враховуйте вказівки виробника миючого засобу щодо умов зберігання, за­стосування і дозування.
Для уникнення пошкодження матеріалів і корозії в робочу ка-
меру не повинні потрапляти кислоти, розчинники, що містять хлор, і схильні до корозії металічні предмети.
Не мийте в посудомийній машині предмети, що забруднені по-
пелом, воском, змазками або барвниками. Ці речовини пошкод­жують посудомийну машину.
Посудомийну машину і область її установки забороняється ми-
ти струмом води зі шланга або парою під високим тиском.
Стежте за тим, щоб на зовнішній корпус не потрапили розчин-
ники та пари, що містять кислоту, для запобігання виникнення по­шкоджень внаслідок корозії.
При вертикальному розміщенні гострих предметів враховуйте
небезпеку отримання травми. Розміщуйте їх таким чином, щоб вони не могли травмувати Вас.
Перед розміщенням посуду видаляйте всі грубі рештки їжі.

Якщо у Вас є діти

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться побли-
зу приладу. Не дозволяйте дітям грати поблизу приладу. Існує не­безпека, що діти можуть закритися в посудомийній машині.
Дітям не дозволено користуватись посудомийною машиною.Не допускайте, щоб діти доторкались до хімічних засобів! По-
трапляння хімічних засобів в дихальні шляхи може викликати подразнення в гортані і ротовій порожнині або призвести до за­духи. Тому не допускайте, щоб діти знаходились поблизу відкри­тої посудомийної машини. В ній можуть знаходитись залишки ми­ючих засобів. Негайно зверніться до лікаря, якщо дитині потра­пили в рот миючі засоби.

Устаткування

Додаткове приладдя Miele дозволено підключати лише від-
повідно до його призначення. Артикули устаткування вам ска­жуть консультанти Miele.
12
Дозволяється використовувати кошики і вставки тільки фірми
Miele. У разі зміни устаткування Miele або застосування інших віз­ків, кошиків і вставок Miele не може гарантувати, що буде досяг­нутий достатній результат миття та дезінфекції. Гарантія Miele не поширюється на пошкодження, що виникли в результаті таких замін.
Заходи безпеки та застереження

Символи, нанесені на професійну посудомийну машину

Увага: Слідуйте вказівкам інструкції з експлуа­тації!
Увага: Небезпека ураження електричним стру­мом!
Обережно, гарячі поверхні: При відкриванні дверцят мийної камери може бути дуже гаряче!
Небезпека порізів: Користуйтеся кухонними рукавичками при транспортуванні і установці автома­та!

Утилізація професійної посудомийної машини

З метою безпеки і захисту навколишнього середовища слід ви-
далити всі залишки хімічних засобів, дотримуючись вказівок ви­робника та приписів техніки безпеки (використовуйте захисні окуляри і рукавички!).
Видаліть або приведіть у неробочий стан замок дверцят, щоб
діти не змогли випадково закритися всередині приладу. Потім утилізуйте професійну посудомийну машину належним чином (див. «Ваш внесок у навколишнє середовище»).
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспорту­вання. Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для нав­колишнього середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє еконо­мно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За умов неналежного ви­користання відпрацьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випад­ку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації від­працьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
14

Профілі користувача

Групи обслуговування

Керування приладом можна поділити на дві групи: – Звичайні користувачі – Досвідчені користувачі За допомогою введення коду «Розширені налаштування» можна
заблокувати для загального користування (див. розділ «Розши­рені налаштування, Код»).
Звичайні кори­стувачі
Досвідчені кори­стувачі
Звичайні користувачі повинні знати функції керування та принци­пи завантаження посудомийної машини і регулярно проходити навчання, щоб забезпечити щоденну безпечну роботу.
Досвідчені користувачі можуть блокувати програми для викори­стання, налаштовувати температуру і час витримування в програ­мах та змінювати витрати води.
15

Поради щодо управління

Принцип роботи дисплея

Дисплей не є сенсорним.
На дисплеї можна вибрати або встановити наступне: – програму – відтермінування старту – установки Під час виконання програми на дисплеї відображається наступне: – назва програми – етап виконання програми / встановлена/фактична температу-
ра / значення A0 – прогнозований залишковий час – можливі помилки, що виникають під час експлуатації, і поради

Навігація в меню

Посудомийна машина управляється виключно за допомогою кно­пок на панелі управління. Розташовані по обидва боки дисплея кнопки (кнопкові поля) надруковані на поверхні з нержавіючої сталі панелі управління. Легким натисканнмя на кнопку здійс­нюється ініціалізація обраної функції.
Навігація в меню відбувається за допомогою кнопок, що розмі­щені справа від дисплея.
– Кнопка
Переміщує всередині меню порядково вгору або збільшує зна-
чення обраного параметра. – Кнопка Переривання або назад
Цією кнопкою відбувається завчасний вихід з меню. Виконані
раніше установки не зберігаються. Індикація переходить до по-
переднього рівня меню. – Кнопка
Переміщує всередині меню порядково вниз або зменшує зна-
чення обраного параметра.
16
– Кнопка OK
Підтверджує вибір або зберігає введені дані. Потім індикація на
дисплеї переходить на наступний, більш високий рівень меню
або, при введенні параметрів, - на наступну позицію введення.
Процес введення значень описується у відповідному розділі.
Мова 
,
;
(
english (GB)
deutsch
Однорівневий
Відстрочення старту
так
ні
(
Розблок. програми
Коротка
Універсальна
,
;
9
9
вибір
Поради щодо управління

Відображення меню

Панель управління професійної посудомийної машини поділена на меню. Індикація меню відбувається за допомогою 3-рядкового дисплея на панелі управління.
Приклад:
Тут наведено назву меню і максимально два пункти меню. Обра­ний пункт меню виділений на світлому фоні.

Багаторівневий вибір

За допомогою стрілок і можна переміщатися в меню. Кноп­кою ОК обирається відмічений параметр. Обраний параметр по­значається галочкою . Вибір інших параметрів автоматично скасовується.
Після доторкання до кнопки ОК індикація на дисплеї переходить на наступний, більш високий рівень меню або, при введенні пара­метрів, - на наступну позицію введення. Процес введення зна­чень описується у відповідному розділі. Після доторкання до кнопки індикація перейде на наступний, більш високий рівень меню, без збереження значень.
За допомогою стрілок і можна переміщатися в меню. За до­помогою кнопки ОК в межах даного меню можна послідовно оби­рати кілька параметрів. Вибраний параметр позначається галоч­кою . Для збереження введення, оберіть Зберегти і підтвердіть за допо­могою кнопки ОК.
17
Поради щодо управління
OK
Засипати сіль
Системні пові­домлення
Символ означає наявність системних повідомлень. В них наво­диться інформація про поточний процес і статус професійної по­судомийної машини. Системні повідомлення видаються по одно­му в кінці програми миття. Якщо є кілька системних повідомлень, то після натискання кнопки ОК відобразиться наступне системне повідомлення. Натиснувши кнопку ОК під час виконання програ­ми, можна викликати системне повідомлення знову.
Приклад:

Автоматичне вимкнення

Професійна посудомийна машина оснащена функцією автома­тичного вимкнення. Посудомийна машина вимикається після встановленого часу. Вимикається дисплей на інші LED-індикато­ри. Для ввімкнення посудомийної машини натисніть кнопку (Вкл/Викл).
Можна вимкнути функцію автоматичного вимкнення (див. розділ «Розширені установки, Вимкнення через»). Дисплей залишається ввімкненим і в режимі спокою.
18

Символи на дисплеї

Відстрочення старту
так
ні
(
Універсальна Температура Тривалість
G
55 °C
хв
23
Поради щодо управління

Стрілки навігації

Пунктирна лінія
--------

Галочка

Сушіння

Якщо меню містить більше двох можливостей для вибору, то збо­ку біля пунктів меню будуть відображатися дві стрілки навігації. Стрілками і можна переміщатись між пунктами меню.
Якщо меню містить більше двох можливостей для вибору, то пун­ктирна лінія відзначає кінець списку для вибору. Останній запис у списку знаходиться над пунктиром, перший запис - під пункти­ром.
Якщо для вибору установки надається кілька можливостей, то га­лочкою відзначена поточна установка.
Приклад
При активованому додатковому сушінні справа вгорі біля назви програми відобразиться відповідний символ.
Системні пові­домлення

Повідомлення про помилки

Приклад
Символ означає наявність системних повідомлень і відобра­жається поперемінно з . Якщо внизу справа на дисплеї відо­бражається ОК, то потрібно підтвердити системне повідомлення кнопкою ОК. Якщо на дисплеї не відображається ОК, через кіль­ка секунд індикація переходить на наступний вищий рівень меню.
У разі виникнення неполадки замість символу висвічується по­переджувальний символ. Наступні дії у випадку виникнення непо­ладки описуються у розділі «Усунення несправностей».
19

Перше введення в експлуатацію

Мова 
,
;
(
english (GB)
deutsch

Перше введення в експлуатацію

При першому введенні в експлуатацію потрібно встановити на­ступні параметри. Всі установки запитуються автоматично одна за одною; поточні обрані параметри позначаються галочкою . При введенні в експлуатацію мова йде про певну фіксовану процедуру, яку не можна переривати.
Професійна посудомийна машина автоматично проведе Вас по всім описаним етапам.
Під час виконання першої програми після введення в експлу­атацію потрібно буде наповнити регенераційну сіль.
Якщо після введення в експлуатацію повністю не буде здійсне­но програми і посудомийну машину буде вимкнено, введення в експлуатацію потрібно буде здійснити ще раз.
Наступна зміна наведених параметрів (крім установки жорстко­сті води) доступна в меню «Установки » і «Додаткові установ­ки».

Ввімкнення

Установка мови

Професійна посудомийна машина повинна бути підключена до електропостачання.
Натисніть кнопку і дочекайтеся, щоб засвітився LED індика-
тор кнопки.
Введення в експлуатація автоматично починається з установки мови. Надійде запит встановити бажану мову.
Оберіть бажану мову стрілками і і підтвердіть введення
кнопкою ОК.
20
Перше введення в експлуатацію
Формат температури
°C
°F
(
Формат дати
ДД:ММ:РР
ММ:ДД:РР
(
Дата
12 . 07 . 2013
Формат часу
(
24 години
12 годин
Установка оди­ниць температу­ри
Установка фор­мату дати

Установка дати

Дисплей переходить до установки одиниці температури.
Оберіть бажані одиниці температури стрілками і і під-
твердіть введення кнопкою ОК.
Дисплей переходить до установки поточної дати.
Оберіть бажаний формат дати стрілками і і підтвердіть
введення кнопкою ОК.
Дисплей переходить до установки дати.

Установка формату часу

Установіть за допомогою кнопок (більше) і (менше) місяць/
день та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Дисплей переходить до встановлення формату часу.
Оберіть бажаний формат часу стрілками і і підтвердіть
введення кнопкою ОК.
21
Перше введення в експлуатацію
Поточний час
12 : 00
Жорсткість води
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Установка поточного часу

Установка жорс­ткості води
Дисплей переходить до установки поточного часу.
Установіть за допомогою стрілок (більше) і (менше) години і
хвилини та підтвердіть введення за допомогою кнопки OK.
Якщо формат часу встановлений на 12 год, то після часу відо­бражається «am» (до обіду) або «pm» (після обіду).
Дисплей переходить до установки жорсткості води. Посудомийну машину потрібно точно налаштувати на жорсткість
води у Вашому будинку.
Дізнайтесь точні дані про жорсткість води в Вашому будинку на
місцевому підприємстві водопостачання.
При коливаннях жорсткості води (напр., 8-17 °d) програмуйте
завжди найвище значення (в даному прикладі 17 °d).
У випадку звертання в сервісну службу Ви полегшите роботу тех­нічному персоналу, якщо будете знати значення жорсткості води.
Запишіть, будь ласка, тут значення жорсткості Вашої води:
____________________°dH
Заводська установка жорсткості води 19 °d (3,4 ммоль/л).
Встановіть стрілками (вище) (нижче) ступінь жорсткості во-
ди у Вашому будинку та підтвердіть введення кнопкою ОК.
Подальшу інформацію щодо установки жорсткості води наведе­но в розділі «Наповнення регенераційної солі».
22
Перше введення в експлуатацію

Підключення води

Зберегти
Холодна вода
,
;
9
OK
Перший запуск успішно завершено
M
PROFESSIONAL
PG 8057 TD
Підключення води
Завершення пер­шого введення в експлуатацію
Дисплей переходить до установки підключення води. Якщо професійна посудомийна машина не піключається до всіх
наявних підключень води, то їх можна буде відключити.
У разі відключення окремих підключень води, посторно їх може активувати лише сервісна служба Miele.
Оберіть стрілками і підключення води, які Ви бажаєте від-
ключити і підтвердіть кнопкою ОК.
Галочка зникне з квадратика , і таким чином підключення води вимкнеться.
Для збереження введення, оберіть Зберегти і підтвердіть за до-
помогою кнопки ОК.
Введення в експлуатацію успішно завершено, і на дисплеї з'яв­ляється відповідне повідомлення.
Натисніть кнопку ОК.
Професійна посудомийна машина готова до роботи.
Стартовий екран відображається протягом 3 секунд. Наприкінці на дисплеї відображається програма першої кнопки вибору програм.
23

Відкривання і закривання дверцят

Замок дверцят «Комфорт»

Професійна посудомийна машина оснащена замком дверцят «Комфорт». Цей замок сприяє додатковому сушінню завдяки тому, що на­прикінці прогами (крім Супершвидка, Регенерація, Холодна і Злив) дверцята автоматично відчиняються на кілька сантиметрів. Ви можете дезактивувати цю функцію (див. розділ «Установки , Сушіння»).

Відкривання дверцят

Дверцята можна відкрити лише,я кщо посудомийна машина підключена до електропостачання (світиться світлодіод кнопки ).
Панель управління професійної посудомийної машини одночасно слугує ручкою дверцят.
Для відчинення дверцят натисніть кнопку . LED кнопки згас-
не, як тільки дверцята розблокуються
Візьміться за планку ручки під панеллю управління і відкиньте
дверцята вниз.
Натиснувши кнопку під час роботи приладу, можна перерва­ти програму (див. розділ "Експлуатація, переривання програми).
Програму, що вже почала виконуватись, слід переривати тільки в крайніх випадках, наприклад, коли матеріал для обробки ін­тенсивно рухається в робочій камері.
24
Відкривання і закривання дверцят

Закривання дверцят

Задвиньте короби для посуду.Підніміть дверцята вгору та злегка натисніть на них до чіткої
фіксації. Завдяки своєму механізму дверцята автоматично до­ведуться до правильної позиції.
Не беріться за область зачинення дверцят. Існує небезпека затискання.
Якщо доводчик не може правильно закрити дверцята, бо вони блокуються посудом або іншими предметами, з'являється пові­домлення Дверцята заблоковані або F 433 на дисплеї (див. розділ «Допомога при несправностях» і доводчик відкривається.
Очистіть область закривання дверцят.
Якщо дверцята закриваються різко або із силою, доводчик їх відкриває знову.
Герметичність може бути забезпечена лише у випадку закри­вання дверцят до кінцевого положення.
25
Відкривання і закривання дверцят
Авар. розблокування ­дверц. буде відчинено
Відкривання дверцят за допомогою аварійного де­блокіратора
Аварійний деблокіратор можна приводити в дію лише тоді, коли вже неможливо відкрити дверцята нормальним способом.
Якщо аварійний деблокіратор привести в дію під час вико­нання програми, то з машини може вилитися гаряча вода.
Існує небезпека опіків та ошпарювання!
Аварійние деблокіратор знаходиться в зазорі між дверцятами і кришкою (або стільницею у вбудовуваних приладів) справа біля замка дверцят.
Аварійний деблокіратор спрацьовує при застосуванні спеціально­го інструмента, що додається до комплекту.
Вставте інструмент в аварійний деблокіратор в зазор між криш-
кою і дверцятами справа біля замка дверцят. Для кращої орієн­тації правий край інструменту повинен бути при цьому на одній лінії з правим краєм дисплея.
Натисніть за допомогою інструмента вниз засув для аварійного
відкривання, щоб дверцята відчинилися.
При одночасному натисканні на дверцята професійної посудо­мийної машини знадобляться певні зусилля для приведення де­блокіратора в дію.
Коли дверцята відкриваються аварійним деблокіратором, на дис­плеї з'являєтсья наступне повідомлення:
Підказка підтвердиться, коли дверцята будуть звільнені від ме­ханізму закривання. Наприкінці на дисплеї відобразиться остання використана програма.
26

Наповнення регенеруючої солі

Регенерація

Для забезпечення гарних результатів миття, професійній посудо­мийній машині потрібна м'яка проточна вода з низьким вмістом вапна. При жорсткій воді на матеріалі для обробки і стінках мий­ної камери утворюється білий наліт.
Тому водопровідну воду жорсткістю від 4 ммоль/л (= 0,7° dH) не­обхідно пом'якшувати. Це відбувається автоматично під час вико­нання програми на вбудованому пристрої пом'якшення води. Для цього пристрій потрібно точно налаштувати на жорсткість водопровідної води.
Відомості про жорсткість води Ви можете отримати на місцево­му підприємстві водопостачання. У випадку звертання в сервісну службу Ви полегшите роботу технічному персоналу, якщо будете знати значення жорсткості води. Запишіть, будь ласка, тут значення жорсткості Вашої во­ди:
________________________ммоль/л або °dH.
Крім того, необхідно проводити регулярну регенерацію пристрою пом'якшення води. Для цього Вам потрібна особлива регенераційна сіль.
Не наповнюйте засобом для чищення (рідким в тому числі) ємність для регенеруючої солі.
Миючий засіб пошкоджує пристрій пом'якшення води.
Використовуйте лише спеціальну, по можливості грубу регене­руючу сіль або інші види виварювальної солі. Підходящі засоби Ви можете знайти в асортименті Miele Professional.
Інші солі можуть містити водонерозчинні компоненти, які спри­чиняють функціональні порушення пристрою пом'якшення во­ди.
Якщо жорсткість води, що використовується, постійно нижче значення 4°d (=0,7ммоль/л), Вам не потрібно наповнювати сіль. Однак, потрібна установка жорсткості води.
27
Наповнення регенеруючої солі
Жорсткість води
19
(0 - 70 °dH)
°dH

Установка жорсткості води

Пристрій пом'якшення води можна встановити на жорсткість в діапазоні 0 - 70°dH (0 - 12,6ммоль/л).
Оберіть меню Додаткові установки.Оберіть Жорсткість води і підтвердіть за допомогою кнопки ОК.
На заводі жорсткість води встановлена на значення 19°dH (3,4ммоль/л). Під час установки враховуйте дані, що вказані в таблиці.
При змінному значенні жорсткості води потрібно налаштовувати завжди максимальне значення. Якщо, наприклад, жорсткість во­ди змінюється в інтервалі від 8 до 17 ммоль/л (від 1,4 до 3,1°м­моль/л), значення жорсткості необхідно встановити на 17 dH (3,1° ммоль/л).
Встановіть стрілками (вище) (нижче) ступінь жорсткості во-
ди у Вашому будинку та підтвердіть введення кнопкою ОК.
28
Наповнення регенеруючої солі
Таблиця устано­вок
°dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display
0 0 0 0 36 65 6,5 36
1 2 0,2 1 37 67 6,7 37
2 4 0,4 2 38 68 6,8 38
3 5 0,5 3 39 70 7,0 39
4 7 0,7 4 40 72 7,2 40
5 9 0,9 5 41 74 7,4 41
6 11 1,1 6 42 76 7,6 42
7 13 1,3 7 43 77 7,7 43
8 14 1,4 8 44 79 7,9 44
9 16 1,6 9 45 81 8,1 45
10 18 1,8 10 46 83 8,3 46
11 20 2,0 11 47 85 8,5 47
12 22 2,2 12 48 86 8,6 48
13 23 2,3 13 49 88 8,8 49
14 25 2,5 14 50 90 9,0 50
15 27 2,7 15 51 91 9,1 51
16 29 2,9 16 52 93 9,3 52
17 31 3,1 17 53 95 9,5 53
18 32 3,2 18 54 97 9,7 54
19 34 3,4 19 *) 55 99 9,9 55
20 36 3,6 20 56 100 10,0 56
21 38 3,8 21 57 102 10,2 57
22 40 4,0 22 58 104 10,4 58
23 41 4,1 23 59 106 10,6 59
24 43 4,3 24 60 107 10,7 60
25 45 4,5 25 61 109 10,9 61
26 47 4,7 26 62 111 11,1 62
27 49 4,9 27 63 113 11,3 63
28 50 5,0 28 64 115 11,5 64
29 52 5,2 29 65 116 11,6 65
30 54 5,4 30 66 118 11,8 66
31 56 5,6 31 67 120 12,0 67
32 58 5,8 32 68 122 12,2 68
33 59 5,9 33 69 124 12,4 69
34 61 6,1 34 70 125 12,5 70
35 63 6,3 35
*) Заводська установка
29
Наповнення регенеруючої солі
K
OK
Скоро прилад буде заблоковано через нестачу солі
K
OK
Блокування приладу у зв'язку з нестачею солі

Індикація нестачі солі

Наповнюйте ємність сіллю після виконання програми, як тільки
з'явилось повідомлення на дисплеї.
Підтвердіть вказівку за допомогою ОК.
Якщо сіль не завантажена, справа біля назви програми з'яв­ляється символ нестачі . Після закінчення програми індикатор нестачі з'являється повтор­но.
Натискаючи кнопку ОК під час ходу виконання програми, Ви мо­жете переглянути сигнал про нестачу.
Після наповнення регенераційної солі символ на дисплеї згасне через кілька секунд, якщо всі інші засоби в достатній кількості.
Індикатор нестачі солі вимкнено, якщо професійна посудомий­на машина налоштована на жорсткість води в діапазоні 0 ­4°dH.

Блокування приладу внаслідок нестачі солі

Професійна посудомийна машина заблокується після кількох циклів програм без використання солі.
Незадовго до цього на дисплеї з'явиться наступне повідомлення:
Залежно від обраної програми і жорсткості води можна буде здійснити лише певну кількість циклів програм.
Професійна посудомийна машина блокується для подальшої екс­плуатації, якщо наступні програми виконуються без додавання солі.
30
Блокування приладу знімається через кілька секунд після того, як була завантажена регенераційна сіль.
Loading...
+ 94 hidden pages