Napomene istaknute na takav način sadrže informacije vezane
za sigurnost. Upozoravaju na moguće ozljede ili štetu.
Pažljivo pročitajte upozorenja i poštujte navedene načine postupanja i pravila postupanja.
Napomene
Napomene sadrže informacije, koje svakako trebate poštivati.
Istaknute su podebljanim okvirom.
Dodatne informacije i napomene
Dodatne informacije i napomene označene su običnim okvirom. One
nisu od ključne važnosti za rukovanje profesionalnom perilicom za
posuđe.
Radni koraci
Svako upravljanje profesionalnom perilicom za pranje posuđa istaknuto je posebno označenim načinom postupanja. Takve oznake vode
Vas kroz postupak korak po korak. Svakom radnom koraku prethodi
crna oznaka u obliku kvadrata.
Primjer:
Otvorite vrata profesionalne perilice za pranje posuđa.
Zaslon
Informacije koje se prikazuju na zaslonu profesionalne perilice posuđa
prikazane su posebnom vrstom odnosno oblikom slova.
Primjer:
Odaberite Odgoda početka prog. i unos potvrdite tipkom OK.
5
Opis uređaja
Pregled uređaja
a
Zaključavanje vrata
b
Gornja prskalica (nije vidljiva)
c
Prihvat gornje košare
d
Sprega za prskalicu gornje košare
e
Donja prskalica
f
Prihvat donje košare
g
Identifikacijska pločica
h
Spremnik za sredstvo za ispiranje
i
Uklopni škripac za bravu za vrata
j
Spremnik soli za regeneraciju
k
Spremnik za praškasto sredstvo za pranje
l
Kombinacija filtarskih sita
m
Stražnja strana::
Priključak za DOS-modul
Eksterna dozirna pumpa za tekuće sredstvo za pranje (DOS1)
Eksterna dozirna pumpa za sredstvo za
ispiranje (DOS4)
6
Upravljačka ploča
Opis uređaja
a
Tipka (uključivanje/isključivanje)
Uključivanje i isključivanje profesionalne
perilice posuđa
b
Tipke 1-3 (tipke za odabir programa)
Tipke za izravan odabir za dodjeljivanje
omiljenih programa
c
Tipka (ostali programi)
Odabir ostalih programa
d
Zaslon
Prikaz upravljačke površine
e
Tipka i (tipke sa strelicama)
Navigacija po upravljačkoj površini
f
Tipka (prekid ili natrag)
Prekid postupka na upravljačkoj površini
(nije prekid programa!)
g
TipkaStart/Stop
Pokretanje odn. prekid programa
h
Tipka (otključavanje vrata)
Otvaranje vrata
i
TipkaOK (prekid)
Potvrda odabira odnosno unosa na upravljačkoj površini
j
Sučelje za servisnu službu
Točka provjere i prijenosa podataka za
Miele servisnu službu
7
Namjenska uporaba
Ova profesionalna perilica za pranje posuđa odgovara propisanim
sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Pročitajte temeljito ove upute za uporabu prije prve uporabe perilice
posuđa. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i
održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja
na uređaju. Sačuvajte ove upute za uporabu te ih proslijedite eventualnom sljedećem vlasniku.
Obzirom na kratko trajanje programa i snažan učinak pranja ova
profesionalna perilica za pranje posuđa namijenjena je profesionalnom korištenju kao što je primjerice u
– domovima za starije i nemoćne
– bolnicama i
– sličnim radnim okruženjima
Ovu perilicu posuđa koristite isključivo u svrhe „Pranja posuđa”
odnosno za pranje posuđa kao predmeta pranja. Nije dozvoljen nikakav drugi način uporabe, preinake i promjene.
Perilica posuđa isključivo je namijenjena stacionarnom korištenju u
unutarnjim prostorima.
Posebne umetke treba upotrebljavati samo u predviđene svrhe.
U programu Vario TD se temeljem temperature završnog ispiranja i
perioda zadržavanja postiže termička dezinfekcija, koja je dana vrijednošću
A0.
Vrijednost A0prikazuje dezinfekcijsku učinkovitost programa te se
primjenjuje i u medicinskoj tehnici.
Perilica posuđa se ne smije koristiti za pranje medicinskih proizvo-
da.
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom perilicom posuđa, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili
uputa odgovorne osobe.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilno postavljanje
Perilica posuđa se ne smije postavljati na mjestima gdje postoji
opasnost od eksplozije ili smrzavanja.
Kako bi se osigurala stabilnost, perilice za ugradnju ispod radne
površine smiju se postavljati samo ispod neprekidne radne površine
koja je pričvršćena za susjedne elemente.
U području oko perilice posuđa smije se nalaziti namještaj pred-
viđen isključivo za profesionalnu uporabu kako bi se izbjegla moguća
oštećenja uslijed kondenzirane vode.
Tehnička sigurnost
Perilicu posuđa smije pustiti u pogon, održavati i popravljati iskl-
jučivo Miele servisna služba, ovlašteni Miele zastupnik ili odgovarajuća kvalificirana osoba. Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika.
Rukovanje perilicom posuđa dozvoljeno je isključivo educiranom
osoblju. Osoblje koje upravlja uređajem mora se redovito podučavati i
obrazovati.
Prie uporabe provjerite perilicu posuđa na eventualna vanjska oš-
tećenja. Oštećenu perilicu posuđa ne smijete pustiti u rad. Oštećena
perilica posuđa može ugroziti Vašu sigurnost!
Odmah prekinite uporabu oštećene ili neodgovarajuće izolirane pe-
rilice posuđa i kontaktirajte Miele servis, Miele specijaliziranu prodavaonicu ili odgovarajuću stručnu osobu.
Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje funkcije i sigurnosnih zahtjeva.
Električna sigurnost perilice posuđa može se zajamčiti samo ako je
priključena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. U
slučaju sumnje, kućnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi
odnosno električaru.
Pridržavajte se napomena za instaliranje u uputama za uporabu i
planu instalacije.
Uvjerite se da su priključni podatci na natpisnoj pločici (napon,
frekvencija i osigurač) sukladni s podatcima s Vaše električne mreže.
Perilica posuđa ne smije zaklanjati utikač nekog drugog električnog
kuhinjskog uređaja jer dubina za ugradnju može biti premala i pritisak
na utikač može uzrokovati opasnost od pregrijavanja. Pročitajte poglavlje o „Električnom priključku“.
Za spajanje perilice posuđa na električnu mrežu ne smiju se upot-
rebljavati višestruke utičnice niti produžni kabel jer se tako ne može
zajamčiti potrebna sigurnost (npr. opasnost od pregrijavanja).
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ni u kom slučaju ne otvarajte kućište perilice posuđa. Eventualnim
dodirivanjem dijelova pod naponom i preinakama na električnim ili
mehaničkim dijelovima izlažete se opasnosti i možete uzrokovati
smetnje u radu uređaja.
U slučaju oštećenih priključnih vodova puštanje perilice posuđa u
rad nije dozvoljeno. Oštećeni priključni kabel morate zamijeniti prikladnim priključnim kabelom. Iz sigurnosnih razloga zamjenu smiju
obavljati samo Miele servis ili odgovarajuće kvalificirano osoblje.
Isključite perilicu posuđa iz električne mreže tijekom održavanja.
Na plastičnom kućištu priključka za vodu nalaze se dva električna
ventila. Ne potapajte kućište u tekućinu.
U dovodnom crijevu nalaze se vodovi pod naponom. Zato se crije-
vo ne smije kratiti.
Ugrađeni Waterproof sustav pouzdano štiti od šteta uslijed izlije-
vanja vode ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
– pravilna instalacija,
– održavanje perilice posuđa, odnosno zamjena dijelova kada se
uoče oštećenja,
– zatvaranje slavine za vodu kod dulje odsutnosti (npr. tijekom go-
dišnjeg odmora).
Waterproof sustav funkcionira i kada perilica posuđa nije uključena.
Ali perilica posuđa ne smije biti isključena iz električne mreže.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Profesionalna perilica posuđa prikladna je samo za korištenje s vo-
dom i sredstvom za pranje prikladnim za profesionalne perilice posuđa, te se ne smije upotrebljavati s organskim otapalima ili zapaljivim tekućinama.
Između ostalog, postoji opasnost od eksplozije i materijalnih oštećenja uništavanjem gumenih i plastičnih dijelova i time curenjem tekućine
iz uređaja.
Upotrebljavajte samo ono sredstvo za pranje koje je prikladno za
perilicu posuđa. Kod uporabe drugih sredstava za pranje postoji
opasnost od oštećenja materijala koji se pere i profesionalne perilice
posuđa.
Nemojte stajati ili sjediti na otvorenim vratima. Perilica posuđa tako
se može prevrnuti ili oštetiti.
Nakon radova na vodovodnoj mreži, vodovodne cijevi do perilice
posuđa moraju se odzračiti. U suprotnom može doći do oštećenja dijelova.
Kod uporabe perilice posuđa uzmite u obzir visoke temperature.
Ako se otvore vrata, postoji opasnost od opeklina ili ozljeda zbog
vruće pare! Predmeti pranja, košare i umeci moraju se prvo ohladiti.
Eventualne ostatke vruće vode u šupljinama posuđa ispraznite u komoru za pranje.
Voda u komori za pranje nije pitka!
Prethodna obrada pribora (npr. sredstvima za pranje), ali i određe-
ne vrste zaprljanja i neka sredstava za pranje mogu uzrokovati pojavu
pjene. Pjena može negativno utjecati na učinak pranja.
Pjena koja izlazi iz komore za pranje može uzrokovati oštećenje pe-
rilice za posuđe. U slučaju istjecanja pjene, momentalno isključite perilicu posuđa i izvucite utičnicu iz mrežnog napajanja!
Kod korištenja sredstava za pranje i specijalnih proizvoda obavez-
no slijedite napomene proizvođača sredstva za pranje. Pojedino sredstvo za pranje upotrebljavajte samo za namjenu koju je predvidio
proizvođač, kako bi se izbjegle materijalne štete i moguće ozbiljne
kemijske reakcije (primjerice eksplozije plina).
Ne udišite praškasta sredstva za pranje! Ne gutajte sredstvo za
pranje! Sredstvo za pranje može izazvati oštećenja u nosu, ustima i
ždrijelu. U slučaju udisanja ili gutanja sredstva za pranje odmah potražite liječničku pomoć.
Miele ne odgovara za utjecaje koje kemijska sredstva za čišćenje
imaju na materijal posuđa i ostalog pribora koji se pere. Poštujte napomene proizvođača sredstva za čišćenja, a koje su vezane za uvjete
skladištenja, korištenje i doziranje.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kako biste izbjegli materijalnu štetu i koroziju u komoru za pranje
ne stavljajte kiseline, otopine koje sadrže klor ni korodirane metalne
predmete.
U perilici nemojte prati pribor zaprljan pepelom, pijeskom, voskom,
mazivom ili bojom. Te tvari mogu oštetiti perilicu.
Ovu perilicu posuđa i prostor neposredno uz nju ne smijete polije-
vati vodom radi čišćenja, primjerice vodom iz crijeva ili visokotlačnim
peračem.
Kako biste spriječili štete od korozije, pripazite da vanjsko kućište
ne dođe u kontakt s otopinama/parama koje sadrže solnu kiselinu.
Kod okomitog umetanja oštrog i šiljatog pribora za jelo obratite
pažnju na opasnost od ozljeda. Pribor postavite tako da do ozljeda ne
može doći.
Prije razvrstavanja posuđa i pribora sa istih uklonite veće ostatke
hrane.
Djeca u blizini uređaja
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini perilice posuđa. Ne-
mojte dozvoliti djeci da se igraju perilicom posuđa. Između ostalog
postoji opasnost da se djeca zatvore u perilicu posuđa.
Djeca ne smiju koristiti perilicu posuđa.
Ne dopustite djeci kontakt s procesnim kemikalijama! Procesne
kemikalije mogu uzrokovati ozljede usta i ždrijela ili gušenje. Stoga
držite djecu podalje i od otvorene perilice. U perilici se mogu naći ostaci procesnih kemikalija. Ako je dijete stavilo procesne kemikalije u
usta, odmah potražite liječničku pomoć.
Pribor
Smijete priključivati samo dodatne uređaje tvrtke Miele za odgova-
rajuće namjene. Oznake artikala pribora utvrđuje tvrtka Miele.
Smiju se koristiti samo Miele košare i umetci. Kod izmjene Miele
pribora ili kod korištenja drugih košara i umetaka tvrtka Miele ne može
jamčiti zadovoljavajuće rezultate čišćenja. Time prouzročena oštećenja isključena su iz jamstva.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Simboli na profesionalnim perilicama za pranje posuđa
Pažnja:
Poštujte upute za uporabu!
Pažnja:
Opasnost od električnog udara!
Pazite da se ne opečete na vruće površine:
Prilikom otvaranja vrata imajte na umu da u
komori za pranje može biti vrlo vruće!
Opasnost od posjekotina:
Prilikom transporta i postavljanja uređaja
za pranje nosite zaštitne rukavice otporne
na rezove!
Zbrinjavanje profesionalnih perilica posuđa
Iz sigurnosnih razloga i zaštite okoliša zbrinite sve procesne kemi-
kalije u skladu s naputcima proizvođača i sigurnosnim propisima (koristite zaštitne naočale i rukavice!).
Uklonite odnosno uništite bravu na vratima, kako ih djeca ne bi
mogla zatvoriti. Nakon toga provedite propisno zbrinjavanje profesionalne perilice posuđa (pogledajte: „Vaš doprinos zaštiti okoliša“).
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
13
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale.
Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za
njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre
za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja
u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na
uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih
ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite
da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opasnost.
14
Korisnički profil
Operativne skupine
Rukovanje se može podijeliti u dvije skupine:
– Korisnici
– Napredni korisnici
Unosom koda, „Proširene postavke” mogu se zaključati za sveukup-
no upravljanje (pogledajte poglavlje „Proširene postavke,Kôd”).
Korisnici
Napredni korisnici
Korisnici moraju biti upućeni u funkcije korištenja i punjenja profesionalne perilice posuđa te moraju biti redovito školovani, kako bi se mogao jamčiti siguran rad u svakodnevnoj rutini.
Pored toga, napredni korisnici mogu zaključati korištenje programa,
prilagoditi tijekove programa u smislu temperature i vremena zadržavanja te promijeniti količinu vode.
15
Napomene vezane za rukovanje
Funkcija zaslona
Zaslon nije dodirni („touch“).
Preko zaslona možete odabrati i podesiti:
– program
– odgodu početka programa
– Postavke
Tijekom programa na zaslonu se prikazuje sljedeće:
– naziv programa
– programski korak / potrebna/trenutna temperatura / vrijednost A0
– predviđeno preostalo vrijeme
– eventualne dojave grešaka i napomene
Upravljanje izbornicima
Profesionalnom perilicom posuđa se upravlja isključivo putem tipaka
na upravljačkom pultu. Bočno pored zaslona razmještene tipke (polje
sa tipkama) su otisnute na površinu od plemenitog čelika upravljačkog pulta. Laganim pritiskom na tipke aktivira se dotična funkcija.
Upravljanje izbornicima provodi se putem polja s tipkama smještenog
sa desne strane zaslona.
– Tipka
Navigacija unutar izbornika u smjeru strelice prema gore ili povećanje označene vrijednosti.
– Tipka prekidanje ili povratak
S ovom tipkom se izbornik prijevremeno prekida. Eventualno poduzete postavke neće biti pohranjene. Prikaz se na kraju mijenja do
predstavljene izborničke razine.
– Tipka
Navigacija unutar izbornika u smjeru strelice prema dolje ili smanjenje označene vrijednosti.
16
– Tipka OK
Izbor se potvrđuje odnosno unos pohranjuje. Prikaz se mijenja na
sljedeću višu izborničku razinu ili kod unosa vrijednosti na sljedeću
poziciju za unos. Postupanje kod unosa vrijednosti opisano je u dotičnom poglavlju.
Jezik
,
;
(
english (GB)
deutsch
Jednostavni oda-
Odgoda početka prog.
Da
Ne
(
Aktiviranje programa
Kratki
Univerzalni
,
;
9
9
bir
Napomene vezane za rukovanje
Prikaz izbornika
Upravljačka površina profesionalne perilice posuđa podijeljena je u izbornike. Prikaz izbornika provodi se putem 3-linijskog zaslona na upravljačkom pultu.
Primjer:
Tu su navedeni naziv izbornika i maksimalno dvije točke izbornika.
Odabrana točka izbornika svijetlo je podložena.
Višestruki odabir
Tipkama sa strelicama i možete se kretati kroz izbornik. Tipkom
OK odabirete označenu vrijednost. Odabrana vrijednost označena je
kvačicom . Od ostalih vrijednosti se automatski odustaje.
Pritiskom tipke OK mijenja se prikaz na sljedeću višu razinu izbornika
ili pri unosu vrijednosti na sljedeću poziciju za unos. Postupanje pri
unosu vrijednosti opisano je u dotičnom poglavlju. Pritiskom tipke
mijenja se prikaz na sljedeću višu razinu izbornika bez pohrane unosa.
Tipkama sa strelicama i možete se kretati kroz izbornik. Tipkom
OK odabirete označenu vrijednost. Odabrana vrijednost označena je
kvačicom .
Za spremanje odaberite Preuzmite i potvrdite tipkom OK.
17
Napomene vezane za rukovanje
OK
Molimo dopuniti sol za
regeneraciju
Poruke sustava
Simbol označava poruku sustava. Ona daje informaciju o procesu
koji je u izvođenju i statusu profesionalne perilice posuđa. Poruke
sustava se šalju pojedinačno na kraju programa pranja. Ukoliko se
prije nje nalazi više poruka sustava pritiskom tipke OK prikazuje se sljedeća poruka sustava. Pritiskom tipke OK tijekom izvođenja programa možete ponovno pozvati poruku sustava.
Primjer:
Automatsko isključivanje
Profesionalna perilica posuđa raspolaže automatskim isključivanjem.
Profesionalna perilica posuđa isključuje se nakon podešenog vremena. Zaslon i svi ostali LED indikatori su isključeni. Za uključivanje profesionalne perilice posuđa pritisnite tipku (uključivanje/isključivanje).
Automatsko isključivanje se također može isključiti (pogledajte poglavlje „Proširene postavke, isključiti nakon“). Zaslon ostaje nakon toga
uključen također u stanju mirovanja.
18
Simboli na zaslonu
Odgoda početka prog.
Da
Ne
(
Univerzalni
Temperatura
Trajanje
G
55 °C
min
23
Napomene vezane za rukovanje
Navigacijske
strelice
Isprekidana linija
--------
Kvačica
Sušenje
Sadrži li izbornik više od dvije mogućnosti odabira, pored točaka izbornika se ubacuju dvije navigacijske strelice. S tipkama sa strelicama i možete se kretati među točkama izbornika.
Sadrži li izbornik više od dvije mogućnosti odabira, isprekidana linija
označava kraj liste za odabir. Zadnji unos nalazi se iznad, početak liste ispod linije.
Ukoliko na odabiru imate više mogućih postavki, kvačicom je označena aktualna postavka.
Primjer
Kod aktiviranog dodatnog sušenja ubacuje se simbol gore desno pored naziva programa.
Primjer
Poruke sustava
Poruke greške
Simbol označava poruke sustava i prikazuje se naizmjenično sa
simbolom Ako je na zaslonu desno dolje prikazano OK, potrebno
je poruku sustava potvrditi tipkom OK. Ako na zaslonu nije prikazano
OK upravljanje skače nakon nekoliko sekundi na sljedeću višu razinu.
U slučaju greške umjesto simbola ubacuje se znak upozorenja.
Nastavak postupanja u slučaju greške opisan je u poglavlju „Uklanjanje smetnji„.
19
Prva uporaba
Jezik
,
;
(
english (GB)
deutsch
Prva uporaba
Kod prvog puštanja u pogon morate preduzeti popratna podešavanja. Automatski se postavlja upit za sve postavke jedan za
drugim i aktualno izabrana vrijednost se označava kvačicom .
Kod puštanja u pogon radi se o fiksnom ciklusu koji se ne može
prekinuti.
Profesionalna perilica posuđa vodi se automatski kroz izvođenje koraka.
Kod prvog programa nakon puštanja u pogon provodi se regeneracija.
Ako se nakon prvog puštanja u pogon kompletno ne završi niti jedan od programa i profesionalna perilica posuđa isključi, prvo puštanje u pogon se mora ponovno provesti.
Naknadne preinake slijedećih unosa (osim priključaka za vodu) moguće su putem izbornika „Postavke „ i „Proširene postavke“.
Uključivanje
Podešavanje
jezika
Profesionalna perilica posuđa mora biti priključena na električno
napajanje.
Pritisnite tipku , dok LED indikator u polju s tipkama ne počne svi-
jetliti.
Prvo puštanje u pogon započinje automatski s postavkom jezika. Od
vas će se zahtijevati podešavanje željenog jezika prikaza.
Odaberite željeni jezik pritiskom tipaka sa strelicama i i potvr-
dite unos tipkom OK.
20
Prva uporaba
Jedinica temperature
°C
°F
(
Format datuma
DD:MM:GG
MM:DD:GG
(
Datum
12 . 07 . 2013
Format sata
(
24 h
12 h
Podešavanje jedinice za temperaturu
Podešavanje
formata datuma
Podešavanje datuma
Zaslon se mijenja na postavke jedinice za temperaturu.
Odaberite željenu jedinicu za temperaturu pritiscima na tipke sa
strelicama i i potvrdite unos tipkom OK.
Zaslon se mijenja na postavke formata datuma.
Odaberite željeni format datuma pritiscima na tipke sa strelicama
i i potvrdite unos tipkom OK.
Zaslon se mijenja na postavke datuma.
Podešavanje formata dnevnog
vremena
Podesite dan, mjesec i godinu pritiscima na tipke sa strelicama
(više) (niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
Zaslon se mijenja na postavke formata dnevnog vremena.
Odaberite željeni format dnevnog vremena pritiscima na tipke sa
strelicama i i potvrdite unos tipkom OK.
21
Prva uporaba
Dnevno vrijeme
12 : 00
Tvrdoća vode
19
(0 - 70 °dH)
°dH
Podešavanje
dnevnog vremena
Podešavanje tvrdoće vode
Zaslon se mijenja na postavke sata.
Podesite sate i minute pritiscima na tipke sa strelicama (više)
(niže) i potvrdite dotični unos tipkom OK.
Ako je odabran format dnevnog vremena 12 h, iza sata se prikazuje
„am“ (prijepodne) ili „pm“ (poslijepodne).
Zaslon prelazi na postavke tvrdoće vode.
Perilica posuđa mora biti točno podešena na stupanj tvrdoće vode
koju upotrebljavate.
Točnu vrijednost tvrdoće vode saznajte kod lokalne tvrtke za vo-
doopskrbu.
Kod oscilacija u tvrdoći vode (primjerice 8 - 17 °dH) unesite uvijek
najvišu vrijednost (u ovom primjeru 17 °dH).
Za slučaj naknadnog servisiranja, olakšat ćete serviseru posao ako
znate vrijednost tvrdoće vode.
Iz tog razloga unesite tvrdoću vode:
____________________°dH
Tvornički je programirana tvrdoća vode od 19 °dH (3,4mmol/l).
Podesite važeći stupanj tvrdoće vode za vaš priključak pomoću
tipaka sa strelicama (više) (niže) i potvrdite unos tipkom OK.
Za ostale informacije u svezi postavke tvrdoće vode pogledajte poglavlje „Punjenje soli za regeneraciju“.
22
Prva uporaba
Priključci za vodu
Preuzmite
Hladna voda
,
;
9
OK
Puštanje u pogon
uspješno provedeno
M
PROFESSIONAL
PG 8057 TD
Priključci za vodu
Puštanje u pogon
zaključeno
Zaslon se mijenja na postavke priključaka za vodu.
Za slučaj da se profesionalna perilica posuđa ne može priključiti na
sve postojeće priključke za vodu, njih se može isključiti.
Ako su pojedini priključci za vodu isključeni, njih možete ponovno
aktivirati samo uz pomoć Miele servisne službe.
Tipkama sa strelicama i odaberite priključke za vodu koji nisu
priključeni i potvrdite unos tipkom OK.
Kvačica se uklanja iz kvadratića i priključak za vodu je time isključen.
Kako bi se odabir pohranio, odaberite Preuzmite i potvrdite unos
tipkom OK.
Prvo puštanje u pogon je uspješno zaključeno i odgovarajuća poruka
se pojavljuje na zaslonu.
Pritisnite tipku OK.
Profesionalna perilica posuđa je spremna za uporabu.
Početni zaslon se prikazuje na 3 sekunde.
Na kraju se na zaslonu prikazuje program prve tipke za izravan odabir.
23
Otvaranje i zatvaranje vrata
Komforna brava za vrata
Profesionalna perilica posuđa je opremljena s komfornom bravom za
vrata. Ova brava omogućava podršku sušenju tako što se na kraju
programa (osim Super kratki, Regeneracija, Hladno i Ispumpavanje) vrata otvaraju automatski za nekoliko centimetara. Ovu funkciju možete
također deaktivirati (pogledajte poglavlje („Postavke , sušenje„).
Otvaranje vrata
Vrata se mogu otvoriti samo ako je profesionalna perilica posuđa
priključena na električno napajanje i uključena (LED indikator u polju s tipkama svijetli).
Upravljački pult profesionalne perilice posuđa služi istovremeno kao
ručka na vratima.
Pritisnite tipku , kako bi otvorili vrata. LED indikator u polju s tip-
kama prestaje svijetliti, čim se vrata deblokiraju.
Uhvatite se za letvicu ručke ispod upravljačkog pulta i otklopite vra-
ta prema dolje.
Pritiskom tipke tijekom uporabe, možete prekinuti program (pogledajte poglavlje „Uporaba, prekid programa“).
Već započeti program treba prekidati samo u hitnim slučajevima,
primjerice ako se predmeti pranja jako pomiču.
24
Otvaranje i zatvaranje vrata
Zatvaranje vrata
Umetnite košaru za posuđe.
Zaklopite vrata prema gore i pritisnite ih lagano dok ne uskoče u
ležište uz jasni „klik“. Vrata se automatski uvlače u završni položaj
pomoću mehanizma za zatvaranje.
Ne zahvaćajte u područje zatvaranja vrata.
Postoji opasnost od prignječenja.
Ako pomoć pri zatvaranju ne može kompletno zatvoriti vrata, budući
da su blokirana dijelom posuđa ili nečim sličnim, pojavljuje se obavijest Vrata blokirana ili F 433 na zaslonu (vidi poglavlje „Pomoć u
slučaju smetnju“) i otvara se pomoćno izbornik.
Uklonite blokadu iz područja zatvaranja vrata.
Ukoliko vrata zalupite prejakim zamahom, komforna brava će ponovo otvoriti vrata.
Nepropusnost se može zajamčiti samo ako mehanizam za zatvaranje privuče vrata u završni položaj.
25
Otvaranje i zatvaranje vrata
Deblokada u hitnom
slučaju - vrata su bila
otvorena
Otvaranje vrata putem deblokade u hitnim slučajevima
Deblokada u hitnim slučajevima smije se koristiti samo ako normalno otvaranje vrata više nije moguće.
Ako se deblokada u hitnim slučajevima koristila tijekom izvođenja programa, može iscuriti vruća voda.
Postoji opasnost od oparivanja odnosno opeklina!
Deblokada u hitnim slučajevima nalazi se u rasporu između vrata i
poklopca (odnosno radne ploče kod podgradbenih uređaja) desno
pored brave vrata.
Aktivacija deblokade vrata vrši se pomoću priloženog alata koji se nalazi u otisnutoj vrećici s kompletom pribora.
Gurnite alat za deblokadu u hitnim slučajevima u raspor između
poklopca i vrata desno pored brave vrata. Za bolju orijentaciju mora
desni brid alata biti u ravnini sa desnim rubom zaslona.
Pritisnite alatom zasun za deblokadu u hitnim slučajevima prema
natrag, dok se vrata malo ne otvore.
Istovremenim pritiskom na vrata profesionalne perilice posuđa potrebna je manja snaga za aktiviranje deblokade u hitnim slučajevima.
Ako vrata otvarate putem deblokade u hitnim slučajevima, na zaslonu
se pojavljuje sljedeća poruka:
Potvrdite poruku nakon što vrata izađu iz mehanizma za zatvaranje.
Nakon toga se na zaslonu prikazuje posljednji korišteni program.
26
Punjenje soli za regeneraciju
Regeneracija
Kako bi se postigao dobar učinak pranja, profesionalnoj perilici posuđa potrebna je meka voda iz slavine, s malom količinom kamenca.
Ako je voda tvrda, na materijalu koji se pere i u unutrašnjosti uređaja
talože se bijele naslage.
Vodovodna voda od tvrdoće 4°dH (= 0,7mmol/l) stoga se mora
omekšati. To se događa automatski u ugrađenom omekšivaču.
K tome se omekšivač vode mora precizno podesiti na tvrdoću vodovodne vode.
Nadležna tvrtka za vodoopskrbu može dati točan podatak o tvrdoći
vode.
Za slučaj naknadnog servisiranja, olakšajte serviseru posao ako Vam
je poznata vrijednost tvrdoće vode. Stoga ovdje unesete tvrdoću vode:
______________ °dH ili mmol/l
Omekšivač vode se mora regenerirati u redovitim razmacima.
Za to je potrebna posebna sol za regeneraciju.
Ne punite sredstvo za čišćenje (također tekuće sredstvo) u spremnik za sol za regeneraciju.
Sredstvo za čišćenje uništava sustav za omekšavanje.
Koristite samo specijalne soli za regeneraciju sa što većim zrnima.
Odgovarajuće proizvode naći ćete u Miele Professional asortimanu.
Ostale vrste soli mogu sadržavati sastavne dijelove netopive u vodi,
koji mogu prouzročiti funkcionalne smetnje omekšivača.
Ako tvrdoća vaše vode stalno leži ispod 4°dH (= 0,7mmol/l) nije
potrebno puniti sol u sustav za omekšavanje. Ipak je potrebno podesiti tvrdoću vode.
27
Punjenje soli za regeneraciju
Tvrdoća vode
19
(0 - 70 °dH)
°dH
Podešavanje tvrdoće vode
Omekšivač vode može se podesiti između 0 - 70°dH (0 - 12,6mmol/
l).
Odaberite izbornik Proširene postavke.
Odaberite Tvrdoća vode i unos potvrdite tipkom OK.
Tvornički je sustav za omekšavanje vode podešen na tvrdoću vode
od 19 °dH (3,4 mmol/l).
Kod podešavanja se pridržavajte sljedeće tablice.
Kod tvrdoće vode koja varira uvijek podesite najvišu vrijednost. Varira
li tvrdoća vode primjerice između 8 i 17 °dH (1,4 i 3,1mmol/l), tvrdoću vode morate podesiti na 17°dH (3,1mmol/l).
Podesite važeći stupanj tvrdoće vode za vaš priključak pomoću
tipaka sa strelicama (više) (niže) i potvrdite unos tipkom OK.
28
Punjenje soli za regeneraciju
Tablica za podešavanje
°dH°fmmol/lZaslon°dH°fmmol/lZaslon
000036656,536
120,2137676,737
240,4238686,838
350,5339707,039
470,7440727,240
590,9541747,441
6111,1642767,642
7131,3743777,743
8141,4844797,944
9161,6945818,145
10181,81046838,346
11202,01147858,547
12222,21248868,648
13232,31349888,849
14252,51450909,050
15272,71551929,251
16292,91652949,452
17313,11753959,553
18323,21854979,754
19343,419 *)55999,955
20363,6205610110,156
21383,8215710310,357
22404,0225810410,458
23414,1235910610,659
24434,3246010810,860
25454,5256111011,061
26474,7266211211,262
27494,9276311311,363
28505,0286411511,564
29525,2296511711,765
30545,4306611911,966
31565,6316712112,167
32585,8326812212,268
33595,9336912412,469
34616,1347012612,670
35636,335
*) tvornička postavka
29
Punjenje soli za regeneraciju
K
OK
Uređaj na kratko blokiran
zbog nedostatka soli
K
OK
Blokada uređaja uslijed
nedostatka soli
Indikator nadopunjavanja soli
Na kraju programa nadopunite sol čim se na zaslonu pojavi poruka.
Potvrdite napomenu tipkom OK.
Ako sol nije napunjena, pojavljuje se desno pored naziva programa
simbol ., koji ukazuje na nedostatak. Nakon svakog završetka programa se poruka o nedostatku ponovno prikazuje.
Pritiskom tipke OK, tijekom izvođenja programa, možete prikazati signale nedostataka.
Ako nema daljnjih nedostataka nekoliko sekundi nakon nadopunjavanja soli za regeneraciju gasi se simbol .
Prikaz nedostatka soli je isključen, ako je profesionalna perilica posuđa programirana na tvrdoću vode od 0 - 4 dH.
Blokada uređaja zbog nedostatka soli
Nakon više programskih ciklusa bez dopunjavanja soli, profesionalna
perilica posuđa se blokira za daljnju uporabu.
Kratko prije toga na zaslonu se pojavljuje sljedeća poruka:
Ovisno o odabranom programu i podešenoj tvrdoći vode, moguć je
još vrlo mali broj programskih ciklusa.
Profesionalna perilica posuđa će biti blokirana za korištenje ako se
odvijaju daljnji programski ciklusi bez dopunjavanja soli.
Blokada uređaja će biti uklonjena nekoliko sekundi nakon što se
napuni sol za regeneraciju.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.