Miele PDR 908 HP Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo y emplazamiento
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 770 470
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ................................... 7
Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................... 8
Manejo de la secadora...................................................................................... 20
Panel de mandos................................................................................................. 20
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........................................ 21
Menú principal..................................................................................................... 21
Ejemplos para el manejo..................................................................................... 22
Manejo de la variante de lavandería.................................................................... 24
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 26
Conectar la secadora .......................................................................................... 26
Observar la indicación sobre aparatos externos................................................. 27
Ajustar la luminosidad del display....................................................................... 27
Ajustar la fecha.................................................................................................... 27
Seleccionar paquetes de programas .................................................................. 28
Finalizar la puesta en funcionamiento................................................................. 29
1. Cuidado de la ropa ........................................................................................ 30
Lavado................................................................................................................. 30
Secado ................................................................................................................ 30
Tener en cuenta los símbolos de cuidado........................................................... 30
2. Cargar la secadora ....................................................................................... 31
Comprobar el hueco para colocar el envase de fragancia............................. 31
3. Seleccionar programa................................................................................... 32
Conectar la secadora .......................................................................................... 32
Seleccionar un programa .................................................................................... 32
4. Seleccionar el ajuste de programa.............................................................. 33
Menú básico de un programa ............................................................................. 33
Seleccionar el grado de secado..................................................................... 33
Selección de la duración (programas por tiempo) ........................................ 33
Seleccionar los extras ......................................................................................... 34
Delicado plus.................................................................................................. 34
Protección antiarrugas ................................................................................... 34
5. Iniciar un programa....................................................................................... 35
6. Fin del programa - Extraer la ropa............................................................... 36
Fin del programa ................................................................................................. 36
Extraer la ropa..................................................................................................... 36
Tener en cuenta las indicaciones de limpieza..................................................... 36
Contenido
Timer................................................................................................................... 37
Relación de programas..................................................................................... 38
Etiqueta ............................................................................................................... 38
Paquete de programas........................................................................................ 39
Estándar .............................................................................................................. 39
Deporte................................................................................................................ 43
Textiles para el hogar .......................................................................................... 44
Higiene ................................................................................................................ 45
WetCare............................................................................................................... 46
Ropa plana .......................................................................................................... 46
Programas especiales......................................................................................... 47
Modificar el desarrollo de un programa.......................................................... 48
Cambiar la selección del programa en curso...................................................... 48
Cancelar programa.............................................................................................. 48
Seleccionar de nuevo un programa cancelado.............................................. 48
Añadir ropa posteriormente................................................................................. 48
Envase con fragancia........................................................................................ 49
Introducir el envase de fragancia ........................................................................ 49
Abrir el envase de fragancia................................................................................ 51
Cerrar el envase de fragancia.............................................................................. 51
Retirar/sustituir el envase de fragancia............................................................... 52
Limpieza y mantenimiento................................................................................ 53
Intervalo de limpieza............................................................................................ 53
1. Limpieza del filtro de pelusas..................................................................... 53
2. Limpiar el filtro del zócalo .......................................................................... 54
3. Limpiar la rejilla de la parte inferior derecha/intercambiador de calor pa-
ra la extracción de calor................................................................................. 55
Limpieza del filtro de pelusas.............................................................................. 56
Retirar el envase de fragancia........................................................................ 56
Eliminar las pelusas visibles........................................................................... 56
Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de
aire.................................................................................................................. 57
Filtro (en el zócalo) .............................................................................................. 59
Extraer el filtro de pelusas.............................................................................. 59
Limpieza húmeda del filtro de pelusas........................................................... 60
Cambiar el filtro en el zócalo.......................................................................... 60
Limpieza del conjunto de filtros del zócalo......................................................... 62
Retirar el conjunto de filtros ........................................................................... 62
Comprobar las aletas de refrigeración del intercambiador de calor .............. 63
Cómo montar de nuevo el conjunto de filtros en el zócalo............................ 64
Contenido
Montar de nuevo el filtro de pelusas (en el zócalo)............................................. 64
Limpiar y cerrar la tapa del filtro de pelusas ....................................................... 65
Limpiar rejilla de la parte inferior derecha / intercambiador de calor.................. 66
Retirar la rejilla................................................................................................ 66
Limpiar las aletas de refrigeración ................................................................. 67
Montar de nuevo la rejilla ............................................................................... 67
Limpiar la secadora............................................................................................. 68
¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 69
Interrupción de un programa y mensaje de anomalía en el display.................... 69
Indicaciones del display...................................................................................... 72
Resultado del secado insatisfactorio .................................................................. 74
El proceso de secado es muy largo.................................................................... 75
Problemas generales con las secadoras............................................................. 76
Regenerar el filtro del zócalo............................................................................... 77
Servicio Post-venta ........................................................................................... 78
Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 78
Accesorios especiales......................................................................................... 78
Instalación.......................................................................................................... 79
Vista frontal ......................................................................................................... 79
Vista posterior ..................................................................................................... 80
Situaciones de emplazamiento ........................................................................... 81
Vista lateral..................................................................................................... 81
Zócalo de acero.............................................................................................. 81
Vista superior ................................................................................................. 81
Columna lavado-secado ................................................................................ 81
Transporte la secadora hasta el lugar de emplazamiento................................... 82
Emplazamiento.................................................................................................... 83
Tiempo de parada después de la instalación ................................................ 83
Nivelar la secadora......................................................................................... 83
Ventilar el lugar de emplazamiento ................................................................ 84
Dispositivos de configuración externos ......................................................... 84
Manguera de desagüe para el agua condensada............................................... 85
Conexión eléctrica............................................................................................... 87
Datos técnicos................................................................................................... 88
Declaración de conformidad............................................................................... 89
Nivel de usuario ................................................................................................. 90
Abrir el nivel de usuario....................................................................................... 90
Acceso con código ............................................................................................. 90
Modificar código ................................................................................................. 90
Contenido
Programa Demo .................................................................................................. 90
Cerrar el menú «Ajustes»..................................................................................... 90
Manejo/indicaciones ........................................................................................... 90
Idioma............................................................................................................. 90
Entrada de idioma .......................................................................................... 91
Ajustar idiomas............................................................................................... 91
Luminosidad del display................................................................................. 91
Hora................................................................................................................ 92
Fecha.............................................................................................................. 92
Volumen.......................................................................................................... 92
Indicación humed. resid................................................................................. 92
Parámetros de visibilidad ............................................................................... 92
Estado Indic. descon...................................................................................... 93
Estado Máq. descon. ..................................................................................... 93
Preselección de inicio..................................................................................... 93
Memory .......................................................................................................... 94
Unidad de temperatura .................................................................................. 94
Unidad de peso.............................................................................................. 94
Logo ............................................................................................................... 94
Código usuario............................................................................................... 94
Selección del programa ...................................................................................... 95
Manejo............................................................................................................ 95
Paquete de programas................................................................................... 96
Programas favoritos ....................................................................................... 97
Programas especiales.................................................................................... 98
Ordenar programas........................................................................................ 99
Prog. por colores............................................................................................ 99
Técnica de aplicación.......................................................................................... 100
Protección antiarrugas ................................................................................... 100
Grados de secado.......................................................................................... 100
Enfriamiento prolongado................................................................................ 100
Temperatura enfriamiento............................................................................... 100
Service................................................................................................................. 101
Limp. cond. aire.............................................................................................. 101
Intervalo de servicio ....................................................................................... 101
Contenido
aplicaciones externas.......................................................................................... 102
Señal carga de pico........................................................................................ 102
Evitar carga de pico ....................................................................................... 102
Selección módulo KOM ................................................................................. 102
Disponibilidad de productos digitales de Miele ............................................. 102
WiFi/LAN ........................................................................................................ 103
Registro de red............................................................................................... 104
Remote........................................................................................................... 104
Remote Update .............................................................................................. 105
SmartGrid....................................................................................................... 105
Parámetros de la máquina................................................................................... 106
Información legal............................................................................................ 106
Sist. recaudador.................................................................................................. 106
Ajuste para aparatos recaudadores ............................................................... 106
Bloqueo ext. programa................................................................................... 107
Señal sistema recaudador.............................................................................. 107
Bloqueo sist. recaudador ............................................................................... 108
Eliminar señal de pago................................................................................... 108
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 108
Tiempo prol. recaudador................................................................................ 108
Dur. prog. tiempo frío ..................................................................................... 109
Dur. prog. tiempo cal...................................................................................... 109
Programas gratuitos ....................................................................................... 109

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

Advertencias e indicaciones de seguridad

Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la secadora así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro­pietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la se­cadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguri­dad y/o será necesario exponerles su contenido.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lava-
das en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in­debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala­ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha­ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca­sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Solo en caso de estas piezas garan­tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi­gimos a nuestras máquinas.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no
deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías funcionales y peligro de incendio.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra solo estará desconectada de la red eléctrica si
- se ha interrumpido la conexión a red
- se ha desconectado el fusible(s) de la instalación eléctrica o
- el fusible(s) roscado general está completamente desenroscado.
Ver también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación acce­sible en todo momento para desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde­ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales
(p.ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.
Explicaciones sobre la bomba de calor y el refrigerante:
- Esta secadora funciona con un refrigerante gaseoso, que no es inflamable ni explosivo.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a su funcionamiento.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamien­to demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor. Una vez instalada, espere una hora antes de ponerla en funciona-
miento.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero. Herméticamente cerrada. Denominación del refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 0,61 kg Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e Potencial de calentamiento global del aparato: 872 kg CO2 e
12
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

La carga máxima es de 8 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re­lación de programas».
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar. ¡Peligro de lesiones!
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon­der algún objeto en ella.
- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para la limpieza de la secadora.
Mantenga la estancia de emplazamiento siempre libre de polvo y
pelusas. Las partículas de suciedad del aire aspirado favorecen las obstrucciones. Pueden producirse averías y existe riesgo de incen­dio.
Esta secadora no deberá
- ponerse en funcionamiento sin el filtro de pelusas o sin el filtro (en el zócalo).
- funcionar sin rejilla inferior derecha.
- con un filtro de pelusas y con un filtro (en el zócalo) dañados. En caso de daños, sustituirlos inmediatamente.
La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado:
- Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelu­sas.
- Los filtros de pelusas, la rejilla inferior derecha y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con­densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue­de provocar daños. La temperatura ambiente admisible debe situarse entre 2°C y 35°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Beber agua condensada podría perjudicar la salud de personas o animales.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in­cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi­nado y se hayan extraído de la secadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace­tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem­peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Peligro de incendio.
Esta secadora no se puede utilizar con una toma de corriente activa­ble (p.ej., con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico). La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se han realizado los ajustes correspondientes en la secadora. Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, existe peligro de que la ropa se autoinflame.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus­triales (p. ej. en una limpieza química).
- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu­ma.
- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
El programa finaliza con el inicio de la fase de enfriamiento. Mu-
chos programas van seguidos de la fase de enfriamiento para ase­gurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p.ej., para evitar que puedan autoinfla­marse). Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro,
de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipo­clorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxida­ble puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co­rrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos cerca del aparato.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especia­les)
Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele.Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en-
vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nun­ca. Las fragancias pueden derramarse.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca­dora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du­rante 15minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
- Nunca rellene el envase con fragancia.
- No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
18
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga­rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
19

Manejo de la secadora

Panel de mandos

a
Tecla sensora Idioma
Para seleccionar el idioma de opera­dor actual. Tras finalizar el programa se visualiza de nuevo el idioma de usuario.
b
Tecla sensora Atrás Regresa al nivel anterior del menú.
c
Display Touch
d
Tecla sensora Start/Stop Inicia el programa de secado selec­cionado y cancela un programa en curso. Tan pronto como la tecla sen­sora parpadea, puede iniciarse el programa seleccionado.
e
Interfaz óptica
Para el Servicio Post-venta.
f
Tecla Para conectar y desconectar la seca­dora. La secadora se desconecta au­tomáticamente para ahorrar energía. Esto se lleva a cabo 15minutos tras el final del programa/protección an­tiarrugas o después de conectarla cuando no se realiza ninguna acción de manejo.
20
Manejo de la secadora
11:02
Programas Favoritos Operario

Ayuda

Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras

Las teclas sensoras , y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. El volumen del soni­do del teclado se puede cambiar o des­conectar (véase el capítulo «Nivel de usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con las teclas sensoras y el display Touch con objetos afilados, p.ej., lá­pices.
Toque el panel de mandos exclusiva­mente con los dedos.

Menú principal

Tras la conexión de la secadora, apare­ce el menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a todos los submenús importantes.
Pulsando la tecla sensora volverá al menú principal en cualquier momento. Los ajustes realizados anteriormente no se memorizan.

Programas

Para seleccionar el programa de seca­do.

Favoritos

Para seleccionar entre 12 programas de secado favoritos que el usuario puede adaptar y guardar (véase el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Progra­mas favoritos»).

Usuario

En el nivel de usuario puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesi­dades del momento (véase el capítulo «Nivel de usuario»).

Conexión

El símbolo indica en caso de cone­xión en red la intensidad de la señal de la red (SSID) a la que está conectada la secadora. Puede visualizar el nombre de la red tocando el símbolo.
Ayuda
Puede visualizar la ayuda sobre el ma­nejo.
21
Manejo de la secadora
11:02
Camisas
Ropa blanca/
de color
Exprés
VaquerosRopa delicada
Programas
Sint. /Mezcla
de algodón
11:02
Delicado plus
Protección antiarrugas
Extras
OK
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Hora

Ejemplos para el manejo

Listas de selección

Menú Programas (selección simple)
Es posible pasar página hacia la iz­quierda o la derecha deslizando el dedo por la pantalla. Coloque el dedo sobre el display Touch y muévalo en la direc­ción deseada.
La barra de desplazamiento de color naranja indica que hay otras posibilida­des de selección.
Toque el nombre de un programa para seleccionar un programa de secado.
Menú Extras (selección múltiple)
Para seleccionarlos, toque uno o más Extras.
Los Extras seleccionados actualmente aparecen marcados en color naranja.
Para eliminar la selección de un Extra, toque el Extra de nuevo.
Con la tecla OK se activan los Extras marcados.

Ajustar valores numéricos

En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos.
El display cambia al menú básico del programa seleccionado.
22
Introduzca los números deslizando el dedo hacia arriba o abajo. Coloque el dedo sobre el número que desea modi­ficar y muévalo en la dirección deseada. La tecla OK confirma el valor ajustado.
Manejo de la secadora
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Hora
OK
12:00
3
4
21
Hora
5 6
7
8
0
9
11:02
Ropa blanca/
de color
Estado
T. restante
h2:27
Secado
Consejo: En algunos ajustes también es posible establecer un valor mediante un teclado numérico, en función del rango de valores e incrementos. Con tan solo tocar las cifras brevemente aparece el bloque de cifras. En cuanto haya introducido un valor válido, la te­cla OK aparece marcada en verde.
Pulse brevemente en los números en-
tre las dos rayas.
Se abre un bloque de dígitos.

Menú desplegable

En el menú desplegable es posible vi­sualizar más información, p.ej. sobre un programa de secado.
Si aparece una barra naranja en la parte superior de la pantalla en el centro del display, puede visualizar el menú des­plegable. Toque la barra con el dedo y desplácela hacia abajo por el display.

Salir del nivel de menú

Para regresar a la pantalla anterior,
pulse la tecla sensora
Las opciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no quedarán memorizadas.
Pulse las cifras y confirme con OK.

Indicaciones de ayuda

En algunos menús aparece Ayuda en la fila inferior del display.
Para mostrar los consejos, pulse la
tecla sensora Ayuda.
Pulse la tecla sensora cerrar para vol-
ver a la pantalla anterior.
23
Manejo de la secadora
11:02
Ayuda
Ropa blanca/
de color
Ropa delicada
Ropa blanca/
de color
Ropa blanca/
de color
11:02
Ropa blanca/
de color
Ayuda
Ropa blanca/
de color
Ropa blanca/
de color
Manejo de la variante de lavan­dería
En función del estado de programa­ción, el menú de acceso puede mos­trar diferentes representaciones (véase el capítulo «Nivel de usuario», aparta­do «Manejo»).
El manejo simplificado se realiza a tra­vés de la selección directa. Los usua­rios no pueden modificar los programas preestablecidos.

Lavandería básico

Es posible seleccionar 12 programas com máximo y 4 programas como míni­mo.

Logo Lavandería

Los tres primeros programas se pueden seleccionar directamente. A través de la lista de selección se pueden selec­cionar hasta 9 programas adicionales.

Símbolos del display

Grados de secado
Secado extra
Secado normal plus
Secado normal
Secado plancha plus
Secado plancha
Secado planchadora
En función del ajuste en el nivel de usuario los programas se pueden mos­trar con o sin marco.
24
Logo Lavand. (tiempo int.)/Logo La-
11:02
Ayuda
vand. (tiempo ext)
Es posible seleccionar 4 programas temporizados con diferentes niveles de temperatura.
- Nivel de temperatura frío
- Nivel de temperatura bajo
- Nivel de temperatura intermedio
- Nivel de temperatura alto
Logo Lavand. (tiempo ext): el funciona-
miento de la secadora solo es correc­to cuando se transmite un tiempo ex­terno mediante una unidad externa.
Manejo de la secadora
25

Primera puesta en funcionamiento

deutsch
Idioma
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB) español
english (US)

Conectar la secadora

Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida.
Lesiones personales o daños
materiales debido a un emplaza­miento inadecuado.
El emplazamiento inadecuado de la secadora puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Antes de la primera puesta en fun­cionamiento, emplace y conecte la secadora de la forma apropiada. Tenga en cuenta el capítulo «Instala­ción».
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano. Lo que puede producir daños en la
bomba de calor de la secadora. Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.
Lleve a cabo la primera puesta en fun­cionamiento de forma completa. Durante la puesta en funcionamiento se realizan los ajustes necesarios para el funcionamiento diario de la secado­ra. Algunos ajustes únicamente pue­den modificarse en la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo el Servicio Post-venta de Miele podrá modificar los ajustes.

Introducir el idioma de display

Se solicita ajustar el idioma del display. El idioma se puede modificar en cual­quier momento (véase el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Idioma»).
Desplácese hacia la derecha o la iz-
quierda hasta que aparezca el idioma deseado.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece en na­ranja y el display cambia al ajuste si­guiente.
Los ajustes también se describen en el capítulo «Nivel de usuario».
26
Primera puesta en funcionamiento
OK
Luminosidad del display
Más oscuro Más claro
OK
Fecha
21
22
24 25
2023 2022
202123 Julio
Agosto
Septiembre
Junio
Mayo
2020 2019

Observar la indicación sobre aparatos externos

Aparece una indicación sobre hardware externo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la unidad de accesorios XCI­Box o XCI-AD antes de la primera puesta en funcionamiento. De forma alternativa, introduzca un módulo de comunicación en el hueco para módu­los situado en la parte posterior de la secadora. Para ello, la secadora debe estar desconectada de la red eléctri­ca. Solo entonces podrá comenzar con la puesta en funcionamiento.
Ajustar la luminosidad del dis­play
Se solicita ajustar la luminosidad del display.

Ajustar la fecha

Coloque el dedo sobre el valor que
desea modificar y muévalo en la di­rección deseada.
Una vez ajustados todos los valores,
confirme con la tecla OK.
El display cambia al ajuste siguiente.
Toque la barra de segmentos hasta
obtener el nivel de brillo deseado.
El nivel de brillo seleccionado se mues­tra en color naranja.
Confirme pulsando OK. El display cambia al ajuste siguiente.
27
Primera puesta en funcionamiento
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Hora
11:02
Algodón
Ropa blanca/
de color
Exprés
Algodón PRO Ropa delicada
Paquete de programas
Etiqueta Estándar
Sint. /Mezcla
de algodón
OK
Confirmar la consulta de la ho­ra
En el display aparece la pregunta:
¿Ocultar la indicación de hora?
Pulse la tecla sensora o No. Si selecciona , se omite el ajuste Hora. Si selecciona No, el display cambia al
ajuste Hora.

Ajustar la hora

Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la di-
rección deseada. Confirme con la tecla OK. El display cambia al ajuste siguiente.
Seleccionar paquetes de pro­gramas
Puede seleccionar distintos programas de los paquetes de programas. Los programas que ya están activos se muestran en color naranja.
Desplácese hacia la derecha hasta
que aparezca el siguiente programa no marcado en color naranja.
Toque la tecla sensora del programa
deseado.
El programa seleccionado se marca en color naranja, esto significa que está activado.
Puede seleccionar otros programas. Consejo: Puede desactivar un progra-
ma seleccionado tocando de nuevo la tecla sensora del programa. Excepción: los programas Algodón y AlgodónPro no se pueden desactivar.
Si no desea seleccionar más progra-
mas, confirme con OK.
28
El display cambia al ajuste siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
11:02
Sin sist.
recaudador
Sist. recaudador
OK
Manejo
del programa
Func. por
tiempo
Func. tiemp.
con cont. imp.
Módulo KOM
11:02
Automático
plus
Prog. tiempo
caliente
Cesto sensitivMicrofibra
Prog. tiempo
frío
Programa
cesto
Programas
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Duración
h
11:02
restaurar
Configurar el aparato recauda­dor
Si desea configurar un aparato recauda­dor, lea el capítulo «Nivel de usuario», apartado «Aparato recaudador». Estos ajustes únicamente pueden realizarse en la primera puesta en funcionamiento. So­licite información al Servicio Post-venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modificación posteriormente.
Si no desea configurar ningún aparato recaudador, puede omitir esta configu­ración.
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
Confirme pulsando OK.Toque en el menú principal la tecla
sensoraProgramas.
Seleccione el programa Programa
tiempo frío.
Pulse la tecla sensora Duración.
El display cambia al ajuste siguiente.
Finalizar la puesta en funciona­miento
La puesta en funcionamiento se da por concluida cuando se haya efectuado completamente un programa que dure más de 20minutos.
Si se produce una interrupción de red antes del inicio del primer programa de secado (p. ej., desconectando con la tecla ), se puede volver a realizar la primera puesta en funcionamiento. Si un programa de secado se ha eje­cutado durante más de 20minutos, no es necesario volver a realizar la prime­ra puesta en funcionamiento.
Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la di­rección deseada.
Seleccione una duración de 20minu-
tos.
Confirme pulsando OK.Pulse la tecla sensora que parpadea
Start/Stop.
Tras el fin del programa, la secadora es­tá lista para el secado.
29

1. Cuidado de la ropa

Lavado

- Lave concienzudamente las prendas
con un grado de suciedad especial-
mente alto. Utilice una cantidad sufi-
ciente de detergente y seleccione una
temperatura alta. Si fuese necesario,
lave estas prendas varias veces.
- Lave las prendas de color nuevas con
especial esmero y por separado. No
seque estas prendas junto con teji-
dos de color claro. Estas prendas
pueden desteñir durante el secado
(incluso en los componentes de plás-
tico de la secadora). En las prendas
también pueden aparecer pelusas de
otros colores.

Secado

Daños producidos por no retirar
los objetos extraños de las prendas. Los objetos extraños pueden derre-
tirse, quemarse o explotar. Saque de la ropa los objetos extra-
ños (p.ej., dosificadores de deter­gente, mecheros, etc.).

Tener en cuenta los símbolos de cuidado

Secado
Temperatura normal/alta*Temperatura reducida*
* Gracias al suave proceso de secado de esta secadora, los tejidos con es­tos símbolos pueden secarse juntos.
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado­ra
Muy calienteCalienteTempladoNo se debe planchar
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar daña­das.
Lea y siga las indicaciones del capí­tulo «Advertencias e indicaciones de seguridad».
- Compruebe que los dobladillos y
costuras de las prendas estén perfec-
tos. De esta forma evitará que se sal-
gan los rellenos que podrían causar
un incendio.
- Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
30
Loading...
+ 82 hidden pages