Miele PDR 908 HP User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и установке
Профессиональная сушильная машина
Перед установкой – монтажом – вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
ru-RU M.-Nr. 11 770 650
Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... 7
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 8
Управление сушильной машиной ................................................................. 20
Панель управления............................................................................................ 20
Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками................................. 21
Главное меню ..................................................................................................... 21
Примеры управления ........................................................................................ 22
Прачечная самообслуживания......................................................................... 24
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 26
Включение сушильной машины ....................................................................... 26
Соблюдайте указания для внешних устройств............................................... 27
Установка яркости дисплея.............................................................................. 27
Установка даты .................................................................................................. 27
Выбор программ из пакетов ............................................................................ 28
Завершение ввода в эксплуатацию................................................................. 29
1. Правильный уход за бельем ...................................................................... 30
Стирка ................................................................................................................ 30
Сушка ................................................................................................................. 30
Обратить внимание на символы по уходу....................................................... 30
2. Загрузка сушильной машины .................................................................... 31
Проверка отсека для флакона с ароматизатором .................................... 31
3. Выбор программы ....................................................................................... 32
Включение сушильной машины ....................................................................... 32
Выбор программы ............................................................................................. 32
4. Выбор программных установок................................................................ 33
Основное меню программы ............................................................................. 33
Выбор степени сушки .................................................................................. 33
Выбор времени (программы с контролем времени сушки)...................... 33
Выбор опций ...................................................................................................... 34
Щадящая +.................................................................................................... 34
Защита от сминания..................................................................................... 34
5. Запуск программы....................................................................................... 35
6. Завершение программы – извлечение белья ......................................... 36
Завершение программы ................................................................................... 36
Извлечение белья.............................................................................................. 36
Техническое обслуживание .............................................................................. 36
2
Таймер................................................................................................................ 37
Обзор программ............................................................................................... 38
Этикетка по уходу - эталонные программы.................................................... 38
Пакеты программ .............................................................................................. 39
Стандартный ...................................................................................................... 39
Спорт .................................................................................................................. 43
Домашний текстиль........................................................................................... 44
Гигиена................................................................................................................ 45
Аквачистка ......................................................................................................... 46
Прямое бельё..................................................................................................... 46
Спец. программы............................................................................................... 47
Изменение программы ................................................................................... 48
Изменение программы после её старта.......................................................... 48
Прерывание программы ................................................................................... 48
Повторный запуск прерванной программы или выбор новой програм-
мы .................................................................................................................. 48
Добавление белья ............................................................................................. 48
Флакон с ароматизатором............................................................................. 50
Установка флакона с ароматизатором............................................................ 50
Открывание флакона с ароматизатором........................................................ 52
Закрытие флакона с ароматизатором ............................................................ 52
Извлечение/замена флакона с ароматизатором............................................ 53
Чистка и уход.................................................................................................... 54
Периодичность чистки ...................................................................................... 54
1. Очистка ворсовых фильтров................................................................... 54
2. Чистка фильтра в цоколе......................................................................... 55
3. Очистка решётки внизу справа/теплообменника для отвода тепла ... 55
Очистка ворсовых фильтров............................................................................ 56
Извлечение флакона с ароматизатором.................................................... 56
Удаление заметного ворса .......................................................................... 56
Тщательная очистка ворсового фильтра и зоны подвода воздуха.......... 57
Фильтр (в цоколе)............................................................................................... 59
Снятие ворсового фильтра.......................................................................... 59
Влажная очистка ворсовых фильтров ....................................................... 60
Замена фильтра в цоколе............................................................................ 60
Очистка фильтра (в цоколе).............................................................................. 62
Извлечение фильтра .................................................................................... 62
Проверка рёбер охлаждения теплообменника ......................................... 63
Сборка фильтра (в цоколе) .......................................................................... 64
Сборка фильтра (в цоколе) ............................................................................... 64
3
Очистка и закрывание клапана ворсового фильтра ...................................... 65
Очистка решётки внизу справа / теплообменника......................................... 66
Извлечение решётки .................................................................................... 66
Очистка пластин радиатора ........................................................................ 67
Сборка решётки............................................................................................ 67
Очистка сушильной машины ............................................................................ 68
Что делать, если .............................................................................................. 69
Прерывание программы и сообщение о неисправности на дисплее........... 69
Указания на дисплее ......................................................................................... 72
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ 74
Процесс сушки длится очень долго................................................................. 76
Общие проблемы с сушильной машиной........................................................ 77
Регенерация цокольного фильтра ................................................................... 78
Сервисная служба........................................................................................... 79
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 79
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 79
Условия транспортировки ................................................................................ 79
Условия хранения .............................................................................................. 79
Дата изготовления............................................................................................. 80
Документы соответствия.................................................................................. 80
Монтаж .............................................................................................................. 81
Вид спереди ....................................................................................................... 81
Вид сзади ........................................................................................................... 82
Варианты установки.......................................................................................... 83
Вид сбоку ...................................................................................................... 83
Стальной цоколь........................................................................................... 83
Вид сверху .................................................................................................... 83
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................. 83
Транспортировка сушильной машины на место установки........................... 84
Установка ........................................................................................................... 85
Время простоя после установки................................................................. 85
Выравнивание сушильной машины ............................................................ 85
Проветривание помещения ......................................................................... 86
Внешние устройства управления................................................................ 86
Сливной шланг для отвода конденсата........................................................... 87
Электроподключение........................................................................................ 89
Технические характеристики......................................................................... 90
Заявление о соответствии товара ................................................................... 91
4
Уровень пользователя .................................................................................... 92
Вход на уровень пользователя......................................................................... 92
Доступ с помощ. кода ....................................................................................... 92
Изменить код ..................................................................................................... 92
Демо-программа ............................................................................................... 92
Выход из меню настроек .................................................................................. 92
Управление / индикация.................................................................................... 92
Язык............................................................................................................... 92
Вход в язык. меню........................................................................................ 93
Установка языков ......................................................................................... 93
Яркость дисплея........................................................................................... 93
Текущее время .............................................................................................. 94
Дата ............................................................................................................... 94
Громкость звука............................................................................................ 94
Индик. остат. влажности .............................................................................. 94
Индикация параметров................................................................................ 94
Режим откл. индикации................................................................................ 95
Режим выкл. машины................................................................................... 95
Отсрочка старта ........................................................................................... 95
Память ........................................................................................................... 96
Единица температуры .................................................................................. 96
Единица веса................................................................................................. 96
Логотип.......................................................................................................... 96
Код пользо вателя ........................................................................................ 96
Выбор программы ............................................................................................. 97
Управление.................................................................................................... 97
Пакеты программ ......................................................................................... 98
Персональн. программы.............................................................................. 99
Специальные программы ............................................................................ 100
Перемещение программ.............................................................................. 101
Цвет. выдел. программы .............................................................................. 101
Технология процессов....................................................................................... 102
Защита от сминания..................................................................................... 102
Степени сушки.............................................................................................. 102
Охлаждение с доп. настр............................................................................. 102
Температура охлаждения ............................................................................ 102
Сервис ................................................................................................................ 103
Очистить возд. канал ................................................................................... 103
Сервисный интервал.................................................................................... 103
5
Внешние устройства ......................................................................................... 104
Сигнал о пик. нагрузке................................................................................. 104
Не допускать пик. нагрузку ......................................................................... 104
Выбор коммун. модуля ................................................................................ 104
Доступность цифровых продуктов Miele ................................................... 104
Wi-Fi ............................................................................................................... 105
Время сети .................................................................................................... 106
Remote........................................................................................................... 106
Remote-Update.............................................................................................. 107
SmartGrid (интеллектуальная сеть).............................................................. 107
Параметры машины .......................................................................................... 108
Правовая информация................................................................................. 108
Платёжный терминал ........................................................................................ 108
Настройка для платёжных терминалов...................................................... 108
Внешн. блок. программы ............................................................................. 109
Ответ. сигн. к плат. термин. ......................................................................... 109
Блокировка монетопр. ................................................................................. 110
Удал. сигнала об оплате............................................................................... 110
Устан. врем. сигн. об опл. ............................................................................ 110
Макс. экспл. плат. термин............................................................................ 110
Длит. холод. обд. по врем. ........................................................................... 111
Длит. тёплого обд. по врем.......................................................................... 111
Бесплатные программы............................................................................... 111
Условия транспортировки.............................................................................. 112
6

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
7

Указания по безопасности и предупреждения

Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безо­пасности. Тем не менее её ненадлежащее использование мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуа­тации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвра­тите повреждения сушильной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке су­шильной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением требований по технике безопасности и инструкции по эксплуатации.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
Если новые сотрудники обучаются работе с сушильной маши­ной, то они должны быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Сушильная машина предназначена исключительно для сушки
выстиранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в других целях может быть опасным. Компания Miele не несет ответственности за воз­можные повреждения, причиной которых является ненадлежа­щее использование или неправильная эксплуатация машины.
Данной сушильной машиной можно также пользоваться в об-
щественных местах.
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи сушильной
машины без присмотра взрослых.
Дети старше 8 лет могут пользоваться сушильной машиной
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать самостоятельно. Дети должны осозна­вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа­тацией.
Не разрешайте детям проводить чистку сушильной машины и
её техническое обслуживание без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су­шильной машиной.
9
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Перед установкой проверьте сушильную машину на наличие
внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании Miele.
В целях безопасности не используйте удлинители, многомест-
ные розетки и т. п. (опасность возгорания вследствие перегре­ва).
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, сертифицированными компанией Miele, во избежание возникновения опасностей для пользовате­ля.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить электропроводку в помещении, где устанавливается машина. Компания Miele не несёт ответственность за повреждения, связанные с отсут­ствием или обрывом заземлённого защитного провода.
Неквалифицированный ремонт может стать для пользователя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не несёт ответственность. Ремонтные работы могут про­водиться только авторизованными фирмой Miele специалис­тами, в противном случае при последующих повреждениях га­рантия теряет силу.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова­нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
При несвоевременном или неквалифицированном проведении
техобслуживания не исключаются потери мощности, функцио­нальные неполадки и опасность возгорания.
В случае неисправности или при проведении чистки и техни-
ческого обслуживания эта сушильная машина считается отклю­ченной от электросети, если
- отсоединен от сети сетевой кабель,
- выключен(ы) предохранитель(и) в системе электропроводки здания или
- полностью вывернут(ы) резьбовой(ые) предохранитель(и) в системе электропроводки здания.
См. также главу «Монтаж», раздел «Электроподключение».
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (например, судах).
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов, чтобы сушильную ма­шину можно было отсоединить от электросети.
Воздушный зазор между дном сушильной машины и полом не
может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный при­ток воздуха.
11
Указания по безопасности и предупреждения
В области открывания дверцы сушильной машины нельзя
устанавливать запираемую поворотную дверь, раздвижную дверь, или дверь с противоположным направлением открыва­ния.
В сушильной машине установлена специальная лампа, пред-
назначенная для использования в особых условиях (высокая температура, высокая влажность, контакт с химическими реа­гентами, износоустойчивость, повышенные вибрации). Лампа должна использоваться исключительно в данной сушильной ма­шине. Лампа не подходит для освещения помещений. Замену лампы должен производить только сертифицированный компа­нией Miele специалист или сервисная служба Miele.
Пояснения по тепловому насосу и хладагенту
- Эта сушильная машина использует в своей работе газооб­разный, негорючий и взрывобезопасный хладагент.
- Шумы от работы теплового насоса во время проведения суш­ки представляют собой обычное явление. Это не свидетель­ствует о нарушении работы сушильной машины.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждён тепловой насос. После установки подождите один час, прежде чем начать ввод
сушильной машины в эксплуатацию.
- Эта сушильная машина содержит фторированные парни­ковые газы в герметично закрытом состоянии. Наименование хладагента: R134a Количество хладагента: 0,61 кг Потенциал глобального потепления у хладагента: 1430 кг CO (эквивалент) Потенциал глобального потепления у прибора: 872 кг CO2 (эк­вивалент)
12
2
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Максимальный объём загрузки составляет 8 кг (сухое бельё).
Максимальный вес загружаемого белья при использовании раз­ных программ может быть меньше 8 кг. Необходимо всегда све­ряться с таблицей в главе «Обзор программ».
Не облокачивайтесь и не опирайтесь на дверцу. В противном
случае данная сушильная машина может опрокинуться, и вы мо­жете пораниться или поранить других лиц.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите того, что:
- дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней какие-либо предметы;
- внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи­вотные.
Для чистки сушильной машины нельзя использовать аппа-
раты мойки высоким давлением и шланг с водой.
Помещение установки необходимо всегда содержать в чисто-
те, т.е. чтобы в нём не было пыли и ворса. Частицы грязи во всасываемом воздухе способствуют засорам. Это может вы­звать неисправность и опасность возгорания.
Эту сушильную машину не допускается:
- эксплуатировать без ворсовых фильтров и без фильтра в цо­коле
- использовать без решётки, установленной внизу справа
- эксплуатировать с повреждёнными ворсовыми фильтрами и фильтром в цоколе В случае повреждений необходимо неза­медлительно заменить ворсовые фильтры и фильтр в цоколе.
В случае отсутствия или повреждения фильтров, ворс будет на­капливаться внутри машины, что приведёт к поломке сушильной машины!
13
Указания по безопасности и предупреждения
Для обеспечения безотказной работы сушильной машины:
- Очищайте ворсовые фильтры после каждой сушки.
- Всегда требуется проведение дополнительной очистки ворсо­вых фильтров, решёток для задержания ворса, сетки справа внизу и воздушных каналов, если на дисплее появляется со­ответствующее требование.
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма­шины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге мо­жет вызвать повреждение машины. Допустимая температура помещения находится в пределах от 2°C до 35°C.
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивания к раковине. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста­нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
Употребление конденсата может иметь отрицательные послед­ствия для здоровья людей и животных.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
- не выстираны;
- недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например, кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель­ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети­ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде­лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за­вершения процесса сушки или после извлечения белья из су­шильной машины;
- содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето­на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска, средств для удаления воска или другие хи­мические соединения (например, пропитанные детергентами текстильные насадки и салфетки для уборки);
- содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные текстильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы­сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Предупреждение: Во многих программах фаза нагрева за-
вершается фазой охлаждения, с тем, чтобы белье остыло перед выгрузкой из сушильной машины, тем самым исключая возмож­ность ожогов персонала. Программа не заканчивается, пока не завершена фаза охлаждения. Не вынимайте белье, пока все эта­пы программы не будут завершены.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность возгорания.
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического устройства с отключением при пиковой нагрузке). Сушильная машина подлежит эксплуатации только в системе пиковой нагрузки, если эта система соединена с сушильной ма­шиной через коммуникационную коробку Miele XCI-Box-LG и на самой сушильной машине выполнены соответствующие на­стройки. Если программа сушки прерывается перед окончанием фазы ох­лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
- если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке);
- которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс­ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек­стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по­душки с пенорезиновым наполнителем;
- с наполнителем, если имеются повреждения (например по­душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Программа завершается после фазы охлаждения. Фаза ох-
лаждения есть во многих программах, чтобы обеспечить темпе­ратуру, при которой бельё не будет повреждено (например, пре­дотвращение самовозгорания белья). Всегда вынимайте всё белье сразу после завершения програм­мы.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в ин­струкции по применению кондиционера.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните и не используйте вблизи сушильной машины бен-
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы. Опасность возгорания и взрыва!
Не допускается подводить к сушильной машине воздух, про-
питанный парами хлора, фтора и других растворителей. Опас­ность возгорания!
Для деталей прибора из нержавеющей стали действительно
следующее: Поверхности из нержавеющей стали не должны соприкасаться с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в со­став которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие таких средств может вызвать коррозию нержавеющей стали. Агрессивные пары раствора отбеливателя на основе хлора так­же могут стать причиной коррозии. Поэтому открытую емкость с таким средством запрещается хранить в непосредственной близости от прибора!
17
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни­тельно приобретаемая принадлежность)
Можно использовать только оригинальный флакон с аромати-
затором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Флакон с ароматизатором или ворсовой фильтр со смонтиро-
ванным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокидывать. Ароматизатор может вытечь.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например, ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо­щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
- Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
- Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
18
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю­чительно фирмой Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи­мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль­ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
19

Управление сушильной машиной

Панель управления

a
Сенсорная кнопка Язык
Для выбора языка текстов на дис­плее. По окончании программы снова отображается выбранный язык.
b
Сенсорная кнопка Назад Переключает на один уровень ме­ню назад.
c
Сенсорный дисплей
d
Сенсорная кнопка Старт/Стоп Служит для запуска выбранной программы сушки и прерывания выполняемой программы. Как только сенсорная кнопка начнёт мигать, можно запустить выполне­ние выбранной программы.
e
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной служ­бы.
f
Кнопка Для включения и выключения су­шильной машины. Сушильная ма­шина автоматически выключается (функция энергосбережения). Вы­ключение происходит через 15 ми­нут по окончании программы/ функции защиты от сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по управле­нию.
20
Управление сушильной машиной
11:02
Программы Персональн.

программы

Пользователь

Помощь

Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками

Сенсорные кнопки , и Старт/ Стоп, а также сенсорные кнопки на
дисплее реагируют на прикоснове­ние. Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете из­менять или отключать громкость зву­ка нажатия кнопок (см. главу «Уро­вень пользователя»).
Панель управления с сенсорными кнопками и сенсорным дисплеем можно поцарапать острыми пред­метами, например карандашом.
Прикасайтесь к панели управления только пальцами.

Главное меню

После включения на дисплее сушиль­ной машины появляется индикация главного меню.
Из главного меню можно попасть во все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кноп­ке можно в любое время перейти назад в главное меню. Ранее уста­новленные значения не сохранятся.
Программы
Для выбора программ сушки.

Персональные программы

Для выбора одной из 12 доступных персональных программ сушки, кото­рые оператор может создать и сохранить (см. главу «Уровень поль­зователя», раздел «Персональные программы»).
Пользователь
На уровне пользователя вы можете изменить настройку электроники су­шильной машины в соответствии с вашими требованиями (см. главу «Уровень пользователя»).

Объединение в сеть

Символ при объединении в сеть обозначает интенсивность сигнала сети (SSID), к которой подключена су­шильная машина. При нажатии дан­ного символа отображается имя сети.

Справка

Вы можете вывести на дисплей спра­вочную информацию по управлению.
21
Управление сушильной машиной
11:02
Сорочки
Белое/цветн.
бельё
Экспресс
ДжинсыТонкое бельё
Программы
Смешанная
11:02
Щадящая плюс
Защита от сминания
Опции
OK
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Текущее время

Примеры управления

Списки, предлагаемые для выбора

Меню программ (простой выбор)
Можно перелистывать меню вправо и влево, проводя по экрану пальцем. Положите палец на сенсорный экран и проведите им в нужном направ­лении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета указывает на другие имеющиеся ва­рианты выбора.
Коснитесь названия программы, что­бы выбрать программу сушки.
Дисплей перейдёт в основное меню выбранной программы.
Меню опций (можно выбрать не­сколько вариантов)
Коснитесь одной или нескольких Оп- ций, чтобы их выбрать.
Выбранные на данный момент Опции выделяются оранжевым цветом.
Чтобы снова отказаться от выбора одной из Опций, повторно коснитесь меню Опции.
Сенсорной кнопкой OK активируются выделенные Опции.

Установка числовых значений

В некоторых меню можно устанавли­вать числовые значения.
22
Введите числа, проводя пальцем вверх или вниз. Коснитесь пальцем того значения, которое будете изме­нять, и проведите им в нужном на­правлении. Используйте сенсорную кнопку ОК, чтобы принять введённые настройки.
Управление сушильной машиной
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Текущее время
OK
12:00
3
4
21
Текущее время
5 6
7
8
0
9
11:02
Белое/цветн.
бельё
Статус
Ост. врем.
ч2:27
Сушка
Совет: При некоторых настройках можно, в зависимости от диапазона значений и шага, также ввести значе­ние, пользуясь цифровой клавиату­рой. Если вы слегка коснётесь цифр, появится отображение цифровой клавиатуры. Как только будет введе­но значение, сенсорная кнопка OK будет отмечена зелёным.
Кратко нажмите на цифры между
двумя чёрточками.
Цифровая клавиатура открывается.

Раскрывающееся меню

В раскрывающемся меню можно отобразить различную информацию, например, по одной из программ сушки.
Если наверху в середине экрана ото­бражается оранжевая полоса, вы мо­жете открыть раскрывающееся ме­ню. Коснитесь полосы и потяните вниз пальцем.

Выход из меню

Чтобы попасть к предыдущему
отображению на экране, коснитесь сенсорной кнопки
Коснитесь цифр и подтвердите на-
жатием OK.
Все значения, которые были введены до этого момента и не подтверждены с помощью ОК, не сохраняются.

Показать функцию «Помощь»

В некоторых меню в нижней строке дисплея появляется надпись Помощь.
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразить указания.
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему отображению на экране.
23
Управление сушильной машиной
11:02
Помощь
Белое/цветн.
бельё
Тонкое бельё
Белое/цветн.
бельё
Белое/цветн.
бельё
11:02
Белое/цветн.
бельё
Помощь
Белое/цветн.
бельё
Белое/цветн.
бельё
Прачечная самообслужива­ния
Начальное меню может варьиро­ваться в зависимости от того, какой режим управления был запрограм­мирован изначально (см. главу «Уровень пользователя», раздел «Управление»).
Короткий список используемых про­грамм упрощает процесс управления машиной. Пользователи не могут из­менить предустановленные програм­мы.

Прач. прост.

Можно выбрать максимум 12 и мини­мум 4программы.

Прач. расш. (12 программ)

Первые 3программы доступны для прямого выбора на дисплее. До 9до­полнительных программ можно вы­брать через список выбора.

Символы на дисплее

Степени сушки
Экстрасушка
В шкафплюс
Сушка в шкаф
Под утюгплюс
Под утюг
В гладильную машину
В зависимости от установок на уров­не пользователя программы могут отображаться с рамкой или без неё.
24
Управление сушильной машиной
11:02
Помощь

Прач. расш. внутр. время/Прач. расш. внешн. время

На выбор доступны 4программы по времени с разными температурными уровнями.
- Обдув холодным воздухом
- Обдув слегка подогретым воз-
духом
- Обдув тёплым воздухом
- Обдув горячим воздухом
Прач. расш. внешн. время: сушильная
машина работает правильно только в том случае, если время сушки за­даётся с внешнего устройства.
25

Ввод в эксплуатацию

deutsch
Язык
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB) español
english (US)
Включение сушильной маши­ны
Нажмите кнопку .
Риск травм или повреждения
имущества из-за неправильной ус­тановки.
Неправильная установка сушиль­ной машины может привести к травмам или к повреждению иму­щества.
Перед первичным вводом в эксп­луатацию убедитесь, что сушиль­ная машина установлена и под­ключена правильно. Обратите вни­мание на информацию в главе «Установка и подключение».
Повреждения, причинённые
слишком ранним вводом в эксп­луатацию.
При этом может быть повреждён тепловой насос сушильной маши­ны.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод су­шильной машины в эксплуатацию.
На дисплее появится текст привет­ствия.

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Переключение языка возможно в любое время (см. главу «Уровень пользователя», раздел «Язык»).
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Проведите первичный ввод в эксп­луатацию полностью. При первом вводе в эксплуатацию определяются настройки для еже­дневной эксплуатации сушильной машины. Некоторые установки мож­но изменить только при первичном вводе прибора в эксплуатацию. По­сле этого установки может изме­нить только сервисная служба Miele.
Установки дополнительно описаны в главе «Уровень пользователя».
26
Выбранный язык выделяется оран­жевым цветом, и дисплей переходит к следующей настройке.
Ввод в эксплуатацию
OK
Яркость дисплея
темнее светлее
OK
Дата
21
22
24 25
2023 2022
202123 Июль
Август
Сентябрь
Июнь
Май
2020 2019

Соблюдайте указания для внешних устройств

Появляется информация о необходи­мости подключения внешних устройств.
Подтвердите, нажав сенсорную
кнопку OK.
Перед вводом в эксплуатацию под­ключите XCI-Box или XCI-AD. Аль­тернативный вариант: вставьте ком­муникационный модуль в слот на задней стенке сушильной машины. Для этого сушильную машину надо отключить от сети. Затем начните процесс ввода в эксплуатацию.

Установка яркости дисплея

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости настроить яркость.

Установка даты

Коснитесь того значения, которое
будете изменять.
После установки всех значений
подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Касайтесь сегментной шкалы до
тех пор, пока не будет достигнут нужный уровень яркости.
Выбранный уровень яркости отмечен оранжевым цветом.
Подтвердите с помощью OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
27
Ввод в эксплуатацию
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Текущее время
11:02
Хлопок
Белое/цветн.
бельё
Экспресс
Хлопок PRO Тонкое бельё
Пакеты программ
Смешанная
OK

Запрос Подтвердить часы

На дисплее появится вопрос:
Отказаться от индикации времени?
Нажмите сенсорную кнопку «Да»
или «Нет».
Если вы выбрали «Да», установка Те-
кущее время пропускается.
Если вы выбрали «Нет», на дисплее отображается установка Текущее вре-
мя.

Установка текущего времени

Коснитесь пальцем того значения,
которое будете изменять, и прове­дите им в нужном направлении.
Подтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.

Выбор программ из пакетов

Можно использовать различные про­граммы, предварительно выбранные из пакетов программ. Уже активные программы отмечены оранжевым цветом.
Пролистайте вправо до тех пор, по-
ка не появится следующая про­грамма без оранжевой маркиров­ки.
Коснитесь названия нужной про-
граммы.
Выбранная программа отмечена оранжевой маркировкой, это значит, она активна.
Можно продолжить выбор следую-
щей программы.
Совет: Можно деактивировать вы­бранную программу, повторно кос­нувшись сенсорной кнопки програм­мы. Исключение: Программы Хлопок и ХлопокPro деактивировать невоз­можно.
Если вы вы закончили выбор про-
грамм, подтвердите, нажав сенсор­ную кнопку OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
28
Ввод в эксплуатацию
11:02
без платёж.
терминала
Платёжный терминал
OK
Работа по
программе
Работа по
времени
Раб. по врем. со счёт. имп.
Ком. модуль
плат. термин.
11:02
Автомати-
ческая плюс
Тёплый обдув
по времени
Суш. в корз.
с низк. темп.
Микрофибра
Холод. обдув
по времени
Сушка
в корзине
Программы
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Длительность
ч
11:02
в исход. сост.
Настройка платёжного тер­минала
Если необходимо подключить платёжный терминал, прочтите главу «Уровень пользователя», раздел «Платёжный терминал». Данные на­стройки можно выполнить при пер­вом вводе в эксплуатацию. Если в дальнейшем потребуется провести какие-либо изменения, то обращай­тесь в сервисную службу.
Если подключать платёжный терми­нал не нужно, можно пропустить его настройку.
Коснитесь сенсорной кнопки без
платёж. терминала.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Завершение ввода в эксплуа­тацию
Для завершения процедуры ввода в эксплуатацию необходимо запустить любую программу продолжитель­ностью более 20 минут.
Если перед запуском первой про­граммы сушки произошло отключе­ние сети электропитания (напри­мер,при отключении кнопкой ), первый ввод в эксплуатацию нужно выполнить повторно. Если перед от­ключением сети электропитания про­грамма сушки выполнялась дольше 20 минут, повторный ввод в эксплуа­тацию производить не нужно.
Подтвердите с помощью OK.Коснитесь в главном меню сенсор-
ной кнопкиПрограммы.
Выберите программу Холодный об-
дув по времени.
Коснитесь сенсорной кнопкиДли-
тельность.
Коснитесь пальцем того значения,
которое будете изменять, и прове­дите им в нужном направлении.
Выберите длительность 20 минут.Подтвердите с помощью OK.Коснитесь мигающей сенсорной
кнопки Старт/Стоп.
После окончания программы сушиль­ная машина готова к сушке.
29

1. Правильный уход за бельем

Стирка

- Особенно тщательно стирайте сильно загрязнённые вещи. Ис­пользуйте достаточное количество моющего средства и выберите вы­сокую температуру. В случае сом­нений повторно постирайте такие вещи.
- Новые вещи из цветных тканей перед сушкой тщательно высти­райте отдельно от другого белья и не сушите их вместе с вещами из более светлых тканей. Вещи из цветных тканей могут линять и окрасить пластиковые детали су­шильной машины. Ворс от более тёмных вещей может налипнуть на более светлые изделия и наоборот.

Сушка

Повреждения от оставленных
в белье посторонних предметов. Посторонние предметы могут пла-
виться, гореть и взрываться. Удалите из белья все посторонние
предметы (например, дозаторы моющего средства, зажигалки и т. п.).
- Проверьте вещи/бельё на качество подшивки подола и швы. Так вы сможете предотвратить выпадание из них наполнителя, что может при­вести к пожару.
- Пришейте или удалите съёмные «косточки» бюстгальтеров.
Обратить внимание на сим­волы по уходу
Сушка
нормальная/более высокая
температура*
низкая температура*
* В данной сушильной машине вви­ду щадящего режима сушки изде­лия с этими символами могут су­шиться вместе.
не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной машине
очень горячее
горячее
тёплое
Опасность возгорания из-за
неправильного использования и эксплуатации.
Бельё может вспыхнуть и повре­дить сушильную машину и окружа­ющие предметы.
Прочитайте главу «Указания по бе­зопасности и предупреждения» и соблюдайте указания из неё.
30
не гладить
Loading...
+ 86 hidden pages