Інструкція з експлуатації та монтажу
Сушильна машина з тепловим
насосом
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед встановленням– підключенням– введенням приладу в експлуатацію.
Так ви захистите себе та уникнете травмування.
uk-UAM.-Nr. 11 258 150
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону довкілля ....................................................................... 7
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 8
Керування сушильною машиною.................................................................... 20
Гарантія якості товару..................................................................................... 108
6
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
7
Заходи безпеки та застереження
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки й попередження.
8
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою може бути небезпечним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за призначенням або неправильна
експлуатація приладу.
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям
гратися з сушильною машиною.
9
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень.
Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкоджену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія
Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше гарантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
10
Заходи безпеки та застереження
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та небезпеку займання.
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною
від електромережі, тільки якщо:
– стався обрив мережевого підключення
– вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено
постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
11
Заходи безпеки та застереження
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із
протилежним розташуванням упору.
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою
Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
– Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджуваль-
ним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
– Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну роботу сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
– Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер-
метично закриті.
Позначення холодоагента: R134a
Кількість холодоагента: 0,61 кг
Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e
Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
12
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Максимальна кількість завантаження становить 8 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в
розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та
травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
– діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
– всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тва-
рини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які містяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування.
Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає
небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
– експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних філь-
трів.
– експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
– експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними
фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри
слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
може спричинити пошкодження.
13
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
– Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових
фільтрів.
– Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсо-
вих фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, ко-
ли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання
температури негативно впливають на функціонування сушильної
машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу
може призвести до матеріальних збитків.
Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до
35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на раковину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спричинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
– не були випрані.
– недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-
нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
очищення текстильних виробів може призвести до самозай-
мання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або
після діставання білизни із сушильної машини.
– містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
– містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випрати такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).
Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негайно вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною
через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині виконано відповідні налаштування.
Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
– які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми,
шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумо-
вані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
– наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або курт-
ки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення
температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад,
запобігання самозайманню білизни).
Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
16
Заходи безпеки та застереження
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речовини створюють небезпеку займання та вибуху.
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому містяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими
засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохлорит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати корозію нержавіючої сталі.
Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також
можуть спричинити корозію.
Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами
безпосередньо поряд із приладом.
17
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може
витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її деталей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
– В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови-
нами.
– Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
18
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele.
У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднання пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комплект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пральної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
19
Керування сушильною машиною
Панель керування
a
Сенсорна кнопка «Мова»
Для вибору мов користувача.
Наприкінці програми знову буде
показано мову виробника.
b
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
c
Дисплей із сенсорним керуванням
d
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
Запускає вибрану програму сушіння та зупиняє запущену програму.
Коли сенсорна кнопка блимає, вибрану програму можна запускати.
e
Оптичний інтерфейс
Для сервісної служби.
f
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини. Сушильна машина автоматично вимикається, щоб
заощадити енергію. Це відбувається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо
не здійснюються подальші дії з керування машиною.
20
Керування сушильною машиною
11:02
ПрограмиПерсонал.
програми
Користувач
Допомога
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними
кнопками
Сенсорні кнопки, і кнопкаПуск/Стоп, а також сенсорні кнопки дисплея реагують на дотик пальця.
Кожне доторкання до кнопки підтверджується звуковим сигналом. Ви
можете змінити гучність тону кнопок
або вимкнути звуковий сигнал (див.
розділ «Користувацькі налаштування»).
Загострені або гострі предмети,
наприклад олівець, можуть подряпати панель керування із сенсорними кнопками та сенсорним дисплеєм.
Торкайтеся панелі керування лише
пальцями.
Головне меню
Після ввімкнення сушильної машини
на дисплеї з’являється головне меню.
З головного меню ви потрапите в усі
інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кнопки, щоб у будь-який час потрапити в головне меню. Попередньо
встановлені значення не зберігаються.
Програми
Для вибору програми сушіння.
Індивідуальні програми
Для вибору 12індивідуальних програм, які налаштовано відповідно до
потреб користувача та які можна зберегти (див. розділ «Користувацькі налаштування», пункт «Індивідуальні
програми»).
Користувач
У користувацьких налаштуваннях ви
можете налаштувати електронну сушильну машину відповідно до вимог,
які змінюються (див. розділ «Користувацькі налаштування»).
21
Керування сушильною машиною
11:02
Сорочки
Біла/кольор.
білизна
Експрес
Джинси
Тонка
білизна
Програми
Універсальна
11:02
Дбайлива плюс
Захист від
зминання
Опції
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
Приклади керування
Списки вибору
Меню «Програми» (єдиний варіант)
Ви можете гортати вправо або вліво,
проводячи пальцем по екрану. Торкніться пальцем дисплея та проведіть
ним у бажаному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує,
що доступні інші можливості для вибору.
Для вибору програми сушіння доторкніться до її назви.
Дисплей переходить до головного
меню вибраної програми.
Меню «Опції» (множинний вибір)
Доторкніться до однієї або кількох
Опцій, щоб вибрати їх.
Вибрані Опції виділено оранжевим
кольором.
Щоб скасувати вибір однієї Опції,
знову доторкніться до цієї Опції.
Натиснувши на сенсорну кнопкуOK,
активуйте виділені Опції.
Встановлення числових значень
У деяких меню можна встановлювати
цифрові значення.
22
Вводьте числа, проводячи пальцем
по екрану вгору або вниз. Поставте
палець на цифру, яку потрібно змінити, і проведіть ним у бажаному напрямку. За допомогою сенсорної
кнопкиОК підтвердьте встановлене
числове значення.
Керування сушильною машиною
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
OK
12:00
3
4
21
Поточний час
56
7
8
0
9
11:02
Біла/кольор.
білизна
Статус
Зал.час
год2:27
Сушіння
Повідомлення: Залежно від діапазону значень для деяких налаштувань
значення можна встановити за допомогою цифрової клавіатури. Якщо коротко торкнутись оранжевих цифр,
з’явиться цифрова клавіатура. Щойно ви ввели допустиме значення, сенсорна кнопкаОК стає зеленою.
Натисніть цифри між двома лінія-
ми.
З’являється цифрова клавіатура.
Розкривне меню
У розкривному меню може відображатися різна інформація, наприклад
про програму сушіння.
Якщо посередині верхньої частини
екрана на дисплеї з’явиться оранжева лінія, ви можете відкрити розкривне меню. Торкніться цієї лінія та проведіть пальцем по дисплею вниз.
Вихід із пункту меню
Щоб повернутися до попереднього
меню, натисніть сенсорну кнопку
Усі значення, які ви ввели до цього
моменту й не підтвердили за допомогою кнопкиОК, не збережуться.
Торкніться цифр і підтвердьте їх,
натиснувши кнопкуОК.
Відображення довідки
У деяких меню в нижньому рядку
дисплея з’являєтьсяДопомога.
Для відображення вказівки тор-
кніться сенсорної кнопкиДопомога.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутися до попереднього екрана.
23
Керування сушильною машиною
11:02
Біла/кольор.
білизна
Допомогаінші
Біла/кольор.
білизна
Біла/кольор.
білизна
11:02
Допомога
Біла/кольор.
білизна
Тонка
білизна
Біла/кольор.
білизна
Біла/кольор.
білизна
11:02
Допомога
Керування варіантами пральні самообслуговування
Залежно від запрограмованих параметрів у початковому меню можуть
показуватися різні зображення (див.
розділ «Користувацькі налаштування», пункт «Керування»).
Спрощене керування здійснюється за
допомогою швидкого набору. Користувачі не можуть змінювати попередньо налаштовані програми.
Прал. розш. (12 програм)
Перші 3програми запропоновано
безпосередньо. Інші програми вибираються через інший список.
Пральн. прос. (4 програми)
Символи на дисплеї
Ступені сушіння
Екстрасушіння
В шафу+
В шафу
Під праску+
Під праску
Під каток
Пральн. прос. внутріш. час/Пральн.
прос. зовніш. час
Запропоновано 4програми з різними
рівнями температури.
– рівень дуже низької температу-
ри
– рівень низької температури
4програми запропоновано безпосередньо.
24
– рівень середньої температури
– рівень високої температури
Пральн. прос. зовніш. час: сушильна
машина працюватиме правильно,
лише якщо вона отримає зовнішній
час від зовнішнього пристрою.
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Мова
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB)español
english (US)
Увімкнення сушильної машини
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через
неправильне встановлення.
Неправильне встановлення сушильної машини може призвести
до травмування людей або
пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в експлуатацію сушильну машину необхідно правильно встановити й підключити. Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Під час першого введення в експлуатацію визначте налаштування для
щоденного використання сушильної
машини. Деякі налаштування можна
здійснити тільки під час першого
введення в експлуатацію. Потім змінити налаштування може лише
сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час (див. розділ «Користувацькі налаштування», пункт «Мова»).
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Вибрана мова виділяється оранжевим і дисплей перемикається на наступне налаштування.
Налаштування додатково описані в
розділі «Рівень користувача».
25
Перше введення в експлуатацію
OK
Яскравість дисплея
темнішесвітліше
OK
Дата
21
22
24
25
2021
2020
201923Липень
Серпень
Вересень
Червень
Травень
2018
Вказівка щодо зовнішніх пристроїв
Вказівка відображається на зовнішньому апаратному забезпеченні.
Підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопкуОК.
Перед першим введенням приладу в
експлуатацію підключіть XCIBox або
вставте комунікаційний модуль у
гніздо модуля на задньому боці сушильної машини. Сушильна машина
має бути відключена від електромережі. Після цього почніть вводити її
в експлуатацію.
Налаштування яскравості
дисплея
Вам буде запропоновано налаштувати яскравість дисплея.
Налаштування дати
Поставте палець на значення, яке
потрібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Якщо всі значення встановлено,
натисніть сенсорну кнопкуOK, щоб
підтвердити.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Торкайтеся лінії, доки не отримаєте
бажаного рівня яскравості.
Вибраний рівень яскравості буде позначено оранжевим кольором.
Підтвердьте за допомогою кноп-
киOK.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
26
Перше введення в експлуатацію
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
11:02
Бавовна
Біла/кольор.
білизна
Експрес
Бавовна PRO
Тонка
білизна
Пакети програм
Універсальна
OK
Підтвердження запиту години
На дисплеї з’являється питання:
Потрібно відмовитись від індикації часу?
Торкніться сенсорної кнопкитак
або ні.
Якщо ви натиснете так, то налаштуванняПоточний час буде проігноровано.
Якщо ви натиснете ні, дисплей для налаштуванняПоточний час зміниться.
Налаштування часу
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопкуОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір пакетів програм
Ви маєте змогу вибирати різні програми з пакетів програм.
Активні програми позначено оранжевим кольором.
Ви можете вибирати інші програми.
Повідомлення: Ви можете вимкнути
вибрану програму, повторно натиснувши сенсорну кнопку цієї програми.
Винятки: програмиБавовната Ба-
вовнаPro не можна вимкнути.
Якщо ви не вибираєте більше прог-
рам, підтвердьте вибір за допомогою кнопкиOK.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
27
Перше введення в експлуатацію
11:02
без платіжн.
терміналу
Платіжний
OK
Робота по
програмі
Робота
за часом
Роб. за час. з
лічил. імпул.
Kомун. мод.
плат. термін.
11:02
Автоматична
Тепле обдув.
за часом
Делікатна
в кошику
Мікрофібра
Хол. обдув.
за часом
Сушіння в
корзині
Програми
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Тривалість
год
11:02
в початк. стан
Налаштування касового апарата
Якщо ви хочете налаштувати касовий
апарат, ознайомтеся з розділом «Користувацькі налаштування», пункт
«Касовий апарат». Таке налаштування можна виконати лише під час початкового введення в експлуатацію.
Повідомте сервісну службу Miele, якщо надалі у вас виникнуть побажання
щодо внесення змін.
Якщо ви не хочете налаштовувати касовий апарат, ви можете пропустити
це налаштування.
Торкніться сенсорної кнопкибез
платіжн. терміналу.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Підтвердьте за допомогою кноп-
киOK.
У головному меню торкніться сен-
сорної кнопкиПрограми.
Виберіть програму Часова програ-
ма для холодного сушіння.
Торкніться сенсорної кнопкиТри-
валість.
Завершення введення в експлуатацію
Процес введення в експлуатацію завершується лише після того, як програма постійно виконувалася понад
20хвилин.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
сушіння (наприклад, внаслідок вимкнення за допомогою кнопки) почат-
кове введення в експлуатацію може
виконуватися повторно. Якщо програма сушіння виконується понад
20хвилин, повторне початкове введення в експлуатацію не відбувається.
28
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Виберіть тривалість 20хвилин.
Підтвердьте за допомогою кноп-
киOK.
Торкніться кнопкиСтарт/Стоп, яка
блимає.
Після завершення програми сушильна машина готова до сушіння.
1. Правильний догляд за білизною
Прання
– Для дуже забруднених текстильних
виробів використовуйте інтенсивні
режими прання. Додавайте достатньо засобу для прання та періть
при високій температурі. У разі наявності сумнівів виперіть такі речі
декілька разів.
– Нові кольорові речі періть окремо
та особливо ретельно. Не сушіть
такі речі разом зі світлими текстильними виробами. Такі речі можуть линяти (зокрема й на пластмасові деталі в сушильній машині).
Крім того, на речах може накопичуватися ворс іншого кольору.
Сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори мийних засобів, запальнички тощо).
– Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Так можна запобігти випаданню наповнювача, який може
призвести до пожежі.
– Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
Дотримання символів щодо
догляду
Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій
сушильній машині можна одночасно
сушити текстильні вироби з цими
символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки та застереження».
29
2. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з ароматизатором
У розділі «Флакон з ароматизатором» докладно описано використання флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон
з ароматизатором: зсуньте планку
на заслінці вниз (див. стрілку), щоб
закрити відсік. Інакше туди потраплять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Під час зачинення машини не защеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться між собою і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
30
Закривання дверцят
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.