Інструкція з експлуатації та монтажу
Сушильна машина з тепловим
насосом
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед встановленням– підключенням– введенням приладу в експлуатацію.
Так ви захистите себе та уникнете травмування.
uk-UAM.-Nr. 11 258 150
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону довкілля ....................................................................... 7
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 8
Керування сушильною машиною.................................................................... 20
Гарантія якості товару..................................................................................... 108
6
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
7
Заходи безпеки та застереження
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки й попередження.
8
Заходи безпеки та застереження
Використання за призначенням
Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою може бути небезпечним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за призначенням або неправильна
експлуатація приладу.
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям
гратися з сушильною машиною.
9
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень.
Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкоджену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія
Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше гарантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
10
Заходи безпеки та застереження
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та небезпеку займання.
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною
від електромережі, тільки якщо:
– стався обрив мережевого підключення
– вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
– повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено
постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
11
Заходи безпеки та застереження
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із
протилежним розташуванням упору.
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою
Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
– Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджуваль-
ним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
– Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну роботу сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
– Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер-
метично закриті.
Позначення холодоагента: R134a
Кількість холодоагента: 0,61 кг
Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e
Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
12
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Максимальна кількість завантаження становить 8 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в
розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та
травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
– діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
– всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тва-
рини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які містяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування.
Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає
небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
– експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних філь-
трів.
– експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
– експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними
фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри
слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
може спричинити пошкодження.
13
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
– Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових
фільтрів.
– Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсо-
вих фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, ко-
ли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання
температури негативно впливають на функціонування сушильної
машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу
може призвести до матеріальних збитків.
Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до
35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на раковину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спричинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
– не були випрані.
– недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-
нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
очищення текстильних виробів може призвести до самозай-
мання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або
після діставання білизни із сушильної машини.
– містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
– містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випрати такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).
Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негайно вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною
через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині виконано відповідні налаштування.
Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
– якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
– які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми,
шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумо-
вані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
– наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або курт-
ки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення
температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад,
запобігання самозайманню білизни).
Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
16
Заходи безпеки та застереження
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речовини створюють небезпеку займання та вибуху.
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому містяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими
засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохлорит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати корозію нержавіючої сталі.
Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також
можуть спричинити корозію.
Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами
безпосередньо поряд із приладом.
17
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може
витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її деталей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
– В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови-
нами.
– Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
18
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele.
У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднання пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комплект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пральної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
19
Керування сушильною машиною
Панель керування
a
Сенсорна кнопка «Мова»
Для вибору мов користувача.
Наприкінці програми знову буде
показано мову виробника.
b
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
c
Дисплей із сенсорним керуванням
d
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп
Запускає вибрану програму сушіння та зупиняє запущену програму.
Коли сенсорна кнопка блимає, вибрану програму можна запускати.
e
Оптичний інтерфейс
Для сервісної служби.
f
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини. Сушильна машина автоматично вимикається, щоб
заощадити енергію. Це відбувається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо
не здійснюються подальші дії з керування машиною.
20
Керування сушильною машиною
11:02
ПрограмиПерсонал.
програми
Користувач
Допомога
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними
кнопками
Сенсорні кнопки, і кнопкаПуск/Стоп, а також сенсорні кнопки дисплея реагують на дотик пальця.
Кожне доторкання до кнопки підтверджується звуковим сигналом. Ви
можете змінити гучність тону кнопок
або вимкнути звуковий сигнал (див.
розділ «Користувацькі налаштування»).
Загострені або гострі предмети,
наприклад олівець, можуть подряпати панель керування із сенсорними кнопками та сенсорним дисплеєм.
Торкайтеся панелі керування лише
пальцями.
Головне меню
Після ввімкнення сушильної машини
на дисплеї з’являється головне меню.
З головного меню ви потрапите в усі
інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кнопки, щоб у будь-який час потрапити в головне меню. Попередньо
встановлені значення не зберігаються.
Програми
Для вибору програми сушіння.
Індивідуальні програми
Для вибору 12індивідуальних програм, які налаштовано відповідно до
потреб користувача та які можна зберегти (див. розділ «Користувацькі налаштування», пункт «Індивідуальні
програми»).
Користувач
У користувацьких налаштуваннях ви
можете налаштувати електронну сушильну машину відповідно до вимог,
які змінюються (див. розділ «Користувацькі налаштування»).
21
Керування сушильною машиною
11:02
Сорочки
Біла/кольор.
білизна
Експрес
Джинси
Тонка
білизна
Програми
Універсальна
11:02
Дбайлива плюс
Захист від
зминання
Опції
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
Приклади керування
Списки вибору
Меню «Програми» (єдиний варіант)
Ви можете гортати вправо або вліво,
проводячи пальцем по екрану. Торкніться пальцем дисплея та проведіть
ним у бажаному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує,
що доступні інші можливості для вибору.
Для вибору програми сушіння доторкніться до її назви.
Дисплей переходить до головного
меню вибраної програми.
Меню «Опції» (множинний вибір)
Доторкніться до однієї або кількох
Опцій, щоб вибрати їх.
Вибрані Опції виділено оранжевим
кольором.
Щоб скасувати вибір однієї Опції,
знову доторкніться до цієї Опції.
Натиснувши на сенсорну кнопкуOK,
активуйте виділені Опції.
Встановлення числових значень
У деяких меню можна встановлювати
цифрові значення.
22
Вводьте числа, проводячи пальцем
по екрану вгору або вниз. Поставте
палець на цифру, яку потрібно змінити, і проведіть ним у бажаному напрямку. За допомогою сенсорної
кнопкиОК підтвердьте встановлене
числове значення.
Керування сушильною машиною
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
OK
12:00
3
4
21
Поточний час
56
7
8
0
9
11:02
Біла/кольор.
білизна
Статус
Зал.час
год2:27
Сушіння
Повідомлення: Залежно від діапазону значень для деяких налаштувань
значення можна встановити за допомогою цифрової клавіатури. Якщо коротко торкнутись оранжевих цифр,
з’явиться цифрова клавіатура. Щойно ви ввели допустиме значення, сенсорна кнопкаОК стає зеленою.
Натисніть цифри між двома лінія-
ми.
З’являється цифрова клавіатура.
Розкривне меню
У розкривному меню може відображатися різна інформація, наприклад
про програму сушіння.
Якщо посередині верхньої частини
екрана на дисплеї з’явиться оранжева лінія, ви можете відкрити розкривне меню. Торкніться цієї лінія та проведіть пальцем по дисплею вниз.
Вихід із пункту меню
Щоб повернутися до попереднього
меню, натисніть сенсорну кнопку
Усі значення, які ви ввели до цього
моменту й не підтвердили за допомогою кнопкиОК, не збережуться.
Торкніться цифр і підтвердьте їх,
натиснувши кнопкуОК.
Відображення довідки
У деяких меню в нижньому рядку
дисплея з’являєтьсяДопомога.
Для відображення вказівки тор-
кніться сенсорної кнопкиДопомога.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутися до попереднього екрана.
23
Керування сушильною машиною
11:02
Біла/кольор.
білизна
Допомогаінші
Біла/кольор.
білизна
Біла/кольор.
білизна
11:02
Допомога
Біла/кольор.
білизна
Тонка
білизна
Біла/кольор.
білизна
Біла/кольор.
білизна
11:02
Допомога
Керування варіантами пральні самообслуговування
Залежно від запрограмованих параметрів у початковому меню можуть
показуватися різні зображення (див.
розділ «Користувацькі налаштування», пункт «Керування»).
Спрощене керування здійснюється за
допомогою швидкого набору. Користувачі не можуть змінювати попередньо налаштовані програми.
Прал. розш. (12 програм)
Перші 3програми запропоновано
безпосередньо. Інші програми вибираються через інший список.
Пральн. прос. (4 програми)
Символи на дисплеї
Ступені сушіння
Екстрасушіння
В шафу+
В шафу
Під праску+
Під праску
Під каток
Пральн. прос. внутріш. час/Пральн.
прос. зовніш. час
Запропоновано 4програми з різними
рівнями температури.
– рівень дуже низької температу-
ри
– рівень низької температури
4програми запропоновано безпосередньо.
24
– рівень середньої температури
– рівень високої температури
Пральн. прос. зовніш. час: сушильна
машина працюватиме правильно,
лише якщо вона отримає зовнішній
час від зовнішнього пристрою.
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Мова
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB)español
english (US)
Увімкнення сушильної машини
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через
неправильне встановлення.
Неправильне встановлення сушильної машини може призвести
до травмування людей або
пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в експлуатацію сушильну машину необхідно правильно встановити й підключити. Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Під час першого введення в експлуатацію визначте налаштування для
щоденного використання сушильної
машини. Деякі налаштування можна
здійснити тільки під час першого
введення в експлуатацію. Потім змінити налаштування може лише
сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову. Мову можна змінити в будь-який
час (див. розділ «Користувацькі налаштування», пункт «Мова»).
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Вибрана мова виділяється оранжевим і дисплей перемикається на наступне налаштування.
Налаштування додатково описані в
розділі «Рівень користувача».
25
Перше введення в експлуатацію
OK
Яскравість дисплея
темнішесвітліше
OK
Дата
21
22
24
25
2021
2020
201923Липень
Серпень
Вересень
Червень
Травень
2018
Вказівка щодо зовнішніх пристроїв
Вказівка відображається на зовнішньому апаратному забезпеченні.
Підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопкуОК.
Перед першим введенням приладу в
експлуатацію підключіть XCIBox або
вставте комунікаційний модуль у
гніздо модуля на задньому боці сушильної машини. Сушильна машина
має бути відключена від електромережі. Після цього почніть вводити її
в експлуатацію.
Налаштування яскравості
дисплея
Вам буде запропоновано налаштувати яскравість дисплея.
Налаштування дати
Поставте палець на значення, яке
потрібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Якщо всі значення встановлено,
натисніть сенсорну кнопкуOK, щоб
підтвердити.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Торкайтеся лінії, доки не отримаєте
бажаного рівня яскравості.
Вибраний рівень яскравості буде позначено оранжевим кольором.
Підтвердьте за допомогою кноп-
киOK.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
26
Перше введення в експлуатацію
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Поточний час
11:02
Бавовна
Біла/кольор.
білизна
Експрес
Бавовна PRO
Тонка
білизна
Пакети програм
Універсальна
OK
Підтвердження запиту години
На дисплеї з’являється питання:
Потрібно відмовитись від індикації часу?
Торкніться сенсорної кнопкитак
або ні.
Якщо ви натиснете так, то налаштуванняПоточний час буде проігноровано.
Якщо ви натиснете ні, дисплей для налаштуванняПоточний час зміниться.
Налаштування часу
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопкуОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Вибір пакетів програм
Ви маєте змогу вибирати різні програми з пакетів програм.
Активні програми позначено оранжевим кольором.
Ви можете вибирати інші програми.
Повідомлення: Ви можете вимкнути
вибрану програму, повторно натиснувши сенсорну кнопку цієї програми.
Винятки: програмиБавовната Ба-
вовнаPro не можна вимкнути.
Якщо ви не вибираєте більше прог-
рам, підтвердьте вибір за допомогою кнопкиOK.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
27
Перше введення в експлуатацію
11:02
без платіжн.
терміналу
Платіжний
OK
Робота по
програмі
Робота
за часом
Роб. за час. з
лічил. імпул.
Kомун. мод.
плат. термін.
11:02
Автоматична
Тепле обдув.
за часом
Делікатна
в кошику
Мікрофібра
Хол. обдув.
за часом
Сушіння в
корзині
Програми
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Тривалість
год
11:02
в початк. стан
Налаштування касового апарата
Якщо ви хочете налаштувати касовий
апарат, ознайомтеся з розділом «Користувацькі налаштування», пункт
«Касовий апарат». Таке налаштування можна виконати лише під час початкового введення в експлуатацію.
Повідомте сервісну службу Miele, якщо надалі у вас виникнуть побажання
щодо внесення змін.
Якщо ви не хочете налаштовувати касовий апарат, ви можете пропустити
це налаштування.
Торкніться сенсорної кнопкибез
платіжн. терміналу.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Підтвердьте за допомогою кноп-
киOK.
У головному меню торкніться сен-
сорної кнопкиПрограми.
Виберіть програму Часова програ-
ма для холодного сушіння.
Торкніться сенсорної кнопкиТри-
валість.
Завершення введення в експлуатацію
Процес введення в експлуатацію завершується лише після того, як програма постійно виконувалася понад
20хвилин.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
сушіння (наприклад, внаслідок вимкнення за допомогою кнопки) почат-
кове введення в експлуатацію може
виконуватися повторно. Якщо програма сушіння виконується понад
20хвилин, повторне початкове введення в експлуатацію не відбувається.
28
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у
бажаному напрямку.
Виберіть тривалість 20хвилин.
Підтвердьте за допомогою кноп-
киOK.
Торкніться кнопкиСтарт/Стоп, яка
блимає.
Після завершення програми сушильна машина готова до сушіння.
1. Правильний догляд за білизною
Прання
– Для дуже забруднених текстильних
виробів використовуйте інтенсивні
режими прання. Додавайте достатньо засобу для прання та періть
при високій температурі. У разі наявності сумнівів виперіть такі речі
декілька разів.
– Нові кольорові речі періть окремо
та особливо ретельно. Не сушіть
такі речі разом зі світлими текстильними виробами. Такі речі можуть линяти (зокрема й на пластмасові деталі в сушильній машині).
Крім того, на речах може накопичуватися ворс іншого кольору.
Сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори мийних засобів, запальнички тощо).
– Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Так можна запобігти випаданню наповнювача, який може
призвести до пожежі.
– Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
Дотримання символів щодо
догляду
Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій
сушильній машині можна одночасно
сушити текстильні вироби з цими
символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки та застереження».
29
2. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з ароматизатором
У розділі «Флакон з ароматизатором» докладно описано використання флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон
з ароматизатором: зсуньте планку
на заслінці вниз (див. стрілку), щоб
закрити відсік. Інакше туди потраплять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Під час зачинення машини не защеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться між собою і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
Освітлення барабана згасне через
кілька хвилин або після запуску
програми (з метою енергозбереження).
Вибір програми
Існують різні способи вибору програми.
Торкніться сенсорної кноп-
киПрограми.
Альтернативно можна вибрати програму за допомогоюПерсонал.
програми*.
*Попередньо встановлені програми
уПерсонал. програми вже не можна
змінити.
Торкніться сенсорної кноп-
киПерсонал. програми.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Торкніться сенсорної кнопки прог-
рами.
Дисплей переходить до головного
меню програми сушіння.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Торкніться сенсорної кнопки прог-
рами.
Дисплей переходить до головного
меню програми сушіння.
31
4. Вибір налаштувань програми
OK
Огляд програм
не вибрано
Біла/кольор.
білизна
11:02
кг
Ступінь сушіння
Опції
1:56год
Вага
В шафу8,0
11:02
В прас. маш.Під праску +В шафу плюс
Під праску
суха
В шафуЕкстрасуш.
Ступені сушіння
OK
Огляд програм
не вибрано
Тепле обдув.
за часом
год0:20
11:02
Тривалість
Опції
год0:208,0 кг
Вага
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Тривалість
год
11:02
в початк. стан
Головне меню програми
Вибір ступеня сушіння
Ви можете змінити попередньо налаштовані ступені сушіння за допомогою різноманітних програм. Залежно від програми можна вибрати
різні ступені сушіння.
Торкніться сенсорної кнопкиСтупінь
сушіння.
У вас з’явиться вибір ступенів сушіння.
Вибір тривалості (регульовані за
часом програми)
Тривалість програми можна вибрати
самостійно.*
* Інтервал для вибору тривалості може бути обмежений сервісною службою.
– Тепле обдув. за часом=0:20–
2:00год
– Хол. обдув. за часом=0:10–2:00год
– Сушіння в корзині/Делікатна в коши-
ку=0:20–1:30год
– Теп. обдув. за часом Гігієна=0:50–
2:00год
Торкніться сенсорної кнопки бажа-
ного ступеня сушіння.
32
Торкніться сенсорної кнопкиТри-
валість.
У вас з’явиться вибір налаштування
тривалості.
Виберіть тривалість.
Натисніть кнопкуОК тільки тоді, ко-
ли опція з’явиться на дисплеї.
4. Вибір налаштувань програми
OK
Огляд програм
не вибрано
Біла/кольор.
білизна
11:02
кг
Ступінь сушіння
Опції
1:56год
Вага
В шафу8,0
11:02
Дбайлива плюс
Захист від
зминання
Опції
OK
Вибір опцій
Програму сушіння можна доповнити
різними опціями.
Торкніться сенсорної кнопкиОпції.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної опції.
Дбайлива +
Сушіння делікатних текстильних виробів здійснюється з меншим механічним навантаженням (менше
обертів барабана).
Захист від зминання
Після завершення програми барабан
обертається у спеціальному ритмі
(залежно від вибраної програми). Це
дає змогу зменшити кількість складок після закінчення програми.
У заводських налаштуваннях захист
від зминання вимкнено. Його тривалість можна налаштувати на рівні
користувача в діапазоні до 12годин.
Натисніть кнопкуОК тільки тоді, ко-
ли опція з’явиться на дисплеї.
Відповідний символ для вибраної опції засвітиться або.
Не всі опції доступні для вибору в
усіх програмах, а лише в тих, де вони доцільні.
33
5. Запуск програми
Касовий апарат
Повідомлення: Якщо наявний касо-
вий апарат, дотримуйтесь дисплейних
повідомлень про необхідність оплати.
Після запуску програми не відкривайте дверцята та не переривайте
програму.
Залежно від налаштувань значення
на касовому апараті може бути
втрачено.
Запуск програми
Коли програму вже можна запускати,
блимає сенсорна кнопка Старт/Стоп.
Торкніться сенсорної кнопкиСтарт/
Стоп.
Якщо вибрано функцію відстрочення
старту, вона відображається на дисплеї.
Після закінчення попередньо встановленого часу або після запуску на
дисплеї буде показано тривалість
програми. Додатково на дисплеї буде
показано хід виконання програми.
Тривалість програми/прогноз
залишкового часу
Тривалість програми залежить від обсягу, типу та залишкової вологості білизни чи також від жорсткості води.
Тому тривалість програм зі ступенем
сушіння може раптово змінюватись.
Самонавчальна електроніка сушильної машини адаптується до цих факторів, і точність відображуваної тривалості програми постійно збільшується.
Повідомлення: У розкривному меню
можна показати вибраний ступінь
сушіння або тривалість, а також вибрані опції.
34
6. Кінець програми– виймання білизни
Завершення програми
Незадовго до завершення програми
білизна охолоджується. Білизну можна витягати.
– СвітитьсяЗавершення
Якщо ви вибрали Захист від зминан-
ня*, барабан буде обертатися з
певним інтервалом. У такий спосіб утворюється менше складок, якщо білизну вийматимуть не відразу.
*Відповідно до заводських налаштувань функцію захисту від зминання
вимкнено.
Сушильна машина автоматично вимикається через 15хвилин після завершення програми.
Виймання білизни
Відкрийте дверцята.
Завжди спорожнюйте барабан
повністю.
Пересушена білизна може пошкодитись.
Завжди виймайте з барабана всі
речі.
Вимкніть сушильну машину.
Дотримання вказівок щодо
догляду
Ця сушильна машина потребує регулярного догляду, особливо в разі
тривалого використання.
Повідомлення: Дотримуйтеся
вказівок, наведених у розділі «Чищення та догляд». Перш за все прочитайте там підрозділ «Дотримання
інтервалів чищення».
35
Таймер
Відтермінув. стартупотрібно активувати в Рівень користувача, щоб
можна було вибрати таймер.
За допомогою Старт через можна
вибрати час до запуску або завершення програми.
Налаштування таймера
Торкніться сенсорної кнопки
Таймер.
Виберіть опціюКінець о, Старт через
або Старт о.
Встановіть години та хвилини й під-
твердьте значення за допомогою
сенсорної кнопкиОК.
Змінення налаштувань таймера
Перед стартом програми вибраний
час відстрочення можна змінити.
Торкніться сенсорної кнопки,
або .
Змініть введений час і підтвердьте
його за допомогою сенсорної кнопкиОК.
Видалення таймера
Перед стартом програми вибраний
час відстрочення можна видалити.
Торкніться сенсорної кнопки,
або .
На дисплеї показано вибраний час
відстрочення.
Торкніться сенсорної кнопкивида-
лити.
Підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопкуОК.
Вибраний час відстрочення старту
видаляється.
Запуск таймера
Торкніться сенсорної кнопкиСтарт/
Стоп.
Дверцята блокуються, і на дисплеї відображається час до запуску програми.
Після старту програми вибраний час
відстрочення можна змінити лише
перериванням програми.
Програму можна запустити миттєво в
будь-який час.
36
Торкніться сенсорної кнопкиЗапу-
стити одразу.
Огляд програм
Вага, що позначена *, означає вагу сухої білизни.
Етикетка з догляду
БавовнаЕкомаксимум8кг*
ВиробиЗвичайна волога білизна з бавовни, як описано для програми
Повне сушіння після прання за високих температур або прання
кольорових речей.
Вказівка– У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем В
шафу.
– З огляду на енерговитрати програма Бавовна найефек-
тивніша для сушіння середньої за вологістю бавовняної білизни.
Вказівка
для дослідних
організацій
БавовнаPROмаксимум8кг*
ВиробиЗвичайна волога білизна з бавовни, як описано для програми
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем В ша-
Програма перевірки згідно з нормативом392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з EN61121.
Повне сушіння після прання за високих температур або прання
кольорових речей.
фу.
37
Огляд програм
Пакети програм
Ви маєте змогу вибирати різні програми з пакетів програм. Програми буде
показано в списку програм.
Стандартн.
Прання за високих температур/прання кольорових речей
– Жіноча білизна та вироби з аплікаціями.
ВказівкаУ цій програмі речі менше зминаються.
ПідказкаЩоб зменшити зминання під час сушіння, зменште завантажен-
ня.
Сорочкимакс. 2кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиСорочки та блузки.
Джинсимакс. 3,5кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиШтани, куртки, спідниці, сорочки з джинсової тканини.
Вовнамаксимум 2кг*
ВиробиВовняні вироби та вироби зі змішаних тканин: светри, в’язані ко-
фти, панчохи.
Вказівка– Вовняні вироби сушаться протягом короткого часу, при цьому
вони розправляються та стають пухнатими.
– Після завершення програми відразу вийміть вироби з машини
та висушіть на повітрі.
39
Огляд програм
Шовкмакс. 1кг*
ВиробиВироби з шовку, які підходять для сушіння в сушильній машині:
блузи, сорочки
Вказівка– Програма для зменшення кількості складок.
– Текстильні вироби не висушуються повністю.
– Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Махрова білизнамакс. 8 кг*
ВиробиОдно та багатошарова махрова білизна у великій кількості. Це,
наприклад, кухонні рушники, банні рушники, парео, банні халати, ганчірки або байкова постільна білизна.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу +.
Дбайливе розгладжуваннямаксимум 1кг*
В шафу, Під праску+
Вироби– Бавовняні або лляні тканини.
– Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики,
які вимагають особливого догляду, наприклад штани з бавовни, спортивні куртки з капюшоном, сорочки.
Вказівка– Програма для зменшення зминання після попереднього віджи-
мання в пральній машині.
– Текстильні вироби не повністю сухі. Після завершення програ-
ми відразу вийміть вироби з машини та висушіть на повітрі.
– Також підходить для сухої білизни, яка розгладиться за певний
відрізок часу.
Автоматична +макс. 5кг*
У шафу +, У шафу, Під праску +
ВиробиЗмішане завантаження текстильних виробів для програм Біла/
кольорова білизна і Універсальна.
Мікрофібрамакс. 7кг*
У шафу +, У шафу
ВиробиМопи та серветки з мікрофібри.
40
Огляд програм
Часова програма для теплого сушіннямаксимум8кг*
Вироби– Куртки, подушки, спальні мішки та інші об’ємні текстильні ви-
роби.
– Багатошарові текстильні вироби, наприклад важкі бавовняні
скатертини.
– Окремі предмети білизни, наприклад рушники, купальники, ку-
хонні рушники.
Вказівка– Для досушування багатошарових або об’ємних речей, які че-
рез свої властивості сушаться нерівномірно.
– Для сушіння невеликої кількості або окремих речей.
– Спочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб вста-
новіть оптимальний час сушіння.
Часова програма для холодного сушіннямаксимум8кг*
ВиробиУсі вироби, які потрібно провітрити.
41
Огляд програм
Сушіння в кошикуЗавантаження кошика 3,5кг
Делікатне сушіння в кошикуЗавантаження кошика 3,5кг
Текстиль/
вироби
Вказівка– Ці програми можна вибирати лише тоді, коли в наявності є су-
– Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації
сушильного кошика.
– Використовуйте ці програми тільки для сушіння або провітрю-
вання білизни, яка підлягає сушінню в машині та не піддається
впливу механічного навантаження.
шильний кошик Miele (устаткування, що можна придбати до-
датково).
– Вибирайте Делікатне сушіння в кошику для термочутливих ви-
робів.
– Сушильний барабан не обертається.
– Без сушильного кошика досягти задовільного результату
сушіння неможливо.
– Користуючись кошиком, дотримуйтеся вказівок, які зазначені
в інструкції з експлуатації до нього.
42
Огляд програм
Спорт
Спортивний одягмакс. 3кг*
ВиробиДля спортивного одягу з матеріалу, придатного для машинного
сушіння.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Верхній одягмакс. 2,5кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиВерхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині.
Сушіння з просочуванняммакс. 2,5кг*
Текстильні вироби
Вказівка– Ця програма додатково посилює ефект просочення.
Реактиваціямаксимум 2,5кг*
ВиробиВерхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині.
Вказівка– Волокна випрямляться та тим самим покращать водовід-
Для сушіння текстильних виробів, які підлягають сушінню в машині, наприклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верхнього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну) і скатертин.
– Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для
просочення із вказівкою «підходить для мембранних тканин».
Такі засоби базуються на сполуках фтору.
– Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними за-
собами. Через ці засоби виникає небезпека пожежі.
– У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
шафу.
штовхування.
– Сушіння відбувається виключно зі ступенем В шафу.
43
Огляд програм
Домашній текстиль
Пухові ковдримакс. 2кг*
ВиробиПридатні для сушіння постільні речі (ковдри та подушки з пухо-
вим або пір’яним наповнювачем).
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
ПідказкаПух має властивість утворювати запах під час нагрівання. Після
сушіння провітріть подушки.
Синтетичні постільні приналежностімаксимум 2кг*
ВиробиПридатні для сушіння постільні приналежності (ковдри або по-
душки із синтетичним наповнювачем).
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем В ша-
фу.
Об’ємний текстильмакс. 4кг*
У шафу +, У шафу, Під праску, В прасувальну машину
ВиробиЦупкі текстильні речі великого розміру для програми Біла/кольо-
рова білизна. Це, наприклад, покривала, багатошарові покрива-
ла, великий об’ємний текстиль.
44
Огляд програм
Гігієна
У програмі «Гігієна» сушіння виконується з незмінною протягом тривалого
часу температурою (тривала витримка при певній температурі). Таким чином знищуються мікроорганізми, наприклад, мікроби чи пилові кліщі, і
зменшується кількість алергенів у білизні.
Якщо програму «Гігієна» перервати передчасно, мікроорганізми не будуть
знищені.
Не переривайте програму.
Бавовна Гігієнамакс. 4кг*
ВиробиТекстильні вироби з бавовни та льону, які безпосередньо кон-
тактують зі шкірою. Це, наприклад, спідня білизна, білизна для
немовлят, постільна білизна, махрові рушники, банні рушники,
банні халати, рушники для сауни чи серветки для миття тіла.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Універсальна Гігієнамакс. 4кг*
Вироби– Текстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
які не вимагають особливого догляду.
– Робочий одяг, халати, светри, сукні, штани, столова білизна,
панчохи.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Часова програма. Гігієнамаксимум 4кг*
Вироби– Куртки, подушки, спальні мішки та інші об’ємні текстильні ви-
роби.
– Багатошарові текстильні вироби, наприклад важкі бавовняні
скатертини.
– Окремі предмети білизни, наприклад рушники, купальники, ку-
хонні рушники.
Вказівка– Для досушування багатошарових або об’ємних речей, які че-
рез свої властивості сушаться нерівномірно.
– Для сушіння невеликої кількості або окремих речей.
– Спочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб вста-
новіть оптимальний час сушіння.
45
Огляд програм
Аквачищення
WetCareДелікатнамаксимум 2,5кг*
ВиробиВерхній одяг, непризначений для прання
ВказівкаШвидко висушує та розпушує
WetCareШовкмаксимум 2,5кг*
В шафу, Під праску+, Під праску
ВиробиВерхній одяг із шовку, який не призначений для прання або лег-
ко мнеться
WetCareІнтенсивнамаксимум 2,5кг*
Екстрасушіння+, В шафу, В шафу+, Під каток
ВиробиВерхній одяг, призначений для прання
Пряма білизна
Прання за високих температур/прання кольорового одягу– 40% залишкової вологи
Прання за високих температур/прання кольорового одягу– 25% залишкової вологи
Якщо порушення енергопостачання
було викликане вимкненням сушильної машини за допомогою кнопки :
Увімкніть сушильну машину.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Переривання програми
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’явиться запитання, чи
бажаєте ви перервати програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Так.
48
Якщо порушення енергопостачання
було викликане збоєм мережі живлення:
Після відновлення енергопостачання
потрібно підтвердити кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Залишковий час
Зміна виконання програми може
призвести до зміни тривалості програми.
Флакон з ароматизатором
Встановлення флакона з ароматизатором
Під час сушіння флакон з ароматизатором (устаткування, яке можна
придбати додатково) надає вашій білизні особливого запаху.
Можливі проблеми зі здо-
ров’ям людей і небезпека пожежі
через неправильне використання
флакона з ароматизатором.
При контакті тіла з ароматом, який
витік, можливі негативні наслідки
для здоров’я. Витікання аромату
може призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Заходи безпеки та застереження»,
підрозділ «Використання флакона
з ароматизатором» (устаткування,
яке можна придбати додатково)
Тримайте флакон лише так, як показано на рисунку. Не тримайте
впоперек і не перехиляйте, інакше
ароматична речовина може вилитися.
Флакон з ароматизатором вставляється у верхній ворсовий фільтр.
Відсік для флакона розташований
поряд із заглибленням ручки.
Якщо флакон з ароматизатором не
використовується, заслінка відсіку
має бути закрита, що запобігти накопиченню ворсу.
Зсуньте планку на заслінці до самого низу (див. стрілку).
Відкривайте заслінку на планці, до-
ки планка не буде знаходитись
повністю вгорі.
49
Флакон з ароматизатором
Вставте флакон з ароматизатором
до упору у відсік.
Позначки і мають бути розташовані одна навпроти іншої.
Поверніть зовнішнє кільце трохи
вправо.
Флакон з ароматизатором може
висковзнути.
Поверніть зовнішнє кільце так,
щоб позначки і були розташовані одна навпроти іншої.
50
Флакон з ароматизатором
Відкривання флакона з ароматизатором
Перед сушінням можна відрегулювати інтенсивність аромату.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
що більше відкритий флакон з ароматизатором, то вища інтенсивність аромату.
Достатнє розповсюдження аромату
здійснюється під час сушіння вологої
білизни протягом тривалого часу за
умови достатньої передачі тепла. При
цьому аромат чутно також у приміщенні, де встановлено сушильну машину. Аромат не розповсюджується у
програмі Холодне повітря за часом.
Закривання флакона з ароматизатором
Після сушіння флакон необхідно закрити, щоб ароматизатор не випаровувався дарма.
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкаb була розташована
в положенні_.
Якщо потрібно тимчасово вийняти
флакон з ароматизатором, зберігайте його в оригінальній упаковці.
Якщо інтенсивність ароматизатора
недостатня, замініть флакон.
51
Флакон з ароматизатором
Виймання/заміна флакона з
ароматизатором
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкиa і b знаходились
одна напроти одної.
Ароматизована речовина може витекти. Не кладіть флакон з ароматизатором на бік.
Замініть флакон з ароматизатором.
Зберігайте флакон з ароматизатором
лише в упаковці.
Новий флакон можна замовити у
спеціалізованому магазині Miele, у
сервісній службі або в інтернет-магазині.
52
– Не зберігайте упаковку із флако-
ном з ароматизатором у вертикальному положенні або перевернутим. Інакше ароматична речовина
витече.
– Зберігайте в сухому та прохолодно-
му місці подалі від потрапляння сонячних променів.
– Після придбання нового флакона:
зніміть захисну плівку безпосередньо перед використанням.
Чищення та догляд
Дотримання інтервалів чищення
Ця сушильна машина має багаторівневу систему фільтрації, яка складається з ворсового фільтра (1) і
фільтра (в цоколі) (2).
Ця система фільтрації вловлює
ворс, який накопичується в процесі
сушіння.
Відсутність регулярного очищення
може призвести до збільшення часу
сушіння.
Небезпека займання через не-
регулярний догляд.
Надмірна кількість ворсу в філь-
трувальній системі та в сушильній
машині створює небезпеку займання.
Регулярно перевіряйте фільтрувальну систему та зону повітроводу. Виконуйте чищення щоразу, коли з’являються залишки ворсу.
1.Інтервал очищення ворсового
фільтра
Ворсовий фільтр розташований у
зоні завантаження сушильного барабана.
Очищуйте після кожного запуску
програми та тоді, коли на дисплеї
з’являється це нагадування: Очисти-
ти повіт-ряний канал.
Реакція на повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопкиОК.
Пошкодження через відсутню
чи несправну фільтрувальну систему.
Надмірна кількість ворсу в системі
фільтрування та в сушильній машині створює ризик пошкодження
приладу та небезпеку займання.
Заборонено виконувати сушіння
без фільтрувальної системи. У разі
пошкодження фільтрувальної системи негайно замініть її на нову.
53
Чищення та догляд
2.Інтервал очищення цокольного
фільтра
Цокольний фільтр розташований знизу зліва, позаду клапана ворсового
фільтра.
За нормальної експлуатації сушильної машини
Очищуйте, коли на дисплеї з’являється це нагадування: Очистити
повіт-ряний канал.
Пошкодження через недостат-
нє очищення чи експлуатацію зі
зношеним, пошкодженим фільтром
у цоколі.
Не забезпечується належний
повітро- та теплообмін у теплообміннику, оскільки він заблокований. У такому разі знадобиться допомога сервісної служби.
Цього можна уникнути, якщо дотримуватися вказівок цієї інструкції.
За тривалої експлуатації сушильної
машини
Очищуйте раз на день і тоді, коли на
дисплеї з’являється нагадування.
Коли ви знімете ворсовий фільтр, ви
побачите поверхню решітки фільтрувального елемента. Цю поверхню
решітки також потрібно очистити.
Реакція на повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопкиОК.
54
3.Інтервал очищення решітки,
розташованої внизу праворуч, і теплообмінника для охолодження
Очистьте тоді, коли з’явиться нагадуванняВідкрийте решітку внизу
справа, очистіть теплообмінник.
Решітка, що розташована внизу праворуч, знімна. За нею розташований
теплообмінник для охолодження.
Місце, на якому розміщено суши-
льну машину, має бути вільним від
пилу та ворсу. Тоді таке очищення
практично не буде потрібним.
Див. пункт «Решітка, розташована
внизу праворуч/теплообмінник».
Чищення та догляд
Додатково перевірте й очистьте цо-
кольний фільтр і поверхні решіток
ворсового фільтра.
Реакція на повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопкиОК.
55
Чищення та догляд
Чищення ворсового фільтра
Ця сушильна машина оснащена 2
ворсовими фільтрами в зоні завантаження. Верхній та нижній фільтри
затримують ворс під час сушіння.
Виймання флакона з ароматизатором
Якщо ворсові та цокольні фільтри не
очищені, інтенсивність аромату зменшується.
Вийміть флакон з ароматизатором,
як описано в розділі «Флакон з ароматизатором», підрозділ «Виймання/заміна флакона з ароматизатором».
Видалення видимих ворсинок
Після кожної програми сушіння видаляйте накопичені ворсинки.
Видаліть ворсинки (див. стрілку).
Повідомлення: Це можна зробити
також за допомогою пилососа.
Відкрийте дверцята.
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
56
Видаліть ворсинки (див. стрілку) з
поверхні всіх фільтрів і з перфорованого язичка на манжеті дверцят.
Вставте верхній ворсовий фільтр
до чіткої фіксації.
Зачиніть дверцята.
Ретельне очищення ворсових фільтрів і зони повітроводу
Ретельно очистіть ці деталі, якщо
тривалість сушіння збільшилась або
поверхні фільтрів сильно забруднені.
Сухе очищення ворсового фільтра
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
Чищення та догляд
Вийміть ворсовий фільтр рухом
вперед.
Поверніть жовту ручку до чутного
клацання.
Видаліть видимі ворсинки за допо-
могою пилососа та щітки з довгою
насадкою з верхньої зони барабана
(отвори).
57
Чищення та догляд
Вологе очищення ворсових фільтрів
Промийте фільтри під теплою про-
точною водою.
Очистіть пластикові поверхні обох
ворсових фільтрів за допомогою
вологої серветки.
Вологий фільтр може спричинити
несправність сушильної машини.
Ретельно витрусіть ворсовий
фільтр і висушіть його.
Повністю вставте верхній ворсовий
фільтр.
Зачиніть дверцята.
Повністю вставте нижній фільтр і
зафіксуйте його за допомогою жовтої ручки.
58
Очищення фільтра (у цоколі)
Ворсовий фільтр (у цоколі) вловлює
дрібний ворс, волосся та залишки
засобів для прання, які можуть проникнути крізь ворсовий фільтр.
Недостатньо очищений або навіть
пошкоджений фільтр призводить
до засмічення теплообмінника.
Тоді не забезпечується достатній
повітро- та теплообмін у теплообміннику. У такій ситуації знадобиться допомога сервісної служби.
Перевірте фільтр у цоколі до та
після очищення, так як описано в
розділі «Заміна фільтра в цоколі».
Після очищення фільтр у цоколі
має бути справний і не мати пошкоджень.
Заміна фільтра в цоколі
Зношення фільтра через три-
валу експлуатацію сушильної машини.
Через тривалу експлуатацію сушильної машини та часте очищення на фільтрі в цоколі через якийсь
час можуть з’явитися сліди зношування. Це може призвести до засмічення теплообмінника.
У разі виявлення наведених далі
слідів зношування перед чи після
очищення негайно замініть фільтр
(можна придбати окремо).
Точність посадки
Видаліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
60
Краї фільтра не прилягають, а фільтр
деформований. У місцях, де краї не
прилягають, не здійснюється фільтрування ворсу і він потрапляє в теплообмінник. Внаслідок цього теплообмінник суттєво засмічується.
Чищення та догляд
Деформації
Деформації вказують на те, що
фільтр засмічений внаслідок тривалої
експлуатації і тому зношений.
Зазори, тріщини, вм’ятини
Білі та інші залишки
Залишки вказують на те, що ворс і
компоненти засобів для прання засмітили фільтр. Залишки містяться на
передньому боці, а також на бічних
поверхнях фільтра. За несприятливих
умов ці залишки можуть утворювати
стійкі відкладення.
Залишки свідчать про те, що фільтр
вже не прилягає щільно, навіть якщо
має бездоганний вигляд: ворс безперешкодно проходить через бічні зазори.
Через зазори та тріщини ворс безперешкодно потрапляє в теплообмінник
і спричиняє засмічення.
Вм’ятини вказують на те, що фільтр
засмічений внаслідок тривалої експлуатації і тому зношений.
Якщо такі залишки утворюються через короткий час після очищення
фільтра, його потрібно замінити.
61
Чищення та догляд
Очищення фільтрувальної
вставки (у цоколі)
Якщо вийняти ворсовий фільтр (у цоколі), буде видно сітчасту поверхню
фільтрувальної вставки. Сітчасту поверхню слід чистити лише тоді, коли
на ній будуть видимі скупчення ворсу.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся
щіткою пилососа чи щілинною насадкою.
Виймання фільтрувальної вставки
Якщо фільтрувальна вставка заблокована чи засмічена, її потрібно вийняти та виконати вологе очищення.
Потягніть фільтрувальну вставку
за ручку під кутом праворуч вперед.
Якщо після чищення залишилися
видимі засмічення та інші залишки:
потрібно вийняти фільтрувальну
вставку та виконати вологе очищення. Якщо не видалити стійкі залишки, із часом вони можуть призвести до несправності.
62
Витягніть фільтрувальну вставку
під кутом.
Промийте сітчасту поверхню філь-
трувальної вставки під теплою проточною водою.
Чищення та догляд
Вологий фільтр може спричинити
несправність сушильної машини.
Ретельно витрусіть фільтрувальну
вставку та висушіть її.
Перевірка ребер охолодження теплообмінника
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ребрами теплообмінника.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
Після виймання фільтрувальної
вставки буде видно ребра охолодження теплообмінника. Перевірте, чи
не накопичився там ворс.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолодження.
Існує небезпека пошкодження чи
згинання ребер охолодження. Функціонування сушильної машини обмежене.
Очистіть пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, на натискаючи.
У разі наявності видимого забруд-
нення обережно приберіть його пилососом. Скористайтеся щіткою
пилососа чи щілинною насадкою.
63
Чищення та догляд
Повторне встановлення фільтрувальної вставки (у цоколі)
Вставте фільтрувальну вставку за
ручку справа під кутом за край.
Міцно натисніть на рамку фільтру-
вальної вставки у позначених місцях (PUSH), щоб вона зафіксувалась.
Повторне встановлення ворсового фільтра (в цоколі)
Натисніть на ручку зліва, щоб
фільтрувальна вставка надійно зайняла положення.
64
Вставте ворсовий фільтр правиль-
но на ручку.
Вставте ворсовий фільтр за ручку
справа під кутом за край.
Чищення та догляд
Очищення та закривання
кришки ворсового фільтра
Видаліть наявний ворс за допомо-
гою вологої серветки. Будьте обережні, щоб не пошкодити гумове
ущільнення.
Натисніть на ручку, щоб ворсовий
фільтр надійно зайняв положення.
Закрийте кришку ворсового філь-
тра.
Лише належно вставлений цокольний фільтр і закрита кришка ворсового фільтра забезпечують герметичність системи та належне
функціонування сушильної машини.
65
Чищення та догляд
Очищення решітки знизу
справа/теплообмінника
Розташовані за решіткою ребра
охолодження теплообмінника можуть засмітитися внаслідок всмоктування часточок бруду з приміщення встановлення.
Знімання решітки
Відкрийте ворсовий фільтр.
Відкрийте решітку справа внизу, наприклад, ручкою ложки.
66
Вставте ручку ложки (під загли-
бленням ) за решітку.
Натисніть і злегка підважте, щоб
решітка відкрилась із лівого боку
.
Відкиньте решітку зліва направо і
зніміть її вперед під кутом.
Чищення та догляд
Очищення ребер охолодження
Перевірте, чи засмітились ребра
охолодження.
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ребрами теплообмінника.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
У разі видимих забруднень:
Повторне встановлення решітки
Вставте решітку справа.
Міцно натисніть на решітку з лівого
боку.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся
щіткою пилососа чи щілинною насадкою.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолодження.
Існує небезпека пошкодження чи
згинання ребер охолодження. Функціонування сушильної машини обмежене.
Очистіть пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, на натискаючи.
67
Чищення та догляд
Чищення сушильної машини
Від’єднайте сушильну машину від
електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для
догляду.
Використання неправильних засобів для догляду може призвести
до пошкодження пластмасових поверхонь та інших деталей сушильної машини.
Не застосовуйте мийні засоби, які
містять розчинники, абразивні засоби, засоби для чищення скла й
універсальні мийні засоби.
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні
дверцят тільки ледь вологим
м’яким рушником і м’яким мийним
засобом або мильним розчином.
Небезпека ураження електрич-
ним струмом через воду.
Якщо в сушильну машину потра-
пляє вода, існує небезпека ураження електричним струмом.
Заборонено розбризкувати рідину
на сушильну машину. Очищення
виконуйте лише злегка змоченою
м’якою серветкою.
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
Деталі з нержавіючої сталі (наприк-
лад, барабан) можна чистити засобами для чищення нержавіючої
сталі.
68
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки
ПомилкаПричина і усунення
Барабан пустий або бі-
лизна дуже суха.
загорається після
переривання програми.
Відключення електро-
постачання. Програму
зупинено.
Відкрийте решітку внизу
справа, очистіть теплообмінник загорається
після завершення
програми.
Це не є несправністю.
У деяких програмах, якщо речі не завантажено чи недовантажено, виконання припиняється. Також це може статися, якщо білизна вже
висохла.
Відкрийте дверцята та перевірте білизну.
За необхідності довантажте білизну.
Закрийте дверцята, щоб можна було про-
довжити сушіння.
Окремі вироби сушіть у програмі Тепле обду-вання.
Порушення електропостачання.
Після відновлення подачі електроенергії по-
трібно натиснутиOK.
Торкніться сенсорної кнопкиСтарт/Стоп.
Ребра охолодження теплообмінника, що
розташовані за решіткою, можуть забиватися
частинками бруду, які надходять із місця, на
якому розташовано машину, а повітряні канали можуть забитися ворсом.
Очистьте, як описано в розділі «Чищення та
догляд», пункті «Решітка, розташована внизу праворуч/теплообмінник».
Додатково перевірте й очистьте фільтри в
зоні завантаження та цоколі.
Реакція на повідомлення: доторкніться до
сенсорної кнопкиОК.
69
Що робити, якщо ...?
ПомилкаПричина і усунення
Очистити повіт-ряний
канал загорається
після завершення
програми.
Сушильна машина працює неоптимально або
неефективно. Можливими причинами можуть
бути блокування, спричинені залишками ворсу або мийного засобу.
Зазвичай достатньо очистити фільтр від
ворсу.
Також перевірте цокольний фільтр і за не-
обхідності очистьте його.
Якщо ви зняли цокольний фільтр, то також
перевірте змінний елемент фільтра, розташований позаду. За необхідності очистьте
його.
Візьміть до уваги вказівки з очищення, наведені в розділі «Чищення та догляд».
Реакція на повідомлення: доторкніться до
сенсорної кнопкиОК.
70
Що робити, якщо ...?
ПомилкаПричина і усунення
Очистіть ворсовий
фільтр. Перевірте
повітровід. загораєть-
ся після переривання програми.
Ви сушили мало одягу різного розміру. Маленький шматок тканини засмоктало в зону
люка дверцят, через що забились отвори промивного дефлектора.
Реакція на повідомлення: доторкніться до
сенсорної кнопкиОК.
Відчиніть дверцята сушильної машини.
Вийміть шматок тканини, що заважає.
Висушуйте окремі маленькі шматки ткани-
ни тільки разом із більшими речами.
Якщо ви цього не зробите, може виникнути
серйозніше пошкодження. Див. наступну інформацію.
Сталося засмічення ворсом або залишками
мийного засобу.
Очистьте всі ворсові фільтри й повітряний
канал.
Перевірте, чи ворсовий фільтр у заванта-
жувальному люку та в цоколі не пошкоджено та правильно розташовано.
Якщо ви зняли цокольний фільтр, то також
перевірте змінний елемент фільтра, розташований позаду. За необхідності очистьте
його.
Якщо ви зняли фільтрувальний елемент, пе-
ревірте також розташований за ним теплообмінник. За необхідності очистьте його.
Візьміть до уваги вказівки з очищення, наведені в розділі «Чищення та догляд». Пошкоджені, деформовані фільтри або фільтри, які
більше не підлягають очищенню, необхідно
замінити.
Реакція на повідомлення: доторкніться до
сенсорної кнопкиОК.
71
Що робити, якщо ...?
ПомилкаПричина і усунення
Очистіть ворсовий
фільтр. Перевірте
повітровід. знову засві-
чується на дисплеї й
програма переривається, незважаючи
на ретельне очищення.
Перевірте злив води.
загорається після
переривання програми.
Після ретельного очищення цокольний фільтр
виглядає чистим. Однак програма знову переривається й відображається повідомлення
про помилку. Імовірно, не вдалося видалити
залишки, що глибоко забилися.
на регенерувати в пральній машині. Дотримуйтеся вказівок підрозділу «Регенерація
цокольного фільтра» в розділі «Що робити,
якщо...».
Злив конденсату пошкоджено.
Перевірте, чи зливний шланг не пошкод-
жено та не зігнуто.
Реакція на повідомлення: відкрийте та за-
крийте дверцята, поки машина працює.
Цокольний фільтр не
вставлений. Встановіть
фільтр.
Помилка F. Якщо новий
запуск приладу неможливий зверніться в
сервісну службу.
загорається після
переривання програми.
Визначено блокування.
Розправте білизну і почніть програму спочатку.
загорається після
переривання програми.
Кінець/охолодження починає
світитись, і процес сушіння ще не завершився.
72
Фільтр не вставлено в цоколь.
Перевірте фільтр (вставлений у цоколь).
Знімання фільтра під час сушіння призводить до переривання програми.
Причину неможливо встановити однозначно.
Зверніть увагу на запит на дисплеї.
Натисніть сенсорну кнопкуОК.
Якщо програма знову переривається та з’являється повідомлення про помилку, причиною є
несправність. Зверніться до сервісної служби.
Речі нерівномірно розподілились або намотались.
Відкрийте дверцята та розправте білизну. У
разі потреби вийміть частину білизни.
Зачиніть дверцята.
Запустіть виконання програми.
Це не помилка. Далі білизна охолоджується.
Скоро виконання програми завершиться.
Ви можете вийняти та розправити білизну
або лишити її в сушильній машині до повного охолодження.
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Білизна висушилась
недостатньо.
Великі речі несприятливо змоталися. Замотані в них речі висохли
належним чином.
Білизна або подушки з
пуховим наповнювачем під час сушіння утворюють неприємний
запах.
Вироби із синтетичних
волокон електризуються після сушіння.
Під час сушіння утворюється ворс.
Завантажена в машину білизна виготовлена з різних матеріалів.
Продовжіть сушіння в програмі Тепле повітря
за часом.
Програма, яку ви вибрали, не дає змогу розправити завантажену білизну. Тому малі речі замотуються у великі.
Розправте речі.
Виберіть програму Об'ємний текстиль.
Якщо програму Об’ємний текстиль не запропоновано на дисплеї, її можна активувати пізніше.
Як активувати програму пізніше, описано в розділі
«Рівень користувача», у пунктах «Відкривання рівня
користувача» і «Вибір програми/Пакети програм».
Білизна пралась із недостатньою кількістю засобу
для прання.
Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання.
Речі: використовуйте під час прання достатню
кількість засобу для прання.
Подушки: провітріть після сушіння.
Як правило на синтетиці виникають статичні заря-
ди.
Використання кондиціонеру під час останнього
циклу полоскання програми прання може зменшити електризацію виробів після сушіння.
Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
як правило, утворюються на текстильних виробах
під час носіння або частково після прання. Внесок
сушильної машини у цей процес незначний.
Ворс затримується ворсовими фільтрами та фільтром тонкого очищення і його можна легко видалити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
Що робити, якщо ...?
73
Що робити, якщо ...?
Процес сушіння триває дуже довго
ПроблемаПричина і усунення
Процес сушіння триває дуже довго або навіть припиняється*.
У приміщенні, де встановлена сушильна машина,
занадто тепло.
Добре провітріть приміщення.
Залишки від мийних засобів, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень.
Очистіть ворсовий фільтр і фільтр у цоколі. До-
кладний опис наведено в розділі «Очищення та
догляд».
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплообмінник. Очистіть її, якщо потрібно.
Ребра охолодження за решіткою справа знизу забруднені.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення
решітки знизу справа/повітряних каналів».
Білизна занадто волога.
Віджимайте на більшій швидкості у пральній ма-
шині.
Барабан переповнений.
Звертайте увагу на максимально можливе за-
вантаження для кожної програми сушіння.
Через наявність металевих застібок-блискавок
ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема виникне знову, сушіть ці ви-
роби за допомогою програми Тепле повітря зачасом.
* Вимкніть сушильну машину та знову ввімкніть її через короткий час, перш
ніж запустити нову програму.
74
Що робити, якщо ...?
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації
сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час роботи приладу чути гудіння.
Не світиться підсвічування барабана.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Це не є несправністю. Працює компресор (тепловий насос).
Це нормальні звуки, які виникають під час роботи компресора.
Під час зачинення дверцят підсвічування барабана автоматично вимикається.
Якщо дверцята відкриті протягом тривалого часу, підсвітка барабана гасне через декілька хвилин для заощадження електроенергії.
Коли сушильна машина ввімкнена, при відкриванні дверцят вмикається підсвітка барабана.
Змінено налаштування мови.
Змініть налаштування мови. Символ прапорця
слугує орієнтиром.
75
Що робити, якщо ...?
Регенерація цокольного
фільтра
Забруднені цокольні фільтри (один
або більше) можна регенерувати в
пральній машині. Це дасть змогу подовжити термін їх служби на обмежений час.
Виперіть цокольний фільтр або
фільтри окремо від текстилю. Не
додавайте миючий засіб.
Повідомлення: Виберіть коротку
програму прання при температурі
максимум 40°C і швидкість віджимання максимум600об/хв.
Наприклад, можна вибрати програ-
му Додат. полоскання.
Після прання та віджимання цокольний фільтр можна знову вставити.
Регенерований цокольний фільтр
можна використовувати, доки не
з’являться ознаки зношування.
Коли з’являться ознаки зношування або деформації, цокольний
фільтр більше не можна використовувати.
Дотримуйтеся вказівок підрозділу
«Заміна фільтра в цоколі» в розділі
«Чищення та догляд».
76
Сервісна служба
Куди звертатись в разі виникнення несправностей
При виникненні несправностей, які
Ви не можете усунути самостійно,
зверніться до Вашого продавця Miele
або до сервісної служби Miele.
Телефон сервісної служби Ви знайдете наприкінці інструкції.
Сервісній службі необхідно повідомити модель та заводський номер Вашого приладу. Ці дані Ви знайдете на
типовій табличці.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти фільтр:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї сушильної машини можна придбати у
спеціалізованому магазині або в
сервісній службі компанії Miele.
77
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вигляд спереду
a
Мережевий кабель
b
Панель керування
c
Дверцята
Кришка ворсового фільтра (в цо-
d
колі)
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне повідомлення
4 ніжки з регулюванням висоти
e
78
Решітка внизу справа= отвір для
f
повітряного охолодження
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне повідомлення
Зливний шланг для відведення кон-
g
денсату
Зворотний клапан, потрібний
h
Зворотний клапан, рекомендова-
i
ний
*INSTALLATION*
Вигляд ззаду
Встановлення та підключення
a
Інтерфейс для обміну даними з
зовнішніми приладами
b
Мережевий кабель
c
Для перенесення передбачено заглибини під виступом кришки
d
Модульний відсік (для зовнішнього
модуля зв’язку)
e
Зливний шланг для відведення конденсату
79
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Встановлення та підключення
Варіанти встановлення
усі розміри в мм
Вигляд збоку
Сталевий цоколь
Вигляд зверху
Колона з пральної та сушильної машин
Сталевий цоколь* (відкриті або закриті
опори)
80
Потрібен комплект з’єднання. Монтаж
має виконувати спеціаліст, уповноважений компанією Miele.
* устаткування Miele, яке можна придбати
додатково
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування сушильної
машини до місця встановлення
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування сушильної машини.
Якщо під час транспортування сушильна машина перекидається, це
може стати причиною травми або
збитків.
Під час транспортування сушильної машини звертайте увагу на
стійкість приладу.
Транспортування сушильної машини
Переміщення сушильної машини на
місце монтажу
Небезпека травми внаслідок
неміцно прикрученої кришки.
Заднє кріплення кришки може ста-
ти ламким внаслідок дії зовнішніх
обставин. Кришка може зламатись
під час транспортування.
Перевірте перед транспортуванням кришку на надійність фіксації.
Під час транспортування в лежачо-
му положенні: покладіть сушильну
машину на правий або лівий бік.
Під час транспортування в стоячо-
му положенні: перевозьте сушильну
машину на візку для транспортування, сперши її лише на правий
або лівий бік.
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і
задню сторону виступу кришки.
81
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Встановлення
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускається
монтаж запірних або розсувних
дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Час спокою після встановлення
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Вирівнювання сушильної машини
Нерівності підлоги можна компенсувати обертанням регульованих ніжок.
Ця сушильна машина не підходить
для встановлення на опору.
Суворо заборонено закривати
вентиляційні щілинні отвори на сушильній машині. Повітряний
проміжок між нижнім боком сушильної машини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок
плінтуса, килимових покриттів із
довгим ворсом тощо. Так не буде
забезпечено достатній доступ повітря.
Сушильну машину потрібно вирівняти
вертикально, щоб забезпечити її бездоганну роботу.
82
*INSTALLATION*
Вентиляція приміщення для встановлення
– Холодне повітря, яке всмоктує су-
шильна машина, нагрівається в
процесі її роботи та виводиться назад. Тому потрібно забезпечити достатню вентиляцію, особливо для
малих приміщень.
– Переконайтесь, що температура у
приміщенні не зависока. Якщо у
приміщенні розташовані інші прилади, які вироблять тепло, тоді
провітріть приміщення та вимкніть
ці прилади.
Інакше можливе збільшення тривалості сушіння та витрат енергії.
Зовнішній пристрій керування
Для підключення зовнішніх пристроїв
керування (наприклад, касового апарата чи пристрою керування піковими навантаженнями) потрібно встановити додатковий пристрій XCI-Box.
Встановлення та підключення
Касовий апарат
Сушильну машину можна обладнати
касовою системою (устаткування
Miele, яке можна придбати додатково). Для цього потрібно, щоб сервісна
служба Miele запрограмувала налаштування в електронній системі сушильної машини та під’єднала касову
систему.
Регулярно виймайте монети чи жетони з монетоприймача. Інакше монетоприймач заблокується.
83
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Зливний шланг для відведення конденсату
Конденсат, який утворюється під
час сушіння, буде відкачаний через
зливний шланг на задньому боці сушильної машини.
Прокладання зливного шланга
Пошкодження зливного шланга
через неправильне поводження з
ним.
Шланг зливу може бути пошкоджено й це призведе до витікання
води.
Заборонено смикати зливний
шланг, розтягувати та перегинати
його.
Повідомлення: Використовуйте вигнутий тримач, щоб уникнути перегинів зливного шланга.
Довжина зливного шланга: 1400мм
Висота зливу: 1000мм
Варіанти зливу води
Повідомлення: Під час вибору одно-
го з наведених далі варіантів підключення візьміть до уваги попереджувальні вказівки щодо протікання та
зворотного стікання води.
– Підвішування зливного шланга на
край мийки або раковини
– Навішування у водостік у підлозі
– Стаціонарне підключення до сифо-
на раковини
– Різні системи, до яких додатково
підключені, наприклад, пральна
або посудомийна машина
Пошкодження внаслідок
витікання води.
Якщо кінець шланга від’єднається,
вода, що витече, може спричинити
матеріальні збитки.
Закріпіть зливний шланг, щоб
уникнути зісковзування (наприклад, прив’яжіть його).
Вийміть зливний шланг із за-
тискачів.
84
Пошкодження через зливання
конденсату назад у машину.
Вода може стікати чи всмоктувати-
ся назад у сушильну машину. Це
призведе до пошкодження сушильної машини та витікання води.
Використовуйте зворотній клапан,
якщо кінець шланга буде занурено
в воду або під’єднано до інших водопровідних деталей.
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Приклад: стаціонарне підключення
до сифона раковини
1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
3. Хомут шланга
4. Подовжувач шланга
5. Зворотний клапан і шлангові хомути
Встановіть адаптер 1 з накидною
гайкою для раковини 2 на сифоні
раковини.
Як правило, накидна гайка оснащена шайбою, яку потрібно зняти.
Вставте кінець зливного шланга 4 в
адаптер 1.
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга 3 безпосередньо за накидною гайкою.
Вставте зворотний клапан 5 у злив-
ний шланг 6 сушильної машини.
Зворотний клапан 5 повинен монтуватись так, щоб стрілка вказувала в напрямку витікання води (в
напрямку раковини).
Закріпіть зворотний клапан шлан-
говими хомутами.
6. Зливний шланг сушильної машини
85
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електроживлення
Опис стосується сушильної машини
з мережевою вилкою та сушильної
машини без мережевої вилки.
Сушильна машина з мережевою вилкою:
– Сушильну машину оснащено кабе-
лем та мережевою вилкою із заземлювальним контактом.
– Необхідно забезпечити постійний
доступ до вилки, щоб було можливо від’єднати сушильну машину від
мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення.
Інформація про номінальне спожи-
вання і відповідний запобіжник
зазначена на типовій табличці.
Порівняйте дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
Підключення необхідно здійснювати
тільки до стаціонарної електропроводки із заземлення (VDE0100) або
до електропроводки, виконаної відповідно до державних і місцевих
стандартів.
Забороняється підключати сушильну
машину до мережі електроживлення
через будь-які подовжувачі, трійники
тощо, для цілковитого виключення
потенційних джерел небезпеки (небезпека займання).
Якщо передбачено постійне підключення, має бути наявне відключення
всіх полюсів із боку приладу. При-
строями відключення від мережі можуть бути вимикачі з контактним отвором понад 3мм. До них належать,
наприклад, лінійні вимикачі, запобіжники й захисні реле (IEC/EN60947).
Виконувати таке підключення дозволяється лише спеціалістам-електрикам.
Має бути забезпечено постійний безперешкодний доступ до вставного
з’єднання та до пристрою відключення.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
У разі відключення сушильної ма-
шини від мережі потрібно заблокувати точку відключення від ненавмисного ввімкнення.
Подбайте про те, щоб вимикач був
обладнаний пристроєм замикання,
або щоб точка відключення була
постійно в полі зору.
Обладнання нового підключення,
внесення змін до пристрою та перевірку захисного проводу, зокрема
й визначення правильного запобіжника, має право виконувати лише
кваліфікований майстер-електрик
або визнаний спеціаліст-електрик,
оскільки вони ознайомлені з чинними
нормами VDE та спеціальними вимогами підприємства електропостачання.
Заборонено встановлювати пристрої, призначені для автоматичного вимкнення сушильної машини
(наприклад, вимикачі з таймером).
86
Параметри витрат
Заванта-
ження
кгоб/хв%кВт⋅годхв
Бавовна Еко
2
У шафу
Біла/кольорова білизна У шафу8,0
Біла/кольорова білизна Під праску8,0
Делікатна У шафу4,01.200400,6640
Автоматична + У шафу5,0800501,4585
Сорочки У шафу2,0600600,7045
Джинси У шафу3,5900601,5590
Вовна1,01.000500,3020
Експрес У шафу1,01.000601,2070
1
Вага сухої білизни
2
Програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121
Всі невказані значення визначаються відповідно до норми EN61121
8,0
4,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
1
віджимання
пральної ма-
Швидкість
шини
1.000
1.000
1.200
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Залиш-
кова
воло-
гість
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Елек-
тро-
енергія
1,92
1,11
1,70
1,65
1,45
1,42
1,25
1,15
1,00
Три-
валість
103
63
94
89
80
71
62
58
49
Вказівки для порівняльних випробувань:
Для випробувань згідно EN61121 на початку оціночних випробувань ходу сушіння було взято 3кг
бавовняної білизни згідно з вище вказаною нормою з 70% початкової вологості і обрано програму Бавовна У шафу без опцій.
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості завантаженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання, коливань напруги в електромережі, жорсткості води та вибраних опцій.
87
Технічні характеристики
Висота850мм
Ширина596мм
Ширина (лише для приладу з кришкою з не-
ржавіючої сталі)
Глибина777мм
Глибина при відкритих дверцятах1191мм
Вага72кг
Об’єм барабана130л
Обсяг завантаження8кг (вага сухої білизни)
Довжина шланга1.400мм
Довжина з’єднувального проводу2.000мм
Напруга живлення
Споживана потужність
Запобіжник
Знаки відповідності
СвітлодіодКлас 1
Позначення холодоагентаR134a
605мм
див. типову табличку на зворотному боці приладу
див. типову табличку на зворотному боці приладу
див. типову табличку на зворотному боці приладу
див. типову табличку на зворотному боці приладу
Кількість холодоагента0,61кг
Можливий парниковий ефект холодоагента1430кгCO2 e
Можливий парниковий ефект приладу872кгCO2 e
Макс. навантаження на підлогу в робочому
режимі
Відповідність нормам безпеки продуктузгідно зEN50570, EN60335
А-скоригований рівень звукового наванта-
ження на робочому місці Lpa відповідно до
ENISO11204/11203
Діапазон частот2,4000ГГц–2,4835ГГц
Максимальна потужність передавача<100мВт
88
925Н
<70дБна20мкПа
Технічні характеристики
Технічний регламент
Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина з тепловим насосом відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами
можна знайти за посиланням:
– Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
– Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшов-
ши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customerinformation-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
89
Рівень користувача
11:02
ПрограмиПерсонал.
програми
Користувач
Допомога
Користувацькі налаштування
Натиснувши сенсорну кнопку,
ви відкриєте користувацькі налаштування.
Доступ за допомогою кода
Користувацькі налаштування слід
відкривати за допомогою коду.
Заводське налаштування: код000.
Змінити код
Щоб захистити сушильну машину
від стороннього доступу, ви можете
змінити код доступу до користувацьких налаштувань.
Будьте обачні, коли встановлюєте
новий код.
Якщо ви потім забудете код, вам
слід буде звернутися до сервісної
служби. Сервісна служба відновить код.
Запишіть собі новий код і зберігайте його в надійному місці.
Завершення налаштувань
Торкніться сенсорної кнопки.
Дисплей перемикається на поперед-
ній рівень меню.
Торкніться сенсорної кнопки.
Дисплей переходить до головного
меню.
Управлін. / індикація
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
За допомогою підменю Мова можна
вибрати мову для постійного відображення.
Змінити мову можна так:
– На постійно через рівень користу-
вача (=«Мова користувача»).
– Лише на час виконання поточної
програми за допомогою сенсорної
кнопки . Після завершення
програми знову з’являється «Мова
користувача».
90
Рівень користувача
Вхід в меню мов
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними користувацькими мовами. За допомогою
цього налаштування ви встановлюєте, яким чином можна буде вибирати мову.
Ви можете змінити мову таким чином:
міжнародна
Вибір із 6мов. Сенсорна кноп-
ка неактивна. Зверніть увагу на
налаштуванняУстановка мов.
Вибір мови
Ви можете вибрати мову за допомо-
гою сенсорної кнопки. Можна
вибрати будь-яку мову (заводське налаштування).
Порядок перших 4мов може змінитися. На цьому етапі відображаються
мови, які найчастіше вибирають.
Стандартна мова
Мову користувача не можна змінити.
Мова користувача відповідає мові виробника. Сенсорна кнопка неактивна.
Установка мов
Мови для налаштуванняВхід в меню
мовміжнарод. можна змінювати.
Можна вибрати з 6мов. Вибір серед
усіх мов.
Коли на початок списку мов додається нова мова:
Виберіть мову, яку потрібно заміни-
ти.
З’явиться список усіх мов.
Виберіть і підтвердьте мову, на яку
ви хочете її замінити.
На місці попередньої мови з’явиться
нова.
Яскравість дисплея
Яскравість дисплея можна змінювати. Налаштування залежить від різних умов освітлення на місці встановлення.
– Регулювання здійснюється в
10етапів.
91
Рівень користувача
Поточний час
Після вибору формату часу можна
налаштувати поточний час.
Формат часу
– Заводське налаштування: 24-го-
динна індикація
– 12-годинна індикація
– нема год.
встановити
– Час можна налаштувати.
Дата
Після зміни формату дати ви можете налаштувати дату.
– Формат дати
Дату може бути показано, почина-
ючи з дня, місяця або року.
– Дата
Дату буде налаштовано.
Індик. залиш. вологості
На додаток до ступеня сушіння може бути показано відсоток залишкової вологи.
– Заводське налаштування: без
зазнач. відсотків
– із зазначен. відсотків
Видимість параметрів
Під час вибору програми пропонуються/показуються різноманітні параметри. Ви визначаєте, які параметри показувати не потрібно. Тоді
під час вибору програми ці параметри більше не можна буде змінювати.
– Залишкова вологість
– Тривалість (лише часові програми)
– Завантажен.
– Дбайлива плюс
– Захист від зминання
Гучність звук. сигнал.
Ви можете змінити рівень гучності
різноманітних сигналів.
Рівень гучності можна змінити.
– Сигнал закінчення
– Тон кнопок
– Мелодія привітання
– Сигнал про помилку
У цьому випадку рівень гучності
змінити не можна.
92
Рівень користувача
Режим викл. індикації
Щоб заощадити електроенергію,
дисплей вимикається і лише сенсорна кнопкаСтарт/Стоп повільно
блимає. Це можна змінити.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
– викл.
без затухання
– вкл. за 10 хв. не в пот.прог.
Дисплей під час виконання програ-
ми світиться, але через 10хвилин
після завершення вимикається.
– Лог. чер.10хв не в поточ.пр.
Під час виконання програми дисп-
лей світиться, але через 10хвилин
після її завершення з’являється ло-
готип.
– Заводське налаштування: вкл. за
10 хв.
Через 10хвилин дисплей вимика-
ється.
– вкл. за 30 хв. не в пот.прог.
Дисплей під час виконання програ-
ми світиться, але через 30хвилин
після завершення вимикається.
Режим викл. приладу
Щоб заощадити електроенергію, сушильна машина автоматично вимикається після завершення програми
або якщо не виконується жодна
операція. Це можна змінити.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
– без завершення роботи
– Заводське налаштування: завер-
шення роботи через 15хвилин
– Завершення роботи через 20хви-
лин
– Завершення роботи через 30хви-
лин
Відтермінув. старту
Відкладений запуск (таймер) може
бути активовано або деактивовано.
– Заводське налаштування: вимк.
– увімк.
– Лог. чер.30хв не в поточ.пр.
Під час виконання програми дисп-
лей світиться, але через 30хвилин
після її завершення з’являється ло-
готип.
– вкл. за 30 хв.
Через 30хвилин дисплей вимика-
ється.
93
Рівень користувача
Пам'ять
Сушильна машина зберігає останні
вибрані налаштування програми
сушіння (ступінь сушіння та/або опції
чи тривалість для кількох програм).
– Заводське налаштування: вимк.
– увімк.
Одиниці температури
Ви можете вибрати одиницю
вимірювання температури.
– Заводське налаштування: °C
– °F
Одиниці ваги
Ви можете вибрати одиницю
вимірювання об’єму навантаження:
«кг» або «фунти».
– Заводське налаштування: кг
– фунти
Логотип
Ви можете вибрати, чи на екрані буде з’являтися логотип «Miele
Professional» або ваш власний.
Для налаштування Управління слід вибрати параметрПрал. розш. (12 прог-
рам), Пральн. прос. внутріш. час або
Пральн. прос. зовніш. час.
– Логотип MieleProfessional
– Логотип клієнта
Змінити код
Ви можете змінити код доступу до
користувацьких налаштувань.
Введіть актуальний код.
Введіть новий код.
94
Рівень користувача
Вибір програми
Управління
Ви можете налаштувати, щоб сушильна машина працювала в режимі
«Пральня». Спрощене керування
здійснюється за допомогою швидкого набору. Користувачі не можуть
змінювати попередньо налаштовані
програми.
Повідомлення: Спочатку виконайте
всі потрібні налаштування сушильної
машини та внесіть зміни, перш ніж
вибрати один із наведених далі
варіантів.
Застереження! У разі вибору одного з цих варіантів користувацькі
налаштування буде закрито.
Їх не можна буде більше відкрити
через дисплей. Якщо ви хочете
змінити інші налаштування, слід
виконати наведені далі кроки.
Відкриття користувацьких налаштувань (режим «Пральня»)
Увімкніть сушильну машину та відк-
рийте її дверцята.
Торкніться сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп і тримайте її натиснутою під час кроків–.
Закрийте дверцята сушильної ма-
шини.
Зачекайте, доки сенсорна кноп-
каСтарт/Стоп, що блимає, не стане постійно світитися...
– Стандартн.
Заводське налаштування: можна
користуватися всіма (вибраними)
програмами.
– Пральн. прос. (4 програми)
Можна вибрати 4програми.
У меню Індивідуальні програми
вкажіть, які 4програми потрібно
вибрати або змінити.
– Прал. розш. (12 програм)
Можна вибрати 12програм.
У меню Індивідуальні програми
вкажіть, які 12програм потрібно
вибрати або змінити.
Перші 3програми запропоновано
безпосередньо. Інші програми вибираються через інший список.
– Пральн. прос. зовніш. час
4часові програми* з різноманітними рівнями температури активуються, коли ви кидаєте монетку
всередину. Максимальне завантаження– 8кг.
Встановлене значення вказує час
роботи, і користувач не може його
змінити.
Ця опція можлива лише за наявності зовнішнього касового апарата.
*Максимальна тривалість програми визначається під час початкового введення в експлуатацію.
...а потім відпустіть сенсорну
кнопкуСтарт/Стоп.
95
Рівень користувача
– Пральн. прос. внутріш. час
Електроніка сушильної машини ак-
тивує 4часові програми* з різно-
манітними рівнями температури.
Максимальне завантаження– 8кг.
Встановлене значення вказує
верхню межу часу роботи, і кори-
стувач може його змінити.
*Максимальна тривалість програ-
ми визначається під час початко-
вого введення в експлуатацію.
– Зовніш. вибір програм
За допомогою комунікаційного мо-
дуля програму можна вибрати че-
рез зовнішній термінал.
Пакети програм
Разом із тим визначається зона
програми сушильної машини. Ви
можете вибрати з відповідних пакетів програм усі або окремі програми.
Персональні програми
Після ввімкнення можна альтернативно вибрати програму за допомогою Персонал. програми.
12програм можна зберігати окремо
як індивідуальні програми відповідно до ваших пріоритетів.
Додатково ці індивідуальні програми
з’являються у варіантах керування
програми) (перші 4програми з
12індивідуальних програм).
Ви закріпляєте варіанти керування в
менюКерування.
Повідомлення: Ви можете призначити кожній програмі окремий колір.
Для цього в розділіПризн. кол. прогр.
потрібно вибрати налаштуванняувімк.
Зміна індивідуальних програм
Подробиці щодо пакетів програм див.
в розділі «Перелік програм».
96
Виберіть програму, яку потрібно
змінити або замінити.
Підтвердьте програму або налаш-
тування, яке потрібно змінити.
Відкриється інше меню, у якому можна вибрати нову програму або змінити параметри.
Підтвердьте за допомогою сенсор-
ної кнопкиЗберегти.
Ваш вибір активовано.
Рівень користувача
Спеціальні програми
Ви можете скласти 5службових
програм окремо та призначити їх як
програми залишкової вологи або
часові програми, надавши їм довільні назви.
Спершу введіть назву програми.
Виберіть службову програму, яку
ви хочете змінити.
Відкриється менюЗберегти як.
Введіть ім’я, використовуючи літе-
ри та символи під рядком.
Торкніться сенсорної кнопкиЗбе-
регти.
Ви можете ввести параметри лише
дляПрограма залиш. волог. абоПрограма за часом.
Ці 5службових програм попередньо
запрограмовано виробником. Ви можете змінити ці службові програми.
Ці службові програми буде додано
до пакета програм. Введіть назви та
властивості службових програм, які
ви створили, у таблицю «Службові
програми» в розділі «Перелік програм».
Програма залиш. волог.
– Залишкова вологість:
–6% (сухе)– 40% (вологе)
– Час додатк. сушіння:
0–60хвилин
– Температура (технологічне повіт-
ря):
холодне– 70°C
– Осн. напрям. ходу бараб.:
0–600секунд
– Реверс барабана:
0–600секунд
– Фаза витримки
– Час витримування:
0–60хвилин
– Температура витримки (техноло-
гічне повітря):
холодне– 70°C
– Темпер. охолодж. (технологічне по-
вітря):
40–55°C
– Захист від зминання
– Осн. напрям. ходу бараб.:
0–500секунд
– Реверс барабана:
0–500секунд
– Пауза:
100–3000секунд
97
Рівень користувача
Програма за часом
– Час виконання:
1–120хвилин
– Температура (технологічне повіт-
ря):
холодне– 70°C
– Осн. напрям. ходу бараб.:
0–600секунд
– Реверс барабана:
0–600секунд
– Темпер. охолодж. (технологічне по-
вітря):
40–55°C
– Захист від зминання
– Осн. напрям. ходу бараб.:
0–500секунд
– Реверс барабана:
0–500секунд
– Пауза:
100–3000секунд
Сортувати програми
У списку програм або індивідуальних програм є можливість переміщати програми.
– Заводське налаштування: вимк.
– увімк.
Переміщення програм/індивідуальних
програм
Ви можете перемістити або впорядкувати програми (зручний вибір програм у меню). Ви можете також переміщати й упорядковувати індивідуальні програми, які редагуєте в кори-
стувацьких налаштуваннях у менюІндивідуальні програми.
Торкніться програми, яку хочете
перемістити.
Утримуйте сенсорну кнопку натис-
нутою, доки рамка не зміниться.
Перенесіть програму в потрібне
місце.
98
Призн. кол. прогр.
Ви можете підібрати колір до індивідуальної програми. У списку «Індивідуальні програми» програма отримує рамку, колір якої ви можете вибрати.
– Заводське налаштування: вимк.
– увімк.
Рівень користувача
Технологія процесів
Захист від зминання
Після закінчення програми барабан
обертається з певними інтервалами,
якщо текстильні вироби не відразу
виймають із машини.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна вимкнути
або вибрати час в діапазоні від 1 до
12годин.
Заводське налаштування: вимк.
Ступені сушіння
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Регулювання здійснюється в 7 етапів.
Заводське налаштування: нормально
Ступінь сушіння В прасувальну ма-
шину в програмі Біла/кольорова білизна можна налаштувати індивіду-
ально.
Охолодж. з дод. настр.
Перед закінченням програми здійснюватиметься контроль температури висушеної білизни, і за потреби
буде збільшено фазу охолодження в
кінці програми.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
– Заводське налаштування: вимк.
– увімк.
Температура охолодження
Незадовго до закінчення програми
білизна автоматично охолоджується. У всіх програмах можна налаштувати нижчу температуру охолодження до закінчення програми, внаслідок чого збільшиться тривалість
фази охолодження.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна змінювати в
діапазоні 40°C–55°C.
Заводське налаштування: 55%
У цій програмі можна відрегулювати
залишкову вологу білизни в межах 11
ступенів від 16% (сухіша) до 26%
(вологіша).
Заводське налаштування: 20%
99
Рівень користувача
Сервіс
Очистити повітр. канал
Електронна система сушильної машини визначає ступінь забруднення
фільтрів і повітряного каналу ворсом і залишками засобів для прання. З’являється повідомлення про
перевірку. Ви можете вибрати, за
якого ступеня забруднення ворсом
з’являтиметься це повідомлення.
Йдеться про повідомлення про перевірку, з огляду на яке ви можете
виконати наведені далі дії: Очистити
повіт- ряний канал
– вимк.
Повідомлення про перевірку більше не з’явиться. Проте за наявності сильних перешкод у повітряному каналі програма переривається та з’являється повідомлення, яке не залежить від налаштувань цієї опції.
– нечутливо
Повідомлення про перевірку з’являється в разі значного забруднення ворсом.
– Заводське налаштування: нор-
мально
– чутливо
Повідомлення про перевірку з’являється в разі незначного забруднення ворсом.
Інтервал сервісу
Сушильна машина показує окремий
текст повідомлення після довільно
вибраного інтервалу, щоб ви мали
змогу виконати визначені роботи з
технічного обслуговування.
Можна створити 3різні тексти повідомлень1/2/3. Кожен текст повідомлення можна редагувати мовою користувача та використовувати відповідний набір символів.
Вибраний вами текст повідомлення
з’явиться наприкінці виконання програми. Повідомлення можна закрити,
натиснувши кнопкуOK. Наприкінці
виконання наступної програми з’явиться аналогічний текст повідомлення.
Налаштування
У налаштуваннях можна вказати ін-
тервал (який залежить від години або
дати) появи тексту повідомлення.
– Заводське налаштування: вимк.
– за часом
Ви можете вибрати часовий інтервал у межах від 1 до 9999годин.
– за датою
Ви можете ввести дату.
Текст повідомлення
Тут ви можете ввести ваш текст пові-
домлення для запланованого технічного обслуговування. Ви можете редагувати 1, 2 або всі 3тексти повідомлень (1/2/3).
Закриття повідомлення
Текст повідомлення буде з’являтися,
доки ви не закриєте повідомлення.
Потім повідомлення з’явиться знову
лише після досягнення наступного інтервалу.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.