Miele PDR 908 HP User manual [sk]

Page 1
Návod na použitie a inštaláciu Sušička bielizne s tepelným
čerpadlom
Pred umiestnením, inštaláciou a uvedením do činnosti si bezpod- mienečne prečítajte tento návod na použitie. Ochránite tak seba a zabránite škodám.
sk-SK M.-Nr. 11 181 830
Page 2
Obsah
Váš príspevok kochrane životného prostredia ............................................. 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia .............................................. 8
Obsluha sušičky ................................................................................................ 20
Ovládací panel..................................................................................................... 20
Senzorové tlačidlá a dotykový displej so senzorovými tlačidlami....................... 21
Hlavné menu ....................................................................................................... 21
Príklady ovládania ............................................................................................... 22
Obsluha varianty pre práčovne ........................................................................... 24
Prvé uvedenie do prevádzky ............................................................................ 25
Zapnutie sušičky ................................................................................................. 25
Upozornenie na externé prístroje ........................................................................ 26
Nastavenie jasu displeja...................................................................................... 26
Nastavenie dátumu ............................................................................................. 26
Voľba programových balíkov............................................................................... 27
Ukončenie uvedenia do prevádzky ..................................................................... 28
1. Správne ošetrovanie bielizne ....................................................................... 29
Pranie .................................................................................................................. 29
Sušenie................................................................................................................ 29
Symboly ošetrovania........................................................................................... 29
2. Naplnenie sušičky ......................................................................................... 30
3. Voľba programu............................................................................................. 31
Zapnutie sušičky ................................................................................................. 31
Voľba programu................................................................................................... 31
4. Zvolenie nastavenia programu..................................................................... 32
Základné menu programu ................................................................................... 32
Voľba stupňa sušenia ..................................................................................... 32
Voľba trvania (časom riadených programov) ................................................. 32
Voľba extra funkcií............................................................................................... 33
Šetrný plus ..................................................................................................... 33
Ochrana proti pokrčeniu................................................................................. 33
5. Spustiť program............................................................................................. 34
6. Koniec programu - vybrať bielizeň............................................................... 35
Koniec programu................................................................................................. 35
Vybratie bielizne .................................................................................................. 35
Dodržujte pokyny na údržbu ............................................................................... 35
Časovač.............................................................................................................. 36
Page 3
Obsah
Prehľad programov............................................................................................ 37
Energetický štítok................................................................................................ 37
Programové balíčky............................................................................................. 38
Štandard.............................................................................................................. 38
Šport.................................................................................................................... 42
Domáce textílie.................................................................................................... 43
Hygiena ............................................................................................................... 44
WetCare............................................................................................................... 45
Rovná bielizeň ..................................................................................................... 45
Špeciálne programy ............................................................................................ 46
Zmena priebehu programu............................................................................... 47
Zmena prebiehajúceho programu....................................................................... 47
Storno programu ................................................................................................. 47
Nové zvolenie stornovaného programu.......................................................... 47
Doplnenie bielizne ............................................................................................... 47
Flakón s vôňou................................................................................................... 48
Nasadenie flakónu s vôňou................................................................................. 48
Otvorenie flakónu s vôňou................................................................................... 50
Uzatvorenie flakónu s vôňou............................................................................... 50
Vybratie/výmena flakónu s vôňou ....................................................................... 51
Čistenie a ošetrovanie ...................................................................................... 52
Dodržiavanie intervalov čistenia.......................................................................... 52
1. Interval čistenia filtra na zachytávanie vlákien............................................ 52
2. Interval čistenia filtra v sokli........................................................................ 53
3. Interval čistenia mriežky vpravo dole/výmenník tepla pre ohrev................ 54
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien................................................................. 55
Vybratie flakónu s vôňou................................................................................ 55
Odstránenie viditeľných vlákien...................................................................... 55
Dôkladné vyčistenie filtra na zachytávanie vlákien a oblasti vedenia
vzduchu.......................................................................................................... 56
Filter (v sokli)........................................................................................................ 58
Vybratie filtra na zachytávanie vlákien............................................................ 58
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien na mokro............................................ 59
Výmena filtra v sokli........................................................................................ 59
Čistenie vložky filtra (v sokli)................................................................................ 61
Vybranie vložky filtra....................................................................................... 61
Kontrola chladiacich rebier výmenníka tepla.................................................. 62
Opätovná montáž vložky filtra (v sokli)........................................................... 63
Opätovná montáž filtra na zachytávanie vlákien (v sokli).................................... 63
Čistenie a zatvorenie krytu filtra na zachytávanie vlákien ................................... 64
Page 4
Obsah
Čistenie mriežky vpravo dole/výmenníka tepla................................................... 65
Vybratie mriežky............................................................................................. 65
Čistenie chladiacich rebier ............................................................................. 66
Opätovná montáž mriežky.............................................................................. 66
Čistenie sušičky................................................................................................... 67
Čo robiť, keď ... .................................................................................................. 68
Na displeji sa zobrazujú nasledovné hlásenia alebo chyby ................................ 68
Neuspokojivý výsledok sušenia .......................................................................... 72
Sušenie trvá príliš dlho ........................................................................................ 73
Všeobecné problémy so sušičkou ...................................................................... 74
Regenerujte filter v sokli. ..................................................................................... 75
Servisná služba.................................................................................................. 76
Kontakt pri poruchách......................................................................................... 76
Príslušenstvo na dokúpenie ................................................................................ 76
Inštalácia............................................................................................................ 77
Čelný pohľad ....................................................................................................... 77
Zadný pohľad ...................................................................................................... 78
Situácia umiestenia ............................................................................................. 79
Bočný pohľad ................................................................................................. 79
Oceľový sokel................................................................................................. 79
Pohľad zhora................................................................................................... 79
Vežové usporiadanie práčky a sušičky........................................................... 79
Premiestnenie sušičky na miesto umiestnenia.................................................... 80
Umiestnenie......................................................................................................... 81
Čakacia doba po umiestnení.......................................................................... 81
Vyrovnanie sušičky......................................................................................... 81
Vetranie priestoru inštalácie ........................................................................... 82
Externé riadiace zariadenia ............................................................................ 82
Vypúšťacia hadica pre kondenzát ....................................................................... 83
Technické údaje................................................................................................. 86
Prehlásenie o zhode............................................................................................ 88
Page 5
Obsah
Užívateľská úroveň............................................................................................ 89
Otvorenie užívateľskej úrovne.............................................................................. 89
Prístup cez kód.................................................................................................... 89
Zmeniť kód .......................................................................................................... 89
Ukončenie nastavenia ......................................................................................... 89
Ovládanie / zobrazenie........................................................................................ 89
Jazyk .............................................................................................................. 89
Jazykový vstup............................................................................................... 90
Určiť jazyky..................................................................................................... 90
Jas displeja..................................................................................................... 90
Denný čas....................................................................................................... 91
Dátum............................................................................................................. 91
Hlasitosť ......................................................................................................... 91
Zobrazenie zost. vlhkosti................................................................................ 91
Zobrazenie parametrov................................................................................... 91
Režim vyp. zobrazenia.................................................................................... 92
Režim vyp. prístroja........................................................................................ 92
Predvoľba štartu............................................................................................. 92
Memory .......................................................................................................... 93
Jednotka teploty............................................................................................. 93
Jednotka hmotnosti........................................................................................ 93
Logo ............................................................................................................... 93
Zmeniť kód ..................................................................................................... 93
Voľba programu................................................................................................... 94
Riadenie.......................................................................................................... 94
Programové balíčky........................................................................................ 95
Obľúbené programy........................................................................................ 95
Špeciálne programy ....................................................................................... 96
Priradiť programy............................................................................................ 97
Označiť progr. farebne.................................................................................... 97
Technológia ......................................................................................................... 98
Ochr. proti pokrčeniu...................................................................................... 98
Stupne sušenia............................................................................................... 98
Rozšírené ochladz.......................................................................................... 98
Teplota po ochladení...................................................................................... 98
Servis................................................................................................................... 99
Vyčistiť vzduch. cesty..................................................................................... 99
Servisný interval ............................................................................................. 99
Page 6
Obsah
Externé použitie................................................................................................... 100
Signál odpoj. v špičke .................................................................................... 100
Zamedziť odpoj. v špič................................................................................... 100
Voľba KOM modulu ........................................................................................ 100
WiFi................................................................................................................. 101
Prihlásenie do siete ........................................................................................ 101
Remote........................................................................................................... 102
Remote Update .............................................................................................. 102
SmartGrid....................................................................................................... 103
Parametre prístroja .............................................................................................. 103
Právne informácie........................................................................................... 103
Inkasný prístroj .................................................................................................... 104
Nastavenie pre inkasné prístroje.................................................................... 104
Čas / impulz ................................................................................................... 104
Signál na inkas. prístr..................................................................................... 104
Zablokovanie inkas. prístr............................................................................... 105
Zrušenie signálu platby .................................................................................. 105
Omeškanie inkas. prístr.................................................................................. 105
Prekročenie čas. limitu ................................................................................... 105
Dĺžka čas. prog. studená................................................................................ 106
Dĺžka čas. progr. teplá.................................................................................... 106
Bezplatné programy....................................................................................... 106
Page 7
Váš príspevok kochrane životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a k mož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpa­du. Váš špecializovaný predajca odobe­rie obalový materiál naspäť.

Likvidácia starého prístroja

Staré elektrické a elektronické prístroje obsahujú často ešte cenné suroviny. Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré boli potrebné pre ich funkčnosť a bez­pečnosť. V komunálnom odpade alebo pri nesprávnej manipulácii môžu po­škodzovať ľudské zdravie a životné pro­stredie. Váš starý prístroj preto v žiad­nom prípade nedávajte do komunálne­ho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné a vratné miesta na odovzdávanie a zu­žitkovanie elektrických a elektronických prístrojov zriadené obcami, predajcami alebo spoločnosťou Miele. Podľa zá­kona ste sami zodpovední za vymaza­nie prípadných osobných údajov na lik­vidovanom starom prístroji. Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš vyradený prístroj až do odvezenia uložený mimo dosah detí.
Page 8

Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Bezpodmienečne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Táto sušička zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanove­niam. Nesprávne používanie môže napriek tomu viesť k po­škodeniu osôb a vecí.
Pred prvým použitím sušičky si prečítajte návod na použitie. Uvá­dzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne bezpečnosti, použitia a údržby sušičky. Týmto sa chránite a zabránite škodám na sušičke.
Ak budú s manipuláciou sušičky oboznámené ďalšie osoby, je po­trebné im sprístupniť tieto bezpečnostné upozornenia a/alebo im ich vysvetliť.
Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému nové­mu majiteľovi.
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Používanie na stanovený účel

Sušička je určená výlučne na sušenie textílií vypraných vo vode,
ktoré výrobca na etikete označil ako vhodné na sušenie v sušičke. Použitie na iné účely môže byť nebezpečné. Miele neručí za škody spôsobené použitím proti danému účelu alebo chybnou obsluhou.
Táto sušička sa môže prevádzkovať aj vo verejných priestoroch.Táto sušička nie je určená na prevádzkovanie v exteriéri.Osoby, ktoré vzhľadom k svojim fyzickým, zmyslovým a psychic-
kým schopnostiam, alebo kvôli neskúsenosti alebo neznalosti nie sú schopné sušičku bezpečne obsluhovať, nesmú ju používať bez do­hľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Deti mladšie ako osem rokov sa nesmú samé pohybovať v blíz-
kosti sušičky, iba ak sú pod stálym dozorom.
Deti staršie ako osem rokov môžu sušičku obsluhovať bez dozoru
len vtedy, ak im bola jeho obsluha vysvetlená tak, že ho dokážu bez­pečne používať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru čistiť sušičku, ani vykonávať jej údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti sušičky. Nikdy
im nedovoľte, aby sa so sušičkou hrali.
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Technická bezpečnosť

Pred umiestnením a sprevádzkovaním skontrolujte sušičku na
vonkajšie viditeľné poškodenia. Poškodenú sušičku neinštalujte a neuvádzajte do prevádzky.
Na sušičke nerobte žiadne zmeny, ktoré neboli výslovne povolené
spoločnosťou Miele.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte predlžovacie káble
(nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia).
Keď je poškodený pripojovací elektrický kábel, musí byť vymenený
servisnou službou Miele, aby užívateľ nebol vystavený nebezpečen­stvu.
Elektrická bezpečnosť tejto sušičky je zabezpečená len vtedy, keď
je pripojená k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Je veľmi dôležité, aby bolo splnenie tejto základnej požiadavky prekontrolované a v prípade pochybností bola elektrická inštalácia budovy preverená kvalifikovaným odborníkom. Miele nezodpovedá za škody spôsobené chýbajúcim alebo prerušeným ochranným vodičom.
Neodborne vykonané opravy môžu užívateľa vystaviť nepredvída-
teľnému nebezpečenstvu, za ktoré Miele neručí. Opravy smie vy­konávať len autorizovaný odborný personál Miele, v inom prípade zaniká nárok na záruku.
Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými diel-
mi Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom rozsahu bezpečnostné požiadavky.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
V prípade nedodržania času alebo pri neodbornej údržbe sa neda-
jú vylúčiť straty výkonu, poruchy funkcie a nebezpečenstvo požiaru.
V prípade poruchy alebo počas čistenia a starostlivosti je sušička
od elektrickej siete odpojená len keď
- je prerušené sieťové pripojenie
- je vypnutá poistka od inštalácie budovy, alebo
- je úplne vyskrutkovaná skrutkovacia poistka inštalácie budovy.
Viď aj kapitolu „Inštalácia“, odstavec „elektrické pripojenie“.
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na nestabilných miestach
(napr. na lodiach).
Dodržte pokyny v kapitole „Inštalácia“ ako aj v kapitole „Technické
údaje“.
Musí byť vždy zabezpečený prístup k zásuvke, aby bolo kedykoľ-
vek možné sušičku odpojiť od elektrickej siete.
Ak je plánované pevné elektrické pripojenie, musí byť v mieste in-
štalácie stále prístupné zariadenie odpojujúce všetky póly sušičky.
Vzduchová štrbina medzi spodnou stranou sušičky a podlahou sa
nesmie zmenšiť lištami sokla, kobercovou podlahou s vysokým vlasom. V inom prípade nebude zaručený dostatočný prívod vzduchu.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Do priestoru otvárania dvierok sušičky sa nesmú inštalovať žiadne
uzamykateľné, posuvné alebo opačne nasadené dvere.
Táto sušička je z dôvodu zvláštnych požiadaviek (napr. kvôli teplo-
te, vlhkosti, chemickej odolnosti, odolnosti voči oderu a vibráciám) vybavená špeciálnym svietiacim prostriedkom. Tento špeciálny svietiaci prostriedok sa môže používať len na stanovený účel. Nie je vhodná na osvetlenie miestnosti. Výmenu smie vykonať len kvalifi­kovaný odborník poverený firmou Miele alebo servisná služba Miele.
Vysvetlivky k tepelnému čerpadlu a chladiacemu prostriedku
- Táto sušička pracuje s chladiacim prostriedkom v plynovej forme, ktorý nie je horľavý ani výbušný.
- Bzučivé zvuky počas procesu sušenia, ktoré vydáva tepelné čer­padlo, sú normálne. Funkcia sušičky nie je týmto ovplyvnená.
Poškodenie sušičky príliš skorým uvedením do prevádzky. Pri tom sa môže poškodiť tepelné čerpadlo. Po umiestnení počkajte hodinu pred tým ako sušičku uvediete do
prevádzky.
- Táto sušička obsahuje fluorizované skleníkové plyny. Hermeticky uzavreté. Označenie chladiva: R134a Množstvo chladiva: 0,61 kg Potenciál globálneho otepľovania chladiva: 1430 kg CO2 e Potenciál globálneho otepľovania prístroja: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Prevádzkové zásady

Maximálna kapacita plnenia je 8 kg (suchej bielizne). Čiastočne
zníženú kapacitu náplne pre jednotlivé programy nájdete v kapitole „Prehľad programov“.
Nepodopierajte a neopierajte sa o dvierka. Táto sušička sa môže
prevrátiť. Nebezpečenstvo poranenia!
Po každom sušení zatvorte dvierka. Takto môžete zabrániť tomu,
aby
- sa deti nepokúšali vliezť do sušičky alebo si v nej ukryť predmety.
- sa do sušičky nedostali malé zvieratá.
Na čistenie sušičky sa nesmie používať vysokotlakový čistič a ani
prúd vody.
Udržujte priestor v ktorom sa nachádza sušička vždy čistý bez
prachu a chlpov. Čiastočky nečistôt v nasatom vzduchu spôsobujú upchatie. Jedna vzniknutá porucha a hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Sušička bielizne sa nesmie nikdy používať
- bez sitiek na zachytávanie vlákien a bez filtra (v sokli).
- bez mriežky vpravo dole.
- s poškodenými sitkami na uvoľnené vlákna a filtrom (v sokli). Pri poškodeniach musíte sitká na zachytávanie vlákien a filter okam­žite vymeniť.
Sušička by sa nadmerne zaniesla uvoľnenými vláknami, následkom toho by došlo k poruche!
13
Page 14
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Aby pri sušení nedochádzalo k poruchám funkcie:
- Vyčistite po každom sušení filtračné plochy sitiek na zachytanie vlákien.
- Filtre na zachytávanie vlákien, sitká, mriežka vpravo dole ako aj vzduchové cesty sa musia čistiť vždy dodatočne, keď sa na disp­leji objaví výzva.
Neumiestňujte Vašu sušičku do miestností ohrozených mrazom.
Už teploty okolo bodu mrazu ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Zamrz­nutý kondenzát v čerpadle a vo vypúšťacej hadici môže spôsobiť škody. Prípustná teplota miestnosti sa smie pohybovať medzi 2°C a 35°C.
Ak odvádzate kondenzát von, zaistite vypúšťaciu hadicu proti vy-
kĺznutiu, ak ju vešiate napr. do umývadla. Inak môže hadica vykĺznuť a vytekajúci kondenzát môže spôsobiť škody.
Kondenzačná voda nie je pitná voda.
V prípade vypitia kondenzačnej vody môže to mať zdraviu škodlivé následky pre ľudí a zvieratá.
14
Page 15
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené, ak
- nie sú vyprané.
- nie sú dostatočne vyčistené od oleja, tuku a iných zvyškov (napr. bielizeň z kuchyne alebo kozmetická bielizeň so zvyškami oleja, tuku a krému). pri nedostatočne vyčistenej textílii hrozí nebezpe­čenstvo požiaru samovznietením bielizne, dokonca aj po ukončení procesu sušenia a mimo sušičky.
- s horľavými čistiacimi prostriedkami alebo zvyškami acetónu, alkoholu, benzínu, petroleja, kerozínu, vosku, odstraňovača vosku alebo chemikálií (môže sa to týkať napr. mopov, podlahových han­dier a prachoviek)
- so zvyškami obsahujúcimi tužidlo a lak na vlasy a odlakovač, alebo podobnými zvyškami.
Takto značne znečistené textílie vyperte obzvlášť dôkladne: použite dodatočné množstvo pracieho prostriedku a zvoľte vysokú teplotu. V prípade pochybností operte viac krát.
Odstráňte z vreciek všetky predmety (napr. zapaľovače, zápalky).Varovanie: Sušičku nikdy nevypínajte pred ukončením programu
sušenia. Len ak sa všetka bielizeň okamžite zo sušičky vyberie a tak rozloží, že sa môže odvádzať teplo.
15
Page 16
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Nebezpečenstvo požiaru
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na regulovanej zásuvke (napr. s časovým spínačom alebo na elektrickom zariadení s vypínaním pri zaťažení v špičke). Sušička smie byť prevádzkovaná na elektrickom zariadení s vypí­naním pri energetickej špičke len vtedy, keď je toto zariadenie spojené cez Miele XCl-Box so sušičkou a v sušičke bolo vykonané príslušné nastavenie. Ak by bol program sušenia pred ukončením ochladzovacej fázy stor­novaný, nastalo by nebezpečenstvo samovznietenia bielizne.
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené,
- keď boli použité na čistenie priemyselné chemikálie (napr. v che­mickom čistení).
- keď obsahujú prevažne penovú gumu, gumené alebo gume podobné zložky. Sú to napr. produkty z latexovej gumy, sprchova­cie čapice, vodotesné textílie, pogumované výrobky a odevy, van­kúše obsahujúce penovú výplň.
- keď obsahujú výplň, ktorá je poškodená (napr. vankúše alebo bundy). Vypadávajúca výplň môže spôsobiť požiar.
Program je ukončený vstupom do fázy ochladzovania. Fáza oc-
hladzovania nasleduje pri mnohých programoch, aby sa zabezpečilo, že časti bielizne zostanú pri jednej teplote, pri ktorej sa nepoškodia (napr. zabránenie samovznieteniu bielizne). Bielizeň vyberte vždy hneď a všetku po skončení programu.
16
Page 17
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Zmäkčovací prostriedok alebo podobné produkty by sa mali po-
užívať tak, ako je to popísané v pokynoch.
V blízkosti sušičky neskladujte ani nepoužívajte benzín, petrolej
alebo iné ľahko vznietiteľné látky. Nebezpečenstvo požiaru a výbu­chu!
Privádzajte k sušičke čistý čerstvý vzduch a nie vzduch nasýtený
chlórom, flórom alebo inými výparmi z rozpúšťadiel. Nebezpečenstvo požiaru!
Pre prístroje z nereze platí:
nerezové povrchy sa nesmú dostať do kontaktu s tekutým chlórom alebo čistiacimi prostriedkami obsahujúcimi chlórňan sodný a s dez­infekčnými prostriedkami. Pôsobenie týchto prostriedkov môže vyvo­lať na nerezi koróziu. Agresívne výpary roztokov chlórových bielidiel môžu taktiež spôsobiť koróziu. Nenechávajte preto otvorené nádoby s týmito prostriedkami v bez­prostrednej blízkosti prístrojov!
17
Page 18
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Používanie flakónu s vôňou (príslušenstvo na dokúpenie)

Používať môžete len originálny flakón s vôňou Miele.Flakón s vôňou skladujte len v predajnom obale, preto si ho pone-
chajte.
Flakón s vôňou alebo filter na zachytávanie vlákien s namontova-
ným flakónom udržujte v vzpriamenej polohe, nikdy ho nepoložte alebo nenakloňte. Vonná látka môže vytiecť.
Vytečenú vonnú látku utrite ihneď utierkou: z podlahy, zo sušičky,
zo súčastí sušičky (napr. z filtra na zachytávanie vlákien).
Pri kontakte s vytečenou vonnou látkou: Pokožku dôkladne umyte
vodou a mydlom. Oči oplachujte minimálne 15 minút čistou vodou. Pri požití vypláchnite ústa dôkladne čistou vodou. Po kontakte s očami alebo požití vyhľadajte lekára.
Oblečenie, ktoré sa dostane do styku s vytečenou vonnou látkou
ihneď vymeňte. Oblečenie alebo utierky vyčistite dôkladne dostatoč­ným množstvom vody a pracím prostriedkom.
Nebezpečenstvo požiaru alebo poškodenia sušičky, ak sa nedo-
držia nasledovné pokyny.
- Do flakónu nikdy nedopĺňajte vonnú látku.
- Nikdy nepoužívajte poškodený flakón s vôňou.
Prázdny flakón likvidujte s domovým odpadom a nikdy ho ne-
používajte iným spôsobom.
Okrem toho rešpektujte informácie priložené k flakónu.
18
Page 19
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Príslušenstvo

Príslušenstvo sa smie namontovať a vbudovať len ak je výslovne
povolené spoločnosťou Miele. V prípade montáže a zabudovania iných častí zaniká záruka a / alebo ručenie poskytované spoločnosťou Miele.
Sušičky Miele a automatické práčky Miele je možné uložiť na
seba. K tomu je nutné príslušenstvo na dokúpenie, spojovacia sada Miele pre vežové usporiadanie práčky a sušičky. Je nutné dbať na to, aby sa montážna sada pre vežové usporiadanie práčky a sušičky hodila k sušičke Miele a automatickej práčke Miele.
Dbajte na to, aby bol Miele podstavec, ktorý je možné dokúpiť
vhodný pre túto sušičku.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedo­držania bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
19
Page 20

Obsluha sušičky

Ovládací panel

a
senzorové tlačidlo jazyk
Pre voľbu aktuálneho jazyka na ovládanie. Po skončení programu sa opäť zo­brazí jazyk užívateľa.
b
senzorové tlačidlo späť Návrat v menu o jednu úroveň.
c
dotykový displej
d
senzorové tlačidlo štart/stop Spustí zvolený program sušenia a ukončí spustený program. Akonáhle bliká senzorové tlačidlo, je možné spustiť zvolený program.
e
optické rozhranie
Pre zákaznícky servis.
f
tlačidlo Pre zapnutie a vypnutie sušičky. Z dôvodu šetrenia energie a sušička automaticky vypína. Toto prebehne 15 minút po skončení programu/ ochrany proti pokrčeniu alebo po za­pnutí, pokým sa nevykoná ďalšia voľ­ba.
20
Page 21
Obsluha sušičky
11:02
Programy Obľúbené Používateľ
Nápoveda
Senzorové tlačidlá a dotykový displej so senzorovými tlačid­lami
Senzorové tlačidlá , a štart/ stop ako aj senzorové tlačidlá na disp-
leji reagujú na dotyk prstov. Každý dotyk je potvrdený tónom tlačidla. Hlasitosť tónu tlačidiel môžete zmeniť alebo vypnúť (viď kapitola „Užívateľská úroveň“).
Ovládací panel so senzorovými tlačidlami a dotykový displej môžete špicatými alebo ostrými predmetmi, ako napr. ceruzkami poškrabať.
Ovládacieho panelu sa dotýkajte len prstami.

Hlavné menu

Po zapnutí sušičky sa na displeji zobrazí hlavné menu.
Z hlavného menu sa dostanete do všet­kých dôležitých podmenu.
Dotykom senzorového tlačidla sa kedykoľvek vrátite do hlavného menu. Predtým nastavené hodnoty sa neulo­žia.

programy

K výberu programov sušenia.

obľúbené programy

Pre výber 12 obľúbených programov sušenia, ktoré užívateľ môže upraviť a uložiť (viď kapitola „Užívateľská úroveň“, odstavec „Obľúbené programy“).

užívateľ

V užívateľskej úrovni môžete elektroniku sušičky prispôsobiť meniacim sa požiadavkám (viď kapitola „Užívateľská úroveň“).
21
Page 22
Obsluha sušičky
11:02
Košele
Vyvárka /
farebná biel.
Expres
Jeans
Jemná
bielizeň
Programy
Ľahko
ošetrovateľné
11:02
Šetrné sušenie plus
Ochr. proti pokrčeniu
Extra funkcie
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Denný čas

Príklady ovládania

Výberový zoznam

Menu programy (jednoduchý výber)
Potiahnutím prsta po obrazovke môžete listovať doľava alebo doprava. Položte pritom prst na dotykový displej a pohy­bujte ním do želaného smeru.
Oranžová lišta s ikonami zobrazuje, že nasledujú ďalšie možnosti menu.
Pre výber programu sušenia stlačte názov programu.
Displej prejde do základného menu zvoleného programu.
Menu extra funkcie (viacnásobný výber)
Pre výber jednej alebo niekoľkých extra funkcií ich stlačte.
Aktuálne zvolené extra funkcie sa označia oranžovým.
Na opätovné zrušenie extra funkcie túto extra funkciu znovu stlačte.
Senzovorvým tlačidlom OK sa označené extra funkcie aktivujú.

Nastavenie číselných hodnôt

V niektorých menu môžete nastaviť hodnoty číslic.
22
Čísla zadávajte potiahnutím smerom hore alebo dole. Položte prst na číslicu, ktorú chcete zmeniť a pohybujte ním do želaného smeru. Senzorovým tlačidlom
OK sa nastavená číselná hodnota pre-
vezme.
Page 23
Obsluha sušičky
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Denný čas
OK
12:00
3
4
21
Denný čas
5 6
7
8
0
9
11:02
Vyvárka /
farebná biel.
Stav
Zost. čas
h2:27
Sušenie
Tip: V niektorých nastaveniach je mož­né hodnotu v závislosti rozsahu hod­noty a veľkosti kroku nastaviť tiež po­mocou bloku číslic. Keď len krátko stlačíte číslice, zobrazí sa blok číslic. Akonáhle zadáte platnú hodnotu, je senzorové tlačidlo OK označené na ze­leno.
Zatlačte krátko na čísla medzi obomi
pásikmi.
Jeden číslicový blok sa otvorí.

Rolovacie menu

V rolovacom menu si môžete nechať zo­braziť rôzne informácie, napr. k progra­mu sušenia.
Ak sa na hornom okraji obrazovky v strede zobrazí oranžový prúžok, môžete si nechať zobraziť rolovacie menu. Dot­knite sa prúžku a potiahnite prstom po displeji smerom dole.

Opustenie úrovne menu

Stlačte senzorové tlačidlo, aby ste sa
dostali k predchádzajúcej obrazov­ke.
Všetky zadania, ktoré ste doteraz vy­konali a nepotvrdili pomocou OK, sa do pamäti neuložia.
Stlačte číslice a potvrďte ich pomo-
cou OK.

Zobrazenie pomoci

Pri niektorých menu sa zobrazuje Nápo-
veda v spodnom riadku displeja.
Stlačte senzorové tlačidlo Nápoveda
pre zobrazenie pokynov.
Stlačte senzorové tlačidlo Zatvoriť,
aby ste sa vrátili k predchádzajúcej obrazovke.
23
Page 24
Obsluha sušičky
11:02
Vyvárka /
farebná biel.
Nápoveda Ďalej
Vyvárka /
farebná biel.
Vyvárka /
farebná biel.
11:02
Nápoveda
Vyvárka /
farebná biel.
Jemná
bielizeň
Vyvárka /
farebná biel.
Vyvárka /
farebná biel.
11:02
Nápoveda

Obsluha varianty pre práčovne

Podľa stavu naprogramovania sa môžu líšiť zobrazenia vo vstupnom menu (viď kapitola „Užívateľská úroveň“, od­stavec „Riadenie“).
Zjednodušené ovládanie sa vykonáva skrátenou voľbou. Obsluhujúce osoby nemôžu zmeniť prednastavené prog­ramy.

VP -rozšírené (12 progr.)

Prvé 3 programy sa ponúkajú priamo voliteľné. Zvyšné programy sa volia cez ďalší zoznam.

VP -jednod. (4 programy)

Symboly na displeji

Stupne sušenia
extra sušenie
suché na uloženie plus
suché na uloženie
suché na žehlenie plus
suché na žehlenie
suché na mangľovanie
VP -jednod. čas. interný/VP -jednod. čas. externý
Ponúknu sa 4 časové programy s rozlič­nými teplotnými úrovňami.
- teplotná úroveň studená
4 programy sa ponúkajú priamo voliteľ­né.
24
- teplotná úroveň nízka
- teplotná úroveň studená
- teplotná úroveň vysoká
VP -jednod. čas. externý: Sušička fun­guje potom správne len ak sa jej prenesie externý čas prostredníctvom externej jednotky.
Page 25
Poškodenie osôb a vecné škody
deutsch
Jazyk
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB) español
english (US)
neodborným umiestnením. Neodborné umiestnenie sušičky mô-
že spôsobiť poškodenie osôb a vec­né škody.
Sušičku pred prvým uvedením do prevádzky správne umiestnite a riad­ne pripojte. Dodržujte pokyny v kapi­tole „Umiestnenie a pripojenie“.
Poškodenia príliš skorým uve-
dením do prevádzky. Pritom sa môže poškodiť tepelné
čerpadlo v sušičke. Po umiestnení počkajte hodinu pred
tým ako sušičku uvediete do pre­vádzky.
Vykonajte celé prvé uvedenie do pre­vádzky. Pri prvom uvedení do prevádzky defi­nujte nastavenia pre bežnú prevádzku sušičky. Niektoré nastavenia môžete zmeniť len pri prvom uvádzaní do pre­vádzky. Potom nastavenia môže zme­niť len servisná služba Miele.

Prvé uvedenie do prevádzky

Zapnutie sušičky

Stlačte tlačidlo . Rozsvieti sa uvítacia obrazovka.

Nastavenie jazyka displeja

Budete vyzvaní, aby ste nastavili poža­dovaný jazyk displeja. Zmena jazyka je možná kedykoľvek (viď kapitola „Užíva­teľská úroveň“, odstavec „Jazyk“).
Listujte doľava alebo doprava, pokým
sa neobjaví požadovaný jazyk.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
ného jazyka.
Zvolený jazyk je oranžovo označený a displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
Nastavenia sú popísané aj v kapitole „Užívateľská úroveň“.
25
Page 26
Prvé uvedenie do prevádzky
OK
Jas displeja
Tmavší Svetlejší
OK
Dátum
21 22
24 25
2021 2020
201923 júl
august
september
jún
máj
2018
Upozornenie na externé prí­stroje
Nasleduje upozornenie na externý har­dware.
Potvrďte senzorovým tlačidlom OK.
Pred prvým uvedením do prevádzky pripojte XCI-Box alebo zasuňte komu­nikačný modul do šachty pre moduly na zadnej strane sušičky. Sušička musí byť pritom odpojená od siete. Až potom začnite s uvádzaním do pre­vádzky.

Nastavenie jasu displeja

Budete vyzvaní k nastaveniu jasu disp­leja.

Nastavenie dátumu

Položte prst na hodnotu, ktorú chcete
zmeniť a pohybujte ním do želaného smeru.
Keď budú nastavené všetky hodnoty,
potvrďte ich senzorovým tlačidlom
OK.
Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
Stláčajte pruh segmentov, pokým
nebude dosiahnutý požadovaný stupeň jasu.
Zvolený stupeň jasu sa označí oranžo­vo.
Potvrďte pomocou OK. Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
26
Page 27
Prvé uvedenie do prevádzky
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Denný čas
11:02
Bavlna 
Vyvárka /
farebná biel.
Expres
Bavlna PRO
Jemná
bielizeň
Programové balíčky
Ľahko
ošetrovateľné
OK

Potvrdenie otázky denný čas

Na displeji sa zobrazí otázka:
Vypnúť zobrazenie denného času?
Stlačte senzorové tlačidlo áno alebo
nie .
Ak ste zvolili áno nastavenie Denný čas sa preskočí.
Ak ste zvolili nie, displej prejde do na­stavenia Denný čas.

Nastavenie denného času

Položte prst na číslicu, ktorú chcete
zmeniť a pohybujte ním do želaného
smeru. Potvrďte senzorovým tlačidlom OK. Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.

Voľba programových balíkov

Môžete zvoliť rôzne programy z prog­ramových balíkov. Už aktivované programy sú označené oranžovo.
Listujte doprava, pokým sa nezobrazí
ďalší program, ktorý nie je označený oranžovo.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
ného programu.
Zvolený program je oranžovo označený, to znamená aktívny.
Môžete zvoliť ďalšie programy. Tip: Môžete zvolený program deaktivo-
vať tak, že opäť stlačíte senzorové tlačidlo programu. Výnimka: Programy bavlna a bavl-
naPro nie je možné deaktivovať.
Ak nechcete zvoliť žiadny ďalší prog-
ram, potom potvrďte senzorovým tlačidlom OK.
Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
27
Page 28
Prvé uvedenie do prevádzky
11:02
Bez inkasného
prístroja
Inkasný prístroj
OK
Programová
prevádzka
Časová
prevádzka
Čas. prevádz.
s počít. imp.
KOM-modul
11:02
Automatika
plus
Čas. program
teplá
Kôš
senzitívny
Mikrovlákno
Čas. program
studená
Program kôš
Programy
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Dĺžka trvania
h
11:02
Resetovať

Inštalácia inkasného prístroja

Ak chcete inštalovať inkasný prístroj, prečítajte si kapitolu „Užívateľská úro­veň“, odstavec „Inkasný prístroj“. Tieto nastavenia môžete vykonať len pri prvom uvádzaní do prevádzky. Ak si bu­dete neskôr želať zmenu, informujte sa u servisnej služby Miele.
Ak nechcete nainštalovať inkasný prí­stroj, môžete jeho inštaláciu preskočiť.
Stlačte senzorové tlačidlo Bez inkas-
ného prístroja.
Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
Ukončenie uvedenia do pre­vádzky
Uvádzanie do prevádzky je skončené vtedy, keď je následne vykonaný celý program dlhší ako 20minút.
Pri prerušení elektrickej siete pred spustením prvého programu sušenia (napr. vypnutím tlačidlom ) je možné prvé uvedenie do prevádzky ešte raz spustiť. Ak program sušenia bežal viac ako 20minút, opakované prvé uve­denie do prevádzky neprebehne.
Potvrďte pomocou OK.Stlačte v hlavnom menu senzorové
tlačidloProgramy.
28
Zvoľte program časový program
studený.
Stlačte senzorové tlačidlodoba.
Položte prst na číslicu, ktorú chcete
zmeniť a pohybujte ním do želaného smeru.
Môžete zvoliť dobu trvania od
20minút.
Potvrďte pomocou OK.Stlačte blikajúce senzorové tlačidlo
štart/stop.
Po skončení programu je sušička pri­pravená na sušenie.
Page 29

1. Správne ošetrovanie bielizne

Pranie

- Veľmi silne znečistené textílie perte
obzvlášť dôkladne. Použite dostatoč-
né množstvo pracieho prostriedku a
zvoľte vysokú teplotu. V prípade po-
chybností operte takéto textílie viac
krát.
- Nové farebné textílie vyperte obzvlášť
dôkladne a osobitne. Tieto textílie ne-
sušte spolu so svetlými textíliami.
Tieto textílie by mohli počas sušenia
farbiť (zafarbiť môžu aj plastové časti
v sušičke). Taktiež sa môžu na textílie
dostať iné farebné vlákna.

Sušenie

Poškodenia nevyloženými cudzí-
mi telesami v bielizni. Cudzie telesá sa môžu roztaviť, zho-
rieť alebo vybuchnúť. Odstráňte z bielizne všetky cudzie
predmety (napr. dávkovacie pomôc­ky pracích prostriedkov, zapaľovače atď.).

Symboly ošetrovania

Sušenie
normálna/vyššia teplotaznížená teplota*
* V tejto sušičke sa z dôvodu šetrného sušenia môžu sušiť spolu textílie s tý­mito symbolmi.
nevhodné pre sušičku
žehlenie a mangľovanie
veľmi horúcehorúceteplénežehliť / nemangľovať
Nebezpečenstvo požiaru chyb-
ným použitím a obsluhou. Bielizeň môže horieť a zničiť sušičku
a okolitý priestor. Prečítajte si a dodržujte kapitolu
„Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.
- Skontrolujte na textílii/bielizni, či sú
bezchybné lemy a švy. Takto môžete
zabrániť vypadávaniu náplne textílií,
ktorá môže spôsobiť požiar.
- Pri podprsenkách prišite alebo od-
stráňte uvoľnené kostice.
29
Page 30

2. Naplnenie sušičky

Naplnenie bielizňou

Textílie sa môžu poškodiť. Pred naplnením si najprv prečítajte
kapitolu „1. Dbajte na správne ošet­rovanie bielizne“.
Otvorte dvierka.Vložte bielizeň.

Miesto na zasunutie flakóna s vôňou

Manipulácia s flakónom s vôňou je podrobne popísaná v kapitole „Flakón s vôňou“.
Keď nepoužívate flakón s vôňou: Po­suňte jazýček na posúvači úplne dole (šípka), aby bolo zásuvné miesto za­tvorené. Inak sa tu ukladajú uvoľnené vlákna.
Textílie sa môžu poškodiť. Pri zatváraní neprivrite bielizeň do ot-
voru dvierok.
Nikdy nepreplňujte bubon. Bielizeň sa môže opotrebovať a zhorší sa vý­sledok sušenia. A musíte počítať s väčším pokrčením bielizne.
30

Zatvorenie dvierok

Dvierka zatvorte miernym pribuc-
hnutím.
Page 31

3. Voľba programu

11:02
Programy Obľúbené Používateľ
Nápoveda
11:02
Košele
Vyvárka /
farebná biel.
Expres
Jeans
Jemná
bielizeň
Programy
Ľahko
ošetrovateľné
11:02
Vyvárka / farebná biel.
Obľúbené
Jemná bielizeň
Vyvárka / farebná biel.
Vyvárka / farebná biel.

Zapnutie sušičky

Stlačte tlačidlo . Zapne sa osvetlenie bubna.
Osvetlenie bubna automaticky zhasne po niekoľkých minútach ako aj po spustení programu (šetrenie energie).

Voľba programu

Na zvolenie programu máte rôzne mož­nosti.
Stlačte senzorové tlačidlo Prog-
ramy.
Alternatívne môžete zvoliť program prostredníctvom: Obľúbené*.
* Prednastavené programy v Obľúbené sa už nedajú zmeniť.
Stlačte senzorové tlačidloObľúbe-
né.
Listujte na displeji doprava, pokým,
sa neobjaví požadovaný program. Stlačte senzorové tlačidlo programu. Displej prejde do základného menu
programov sušenia.
Listujte na displeji doprava, pokým,
sa neobjaví požadovaný program. Stlačte senzorové tlačidlo programu. Displej prejde do základného menu
programov sušenia.
31
Page 32

4. Zvolenie nastavenia programu

OK
Prehľad
Nezvolené
Vyvárka /
farebná biel.
11:02
kg
Stupeň sušenia
Extra funkcie
1:56h
Hmotnosť
Such. na ulož.8,0
11:02
Suché
na mangeľ
Suché
na žehlenie +
Suché
na uloženie +
Suché
na žehlenie
Suché
na uloženie
Extra suché
Stupne sušenia
OK
Prehľad
Nezvolené
Čas. program
teplá
h0:20
11:02
Dĺžka trvania
Extra funkcie
h0:208,0 kg
Hmotnosť
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Dĺžka trvania
h
11:02
Resetovať

Základné menu programu

Voľba stupňa sušenia

Predvolený stupeň sušenia môžete pri mnohých programoch zmeniť. V závis­losti od programu môžete zvoliť rôzne stupne sušenia.
Stlačte senzorové tlačidlo Stupeň
sušenia.
Výber stupňov sušenia sa otvorí.

Voľba trvania (časom riadených programov)

Sami si môžete navoliť trvanie progra­mu.*
* Servisná služba môže obmedziť časo­vý rámec doby trvania progamu
- Čas. program teplá = 0:20-2:00 hod.
- Čas. program studená = 0:10-2:00 hod.
- Program kôš/Kôš senzitívny = 0:20-1:30 hod.
- Čas. program teplá -hyg. = 0:50-2:00 hod.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
ného stupňa sušenia.
32
Stlačte senzorové tlačidlo Dĺžka
trvania.
Výber pre nastavenie doby sa otvorí.
Zvoľte dobu trvania.Potvrďte potom len pomocou OK, ak
je to ponúknuté na displeji.
Page 33
4. Zvolenie nastavenia programu
OK
Prehľad
Nezvolené
Vyvárka /
farebná biel.
11:02
kg
Stupeň sušenia
Extra funkcie
1:56h
Hmotnosť
Such. na ulož.8,0
11:02
Šetrné sušenie plus
Ochr. proti pokrčeniu
Extra funkcie
OK

Voľba extra funkcií

Programy sušenia je možné doplniť rôznymi extra funkciami.
Stlačte senzorové tlačidlo Extra fun-
kcie.

Šetrný plus

Citlivé textílie sa sušia s menšími mechanickými pohybmi (menej otáča­nia bubna).

Ochrana proti pokrčeniu

Bubon sa po skončení programu otáča v závislosti od zvoleného programu v špeciálnom rytme. To pomáha zabrániť pokrčeniu na konci programu.
Z výroby je ochrana proti pokrčeniu vy­pnutá. Možné je ju zapnúť v úžívateľskej úrovni s variabilnou dobou trvania až do 12 hodín.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
nej extra funkcie.
Potvrďte potom len pomocou OK, ak
je to ponúknuté na displeji.
Symbol pre želanú extra funkciu alebo svieti.
Nie všetky extra funkcie sú voliteľné a u všetkých programov, ale len u tých, kde to má zmysel.
33
Page 34

5. Spustiť program

Prístroj na mince

Tip: Ak je k dispozícii inkasný systém,
dbajte na výzvy k platbe na displeji.
Po spustení programu neotvárajte dvierka ani program nestornujte. Podľa nastavenia môže pri inkasnom prístroji dôjsť k strate peňažnej hod­noty.

Spustenie programu

Akonáhle je možné spustiť program, po­maly bliká senzorové tlačidlo štart/stop.
Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop. Ak bol zvolený čas predvoľby štartu,
zobrazuje sa na displeji. Po uplynutí predvoľby štartu alebo ih-
neď po spustení programu sa na displeji zobrazí doba trvania programu. Doda­točne sa na displeji zobrazuje priebeh programu.
Tip: V rolovacom menu si môžete nechať zobraziť zvolený stupeň sušenia alebo trvanie a spotrebu a zvolené extra funkcie.

Trvanie programu / prognóza zostávajúceho času

Doba trvania programu je závislá od množstva, druhu a zvškovej vlhkosti bielizne alebo aj tvrdosti vody. Preto sa doba trvania programu so stupňom sušenia môže rozlišovať alebo „pre­skočiť“. Elektronika sušičky schopná učenia sa prispôsobuje tejto skutočnos­ti a zobrazovaná doba trvania programu je stále presnejšia.
34
Page 35

6. Koniec programu - vybrať bielizeň

Koniec programu

Krátko pred koncom programu sa bieli­zeň ochladzuje. Bielizeň je možné odo­brať.
- Svieti koniec
Ak bola zvolená ochrana proti pokrčeniu *, tak sa bubon otáča v intervaloch. Tak sa minimlizuje vytváranie záhybov, keď nie je možné vybrať bielizeň ihneď.
* Z výroby je ochrana proti pokrčeniu vypnutá.
Sušička sa 15 minút po skončení ochrany proti pokrčeniu automaticky vypne.

Vybratie bielizne

Otvorte dvierka.Bubon úplne vyprázdnite.
Zabudnutá bielizeň v bubne by sa mohla poškodiť v dôsledku presu­šenia.
Z bubna vždy vyberte všetku bieli­zeň.
Vypnite sušičku.

Dodržujte pokyny na údržbu

Sušička si vyžaduje pravidelnú údržbu, obzvlášť pri trvalej prevádzke.
Tip: Dodržujte pokyny v kapitole „Čiste­nie a ošetrovanie". A prečítajte si tam najprv odstavec „Dodržanie intervalov čistenia“.
35
Page 36

Časovač

Musí byt aktivovaná Predvoľba štartu v Používateľská úroveň aby bolo mož­né navoliť časovač. Časovač môžete zvoliť čas pre spuste­nie programu alebo čas skončenia programu.

Nastavenie časovača

Stlačte senzorové tlačidlo  Časovač.Zvoľte voľbu Koniec o, Štart o alebo
Štart o.
Nastavte hodiny a minúty a potvrďte
ich senzorovým tlačidlom OK.

Zmena časovača

Pred spustením programu je možné zmeniť predvolený čas štartu.
Stlačte senzorové tlačidlo ,
alebo .
Ak si to želáte, zmeňte uvedený čas a
potvrďte ho senzorovým tlačidlom
OK.

Vymazanie časovača

Pred spustením programu je možné vy­mazať predvolený čas štartu.
Stlačte senzorové tlačidlo ,
alebo .
Na displeji sa zobrazuje predvolený čas štartu.
Stlačte senzorové tlačidlo Vymazať.Potvrďte senzorovým tlačidlom OK.
Zvolená predvoľba času štartu sa vy­maže.

Spustenie časovača

Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop. Uzamknú sa dvierka a na displeji sa zo-
brazuje čas do spustenia programu.
Po spustení programu je možné pred­volený čas štartu meniť alebo vymazať už len stornovaním programu.
Program môžete kedykoľvek okamžite spustiť.
36
Stlačte senzorové tlačidlo Spustiť ih-
neď.
Page 37

Prehľad programov

Všetky hmotnosti označené symbolom * sa vzťahujú na hmotnosť suchej bielizne.

Energetický štítok

bavlna Eco maximálne 8 kg* Druh Bežne mokrá bavlnená bielizeň, tak ako je to popísané pri vyvárka/
farebná bielizeň suchá na uloženie.
Upozornenie - V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
- Program bavlna je z pohľadu spotreby energie pre sušenie normálne mokrej bavlnenej bielizne najefektívnejší.
Upozornenie pre skúšob­né ústavy
bavlna PRO maximálne 8 kg*
Druh Bežne mokrá bavlnená bielizeň, tak ako je to popísané pri vyvárka/
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
Skúšobný program podľa nariadenia 392/2012/EU merané podľa EN61121.
farebná bielizeň suchá na uloženie.
37
Page 38
Prehľad programov

Programové balíčky

Môžete zvoliť rôzne programy z programových balíkov. Programy sa zobrazujú v zoznamoch programov.

Štandard

bielizeň na vyváranie/farebná bielizeň maximálne 8 kg* extra suché, suché na uloženie plus, suché na uloženie
Druh - Jedno- a viacvrstvové textílie z bavlny.
- Froté uteráky/osušky/župany, tričká, spodná bielizeň, froté alebo flanelové obliečky, bielizeň pre kojencov.
- Pracovné odevy, vetrovky, deky, zástery, froté/ľanové utierky, posteľná bielizeň, uteráky, osušky, obrusy alebo plášte vhodné na vyvárku.
Upozornenie - Stupeň sušenia extra suché zvoľte pre rôznorodé, viacvrstvové a
obzvlášť hrubé textílie.
- Pleteniny (napr. tričká, spodná bielizeň, bielizeň pre kojencov) nesušte na stupni extra suché, mohli by sa zbehnúť.
na žehlenie plus, na žehlenie, na mangľovanie
Druh - textílie z bavlny alebo ľanu
- obrusy, posteľná bielizeň, škrobená bielizeň
Tip Bielizeň na mangľovanie zrolovať, tak ostane vlhká.
ľahko ošetrovateľné maximálne 4kg* suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie
Druh - Ľahko ošetrovateľné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmeso-
vých tkanín.
- Pracovné odevy, plášte, pulóvre, šaty, nohavice, obrusy, ponož­ky.
Upozornenie je automaticky navolený.
38
Page 39
Prehľad programov
expres maximálne 4kg* extra suché, suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie plus, na
žehlenie, na mangľovanie
Druh nechúlostivé veľké textílie pre program vyvárka/farebná bielizeň. Upozornenie kratšia doba trvania programu
jemná bielizeň maximálne 4kg* suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh - Jemné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmesových tkanín.
- jemné pulóvre, šaty, nohavice, plášte, obrusy, košele, blúzky
- dámska spodná bielizeň a textílie s aplikáciami
Upozornenie Pokrčenie v tomto programe je menšie. Tip Pre sušenie s veľmi miernym krčením: redukovať náplň
košele maximálne 2kg* suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh košele a blúzky
jeans maximálne 3,5 kg* suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh všetky výrobky z rifľoviny, ako bundy, nohavice, košele a sukne
vlna maximálne 2kg*
Druh vlnené textílie a textílie z vlnených zmesí: pulóvre, štrikované svet-
re, ponožky
Upozornenie - vlnené textílie sú počas krátkej doby natrasené a mäkšie, ale nie
sú úplne suché
- Po ukončení programu textílie ihneď vybrať von a dosušiť na vzduchu.
39
Page 40
Prehľad programov
Hodváb maximálne 1kg*
Druh textílie z hodvábu vhodné do sušičky: blúzky, košele Upozornenie - Program na redukovanie záhybov.
- Textílie nie sú úplne vysušené.
- Po ukončení programu textílie ihneď vybrať von.
froté bielizeň maximálne 8 kg*
Druh veľké množstvá jedno alebo viacvrstvovej froté bielizne uteráky,
osušky, plážové uteráky, kúpacie plášte, froté uteráčiky, alebo fro­té posteľná bielizeň
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
šetrné vyhladzovanie maximálne 1kg* suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh - textílie z bavlny alebo ľanu
- ľahko ošetrovateľné textílie z bavlny, zmesových tkanín alebo zo syntetiky, bavlnené nohavice, vetrovky, košele
Upozornenie - Program na zníženie pokrčenia textílií z predchádzajúceho od-
streďovania v automatickej práčke.
- Textílie sa úplne nevysušia. Po ukončení programu textílie ihneď vybrať von a dosušiť na vzduchu.
- Vhodné aj pre suchú bielizeň, ktorá sa má v pevne stanovenom časovom intervale hladiť.
automatika plus maximálne 5kg* suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh Mix náplne z textílií pre programy vyvárka/ farebná bielizeň a ľahko
ošetrovateľné.
mikrovlákno maximálne 7kg* suché na uloženie plus, suché na uloženie
Druh mopy a handry na čistenie z mikrovlákna
40
Page 41
Prehľad programov
časový program teplý maximálne 8 kg*
Druh - vetrovky, vankúše, spacáky a iné objemné textílie
- viacvrstvové textílie ako napr. ťažké bavlnené obrusy
- jednotlivé kusy bielizne ako napr. osušky, kúpacie odevy, umý­vacie utierky
Upozornenie - na dosušenie viacvrstvových textílií, ktoré na základe ich zlože-
nia nerovnomerne schnú
- na dosušenie menšieho množstva textílií alebo jednotlivých ku­sov
- Na začiatku nevoľte najdlhší čas. Skúšaním zistite, ktorý čas je najvhodnejší.
časový program studený maximálne 8 kg*
Druh Všetky textílie, ktoré maju byť prevzdušnené.
program kôš naplnenie koša 3,5 kg kôš senzitívny naplnenie koša 3,5 kg
textílie/ produkty
Upozornenie - Tieto programy sa smú zvoliť len v spojení s košom na sušenie
- Musíte dodržať pokyny v návode na použitie koša na sušenie.
- Tieto programy používajte na sušenie alebo prevetrávanie produktov vhodných pre sušičky, ktoré sa nesmú mechanicky namáhať.
Miele (príslušenstvo na dokúpenie).
- Kôš senzitívny zvoliť pre teplotne citlivé produkty.
- V tomto programe nedochádza k otáčaniu bubna.
- Bez koša na sušenie nie je možný dostatočný výsledok sušenia.
- Musíte dodržať návod na použitie koša na sušenie.
41
Page 42
Prehľad programov

Šport

športová bielizeň maximálne 3kg*
Druh pre oblečenie pre šport a fitnes z materiálu vhodného pre sušičku Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
outdoor maximálne 2,5 kg* suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh Outdoor-oblečenie z materiálu vhodného na sušenie.
impregnácia maximálne 2,5 kg*
Textílie Na sušenie textílií vhodných na sušenie v sušičke, napr. mikrov-
lákien, lyžiarskeho a oudoorového oblečenia, jemnej nepriepustnej bavlny (popelín) alebo obrusov.
Upozornenie - Tento program obsahuje naviac fixačnú fázu pre impregnáciu.
- Impregnované textílie sa smú výlučne ošetrovať iba impregnač­nými prostriedkami, ktoré sú označené „vhodné pre mem­bránové textílie“. Tieto prostriedky sú na báze fluorchemických zlúčenín.
- Nesušte textílie, ktoré boli impregnované parafínovanými pros­triedkami, nebezpečenstvo požiaru. Týmito prostriedkami hrozí nebezpečenstvo požiaru.
- V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
Reaktivácia maximálne 2,5 kg*
Druh Outdoor-oblečenie z materiálu vhodného na sušenie. Upozornenie - Vlákna sa narovnajú, tým sa zlepší odpudivosť vody.
- Výlučne sa suší suché na uloženie.
42
Page 43
Prehľad programov

Domáce textílie

lôžkoviny s páperím maximálne 2kg*
Druh lôžkoviny vhodné do sušičky (prikrývky alebo vankúše plnené pe-
rím alebo prachovým perím) Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie. Tip Perie má vlastnosť vyvíjať v teple vlastný zápach. Po sušení
nechajte lôžkoviny vyvetrať mimo sušičky.
lôžkoviny so syntetikou maximálne 2kg*
Druh lôžkoviny vhodné do sušičky (prikrývky alebo vankúše s výplňou
zo syntetiky) Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
veľké textílie maximálne 4kg* suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie, na mangľovanie
Druh nechúlostivé veľké textílie pre program vyvárka/farebná bielizeň.
Sú to napríklad prehozy, viacvrstvové prikrývky, veľké objemné
textílie.
43
Page 44
Prehľad programov

Hygiena

V hygienických programoch sa suší pri teplote, ktorá zostáva po dlhšiu dobu rovnaká (dlhšia doba zotrvania teploty). Týmto sa mikroorganizmy, ako napr. choroboplodné zárodky alebo roztoče usmrtia a alergény v bielizni sa zredukujú.
Ak je hygienický program predčasne ukončený, tak sa mikroorganizmy neusmr­tia.
Neprerušujte program.
bavlna hygiena maximálne 4kg*
Druh Textílie z bavlny alebo ľanu, ktoré prichádzajú do priameho styku s
pokožkou. Je to napríklad spodná bielizeň, kojenecká bielizeň,
lôžkoviny, froté uteráky, froté osušky, froté kúpacie plášte, uteráky
do sauny alebo umývacie utierky. Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
ľahko ošetrovateľné, hygiena maximálne 4kg*
Druh - Ľahko ošetrovateľné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmeso-
vých tkanín.
- Pracovné odevy, plášte, pulóvre, šaty, nohavice, obrusy, ponož­ky.
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
časový program teplý - hygiena maximálne 4kg*
Druh - vetrovky, vankúše, spacáky a iné objemné textílie
- viacvrstvové textílie ako napr. ťažké bavlnené obrusy
- jednotlivé kusy bielizne ako napr. osušky, kúpacie odevy, umý­vacie utierky
Upozornenie - na dosušenie viacvrstvových textílií, ktoré na základe ich zlože-
nia nerovnomerne schnú
- na dosušenie menšieho množstva textílií alebo jednotlivých ku­sov
- Na začiatku nevoľte najdlhší čas. Skúšaním zistite, ktorý čas je najvhodnejší.
44
Page 45
Prehľad programov

WetCare

WetCare sensitiv maximálne 2,5 kg*
Druh neprateľné horné odevy Upozornenie krátko sa presuší a natrasie
WetCare hodváb maximálne 2,5 kg* suché na uloženie, na žehlenie plus, na žehlenie
Druh neprateľné horné odevy z hodvábu, citlivé na pokrčenie
WetCare intenzívny maximálne 2,5 kg* extra suché, suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie plus, na
žehlenie, na mangľovanie
Druh prateľné horné odevy

Rovná bielizeň

vyvárka/farebná bielizeň 40% zvyškovej vlhkosti maximálne 8 kg* vyvárka/farebná bielizeň 25% zvyškovej vlhkosti maximálne 8 kg* ľahko ošetrovateľné 20 % zvyšková vlhkosť maximálne 4kg*
Druh - Hotelová bielizeň, z domovov a nemocníc, ktorú je potrebné
ďalej opracovať (žehliť, mangľovať, skladať).
- Sem patrí vyvárka/farebná bielizeň a ľahko ošetrovateľné ako napr. posteľná bielizeň a obrusy alebo rôzne froté textílie.
Upozornenie - Zvyškovou vlhkosťou vlákna tkaniny nabobtnajú a dajú sa ľahko
vyžehliť.
- V týchto programoch sa suší výlučne na stupeň mangľovanie.
Tip - Bielizeň na mangľovanie zrolovať, tak ostane vlhká.
- Bielizeň pred mangľovaním vytrepte.
45
Page 46
Prehľad programov

Špeciálne programy

Môžete si individuálne zostaviť 5 špe­ciálnych programov a prideliť im ľubovoľný názov. Zapíšte ich do tabuľky.
Nápň: maximálne 8 kg (hmotnosť suchej bielizne/ suchého produktu)
Príklad:
[Špeciálny program 1]Dry+
Program zost. vlhkosť
Konečná zost. vlhkosť: - 6%Čas dosušenia: 30minTeplota: 60°C
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
46
Page 47

Zmena priebehu programu

Prístroj na mince

Ak sú po spustení programu otvorené dvierka alebo je program vystornova­ný, môže dôjsť (v závislosti od na­stavenia*) k strate peňažnej hodnoty!
* Počas prvého uvedenia do prevádzky je možné zadať časový interval zmeny, alebo to môže vykonať dodatočne ser­visná služba Miele.
Zmena prebiehajúceho progra­mu
Výber programu už nie je možný (ochrana pred náhodnou zmenou). Ak chcete zvoliť nový program, musíte naj­skôr stornovať prebiehajúci.
Nebezpečenstvo požiaru chyb-
ným použitím a obsluhou. Bielizeň môže horieť a zničiť sušičku
a okolitý priestor. Prečítajte si a dodržujte kapitolu
„Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.

Storno programu

Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop. Dispej sa Vás opýta, či chcete vykonať
stornovanie. Stlačte senzorové tlačidloáno.
Nové zvolenie stornovaného progra­mu
Otvorte a zatvorte dvierka.Zvoľte a spustite nový program.

Doplnenie bielizne

Otvorte dvierka.
Nebezpečenstvo popálenia pri
dotyku horúcej bielizne alebo bubna sušičky.
Môžete sa popáliť. Nechajte bielizeň ochladiť a opatrne
ho vyberte.
Bielizeň doplňte.Zatvorte dvierka.Spusťte program.

Prerušenie siete

Ak bolo prerušenie elektrickej siete vy­volané vypnutím sušičky tlačidlom :
Zapnite sušičku.Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop.
Ak bolo prerušenie siete vyvolané vý­padkom elektrického prúdu:
Po návrate siete musíte potvrdiť po-
mocou OK.
Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop.

Zostávajúci čas

Zmeny v priebehu programu môžu viesť k časovým skokom na displeji.
47
Page 48

Flakón s vôňou

Nasadenie flakónu s vôňou

S flakónom s vôňou (príslušenstvo na dokúpenie) môže Vaša bielizeň získať obzvlášť vôňu.
Zdraviu škodlivé následky a
nebezpečenstvo požiaru pri chyb­nom zaobchádzaní s flakónom s vô­ňou.
Vytečená vonná látka môže pri kon­takte s telom poškodiť Vaše zdravie. Vytečená vonná látka môže spôsobiť požiar.
Najskôr si prečítajte kapitolu „Bez­pečnostné pokyny a varovné upozor­nenia“, odstavec „Používanie flakónu s vôňou (príslušenstvo na dokúpe­nie)“.
Flakón s vôňou držte len podľa vyob­razenia. Nenakláňať ani neprevracať, inak vytečie vonná látka.
Flakón s vôňou sa nasadzuje do horného filtra na zachytávanie vlákien. Miesto na zasunutie je vedľa drážky rukoväte.
Keď sa používa flakón s vôňou, musí zostať posúvač nevyužitého zásuv­ného miesta zatvorený, aby sa ne­hromadili vlákna.
Posuňte jazýček na posúvači úplne dole (šípka), aby zreteľne zaklapol.
Otvorte posúvač za jazýček, pokým
tento nebude navrchu.
Flakón pevne zovrite, aby sa nedopa-
trením neotvoril.
Stiahnite ochrannú pečať.Otvorte dvierka sušičky.
48
Page 49
Flakón s vôňou
Flakón s vôňou nasuňte až na doraz
do zásuvnej pozície.
Značky a musia byť proti sebe.
Pootočte mierne vonkajším krúžkom
doprava.
Flakón s vôňou môže vykĺznuť. Otočte vonkajší krúžok tak, aby boli
značky a proti sebe.
49
Page 50
Flakón s vôňou

Otvorenie flakónu s vôňou

Pred sušením je možné nastaviť intenzi­tu vône.
Otočte vonkajší krúžok doprava: čím
viac sa flakón s vôňou otvorí, tým in­tenzívnejšia bude vôňa.
K uspokojivému prenosu vône dôjde len pri vlhkej bielizni a dlhších časoch sušenia s dostatočným prenosom tepla. Pritom je cítiť vôňu v mieste inštalácie sušičky. Nedochádza k prenosu vône v programe časová voľba studený vzduch.

Uzatvorenie flakónu s vôňou

Flakón s vôňou sa má po sušení uzav­rieť, aby vôňa zbytočne neunikala.
Otáčajte vonkajším krúžkom doľava,
pokým nebude značenie b v polohe _.
Ak chcete medzičasom flakón s vôňou vybrať: Uložte ho do predajného oba­lu.
Ak už intenzita vône nestačí, vymeňte flakón s vôňou za nový.
50
Page 51
Vybratie/výmena flakónu s vô­ňou
Otočte vonkajší krúžok doľava, aby
boli značky a a b proti sebe.
Flakón s vôňou
Vonná látka môže vytiecť. Falkón s vôňou tam nepoložte.
Vymeňte flakón s vôňou. Flakón s vôňou môžete dočasne uložiť
do predajného obalu.
Flakón s vôňou si môžete objednať u špecializovaného predajcu Miele, u servisnej služby Miele alebo na inter­nete.
- Predajný obal s prechodne uloženým flakónom s vôňou neskladujte na výš­ku alebo obrátene. Inak vytečie vonná látka.
- Skladujte vždy v chlade a v suchu a nevystavujte slnečnému žiareniu.
- Pri kúpe nového: Ochrannú pečať od­stráňte až krátko pred použitím.
51
Page 52

Čistenie a ošetrovanie

Dodržiavanie intervalov čiste­nia
Táto sušička má viacstupňový filtračný systém, ktorý sa skladá z filtrov na uvoľnené vlákna (1.) a filtra (v sokli) (2.). Tento filtračný systém zachytáva po­čas sušenia vlákna.
Nepravidelným čistením sa môže predĺžiť doba sušenia.
Nebezpečenstvo požiaru v dô-
sledku nepravidelnej údržby. Príliš veľkým množstvom nečistôt vo
filtri na zachytávanie vlákien a v sušičke hrozí nebezpečenstvo požiaru.
Filtračný systém a oblasť vedenia vzduchu pravidelne kontrolujte. Čis­tenie vykonávajte vždy, keď sa tu na­chádzajú zvyšky vlákien.
Škody chýbajúcim alebo po-
škodeným filtračným systémom. Príliš veľkým množstvom nečistôt vo
filtračnom systéme a v sušičke hrozí nebezpečenstvo poruchy prístroja a požiaru.
Nikdy nesušte bez filtračného systé­mu. Poškodený filtračný systém ih­neď vymeňte za nový.
1. Interval čistenia filtra na zachytá-
vanie vlákien
Filtre na zachytávanie vlákien sú v ob­lasti plnenia bubna sušičky.
Po každom programe ho čistite a vždy aj keď sa na displeji rozsvieti: Vyčistiť
vzduchové cesty.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové
tlačidlo OK.
52
Page 53

2. Interval čistenia filtra v sokli

Filter (v sokli) je dole vľavo, vzadu za klapkou filtra na zachytávanie vlákien.
Pri normálnom používaní sušičky Čistite keď sa na displeji rozsvieti táto
výzva: Vyčistiť vzduchové cesty.
Pri trvalom použití sušičky Čistite denne raz a dodatočne aj po
výzve na displeji.
Čistenie a ošetrovanie
Po vybraní filtra na zachytávanie vlákien uvidíte sitovú plochu vložky fil­tra. Aj táto plocha sita sa musí vyčistiť.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové
tlačidlo OK.
Škody nedostatočným čistením
alebo prevádzkovaním opotrebova­ného, poškodeného filtra v sokli.
Správna výmena vzduchu a tepla vo výmenníku už nie je zabezpečená, pretože je upchaný. V tomto prípade je nevyhnutný zásah servisnej služby.
Môžete tomu zabrániť dodržiavaním pokynov v tomto návode na použitie.
53
Page 54
Čistenie a ošetrovanie

3. Interval čistenia mriežky vpravo dole/výmenník tepla pre ohrev

Čistite keď sa rozsvieti táto výzva:
Otvorte mriežku vpravo dole a vyčistite výmenník tepla.
Mriežka vpravo dole je odoberateľná. Za tým je výmenník tepla pre ohrev.
Udržujte priestor v ktorom sa nachá-
dza sušička vždy čistý bez prachu a chlpov. Potom je čistenie vlastne vy­lúčené.
Viď odstavec „mriežka vpravo dole/
výmenník tepla“.
Kontrolujte a čistite dodatočne filter (v
sokli) a plochy sitiek na uvoľnené vlákna.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové
tlačidlo OK.
54
Page 55

Čistenie filtra na zachytávanie vlákien

Táto sušička má 2 filtre na zachytáva­nie vlákien v oblasti plnenia. Horný a spodný filter na zachytávanie vlákien zachytáva vlákna uvoľňujúce sa pri sušení.

Vybratie flakónu s vôňou

Ak nebudete čistiť filtre na zachytávanie vlákien a filter v sokli, zníži sa intenzita vône.
Vyberte flakón s vôňou podľa popisu
v kapitole „Flakón s vôňou“, odstavec „Vybratie a výmena flakónu s vôňou“.

Odstránenie viditeľných vlákien

Po každom programe sušenia od­stráňte zvyšné nazbierané vlákna.
Tip: Vlákna môžete odsať vysávačom, bez toho, aby ste sa ich dotýkali.
Otvorte dvierka.
Čistenie a ošetrovanie
Odstráňte vlákna (viď šípky).
Vytiahnite horný filter na zachytávanie
vlákien smerom dopredu.
Odstráňte vlákna (viď šípky) z plochy
sita všetkých filtrov a dierovaného rozvoľňovača bielizne.
Zasúvajte horný filter na zachytávanie
vlákien pokým zreteľne zaklapne.
Zatvorte dvierka.
55
Page 56
Čistenie a ošetrovanie
Dôkladné vyčistenie filtra na zachytá­vanie vlákien a oblasti vedenia vzduchu
Ak sa predĺžila doba sušenia alebo sú viditeľne zalepené a upchané plochy sita filtra na zachytávanie vlákien, po­tom ich dôkladne vyčistite.
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien za sucha
Vytiahnite horný filter na zachytávanie
vlákien smerom dopredu.
Odstráňte viditeľné vlákna nasadenou
dlhou hubicou na vysávači z hornej časti vedenia vzduchu (otvory).
Otáčajte žltým gombíkom až do zre-
teľného zaklapnutia.
Vytiahnite filter na zachytávanie
vlákien smerom dopredu.
56
Page 57
Čistenie a ošetrovanie
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien na mokro
Prepláchnite sitové plochy tečúcou
teplou vodou.
Vyčistite hladké plastové plochy filtra
na zachytávanie vlákien vlhkou utier­kou.
Mokré filtre na zachytávanie vlákien môžu zapríčiniť pri sušení poruchy funkcií. Filtre na zachytávanie vlákien dô­kladne vytraste a opatrne vysušte.
Úplne zasuňte horný filter na zachytá-
vanie vlákien.
Zatvorte dvierka.
Zasuňte úplne spodný filter na zachy-
távanie vlákien a zablokujte žltý gom­bík.
57
Page 58
Čistenie a ošetrovanie

Filter (v sokli)

Filter na zachytávanie vlákien (v sokli) zachytáva jemnejšie vlákna, vlasy a zvyšky pracích prostriedkov, ktoré by mohli vniknúť do filtra na vlákna.

Vybratie filtra na zachytávanie vlákien

Prstom siahnite za zámok.Otvorte kryt filtra na zachytávanie
vlákien.
Vytiahnite filter na zachytávanie
vlákien zošikma.
Vytiahnite filter na zachytávanie
vlákien za jeho úchyt šikmo vpravo dopredu.
58
Vytiahnite úchyt z filtra na zachytáva-
nie vlákien.
Page 59
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie filtra na zachytávanie vlákien na mokro

Dôkladne umyte filter pod tečúcou
vodou.
Medzitým filter vždy opakovane
opatrne vytlačte.
Filter umývajte tak dlho, pokým na
ňom už nebudú viditeľné zvyšky nečistôt.
Škody v dôsledku nedostatočne
vyčisteného alebo poškodeného fil­tra.
Ak nie je filter v sokli dostatočne vy­čistený, je opotrebovaný alebo po­škodený, výmenník tepla sa natrvalo upchá. Dostatočná výmena vzduchu a tepla vo výmenníku nie je zabezpe­čená. V tomto prípade je nevyhnutný zásah servisnej služby.
Skontrolujte filter v sokli podľa popi­su pod „Vymeniť filter v sokli“ pred a po čistení. Filter v sokli musí byť po čistení bezchybný, bez poškodenia.

Výmena filtra v sokli

Opotrebovanie filtra trvalou pre-
vádzkou sušičky. Pri trvalom používaní sušičky a čas-
tom čistení môže dôjsť po určitej dobe k opotrebovaniu filtra v sokli. Týmto sa môže výmenník tepla upchať.
Ak zbadáte opísané znaky opot­rebovania pred a po čistení okamžite vymeňte filter (príslušenstvo na do­kúpenie).
Presnosť lícovania
Vlhkou utierkou odstráňte uvoľnené
vlákna na držadle.
Okraje filtra nepriliehajú a filter je defor­movaný. Cez nepriliehajúce okraje sa fúkajú vlákna bez filtrovania do výmen­níka tepla. Tým sa natrvalo upchá vý­menník tepla.
59
Page 60
Čistenie a ošetrovanie
Deformácie
Deformácie signalizujú, že sa trvalým používaním filter upchal a tým sa opot­reboval.
Štrbiny, trhliny, odtlačky
Biele alebo inak zafarbené zvyšky
Zvyšky sú zvyšky vlákien bielizne a ostávajúce stopy po pracom prostried­ku znamenajú upchaný filter. Zvyšky nájdete na prednej strane a tiež aj na bočných okrajoch filtra. V extrémnych prípadoch tvoria tieto zvyšky tvrdé in­krustácie. Zvyšky sú znamením, že filter už presne nelícuje na bočných okrajoch, hoci vy­zerá bezchybne: Cez kraje sú bez filtro­vania fúkané vlákna.
Ak aj napriek čisteniu filter čoskoro opäť vykazuje tieto zvyšky, musí sa nahradiť.
Trhlinami a štrbinami sa bez filtrovania nafúkajú vlákna do výmenníka tepla a spôsobia upchanie.
Odtlačky signalizujú, že sa trvalým po­užívaním filter upchal a tým sa opot­reboval.
60
Page 61
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie vložky filtra (v sokli)

Po vybraní filtra na zachytávanie vlákien (v sokli) uvidíte sitovú plochu vložky fil­tra. Táto sitová plocha sa musí čistiť len vtedy, keď sa tam viditeľne nahromadia vlákna.
Viditeľné znečistenie opatrne vysajte
vysávačom. Použite saciu kefu alebo úzku štrbinovú trysku.
Ak po vyčistení ostali viditeľné upchania a ostatné zvyšky: Musíte vybrať vložku filtra a vyčistiť ju na mokro. Ak neodstránite odolné zvyš­ky, tieto môžu potom spôsobiť trvalú poruchu.

Vybranie vložky filtra

Ak je vložka filtra zalepená alebo upchaná, musíte ju vybrať a vyčistiť na mokro.
Vytiahnite vložku filtra na zachytáva-
nie vlákien za jeho úchyt šikmo vpra­vo dopredu.
Vytiahnite vložku filtra zošikma. Prepláchnite sitovú plochu vložky fil-
tra tekutou teplou vodou.
Mokré filtre na zachytávanie vlákien môžu zapríčiniť pri sušení poruchy funkcií.
Dôkladne vytraste vložku filtra a opatrne ju vysušte.
61
Page 62
Čistenie a ošetrovanie
Kontrola chladiacich rebier výmenní­ka tepla
Porezanie pri kontakte s
chladiacimi rebrami. Môžete sa porezať. Nedotýkajte sa chladiacich rebier ru-
kami.
Po vybraní vložky filtra uvidíte chladiace rebrá výmenníka tepla. Skontrolujte, či sa tu nenazbierali vlákna.
Ak sa vyskytuje viditeľné znečistenie,
potom toto opatrne vysajte vysáva­čom. Použite saciu kefu alebo úzku štrbinovú trysku.
Poškodenia chybným čistením
chladiacich rebier. Chladiace rebrá sa môžu poškodiť
alebo ohnúť. Funkčnosť sušičky sa tým zníži.
Čistite vysávačom a sacím štetcom. Sací štetec veďte len ľahko, bez tlaku na chladiace rebrá výmenníka tepla.
62
Page 63
Opätovná montáž vložky filtra (v sok­li)
Zasuňte filtračnú vložku za úchyt
vpravo šikmo za okraj.
Čistenie a ošetrovanie
Rámik filtra pevne tlačte na
označenom mieste (PUSH), pokým zreteľne nezaklapne.
Opätovná montáž filtra na za­chytávanie vlákien (v sokli)
Zatlačte úchyt vľavo, aby filtračná
vložka pevne dosadla.
Nasaďte filter správnym smerom na
úchyt.
63
Page 64
Čistenie a ošetrovanie
Zasuňte filter na zachytávanie vlákien
za úchyt vpravo šikmo za okraj.
Čistenie a zatvorenie krytu fil­tra na zachytávanie vlákien
Vlhkou utierkou odstráňte uvoľnené
vlákna. Nepoškoďte pritom gumové tesnenie.
Zatlačte úchyt, aby filter pevne dosa-
dol.
64
Zatvorte kryt filtra na zachytávanie
vlákien.
Len správne nasadený filter (v sokli) a zatvorený kryt filtra zabezpečujú ne­priepustnosť systému a bezchybnú funkciu tejto sušičky.
Page 65
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie mriežky vpravo dole/ výmenníka tepla

Chladiace rebrá za mriežkou výmenní­ka tepla môžu upchať nasávané nečis­toty z miestnosti.

Vybratie mriežky

Otvorte kryt filtra na zachytávanie
vlákien.
Otvorte mriežku vpravo dole napríklad roväťou lyžice.
Zasuňte rukoväť lyžice (pod žliabok
) za mriežku.
Pritlačte a ľahko páčte, pokým sa ne-
otvorí mriežka na ľavej strane .
Vyklopte mriežku zľava doprava a vy-
berte ju šikmo dopredu.
65
Page 66
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie chladiacich rebier

Skontrolujte, či nie sú upchané
chladiace rebrá.
Porezanie pri kontakte s
chladiacimi rebrami. Mohli by ste sa porezať. Nedotýkajte sa chladiacich rebier ru-
kami.
V prípade viditeľného znečistenia
Viditeľné znečistenie opatrne vysajte
vysávačom. Použite saciu kefu alebo úzku štrbinovú trysku.

Opätovná montáž mriežky

Nadsaďte mriežku vpravo.Zatlačte mriežku pevne na ľavej
strane.
Poškodenia chybným čistením
chladiacich rebier. Chladiace rebrá sa môžu poškodiť
alebo ohnúť. Funkčnosť sušičky sa tým zníži.
Čistite vysávačom a sacím štetcom. Sací štetec veďte len ľahko, bez tlaku na chladiace rebrá výmenníka tepla.
66
Page 67
Čistenie a ošetrovanie

Čistenie sušičky

Odpojte sušičku od elektrickej siete.
Poškodenia v dôsledku použitia
nevhodných ošetrovacích prostried­kov.
Nevhodné ošetrovacie prostriedky môžu poškodiť povrchy z umelej hmoty a iné diely.
Nepoužívajte žiadne prostriedky ob­sahujúce rozpúšťadlá, drhnúce pros­triedky, prostriedky na umývanie skiel alebo univerzálne prostriedky.
Nebezpečenstvo úrazu elektric-
kým prúdom z dôvodu vody. Keď tečie voda nad alebo do sušič-
ky, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Sušičku nikdy nestriekajte vodou. Čistite ju len mierne navlhčenou utierkou.
Všetko vysušte mäkkou utierkou.Antikorové časti (napr. bubon) čistite
vhodným prostriedkom na čistenie nerezeových častí.
Sušičku a tesnenie na vnútornej
strane dvierok čistite len mierne na­vlhčenou mäkkou utierkou len jem­ným čistiacim prostriedkom alebo mydlovou vodou.
67
Page 68

Čo robiť, keď ...

Väčšinu porúch a chýb, ku ktorým môže dôjsť počas bežnej prevádzky, môžete odstrániť aj sami. V mnohých prípadoch môžete ušetriť čas a peniaze, pretože ne­musíte volať servisnú službu.
Nasledujúce tabuľky vám majú pomôcť nájsť príčinu poruchy alebo chyby a od­strániť ich.

Na displeji sa zobrazujú nasledovné hlásenia alebo chyby

Príčina a odstránenie
Bubon je prázdny
alebo bielizeň príliš suchá
svieti po stor­novaní programu.
Výpadok siete, prog-
ram bol zastavený
Otvorte mriežku
vpravo dole a vyčisti­te výmenník tepla
svieti na konci programu.
Nie je to žiadna porucha. Pri niektorých programoch dôjte pri malom naplnení alebo nenaplnení k preru­šeniu programu. Taktiež môže k tomu dôjsť pri už vy­sušených častiach bielizne.
Otvorte dvierka a skontrolujte bielizeň.Prípadne bielizeň doplňte.Zatvorte dvierka, aby ste mohli ďalej sušiť.
Jednotlivé časti bielizne sušte s programom Teplý vzduch.
Vypadol prúd.
Po návrate siete musíte potvrdiť pomocou OK.Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop.
Chladiace rebrá za mriežkou výmenníka tepla sa mô­žu upchať nasatými časticami nečistôt z priestoru in­štalácie.
Vyčistite podľa popisu v kapitole „Čistenie a
starostlivosť“, odstavec „Mriežka vpravo dole/vý­menník tepla“.
Kontrolujte a vyčistite dodatočne filter v časti plne-
nia a v sokli.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
68
Page 69
Vyčistiť vzduchové
cesty svieti na
konci programu.
Čo robiť, keď ...
Príčina a odstránenie
Sušička nepracuje optimálne alebo ekonomicky. Možné príčiny môžu byť zanesenie vláknami alebo zvyškami pracieho prostriedku.
Spravidla postačuje vyčistenie sitiek na zachytáva-
nie vlákna.
Skontrolujte aj filter v sokli a v prípade potreby ho
vyčistite.
Keď ste vybrali filter, skontroluje aj za ním umieste-
nú vložku filtra. V prípade potreby vyčistite.
Dbajte pritom na pokyny v kapitole „Čistenie a ošet­rovanie“.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
69
Page 70
Čo robiť, keď ...
Vyčistite filter na za-
chytávanie vlákien. Skontrolujte vedenie vzduchu svieti po
stornovaní pro­gramu.
Vyčistite filter na za-
chytávanie vlákien. Skontrolujte vedenie vzduchu svieti eš-
te stále po stor­novaní programu napriek dôklad­nému vyčisteniu.
Príčina a odstránenie
Sušili ste málo textílií s rozličnou veľkosťou. Malý kus textilu bol nasatý v oblasti plnenia dvierok a upchal tam diery rozvoľňovača bielizne.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.Otvorte dvierka sušičky.Vyberte textil, ktorý spôsobuje poruchu.Sušte jednotlivé a malé kusy textilu len spoločne s
väčšími kusmi.
Ak to môžete vylúčiť, potom sa vyskytuje väčšie množstvo obmedzenia. Viď ďalej.
Upchanie uvoľnenými vláknami alebo zvyškami pracieho prostriedku.
Vyčistite všetky filtre na zachytávanie vlákien a
vzduchové cesty.
Skontrolujte, či sú nepoškodené a v poriadku filtre
na zachytávanie vlákien v plniacom otvore a v sok­li.
Keď ste vybrali filter, skontroluje aj za ním umieste-
nú vložku filtra. V prípade potreby vyčistite.
Keď ste vybrali vložku filtra, skontroluje aj za ňou
umiestený výmenník tepla. V prípade potreby vy­čistite.
Dbajte pritom na pokyny v kapitole „Čistenie a ošet­rovanie“. Poškodené , zdeformované alebo už ne­vyčistiteľné filtre na zachytenie vlákien musíte na­hradiť novými.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK. Po dôkladnom vyčistení je filter v sokli čistý. Napriek
tomu dôjde k stornovaniu programu a chybovému hláseniu. Pravdepodobne ostali hlbšie zachytené zvyšky, ktoré sa už nedali odstrániť.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.Vymeňte filter v sokli za nový.Vyberte ho, „starý filter v sokli môžete regenerovať
v práčke. Postupujte podľa odstavca „Regenerácia filtra v sokli“ v kapitole „Čo robiť keď...“.
70
Page 71
Skontrolujte odtok
vody
svieti po stor­novaní programu.
Čo robiť, keď ...
Príčina a odstránenie
Je narušený odtok kondenzátu. Skontolujte, či je odtoková hadica v poriadku a či
nie je zalomená.
Vymazať hlásenie: Otvorte a zatvorte dvierka pri
zapnutej sušičke.
Nie je nasadený filter
v podstavci. Nasaď­te filter
Chyba F . V prípade,
že nepomôže opätovné spustenie prístroja, zavolajte servisnú službu.
svieti po stor­novaní programu.
Rozpoznané
blokovanie. Uvoľnite bielizeň a spustite znova
svieti po stor­novaní programu.
Koniec / ochladzovanie sa
rozsvieti a proces sušenia nie je ešte ukončený.
Filter v sokli nebol nasadený. Skontrolujte filter (v sokli).
Odobratie filtra počas sušenia spôsobí ukončenie programu.
Príčina sa nedá okamžite zistiť.
Dbajte na výzvu na displeji.Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Ak dôjde k prerušeniu programu a chybovému hlá­seniu, vyskytla sa chyba. Informujte servisnú službu Miele.
Bielizeň sa nevhodne rozložila alebo zrolovala. Otvorte dvierka a natraste bielizeň. Odoberte časť
bielizne na sušenie.
Zatvorte dvierka.Spustite program.
Nejedná sa o chybu. Bielizeň sa ďalej ochladzuje. Program sa nachádza krátko pred koncom.
Bielizeň môžete vybrať a rozložiť, alebo nechať
ďalej v sušičke do konca ochladzovať.
71
Page 72
Čo robiť, keď ...

Neuspokojivý výsledok sušenia

Problém Príčina a odstránenie
Bielizeň nie je dostatoč­ne vysušená.
Veľké textílie sa ne­vhodne zrolovali. V ňom rozvinuté textílie nie sú uspokojúco suché.
Bielizeň alebo perím na­plnené vankúše vytvára­jú sušením nepríjemný zápach.
Bielizeň zo syntetických vlákien je po sušení staticky nabitá.
Vytvorili sa vlákna Vlákna na textílii, ktoré vznikli hlavne odieraním pri
Náplň pozostávala z rozličných tkanín. Dosušte v programe časový program teplý .
Vo Vami zvolenom programe nemohla byť náplň do­statočne uvoľnená. Pretú sú menšie textílie zavinuté do väčšieho textilu.
Textílie rozvoľnite.Zvoľte program veľké textílie.
Ak nie je program veľké textílie ponúknutý na displeji, môžete ho dodatočne aktivovať.
Dodatočná aktivácia programu je popísaná v kapitole „Prevádzková úroveň“, odstavce „Otvorenie užívateľ­skej úrovne“ a „Výber programu/Programové balíky“.
Bielizeň bola praná s príliš málo pracím prostriedkom. Perie má vlastnosť vyvíjať v teple vlastný zápach.
Bielizeň: počas prania použiť dostatočné množstvo
pracieho prostriedku.
Vankúše: nechať vyvetrať mimo sušičky Syntetika má sklony k statickému náboju.
Použitý zmäkčovací prostriedok v poslednom
plákaní počas prania môže zmenšiť statický náboj.
nosení alebo sčasti praním sa uvoľnili. Namáhanie v sušičke je skôr menšie. Vlákna sú zachytávané sitkami a filtrom jemných čas­tíc je možné ich jednoduchým spôsobom odstrániť.
Viď kapitola „Čistenie a ošetrovanie“.
72
Page 73

Sušenie trvá príliš dlho

Problém Príčina a odstránenie
Proces sušenia trvá veľ­mi dlho alebo je dokon­ca prerušený.*
V miestnosti inštalácie je príliš teplo. Dostatočne vetrajte.
Zvyšky pracích prostriedkov, vlasy a jemné vlákna môžu spôsobiť upchanie.
Vyčistite filtre na zachytávanie vlákien a filter (v
sokli). Podrobný popis nájdete v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“.
Keď ste vybrali filter, skontroluje aj za ním umieste-
nú vložku filtra. V prípade potreby vyčistite.
Keď ste vybrali vložku filtra, skontroluje aj za ňou
umiestený výmenník tepla. V prípade potreby vy­čistite.
Chladiace rebrá za mriežkou dole vpravo sú znečiste­né.
Vyčistite podľa popisu v kapitole „Čistenie a ošet-
rovanie“, odstavec „Mriežka vpravo dole/vzducho­vé cesty“.
Textílie sú príliš vlhké. V práčke odstreďujte s vyššími otáčkami.
Bubon je príliš plný. Zohľadnite maximálne množstvo náplne na prog-
ram sušenia.
Z dôvodu kovových zipsov nemôže byť stupeň vlh­kosti bielizne presne stanovený.
Nabudúce otvorte zipsy.Ak sa problém opäť objaví, sušte tieto textílie prog-
ramom časový program teplý.
Čo robiť, keď ...
* Skôr ako pustíte nový program, po krátkom prestoji sušičku vypnite a zapnite.
73
Page 74
Čo robiť, keď ...

Všeobecné problémy so sušičkou

Problém Príčina a odstránenie
Je počuť prevádzkové zvuky (sirény / hučanie)
Osvetlenie bubna ne­svieti.
Na displeji je cudzí jazyk.
Žiadna porucha! Je zapnutý kompresor. Sú to normálne zvuky, ktoré vznikajú chodom kom­presora.
V nasledujúcich prípadoch sa osvetlenie bubna au­tomaticky vypína, keď sú zatvorené dvierka. Keď sú dvierka dlhšiu dobu otvorené, osvetlenie bubna sa po niekoľkých minútach vypne pre úsporu energie. Osvetlenie bubna svieti pri otvorení dvierok, ak je sušička zapnutá.
Nastavenie jazyka bolo zmenené. Zmeňte nastavenie jazyka. Ako návod Vám pomô-
že symbol vlajky.
74
Page 75

Regenerujte filter v sokli.

V práčke môžete regenerovať jeden alebo viacero filtrov v sokli. Tak bude fil­ter v sokli na určitú dobu opäť možné nasadiť.
Jeden alebo viacero filtrov operte bez
textílií. Nepridávajte žiaden prací prostriedok.
Tip: Zvoľte krátky prací program s tep­lotou maximálne 40°C a maximálnym počtom otáčok odstreďovania 600U/ min.
Zvoľte napr. program extra plákanie. Po praní a odstredení môžete filter v
sokli opäť nasadiť. Regenerovaný filter v sokli môžete opäť používať, pokým sa neobjavia stopy opotrebovania.
Regenerovaný filter v sokli nemôžete už ďalej používať, ak sú vykázané stopy opotrebovania alebo deformá­cie.
Dodržte v kapitole „Čistenie a ošet­rovanie“ odstavec „Výmena filtra v sokli“.
Čo robiť, keď ...
75
Page 76

Servisná služba

Kontakt pri poruchách

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť informujte napr. Vášho špeciali­zovaného predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Servisnú službu Miele môžete vyžiadať online na www.miele.com/service.
Telefónne číslo servisnej služby Miele nájdete na konci tohto dokumentu.
Servisná služba potrebuje označenie modelu a výrobné číslo (Fabr./SN/Nr.). Obidva údaje nájdete na typovom štít­ku.
Typový štítok nájdete, keď otvoríte dvierka Vašej sušičky:

Príslušenstvo na dokúpenie

Pre túto sušičku obdržíte príslušenstvo k dokúpeniu u špecializovaného predaj­cu Miele alebo u servisnej služby Miele.
76
Page 77
*INSTALLATION*

Čelný pohľad

Inštalácia

a
sieťový pripojovací kábel
b
ovládací panel
c
dvierka
d
kryt filtra na zachytávanie vlákien (v sokli)
– otvoriť len vtedy, keď sa na displeji
zobrazí upozornenie
e
4 výškovo nastaviteľné skrutkovacie nohy
f
mriežka vpravo dole = otvor na chladenie vzduchom
– otvoriť len vtedy, keď sa na displeji
zobrazí upozornenie
g
vypúšťacia hadica pre kondenzát
h
spätný ventil*, je nevyhnutný
i
odporúča sa spätný ventil*
77
Page 78
*INSTALLATION*
Inštalácia

Zadný pohľad

a
rozhranie pre komunikáciu s externý­mi prístrojmi
b
sieťový pripojovací kábel
c
pri preprave je možné uchopiť prístroj pod presahom veka (viď šípky)
78
d
šachta pre moduly (pre externý komunikačný modul)
e
vypúšťacia hadica pre kondenzát
Page 79
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Inštalácia

Situácia umiestenia

všetky rozmery sú v mm

Bočný pohľad

Oceľový sokel

Pohľad zhora

Vežové usporiadanie práčky a sušič­ky
oceľový sokel (príslušenstvo na dokúpenie, otvorený alebo uzavretý)
je potrebná spojovacia montážna sada* Montáž spojovacej montážnej sady musí vy­konať odborník autorizovaný firmou Miele.
* príslušenstvo na dokúpenie
79
Page 80
*INSTALLATION*
Inštalácia

Premiestnenie sušičky na miesto umiestnenia

Poškodenia chybnou prepravou
sušičky. Keď sa sušička prevráti, môžete sa
zraniť a môže dôjsť k poškodeniam. Pri doprave sušičky dbajte na jej
stabilitu.

Preprava sušičky

Doprava sušičky na miesto inštalácie

Nebezpečenstvo poranenia
hornou doskou, ktorá nie je riadne osadená.
Zadné upevnenie hornej dosky môže v dôsledku vonkajších podmienok oslabnúť. Pri prenášaní a môže do­ska odtrhnúť.
Pred prenášaním skontrolujte presah hornej dosky, či je pevne usadený.
Pri preprave naležato: Položte sušičku
iba na ľavú alebo pravú stranu.
Pri preprave v stoji: Ak použijete vozík
na vrecia, tak sušičku prepravujte tak­tiež len na pravej alebo ľavej bočnej stene.
80
Sušičku prenášajte za predné nohy a
zadný presah hornej dosky.
Page 81
*INSTALLATION*

Umiestnenie

Do priestoru otvárania dvierok sušič­ky sa nesmú inštalovať žiadne uza­mykateľné, posuvné alebo opačne nasadené dvere.

Čakacia doba po umiestnení

Poškodenia príliš skorým uve-
dením do prevádzky. Pri tom sa môže poškodiť tepelné
čerpadlo. Po umiestnení počkajte hodinu pred
tým ako sušičku uvediete do pre­vádzky.

Vyrovnanie sušičky

Inštalácia
Nerovnosti podlahy je možné vyrovnať vyskrutkovaním nôh.
Táto sušička nie je zabudovateľná pod pracovnú dosku.
V žiadnom prípade nezastavujte ven­tilačné otvory. Vzduchová štrbina medzi spodnou stranou sušičky a podlahou sa nesmie zmenšiť lištami sokla, kobercovou podlahou s vyso­kým vlasom. Nebude zaručený do­statočný prívod vzduchu.
Táto sušička musí stáť kolmo, aby bola zaručená bezporuchová prevádzka.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Inštalácia

Vetranie priestoru inštalácie

- Studený vzduch nasávaný pri sušení je ohrievaný a sušičkou opäť odo­vzdávaný. Preto musíte zvlášť v malých miestnostiach zabezpečiť do­statočnú ventiláciu priestoru.
- Postarajte sa o to, aby v miestnosti nebola príliš vysoká teplota. Ak sa v miestnosti nachádzajú iné prístroje vytvárajúce teplo, tak vyvetrajte, prípadne tieto prístroje vypnite.
V inom prípade je potrebné počítať s dlhšou dobou chodu a vyššou spotrebou energie.

Externé riadiace zariadenia

Pre pripojenie externých riadiacich za­riadení (napr. inkasných prístrojov, dáv­kovacích systémov alebo ovládačov pri energetickej špičke) je nutná jednotka „XCI-Box“.
Inkasný systém Sušička môže byť vybavená inkasným
systémom (Miele príslušenstvo na do­kúpenie). K tomu musí servisná služba Miele naprogramovať nastavenie elektroniky sušičky a pripojiť inkasný systém.
Pravidelne vyberajte mince alebo známky z inkasného mincového za­riadenia. Inak dôjde k upchaniu v prí­stroji na mince.
82
Page 83
*INSTALLATION*
Inštalácia
Vypúšťacia hadica pre konden­zát
Kondenzát vznikajúci pri sušení je od­čerpávaný vypúšťacou hadicou na za­dnej strane sušičky.

Preloženie odtokovej hadice

Poškodenie odtokovej hadice
neodbornou manipuláciou. Odtoková hadica sa môže poškodiť a
voda vytečie. Neťahajte za odtokovú hadicu,
nenaťahujte ju ani nezalamujte.
Tip: Aby ste zabránili zalamovaniu vy­púšťacej hadice, používajte oblúkový držiak.
Dĺžka odtokovej hadice: 1400mm výtlačná výška: 1000mm
Možnosti odtoku vody Tip: Ak zvolíte jednu z nasledujúcich
možností, riaďte sa výstražnými upozor­neniami k vytekajúcej alebo späť nate­kajúcej vode.
- Zavesenie do dresu alebo výlevky
- Zavesenie do podlahovej výpuste (kanála).
- Pevné pripojenie k sifónu umývadla
- Rôzne možnosti pripojenia, ku ktorým je naviac pripojená automatická práč­ka alebo umývačka riadu.
Škody vzniknuté vytekajúcou
vodou. Ak sa uvoľní koniec hadice, vytekajú-
ca voda môže spôsobiť škody. Zaistite vypúšťaciu hadicu voči vy-
šmyknutiu (napr. priviažte).
Škody spôsobené späť natekajú-
cim kondenzátom. Voda môže tiecť späť alebo byť nasa-
tá do sušičky. Sušička sa poškodí a voda vyteká.
Keď ponoríte koniec hadice do vody alebo namontujete na rôzne prípojky na vodu, použite spätný ventil.
Odtokovú hadicu vytiahnite zo svor-
kových držiakov.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Inštalácia

Príklad: Pevné priojenie k sifónu umývadla

1. adaptér
2. prevlečená matica umývadla
3. hadicová objímka
4. predĺženie hadice
5. spätný ventil a hadicové objímky
Nainštalujte na sifón umývadla adap-
tér 1 s prevlečenou maticou umývad­la 2. Prevlečená matica umývadla je spravidla vybavená podložkou, ktorú musíte zložiť.
Koniec hadice 4 nasuňte na adaptér
1.
Objímku hadice 3 dotiahnite
skrutkovačom priamo za prevlečenou maticou umývadla.
Spätný ventil 5 zasuňte do vypúšťacej
hadice sušičky 6.
Spätný ventil 5 musí byť namontova­ný tak, aby šípka smerovala v smere toku (smerom k umývadlu).
Upevnite spätný ventil hadicovými
sponkami.
6. vypúšťacia hadica sušičky
84
Page 85
*INSTALLATION*
Inštalácia
Popis platí pre sušičky so sieťovou zá­strčkou a aj pre sušičky bez sieťovej zástrčky.
Pre sušičku so sieťovou zástrčkou platí:
- Táto sušička je vybavená pripojova­cím káblom a je pripravená na pripo­jenie k elektrickej sieti.
- Musí byť vždy zabezpečený prístup k zásuvke, aby bolo kedykoľvek možné sušičku odpojiť od elektrickej siete.
Škody v dôsledku chybného
prípojného napätia. O menovitom príkone a príslušnom
istení informuje typový štítok. Porovnajte údaje na typovom štítku s
parametrami elektrickej siete.
Prístroj môže byť pripojený len k pevne namontovanej elektrickej inštalácii vy­konanej podľa VDE 0100 alebo národných miestnych ustanovení.
Táto sušička sa nesmie v žiadnom prípade pripájať pomocou predlžova­cích káblov, ako je napríklad viacnásob­ná stolná zásuvka a pod., aby ste vylú­čili potencionálny zdroj nebezpečia (nebezpečenstvo požiaru).
Nebezpečenstvo úrazu sieťovým
napätím. Ak je sušička odpojená od elektrickej
siete, musí byť miesto odpojenia za­bezpečené proti opätovnému ne­úmyselnému zapnutiu.
Postarajte sa o to, aby bolo odpojo­vacie zariadenie uzamykateľné, alebo je nutné stále kontrolovať miesto od­pojenia.
Novú inštaláciu prípoja, zmeny za­riadenia alebo kontrolu ochranného vodiča vrátane určenia správneho iste­nia smie vykonať len odborník s povo­lením alebo uznaný kvalifikovaný elektrikár, alebo osoby, ktoré sú znalé príslušných VDE predpisov a ovládajú zvláštne požiadavky elektrickej dis­tribučnej spoločnosti.
Neinštalujte zariadenia, ktoré sušičku automaticky vypínajú (napr. časové spínače.).
Pri pevnom pripojenií musí byť v mieste inštalácie k dispozícii vypnutie všetkých pólov. Za odpojovacie zariadenia sa po­važujú vypínače so vzdialenosťou kon­taktov viac než 3 mm. Patria k nim na­príklad ističe vedenia, poistky a stykače (IEC/EN 60947). Toto pripojenie smie urobiť len odborný elektrikár.
Zástrčné alebo odpojovacie zariadenie musí byť neustále prístupné.
85
Page 86

Technické údaje

výška 850 mm šírka 596 mm šírka (len pre prístroj s nerezovým
horným krytom) hĺbka 777 mm hĺbka pri otvorených dvierkach 1191 mm hmotnosť 72 kg objem bubna 130 l hmotnosť naplnenia 8 kg (hmotnosť suchej bielizne) dĺžka hadice 1400 mm dĺžka pripojovacieho potrubia 2000 mm pripojovacie napätie viď typový štítok na zadnej strane prí-
menovitý príkon viď typový štítok na zadnej strane prí-
istenie viď typový štítok na zadnej strane prí-
udelené skúšobné značky viď typový štítok na zadnej strane prí-
LED svetlo emitujúce diódy trieda 1 Označenie chladiaceho prostriedku R134a
605 mm
stroja
stroja
stroja
stroja
Množstvo chladiaceho prostriedku 0,61 kg Potenciál skleníkového efektu
chladiaceho prostriedku Potenciál skleníkového efektu prístroja 872kgCO2 e max. zaťaženie podlahy počas prevádz-ky925 N
použité normy pre bezpečnosť produk-tupodľE50570, EN60335
A hodnotená hladina akustického vý­konu na pracovisku Lpa podľa krivky A normy EN ISO 11204/11203
86
1430kgCO2 e
< 70 dB re 20 μPa
Page 87
Technické údaje
kmitočtové pásmo 2,4000GHz – 2,4835GHz maximálny vysielací výkon < 100mW
87
Page 88
Technické údaje

Prehlásenie o zhode

Miele týmto prehlasuje, že táto sušička bielizne s tepelným čerpadlom zodpovedá smernici 2014/53/EU.
Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na jednej z nasledujúcich interne­tových adries:
- Produkty, na stiahnutie www.miele.sk
88
Page 89

Užívateľská úroveň

11:02
Programy Obľúbené Používateľ
Nápoveda

Otvorenie užívateľskej úrovne

Stlačením senzorového tlačidla sa dostanete do užívateľskej úrovne.

Prístup cez kód

Užívateľská úroveň sa musí otvoriť po­mocou kódu.
Nastavenie z výroby: Kód je 000.

Zmeniť kód

Kód pre prístup k užívateľskej úrovni môžete zmeniť, aby ste sušičku chránili pred zásahom nepovolanými osobami.

Ukončenie nastavenia

 Stlačte senzorové tlačidlo. Displej sa vráti o jednu úroveň.  Stlačte senzorové tlačidlo. Displej prejde do hlavného menu.

Ovládanie / zobrazenie

Jazyk

Na displeji sa môžu zobraziť rôzne jazyky. Pomocou podmenu jazyk mô­žete zvoliť pevne nastavený jazyk.
Jazyk môžete nasledovne meniť:
- trvalo cez užívateľskú úroveň (=„uží­vateľský jazyk“).
- Len počas bežiaceho programu po­mocou senzorového tlačidla . Po skončení programu sa opäť zo­brazí „jazyk užívateľa“.
Pri zadávaní nového kódu postupujte opatrne.
Ak kód neskôr zabudnete, musíte in­formovať servisnú službu. Servisná služba musí kód vynulovať.
Nový kód si poznačte a bezpečne si ho uložte.
89
Page 90
Užívateľská úroveň

Jazykový vstup

Na displeji sa môžu zobraziť rôzne jazyky obsluhy. Týmto nastavením ur­čujete, akým spôsobom sa volia jazy­ky.
Jazyk môžete nasledovne meniť: Medzinárodné Na výber je 6 jazykov. Senzorové tlačid-
lo nie je aktívne. Všimnite si na­stavenie Určiť jazyky.
Voľba jazyka Senzorovým tlačidlom je možné
zvoliť jazyk. Na výber sú všetky jazyky (nastavenie z výroby).
Poradie prvých 4 jazykov sa môže meniť. Na tomto mieste sa zobrazujú jazyky, ktoré sa volia najčastejšie.
Štandardný jazyk Jazyk obsluhy nie je možné zmeniť.
Jazyk obsluhy zodpovedá jazyku užíva­teľa. Senzorové tlačidlo nie je ak­tívne.

Určiť jazyky

Jazyky pre nastavenie Jazykový vstup Medzinárodný je možné meniť.
Je možné zvoliť 6 jazykov. Na výber sú všetky jazyky.
Keď sa má doplniť nový jazyk do jazy­kového vstupu:
Zvoľte jazyk, ktorý má byť zmenený a
potvrďte ho.
Zobrazujú sa všetky jazyky, ktoré sú k dispozícii.
Zvoľte a potvrďte jazyk, ktorý má na-
hradiť predtým zvolený jazyk.
Nový jazyk sa zobrazuje na mieste, na ktorom má byť nahradený starý jazyk.

Jas displeja

Jas displeja je možné zmeniť. Na­stavenie závisí od svetelných pomerov v prostredí inštalácie.
- Nastavenie prebieha v 10 stupňoch.
90
Page 91
Užívateľská úroveň

Denný čas

Po zvolení formátu času je možné na­staviť denný čas.
Časový formát
- Nastavenie z výroby: 24 hodinové zo­brazenie
- 12-hodinové zobrazenie
- Bez hodín
Nastaviť
- Je možné nastaviť denný čas.

Dátum

Po voľbe formátu dátumu je možné nastaviť dátum.
- Formát dátumu Dátum je možné zobraziť začínajúc
dňom, mesiacom alebo rokom.
- Dátum Nastaví sa dátum.

Zobrazenie zost. vlhkosti

Navyše k zobrazeniu stupňa sušenia je možné zobraziť zvyškovú vlhkosť v percentách.
- Nastavenie z výroby: Bez údajov v
percentách
- S údajmi v percentách

Zobrazenie parametrov

Pri voľbe programu sa ponúknu/zo­brazujú rôzne parametre. Vy určíte, ktoré parametre sa nemajú zobrazo­vať. Tieto parametre sa potom už nedajú zmeniť pri voľbe programu.
- Zostatková vlhkosť
- Dĺžka trvania (len časové programy)
- Množstvo naplnenia
- Šetrné suš. plus
- Ochr. proti pokrčeniu

Hlasitosť

Je možné zmeniť hlasitosť rôznych sig­nálov.
Hlasitosť je možné zmeniť.
- Tón pri ukončení
- Tón tlačidiel
- Uvítací tón
- Tón pri chybe Tu nie je možné hlasitosť zmeniť.
91
Page 92
Užívateľská úroveň

Režim vyp. zobrazenia

Pre úsporu elektrickej energie sa vy­pne displej a senzorové tlačidlo štart/ stop pomaly bliká. Toto je možné zme­niť.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvý­šenú spotrebu energie.
- Vyp. Nevypína sa.
- Zap. (10 min.), nie počas pro. Displej zostáva v priebehu programu zapnutý, ale 10minút po skončení programu sa vypne.
- Logo (10 min.), nie počas pro. Displej zostáva v priebehu programu zapnutý, ale 10minút po skončení programu sa rozsvieti logo.
- nastavenie z výroby:Zapne po 10
min.
Displej sa vypne po 10 minútach.
- Zap. (30 min.) nie počas pro. Displej zostáva v priebehu programu zapnutý, ale 30minút po skončení programu sa vypne.

Režim vyp. prístroja

Z dôvodu šetrenia energie sa sušička automaticky vypne po skončení pro­gramu, alebo ak nedôjde k žiadnej ob­sluhe. Toto je možné zmeniť.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvý­šenú spotrebu energie.
- bez vypnutia
- nastavenie z výroby: vypnutie po 15 minútach
- vypnutie po 20 minútach
- vypnutie po 30 minútach

Predvoľba štartu

Predvoľbu štartu (časovač) je možné aktivovať alebo deaktivovať.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
- Logo (30 min.) nie počas pro. Displej zostáva v priebehu programu zapnutý, ale 30minút po skončení programu sa rozsvieti logo.
- Zapne po 30 min. Displej sa po 30 minútach vypne.
92
Page 93
Užívateľská úroveň

Memory

Sušička ukladá posledné zvolené na­stavenie sušiaceho programu (stupeň sušenia alebo extra funkcia alebo pri niektorých programoch trvanie).
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.

Jednotka teploty

Môžete si zvoliť v akej jednotke sa bu­dú zobrazovať teploty.
- Nastavenie z výroby: °C
- °F

Jednotka hmotnosti

Môžete si zvoliť, či sa množstvo napl­nenia bude zobrazovať v „kg“ alebo v „lbs“.
- nastavenie z výroby: kg
- lbs

Logo

Môžete si zvoliť, či sa na displeji bude zobrazovať logo „Miele Professional“ alebo Vaše vlastné logo.
Pri nastavení Riadenie musí byť zvolená voľba VP -rozšírené (12 progr.), VP -jednod.
čas. interný alebo VP -jednod. čas. externý.
- Miele Professional Logo
- zákaznícke logo

Zmeniť kód

Môžete zmeniť kód pre prístup k uží­vateľskej úrovni.
Zadajte aktuálny kód.Zadajte nový kód.
93
Page 94
Užívateľská úroveň

Voľba programu

Riadenie

Môžete nastaviť, aby sa obsluha sušičky vykonávala rovnako ako„Va­rianta pre verejné práčovne“. Zjed­nodušené ovládanie sa vykonáva skrátenou voľbou. Obsluhujúce osoby nemôžu zmeniť prednastavené prog­ramy.
Tip: Skôr ako budete voliť nasledujúce voľby, preveďte na sušičke všetky nevy­hnutné nastavenia a zmeny.
Pozor: Pri aktivácii niektorej z týchto volieb sa už nebude ponúkať užíva­teľská úroveň.
Užívateľskú úroveň už nemožno zme­niť prostredníctvom displeja. Ak chcete zmeniť ďalšie nastavenia, musíte postupovať podľa nasledujú­ceho popisu.
Otvorenie užívateľskej úrovne (variant pre verejné práčovne)
Zapnite sušičku a otvorte na nej
dvierka.
Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop
a počas krokov - ich držte stlačené.
Zatvorte dvierka sušičky.Počkajte pokým práve rýchlo blikajú-
ce senzorové tlačidlo štart/stop nebude trvalo svietiť...
- Štandard Nastavenie z výroby: K dispozícii sú
všetky (zvolené) programy.
- VP -jednod. (4 programy) Na výber sú 4 programy.
V položke Obľúbené programy potom musíte určiť, ktoré zo 4 programov sa majú zvoliť/zmeniť.
- VP -rozšírené (12 progr.) Na výber je 12 programov.
V položke Obľúbené programy potom musíte určiť, ktoré zo 12 programov sa majú zvoliť/zmeniť.
Prvé 3 programy sa ponúkajú priamo voliteľné. Zvyšné programy sa volia cez ďalší zoznam.
- VP -jednod. čas. externý 4 časové programy* s rôznymi úrov-
ňami teploty sú riadené časovo min­covým automatom. Maximálne množstvo naplnenia je 8 kg.
Nastavená hodnota udáva dobu priebehu a obsluhujúca osoba ju ne­môže zmeniť.
Táto voľba je možná len s externým inkasným prístrojom.
* Maximálna doba trvania programu sa určuje pri prvom uvádzaní do pre­vádzky.
... a potom senzorové tlačidlo štart/
stop pustite.
94
Page 95
Užívateľská úroveň
- VP -jednod. čas. interný 4 časové programy* s rôznymi úrov-
ňami teploty sú riadené časovo elektronikou sušičky. Maximálne množstvo naplnenia je 8 kg.
Nastavená hodnota udáva hornú medznú dobu priebehu a obsluhujú­ca osoba ju môže zmeniť.
* Maximálna doba trvania programu sa určuje pri prvom uvádzaní do pre­vádzky.
- Externá voľba programov Prostredníctvom komunikačného
modulu môže voľbu programu vy­konávať externý terminál.

Programové balíčky

Týmto stanovujete rozsah programov sušičky. Z programových balíčkov mô­žete zvoliť všetky, alebo jednotlivé programy.
Programové balíčky sú podrobne uve­dené v kapitole „Prehľad programov“.

Obľúbené programy

Po zapnutí môžete alternatívne zvoliť program prostredníctvom: Obľúbe- . Podľa vlastných priorít je možné indi­viduálne uložiť 12 programov ako ob­ľúbené.
Naviac sa tieto obľúbené programy ponúkajú vo variantách riadenia
- VP -rozšírené (12 progr.)
- VP -jednod. (4 programy) (prvé 4 z 12 obľúbených).
Varianty riadenia určujete v riadení. Tip: Každému programu môžete priradiť
osobitnú farbu. K tomu musí byť v položke Označiť progr. farebne zvolené nastavenie zap..
Zmena obľúbených programov
Zvoľte program, ktorý sa má zmeniť
alebo vymeniť.
Potvrďte program alebo menené na-
stavenie.
Otvorí sa ďalšie menu, v ktorom môžete zvoliť nový program alebo zmeniť para­metre.
Potvrďte senzorovým tlačidlom uložiť. Vaša voľba je aktivovaná.
95
Page 96
Užívateľská úroveň

Špeciálne programy

Môžete si individuálne zostaviť 5 špe­ciálnych programov a prideliť im ľubovoľný názov ako programom s riadením zvyškovej vlhkosti alebo ako časovým programom.
Zadajte najprv názov programu. Zvoľte špeciálny program, ktorý chce-
te zmeniť. Otvorí sa menu uložiť ako. Pomocou písmen a symbolov pod
čiarou zadajte názov. Stlačte senzorové tlačidlo uložiť. Teraz môžete zadať parametre pre
Program zost. vlhkosť alebo Časový program.
Týchto 5 špeciálnych programov je na­programovaných z výroby. Tieto špe­ciálne programy môžete meniť.
Tieto špeciálne programy sa doplnia do programových balíčkov. Zapíšte názvy a vlastnosti špeciálnych prog­ramov, ktoré ste vytvorili do tabuľky „Špeciálne programy“ v kapitole „Pre­hľad programov“.
Program zost. vlhkosť
- Konečná zost. vlhkosť:
-6%(suché) – 40%(vlhké)
- Čas dosušenia: 0 - 60minút
- Teplota (procesný vzduch): studený – 70°C
- Smer hlav. otáč. bubna: 0 - 600 sekúnd
- Reverzácia bubna: 0 - 600 sekúnd
- Udržiavacia fáza
Udržiavacia doba:
0 - 60minút
Udržiavacia teplota (procesný
vzduch): studený – 70°C
- Teplota po ochladení (procesný vzduch): 40 – 55°C
- Ochrana proti pokrč.
Smer hlav. otáč. bubna:
0 - 500 sekúnd
Reverzácia bubna:
0 - 500 sekúnd
Pauza:
100 - 3000 sekúnd
Časový program
96
- Čas trvania: 1 - 120minút
- Teplota (procesný vzduch): studený – 70°C
- Smer hlav. otáč. bubna: 0 - 600 sekúnd
Page 97
Užívateľská úroveň
- Reverzácia bubna: 0 - 600 sekúnd
- Teplota po ochladení (procesný vzduch): 40 – 55°C
- Ochrana proti pokrč.
Smer hlav. otáč. bubna:
0 - 500 sekúnd
Reverzácia bubna:
0 - 500 sekúnd
Pauza:
100 - 3000 sekúnd

Priradiť programy

V rámci zoznamu programov a zo­znamu obľúbených programov je mož­né programy presúvať.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
Presúvanie programov/obľúbených programov
Programy môžete presunúť/ usporiadať (menu programy jednoduchý výber). Môžete presunúť/usporiadať/zoradiť aj obľúbené programy, ktoré spracujete v
užívateľskej úrovni pod obľúbenými programami.
Stlačte program, ktorý chcete presu-
núť.
Senzorové tlačidlo držte stlačené, po-
kiaľ sa nezmení rámček.
Presuňte program na požadované
miesto.

Označiť progr. farebne

Obľúbenému programu môžete priradiť farbu. Okolo obľúbeného programu sa v zozname obľúbených programov vy­tvorí farebný rámik, ktorého farbu si môžete zvoliť.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
97
Page 98
Užívateľská úroveň

Technológia

Ochr. proti pokrčeniu

Po ukončení programu sa otáča bu­bon v intervaloch, ak bielizeň ihneď nevyberiete.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvý­šenú spotrebu energie.
Nastavenie je možné vypnúť alebo zvoliť čas od 1 až po 12 hodín.
Nastavenie z výroby: vyp.

Stupne sušenia

Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvý­šenú spotrebu energie.
Môžete individuálne meniť stupne sušenia vyvárka/farebná bielizeň a ľah- ko ošetrovateľné, automatika plus.
Nastavenie prebieha v 7 stupňoch. Nastavenie z výroby: štandardné
Stupeň sušenia na mangľovanie v programe vyvárka/farebná bielizeň mô­žete individuálne prispôsobiť.

Rozšírené ochladz.

Pred koncom programu sa teplota vy­sušenej bielizne kontroluje a v prípade potreby sa predĺži na konci programu ochladzovacia fáza.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvý­šenú spotrebu energie.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.

Teplota po ochladení

Pred koncom programu sa bielizeň au­tomaticky ochladzuje. Vo všetkých programoch je možné automatickú fá­zu ochladzovania pred koncom pro­gramu nastaviť na chladnejšiu, čím sa predĺži ochladzovacia fáza.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvý­šenú spotrebu energie.
Nastavenie je možné zmeniť od 40°C– 55°C.
Nastavenie z výroby: 55°C
Zvyškovú vlhkosť tohto programu mô­žete meniť v 11 stupňoch od 16% (suchšie) po 26% (vlhkejšie).
Nastavenie z výroby: 20%
98
Page 99
Užívateľská úroveň

Servis

Vyčistiť vzduch. cesty

Elektronika sušičky zisťuje stupeň zne­čistenia vláknami alebo zvyškami pracieho prostriedku v sitku na zachy­távanie vlákien alebo vo vzduchových cestách. Nasleduje kontrolné hlásenie. Môžete nastaviť, pri akom stupni zane­senia vláknami sa má toto upozorne­nie objaviť.
Toto kontrolné hlásenie môžete ovplyv­niť: Vyčistiť vzduchové cesty
- vyp kontrolné hlásenie sa nezobrazí. Pri obzvlášť extrémnom blokovaní vzduchových ciest dôjde k prerušeniu programu a ku kontrolnému hláseniu nezávisle od tejto možnosti.
- necitlivé Kontrolné hlásenie sa zobrazí až pri silnom znečistení vláknami.
- Nastavenie z výroby: štandardné
- citlivé Kontrolné hlásenie sa zobrazí už pri miernom zanesení vláknami.

Servisný interval

Vaše individuálne voliteľné textové hlá­senie sa zobrazí na konci programu a pomocou OK je možné jeho zobrazenie zrušiť. Na konci ďalšieho programu na­sleduje opäť to isté textové hlásenie.
nastavenia Týmto stanovujete interval (v hodinách
alebo podľa dátumu), v akom sa bude objavovať hlásenie.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- podľa času Môžete potom zvoliť časový interval 1–9999 hodín.
- podľa dátumu Môžete potom zadať dátum.
Textové hlásenie Tu zadávate svoje individuálne textové
hlásenie pre plánovanú údržbársku prácu. Môžete spracovať jeden, 2 alebo všetky 3 textové hlásenia 1/2/3.
Zrušenie zobrazenia Textové hlásenie sa zobrazuje tak dlho,
pokým zobrazenie trvale nezrušíte. Tex­tové hlásenie sa potom zobrazí opäť až s dosiahnutím ďalšieho intervalu.
Sušička zobrazuje po voliteľnom inter­vale individuálne textové hlásenie, aby ste vykonali určité údržbárske práce.
Je možné vytvoriť 3 rôzne textové hlá­senia 1/2/3. Každé textové hlásenie sa edituje v jazyku a v sade znakov aktuál­neho jazyka užívateľa.
99
Page 100
Užívateľská úroveň

Externé použitie

Signál odpoj. v špičke

Externý hardware sa pripája cez Miele XCI-Box.
Vypnutie v špičke umožňuje začleniť sušičku do systému riadenia energie. Ak je zaregistrovaný signál, vyhrieva­nie sušičky sa krátko vypne alebo je zábránené zapnutiu. Sušička sa smie prevádzkovať na za­riadení pre vypnutie v špičke len vte­dy, keď je toto zariadenie spojené so sušičkou cez Miele XCl box.
- Nastavenie z výroby: žiadna funkcia
- vypnutie v špičke s 230V
- vypnutie v špičke s 0V

Zamedziť odpoj. v špič.

Touto funkciou sa pri prítomnosti sig­nálu vypnutia pri špičke nezmení vy­konávanie hygienického programu. Vyhrievanie zostane zapnuté.

Voľba KOM modulu

Vaša sušička je vybavená integrova­ným WiFi modulom. Sušičku je možné vybaviť aj externým modulom.
- vypnúť
- interný modul (nastavenie z výroby) Použije sa interný WiFi modul.
- externý modul V šachte pre moduly je zasunutý modul XKM alebo modul RS232.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
100
Loading...