Miele PDR 908 HP Instructions Manual [ro]

Page 1
Instrucțiuni de utilizare și instalare Uscător de rufe cu pompă de
căldură
Este obligatoriu să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de amplasa­re - instalare - punerea în funcțiune. Astfel vă protejați și evitați pagu­bele.
ro-RO M.-Nr. 11 770 630
Page 2
Cuprins
Contribuția dumneavoastră la protecția mediului înconjurător ................... 7
Indicații de siguranță și avertizări ................................................................... 8
Programarea uscătorului.................................................................................. 20
Panou de comandă ............................................................................................. 20
Butoane cu senzori și afișaj tactil cu butoane cu senzori ................................... 21
Meniu principal.................................................................................................... 21
Exemple de operare ............................................................................................ 22
Utilizarea variantei Waschsalon (spălătorie)........................................................ 24
Prima punere în funcțiune ................................................................................ 26
Pornirea uscătorului............................................................................................. 26
Respectați notificările privind aparatele externe ................................................. 27
Reglarea luminozității afișajului ........................................................................... 27
Setarea datei ....................................................................................................... 27
Selectarea unor pachete de programe................................................................ 28
Finalizarea punerii în funcțiune............................................................................ 29
1. Modul corect de uscare a rufelor ................................................................ 30
Spălare ................................................................................................................ 30
Uscare ................................................................................................................. 30
Respectarea simbolurilor de pe etichetele de îngrijire a rufelor.......................... 30
2. Încărcarea uscătorului.................................................................................. 31
Verificarea locului de introducere a flaconului de parfum .............................. 31
3. Selectarea programului ................................................................................ 32
Pornirea uscătorului............................................................................................. 32
Selectarea programului ....................................................................................... 32
4. Selectarea setării de program...................................................................... 33
Meniul de bază al unui program.......................................................................... 33
Selectarea gradului de uscare........................................................................ 33
Selectarea duratei (programe cu durată cronometrată) ................................. 33
Selectarea extraopțiunilor.................................................................................... 34
Acțiune blândă plus........................................................................................ 34
Anti-șifonare ................................................................................................... 34
5. Pornirea programului .................................................................................... 35
6. Terminarea programului – scoaterea rufelor .............................................. 36
Terminarea programului....................................................................................... 36
Scoaterea rufelor................................................................................................. 36
Respectarea indicațiilor de îngrijire ..................................................................... 36
Page 3
Cuprins
Timer................................................................................................................... 37
Privire de ansamblu asupra programelor........................................................ 38
Marcă .................................................................................................................. 38
Pachete de programe.......................................................................................... 39
Standard.............................................................................................................. 39
Sport.................................................................................................................... 43
Textile casnice..................................................................................................... 44
Igienizare ............................................................................................................. 45
WetCare............................................................................................................... 46
Textile plate.......................................................................................................... 46
Programe speciale............................................................................................... 47
Modificarea etapelor de program.................................................................... 48
Modificarea selecției unui program în derulare ................................................... 48
Oprirea unui program .......................................................................................... 48
Reselectarea unui program oprit.................................................................... 48
Adăugarea rufelor................................................................................................ 48
Flaconul de parfum ........................................................................................... 49
Introducerea flaconului de parfum ...................................................................... 49
Deschiderea flaconului de parfum....................................................................... 51
Închiderea flaconului de parfum.......................................................................... 51
Scoaterea/înlocuirea flaconului de parfum.......................................................... 52
Curățare și întreținere....................................................................................... 53
Interval de curățare.............................................................................................. 53
1. Curățarea filtrului de scame ....................................................................... 53
2. Curățarea filtrului (în soclu)......................................................................... 54
3. Curățarea grilajului din dreapta jos/schimbătorului de căldură pentru în-
lăturarea căldurii excesive .............................................................................. 55
Curățarea filtrului de scame ................................................................................ 56
Scoaterea flaconului de parfum ..................................................................... 56
Înlăturarea scamelor vizibile........................................................................... 56
Curățarea temeinică a filtrelor de scame și a căilor de ventilare.................... 57
Curățarea filtrului (în soclu).................................................................................. 59
Scoaterea filtrului de scame........................................................................... 59
Curățarea umedă a filtrelor de scame............................................................ 60
Înlocuirea filtrului în soclu............................................................................... 60
Curățarea inserției filtrului (în soclu)..................................................................... 62
Scoaterea inserției filtrului .............................................................................. 62
Controlarea lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură ...................... 63
Remontarea inserției filtrului (din soclu).......................................................... 64
Remontarea filtrului de scame (în soclu) ............................................................. 64
Page 4
Cuprins
Curățarea și închiderea clapetei filtrului de scame.............................................. 65
Curățarea grilajului din dreapta jos/schimbătorului de căldură........................... 66
Scoaterea grilajului......................................................................................... 66
Curățarea lamelelor de răcire ......................................................................... 67
Repunerea grilajului........................................................................................ 67
Curățarea uscătorului de rufe.............................................................................. 68
Ghid pentru soluţionarea problemelor ............................................................ 69
Întrerupere program și mesaj de eroare pe afișaj................................................ 69
Indicații pe afișaj.................................................................................................. 72
Un rezultat de uscare nesatisfăcător................................................................... 74
Procesul de uscare durează foarte mult.............................................................. 75
Probleme generale cu uscătorul.......................................................................... 76
Regenerarea filtrului de bază............................................................................... 77
Serviciu Clienţi................................................................................................... 78
Contact în caz de defecțiuni................................................................................ 78
Accesorii opționale.............................................................................................. 78
Instalare.............................................................................................................. 79
Vedere frontală .................................................................................................... 79
Vedere din spate.................................................................................................. 80
Variante de instalare ............................................................................................ 81
Vedere laterală................................................................................................ 81
Soclu metalic.................................................................................................. 81
Vedere de sus................................................................................................. 81
Supraetajarea uscătorului cu o mașină de spălat rufe................................... 81
Transportarea uscătorului la locul de amplasare................................................. 82
Instalare............................................................................................................... 83
Repaus după instalare.................................................................................... 83
Aducerea la nivel a uscătorului....................................................................... 83
Aerisirea camerei de amplasare..................................................................... 84
Dispozitive externe de control........................................................................ 84
Furtun de evacuare pentru apa condensată ....................................................... 85
Conectare la rețeaua electrică............................................................................. 87
Date tehnice....................................................................................................... 88
Declaraţie de conformitate.................................................................................. 89
Page 5
Cuprins
Nivel de administrare ........................................................................................ 90
Deschiderea nivelului de administrare................................................................. 90
Acces pe bază de cod......................................................................................... 90
Modificaţi codul................................................................................................... 90
Program demo..................................................................................................... 90
Terminarea setărilor............................................................................................. 90
Comenzi / afişaj................................................................................................... 90
Limbă.............................................................................................................. 90
Introducere limbă ........................................................................................... 91
Stabiliţi limbile ................................................................................................ 91
Luminozitate afişaj.......................................................................................... 91
Oră curentă..................................................................................................... 92
Dată................................................................................................................ 92
Volum sonor ................................................................................................... 92
Afişare umidit. rezid........................................................................................ 92
Parametri vizibilitate ....................................................................................... 92
Status oprit „Afişaj“ ........................................................................................ 93
Status oprit „Aparat“ ...................................................................................... 93
Start întârziat .................................................................................................. 93
Memory .......................................................................................................... 94
Unitate de temperatură................................................................................... 94
Unitate de greutate......................................................................................... 94
Logo ............................................................................................................... 94
Cod administrator........................................................................................... 94
Selecţie program ................................................................................................. 95
Comenzi ......................................................................................................... 95
Pachete de programe..................................................................................... 96
Programe favorite ........................................................................................... 97
Programe Speciale......................................................................................... 98
Ordonaţi programele ...................................................................................... 99
Program alocare culori ................................................................................... 99
Tehnologia procesului.......................................................................................... 100
Anti-şifonare ................................................................................................... 100
Grade de uscare............................................................................................. 100
Răcire prelungită ............................................................................................ 100
Temperatură de răcire..................................................................................... 100
Service................................................................................................................. 101
Curăţaţi căile de ventilare............................................................................... 101
Interval de service .......................................................................................... 101
Page 6
Cuprins
Aplicaţii externe................................................................................................... 102
Semnal de tensiune max................................................................................ 102
Prevenire tensiune max .................................................................................. 102
Selecţie modul COM ...................................................................................... 102
Disponibilitate produse digitale Miele ............................................................ 102
WLAN / LAN ................................................................................................... 103
Oră reţea......................................................................................................... 104
Remote........................................................................................................... 104
Remote Update .............................................................................................. 105
SmartGrid....................................................................................................... 105
Parametri aparat.................................................................................................. 106
Informaţii juridice............................................................................................ 106
Sistem de încasare.............................................................................................. 106
Setare pentru dispozitivele cu fise ................................................................. 106
Program blocat extern.................................................................................... 107
Feedback sis încasare.................................................................................... 107
Blocare sis. de încasare ................................................................................. 107
Ştergere semnal plătit..................................................................................... 107
Timp răspuns sis. încasare............................................................................. 108
Timp depăşire sis. încasare............................................................................ 108
Durată progr. cronom. rece ............................................................................ 108
Durată progr. cronom. cald ............................................................................ 108
Programe gratuite........................................................................................... 108
Page 7
Contribuția dumneavoastră la protecția mediului încon-
jurător

Aruncarea ambalajului de transport

Ambalajul protejează aparatul de pagu­bele ce pot apărea în timpul transportu­lui. Ambalajul de transport şi protecţie a fost fabricat din materiale care nu dău­nează mediului înconjurător la aruncare şi care pot fi reciclate în modul obişnuit.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii pri­me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire amba­lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechi

Echipamentele electrice şi electronice vechi conţin adesea materiale valoroa­se. Acestea conţin însă şi substanţe, amestecuri şi componente necesare pentru funcţionarea şi siguranţa apara­telor. Aceste substanţe, prin manevrare sau aruncare incorectă, pot reprezenta un risc pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător. De aceea, nu arun­caţi niciodată vechiul aparat împreună cu gunoiul menajer.
Pentru predarea şi valorificarea aparate­lor electrice şi electronice apelaţi la uni­tăţile de colectare oficiale ale autorităţi­lor locale, reprezentanţei sau companiei Miele. Aveţi responsabilitatea legală de a şterge datele personale de pe apara­tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi­vă că aparatul vechi nu prezintă niciun pericol pentru copii cât timp este depo­zitat pentru aruncare.
Page 8

Indicații de siguranță și avertizări

Este esențial să citiți aceste instrucțiuni.
Acest uscător corespunde prevederilor de siguranță prescrise. Uti­lizarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilor și daune materiale.
Pentru a evita riscul de accidentare și avarierea aparatului, citiți aceste instrucțiuni cu atenție, înainte de a-l pune în funcțiune. Acestea conțin informații importante privind instalarea, siguranța, utilizarea și întreținerea aparatului. Astfel vă protejați și evitați pa­gubele.
Conform standardului IEC 60335-1, compania Miele vă sugerează în mod explicit să citiți și să urmați capitolul privind instalarea us­cătorului, precum și indicațiile de siguranță și avertizările.
Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubele produse în urma nerespectării acestor indicații.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și transmiteți-le mai departe eventualilor viitori proprietari.
Dacă alte persoane sunt instruite în utilizarea uscătorului, acestor persoane trebuie să li se pună la dispoziție și/sau să li se prezinte aceste instrucțiuni de siguranță.
Page 9
Indicații de siguranță și avertizări

Întrebuințare adecvată

Acest uscător este conceput pentru uscarea articolelor spălate în
apă, pe ale căror etichete de îngrijire producătorul specifică faptul că pot fi uscate în uscător. Orice alte utilizări pot fi periculoase. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în urma utiliză­rii necorespunzătoare sau incorecte a aparatului.
Acest uscător poate fi utilizat și în spațiile publice.Acest uscător nu este adecvat pentru uz în aer liber.Acest uscător de rufe nu este destinat utilizării de către persoane
cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale, ori fără experiență și cu­noștințe de utilizare a uscătorului, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite în privința utilizării sale de către o per­soană responsabilă.
Nu le permiteți copiilor sub 8 ani să se apropie de uscător, decât
dacă îi supravegheați în permanență.
Le puteți permite copiilor având cel puțin 8 ani să folosească us-
cătorul doar după ce le-ați explicat foarte clar modul de utilizare și după ce au învățat să îl folosească în siguranță. Copiii trebuie să cu­noască și să înțeleagă potențialele pericole ale unei utilizări incorec­te.
Copiii nu trebuie lăsați să curețe ori să întrețină uscătorul fără a fi
supravegheați.
Supravegheați copiii care se află în apropierea uscătorului. Nu lă-
sați niciodată copiii să se joace cu uscătorul.
Page 10
Indicații de siguranță și avertizări

Aspecte tehnice

Înainte de instalare, controlați uscătorul să nu prezinte defecte ex-
terioare vizibile. Nu amplasați și nu puneți în funcțiune un uscător avariat.
Orice modificare adusă uscătorului trebuie efectuată cu autoriza-
rea expresă din partea companiei Miele.
Din motive de siguranță, nu utilizați prelungitoare (pericol de in-
cendiu prin supraîncălzire).
În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit
de către un electrician autorizat de compania Miele, pentru a proteja utilizatorii de pericole.
Siguranța electrică a uscătorului poate fi garantată doar dacă
acesta este legat la un conductor de protecție instalat conform pre­vederilor relevante. Este foarte important ca această cerință funda­mentală de protecție să fie verificată și, în cazul în care aveți nelămu­riri, apelați la un electrician calificat să verifice instalația clădirii. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru consecințele lipsei sau întreru­perii conductorului de protecție.
Efectuarea reparațiilor neautorizate poate atrage după sine perico-
le neprevăzute pentru utilizator, pentru care Miele nu își asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare pot fi efectuate doar de către per­sonal autorizat de compania Miele; în caz contrar încetează orice drepturi de garanție pentru pagubele ulterioare.
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb
originale marca Miele. Doar în aceste condiții Miele poate garanta si­guranța utilizării mașinii de spălat.
10
Page 11
Indicații de siguranță și avertizări
Pentru a asigura buna funcționare a aparatului și pentru a evita
producerea defecțiunilor și riscul de incendiu, este important să veri­ficați aparatul și să efectuați lucrările de întreținere în mod regulat.
În timpul lucrărilor de curățare și întreținere, uscătorul trebuie de-
conectat de la rețeaua electrică, el fiind complet deconectat doar atunci când
- conexiunea cu rețeaua electrică este întreruptă
- siguranța instalației electrice a clădirii este dezactivată sau
- siguranța fuzibilă cu șurub a instalației electrice a clădirii este complet deșurubată.
Consultați și capitolul „Instalare“, secțiunea „Conectare la rețeaua electrică“.
Acest uscător de rufe nu poate fi utilizat în instalații mobile (de ex.
ambarcațiuni).
Respectați instrucțiunile din capitolul „Instalare“, precum și din ca-
pitolul „Date tehnice“.
Accesibilitatea ștecărului trebuie asigurată în permanență, pentru
ca uscătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie electrică de la rețea.
Dacă este prevăzut un racord fix, la locul de instalare trebuie să fie
disponibil permanent un dispozitiv suplimentar de decuplare pentru toți polii, pentru a decupla uscătorul de la alimentarea cu energie.
Spațiul de ventilare dintre baza uscătorului și podea nu trebuie
acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. Astfel nu es­te asigurată pătrunderea unei cantități suficiente de aer sub uscător.
11
Page 12
Indicații de siguranță și avertizări
Verificați ca după instalare ușa uscătorului să se poată deschide
ușor și să nu vină în contact cu alte uși blocabile, uși glisante sau uși care se închid în direcția opusă.
Datorită cerințelor speciale (de ex. cu privire la temperatură, umidi-
tate, rezistență chimică, rezistență la abraziune și vibrații), acest us­cător este dotat cu o lampă specială. Această lampă specială trebuie folosită numai în scopurile prevăzute. Nu este adecvată pentru ilumi­natul încăperii. Înlocuirea trebuie efectuată de către Serviciul Clienți Miele sau de către un tehnician autorizat de compania Miele.
Explicații privind pompa de căldură și agentul de răcire
- Aceste uscător funcționează cu un agent de răcire sub formă de gaz care nu este inflamabil sau exploziv.
- Este firesc să auziți sunete ca de zbârnâit produse de pompa de căldură în timpul procesului de uscare. Acestea nu influențează buna funcționare a uscătorului.
Daune la uscător provocate de punerea în funcțiune prematu­ră.
Se poate deteriora pompa de căldură. După instalare, așteptați o oră înainte de a pune uscătorul în func-
țiune.
- Acest uscător conține gaze fluorurate cu efect de seră. Închidere ermetică. Denumirea agentului frigorific: R134a Cantitate de agent frigorific: 0,61 kg Potențial efect de seră agent frigorific: 1430 kg CO2 e Potențial efect de seră aparat: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Indicații de siguranță și avertizări

Utilizare corectă

Capacitatea maximă de încărcare este de 8 kg (rufe uscate). Ca-
pacitățile de încărcare parțial reduse pentru fiecare dintre programe sunt specificate în capitolul „Privire de ansamblu asupra programe­lor“.
Nu vă sprijiniți sau rezemați de ușă. Altfel uscătorul se poate răs-
turna, iar dumneavoastră sau alte persoane vă puteți răni.
Închideți ușa după fiecare uscare. Dacă închideți ușa,
- Copiii nu se vor urca pe sau în uscător și nu vor ascunde diverse obiecte în el.
- Animalele de companie și alte animale mici nu se vor urca în us­cător.
Pentru curățarea uscătorului, nu folosiți aparate de curățat sub
presiune și nici jet de apă.
Păstrați întotdeauna zona din jurul uscătorului curată de praf și
scame. Particulele de murdărie din aerul aspirat favorizează colmată­rile. Poate apărea o defecțiune și există pericolul de incendiu.
Acest uscător nu trebuie utilizat niciodată
- fără filtrele de scame și fără filtru (în soclu).
- fără grilajul din dreapta jos.
- cu filtrele de scame avariate și cu filtrul avariat (în soclu). În cazul unor deteriorări, filtrele de scame și celelalte filtre trebuie înlocuite imediat.
Cele de mai sus pot cauza o acumulare excesivă de scame, care poate duce, la rândul ei, la defecțiuni.
13
Page 14
Indicații de siguranță și avertizări
Pentru a nu apărea defecțiuni funcționale în timpul uscării:
- După fiecare ciclu de uscare curățați suprafețele filtrelor de sca­me.
- Filtrele de scame, celelalte filtre, grilajul din dreapta jos precum și căile de ventilare trebuie curățate suplimentar întotdeauna când pe afișaj apare o solicitare luminoasă.
Nu amplasați uscătorul în încăperi unde temperatura poate să
scadă sub limita de îngheț. La temperaturi apropiate de punctul de îngheț, este posibil ca uscătorul să nu poată funcționa corespunză­tor. Există riscul avarierii aparatului dacă apa condensată îngheață în pompă sau în furtunul de evacuare. Temperatura ambientală admisă trebuie să se situeze între 2 °C și 35 °C.
Dacă apa este evacuată la exterior prin furtunul de evacuare, în
loc să fie colectată în rezervorul de apă condensată, verificați ca fur­tunul să fie fixat bine de chiuvetă sau cadă. Astfel veți evita alunecarea acestuia și daunele provocate de vărsa­rea apei.
Apa din condens nu este potabilă.
Dacă este băută, aceasta poate provoca probleme de sănătate atât oamenilor, cât și animalelor.
14
Page 15
Indicații de siguranță și avertizări
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale în uscător:
- articole nespălate.
- articole care nu au fost curățate temeinic și care au rămas murda­re de ulei, grăsimi sau alte resturi (de ex. rufele de bucătărie și cosmetică cu resturi de ulei, grăsimi, loțiuni etc.). Dacă articolele nu au fost curățate temeinic, există pericolul ca acestea să se aprindă atunci când sunt încălzite, chiar și după ce au fost scoase din uscător, la finalul programului.
- articole tratate cu agenți de curățare inflamabili, sau care conțin resturi de acetonă, alcool, benzină, gazolină, kerosen, agenți de îndepărtare a petelor, terebentină, ceară, agenți de îndepărtare a cerii sau alte substanțe chimice (de ex. mopuri, cârpe de șters pe jos).
- articole pătate cu spumă de păr, fixativ de păr, soluții de îndepăr­tare a lacului de unghii sau alte substanțe asemănătoare.
Atunci când spălați astfel de articole foarte puternic pătate: asigurați-vă că folosiți suficient detergent și selectați o temperatu­ră ridicată. Pentru a vă asigura că le-ați curățat temeinic, le puteți spăla de mai multe ori.
Scoateți din buzunare toate obiectele (de ex. brichete, chibrituri).Avertisment: Nu opriți uscătorul înainte de încheierea programu-
lui de uscare. Dacă faceți acest lucru și scoateți imediat rufele, apa­ratul poate emite o cantitate mare de căldură.
15
Page 16
Indicații de siguranță și avertizări
Pericol de incendiu.
Acest uscător nu se conectează la prize controlabile (de ex. printr-un temporizator) sau la instalații electrice cu deconectare la atingerea unor sarcini de vârf. Uscătorul poate fi utilizat împreună cu un sistem de monitorizare a vârfului de sarcină doar dacă acesta este conectat cu uscătorul prin Miele XCI-Box, iar la uscător au fost efectuate setările corespunză­toare. Dacă programul de uscare este anulat înainte de terminarea fazei de răcire, există riscul ca rufele să se autoaprindă.
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale și articole în uscător:
- articole care au fost curățate în prealabil cu substanțe chimice in­dustriale (precum cele folosite în curățătorii chimice).
- țesături care conțin mult cauciuc, cauciuc buretos sau materiale de consistență asemănătoare cauciucului. De exemplu, produse realizate din cauciuc spongios latex, căști de duș, materiale im­permeabile, articole cauciucate și articole de îmbrăcăminte sau perne umplute cu cauciuc spongios.
- articole cu umpluturi, care sunt deteriorate (de ex. perne sau ja­chete). Umplutura care iese afară din articol poate provoca un in­cendiu.
Odată cu trecerea la etapa de răcire, programul s-a încheiat. Eta-
pa de răcire intervine la mai multe programe, pentru a asigura rămâ­nerea rufelor la o temperatură la care acestea să nu se deterioreze (de ex. evitarea unei autoaprinderi a rufelor). Scoateți întotdeauna rufele imediat și complet după terminarea pro­gramului.
16
Page 17
Indicații de siguranță și avertizări
Folosiți balsam de rufe și produse similare conform instrucțiunilor
de pe ambalajele produselor.
Este interzisă depozitarea benzinei, a petrolului, a parafinei și a al-
tor lichide ușor inflamabile lângă uscător. Astfel de substanțe prezin­tă pericol de incendiu și explozie.
Uscătorul trebuie alimentat permanent cu aer proaspăt, fără va-
pori cu conținut de clor, fluor sau alți solvenți. Astfel de vapori pot provoca un incendiu.
Pentru componentele din inox ale uscătorului se aplică următoare-
le: Suprafețele din inox nu trebuie să intre în contact cu detergenții și dezinfectanții lichizi cu conținut de clor sau hipoclorit de sodiu. Acești agenți pot provoca coroziunea inoxului. Aburii agresivi ai înălbitorilor cu clor pot, de asemenea, să provoace coroziunea. De aceea, recipientele cu astfel de substanțe nu trebuie păstrate în apropierea uscătorului.
17
Page 18
Indicații de siguranță și avertizări

Utilizarea flaconului de parfum (accesoriu opţional)

Puteți utiliza doar flacoane de parfum originale Miele.Flaconul de parfum trebuie păstrat în ambalajul său original, aşa-
dar păstraţi-i ambalajul.
Asigurați-vă că mențineți tot timpul flaconul, respectiv filtrul de
scame cu flaconul inserat, în poziție orizontală în timp ce îl transpor­tați, și nu îl înclinați ori așezați pe nici o suprafață. Parfumul se poate scurge din flacon.
Folosiţi o lavetă absorbantă pentru a şterge imediat eventualii
stropi de parfum scurşi pe pardoseală, pe uscător sau pe compo­nentele acestuia (de exemplu, filtrul de scame).
Dacă parfumul care s-a scurs din flacon: a intrat în contact cupie-
lea spălaţi pielea temeinic cu apă şi săpun. a intrat în contact cu ochii clătiţi ochii cu apă proaspătă timp de cel puţin 15minute. a
fost ingerat clătiţi gura temeinic cu apă curată. Contactaţi medicul în cazul contactului cu ochii şi al ingerării!
Dacă parfumul care s-a scurs din flacon a intrat în contact cu arti-
cole de îmbrăcăminte, schimbaţi-le imediat. Spălaţi hainele şi even­tualele lavete folosite pentru ştergerea parfumului, cu apă din abun­denţă şi detergent.
Există riscul de incendiu sau avariere a uscătorului dacă următoa-
rele instrucţiuni nu sunt respectate:
- Nu reîncărcaţi niciodată flaconul cu parfum.
- Nu utilizaţi niciodată un flacon de parfum deteriorat.
Aruncaţi flaconul vechi de parfum la gunoiul menajer şi nu îl utili-
zaţi niciodată în alt scop.
Vă rugăm să consultaţi şi informaţiile furnizate împreună cu flaco-
nul de parfum.
18
Page 19
Indicații de siguranță și avertizări

Accesorii

Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expresă
din partea companiei Miele. În cazul în care se montează sau integrează alte componente, se pierde posibilitatea de a putea emite pretenții privind garanția ori răs­punderea pentru produs.
Uscătoarele și mașinile de spălat Miele pot fi amplasate supraeta-
jat. Pentru aceasta este necesar un kit de supraetajare pentru mași­na de spălat și uscătorul Miele, acesta fiind un accesoriu ce se poate comanda separat. Trebuie să aveți grijă ca kitul de supraetajare pen­tru mașina de spălat și uscătorul Miele să se potrivească cu acestea.
Aveți grijă ca soclul Miele disponibil ca accesoriu ce se poate co-
manda separat să se potrivească la acest uscător.
Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagu­bele cauzate de nerespectarea indicațiilor de siguranță și avertiză­rilor.
19
Page 20

Programarea uscătorului

Panou de comandă

a
Buton cu senzor pentru limbă
Pentru selectarea limbii actuale de administrare. La finalul programului este afișată din nou limba de operare.
b
Buton cu senzor înapoi Revenire la nivelul anterior de meniu.
c
Afișaj tactil
d
Buton cu senzor Start/Stop Pornește programul de uscare selec­tat și anulează programul început. De îndată ce butonul cu senzor clipește, poate fi pornit programul selectat.
e
Interfață optică
Pentru Serviciul Clienți.
f
Buton Pentru pornirea și oprirea uscătorului. Pentru a economisi energie electrică, uscătorul se oprește automat. Acest lucru are loc la 15 minute după în­cheierea programului/a etapei de an­ti-șifonare, dacă nu se mai operează alte comenzi.
20
Page 21
Programarea uscătorului
11:02
Programe Favorite Administrator
Ajutor

Butoane cu senzori și afișaj tactil cu butoane cu senzori

Butoanele cu senzori , și Start/ Stop precum și butoanele cu senzori de
pe afișaj reacționează la contactul cu degetul. Fiecare atingere este confirma­tă printr-un sunet. Puteți modifica sau reduce complet intensitatea tonului bu­toanelor (consultați capitolul „Nivelul de administrare“).
Panoul de comandă cu butoanele cu senzori și afișajul tactil poate fi zgâri­at dacă este atins cu obiecte ascuți­te, de ex. pixuri.
Atingeți panoul de comandă doar cu degetele.

Meniu principal

După pornirea uscătorului, pe ecran apare meniul principal.
Din meniul principal ajungeți în toate submeniurile importante.
Atingând butonul cu senzor puteți să reveniți oricând în meniul principal. Valorile setate anterior nu sunt salvate.

Programe

Pentru selectarea programelor de usca­re.

Favorite

Pentru selectarea a 12 programe favori­te de uscare, care pot fi ajustate și sal­vate de operator (consultați capitolul „Nivelul de administrare“, secțiunea „Programe favorite“).

Operator

În nivelul de administrare puteți adapta sistemul electronic al uscătorului la di­verse cerințe (consultați capitolul „Nive­lul de administrare“).

Conectare la rețea

În cazul conectării la rețea, Simbolul indică puterea semnalului rețelei (SSID) la care este conectat uscătorul. Prin atingerea simbolului puteți permite afi­șarea numelui rețelei.

Asistență

Puteți permite afișarea unui mesaj de asistență la operare.
21
Page 22
Programarea uscătorului
11:02
Cămăşi
BBC albe/
colorate
Express
DenimDelicate
Programe
Întreţinere
uşoară
11:02
Acţiune blândă plus
Anti-şifonare
Extraopţiuni
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Oră curentă

Exemple de operare

Liste de opțiuni

Meniu Programe (selecție simplă)
Puteți răsfoi spre stânga sau spre dreapta, glisând cu degetul pe ecran. Pentru aceasta așezați degetul pe afișa­jul tactil și deplasați-l în direcția dorită.
Bara de defilare de culoare portocalie indică faptul că urmează mai multe po­sibilități de selectare.
Atingeți un nume de program, pentru a selecta un program de uscare.
Afișajul trece în meniul de bază al pro­gramului selectat.
Meniu Extraopțiuni (selecție multiplă)
Atingeți una sau mai multe Extraopțiuni, pentru a le selecta.
Extraopțiunile selectate în prezent sunt marcate cu portocaliu.
Pentru a deselecta o Extraopțiune atin­geți din nou acea Extraopțiune.
Cu butonul cu senzor OK sunt activate Extraopțiunile marcate.

Setarea valorilor numerice

În unele meniuri pot fi setate valori nu­merice.
22
Introduceți numerele glisând în sus sau în jos. Așezați degetul pe cifra pe care doriți să o modificați și deplasați-l în di­recția dorită. Cu ajutorul butonului cu senzor OK valoarea numerică setată es­te preluată.
Page 23
Programarea uscătorului
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Oră curentă
OK
12:00
3
4
21
Oră curentă
5 6
7
8
0
9
11:02
BBC albe/
colorate
Status
Rest timp
h2:27
Uscare
Sfat: În cazul câtorva setări, în funcție de intervalul valoric și de incremente, valoarea poate fi setată și cu ajutorul unui bloc de cifre. Dacă atingeți scurt cifrele, apare blocul de cifre. De îndată ce ați introdus o valoare valabilă, buto­nul cu senzor OK este marcat cu verde.
Atingeți scurt numerele dintre cele
două linii.
O tastatură numerică se va deschide.

Meniu vertical

În meniul vertical puteți afișa diferite in­formații, de ex. despre un program de uscare.
Dacă pe marginea superioară a ecranu­lui, în mijlocul afișajului, apare o bară portocalie, puteți afișa meniul vertical. Atingeți bara și trageți degetul în jos pe afișaj.

Ieșirea din nivelurile de meniu

Pentru a merge la ecranul anterior,
atingeți butonul cu senzor .
Toate valorile și setările introduse până acum și pe care nu le-ați confirmat cu
OK, nu vor fi salvate.
Atingeți cifrele și confirmați cu OK.

Afișare ajutor

La unele meniuri apare Ajutor pe rândul de jos al afișajului.
Atingeți butonul cu senzor Ajutor, pen-
tru a afișa indicațiile.
Atingeți butonul cu senzor închideţi,
pentru a reveni la ecranul anterior.
23
Page 24
Programarea uscătorului
11:02
Ajutor
BBC albe/
colorate
Delicate
BBC albe/
colorate
BBC albe/
colorate
11:02
BBC albe/
colorate
Ajutor
BBC albe/
colorate
BBC albe/
colorate

Utilizarea variantei Waschsalon (spălătorie)

În funcție de starea de programare, meniul de intrare poate afișa diferite imagini (consultați capitolul „Nivel de administrare“, secțiunea „Sistem de comandă“.
Utilizarea simplificată se face cu ajutorul selectării rapide. Utilizatorii nu pot mo­difica programele presetate.

Spălăt-simplu (4 programe)

Pot fi selectate maximum 12 și mini­mum 4 programe.
În funcție de setările de la nivelul de ad­ministrare, puteți permite afișarea pro­gamelor cu sau fără chenare.

Spălătorie-plus (12progr)

Primele 3 programe sunt selectabile di­rect. Din lista de selecție pot fi selec­tate până la alte 9 programe.

Simboluri pe afișaj

Grade de uscare
Extra-uscat
Uscat normal plus
Uscat normal
Călcare manuală plus
Călcare manuală
Călcare mecanică
24
Page 25
LogoSpălător. (timp intern)/LogoS-
11:02
Ajutor
pălător. (timp extern)
Sunt disponibile 4 programe cronome­trate cu diferite niveluri de temperatură.
- Nivel temperatură rece
- Nivel temperatură redus
- Nivel temperatură mediu
- Nivel temperatură ridicat
LogoSpălător. (timp extern): Uscătorul
funcționează corect doar atunci când i se transmite un timp extern printr-o unitate externă.
Programarea uscătorului
25
Page 26

Prima punere în funcțiune

deutsch
Limbă
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB) español
english (US)
Vătămări corporale și daune ma-
teriale ca urmare a amplasării inco­recte.
Amplasarea incorectă a uscătorului poate provoca vătămări corporale sau daune materiale.
Înainte de prima punere în funcțiune, amplasați și racordați corect uscăto­rul. Respectați indicațiile din capitolul „Instalare“.
Pagube ca urmare a unei puneri
în funcțiune prea timpurii a uscătoru­lui.
Se poate deteriora pompa de căldură din uscător.
După instalare, așteptați o oră înainte de a pune uscătorul în funcțiune.
Efectuați complet prima punere în funcțiune. La prima punere în funcțiune, se stabi­lesc setările pentru utilizarea zilnică a uscătorului. Unele dintre setări pot fi modificate doar în timpul primei puneri în funcțiune. Ulterior ele pot fi modifi­cate doar de Serviciul Clienți Miele.

Pornirea uscătorului

Apăsați butonul . Ecranul de întâmpinare se aprinde.

Setarea limbii de pe afișaj

Vi se va solicita să setați limba de afișa­re. Limba poate fi modificată oricând (consultați capitolul „Nivelul de adminis­trare“, secțiunea „Limba“).
Răsfoiți spre dreapta sau spre stân-
ga, până când apare limba dorită.
Atingeți butonul cu senzor al limbii
dorite.
Limba selectată este marcată cu albas­tru, iar afișajul trece la următoarea seta­re.
Setările sunt descrise, de asemenea, în capitolul „Nivelul de administrare“.
26
Page 27
Prima punere în funcțiune
OK
Luminozitate afişaj
mai întunecat mai luminos
OK
Dată
21 22
24 25
2023 2022
202123 Iulie
August
Septembrie
Iunie
Mai
2020
2019

Respectați notificările privind aparatele externe

Apare o notificare privind elemente ex­terne de hardware.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Înainte de prima punere în funcțiune, conectați unitatea XCI-Box sau XCI­AD. Alternativ, introduceți un modul de comunicații în nișa modulului, pe par­tea posterioară a uscătorului. Pentru aceasta, uscătorul trebuie să fie deco­nectat de la rețeaua electrică. Abia du­pă aceea începeți prima punere în funcțiune.

Reglarea luminozității afișajului

Vi se solicită să reglați luminozitatea afi­șajului.

Setarea datei

Așezați degetul pe valoarea pe care
doriți să o modificați și deplasați-l în direcția dorită.
După ce ați setat toate valorile, con-
firmați cu butonul cu senzor OK.
Afișajul va trece la următoarea setare.
Atingeți bara cu segmente până când
este atinsă treapta de luminozitate dorită.
Treapta de luminozitate selectată este marcată cu portocaliu.
Confirmați cu OK. Afișajul va trece la următoarea setare.
27
Page 28
Prima punere în funcțiune
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Oră curentă
11:02
Bumbac
BBC albe/
colorate
Express
Bumbac PRO Delicate
Pachete de programe
Marcă Standard
Întreţinere
uşoară
OK

Confirmarea interogării privind ora

Pe afișaj apare întrebarea:
Nu doriţi afişarea orei curente?
Atingeți butonul cu senzor da sau nu. Dacă ați selectat da, setarea Oră curentă
este omisă. Dacă ați selectat nu, afișajul va trece la
setarea Oră curentă.

Setarea orei curente

Așezați degetul pe cifra pe care doriți
să o modificați și deplasați-l în direc­ția dorită.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Afișajul va trece la următoarea setare.

Selectarea unor pachete de programe

Puteți selecta diferite programe din pa­chetele de programe. Programele deja active sunt marcate cu portocaliu.
Răsfoiți spre dreapta, până când apa-
re următorul program nemarcat cu portocaliu.
Atingeți butonul cu senzor al progra-
mului dorit.
Programul selectat este marcat cu por­tocaliu, adică este activ.
Puteți selecta alte programe. Sfat: Puteți dezactiva un program se-
lectat, atingând din nou butonul cu sen­zor al programului. Excepție: Programele Bumbac și
Bumbac Pro nu pot fi dezactivate.
Dacă nu doriți să mai alegeți vreun
program, confirmați cu OK.
28
Afișajul va trece la următoarea setare.
Page 29
Configurarea dispozitivului cu
11:02
Sis. încasare
inexistent
Sistem de încasare
OK
Control
program
Funcţionare
cronometrată
Funcţ.crono.+ contor impuls
Modul COM
11:02
Automatic
plus
Program
cronom. cald
Coş delicateMicrofibre
Program
cronom. rece
Program
pentru coş
Programe
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Durată
h
11:02
resetaţi
fise
Dacă doriți să configurați un dispozitiv cu fise, citiți capitolul „Nivelul de admi­nistrare“, secțiunea „Dispozitiv cu fise“. Aceste setări pot fi efectuate doar la prima punere în funcțiune. Dacă ulterior doriți să faceți modificări, informați-vă la Serviciul Clienți Miele.
Dacă nu doriți să configurați un dispozi­tiv cu fise, puteți omite configurarea acestuia.
Prima punere în funcțiune
Selectați programul Uscare cronome-
trată aer rece.
Atingeți butonul cu senzor Durată.
Atingeți butonul cu senzor Sis. încasa-
re inexistent.
Afișajul va trece la următoarea setare.

Finalizarea punerii în funcțiune

Punerea în funcțiune este finalizată atunci când un program s-a derulat pe o durată mai lungă de 20 de minute.
În cazul unei întreruperi de curent îna­inte de pornirea primului program de uscare (de ex. ca urmare a opririi cu butonul ) prima punere în funcțiune poate fi efectuată încă o dată. Dacă un program de uscare s-a derulat timp de peste 20 de minute, nu mai are loc o nouă primă punere în funcțiune.
Confirmați cu OK.În meniul principal, atingeți butonul
cu senzor Programe.
Așezați degetul pe cifra pe care doriți
să o modificați și deplasați-l în direc­ția dorită.
Selectați o durată de 20 de minute.Confirmați cu OK.Apăsați butonul cu senzor cu lumină
intermitentă Start/Stop.
După terminarea programului, uscătorul este pregătit pentru uscare.
29
Page 30

1. Modul corect de uscare a rufelor

Spălare

- Spălați cu multă atenție articolele foarte murdare. Utilizați o cantitate suficientă de detergent și selectați o temperatură ridicată. Pentru a vă asi­gura că le-ați curățat temeinic, le pu­teți spăla de mai multe ori.
- Spălați bine și separat articolele noi, colorate. Nu uscați aceste articole îm­preună cu cele de culoare deschisă. Acestea se pot decolora în timpul us­cării (sau pot păta componentele de plastic din uscător). Scamele de cu­loare închisă se pot depune pe artico­lele de culoare deschisă și invers.

Uscare

Pagube ca urmare a obiectelor
străine rămase în rufe. Obiectele străine se pot topi, pot ar-
de sau exploda. Verificați ca printre rufe să nu fi ră-
mas cumva obiecte (de exemplu, bile de administrare a detergentului, bri­chete etc.).

Respectarea simbolurilor de pe etichetele de îngrijire a rufelor

Uscare
temperatură normală/ridicată*temperatură redusă*
* În acest uscător, datorită uscării blânde, articolele cu aceste simboluri pot fi uscate împreună.
nu uscați în uscător
Călcare manuală și mecanică
foarte fierbintefierbintecaldnu călcați manual/mecanic
Pericol de supraîncălzire ca ur-
mare a utilizării și operării greșite. Rufele se pot supraîncălzi, distru-
gând uscătorul și spațiul înconjurător. Pentru mai multe informații, citiți și
respectați secțiunea „Indicații de si­guranță și avertizări”.
- Verificați cusăturile, pentru a vă asi­gura că sunt intacte. Astfel se evită ieșirea materialului de căptușeală și umplutură care poate provoca un in­cendiu.
- Coaseți sau îndepărtați întăritoarele metalice din sutiene.
30
Page 31

2. Încărcarea uscătorului

Introducerea rufelor în cuvă

Articolele textile se pot deteriora. Înainte de a introduce articolele, citiți
capitolul „1. Modul corect de uscare a rufelor”.
Deschideți ușa.Introduceți rufele.
Articolele textile se pot deteriora. Verificați ca rufele să fie în interiorul
tamburului, astfel încât să nu fie prin­se la închiderea ușii.

Verificarea locului de introducere a flaconului de parfum

Dacă nu utilizați un flacon pentru par­fum, atunci verificați dacă locul de intro­ducere a acestuia este închis.
Utilizarea flaconului de parfum este descrisă detaliat în capitolul „Flaconul de parfum“.
Împingeți mânerul capacului glisant
complet în jos (săgeată), pentru ca lo­cul în care se introduce flaconul să fie închis. În caz contrar, acolo se acu­mulează scame.

Închiderea ușii

Nu supraîncărcați tamburul. Rufele se pot deteriora, rezultatul uscării fiind afectat. De asemenea, rufele se pot și­fona mai tare.
Închideți ușa cu un balans ușor.
31
Page 32

3. Selectarea programului

11:02
Programe Favorite Administrator
Ajutor
11:02
Cămăşi
BBC albe/
colorate
Express
DenimDelicate
Programe
Întreţinere
uşoară
11:02
BBC albe/ colorate
Favorite
Delicate
BBC albe/ colorate
BBC albe/ colorate

Pornirea uscătorului

Apăsați butonul . Se va aprinde iluminatul interior al tam-
burului.
Iluminatul interior al tamburului se stin­ge automat după câteva minute, pre­cum și după pornirea programului (economisindu-se electricitate).

Selectarea programului

Există diferite posibilități pentru a selec­ta un program.
Atingeți butonul cu senzor Progra-
me.
Alternativ puteți să selectați un pro­gram și prin: Favorite*.
* Programele presetate de la Favorite nu mai pot fi modificate.
Atingeți butonul cu senzor Favorite. Sunt afișate programele. Sub numele
programelor sunt marcați parametrii presetați (gradul de uscare, extraopțiu­nile sau timpii) prin intermediul simbolu­rilor.
Răsfoiți spre dreapta pe afișaj, până
când apare programul dorit.
Atingeți butonul cu senzor al progra-
mului.
Afișajul trece în meniul de bază al pro­gramului de uscare.
Răsfoiți spre dreapta pe afișaj, până
când apare programul dorit.
Atingeți butonul cu senzor al progra-
mului.
Afișajul trece în meniul de bază al pro­gramului de uscare.
32
Page 33

4. Selectarea setării de program

OK
Vedere generală
neselectat
BBC albe/
colorate
11:02
kg
Grad de uscare
Extraopţiuni
1:56h
Greutate
Uscat normal8,0
11:02
Uscat călcat
mecanic
Uscat călcat manual plus
Uscat normal
plus
Uscat călcat
manual
Uscat normal Extra-uscat
Grade de uscare
OK
Vedere generală
neselectat
Program
cronom. cald
h0:20
11:02
Durată
Extraopţiuni
h0:208,0 kg
Greutate
OK
00 20
02 59 01 58
01 21
02 22
Durată
h
11:02
resetaţi
Meniul de bază al unui pro­gram

Selectarea gradului de uscare

La multe dintre programe puteți să modificați gradul de uscare presetat. În funcție de program puteți selecta di­ferite grade de uscare.
Atingeți butonul cu senzor Grad de us-
care.
Se deschide selecția gradelor de usca­re.
Selectarea duratei (programe cu du­rată cronometrată)
Puteți stabili chiar dumneavoastră du­rata programului.*
Intervalul de selectare a duratei poate fi limitat de către Serviciul Clienți.
- Program cronom. cald = 0:20-2:00 ore
- Program cronom. rece = 0:10-2:00 ore
- Program pentru coş/Coş delicate = 0:20-1:30 ore
- Progr. cronom cald igienizare = 0:50-2:00 ore
Atingeți butonul cu senzor corespun-
zător gradului de uscare dorit.
Atingeți butonul cu senzor Durată. Se deschide fereastra de selectare a
setării duratei.
Selectați o durată.Confirmați cu OK, doar atunci când
aveți această posibilitate pe afișaj.
33
Page 34
4. Selectarea setării de program
OK
Vedere generală
neselectat
BBC albe/
colorate
11:02
kg
Grad de uscare
Extraopţiuni
1:56h
Greutate
Uscat normal8,0
11:02
Acţiune blândă plus
Anti-şifonare
Extraopţiuni
OK

Selectarea extraopțiunilor

Programele de uscare pot fi completa­te cu diferite extraopțiuni.
Atingeți butonul cu senzor Extraopţiuni.
Atingeți butonul corespunzător extra-
opțiunii dorite.

Acțiune blândă plus

În cazul articolelor sensibile, uscarea are loc cu o acțiune mecanică mai redu­să (mai puține rotații ale tamburului).

Anti-șifonare

După încheierea programului, tamburul se va roti într-un ritm special, în funcție de programul selectat. Astfel se evită și­fonarea articolelor după terminarea pro­gramului.
Funcția Anti-șifonare este dezactivată din fabricație. Aceasta poate fi activată în nivelul de administrare, cu o durată variabilă de până la 12 ore.
Confirmați cu OK, doar atunci când
aveți această posibilitate pe afișaj.
Simbolul pentru extraopțiunea dorită sau luminează.
Nu toate extraopțiunile sunt selectabi­le la toate programele, ci doar la cele la care extraopțiunile respective sunt recomandate.
34
Page 35

5. Pornirea programului

Dispozitivul cu fise

Sfat: Dacă este disponibil un dispozitiv
cu fise, țineți cont de solicitarea de pla­tă de pe afișaj.
Nu deschideți ușa după pornirea pro­gramului și nu întrerupeți programul după pornire. În funcție de setare, pot apărea pier­deri valorice la dispozitivul cu fise.

Pornirea programului

De îndată ce programul poate fi pornit, butonul cu senzor Start/ Stop se aprin­de intermitent.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop. Dacă s-a selectat un timp pentru funcția
Start întârziat, acesta va fi indicat pe afișaj.
La atingerea orei de începere pentru funcția Start întârziat sau imediat după începerea programului, pe afișaj va apă­rea durata programului. Pe afișaj vor apărea și etapele programului.
Durata programului / timpul ră­mas estimat
Durata programului depinde de cantita­tea, de tipul de rufe și de umiditatea re­ziduală a acestora, dar și de duritatea apei. De aceea, durata rămasă a pro­gramelor cu grade de uscare poate să varieze sau poate să aibă loc un „salt”. Sistemul electronic cu capacitate de în­vățare se adaptează, iar durata afișată a programului devine din ce în ce mai precisă.
Sfat: În meniul vertical puteți să vizuali­zați gradul de uscare selectat sau dura­ta și extraopțiunile selectate.
35
Page 36

6. Terminarea programului – scoaterea rufelor

Terminarea programului

Cu puțin timp înainte de finalizarea pro­gramului, rufele vor fi răcite. Puteți scoate rufele.
- Final se aprinde.
Dacă a fost selectată funcția Anti-șifo- nare *, tamburul se rotește la anumi- te intervale. Astfel se reduce formarea cutelor dacă rufele nu sunt scoase ime­diat din uscător.
* Funcția Anti-șifonare este dezactivată din fabricație.
După 15 minute de la terminarea pro­gramului, uscătorul se oprește automat.

Scoaterea rufelor

Deschideți ușa.Goliți cuva întotdeauna complet.
Rufele rămase se pot deteriora prin uscare excesivă.
Scoateți întotdeauna toate rufele din tambur.
36
Opriți uscătorul.
Respectarea indicațiilor de în­grijire
Acest uscător necesită o întreținere re­gulată, în special atunci când funcțio­nează în regim continuu.
Sfat: Respectați indicațiile din capitolul „Curățare și întreținere”. Și citiți mai întâi de acolo secțiunea „Respectați interva­lele de curățare“.
Page 37

Timer

Start întârziat trebuie activată în Nivel ad­ministrator pentru ca timerul să poată fi
selectat. Cu ajutorul Timer puteți selecta timpul până la începerea programului, ora de începere a programului sau timpul la care doriți să se termine programul.

Programarea timerului

Atingeți butonul cu senzor  Timer.Selectați opțiunea Final la, Start în sau
Start la.
Setați orele și minutele și confirmați
cu butonul cu senzor OK.

Modificarea timerului

Înainte ca programul să înceapă, puteți alege modificarea orei de începere se­lectate.
Atingeți butonul cu senzor ,  sau
.
Dacă este necesar, modificați ora
specificată și confirmați cu ajutorul butonului senzor OK.

Ștergerea timerului

Înainte ca programul să înceapă, puteți alege ștergerea orei de începere.
Atingeți butonul cu senzor ,  sau
.
Pe afișaj apare ora de începere selecta­tă.
Atingeți butonul cu senzor ştergeţi.Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Ora de începere selectată este ștearsă.

Pornirea timerului

Atingeți butonul cu senzor Start/Stop. Ușa se blochează, iar pe afișaj apare
timpul până la începerea programului.
După pornirea programului, ora de în­cepere selectată poate fi modificată numai prin oprirea programului.
Puteți porni oricând programul. Atingeți butonul cu senzor Porniţi ime-
diat.
37
Page 38

Privire de ansamblu asupra programelor

Toate greutățile marcate cu * se referă la greutatea rufelor uscate.

Marcă

Bumbac Eco maximum 8 kg*
Articole Rufe din bumbac obișnuit de umede, conform descrierii de la Rezis-
tente la temperaturi mari/colorate Uscat normal.
Indicație - În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat nor-
mal.
- Programul Bumbac este cel mai eficient energetic pentru us­carea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate.
Notă pen­tru institu­tele de testare
Bumbac PRO maximum 8 kg*
Articole Rufe din bumbac obișnuit de umede, conform descrierii de la Rezis-
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE, măsurare conform EN 61121.
tente la temperaturi mari/colorate Uscat normal.
38
Page 39
Privire de ansamblu asupra programelor

Pachete de programe

Puteți selecta diferite programe din pachetele de programe. Programele sunt afișa­te în lista de programe.

Standard

Rezistente la temperaturi mari/colorate maximum 8 kg* Extra-uscat, Uscare normală plus, Uscare normală
Articole - Articole textile din bumbac, cu unul sau mai multe straturi.
- Prosoape/prosoape de baie/halate de baie din frotir, tricouri, lenje­rie de corp, lenjerie de pat din flanelă/frotir, hăinuțe pentru sugari.
- Haine de lucru, jachete, pilote, halate, lavete din frotir/in, lenjerie de pat, prosoape, prosoape de baie, lenjerie de masă rezistentă la temperaturi înalte sau șorțuri.
Indicație - Selectați Extra-uscat pentru textile mixte, foarte groase, din mai
multe straturi.
- Nu folosiți Extra-uscat pentru articolele din tricot (de ex. tricouri, lenjerie de corp, îmbrăcăminte pentru sugari) deoarece acestea pot intra la apă.
Călcare manuală plus, Călcare manuală, Călcare mecanică
Articole - Articole textile din țesături din bumbac sau in.
- Fețe de masă, lenjerie de pat, rufe apretate.
Sfat Pentru a preveni uscarea completă a rufelor pe care urmează să le
călcați mecanic, mențineți-le rulate până la călcare.
Întreținere ușoară maximum 4kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală
Articole - Articole ușor de întreținut, realizate din fibre sintetice, bumbac sau
fibre mixte.
- Haine de lucru, șorțuri, pulovere, rochii, pantaloni, fețe de masă, ciorapi.
Indicație este selectat automat.
39
Page 40
Privire de ansamblu asupra programelor
Express maximum 4kg* Extra/uscat, Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală plus, Călca-
re manuală, Călcare mecanică
Articole articole rezistente pentru programul Rezistente la temperaturi mari/
colorate
Indicație durată mai scurtă a programului
Delicate maximum 4kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole - Articole sensibile, realizate din fibre sintetice, bumbac sau fibre
mixte.
- Pulovere fine, rochii, pantaloni, halate, fețe de masă, cămăși, blu­ze.
- Desuuri și articole vestimentare cu aplicații.
Indicație În acest program, șifonarea este mai redusă. Sfat Pentru o uscare cu grad de șifonare deosebit de redus: reduceți în-
cărcătura.
Cămăși maximum 2kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Cămăși pentru bărbați și femei.
Denim maximum 3,5kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Pantaloni, jachete, fuste, cămăși din material de jeans.
Lână maximum 2kg*
Articole Țesături din lână și țesături mixte ce conțin lână: pulovere, jachete
împletite, ciorapi.
Indicație - Acest program doar conferă articolelor din lână o textură mai aeri-
sită și pufoasă, însă nu le usucă în totalitate.
- Scoateți rufele imediat după încheierea programului și lăsați-le să se usuce la aer.
40
Page 41
Privire de ansamblu asupra programelor
Mătase maximum 1kg*
Articole Articole din mătase care pot fi uscate în uscător: bluze, cămăși Indicație - Program pentru reducerea cutelor.
- Rufele nu sunt uscate complet.
- Scoateți rufele imediat după încheierea programului.
Articole din frotir maximum 8 kg*
Articole Cantități mari de articole din frotir, cu unul sau mai multe straturi. De
ex. prosoape, prosoape de baie, șaluri, halate de baie, lavete sau lenjerie de pat din frotir.
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal
plus.
Netezire blândă maximum 1kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole - Țesături din bumbac sau in
- Articole ușor de întreținut, realizate din fibre mixte, de bumbac sau sintetice: pantaloni din bumbac, hanorace, cămăși.
Indicație - Program pentru reducerea cutelor apărute în urma centrifugării în
mașina de spălat.
- Articolele nu sunt uscate complet. Scoateți rufele imediat după în­cheierea programului și lăsați-le să se usuce la aer.
- Adecvat și pentru rufe uscate care se netezesc într-un interval de timp fix.
Automatic plus maximum 5kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Încărcare mixtă cu articole pentru programele Rezistente la tempera-
turi mari/colorate și Întreținere ușoară.
Microfibre maximum 7kg* Uscat normal plus, Uscat normal
Articole Mopuri și lavete din microfibre.
41
Page 42
Privire de ansamblu asupra programelor
Uscare cronometrată aer cald maximum 8 kg*
Articole - Jachete, perne, saci de dormit și alte articole voluminoase.
- Textile din mai multe straturi, de ex. fețe de masă grele din bum­bac.
- Articole individuale, de ex. prosoape de baie, costume de baie, prosoape de bucătărie
Indicație - Pentru uscarea articolelor cu mai multe straturi sau voluminoase,
care datorită texturii și a compoziției nu se usucă în mod uniform.
- Pentru uscarea unor articole individuale sau a unui număr mic de articole.
- La început nu folosiți timpul cel mai lung. Verificați articolele pe măsură ce le uscați, pentru a stabili durata optimă.
Uscare cronometrată aer rece maximum 8 kg*
Articole Orice articol care trebuie doar aerisit.
Program pentru coș Încărcare coș 3,5 kg Coș sensibile Încărcare coș 3,5 kg
Textile/ produse
Indicație - Aceste programe pot fi selectate doar în legătură cu coșul de us-
42
- Trebuie respectate indicațiile din instrucțiunile de utilizare pentru coșul de uscare.
- Cu ajutorul acestor programe puteți usca ori aerisi în uscător arti­cole care nu pot fi supuse unei acțiuni mecanice.
care Miele (accesoriu opțional).
- Selectați Coș sensibile pentru articolele termosensibile.
- Tamburul uscătorului nu se rotește.
- Fără coșul de uscare nu se poate obține un rezultat de uscare sa­tisfăcător.
- Trebuie respectate instrucțiunile de utilizare pentru coșul de uscare.
Page 43
Privire de ansamblu asupra programelor

Sport

Îmbrăcăminte sport maximum 3kg*
Articole Îmbrăcăminte sport și fitness din materiale adecvate pentru uscarea
în uscător.
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Outdoor maximum 2,5kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Îmbrăcăminte impermeabilă pentru exterior (outdoor) care poate fi
uscată în uscător.
Impermeabilizare maximum 2,5kg*
Textile Pentru uscarea textilelor adecvate pentru uscarea în uscător, de ex.
microfibre, îmbrăcăminte de schi și outdoor, bumbac fin dens (Pope­lin), fețe de masă.
Indicație - Acest program include o fază suplimentară de fixare pentru imper-
meabilizare.
- Articolele impermeabilizate pot fi tratate doar cu agenți de imper­meabilizare cu mențiunea „adecvat pentru articolele cu membra­nă“. Acești agenți se bazează pe compuși chimici ai fluorului.
- Nu uscați articole impermeabilizate cu agenți cu conținut de para­fină. Pericol de incendiu.
- În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat nor- mal.
Reactivare maximum 2,5kg*
Articole Îmbrăcăminte impermeabilă pentru exterior (outdoor) care poate fi
uscată în uscător.
Indicație - Fibrele sunt îndreptate, fapt care îmbunătățește impermeabilitatea.
- Rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
43
Page 44
Privire de ansamblu asupra programelor

Textile casnice

Articole de pat cu puf maximum 2kg*
Articole Articole de pat adecvate pentru uscare în uscător (plapume sau per-
ne cu umplutură de puf sau pene). Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal. Sfat Puful are tendința de a emana un miros specific în contact cu căldu-
ra. După uscare, lăsați așternuturile de pat să se aerisească în afara
uscătorului.
Articole de pat sintetice maximum 2kg*
Articole Articole de pat adecvate pentru uscare în uscător (plapume sau per-
ne cu umplutură sintetică). Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Textile mari maximum 4kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală, Călcare mecanică
Articole Articole mari, rezistente, pentru programul Rezistente la temperaturi
mari/colorate. De ex. cuverturi, pilote cu mai multe straturi, articole
mari, voluminoase.
44
Page 45
Privire de ansamblu asupra programelor

Igienizare

În programele de igienă uscarea are loc la o temperatură care este menținută constantă pentru un timp îndelungat (timp îndelungat de menținere a tempera­turii). Astfel sunt ucise microorganismele, cum ar fi germenii și acarienii de praf, și sunt reduși alergenii din rufe.
Dacă un program de igienă este întrerupt prematur, microorganismele nu sunt distruse.
Nu întrerupeți programul.
Bumbac Igienă maximum 4kg*
Articole Articole din bumbac sau in, care intră în contact direct cu pielea.
Acestea sunt, de ex.: lenjerie de corp, hăinuțe pentru sugari, așter-
nuturi de pat, prosoape din frotir, halate de baie din frotir, prosoape
pentru saună sau lavete. Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Întreținere ușoară Igienă maximum 4kg*
Articole - Articole ușor de întreținut, realizate din fibre sintetice, bumbac sau
fibre mixte.
- Haine de lucru, șorțuri, pulovere, rochii, pantaloni, fețe de masă, ciorapi.
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Uscare cronometrată Igienă maximum 4kg*
Articole - Jachete, perne, saci de dormit și alte articole voluminoase.
- Textile din mai multe straturi, de ex. fețe de masă grele din bum­bac.
- Articole individuale, de ex. prosoape de baie, costume de baie, prosoape de bucătărie
Indicație - Pentru uscarea articolelor cu mai multe straturi sau voluminoase,
care datorită texturii și a compoziției nu se usucă în mod uniform.
- Pentru uscarea unor articole individuale sau a unui număr mic de articole.
- La început nu folosiți timpul cel mai lung. Verificați articolele pe măsură ce le uscați, pentru a stabili durata optimă.
45
Page 46
Privire de ansamblu asupra programelor

WetCare

WetCare sensibile maximum 2,5kg*
Articole îmbrăcăminte nespălabilă Indicație uscare pentru un timp scurt și aerisire
WetCare Mătase maximum 2,5kg* Uscat normal, Călcare manuală plus, Călcare manuală
Articole îmbrăcăminte ușor șifonabilă, nespălabilă, din mătase
WetCare intensiv maximum 2,5kg* Uscat normal, Călcare manuală, Călcare manuală plus, Călcare mecanică
Articole îmbrăcăminte spălabilă

Textile plate

Rezistente la temperaturi mari/colorate 40% umiditate reziduală
Rezistente la temperaturi mari/colorate 25% umiditate reziduală
Întreținere ușoară 20% umiditate reziduală maximum 4kg*
Articole - Articole folosite în hoteluri, cămine sau spitale, care trebuie proce-
sate ulterior (călcate manual, mecanic, împăturite).
- Din această categorie fac parte rufele colorate/rezistente la tempe­raturi mari și cele ușor de întreținut, precum așternuturile și fețele de masă sau diverse articole din frotir.
Indicație - Datorită umidității reziduale, fibrele se rehidratează și pot fi netezi-
te mai ușor.
- În aceste programe se usucă exclusiv cu Călcare mecanică.
Sfat - Pentru a preveni uscarea completă a rufelor pe care urmează să le
călcați mecanic, mențineți-le rulate până la călcare.
- Înainte de călcare, eliminați apa din rufe.
maximum 8 kg*
maximum 8 kg*
46
Page 47
Privire de ansamblu asupra programelor

Programe speciale

Puteți alcătui individual 5 programe speciale și le puteți aloca denumiri de programe la alegere. Introduceți-le în ta­bele.
Încărcare: maximum 8 kg (greutatea ru­felor uscate/a produsului uscat)
Exemplu
[Program special 1]Dry+
Progr. umidit. reziduală
Umidit. rezid. finală
Durată uscare suplimentară
Temperatură
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
: - 6%
: 30
: 60
min °C
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48

Modificarea etapelor de program

Dispozitivul cu fise

Dacă ușa este deschisă sau programul este întrerupt după pornirea progra­mului, se poate pierde suma introdusă (în funcție de setare)*.
* În timpul primei puneri în funcțiune sau ulterior, de către Serviciul Clienți, se poate prestabili o perioadă de modifica­re, în care este permisă o modificare a programului.
Modificarea selecției unui pro­gram în derulare
Odată ce un program a pornit, nu îl mai puteți schimba cu alt program (astfel se previn modificările întâmplătoare). Când doriți să selectați un nou program, tre­buie să-l anulați mai întâi pe cel aflat în desfășurare.
Pericol de supraîncălzire ca ur-
mare a utilizării și operării greșite. Rufele se pot supraîncălzi, distru-
gând uscătorul și spațiul înconjurător. Pentru mai multe informații, citiți și
respectați secțiunea „Indicații de si­guranță și avertizări”.

Oprirea unui program

Atingeți butonul cu senzor Start/Stop. Pe afișaj veți fi întrebat dacă doriți să
opriți programul. Atingeți butonul cu senzor da.

Reselectarea unui program oprit

Deschideți și închideți ușa.Selectați un alt program și porniți-l.

Adăugarea rufelor

Deschideți ușa.
Pericol de arsuri la atingerea ru-
felor fierbinți sau tamburului uscăto­rului.
Vă puteți opări. Lăsați rufele să se răcească și scoa-
teți-le cu grijă.
Adăugați rufe.Închideți ușa.Porniți programul.

Întreruperea curentului

Dacă a survenit o întrerupere a curentu­lui prin oprirea uscătorului de la butonul :
Porniți uscătorul.Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Dacă are loc o întrerupere a curentului ca urmare a unei pene de curent:
După revenirea curentului trebuie să
confirmați cu OK.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.

Timp rămas

În urma modificării etapelor de program, timpul rămas indicat pe afișaj poate fi diferit de timpul real de uscare.
48
Page 49

Flaconul de parfum

Introducerea flaconului de par­fum
Cu ajutorul flaconului de parfum (ac­cesoriu opțional), puteți conferi rufelor dumneavoastră la uscare o notă de parfum deosebită.
Probleme de sănătate și risc de
incendiu ca urmare a manipulării gre­șite a flaconului de parfum.
În cazul contactului cu corpul, parfu­mul scurs vă poate afecta sănătatea. Parfumul scurs poate provoca un in­cendiu.
Citiți mai întâi capitolul „Indicații de siguranță și avertizări“, secțiunea „Utilizarea flaconului de parfum (ac­cesoriu opțional)”.
Țineți flaconul de parfum doar în mo­dul ilustrat. Nu țineți flaconul oblic sau răsturnat, deoarece parfumul se va vărsa.
Flaconul de parfum se introduce în fil­trul superior de scame. Locul de intro­ducere se află lângă mânerul îngropat.
Dacă nu utilizați flaconul cu parfum, capacul glisant al locului de introdu­cere trebuie să rămână închis, pentru a nu se acumula scame.
Împingeți mânerul capacului glisant complet în jos (săgeată).
Deschideți capacul glisant ținându-l
de mâner, până când mânerul ajunge complet în partea de sus.
Țineți flaconul ferm în mână pentru a
preveni deschiderea sa accidentală.
Înlăturați sigiliul de protecție.Deschideți ușa uscătorului.
49
Page 50
Flaconul de parfum
Introduceți flaconul în locul prevăzut,
până când se cuplează în poziție.
Marcajele și trebuie să fie alini­ate.
Rotiți inelul exterior puțin spre
dreapta.
Flaconul de parfum poate aluneca afară.
Rotiți inelul exterior până când mar­cajele și se aliniază.
50
Page 51
Flaconul de parfum
Deschiderea flaconului de par­fum
Înainte de uscare, intensitatea parfumu­lui poate fi reglată.
Rotiți inelul exterior spre dreapta: cu
cât deschideți mai mult flaconul, cu atât parfumul va fi mai intens.
Pentru ca parfumul să fie eliberat asu­pra rufelor în mod eficient, este nevoie ca acestea să fie umede, iar procesul de uscare să aibă o durată mai îndelun­gată, cu suficient transfer de căldură. Parfumul se va simți și în încăpere în timpul programului de uscare. La folosi­rea programului Selectare timp Aer rece nu se eliberează parfum.
Închiderea flaconului de par­fum
După uscare, flaconul de parfum trebuie închis, pentru ca parfumul să nu se piardă inutil.
Rotiți inelul exterior spre stânga, până
când marcajul b ajunge în poziția _.
Dacă uscați din când în când fără par­fum: scoateți flaconul de parfum și de­pozitați-l temporar în ambalajul de li­vrare.
Dacă intensitatea parfumului nu mai este suficientă, înlocuiți flaconul de parfum cu unul nou.
51
Page 52
Flaconul de parfum

Scoaterea/înlocuirea flaconului de parfum

Rotiți inelul exterior spre stânga, până
când marcajele a și b se aliniază.
Parfumul se poate scurge din flacon. Nu așezați flaconul culcat.
Înlocuiți flaconul de parfum. Puteți depozita temporar flaconul de
parfum în ambalajul de livrare.
Puteți comanda flaconul de parfum de la reprezentanța sau Serviciul Clienți Miele, ori prin internet.
52
- Nu așezați ambalajul de livrare cu fla­conul de parfum depozitat temporar în el în poziție orizontală sau cu susul în jos. Altfel parfumul se va scurge.
- Depozitați întotdeauna flaconul într­un loc rece și uscat și nu expus lumi­nii directe a soarelui.
- Când cumpărați flacoane de parfum noi: înlăturați sigiliul de protecție doar imediat înainte de utilizare.
Page 53

Curățare și întreținere

Interval de curățare

Acest uscător dispune de un sistem de filtrare în mai multe etape, compus din filtre de scame (1) și dintr-un filtru (în soclu) (2). Acest sistem de filtrare captează sca­mele generate prin procesul de usca­re.
Ca urmare a curățării neregulate, timpul de uscare se poate prelungi.
Pericol de incendiu ca urmare a
întreținerii neregulate. Ca urmare a prea multor resturi de
scame în sistemul de filtre și în uscă­tor, există pericolul de incendiu.
Controlați regulat sistemul de filtre și zona de circulație a aerului. Curățați resturile de scame acumulate.
Pagube ca urmare a unui sistem
de filtre deteriorat sau ca urmare a lipsei acestuia.
Ca urmare a prea multor resturi de scame în sistemul de filtre și în uscă­tor, există pericolul de defectare a aparatului și de incendiu.
Nu uscați niciodată fără sistemul de filtre. Înlocuiți imediat un sistem de filtre deteriorat cu unul nou.

1. Curățarea filtrului de scame

Filtrele de scame se găsesc în deschi­derea tamburului uscătorului.
Curățați întotdeauna atunci când acest lucru apare pe afișaj. Pot fi afișate di­ferite mesaje:
Curăţaţi filtrul de scame şi spălaţi filtrul plin­tei Spălaţi filtrul de scame si filtrul plintei. Verifi­caţi căile de ventilare.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți bu-
tonul cu senzor OK.
53
Page 54
Curățare și întreținere

2. Curățarea filtrului (în soclu)

Filtrul (în soclu) este situat în partea din stânga jos, după clapeta filtrului de sca­me.
Utilizare normală Curățați întotdeauna atunci când acest
lucru apare pe afișaj. Pot fi afișate di­ferite mesaje:
Curăţaţi filtrul de scame şi spălaţi filtrul plin­tei Spălaţi filtrul de scame si filtrul plintei. Verifi­caţi căile de ventilare.
Pagube ca urmare a unei curățări
insuficiente sau a utilizării cu filtrul din soclu uzat sau deteriorat.
Nu se mai asigură un schimb cores­punzător de aer și căldură în schim­bătorul de căldură deoarece acesta este înfundat. Astfel devine necesară intervenția Serviciului Clienți.
Puteți evita acest lucru urmând indi­cațiile din aceste instrucțiuni de utili­zare.
Funcționare continuă Curățați o dată pe zi și suplimentar
conform solicitării de pe afișaj.
Curățarea inserției filtrului (în soclu) După înlăturarea filtrului de scame se
vede suprafața inserției filtrului (în so­clu). Curățarea inserției filtrului.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți bu-
tonul cu senzor OK.
54
Page 55

3. Curățarea grilajului din dreapta jos/schimbătorului de căldură pentru înlăturarea căldurii excesive

Curățați doar atunci când apare me­sajul luminos Deschideţi grilajul din
dreapta jos şi curăţaţi schimbătorul de căldură.
Grilajul din dreapta jos este detașabil. În spatele său se află schimbătorul de căl­dură pentru înlăturarea căldurii excesi­ve.
Păstrați întotdeauna zona din jurul us-
cătorului curată de praf și scame. Astfel curățarea s-a încheiat.
Curățare și întreținere
Consultați secțiunea „Grilajul din
dreapta jos/schimbătorul de căldură“.
Controlați și curățați în mod supli-
mentar filtrul (în soclu) și filtrul de sca­me.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți bu-
tonul cu senzor OK.
55
Page 56
Curățare și întreținere

Curățarea filtrului de scame

Acest uscător dispune de 2 filtre de scame în deschiderea ușii. Filtrul de scame de sus și cel de jos captează scamele rezultate în urma procesului de uscare.

Scoaterea flaconului de parfum

Dacă filtrele de scame și filtrul plintei nu sunt curățate, intensitatea parfumului se diminuează.
Scoateți flaconul de parfum conform
descrierii din capitolul „Flaconul de parfum“, secțiunea „Scoaterea/înlo­cuirea flaconului de parfum“.

Înlăturarea scamelor vizibile

Curățați suprafețele filtrelor de scame după fiecare ciclu de uscare.
Sfat: Puteți înlătura scamele cu ajutorul unui aspirator, fără a le atinge.
Deschideți ușa.
Înlăturați scamele (vezi săgețile).
Scoateți filtrul superior, trăgându-l în
afară.
56
Scoateți scamele (vezi săgețile) de pe
suprafețele tuturor filtrelor de scame și din deflectorul perforat de rufe.
Repuneți filtrul superior până când
auziți că s-a cuplat corect în poziție.
Închideți ușa.
Page 57

Curățarea temeinică a filtrelor de scame și a căilor de ventilare

Efectuați o curățare temeinică dacă durata de uscare s-a prelungit ori su­prafețele filtrelor de scame sunt col­matate în mod vizibil.
Curățarea uscată a filtrelor de scame Scoateți filtrul superior, trăgându-l în
afară.
Curățare și întreținere
Scoateți filtrul, trăgându-l în afară.
Rotiți discul galben până când simțiți
că se fixează în poziție.
Înlăturați din căile superioare (orificii-
le) de ventilare scamele vizibile, folo­sind un aspirator și duza alungită a acestuia.
57
Page 58
Curățare și întreținere
Curățarea umedă a filtrelor de scame
Clătiți filtrele sub jet de apă caldă.Curățați suprafețele netede din plastic
ale ambelor filtre de scame cu o lave­tă umedă.
Dacă filtrele sunt încă umede când le repuneți, uscătorul se poate avaria. Scuturați filtrele temeinic, apoi us­cați-le cu grijă.
Glisați filtrul superior de scame în po-
ziție.
Închideți ușa.
Glisați filtrul inferior de scame în pozi-
ție și fixați-l cuplându-i discul galben.
58
Page 59

Curățarea filtrului (în soclu)

Filtrul de scame (din soclu) colectează scamele mai fine, firele de păr și restu­rile de detergent, ce pot pătrunde prin filtrele de scame.

Scoaterea filtrului de scame

Apucați cu degetul din spatele siste-
mului de blocare.
Curățare și întreținere
Trageți oblic filtrul de scame și scoa-
teți-l afară.
Deschideți clapeta filtrului de scame.
Trageți filtrul de scame de mâner
oblic în față, către dreapta.
Trageți mânerul afară din filtrul de
scame.
59
Page 60
Curățare și întreținere

Curățarea umedă a filtrelor de scame

Spălați bine filtrul sub jet de apă.În timp ce îl spălați, presați cu grijă fil-
trul în mod repetat.
Spălați filtrul până când nu mai sunt
vizibile niciun fel de reziduuri.
Pagube din cauza unui filtru de-
teriorat sau necurățat suficient. Dacă filtrul nu este curățat suficient
sau este deteriorat, schimbătorul de căldură se înfundă. Nu se mai asigu­ră un schimb suficient de aer și căl­dură în schimbătorul de căldură. Ast­fel, devine necesară intervenția Ser­viciului Clienți.
Controlați filtrul din soclu conform descrierii de la secțiunea „Înlocuirea filtrului din soclu“ înainte și după cu­rățare. După curățare, filtrul din soclu trebuie să fie în stare perfectă și ne­deteriorat.
Folosiți o lavetă umedă pentru a înlă-
tura eventualele scame de pe mâner.

Înlocuirea filtrului în soclu

Filtrul se uzează ca urmare a uti-
lizării continue a uscătorului. Ca urmare a funcționării continue a
uscătorului și a unei curățări frecven­te, filtrul din soclu poate prezenta ur­me de uzură după un timp. Astfel schimbătorul de căldură se poate în­funda.
Dacă identificați urmele de uzură de­scrise mai jos înainte sau după cură­țare, înlocuiți imediat filtrul (accesoriu opțional).
Potrivire imperfectă
60
Marginile filtrului nu sunt aliniate, iar fil­trul este deformat. Pe la marginile nea­liniate sunt suflate scame nefiltrate în schimbătorul de căldură. Astfel schim­bătorul de căldură se înfundă perma­nent.
Page 61
Curățare și întreținere
Deformări
Deformările indică faptul că filtrul este înfundat și, astfel, uzat, ca urmare a funcționării continue.
Fisuri, crăpături, amprente
Amprentele indică faptul că filtrul este înfundat și, astfel, uzat, ca urmare a funcționării continue.
Reziduuri albe sau de alte culori
Reziduurile provin din resturi de fibre de la rufe și componente nedizolvate ale detergentului, ce înfundă filtrul. Rezi­duurile se găsesc pe partea frontală, dar și pe marginile laterale ale filtrului. În cazuri extreme, aceste reziduuri formea­ză cruste dure. Reziduurile indică faptul că marginile fil­trului nu se mai aliniază perfect, chiar dacă el arată ireproșabil: pe la margini sunt suflate scame nefiltrate în uscăto­rul de căldură.
Prin crăpături și fisuri scamele sunt su­flate în stare nefiltrată în schimbătorul de căldură și provoacă înfundarea aces­tuia.
Dacă, în ciuda unei curățări a filtrului, aceste reziduuri reapar la scurt timp, fil­trul trebuie înlocuit.
61
Page 62
Curățare și întreținere

Curățarea inserției filtrului (în soclu)

După înlăturarea filtrului de scame (din soclu) se vede suprafața inserției filtru­lui. Aceasta trebuie curățată dacă vedeți că pe ea s-au acumulat scame.
Înlăturați cu grijă mizeria vizibilă cu un
aspirator. Utilizați o perie de praf sau o duză îngustă pentru fante.
Dacă după curățare rămân colmatări vizibile și alte reziduuri: inserția filtru­lui trebuie scoasă și curățată cu jet de apă. Dacă crustele dure nu sunt înlăturate, acestea pot cauza o de­fecțiune pe termen lung.

Scoaterea inserției filtrului

Dacă inserția filtrului este lipicioasă sau înfundată, aceasta trebuie scoasă și cu­rățată cu jet de apă.
Trageți inserția filtrului de scame de
mâner oblic în față, către dreapta.
62
Trageți inserția filtrului oblic în afară. Clătiți suprafața inserției filtrului sub
jet de apă caldă.
Dacă filtrele sunt încă umede când le repuneți, uscătorul se poate avaria.
Scuturați bine inserția filtrului și us­cați-o cu grijă.
Page 63
Curățare și întreținere

Controlarea lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură

Pericol de tăiere la atingerea la-
melelor de răcire. Vă puteți tăia. Nu atingeți cu mâna lamelele de răci-
re.
După scoaterea inserției filtrului puteți vedea lamelele de răcire ale schimbăto­rului de căldură. Controlați dacă s-au acumulat scame.
Pagube ca urmare a unei curățări
necorespunzătoare a lamelelor de ră­cire.
Lamelele de răcire se pot deteriora sau îndoi. Capacitatea de funcționare a uscătorului este limitată.
Curățați-le cu un aspirator și o perie de praf. Treceți cu grijă peria peste suprafața lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură, fără a apăsa.
Dacă există murdărie vizibilă, aspirați-
o cu grijă, folosind aspiratorul. Utili­zați o perie de praf sau o duză îngus­tă pentru fante.
63
Page 64
Curățare și întreținere
Remontarea inserției filtrului (din so­clu)
Împingeți inserția filtrului ținând-o de
mâner, spre dreapta, oblic, până când depășește marginea.
Apăsați cadrul inserției filtrului în lo-
cul marcat (PUSH), până când auziți cum se fixează în poziție.

Remontarea filtrului de scame (în soclu)

Apăsați mânerul spre stânga pentru
ca inserția să stea fix.
64
Repuneți filtrul de scame pe mâner.
Verificați să fie orientat corect.
Page 65
Împingeți filtrul de scame ținându-l
de mâner, spre dreapta, oblic, până când depășește marginea.
Curățare și întreținere
Curățarea și închiderea clape­tei filtrului de scame
Folosiți o lavetă umedă pentru a înlă-
tura eventualele scame. Nu deteriorați garnitura de cauciuc.
Apăsați mânerul pentru ca filtrul de
scame să stea fix.
Închideți clapeta filtrului de scame.
Doar un filtru în soclu introdus cores­punzător și o clapetă a filtrului închi­să garantează etanșeitatea sistemului și o funcționare ireproșabilă a acestui uscător.
65
Page 66
Curățare și întreținere

Curățarea grilajului din dreapta jos/schimbătorului de căldură

Lamele de răcire ale schimbătorului de căldură din spatele grilajului se pot în­funda ca urmare a particulelor de mi­zerie absorbite din încăperea unde es­te instalat uscătorul.

Scoaterea grilajului

Deschideți clapeta filtrului de scame.
Deschideți grilajul din dreapta jos, de ex. cu coada unei linguri.
66
Introduceți coada lingurii (sub jgheab
) în spatele grilajului.
Apăsați și desfaceți ușor, până când
grilajul se deschide în partea stângă
.
Rabatați grilajul de la stânga la dreap-
ta și scoateți-l oblic în față.
Page 67
Curățare și întreținere

Curățarea lamelelor de răcire

Verificați dacă lamelele de răcire sunt
colmatate.
Pericol de tăiere la atingerea la-
melelor de răcire. Vă puteți tăia. Nu atingeți cu mâna lamelele de răci-
re.
În cazul unei murdăriri vizibile
Înlăturați cu grijă mizeria vizibilă cu un
aspirator. Utilizați o perie de praf sau o duză îngustă pentru fante.

Repunerea grilajului

Introduceți grilajul în partea dreaptă.Apăsați grilajul în partea stângă.
Pagube ca urmare a unei curățări
necorespunzătoare a lamelelor de ră­cire.
Lamelele de răcire se pot deteriora sau îndoi. Capacitatea de funcționare a uscătorului este limitată.
Curățați-le cu un aspirator și o perie de praf. Treceți cu grijă peria peste suprafața lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură, fără a apăsa.
67
Page 68
Curățare și întreținere

Curățarea uscătorului de rufe

Deconectați uscătorul de la rețeaua electrică.
Pagube ca urmare a utilizării
unor produse de întreținere necores­punzătoare.
Produsele de întreținere necorespun­zătoare pot deteriora suprafețele de plastic și alte componente.
Nu folosiți solvenți, agenți de curăța­re abrazivi, agenți de curățare pentru sticlă sau universali.
Pericol de electrocutare ca urma-
re a prezenței apei. Dacă apa se scurge pe sau în uscă-
tor, există pericolul de electrocutare. Nu stropiți niciodată uscătorul. Cură-
țați-l doar cu o lavetă moale, ușor umezită.
Curățați uscătorul și garnitura de
etanșare de pe partea interioară a ușii doar cu o lavetă ușor umedă și solu­ție diluată de apă cu săpun sau deter­gent de vase.
Ștergeți toate componentele cu o la-
vetă uscată și moale.
Inoxul (de ex. tamburul) poate fi cură-
țat cu un agent de curățare special pentru inox.
68
Page 69

Ghid pentru soluţionarea problemelor

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de­fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți putea economisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.
Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau a unei probleme.

Întrerupere program și mesaj de eroare pe afișaj

Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Tamburul este gol
sau rufele sunt prea uscate.
Obstrucţionare de-
tectată. Desfaceţi rufele şi reporniţi.
În cazul unora dintre programe, dacă tamburul este prea gol sau prea încărcat, are loc o întrerupere a programului. Întreruperea programului se poate în­tâmpla și atunci când rufele sunt deja uscate. Nu es­te o defecţiune.
Deschideți ușa și controlați rufele.Adăugați sau scoateți rufe.Închideți ușa.Porniți programului de uscare.
Folosiți programul Aer caldpentru a usca articole indi­viduale.
Rufele s-au distribuit neuniform sau s-au înfășurat. Deschideți ușa și desfaceți rufele. Scoateți o parte
din rufe.
Închideți ușa.Porniți programului de uscare.
69
Page 70
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Spălaţi filtrul de sca-
me si filtrul plintei. Verificaţi căile de ventilare.
Ați uscat puține articole, de diferite dimensiuni. Un articol de mici dimensiuni a fost aspirat în deschi­derea ușii și înfundă orificiile deflectorului de rufe. Astfel se înfundă orificiile deflectorului pentru rufe.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Deschideți ușa uscătorului.Înlăturați articolul aspirat în deschiderea ușii.Uscați articolele individuale și de mici dimensiuni
doar împreună cu articole de dimensiuni mai mari.
Dacă puteți exclude toate acestea, atunci există col­matări cauzate de scame sau resturi de detergent.
Există colmatări cauzate de scame sau resturi de de­tergent.
Curățați toate filtrele de scame și căile de ventilare.Verificați dacă filtrele de scame din deschiderea
ușii și din soclu sunt în stare corespunzătoare.
Dacă ați scos filtrul de bază, controlați și inserția
situată în spatele acestuia. Curățați inserția filtrului, dacă este necesar.
Dacă ați scos inserția filtrului, controlați și schim-
bătorul de căldură situat în spatele acesteia. Cură­țați schimbătorul de căldură, dacă este necsar.
Respectați indicațiile de curățare din capitolul „Cură­țare și întreținere“. Un filtru de scame deteriorat, de­format sau care nu mai poate fi curățat trebuie înlo­cuit cu unul nou.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
70
Page 71
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Spălaţi filtrul de sca-
me si filtrul plintei. Verificaţi căile de ventilare.
Verificaţi evacuarea
apei.
Eroare F. Dacă nu
remediați problema prin repornirea mași­nii, contactaţi Servi­ciul de asistenţă teh­nică.
După curățarea temeinică, filtrul de bază pare curat. Cu toate acestea, un program se întrerupe și mesajul de eroare apare din nou. Motivul pentru acest lucru este că există reziduuri mai adânci care nu au putut fi îndepărtate.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Înlocuiţi filtrul de bază cu un nou filtru de bază.Filtrul de bază „vechi“ eliminat poate fi regenerat în
mașina de spălat. Urmați indicațiile din secțiunea „Regenerarea filtrului de bază“ din capitolul „Ghid pentru soluționarea problemelor“.
Scurgerea condensului este perturbată. Verificați dacă furtunul de evacuare este în stare
corespunzătoare și nu este îndoit.
Ștergere mesaj: Deschideți și închideți ușa cu us-
cătorul pornit.
Cauza pentru întreruperea programului nu poate fi identificată.
Respectați solicitarea de pe afișaj.Atingeți butonul cu senzor OK.Porniți programul de uscare.
Dacă programul se oprește din nou și apare un mesaj de eroare, există o defecțiune. Contactați Serviciul Clienți Miele.
71
Page 72
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Indicații pe afișaj

Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Deschideţi grilajul din
dreapta jos şi cură­ţaţi schimbătorul de căldură
Curăţaţi filtrul de
scame şi spălaţi filtrul plintei
Lamele de răcire ale schimbătorului de căldură din spatele grilajului se pot înfunda ca urmare a particu­lelor de mizerie absorbite din încăperea unde este in­stalat uscătorul, iar căile de ventilare se pot înfunda cu scame.
Efectuaţi curățarea. Curățați conform descrierii din
capitolul „Curățare și întreținere“, secțiunea „Grila­jul din dreapta jos/schimbătorul de căldură“.
Controlați și curățați și filtrele din deschiderea ușii
și din soclu.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Această informație apare la sfârșitul programului da­că uscătorul nu funcționează optim sau eficient. Filtrele de scame pot fi înfundate.
De regulă, este suficient să curățați filtrele de sca-
me.
Controlați și filtrul de bază și curățați-l, dacă este
necesar.
Dacă ați scos filtrul de bază, controlați și inserția
situată în spatele acestuia. Curățați inserția filtrului, dacă este necesar.
Respectați indicațiile de curățare din capitolul „Cură­țare și întreținere“.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Filtrul din plintă nu
este montat. Intro­duceţi-l.
Întrerupere de tensi-
une. Program oprit
72
Filtrul (în soclu) nu a fost introdus. Verificați filtrul (în soclu).
Scoaterea filtrului în timpul procesului de uscare du­ce la întreruperea programului.
A fost o pană de curent. După revenirea curentului trebuie să confirmați cu
OK.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Page 73
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Final/Răcire Nu există nicio eroare, deși procesul de uscare este
încă în desfășurare. Rufele continuă să fie răcite. Pro­gramul este aproape de final.
Puteți scoate rufele și le puteți răsfira sau le puteți
lăsa mai departe în uscător pentru a se răci până la finalul programului.
73
Page 74
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Un rezultat de uscare nesatisfăcător

Problemă Cauză posibilă şi remediere
Rufele nu sunt uscate satisfăcător.
Textilele mari s-au des­păturit în mod nefavora­bil. Textilele amestecate nu au fost uscate în mod satisfăcător.
Rufele sau pernele um­plute cu puf degajă un miros neplăcut în urma uscării.
După uscare, articolele din fibre sintetice sunt încărcate electrostatic.
La uscare se desprind scame.
Ați încărcat țesături de diferite tipuri. Uscați la programul Uscare cronometrată aer cald.
În programul ales de dvs., încărcătura de rufe nu a putut fi descâlcită. De aceea rufele mai mici sunt în­fășurate în cele mari.
Separaţi articolele unele de altele, astfel încât să
nu fie încâlcite.
Selectați programul Textile mari.
În cazul în care programul Textile mari nu este dispo- nibil pe afișaj, îl puteți activa mai târziu.
Activarea ulterioară a unui program este descrisă în capitolul „Nivel operator”, secțiunile „Deschiderea ni­velului operator” și „Selectare programe/Pachete pro­grame”.
Rufele au fost spălate cu prea puțin detergent. Puful are tendința de a emana un miros specific în contact cu căldura.
Lenjerie: Spălați cu suficient detergent.Perne: Lăsați-le să se aerisească în aer liber, nu în
uscător.
Fibrele sintetice au tendința de a se încărca electros­tatic.
Sarcina electrostatică din timpul uscării poate fi re-
dusă adăugând balsam de rufe la ultima clătire a programului de spălare.
În timpul procesului de uscare, de pe rufe se des­prind scame, care sunt în general rezultatul frecării produse în timpul purtării și al spălării articolelor. So­licitarea uscătorului este relativ redusă. Scamele generate în timpul procesului de uscare sunt colectate de filtrele de scame și de filtrul fin și pot fi înlăturate ușor.
Consultați capitolul „Curățare și întreținere”.
74
Page 75
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Procesul de uscare durează foarte mult

Problemă Cauză posibilă şi remediere
Procesul de uscare du­rează prea mult sau chiar se oprește*.
În încăperea unde funcționează uscătorul este prea cald.
Aerisiți bine încăperea. Pot exista blocaje provocate de resturi de detergent,
fire de păr și scame fine. Curățați filtrul de scame și filtrul (în soclu). O de-
scriere detaliată se găsește în capitolul „Curățare și întreținere“.
Dacă ați scos filtrul plintei, controlați și inserția si-
tuată în spatele acestuia. Curățați, dacă este nece­sar.
Dacă ați scos inserția filtrului, controlați și schim-
bătorul de căldură situat în spatele acesteia. Cură­țați, dacă este necesar.
Lamele de răcire din spatele grilajului din dreapta jos sunt murdare.
Curățați, conform capitolului „Curățare și întreține-
re“, secțiunea „Grilajul din dreapta jos/Căile de ventilare“ descrise.
Rufele nu au fost centrifugate suficient. Pe viitor, centrifugați rufele la o viteză mai mare de
centrifugare.
Cuva este prea plină. Nu depășiți cantitatea maximă de rufe permisă
pentru programul selectat.
Din cauza fermoarelor metalice, nu s-a putut determi­na nivelul corect de umiditate a rufelor.
Pe viitor deschideți fermoarele.Dacă problema reapare, uscați articolele cu pro-
gramul Program cronometrat la cald.
* Așteptați puțin timp și apoi opriți și reporniți uscătorul înainte de a începe un nou program.
75
Page 76
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Probleme generale cu uscătorul

Problemă Cauză posibilă şi remediere
În timpul funcționării se aude un zbârnâit sau un bâzâit.
Becul interior al tambu­rului nu se aprinde.
Afișajul este într-o limbă necunoscută.
Aceasta nu este o defecțiune. Compresorul (pompa de căldură) a intrat în funcțiune. Acestea sunt zgomote firești emise de aparat în tim­pul funcționării compresorului.
Iluminatul interior al tamburului se dezactivează au­tomat atunci când ușa este închisă. Pentru a economisi energie, iluminatul interior al tamburului se dezactivează după câteva minute, atunci când ușa este deschisă pentru mai mult timp. Becul interior al tamburului se aprinde la deschide­rea ușii atunci când uscătorul este pornit.
Setarea limbii a fost modificată. Modificați setarea limbii. Simbolul stegulețului
va ghida prin opțiuni.
76
Page 77
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Regenerarea filtrului de bază

Puteți regenera unul sau mai multe filtre de bază murdare în mașina de spălat. Acest lucru face ca un filtru de bază să fie din nou operațional pentru o perioa­dă rezonabilă de timp.
Spălați unul sau mai multe filtre de
bază separat, fără textile. Nu adăugați detergent.
Sfat: Alegeți un program de spălare scurt cu o temperatură maximă de 40°C și o viteză maximă de centrifuga­re de 600rpm.
Selectați programul, cum ar fi Clătire
suplimentară.
După spălare și centrifugare, puteți folo­si din nou filtrul de bază. Puteți folosi în continuare un filtru de bază regenerat, atâta timp cât nu apar urme de uzură.
Nu trebuie să utilizați un filtru de ba­ză regenerat dacă prezintă semne de uzură sau deformare.
În capitolul „Curățarea și îngrijirea“, respectați indicațiile din „Înlocuirea filtrelor de bază“.
77
Page 78

Serviciu Clienţi

Contact în caz de defecțiuni

În cazul oricăror defecțiuni pe care nu le puteți remedia dumneavoastră, vă ru­găm să contactați reprezentanța Miele sau Serviciul Clienți Miele.
Puteți să rezervați Serviciul Clienți Miele online, la www.miele.com/servi­ce.
Datele de contact ale Serviciului Cli­enți Miele sunt trecute la finalul aces­tor documente.
Serviciul Clienți are nevoie să știe denu­mirea modelului și numărul de fabricație (Fabr./SN/Nr.). Ambele informații pot fi găsite pe eticheta cu date tehnice.
Găsiți eticheta cu date tehnice atunci când deschideți ușa uscătorului:

Accesorii opționale

Puteți achiziționa accesorii opționale pentru acest uscător de rufe de la re­prezentanța sau Serviciul Clienți Miele.
78
Page 79
*INSTALLATION*

Vedere frontală

Instalare

a
Cablu de alimentare
b
Panou de comandă
c
Ușă
d
Clapeta filtrului de scame pentru filtru (în soclu)
– deschideți doar dacă apare o indi-
cație pe afișaj
e
4 picioare reglabile pe înălțime
f
Grilaj din dreapta jos = fante de ad­misie a aerului cald
– deschideți doar dacă apare o indi-
cație pe afișaj
g
Furtun de evacuare pentru apa con­densată
h
Supapă de reținere, necesară
i
Supapă de reținere, recomandată
79
Page 80
*INSTALLATION*
Instalare

Vedere din spate

a
Interfață pentru comunicarea cu apa­rate externe
b
Cablu de alimentare
c
Posibilități de prindere la transport sub capacul proeminent
80
d
Locaș pentru modul (pentru modul extern de comunicație)
e
Furtun de evacuare pentru apa con­densată
Page 81
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Instalare

Variante de instalare

Toate dimensiunile sunt în mm. Rosturile în perete sunt cu titlul de reco-
mandare pentru a ușura lucrările de in­tervenție. În cazul în care există restricții la condițiile de instalare, mașina poate fi de asemenea și împinsă în perete.

Vedere laterală

Vedere de sus

Supraetajarea uscătorului cu o mași­nă de spălat rufe

Soclu metalic

Soclu metalic (suport deschis sau închis)
Este necesar un kit de supraetajare. Monta­jul trebuie realizat de către un specialist au­torizat de Miele.
* accesoriu opțional Miele
81
Page 82
*INSTALLATION*
Instalare
Transportarea uscătorului la lo­cul de amplasare
Pagube ca urmare a transportării
greșite a uscătorului. Dacă uscătorul se răstoarnă, vă pu-
teți răni și pot fi generate daune ma­teriale.
Pe timpul transportului aveți grijă ca uscătorul să aibă o poziție stabilă.

Transportarea uscătorului

Transportarea uscătorului la locul de amplasare

Pericol de rănire ca urmare a ca-
pacului nefixat. Fixarea posterioară a capacului poa-
te deveni friabilă ca urmare a unor cauze externe. Capacul se poate ru­pe atunci când este apucat.
Verificați poziția fixă a suportului ca­pacului, înainte de a apuca de capac.
Dacă transportați uscătorul în poziție
culcată: așezați-l doar pe peretele la­teral stâng sau drept.
Dacă transportați uscătorul în poziție
verticală: dacă folosiți o lisă, trans­portați uscătorul doar pe peretele la­teral stâng sau drept.
82
Transportați uscătorul de picioarele
frontale și de capac.
Page 83
*INSTALLATION*

Instalare

Verificați ca după instalare ușa uscă­torului să se poată deschide ușor și să nu vină în contact cu alte uși blo­cabile, uși glisante sau uși care se în­chid în direcția opusă.

Repaus după instalare

Pagube ca urmare a unei puneri
în funcțiune prea timpurii a uscătoru­lui.
Se poate deteriora pompa de căldu­ră.
După instalare, așteptați o oră înainte de a pune uscătorul în funcțiune.

Aducerea la nivel a uscătorului

Instalare
Eventualele denivelări ale pardoselii pot fi compensate prin rotirea picioarelor re­glabile.
Acest uscător nu poate fi instalat pes­te un alt aparat.
Nu acoperiți sub nicio formă fanta de ventilație a uscătorului. Spațiul de ventilare dintre baza uscătorului și podea nu trebuie acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. Astfel nu este asigurată pătrunderea unei cantități suficiente de aer sub uscător.
Uscătorul trebuie să stea pe verticală pentru a funcționa corect și în condiții de siguranță.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Instalare

Aerisirea camerei de amplasare

- Aerul rece aspirat la uscare este în­călzit de uscător și eliberat din nou. De aceea, în special în spațiile mici, trebuie să asigurați o aerisire sufici­entă.
- Asigurați-vă că temperatura din încă­pere nu este prea mare. Dacă în ace­eași încăpere se află și alte aparate producătoare de căldură, aerisiți în­căperea și opriți aceste aparate.
Altfel trebuie să vă așteptați la o durată prelungită de funcționare și la un con­sum energetic mai ridicat.

Dispozitive externe de control

Este necesară o unitate accesoriu opți­onală pentru a stabili o conexiune cu sisteme externe:
- Modul de comunicare XCI-Box (de ex., pentru controlul sarcinii maxime, sistemul de încasare)
- Adaptor comunicare XCI-AD (doar pentru sistemul de încasare)
Dispozitiv cu fise Uscătorul poate fi dotat cu un dispozitiv
cu fise (accesoriu opțional Miele). Pen­tru aceasta, Serviciul Clienți Miele tre­buie să programeze o setare în sistemul electronic al uscătorului și să conecteze dispozitivul cu fise.
Scoateți în mod regulat monedele sau fisele din dispozitiv. Altfel acestea se pot bloca în aparatul de taxare.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Instalare

Furtun de evacuare pentru apa condensată

Condensul rezultat în procesul de us­care este evacuat prin furtunul de scurgere de pe partea posterioară a uscătorului.

Amplasarea furtunului de evacuare

Deteriorarea furtunului de evacu-
are ca urmare a manipulării necores­punzătoare.
Furtunul de evacuare se poate dete­riora, permițând scurgerea apei.
Nu trageți de furtunul de evacuare, nu îl întindeți excesiv și nu îl răsuciți.
Sfat: Utilizați suportul curbat pentru a evita îndoirea furtunului de evacuare.
Lungime furtun de evacuare: 1400mm Înălțime de pompare: 1000mm
Posibilități de evacuare a apei Sfat: Urmați indicațiile de avertizare pri-
vind apa care se poate scurge sau poa­te pătrunde înapoi în aparat dacă ale­geți una din opțiunile de conectare de mai jos.
- Fixarea de o chiuvetă sau vană
- Fixarea de o scurgere în podea
- Racord fix la un sifon de chiuvetă
- Diverse posibilități de racordare, dacă uscătorul este racordat la un sistem de scurgere folosit deja de un alt aparat, de ex. o mașină de spălat va­se sau rufe.
Daune provocate de apa care se
scurge. Dacă se desprinde capătul furtunului,
apa care se scurge poate provoca daune.
Dacă doriți să evacuați apa într-o chiuvetă, va trebui să fixați furtunul (de ex. legându-l).
Trageți furtunul de evacuare din cle-
mele de fixare.
Pagube provocate de condensul
care se scurge înapoi în aparat. Apa poate să curgă sau să fie aspira-
tă înapoi în uscător. Uscătorul se de­teriorează, iar apa se scurge.
Folosiți supapa unisens dacă scufun­dați capătul furtunului în apă sau îl conectați la diverse racorduri de apă.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Instalare

Exemplu: racord fix la un sifon de chiuvetă

1. Adaptor
2. Piulița ramificației
3. Colier
4. Furtun de prelungire
5. Supapă de reținere și coliere pentru furtun
Fixați adaptorul 1 folosind piulița 2 în
sifonul chiuvetei. Dacă această piuliță are în interior un capac plat, scoateți mai întâi capacul.
Atașați capătul furtunului 4 la adapto-
rul 1.
Strângeți colierul 3 direct în spatele
piuliței, folosind o șurubelniță.
Montați supapa unisens 5 pe furtunul
de evacuare 6 al uscătorului.
Supapa unisens 5 se montează astfel încât să fie în poziția corectă (vezi să­geata de pe supapa unisens).
Fixați supapa unisens folosind colie-
rele.
6. Furtun de evacuare al uscătorului
86
Page 87
*INSTALLATION*
Instalare

Conectare la rețeaua electrică

Descrierea este valabilă pentru uscă­toare cu ștecăr și fără ștecăr.
Pentru uscătoarele cu ștecăr se aplică următoarele:
- La livrare, aparatul este dotat cu un cablu de alimentare și ștecăr, pentru conectare la rețeaua electrică.
- Accesibilitatea ștecărului trebuie asi­gurată în permanență, pentru ca us­cătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie electrică de la rețea.
Pagube ca urmare a tensiunii de
conectare eronate. Datele de conectare la rețeaua elec-
trică sunt trecute pe eticheta cu date tehnice a mașinii de spălat.
Verificați ca datele de pe eticheta cu date tehnice să corespundă parame­trilor instalației electrice din locația de instalare.
Mașina poate fi conectată doar la o in­stalație electrică fixă executată conform standardului VDE0100 sau conform normelor naționale și locale.
Nu conectați niciodată aparatul la rețea­ua electrică printr-un prelungitor sau tri­plu-ștecăr. Acestea nu garantează sigu­ranța necesară a aparatului (de exem­plu, pericol de supraîncălzire).
Dacă este prevăzută o conexiune fixă, instalația electrică trebuie să fie dotată cu un dispozitiv de deconectare com­pletă. Separatorii pot fi întrerupătoarele cu o deschidere pentru contact de cel puțin 3 mm. Din această categorie fac parte, de ex., întrerupătoarele automate pentru protecția liniilor, siguranțele și contactoarele (IEC/EN60947). Această conectare trebuie executată numai de către un electrician calificat.
Priza sau separatorul trebuie să fie ac­cesibil(ă) permanent.
Pericol de electrocutare de la
tensiunea de rețea. În cazul în care uscătorul este deco-
nectat de la rețea, locul de separare trebuie protejat împotriva repornirii accidentale.
Asigurați-vă că separatorul poate fi încuiat sau monitorizați permanent locul de separare.
O reinstalare a conexiunii, modificări ale instalației sau o verificare a conductoru­lui de protecție, inclusiv stabilirea am­perajului corect trebuie efectuate întot­deauna exclusiv de către un electrician autorizat, deoarece acesta cunoaște prevederile VDE și cerințele specifice ale companiei furnizoare de electricita­te.
Nu instalați dispozitive care opresc automat uscătorul (de ex. dispozitive de temporizare).
87
Page 88

Date tehnice

Înălțime 850mm Lățime 596mm Lățime (doar pentru aparat cu capac
605mm
din oțel inoxidabil) Adâncime 777mm Adâncime cu ușa deschisă 1191mm Greutate 72kg Volum tambur 130l Cantitate de încărcare 8kg (greutatea rufelor uscate) Lungime furtun 1400mm Lungime cablu de alimentare 2000mm Tensiune consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului
Putere instalată consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului
Amperaj consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului
Certificate de testare acordate consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului LED-uri Clasa 1 Denumire agent frigorific R134a Cantitate agent frigorific 0,61kg Potențial efect de seră agent frigorific 1430kgCO2 e Potențial efect de seră aparat 872kgCO2 e Sarcină maximă asupra podelei în tim-
925 N pul funcționării
Aplicarea normelor pentru siguranța
conform EN50570, EN60335 produsului
Zgomot emis la locul de muncă L
pa
<70dBre20μPa conform ENISO11204/11203
Bandă de frecvență 2,4000GHz–2,4835GHz Putere maximă de emisie <100mW
88
Page 89
Date tehnice

Declaraţie de conformitate

Miele declară prin prezenta că acest uscător cu pompă de căldură corespunde Di­rectivei 2014/53/UE.
Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la una dintre urmă­toarele adrese de internet:
- Produse, descărcare, pe www.miele.ro
89
Page 90

Nivel de administrare

11:02
Programe Favorite Administrator
Ajutor
Deschiderea nivelului de admi­nistrare
Prin atingerea butonului cu senzor ajungeți în nivelul de administrare.

Acces pe bază de cod

Nivelul de administrare trebuie deschis cu un cod.
Setare din fabricație: Codul este 000.

Modificaţi codul

Puteți modifica acest cod pentru ac­cesul la nivelul de administrare, pentru a proteja uscătorul de accesul neauto­rizat.
Procedați cu atenție la atribuirea unui cod nou.
Dacă ulterior nu vă mai amintiți co­dul, trebuie să informați Serviciul Cli­enți. Serviciul Clienți va reseta codul.
Notați-vă noul cod și păstrați-l la loc sigur.

Program demo

Un program demonstrativ cu o simula­re poate fi pornit în showroom-uri.
Programul nu pornește. O utilizare este doar o simulare.
Sfat: Programul demonstrativ este oferit doar dacă niciun program de uscare nu rulează mai mult de 1oră. Programul demonstrativ nu mai este disponibil.

Terminarea setărilor

Atingeți butonul cu senzor . Afișajul trece în nivelul de meniu anteri-
or. Atingeți butonul cu senzor . Afișajul va trece în meniul principal.

Comenzi / afişaj

Limbă

Afișajul poate fi setat într-una dintre mai multe limbi. Din submeniul Limbă puteți să selectați limba pe care doriți să o setați.
Puteți modifica limba după cum urmea­ză:
- Permanent prin nivelul de administra­re (=„limba de operare“).
- Doar pe durata unui program aflat în derulare, cu ajutorul butonului cu senzor . La finalul programului este afișată din nou „limba de opera­re“.
90
Page 91
Nivel de administrare

Introducere limbă

Afișajul poate indica mai multe limbi de administrare. Cu această setare stabiliți în ce mod sunt selectabile lim­bile.
Puteți modifica limba după cum urmea­ză:
internațional Puteți selecta dintre 6 limbi. Butonul cu
senzor nu este activ. Respectați setarea Stabiliţi limbile.
Selectare limbă Puteți alege o limbă cu ajutorul butonu-
lui cu senzor . Toate limbile sunt disponibile pentru selectare (setare din fabricație).
Ordinea primelor 4 limbi se poate modi­fica. Aici sunt afișate limbile selectate cel mai frecvent.
Limbă standard

Stabiliţi limbile

Limbile pentru setarea Introducere limbă Internaţional pot fi modificate.
Pot fi selectate 6 limbi. Toate limbile sunt disponibile pentru selectare.
Dacă doriți să adăugați o limbă nouă în lista de acces:
Selectați limba care trebuie înlocuită. Sunt afișate toate limbile disponibile. Selectați și confirmați limba cu care
doriți să înlocuiți limba selectată ante­rior.
În locul limbii înlocuite, apare noua lim­bă.

Luminozitate afişaj

Luminozitatea afișajului poate fi modi­ficată. Setarea depinde de diferitele condiții de iluminare din spațiul în care este amplasată mașina de spălat.
Limba de administrare nu poate fi modi­ficată. Limba de administrare corespun­de cu limba de operare. Butonul cu senzor nu este activ.
- Setarea se face în 10 trepte.
91
Page 92
Nivel de administrare

Oră curentă

După selectarea formatului ceasului poate fi setată ora.
Formatul orei
- Setare din fabricație: format 24de ore
- Format 12ore
- Nu se setează ora
Setare
- Ora curentă poate fi setată.

Dată

După selectarea formatului datei poate fi setată data.
- Format dată Data poate fi afișată începând cu zi-
ua, luna sau anul.
- Dată Data este setată.

Afişare umidit. rezid.

Pe lângă afișarea gradului de uscare poate fi afișată și umiditatea reziduală în procente.
- Setare din fabricație: fără procente
- Cu procente

Parametri vizibilitate

La selectarea programului sunt dispo­nibili/afișați diferiți parametri. Utilizato­rul stabilește ce parametri nu dorește să fie afișați. Acești parametri nu mai pot fi modificați la selectarea progra­mului.
- Umiditate reziduală
- Durată (doar programe cronometrate)
- Cantitate încărcătură
- Acţiune blândă plus
- Anti-şifonare

Volum sonor

Intensitatea diferitelor semnale sonore poate fi modificată.
Intensitatea sonoră poate fi modificată.
- Semnal sonor final
- Tonul butoanelor
- Ton de întâmpinare
- Alarmă defecţiune Semnalul acustic care indică o eroare poate fi oprit. Intensitatea sonoră nu poate fi modificată.
92
Page 93
Nivel de administrare

Status oprit „Afişaj“

Pentru economisirea energiei, afișajul se întunecă și clipește lent doar buto­nul cu senzor Start/Stop. Acest lucru poate fi modificat.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
- oprit afișajul nu se stinge
- pornit în10min nu prg. curent Pe parcursul derulării programului, afișajul rămâne aprins, însă la 10mi­nute după terminarea programului acesta se întunecă.
- Logo în 10min, nu prg curent Pe parcursul derulării programului, afișajul rămâne aprins, însă la 10mi­nute după terminarea programului lo­go-ul se aprinde.
- Setare din fabricație: pornit după 10
min
Afișajul se întunecă după 10minute.
- pornit în30min nu prg. curent Pe parcursul derulării programului, afișajul rămâne aprins, însă la 30de minute după terminarea programului acesta se întunecă.
- Logo în 30min nu prg curent Pe parcursul derulării programului, afișajul rămâne aprins, însă la 30mi­nute după terminarea programului lo­go-ul se aprinde.
- pornit după 30 min Afișajul se întunecă după 30de minu­te.

Status oprit „Aparat“

Pentru a economisi energie, uscătorul se oprește automat după terminarea programului sau cât timp nu se mai operează alte comenzi. Acest lucru poate fi modificat.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
- fără oprire
- Setare din fabricație: oprire după 15 minute
- Oprire după 20 de minute
- Oprire după 30 de minute

Start întârziat

Startul întârziat (Timer) poate fi activat sau dezactivat.
- Setare din fabricație: oprit
- pornit
SmartStart
Funcția butonului Start întârziat se mo­difică atunci când setarea SmartGrid este activată. Afișajul arată apoi peri­oada în care programul de uscare este pornit automat: Sm.Start până, Smart- Start în sau SmartEnd până.
Programul este pornit printr-un semnal extern.
Perioada setabilă poate fi până la 24de ore. În această perioadă, uscătorul aș­teaptă semnalul extern. Dacă nu se tri­mite niciun semnal în perioada definită, uscătorul începe programul de uscare după ce a expirat timpul.
93
Page 94
Nivel de administrare

Memory

Uscătorul salvează ultimele setări se­lectate ale unui program de uscare (grad de uscare și/sau extraopțiuni sau durata, în cazul unor programe).
- Setare din fabricație: oprit
- pornit

Unitate de temperatură

Puteți alege în ce unitate de măsură să fie afișate temperaturile.
- Setare din fabricație: °C / Celsius
- °F/Fahrenheit

Unitate de greutate

Puteți alege afișarea cantităților de în­cărcare în „kg“ sau în „lb“.
- Setare din fabricație: kg
- lb

Logo

Puteți alege dacă doriți să apară pe afișaj logo-ul „Miele Professional“ sau propriul dumneavoastră logo.
În cazul setării Comenzi trebuie selectată opțiunea Spălătorie-plus (12progr), LogoS-
pălător. (timp intern) sau LogoSpălător. (timp extern).
- Logo Miele Professional
- Logo client
- Logo Marine

Cod administrator

Puteți să modificați codul de acces la nivelul de administrare.
Introduceți codul anterior.Introduceți codul nou.
94
Page 95
Nivel de administrare

Selecţie program

Comenzi

Puteți seta ca utilizarea uscătorului să aibă loc în varianta „Waschsa­lon“ (spălătorie). Utilizarea simplificată se face cu ajutorul selectării rapide. Utilizatorii nu pot modifica programele presetate.
Sfat: Mai întâi efectuați toate setările și modificările necesare la uscător, înainte de a selecta una dintre următoarele op­țiuni.
Atenție: La activarea uneia dintre aceste opțiuni, nivelul de administra­re nu mai este disponibil.
Nivelul de administrare nu mai poate fi deschis prin afișaj. Dacă doriți să modificați și alte setări, trebuie să procedați conform descrierii de mai jos.
Deschidere nivel de administrare (vari­anta Waschsalon)
Porniți uscătorul și deschideți ușa
acestuia.
Atingeți butonul cu senzor Start/
Stop și țineți-l apăsat în timpul pași-
lor -.  Închideți ușa uscătorului.  Așteptați până când butonul cu sen-
zor Start/Stop care clipește acum ra-
pid, rămâne aprins continuu ... ... și eliberați butonul cu senzor
Start/Stop.
- Standard Setare din fabricație: Toate progra-
mele (selectate) sunt disponibile.
- Spălăt-simplu (4 programe) 12 programe sunt disponibile pentru
selectare. La Programe favorite trebuie să stabi-
liți care sau câte programe trebuie selectate/modificate.
- Spălătorie-plus (12progr) 12 programe sunt disponibile pentru
selectare. La Programe favorite trebuie să stabi-
liți care sau câte programe trebuie selectate/modificate.
Primele 3 programe sunt selectabile direct. Celelalte programe se selec­tează dintr-o listă.
- LogoSpălător. (timp extern) 4 programe cronometrate* cu diferite
niveluri de temperatură sunt controla­te din punct de vedere al timpului printr-un dispozitiv extern cu fise. Ca­pacitatea maximă de încărcare este de 8kg.
Valoarea setată indică timpul de de­rulare și nu poate fi modificată de uti­lizator.
Această opțiune este posibilă doar cu un dispozitiv extern cu fise.
* Durata maximă a programului se stabilește la prima punere în funcțiu­ne.
95
Page 96
Nivel de administrare
- LogoSpălător. (timp intern) 4 programe cronometrate* cu diferite
niveluri de temperatură sunt controla­te din punct de vedere al timpului sis­temul electronic al uscătorului. Capa­citatea maximă de încărcare este de 8kg.
Valoarea setată indică limita superi­oară a timpului de derulare și poate fi modificată de utilizator.
* Durata maximă a programului se stabilește la prima punere în funcțiu­ne.
- Selecţ externă programe Cu ajutorul unui modul de comunica-
ții, selectarea programelor se poate face de la un terminal extern.

Pachete de programe

Astfel stabiliți conținutul programului uscătorului. Puteți deselecta toate pro­gramele sau doar unele programe din pachetele de programe.
Pachetele de programe sunt descrise detaliat în capitolul „Privire de ansamblu asupra programelor“.
96
Page 97
Nivel de administrare

Programe favorite

Alternativ, după pornire, puteți selecta un program prin: Favorite. 12 programe pot fi salvate individual ca favorite, în funcție de propriile prio­rități.
Suplimentar, aceste programe favorite sunt disponibile și în variantele de con­trol
- Spălătorie-plus (12progr)
- Spălăt-simplu (4 programe) oferit.
Variantele de control se stabilesc în Co- menzi.
Sfat: Fiecărui program îi puteți aloca o culoare separată. Pentru aceasta, la
Program alocare culori trebuie selectată
setarea pornit.
Modificare programe favorite
Selectați programul care trebuie mo-
dificat sau înlocuit.
Confirmați programul sau setarea pe
care doriți să o modificați.
Se deschide un alt meniu în care puteți selecta un nou program sau puteți mo­difica parametri.
Confirmați butonul cu senzor salvaţi. Selecția dumneavoastră este activată.
Diminuare număr de programe favo­rite
Asfel puteți micșora numărul de progra­me favorite, în care puteți „dezactiva“ programe individuale.
Selectați programul care trebuie dez-
activat.
Confirmați programul cu ajutorul bu-
tonului cu senzor.
Alegeți din lista de selecție <gol> în lo-
cul unui program.
Selecția din Favorite și selecția din variantele de control Spălăt-simplu (4 pro-
grame) și Spălătorie-plus (12progr) s-au
micșorat. După dezactivarea unui program, în lo-
cul acestuia este afișat <gol>. Puteți adăuga oricând un program.
Modificare secvență programe favo­rite
Puteți modifica secvența programelor favorite, prin mutarea programelor.
Atingeți programul pe care doriți să îl
mutați.
Programul selectat capătă un chenar portocaliu.
Țineți degetul pe program.Mutați programul în locul dorit.
97
Page 98
Nivel de administrare

Programe Speciale

Puteți alcătui individual 5 programe speciale și le puteți aloca denumiri de programe la alegere, ca programe cu umiditate reziduală sau ca programe cronometrate.
Introduceți mai întâi numele programu­lui.
Selectați programul special pe care
doriți să îl modificați. Se deschide meniul Salvare ca. Introduceți numele cu ajutorul literelor
și simbolurilor situate sub linie. Atingeți butonul cu senzor Salvare. Acum puteți introduce parametrii pentru
un Progr. umidit. reziduală sau un Program cronometrat.
Cele 5 programe speciale sunt prepro­gramate din fabricație. Puteți modifica aceste programe speciale.
Programele speciale sunt adăugate la pachetele de programe. Introduceți numele și caracteristicile programelor speciale, pe care le-ați creat, în capi­tolul „Privire de ansamblu asupra pro­gramelor“, în tabelul „Programe speci­ale“.
Progr. umidit. reziduală
- Umiditate reziduală final:
-6%(uscat) – 40%(umed)
- Durată uscare suplim.: 0 – 60minute
- Temperatură (aer de proces): rece – 70°C
- Sens princip rotire tambur: 0 – 600 secunde
- Schimbare sens rotire: 0 – 600 secunde
- Etapă de menţinere
Timp de menţinere:
0 – 60minute
Temperatură de menţinere (aer de pro-
ces): rece – 70°C
- Temperatură de răcire (aer de proces): 40 – 55°C
- Anti-şifonare
Sens principal rotire tambur:
0 – 500 secunde
Schimb sens rotire:
0 – 500 secunde
Repaus:
100 – 3000 secunde
98
Page 99
Nivel de administrare
Program cronometrat
- Durată rulare: 1 – 120minute
- Temperatură (aer de proces): rece – 70°C
- Sens princip rotire tambur: 0 – 600 secunde
- Schimbare sens rotire: 0 – 600 secunde
- Temperatură de răcire (aer de proces): 40 – 55°C
- Anti-şifonare
Sens principal rotire tambur:
0 – 500 secunde
Schimb sens rotire:
0 – 500 secunde
Repaus:
100 – 3000 secunde

Ordonaţi programele

În cadrul listei de programe și al listei de favorite, programele pot fi mutate.
- Setare din fabricație: oprit
- pornit
Selectați opțiunea „Pornit“.Părăsiți nivelul de administrare.Selectați Programe.Atingeți programul pe care doriți să îl
mutați.
Programul selectat capătă un chenar portocaliu.
Țineți degetul pe program.Mutați programul în locul dorit.

Program alocare culori

Puteți aloca o anumită culoare unui program favorit. În lista programelor favorite, programul favorit capătă un cadru, iar dumneavoastră puteți alege culoarea cadrului.
- Setare din fabricație: oprit
- pornit
99
Page 100
Nivel de administrare

Tehnologia procesului

Anti-şifonare

La finalul programului, dacă rufele nu sunt scoase imediat, tamburul se ro­tește la anumite intervale.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Setarea poate fi dezactivată sau se poate selecta o durată de 1 până la 12 ore.
Setare din fabricație: oprit

Grade de uscare

Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Gradele de uscare ale programelor
Rezistente la temperaturi mari/colora­te, Întreținere ușoară, Automatic plus
pot fi ajustate individual.
Setarea se face în 7 trepte. Setare din fabricație: normal
Gradul de uscare Călcare mecanică în programul Rezistente la temperaturi mari/colorate poate fi ajustat individu­al.

Răcire prelungită

Înainte de finalul programului, tempe­ratura rufelor uscate este monitorizată, iar dacă este necesar, etapa de răcire de la finalul programului este prelungi­tă.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
- Setare din fabricație: oprit
- pornit

Temperatură de răcire

Înainte de finalizarea programului, ru­fele vor fi răcite automat. La toate pro­gramele, etapa automată de răcire poate fi setată la o temperatură mai rece înainte de terminarea programu­lui, fapt care va duce la prelungirea acestei etape.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Puteți efectua setări în intervalul de temperatură 40°C–55°C.
Setare din fabricație: 55°C
Puteți modifica umiditatea reziduală a acestui program în 11 grade de la 16% (mai uscate) până la 26% (mai umede).
Setare din fabricație: 20%
100
Loading...