Pirms uzstādīšanas, pievienošanas un ekspluatācijas uzsākšanas ob-ligāti izlasiet lietošanas instrukciju. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, negūsiet traumas un necietīsiet zaudējumus.
lv-LVM.-Nr. 11 770 570
Page 2
Saturs
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā ..................................................7
Drošības norādījumi un brīdinājumi ................................................................8
Iepakojums pasargā iekārtu no iespējamiem bojājumiem pārvadāšanas laikā.
Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot
vērā vides aizsardzības un materiālu
otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ
tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resursu aprites sistēmā palīdz ietaupīt izejvielas un samazināt atkritumu apjomu.
Jūsu specializētais tirgotājs pieņems iepakojuma materiālus atpakaļ.
Nolietotās ierīces likvidēšana
Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži
satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī
noteiktas vielas, maisījumus un detaļas,
kas bija nepieciešamas to darbībai un
drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzīves atkritumos vai ar tiem rīkojas neatbilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai
un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadījumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzīves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču
nodošanai un pārstrādei izmantojiet
pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma
“Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārtotos savākšanas un pieņemšanas punktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem
jūs vienpersoniski atbildat par iespējamas personiskas informācijas dzēšanu
likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet,
lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce
tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vietā.
7
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Obligāti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Šis veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr
nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat ekspluatēt veļas žāvētāju, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību,
lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, negūsiet traumas un nesabojāsiet veļas žāvētāju.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par
veļas žāvētāja uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdinājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo
norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu,
ja mainās iekārtas īpašnieks.
Ja veļas žāvētāja lietošana tiek uzticēta citām personām, tām vispirms ir jānodrošina un / vai jāizskaidro šie drošības norādījumi un
brīdinājumi.
8
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Paredzētais lietojums
Veļas žāvētājs ir paredzēts tikai tādu ūdenī mazgātu tekstilizstrā-
dājumu žāvēšanai, uz kuru kopšanas etiķetes ražotājs ir norādījis, ka
šos tekstilizstrādājumus drīkst žāvēt veļas žāvētājā. Izmantošana citiem mērķiem var būt bīstama. “Miele” neuzņemas atbildību par kaitējumu, kas radies paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas
vai nepareizas apkalpošanas dēļ.
Šo veļas žāvētāju drīkst lietot arī sabiedriskās vietās.
Šis veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvētāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura
uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pastāvīgas pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības
tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāpazīst un jāsaprot iespējamie riski, ko var radīt nepareiza lietošana.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt veļas žāvētāju vai veikt tā ap-
kopi.
Pieskatiet bērnus, kas uzturas veļas žāvētāja tuvumā. Nekad ne-
ļaujiet bērniem spēlēties ar veļas žāvētāju.
9
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Tehniskā drošība
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu.
Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācija ir aizliegta.
Nedrīkst veikt nekādus veļas žāvētāja pārveidojumus, izņemot tos,
kurus nepārprotami atļauj uzņēmums “Miele”.
Drošības apsvērumu dēļ pagarinātājkabeļu lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Ja barošanas kabelis ir bojāts, tas ir jānomaina uzņēmuma “Miele”
pilnvarotam kvalificētam speciālistam, lai nepakļautu riskam iekārtas
lietotāju.
Veļas žāvētāja elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, ja veļas žā-
vētājs ir pievienots zemējuma sistēmai, kas ir uzstādīta atbilstoši
spēkā esošajiem normatīviem. Ir ļoti svarīgi, lai šie pamatdrošības
nosacījumi tiktu pārbaudīti un šaubu gadījumā ēkas instalāciju pārbaudītu speciālists. “Miele” neuzņemas atbildību par zaudējumiem,
kas rodas neesoša vai pārtraukta zemējuma gadījumā.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzamas bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas
nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele”
pilnvaroti speciālisti; ja šis nosacījums netiek ievērots, garantija turpmāku bojājumu gadījumā tiek anulēta.
Bojātas daļas drīkst nomainīt tikai ar oriģinālajām “Miele” rezerves
daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošanas gadījumā “Miele” garantē,
ka drošības prasības ir pilnībā izpildītas.
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ja laikus netiek nodrošināta kvalificēta apkope, var samazināties
iekārtas veiktspēja, rasties darbības traucējumi vai iekārta var aizdegties.
Darbības traucējumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā šis
veļas žāvētājs ir atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
- ir pārtraukta strāvas padeve no elektrotīkla;
- ir izslēgti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji vai
- ir pilnībā izskrūvēti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji.
Skatīt arī nodaļas “Uzstādīšana” sadaļu “Savienojums ar elektrotīklu”.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst izmantot nestacionārās uzstādīšanas
vietās (piemēram, uz kuģiem).
Ievērojiet nodaļā “Uzstādīšana”, kā arī nodaļā “Tehniskie dati”
sniegtos norādījumus.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktligzda vienmēr būtu pieejama.
Ja ir paredzēts izmantot stacionāru savienojumu, ir jānodrošina ie-
spēja jebkurā laikā atslēgt visus polus, lai veļas žāvētāju varētu atvienot no elektrotīkla.
Gaisa spraugu starp iekārtas apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt
vai samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Pretējā gadījumā netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētāja durvju vēršanās zonā nedrīkst atrasties veramas vai
bīdāmas durvis, vai arī pretim žāvētājam novietotas durvis ar vērtni
žāvētāja virzienā.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piem., attiecībā uz temperatūru,
mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprīkots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst izmantot
tikai paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas apgaismošanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai
“Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
- šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, kas nedeg un nav sprādzienbīstams;
- dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
žāvētāja darbībā.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet 1stundu, pirms sākat tā
ekspluatāciju.
- Šis žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcu gāzes. Hermētiski noslēgts.
Dzesētājvielu apzīmējums: R134a
Dzesētājvielu daudzums: 0,61 kg
Dzesētājvielu siltumnīcefekta potenciāls: 1430 kg CO2 e
Iekārtas siltumnīcefekta potenciāls: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pareiza lietošana
Maksimālais veļas ielādes daudzums ir 8 kg (sausa veļa). Atseviš-
Neatbalstieties vai neatslejieties pret iekārtas durvīm. Pretējā gadī-
jumā šis veļas žāvētājs var apgāzties. Savainojumu risks!
Pēc katras žāvēšanas aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiks novēr-
sta varbūtība, ka
- bērni mēģina iekāpt veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
priekšmetus vai
- veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Veļas žāvētāja tīrīšanai nedrīkst lietot augstspiediena tīrīšanas ierī-
ces un ūdens strūklu.
Telpā, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, nedrīkst būt putekļi un pū-
kas. Netīrumu daļiņas iesūktajā gaisā veicina aizsērēšanu. Var rasties
bojājums un pastāv ugunsgrēka risks.
Šo veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot
- bez pūku sietiem un bez filtra (pamatnē);
- bez režģa apakšpusē pa labi;
- ar bojātiem pūku sietiem un filtru (pamatnē). Ja pūku sieti un filtrs
ir bojāti, tie uzreiz ir jānomaina.
Pretējā gadījumā veļas žāvētājā sakrātos pārāk daudz pūku, kas varētu izraisīt bojājumu.
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nerastos veļas žāvētāja darbības traucējumi:
- Pēc katras žāvēšanas reizes notīriet pūku filtrēšanas sietu virsmas.
- Pūku filtri, pūku sieti, režģis apakšpusē pa labi, kā arī gaisa kanāli
vienmēr papildus ir jātīra tad, kad displejā tiek parādīts uzaicinājums.
Neuzstādiet veļas žāvētāju sala apdraudētās telpās. Pat tad, ja
temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietekmēt veļas žāvētāja darbību. Sasalstošs ūdens kondensāts sūknī un izplūdes šļūtenē
var izraisīt bojājumus.
Temperatūrai telpā jābūt no +2°C līdz +35°C.
Ja kondensāts no iekārtas tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā
jānodrošina pret noslīdēšanu.
Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kondensāts var izraisīt kaitējumu.
Kondensētais ūdens nav dzeramais ūdens.
Dzerot kondensēto ūdeni, cilvēkiem un dzīvniekiem var rasties veselībai bīstamas sekas.
14
Page 15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie
- pirms tam nav mazgāti;
- nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem netīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz
kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi
nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc žāvēšanas procesa beigām un izņemšanas no veļas žāvētāja;
- ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūkušies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpentīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi izstrādājumi var būt, piemēram, grīdas mazgāšanas slotas, mazgāšanas un slaucīšanas drānas);
- ir piesūkušies ar matu fiksācijas līdzekļu, matu lakas, nagu lakas
noņēmēju vai līdzīgām paliekām.
Tādēļ mazgājiet šādus sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus īpaši rūpīgi,
lietojiet pietiekamu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties
augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā šādi izstrādājumi jāmazgā vairākas reizes.
Izņemiet no kabatām visus priekšmetus (piemēram, šķiltavas, sēr-
kociņus).
Brīdinājums! Nekad neizslēdziet veļas žāvētāju pirms žāvēšanas
programmas beigām. Ja tas tomēr nepieciešams, visa veļa nekavējoties jāizņem un jāizklāj, lai siltums varētu brīvi izdalīties.
15
Page 16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ugunsgrēka risks.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (piemēram, izmantojot laika taimeru vai elektroierīci izslēgšanai maksimālās slodzes gadījumā).
Veļas žāvētāju drīkst lietot ar maksimālās slodzes ierīci tikai tad, ja tā
ir savienota ar veļas žāvētāju, izmantojot “Miele XCIBox”, un veļas
žāvētājā ir veikti atbilstoši iestatījumi.
Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes
beigām, ir iespējama tekstilizstrādājumu pašaizdegšanās.
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus vai citus iz-
strādājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
- to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā);
- tiem ir daudz porolona, gumijas vai gumijai līdzīga materiāla detaļu. Tie ir, piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepures, ūdensdroši tekstilizstrādājumi, gumijoti izstrādājumi un apģērbi, ar porolona gabaliņiem pildīti spilveni;
- tiem ir pildījums un to virskārta ir bojāta (piem., spilveni vai jakas).
Ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
Žāvēšana ir pabeigta, sākoties dzesēšanas fāzei. Daudzās pro-
grammās seko dzesēšanas fāze, lai tekstilizstrādājumi saglabātu
temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu
veļas pašaizdegšanos).
Visa veļa vienmēr ir jāizņem uzreiz pēc programmas beigām.
16
Page 17
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas mīkstinātāji un līdzīgi izstrādājumi jālieto tikai saskaņā ar šo
izstrādājumu lietošanas norādījumiem.
Veļas žāvētāja tuvumā nedrīkst izmantot vai uzglabāt benzīnu,
petroleju vai citas viegli uzliesmojošas vielas. Ugunsgrēka un eksplozijas risks!
Veļas žāvētājam nedrīkst pievadīt gaisu, kas satur hlora, fluora vai
šķīdinātāju tvaikus. Ugunsgrēka risks!
Attiecībā uz iekārtas nerūsējošā tērauda daļām:
nerūsējošā tērauda virsmas nedrīkst nonākt saskarē ar šķidriem hloru vai nātrija hipohlorītu saturošiem tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļiem. Šo līdzekļu iedarbība var izraisīt nerūsējošā tērauda koroziju.
Koroziju var izraisīt arī agresīvi hloru saturoša balināšanas līdzekļa izgarojumi.
Tāpēc iekārtas tuvumā nedrīkst uzglabāt nenoslēgtus traukus ar minētajiem līdzekļiem.
17
Page 18
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piederums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālo “Miele” smaržvielas flakonu.
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Smaržvielas flakonu vai pūku filtru ar uzstādītu smaržvielas flako-
nu turiet taisni un nekad nelieciet guļus un nesagāziet. Smaržviela
var iztecēt.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piem., pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norīšanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela nokļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli,
un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
- nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
- nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
18
Page 19
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Piederumi
Piederumu daļas drīkst piemontēt vai iemontēt tikai tajā gadījumā,
ja šādām darbībām saņemta nepārprotama “Miele” piekrišana.
Ja iekārtā ir iemontētas vai tai piemontētas nepiederīgas daļas, tiek
anulēta garantija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu.
“Miele” veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā ar “Miele” veļas mašī-
nu. Lai to izdarītu, nepieciešams papildus iegādājamais “Miele” veļas
mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Ir jāpievērš uzmanība
tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašīnai.
Pārliecinieties arī, ka kā papildu piederums iegādājamā “Miele”
pamatne atbilst konkrētajam veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt drošības
norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
19
Page 20
Veļas žāvētāja vadība
Vadības panelis
a
Skārientaustiņš “Valoda”
Lietotāja valodas izvēlei.
Pēc programmas beigām tiek atkārtoti parādīta lietotāja valoda.
b
Skārientaustiņš “Atpakaļ”
Izvēlne tiek pārslēgta uz iepriekšējo
līmeni.
c
Skāriendisplejs
d
Skārientaustiņš“Start / Stop”
Izvēlētās žāvēšanas programmas uzsākšanai un uzsāktās programmas
pārtraukšanai. Tiklīdz šis taustiņš sāk
mirgot, var sākt izvēlētās programmas izpildi.
e
Optiskā pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienesta vajadzībām.
f
Taustiņš
Veļas žāvētāja ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Izslēgšanās notiek 15minūtes pēc programmas / pretburzīšanās fāzes beigām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek
veiktas turpmākas darbības.
20
Page 21
Veļas žāvētāja vadība
DELV
<leer><tukšs>
°C / Celsius°C/grādi pēc Celsija
°F / Fahrenheit°F/grādi pēc Fārenheita
1:56 Std1:56 stundas
2:27 Std2:27 stundas
AbkühltemperaturAtdzišanas temperatūra
AktivierenAktivēt
als MasterKā vedējierīce
als SlaveKā sekotājierīce
Anzeige RestfeuchteAtlikušā mitruma rādījums
Anzeige zurücksetzenRādījuma atiestatīšana
AugustAugusts
ausIzslēgt
Ausschalten “Anzeige”Indikācijas izslēgšana
Ausschalten “Maschine”Iekārtas izslēgšana
Automatic plusAutomātiski plus
BaumwolleKokvilna
Baumwolle EcoKokvilna “Eko”
Baumwolle HygieneKokvilnas higiēniskā žāvēšana
Baumwolle PROKokvilna “PRO”
Bedienung / AnzeigeVadība / indikācija
BegrüßungstonSveiciena signāls
BeladungsmengeIelāde
BetreiberLietotājs
BetreiberebeneLietotāja līmenis
BetreiberspracheLietotāja valoda
Bettware DaunenGultas piederumi– dūnas
Bettware SynthetikGultas piederumi– sintētika
Blockierung erkannt. Wäsche lockern
und neu starten.
BügeltrockenŽāvēšana gludināšanai
Bügeltrocken plusŽāvēšana gludināšanai plus
Konstatēta bloķēšana. Atbrīvojiet veļu un palaidiet no jauna.
21
Page 22
Veļas žāvētāja vadība
DELV
Code ändernKoda maiņa
Code BetreiberLietotāja kods
DatumDatums
DatumsformatDatuma formāts
DauerIlgums
Dauer Zeitprogr. kalt“Programmas ar taimera vadību– aukstais gaiss” ilgums
Dauer Zeitprogr. warm“Programmas ar taimera vadību– siltais gaiss” ilgums
DeaktivierenDeaktivēšana
Demo-ProgrammDemonstrācijas programma
Der Filter im Sockel ist nicht gesetzt.
Den Filter einsetzen.
deutschVācu valoda
Die Trommel ist leer oder die Wäsche
zu trocken.
dunklerTumšāks
einIeslēgt
ein (10 Min), nicht lfd. Prg.Ieslēgt (10min.), nepiemērot programmas izpildes laikā
ein (30 Min), nicht lfd. Prg.Ieslēgt (30min.), nepiemērot programmas izpildes laikā
ein nach 10 MinutenIeslēgt pēc 10minūtēm
ein nach 30 MinutenIeslēgt pēc 30minūtēm
EinrichtenIerīkošana
EinstellungenIestatījumi
empfindlichJutīgs
EndeBeigas
Ende umBeigt plkst.
Ende / AbkühlenBeigas / dzesēšana
EndetonBeigu signāls
EndrestfeuchteAtlikušais mitrums beigās
english (AU)Angļu valoda (AU)
english (CA)Angļu valoda (CA)
english (GB)Angļu valoda (GB)
english (US)Angļu valoda (US)
Nav ievietots pamatnes filtrs. Ievietojiet filtru.
Tvertne ir tukša vai veļa ir pārāk sausa.
22
Page 23
Veļas žāvētāja vadība
DELV
Erweitertes AbkühlenPaildzinātā dzesēšana
españolSpāņu valoda
ExpressPaātrināti
Externe AnwendungenĀrējas lietojumprogrammas
Externe ProgrammwahlĀrēja programmu izvēle
Externe Prog.sperreĀrēja programmas bloķēšana
ExtrasPapildfunkcijas
ExtraspülenAtsevišķā skalošana
ExtratrockenĪpaši sauss
Farbzuord. ProgrammKrāsas piešķiršana programmai
FavoritenIecienītās programmas
FavoritenprogrammeBiežāk lietotās programmas
Fehler F. Wenn Neustart der Maschine
ohne Erfolg, rufen Sie den Kundendienst.
FehlertonKļūdas signāls
FeinwäscheSmalkveļa
FlachwäscheVeļa, kam nepieciešama pēcapstrāde (gludināšana, rullēša-
Überlag.-zeit KassiergerätKases ierīces dīkstāves laiks
27
Page 28
Veļas žāvētāja vadība
DELV
ÜbersichtPārskats
unempfindlichNejutīgs
VerbindungsstatusSavienojuma statuss
VerfahrenstechnikProcesu tehnoloģijas
Verriegelung KassiergerätKases ierīces bloķēšana
Wahl KOM-ModulSaziņas moduļa izvēle
Waschen Sie Flusen- und Sockelfilter.
Überprüfen Sie die Luftführung.
WetCareMitrā apstrāde
WetCare intensivIntensīvā mitrā apstrāde
WetCare SeideZīda izstrādājumu mitrā apstrāde
WetCare sensitivSaudzīgā mitrā apstrāde
WLANBezvadu lokālais tīkls
WolleVilna
WS einfachVeļas mazgātava vienkārši
WS LogoVeļas mazgātavas logotips
WS Logo (Zeit extern)Veļas mazgātavas logotips (ārējs laiks)
WS Logo (Zeit intern)Veļas mazgātavas logotips (iekšējs laiks)
ZeitbetriebLaika režīms
Zeitbetrieb mit ImpulszählerLaika režīms ar impulsu skaitītāju
ZeitformatLaika formāts
ZeitprogrammProgramma ar taimera vadību
Zeitprogramm HygieneProgramma ar taimera vadību, higiēniskā žāvēšana
Zeitprogramm kaltProgramma ar taimera vadību– aukstais gaiss
Zeitprogramm warmProgramma ar taimera vadību– siltais gaiss
Zeitwahl KaltluftLaika izvēle– aukstais gaiss
Zugang über CodePiekļuve ar kodu
Izmazgājiet pūku filtru un pamatnes filtru. Pārbaudiet gaisa
padevi.
28
Page 29
Veļas žāvētāja vadība
11:02
ProgrammeFavoritenBetreiber
Hilfe
Skārientaustiņi un skāriendisplejs ar skārientaustiņiem
Skārientaustiņi, un
“Start/Stop”, kā arī skārientaustiņi displejā reaģē uz pirkstu pieskārieniem.
Katru pieskārienu apstiprina taustiņa
skaņas signāls. Taustiņu skaņas signāla
skaļumu var mainīt vai izslēgt (skatīt nodaļu “Lietotāja līmenis”).
Vadības paneli ar skārientaustiņiem
un skāriendispleju var saskrāpēt ar
smailiem vai asiem priekšmetiem,
piemēram, ar zīmuli.
Pieskarieties vadības panelim tikai ar
pirkstiem.
Galvenā izvēlne
Pēc veļas žāvētāja ieslēgšanas displejā
tiek parādīta galvenā izvēlne.
No galvenās izvēlnes var atvērt visas
nozīmīgās apakšizvēlnes.
Pieskaroties skārientaustiņam, jebkurā brīdī var atgriezties galvenajā izvēlnē. Iepriekš iestatītās vērtības netiek saglabātas.
Programmas
Žāvēšanas programmas izvēlei.
Biežāk lietotās programmas
Lai izvēlētos kādu no 12biežāk lietotajām žāvēšanas programmām, kuras var
pielāgot un saglabāt lietotājs (skatīt nodaļas “Lietotāja līmenis” sadaļu “Biežāk
lietotās programmas”).
Lietotājs
Lietotāja līmenī veļas žāvētāja elektroniku var pielāgot dažādām lietošanas prasībām (skatīt nodaļu “Lietotāja līmenis”).
Savienošana tīklā
Ja iekārta ir pievienota tīklam, simbols
apzīmē signāla stiprumu tīklam
(SSID), ar kuru ir savienots žāvētājs.
Pēc pieskaršanās simbolam tiks parādīts tīkla nosaukums.
Palīdzība
Var tikt parādīta apkalpošanai nepieciešamā palīdzība.
29
Page 30
Veļas žāvētāja vadība
11:02
Oberhemden
Koch-/
Buntwäsche
Express
JeansFeinwäsche
Programme
Pflegeleicht
11:02
Schonen plus
Knitterschutz
Extras
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Tageszeit
Lietošanas piemēri
Izvēles iespēju saraksti
Izvēlne “Programmas” (vienkāršā izvēle)
Pārvelkot pirkstu ekrānam, var “šķirt”
lapas pa kreisi vai pa labi. Uzlieciet pirkstu uz skārienekrāna un pavelciet vēlamajā virzienā.
Oranžā ritjosla norāda, ka pastāv vēl citas izvēles iespējas.
Lai izvēlētos žāvēšanas programmu,
pieskarieties programmas nosaukumam.
Displejs pārslēdzas uz izvēlētās programmas pamata izvēlni.
Izvēlne “Extras” (vairākas izvēles)
Lai izvēlētos papildfunkcijas, pieskarieties vienai vai vairākām papildfunkcijām.
Šobrīd izvēlētās papildfunkcijas tiek iezīmētas oranžā krāsā.
Lai papildfunkciju atceltu, vēlreiz pieskarieties šai papildfunkcijai.
Nospiežot skārientaustiņu “OK”, iezīmētās papildfunkcijas tiek aktivētas.
Skaitlisko vērtību iestatīšana
Dažās izvēlnēs ir iespējams iestatīt
skaitliskas vērtības.
30
Ievadiet skaitļus, velkot ar pirkstu pa
ekrānu augšup un lejup. Uzlieciet pirkstu uz skaitļa, kas ir jāmaina, un pavelciet nepieciešamajā virzienā. Ar skārientaustiņu “OK” iestatītā vērtība tiek pieņemta.
Page 31
Veļas žāvētāja vadība
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Tageszeit
OK
12:00
3
4
21
Tageszeit
56
7
8
0
9
11:02
Koch-/
Buntwäsche
Status
Restzeit
Std2:27
Trocknen
Ieteikums: Dažiem iestatījumiem vērtību atkarībā no vērtības apgabala un soļu diapazona var iestatīt, arī izmantojot
ciparu bloku. Pieskaroties skaitļiem tikai
īslaicīgi, tiek parādīts ciparu bloks. Kad
ir ievadīta derīga vērtība, skārientaustiņš “OK” tiek iezīmēts zaļā krāsā.
Īslaicīgi pieskarieties skaitļiem starp
abām līnijām.
Tiek atvērts ciparu bloks.
Nolaižamā izvēlne
Nolaižamajā izvēlnē var apskatīt dažādu
informāciju, piemēram, par kādu žāvēšanas programmu.
Ja augšējā ekrāna malā displeja vidusdaļā tiek parādīta oranža josla, varat apskatīt nolaižamo izvēlni. Pieskarieties
joslai un velciet pirkstu pa ekrānu lejup.
Izvēlnes līmeņa aizvēršana
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrāna ska-
tā, pieskarieties skārientaustiņam.
Līdz šim veiktās ievades, kas nav apstiprinātas ar “OK”, netiek saglabātas.
Pieskarieties cipariem un katru ap-
stipriniet ar “OK”.
Palīdzības apskatīšana
Dažās izvēlnēs displeja apakšējā rindā
tiek parādīts “Hilfe”.
Lai apskatītu norādījumus, pieskarie-
ties skārientaustiņam “Hilfe”.
Lai atgrieztos iepriekšējā ekrāna ska-
tā, pieskarieties skārientaustiņam“Schließen”.
31
Page 32
Veļas žāvētāja vadība
11:02
Hilfe
Koch-/
Buntwäsche
Feinwäsche
Koch-/
Buntwäsche
Koch-/
Buntwäsche
11:02
Koch-/
Buntwäsche
Hilfe
Koch-/
Buntwäsche
Koch-/
Buntwäsche
Iekārtas veļas mazgātavas versijas apkalpošana
Sākuma izvēlne atkarībā no ieprogrammētā statusa var tikt parādīta dažādi (skatīt nodaļas “Lietotāja līmenis”
sadaļu “Vadība”).
Vienkāršotajā vadībā tiek izmantota ātrā
izvēle. Iekārtas operatori nevar mainīt
iepriekš iestatītās programmas.
“WS einfach”
Var atlasīt ne vairāk kā 12un ne mazāk
kā 4programmas.
Atkarībā no iestatījuma lietotāja līmenī
programmas var tikt parādītas ar vai
bez ierāmējuma.
“WS Logo”
Pirmās 3programmas var atlasīt tieši.
Līdz 9citām programmām var atlasīt no
izvēles saraksta .
Simboli displejā
Sausuma pakāpes
“Extratrocken”
“Schranktrocken plus”
“Schranktrocken”
“Bügeltrocken plus”
“Bügeltrocken”
“Mangeltrocken”
32
Page 33
“WS Logo (Zeit intern)”/“WS Logo
11:02
Hilfe
(Zeit extern)”
Var atlasīt 4programmas ar laika iestatījumu un dažādu temperatūru.
- temperatūras līmenis aukstai žāvēšanai
- zemas temperatūras līmenis
- vidējas temperatūras līmenis
- augstas temperatūras līmenis
“WS Logo (Zeit extern)”: žāvētāja darbī-
ba ir pareiza tikai tad, ja ārējo laiku paziņo ārēja iekārta.
Veļas žāvētāja vadība
33
Page 34
Ekspluatācijas sākšana
deutsch
Sprache
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB)español
english (US)
Nepareiza uzstādīšana var radīt
traumas vai materiālus zaudējumus.
Nepareiza veļas žāvētāja uzstādīšana
var radīt traumas vai materiālus zaudējumus.
Pirms ekspluatācijas sākšanas pareizi uzstādiet veļas žāvētāju un pareizi
to pievienojiet. Ievērojiet nodaļā “Uzstādīšana” sniegtos norādījumus.
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt veļas žāvē-
tāja siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
displeja valodu. Valodu var nomainīt
jebkurā laikā (skatīt nodaļas “Lietotāja
līmenis” sadaļu “Valoda”).
“Šķiriet” lapas pa labi vai pa kreisi,
līdz tiek parādīta nepieciešamā valoda.
Veiciet pilnu iekārtas ekspluatācijas
sākšanas procedūru.
Pirmajā lietošanas reizē veiciet veļas
žāvētāja ikdienas darbībai nepieciešamos iestatījumus. Dažus iestatījumus
var mainīt tikai ekspluatācijas uzsākšanas laikā. Vēlāk iestatījumus var
mainīt tikai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
Iestatījumi ir aprakstīti arī nodaļā “Lietotāja līmenis”.
34
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rientaustiņam.
Izvēlētā valoda ir iezīmēta oranžā krāsā
un displejs pārslēdzas uz nākamo iestatījumu.
Page 35
Ekspluatācijas sākšana
OK
Helligkeit Display
DunklerHeller
OK
Datum
21
22
24
25
2023
2022
202123Juli
August
September
Juni
Mai
2020
2019
Ņemiet vērā norādījumu par
ārējām ierīcēm
Tiek parādīts norādījums par ārējām ierīcēm.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Pirms ekspluatācijas sākšanas pieslēdziet piederumu ierīci “XCI-Box” vai
“XCI-AD”. Alternatīvi iebīdiet komunikāciju moduli žāvētāja aizmugurē esošajā moduļa ligzdā. Turklāt veļas žāvētājam ir jābūt atvienotam no elektrotīkla. Tikai pēc tam veiciet ekspluatācijas
sākšanas procedūru.
Displeja spilgtuma iestatīšana
Tiek parādīts uzaicinājums iestatīt displeja spilgtumu.
Datuma iestatīšana
Uzlieciet pirkstu uz vērtības, kas ir jā-
maina, un pavelciet nepieciešamajā
virzienā.
Kad visas vērtības ir iestatītas, ap-
stipriniet tās ar skārientaustiņu “OK”.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatījumu.
Pieskarieties segmentu joslai, līdz ir
sasniegta vēlamā spilgtuma pakāpe.
Izvēlētā spilgtuma pakāpe tiek iezīmēta
oranžā krāsā.
Apstipriniet ar“OK”.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju-
mu.
35
Page 36
Ekspluatācijas sākšana
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Tageszeit
11:02
Baumwolle
Koch-/
Buntwäsche
Express
Baumwolle
PRO
Feinwäsche
Programmpakete
LabelStandard
Pflegeleicht
OK
Pulksteņa laika vaicājuma apstiprināšana
Displejā tiek parādīts jautājums:
“Soll auf die Tageszeitanzeige verzichtet
werden?”
Pieskarieties skārientaustiņam“Ja”
vai “Nein”.
Izvēloties “Ja”, iestatījums “Tageszeit”
tiks izlaists.
Izvēloties “Nein”, displejs tiks pārslēgts
uz iestatījumu “Tageszeit”.
Pulksteņa laika iestatīšana
Uzlieciet pirkstu uz skaitļa, kas ir jā-
maina, un pavelciet nepieciešamajā
virzienā.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju-
mu.
Izvēle no programmu komplektiem
Varat izvēlēties dažādas programmas
no programmu komplektiem.
Pašlaik aktīvās programmas ir iezīmētas
oranžā krāsā.
“Šķiriet” lapas pa labi, līdz tiek parā-
dīta nākamā programma, kas nav iezīmēta oranžā krāsā.
Pieskarieties vajadzīgās programmas
skārientaustiņam.
Izvēlētā programma ir iezīmēta oranžā
krāsā, tas nozīmē, ka tā ir aktivēta.
Varat izvēlēties citas programmas.
Ieteikums: Izvēlētu programmu var de-
aktivēt, vēlreiz pieskaroties programmas
skārientaustiņam.
Izņēmums: programmas
“Baumwolle” un “BaumwollePro” ne-
var deaktivēt.
Ja nevēlaties izvēlēties citu program-
mu, apstipriniet ar “OK”.
36
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatījumu.
Page 37
Kases ierīces ierīkošana
11:02
Kein
Kassiergerät
Kassiergerät
OK
Programm-
betrieb
Zeitbetrieb
Zeitbetrieb mit
Impulszähler
KOM-Modul
11:02
Automatic
plus
Zeitprogramm
warm
Korb sensitivMicrofaser
Zeitprogramm
kalt
Korb-
programm
Programme
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Dauer
Std
11:02
Rücksetzen
Ja vēlaties ierīkot kases ierīci, izlasiet
nodaļas “Lietotāja līmenis” sadaļu “Kases ierīce”. Šo iestatījumu var veikt tikai
pirmajā lietošanas reizē. Ja iestatījumi
vēlāk ir jāmaina, vērsieties “Miele”
Klientu apkalpošanas dienestā.
Ja nevēlaties ierīkot kases ierīci, kases
ierīces ierīkošanu varat izlaist.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Kein Kassiergerät”.
Displejs pārslēdzas uz nākamo iestatījumu.
Ekspluatācijas uzsākšanas pabeigšana
Ekspluatācijas uzsākšana ir pabeigta
tad, ja kāda programma ir veikta pilnībā
ilgāk nekā 20minūtes.
Ja pirms pirmās žāvēšanas programmas sākšanas iekārtai tiek pārtraukta
strāvas padeve (piemēram, izslēdzot
to ar taustiņu), ekspluatācijas uzsākšanas procedūru var izpildīt vēlreiz.
Ja žāvēšanas programma ir darbojusies ilgāk nekā 20minūtes, ekspluatācijas uzsākšanas procedūra vairs nav
jāatkārto.
Kad programmas izpilde ir pabeigta, veļas žāvētājs ir gatavs lietošanai.
37
Page 38
1. Pareiza veļas kopšana
Mazgāšana
- Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus maz-
gājiet īpaši rūpīgi. Lietojiet pietiekami
daudz mazgāšanas līdzekļa un izvē-
lieties augstu temperatūru. Šaubu ga-
dījumā mazgājiet tādus tekstilizstrā-
dājumus vairākas reizes.
- Jaunus, krāsainus tekstilizstrādāju-
mus mazgājiet īpaši rūpīgi un atseviš-
ķi. Nežāvējiet šādus tekstilizstrādāju-
mus kopā ar gaišiem tekstilizstrādāju-
miem. Šie tekstilizstrādājumi žāvēša-
nas laikā var krāsoties (var nokrāsot
arī žāvētāja plastmasas detaļas). Tā-
pat uz tekstilizstrādājumiem var no-
kļūt citas krāsas auduma pūkas.
Žāvēšana
No veļas neizņemti svešķermeņi
var radīt bojājumus.
Svešķermeņi var izkust, aizdegties
vai uzsprāgt.
Izņemiet no veļas visus svešķerme-
ņus (piemēram, mazgāšanas līdzekļa
dozēšanas palīgierīces, šķiltavas utt.).
Kopšanas simbolu ievērošana
Žāvēšana
normāla / augstāka temperatūra*
pazemināta temperatūra*
* Šajā veļas žāvētājā, pateicoties saudzīgai žāvēšanai, var žāvēt kopā tekstilizstrādājumus ar šiem simboliem.
nedrīkst žāvēt veļas žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karsts
karsts
silts
nedrīkst gludināt / rullēt
Nepareiza lietošana un vadība
var izraisīt ugunsgrēku.
Veļa var aizdegties un radīt nelaboja-
mus bojājumus žāvētājam un telpai.
Izlasiet un ievērojiet informāciju no-
daļā “Drošības norādījumi un brīdinājumi”.
- Pārbaudiet, vai tekstilizstrādājumu /
veļas šuves un vīles ir nevainojamā
kārtībā. Tādējādi netiks pieļauta ie-
spēja, ka izkrīt tekstilizstrādājumu pil-
dījums, kas var izraisīt ugunsgrēku.
- Nostipriniet vai izņemiet no krūštu-
riem vaļīgas stīpas.
38
Page 39
2. Veļas ielāde žāvētājā
Veļas ievietošana
Tekstilizstrādājumi var tikt bojāti.
Pirms ievietošanas vispirms izlasiet
informāciju nodaļā “1. Pareiza veļas
kopšana”.
Atveriet iekārtas durvis.
Ievietojiet tvertnē veļu.
Tekstilizstrādājumi var tikt bojāti.
Aizverot durvis, neiespiediet durvju
atverē veļas gabalus.
Smaržvielas flakona ievietnes pārbaude
Ja neizmantojat smaržvielas flakonu,
pārbaudiet, vai ievietne ir aizvērta.
Nodaļā “Smaržvielas flakons” ir izsmeļoši aprakstīta smaržvielas flakona izmantošana.
Novelciet bīdņa uzliktni līdz galam uz
leju (bultiņa), lai ievietne būtu slēgta.
Pretējā gadījumā sakrāsies pūkas.
Durvju aizvēršana
Nekad nepārpildiet tvertni. Veļa var tikt
bojāta un tas var nelabvēlīgi ietekmēt
žāvēšanas rezultātu. Jāņem vērā, ka
tad būs daudz burzījumu.
Aizveriet iekārtas durvis ar vieglu vē-
zienu.
39
Page 40
3. Programmas izvēle
11:02
ProgrammeFavoritenBetreiber
Hilfe
11:02
Oberhemden
Koch-/
Buntwäsche
Express
JeansFeinwäsche
Programme
Pflegeleicht
11:02
Koch-/
Buntwäsche
Favoriten
Feinwäsche
Koch-/
Buntwäsche
Koch-/
Buntwäsche
Veļas žāvētāja ieslēgšana
Nospiediet taustiņu.
Tiek ieslēgts tvertnes apgaismojums.
Tvertnes apgaismojums pēc dažām
minūtēm nodziest tāpat kā pēc programmas izpildes sākšanas (elektroenerģijas taupīšana).
Programmas izvēle
Programmu ir iespējams izvēlēties dažādos veidos.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Programme”.
Programmu var izvēlēties arī izvēlnē
“Favoriten”*.
* Izvēlnē “Favoriten” iepriekš iestatītās
programmas vairs nevar mainīt.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Favoriten”.
Tiek parādīts programmu saraksts. Zem
programmas nosaukuma ar simboliem
tiek parādīts iepriekš iestatītais parametrs (sausuma pakāpe, papildiespējas
vai laiki).
Displejā ritiniet pa labi, līdz tiek parā-
dīta nepieciešamā programma.
Pieskarieties programmas skārien-
taustiņam.
Displejā “šķiriet” lapas pa labi, līdz
tiek parādīta nepieciešamā program-
ma.
Pieskarieties programmas skārien-
taustiņam.
Displejs tiek pārslēgts uz žāvēšanas
programmas pamata izvēlni.
40
Displejs tiek pārslēgts uz žāvēšanas
programmas pamata izvēlni.
Page 41
4. Programmas iestatījumu izvēle
OK
Übersicht
Nicht gewählt
Koch-/
Buntwäsche
11:02
kg
Trockenstufe
Extras
1:56Std
Gewicht
Schranktr.8,0
11:02
Mangel-
trocken
Bügeltrocken
plus
Schrank-
trocken plus
Bügeltrocken
Schrank-
trocken
Extratrocken
Trockenstufen
OK
Übersicht
Nicht gewählt
Zeitprogramm
warm
Std0:20
11:02
Dauer
Extras
Std0:208,0 kg
Gewicht
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Dauer
Std
11:02
Rücksetzen
Programmas pamata izvēlne
Sausuma pakāpes izvēle
Daudzām programmām var mainīt iepriekš iestatīto sausuma pakāpi. Atkarībā no programmas var izvēlēties dažādas sausuma pakāpes.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Trockenstufe”.
Atveras sausuma pakāpju izvēles saraksts.
Ilguma izvēle (programmām ar taimera vadību)
Varat izvēlēties programmas ilgumu.*
* Klientu apkalpošanas dienests var ierobežot ilguma izvēles laika diapazonu.
- “Zeitprogramm warm”= 0.20–2.00h
- “Zeitprogramm kalt”= 0.10–2.00h
- “Korbprogramm” / “Korb sensitiv”=
0.20–1.30h
- “Zeitprogramm Hygiene”= 0.50–2.00h
Pieskarieties skārientaustiņam
“Dauer”.
Pieskarieties vēlamās sausuma pakā-
pes skārientaustiņam.
Atveras ilguma iestatīšanas izvēles saraksts.
Izvēlieties ilgumu.
Apstipriniet ar “OK” tikai tad, ja tas
tiek piedāvāts displejā.
41
Page 42
4. Programmas iestatījumu izvēle
OK
Übersicht
Nicht gewählt
Koch-/
Buntwäsche
11:02
kg
Trockenstufe
Extras
1:56Std
Gewicht
Schranktr.8,0
11:02
Schonen plus
Knitterschutz
Extras
OK
Papildfunkciju izvēle
Žāvēšanas programmas var papildināt
ar dažādām papildfunkcijām.
Pieskarieties skārientausti-
ņam“Extras”.
“Schonen plus”
Neizturīgi tekstilizstrādājumi tiek žāvēti
ar mazāku mehānisko slodzi (mazāks
tvertnes apgriezienu skaits).
“Knitterschutz”
Tvertne pēc programmas beigām atkarībā no izvēlētās programmas griežas
īpašā ritmā. Tas ļauj mazināt burzījumus
pēc programmas beigām.
Aizsardzība pret burzīšanos atbilstoši
rūpnīcas iestatījumiem ir izslēgta. To var
ieslēgt lietotāja līmenī ar mainīgu ilgumu
līdz 12stundām.
Pieskarieties vēlamās papildfunkcijas
skārientaustiņam.
Apstipriniet ar “OK” tikai tad, ja tas
tiek piedāvāts displejā.
Iedegas vēlamās papildfunkcijas sim-
bols vai.
Visām programmām nav pieejamas visas papildfunkcijas, bet tikai tās, kas
var būt noderīgas.
42
Page 43
5. Programmas sākšana
Kases ierīce
Ieteikums: Ja iekārtai ir pievienota ka-
ses ierīce, izpildiet displejā redzamos
samaksas norādījumus.
Pēc programmas sākšanas neveriet
vaļā durvis un nepārtrauciet programmu.
Atkarībā no iestatījuma kases ierīce
var tikt bojāta.
Programmas sākšana
Programmu var palaist, kad sāk mirgot
skārientaustiņš “Start/Stop”.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start/Stop”.
Ja ir izvēlēta sākuma laika atlikšanas
funkcija, tā tiek parādīta displejā.
Pēc sākuma laika atlikšanas beigām vai
uzreiz pēc palaides displejā tiek parādīts programmas ilgums. Displejā tiek
rādīta arī programmas norise.
Ieteikums: Nolaižamajā izvēlnē var apskatīt izvēlēto sausuma pakāpi vai ilgumu un izvēlētās papildfunkcijas.
Programmas ilgums / prognozētais atlikušais laiks
Programmas ilgums ir atkarīgs no veļas
daudzuma, veida un atlikušā mitruma
vai arī no ūdens cietības. Tāpēc sausuma pakāpju programmās parādītais
programmas ilgums var mainīties vai
“lēkāt”. Žāvētāja viedā elektronika piemērojas šiem apstākļiem un parādītais
programmas izpildes ilgums aizvien tiek
precizēts.
43
Page 44
6. Programmas beigas– veļas izņemšana
Programmas beigas
Īsi pirms programmas beigām veļa tiek
atdzesēta. Veļu var izņemt.
- Iedegas “Ende”.
Ja iepriekš ir izvēlēta “Knitter-schutz”* funkcija, tvertne laiku pa
laikam griežas. Tādējādi tiek mazināti
burzījumi, ja veļu no žāvētāja neizņem
uzreiz.
* Aizsardzība pret burzīšanos atbilstoši
rūpnīcas iestatījumiem ir izslēgta.
Veļas žāvētājs automātiski izslēdzas
15minūtes pēc programmas beigām.
Veļas izņemšana
Atveriet iekārtas durvis.
Vienmēr pilnībā iztukšojiet tvertni.
Pāržāvējot tvertnē aizmirsto veļu, to
var sabojāt.
Vienmēr izņemiet no tvertnes visus
veļas gabalus.
44
Izslēdziet veļas žāvētāju.
Ievērojiet norādījumus par
kopšanu.
Šim veļas žāvētājam ir nepieciešama
regulāra apkope, it īpaši lietojot to nepārtrauktas darbības režīmā.
Ieteikums: Ievērojiet nodaļā “Tīrīšana
un kopšana” sniegtos norādījumus. Vispirms izlasiet tās sadaļu “Tīrīšanas intervālu ievērošana”.
Page 45
Taimers
Lai varētu izvēlēties taimeru, ir jāaktivē
“Startvorwahl” funkcija izvēlnē “Betreiber-ebene”.
Ar “Timer” funkciju var iestatīt laiku līdz
programmas sākumam, programmas
sākuma vai beigu laiku.
Taimera iestatīšana
Pieskarieties skārientaustiņam
“ Timer”.
Atlasiet opciju “Ende um”, “Start in” vai
“Start um”.
Iestatiet stundas un minūtes un ap-
stipriniet iestatījumu ar skārientausti-
ņu “OK”.
Taimera laika maiņa
Izvēlēto atlikto sākuma laiku var mainīt
pirms programmas palaides.
Pieskarieties skārientaustiņam,
vai.
Ja nepieciešams, mainiet ievadīto lai-
ku un apstipriniet to ar skārientausti-
ņu “OK”.
Taimera laika atcelšana
Izvēlēto atlikto sākuma laiku var atcelt
pirms programmas palaides.
Pieskarieties skārientaustiņam,
vai.
Displejā ir redzams izvēlētais atliktais
sākuma laiks.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Löschen”.
Apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Izvēlētais atliktais sākuma laiks ir at-
celts.
Taimera ieslēgšana
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start/Stop”.
Durvis tiek bloķētas un displejā ir redzams laiks līdz programmas palaidei.
Pēc programmas palaides izvēlēto atlikto sākuma laiku var mainīt, tikai pārtraucot programmu.
Programmas izpildi var sākt uzreiz jebkurā laikā.
Pieskarieties skārientaustiņam
“Sofort starten”.
45
Page 46
Programmu pārskats
Visas ar* apzīmētās svara vērtības attiecas uz žāvējamās veļas svaru.
“Label”
“Baumwolle Eco”maksimāli 8kg*
Izstrādājumi Vidēji mitra veļa, kā aprakstīts sadaļā “Koch- / Buntwäsche
Schranktrocken”.
Norādījums- Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
- Programma “Baumwolle” elektroenerģijas patēriņa ziņā ir
visefektīvākā normāli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
Norādījums
pārbaudes
institūcijām
“Baumwolle PRO”maksimāli 8kg*
Izstrādājumi Vidēji mitra veļa, kā aprakstīts sadaļā “Koch- / Buntwäsche
NorādījumsŠajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
Pārbaudes programma saskaņā ar Regulu Nr.392/2012/ES ir veikta atbilstoši standartam EN61121.
Schranktrocken”.
“Schranktrocken”.
46
Page 47
Programmu pārskats
“Programmpakete”
Varat izvēlēties dažādas programmas no programmu komplektiem. Programmas
tiek parādītas programmu sarakstā.
Izstrādājumi Virsdrēbes no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
“Imprägnieren”maksimāli 2,5kg*
Tekstilizstrādājumi
Norādījums- Šajā programmā ir papildus iekļauts fiksācijas posms audumu
“Reaktivierung”maksimāli 2,5kg*
Izstrādājumi Virsdrēbes no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
Norādījums- Šķiedras tiek iztaisnotas, tādējādi uzlabojot ūdens atgrūšanas
Žāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
mikrošķiedras materiāli, slēpošanas tērpi, virsdrēbes, smalki un blīvi kokvilnas audumi (poplīns), galdauti.
impregnēšanai.
- Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem
impregnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums “Piemērots
membrānas tekstilizstrādājumiem”. Šo līdzekļu pamatsastāvdaļa
ir fluora ķīmiskie savienojumi.
- Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas ir impregnēti ar parafīnu
saturošiem līdzekļiem. Šādi līdzekļi var izraisīt ugunsgrēku.
- Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
spēju.
- Žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei “Schranktrocken”.
52
Page 53
Programmu pārskats
“Heimtextilien”
“Bettware Daunen”maksimāli 2kg*
Izstrādājumi Žāvēšanai veļas žāvētājā piemēroti gultas piederumi (segas vai
spilveni ar dūnu vai spalvu pildījumu).
NorādījumsŠajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
Piezīme.No spalvām karsēšanas laikā mēdz izplatīties specifisks aromāts.
Pēc žāvēšanas izvēdiniet gultas piederumus ārpus žāvētāja.
“Bettware Synthetik”maksimāli 2kg*
Izstrādājumi Žāvēšanai veļas žāvētājā piemēroti gultas piederumi (segas vai
spilveni ar sintētiskā materiāla pildījumu).
NorādījumsŠajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
Izstrādājumi Izturīgi, lieli tekstilizstrādājumi žāvēšanai programmā “Koch- /
Buntwäsche”. Tie ir, piemēram, pārklāji, segas vairākās kārtās, liela
apjoma tekstilizstrādājumi.
53
Page 54
Programmu pārskats
“Hygiene”
Higiēnas programmās žāvēšana ilgāku laiku notiek nemainīgā temperatūrā (ilgāks temperatūras uzturēšanas laiks). Tādējādi tiek iznīcināti mikroorganismi,
piemēram, baktērijas vai putekļu ērcītes, un veļā tiek samazināts alergēnu daudzums.
Ja higiēnas programma tiek pārtraukta priekšlaicīgi, mikroorganismi netiek iznīcināti.
Nepārtrauciet programmu.
“Baumwolle Hygiene”maksimāli 4kg*
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no kokvilnas vai lina, kas nonāk tiešā saskarē ar
ādu. Tā ir, piemēram, apakšveļa, zīdaiņu drēbītes, gultas veļa, frotē
roku dvieļi, frotē pludmales dvieļi, frotē peldmēteļi, pirts dvieļi vai
mazgāšanas drānas.
NorādījumsŠajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
“Pflegeleicht Hygiene”maksimāli 4kg*
Izstrādājumi - Viegli kopjami tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai
jauktām šķiedrām.
- Darba apģērbs, halāti, puloveri, kleitas, bikses, galda veļa, zeķes.
NorādījumsŠajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Schranktrocken”.
“Zeitprogramm Hygiene”maksimāli 4kg*
Izstrādājumi - Jakas, spilveni, guļammaisi un citi apjomīgi tekstilizstrādājumi.
- Tekstilizstrādājumi vairākās kārtās, piemēram, smagi kokvilnas
galdauti.
- Atsevišķi veļas gabali, piemēram, pludmales dvieļi, peldkostīmi,
trauku dvieļi.
Norādījums- Nevienmērīgi žūstošu tekstilizstrādājumu, kuriem ir vairākas kār-
tas vai liels apjoms, papildu žāvēšanai.
- Neliela daudzuma vai atsevišķu tekstilizstrādājumu žāvēšanai.
- Sākotnēji neizvēlieties ilgāko iespējamo laika iestatījumu. Izmēģinot nosakiet, kāds laika iestatījums ir vispiemērotākais.
54
Page 55
Programmu pārskats
“WetCare”
“WetCare sensitiv”maksimāli 2,5kg*
Izstrādājumi Virsdrēbes, kuras nedrīkst mazgāt
NorādījumsIzstrādājumi neilgu laiku tiek nedaudz pažāvēti un uzbužināti
Izstrādājumi - Viesnīcu, pansionātu vai slimnīcu veļa, kam ir nepieciešama pēc-
apstrāde (gludināšana, rullēšana, locīšana).
- Pie tās pieder baltā / krāsainā veļa un viegli kopjamā veļa, piemēram, gultas un galda veļa vai dažādi frotē izstrādājumi.
Norādījums- Atlikušā mitruma ietekmē auduma šķiedras piebriest un tās ir
vieglāk nogludināt.
- Šajā programmā žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei
“Mangeltrocken”.
Piezīme.- Rullēšanai paredzētā veļa līdz rullēšanai ir jāsatin, lai tā saglabātu
vajadzīgo mitrumu.
- Pirms rullēšanas izklājiet veļu.
55
Page 56
Programmu pārskats
“Sonderprogramme”
Atbilstoši savām vajadzībām varat izveidot 5īpašās programmas un piešķirt
tām brīvi izvēlētus programmu nosaukumus. Ievadiet šos nosaukumus tabulās.
Ja pēc programmas sākšanas tiek atvērtas iekārtas durvis vai pārtraukta
programma, veiktā samaksa (atkarībā
no iestatījuma*) var tikt zaudēta.
* Ekspluatācijas uzsākšanas laikā vai
vēlāk, uzdodot to veikt “Miele” Klientu
apkalpošanas dienestam, var iestatīt
laika intervālu, kurā ir pieļaujama programmas mainīšana.
Iesāktās programmas mainīšana
Programmu vairs nevar izvēlēties (aizsardzība pret nejaušām izmaiņām). Ja
vēlaties izvēlēties citu programmu, vispirms ir jāpārtrauc iesāktās programmas darbība.
Nepareiza lietošana un vadība
var izraisīt ugunsgrēku.
Veļa var aizdegties un radīt nelaboja-
mus bojājumus žāvētājam un telpai.
Izlasiet un ievērojiet informāciju no-
daļā “Drošības norādījumi un brīdinājumi”.
Programmas atcelšana
Pieskarieties skārientaustiņam
“Start / Stop”.
Displejā tiek parādīts jautājums, vai vēlaties pārtraukt programmu.
Pieskarieties skārientaustiņam “ja”.
Jaunas programmas izvēle pēc programmas pārtraukšanas
Atveriet un aizveriet iekārtas durvis.
Izvēlieties un sāciet jaunu program-
mu.
Veļas pievienošana
Atveriet iekārtas durvis.
Apdedzināšanās risks, pieskaro-
ties karstai veļai vai žāvētāja tvertnei.
Jūs varat apdedzināties.
Ļaujiet veļai atdzist un izņemiet to
piesardzīgi.
Pievienojiet veļu.
Aizveriet iekārtas durvis.
Sāciet programmas izpildi.
Strāvas padeves pārtraukums
Ja strāvas padeves pārtraukumu ir izraisījusi veļas žāvētāja izslēgšana ar taustiņu:
Smaržvielas flakons var izkrist.
Pagrieziet ārējo gredzenu, lai atzī-
mes un būtu viena otrai pretī.
59
Page 60
Smaržvielas flakona izmantošana
Smaržvielas flakona atvēršana
Pirms žāvēšanas var iestatīt aromāta intensitāti.
Pagrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo
vairāk smaržvielas flakons ir atvērts,
jo lielāku aromāta intensitāti var iestatīt.
Laba veļas aromatizēšana notiek tad, ja
veļa ir mitra, žāvēšanas laiks ir ilgāks un
ir pietiekama siltumpārnese. Aromāts ir
jūtams arī veļas žāvētāja uzstādīšanas
telpā. Programmā “Zeitwahl Kaltluft”
aromatizēšana nenotiek.
Smaržvielas flakona aizvēršana
Smaržvielas flakons pēc žāvēšanas ir
jāaizver, lai smaržviela lieki neizgarotu.
Pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz atzīmeb atrodas pozīcijā_.
Ja laiku pa laikam žāvējat bez smaržvielas: izņemiet smaržvielas flakonu un
uzglabājiet to tirdzniecības iepakojumā.
Ja aromāta intensitāte vairs nav pietiekama, nomainiet smaržvielas flakonu
ar jaunu.
60
Page 61
Smaržvielas flakona izmantošana
Smaržvielas flakona izņemšana / nomaiņa
Pagrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
līdz atzīmesa unb ir viena otrai
pretī.
Smaržviela var iztecēt. Nenovietojiet
smaržvielas flakonu guļus stāvoklī.
Smaržvielas flakonu varat iegādāties
pie “Miele” specializētā tirgotāja,
“Miele” Klientu apkalpošanas dienestā
vai pasūtīt internetā.
- Neuzglabājiet tirdzniecības iepakojumu ar tajā ievietoto smaržvielas flakonu stāvus vai apgrieztā stāvoklī. Pretējā gadījumā smaržviela izplūdīs.
- Vienmēr uzglabājiet to vēsā un sausā
vietā un nepakļaujiet saules gaismas
iedarbībai.
- Iegādājoties jaunu smaržvielas flakonu: aizsarglenti noņemiet tikai īsi
pirms lietošanas.
61
Page 62
Tīrīšana un kopšana
Tīrīšanas intervāls
Šim veļas žāvētājam ir daudzpakāpju
filtru sistēma, kuru veido pūku filtri(1.)
un filtrs (pamatnē)(2.).
Šī filtru sistēma uztver žāvēšanas laikā
radušās pūkas.
Neregulāra tīrīšana var paildzināt žāvēšanas laiku.
Neregulāra apkope rada uguns-
grēka risku.
Pārāk liels pūku atlieku daudzums
filtru sistēmā un veļas žāvētājā rada
ugunsgrēka risku.
Regulāri pārbaudiet filtru sistēmu un
gaisa izplūdes zonu. Tīriet tad, ja ir
palikušas pūku atliekas.
Ja filtru sistēmas nav vai tā ir bo-
jāta, var rasties iekārtas bojājumi.
Pārāk liels pūku atlieku daudzums
filtru sistēmā un veļas žāvētājā var izraisīt iekārtas bojājumus un ugunsgrēku.
Nekad nežāvējiet veļu bez filtru sistēmas. Nekavējoties nomainiet bojātu
filtru sistēmu ar jaunu.
1. Pūku filtra tīrīšana
Pūku filtri atrodas žāvēšanas tvertnes
iepildes zonā.
Vienmēr veiciet tīrīšanu tad, kad tā tiek
parādīta displejā. Var tikt parādīti dažādi paziņojumi:
“Reinigen Sie den Flusenfilter und waschen
Sie den Sockelfilter.”
“Waschen Sie Flusen- und Sockelfilter.
Überprüfen Sie die Luftführung.”
Paziņojuma dzēšana: pieskarieties
skārientaustiņam “OK”.
62
Page 63
Tīrīšana un kopšana
2. Pamatnes filtra tīrīšana
Filtrs (pamatnē) atrodas apakšpusē pa
kreisi, aiz pūku filtra vāciņa.
Parasta izmantošana
Vienmēr veiciet tīrīšanu tad, kad tā tiek
parādīta displejā. Var tikt parādīti dažādi paziņojumi:
“Reinigen Sie den Flusenfilter und waschen
Sie den Sockelfilter.”
“Waschen Sie Flusen- und Sockelfilter.
Überprüfen Sie die Luftführung.”
Ja tīrīšana nav pietiekama vai ie-
kārta tiek darbināta ar nolietotu, bojātu pamatnes filtru, tas var radīt iekārtas bojājumus.
Siltummainī vairs nenotiek pareiza
gaisa un siltuma apmaiņa, jo tas ir
aizsērējis. Tādā gadījumā būs nepieciešama klientu apkalpošanas dienesta palīdzība.
Ja ievērosiet šajā lietošanas instrukcijā sniegtos norādījumus, varat no tā
izvairīties.
Ilgstoša darbība
Tīriet to reizi dienā un papildus, kad
displejā tiek parādīts uzaicinājums.
Pamatnes filtra ieliktņa tīrīšana
Pēc pūku filtra izņemšanas var redzēt
pamatnes filtra ieliktni. Iztīriet arī filtra
ieliktni.
Paziņojuma dzēšana: pieskarieties
skārientaustiņam “OK”.
63
Page 64
Tīrīšana un kopšana
3. Režģa apakšpusē pa labi/dzesēšanas siltummaiņa tīrīšana
Tīriet to tikai tad, kad tiek parādīts
uzaicinājums: “Gitter unten rechts
öffnen, Wärmetauscher reinigen”.
Režģi, kas atrodas apakšpusē pa labi,
var noņemt. Aiz tā atrodas dzesēšanas
siltummainis.
Telpā, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs,
nedrīkst būt putekļi un pūkas. Tad šī
tīrīšana gandrīz nebūs jāveic.
Skatiet sadaļu “Režģis apakšpusē pa
labi/siltummainis”.
Papildus pārbaudiet un iztīriet filtru
(pamatnē) un pūku filtrus.
Paziņojuma dzēšana: pieskarieties
skārientaustiņam “OK”.
64
Page 65
Pūku filtra tīrīšana
Šim veļas žāvētājam ir 2pūku filtri veļas iepildīšanas zonā. Augšējais un
apakšējais pūku filtrs uztver žāvēšanas laikā radušās pūkas.
Smaržvielas flakona izņemšana
Ja netiek tīrīti pūku filtri un pamatnes
filtrs, aromāta intensitāte mazinās.
Izņemiet smaržvielas flakonu, kā ap-
rakstīts nodaļas “Smaržvielas flakons” sadaļā “Smaržvielas flakona izņemšana / nomaiņa”.
Redzamo pūku noņemšana
Pēc katras žāvēšanas programmas
izpildes reizes noņemiet radušās pūkas.
Ieteikums: Pūkas no filtra, tām nepieskaroties, var iztīrīt ar putekļsūcēju.
Atveriet iekārtas durvis.
Tīrīšana un kopšana
Iztīriet pūkas (skatīt bultas).
Izņemiet augšējo pūku filtru, pavelkot
to uz priekšu.
Notīriet pūkas (skatīt bultas) no visu
pūku filtru sietu virsmām un perforētā
veļas novirzītāja.
Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz tas
tiek jūtami fiksēts.
Aizveriet iekārtas durvis.
65
Page 66
Tīrīšana un kopšana
Pūku filtru un gaisa kanālu zonu rūpīga tīrīšana
Veiciet rūpīgu tīrīšanu, ja žāvēšanas
laiks ir paildzinājies vai pūku filtru sietu
virsmas ir redzami aizķepušas / aizsērējušas.
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no
augšējās vēdināšanas zonas (atveres).
Page 67
Pūku filtru mitrā tīrīšana
Noskalojiet sietu virsmas ar tekošu
siltu ūdeni.
Notīriet ar mitru drānu abu pūku filtru
gludās plastmasas virsmas.
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas laikā
var rasties darbības traucējumi.
Rūpīgi nokratiet pūku filtrus un uzmanīgi nožāvējiet tos.
Tīrīšana un kopšana
Pilnībā iebīdiet augšējo pūku filtru at-
pakaļ vietā.
Aizveriet iekārtas durvis.
Pilnībā iebīdiet apakšējo pūku filtru
atpakaļ vietā un nobloķējiet dzelteno
grieztuvīti.
67
Page 68
Tīrīšana un kopšana
Filtra (pamatnē) tīrīšana
Filtrs (pamatnē) uztver smalkas pūkas,
matus un mazgāšanas līdzekļu atliekas, kas var izkļūt caur pūku filtriem.
Pūku filtra izņemšana
Ievietojiet pirkstu aiz bloķētāja.
Atveriet pūku filtra vāciņu.
Izņemiet pūku filtru, slīpi pavelkot to.
Pavelciet pūku filtru aiz roktura slīpi
virzienā pa labi un uz priekšu.
68
Pavelkot izņemiet no pūku filtra roktu-
ri.
Page 69
Tīrīšana un kopšana
Pūku filtra mitrā tīrīšana
Rūpīgi izmazgājiet filtru tekošā ūdenī.
Mazgājot filtru, vairākas reizes uzma-
nīgi izspiediet to.
Mazgājiet filtru tik ilgi, kamēr vairs
nav redzamas atliekas.
Nepietiekami iztīrīts vai bojāts
filtrs var radīt bojājumus.
Ja filtrs nav pietiekami iztīrīts vai pat
ir bojāts, siltummainis aizsērē. Siltummainī vairs nenotiek pietiekama
gaisa un siltuma apmaiņa. Tādā gadījumā būs nepieciešama klientu apkalpošanas dienesta palīdzība.
Pārbaudiet pamatnes filtru, kā aprakstīts sadaļā “Pamatnes filtra nomaiņa”, pirms un pēc tīrīšanas. Pamatnes filtram pēc tīrīšanas ir jābūt nevainojamā stāvoklī un nebojātam.
Ar mitru drānu noslaukiet pūkas no
roktura.
Pamatnes filtra nomaiņa
Intensīvi lietojot veļas žāvētāju,
filtrs nolietojas.
Ja veļas žāvētājs tiek intensīvi lietots
un pamatnes filtrs tiek bieži tīrīts, pēc
kāda laika tam var rasties nolietojuma pazīmes. Tādējādi var aizsērēt siltummainis.
Ja pirms vai pēc tīrīšanas pamanāt
turpmāk aprakstītās nolietojuma pazīmes, nekavējoties nomainiet filtru
(atsevišķi pasūtāms piederums).
Neprecīzs novietojums
Filtra malas cieši nepieguļ un filtrs ir deformējies. Vietās, kur filtra malas cieši
nepieguļ, pūkas bez filtrēšanas tiek iepūstas siltummainī. Tādējādi siltummainis laika gaitā aizsērē.
69
Page 70
Tīrīšana un kopšana
Deformācija
Deformācija norāda, ka filtrs ilgstošas
lietošanas rezultātā ir aizsērējis un tādējādi nolietojies.
Spraugas, plaisas, nospiedumi
Atliekas baltā vai citā krāsā
Atliekas, kas aizsprosto filtru, veidojas
no veļas šķiedru un mazgāšanas līdzekļa sastāvdaļu atliekām. Atliekas atrodas
filtra priekšpusē un arī uz tā sānu malām. Atsevišķos gadījumos šīs atliekas
veido noturīgus aplikumus.
Atliekas norāda, ka filtrs vairs cieši nepieguļ sānu malām, pat ja tas izskatās
nevainojami: pūkas gar malām tiek iepūstas iekšā un netiek filtrētas.
Ja filtrā pēc tīrīšanas drīz atkal rodas šīs
atliekas, filtrs ir jānomaina.
Caur spraugām un plaisām pūkas bez
filtrēšanas tiek iepūstas siltummainī un
rada aizsērējumus.
Nospiedumi norāda, ka filtrs ilgstošas
lietošanas rezultātā ir aizsērējis un tādējādi nolietojies.
70
Page 71
Tīrīšana un kopšana
Filtra ieliktņa (pamatnē) tīrīšana
Pēc pūku filtra (pamatnē) izņemšanas
var redzēt filtra ieliktņa sieta virsmu. Šī
sieta virsma ir jātīra tika tad, ja var redzēt, ka uz tās ir sakrājušās pūkas.
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū-
ciet ar putekļsūcēju. Lietojiet otveida
vai šauru spraugu tīrīšanas uzgali.
Ja pēc tīrīšanas ir palikuši redzami
aizsērējumi un citas atliekas: filtra ieliktnis ir jāizņem un tam ir jāveic mitrā
tīrīšana. Ja noturīgās atliekas netiek
notīrītas, tās laika gaitā var radīt traucējumus.
Filtra ieliktņa izņemšana
Ja filtra ieliktnis ir aizķepis vai aizsērējis,
tas ir jāizņem un tam ir jāveic mitrā tīrīšana.
Pavelciet filtra ieliktni aiz roktura slīpi
virzienā pa labi un uz priekšu.
Izņemiet filtra ieliktni, pavelkot to slī-
pi.
Noskalojiet filtra ieliktņa sietu virsmu
tekošā siltā ūdenī.
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas laikā
var rasties darbības traucējumi.
Rūpīgi nokratiet filtra ieliktni un uzmanīgi to nožāvējiet.
71
Page 72
Tīrīšana un kopšana
Siltummaiņa dzesētāja ribu pārbaude
Pieskaroties dzesētāja ribām, var
gūt grieztas brūces.
Jūs varat sagriezties.
Nepieskarieties dzesētāja ribām ar
rokām.
Pēc filtra ieliktņa izņemšanas var redzēt
dzesētāja ribas. Pārbaudiet, vai tur nav
sakrājušās pūkas.
Ja ir redzami netīrumi, uzmanīgi no-
sūciet tos ar putekļsūcēju. Lietojiet
otveida vai šauru spraugu tīrīšanas
uzgali.
Nepareiza dzesētāja ribu tīrīšana
var radīt bojājumus.
Dzesētāja ribas var tikt bojātas vai
saliektas. Veļas žāvētāja darbība būs
ierobežota.
Tīrīšanu veiciet ar putekļsūcēju un
otveida uzgali. Viegli un nespiežot
virziet putekļsūcēja otveida uzgali pār
siltummaiņa dzesētāja ribām.
72
Page 73
Filtra ieliktņa (pamatnē) atkārtota ievietošana
Iebīdiet filtra ieliktni, turot aiz roktura,
pa labi, slīpi zem malas.
Tīrīšana un kopšana
Stingri piespiediet filtra ieliktņa rāmi
iezīmētajā vietā (“PUSH”), līdz tas
tiek dzirdami fiksēts.
Pūku filtra (pamatnē) atkārtota
ievietošana
Piespiediet rokturi kreisajā pusē, lai
filtra ieliktņa novietojums būtu stabils.
Pareizi uzspraudiet pūku filtru uz rok-
tura.
73
Page 74
Tīrīšana un kopšana
Iebīdiet pūku filtru, turot aiz roktura,
pa labi, slīpi zem malas.
Pūku filtra vāciņa tīrīšana un
aizvēršana
Noslaukiet pūkas ar samitrinātu drā-
nu. Nesabojājiet gumijas blīvējumu.
Piespiediet rokturi, lai pūku filtra no-
vietojums būtu stabils.
74
Aizveriet pūku filtra vāciņu.
Tikai pareizi ievietots pamatnes filtrs
un aizvērts pūku filtra vāciņš nodrošina sistēmas hermētiskumu un nevainojamu veļas žāvētāja darbību.
Page 75
Tīrīšana un kopšana
Režģa apakšpusē pa labi / siltummaiņa tīrīšana
No uzstādīšanas telpas iesūktās netīrumu daļiņas var piesārņot siltummaiņa dzesētāja ribas, kas atrodas aiz
režģa.
Režģa izņemšana
Atveriet pūku filtra vāciņu.
Atveriet režģi, kas atrodas apakšpusē
pa labi, piemēram, ar karotes kātu.
Iebāziet karotes kātu (zem iedo-
bes) aiz režģa.
Piespiediet un viegli paceliet, līdz rež-
ģis atveras kreisajā pusē.
Paceliet režģi no kreisās uz labo pusi
un izņemiet to slīpi virzienā uz priekšu.
75
Page 76
Tīrīšana un kopšana
Dzesētāja ribu tīrīšana
Pārbaudiet, vai dzesētāja ribas nav
aizsērējušas.
Pieskaroties dzesētāja ribām, var
gūt grieztas brūces.
Jūs varat sagriezties.
Nepieskarieties dzesētāja ribām ar
rokām.
Ja ir redzami netīrumi, rīkojieties, kā norādīts turpmāk tekstā.
Režģa atkārtota ievietošana
Ievietojiet režģi labajā pusē.
Stingri piespiediet režģi kreisajā pusē.
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū-
ciet ar putekļsūcēju. Lietojiet otveida
vai šauru spraugu tīrīšanas uzgali.
Nepareiza dzesētāja ribu tīrīšana
var radīt bojājumus.
Dzesētāja ribas var tikt bojātas vai
saliektas. Veļas žāvētāja darbība būs
ierobežota.
Tīrīšanu veiciet ar putekļsūcēju un
otveida uzgali. Viegli un nespiežot
virziet putekļsūcēja otveida uzgali pār
siltummaiņa dzesētāja ribām.
76
Page 77
Veļas žāvētāja tīrīšana
Atvienojiet veļas žāvētāju no elektrotīkla.
Nepiemērotu kopšanas līdzekļu
lietošana var izraisīt bojājumus.
Nepiemēroti kopšanas līdzekļi var sa-
bojāt plastmasas virsmas un citas
daļas.
Nelietojiet šķīdinātājus saturošus,
abrazīvus, stikla vai universālos tīrīšanas līdzekļus.
Ūdens var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu.
Ūdens, kas nokļūst uz veļas žāvētāja
vai iekļūst tajā, var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu.
Nekad nelejiet ūdeni uz veļas žāvētāja. Tīriet to tikai ar viegli samitrinātu
un mīkstu drānu.
Tīrīšana un kopšana
Tīriet veļas žāvētāja virsmas un blīvē-
jumu durvju iekšpusē tikai ar viegli
samitrinātu, mīkstu drānu, lietojot
saudzīgu mazgāšanas līdzekli vai
ziepju šķīdumu.
Pēc tam nosusiniet visas daļas ar
mīkstu drānu.
Nerūsošo tēraudu (piemēram, žāvē-
šanas tvertni) var tīrīt ar piemērotu
nerūsošā tērauda tīrīšanas līdzekli.
77
Page 78
Problēmu novēršana
Lielāko daļu traucējumu un kļūdu, kas var rasties ikdienas lietošanas laikā, varat
novērst patstāvīgi. Daudzos gadījumos varat ietaupīt laiku un izmaksas, jo nebūs
jāvēršas klientu apkalpošanas dienestā.
Turpmākajās tabulās ir sniegti ieteikumi, kā konstatēt un novērst traucējuma vai
kļūdas cēloni.
Programmas pārtraukšana un kļūdas paziņojums displejā
ZiņojumsCēlonis un novēršana
“Die Trommel ist leer
oder die Wäsche zu
trocken.”
“Blockierung
erkannt. Wäsche
lockern und neu
starten.”
Dažu programmu izpilde tiek pārtraukta, ja nav ievietota veļa vai ievietotais daudzums nav pietiekams.
Tāpat programma var tikt pārtraukta, ja veļas gabali ir
jau izžuvuši. Tāpēc tas nav bojājums.
Atveriet iekārtas durvis un pārbaudiet veļu.
Pievienojiet vai izņemiet veļu.
Aizveriet durvis.
Palaidiet žāvēšanas programmu.
Atsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet programmu “Lüften warm”.
Veļa ir nepareizi izvietojusies tvertnē vai ir sarullējusies.
Atveriet iekārtas durvis un uzbužiniet veļu. Izņe-
Flusen- und
Sockelfilter.
Überprüfen Sie die
Luftführung.”
Ir žāvēts neliels daudzums dažādu lielumu tekstilizstrādājumu.
Neliels tekstilizstrādājums ir iesūkts durvju iepildes
zonā. Ar to ir aizsprostotas veļas sadalītāja atveres.
Flusen- und
Sockelfilter.
Überprüfen Sie die
Luftführung.”
Pēc rūpīgas tīrīšanas pamatnes filtrs izskatās tīrs. Tomēr programma atkal tiek pārtraukta un tiek parādīts
kļūdas paziņojums. Tas ir saistīts ar to, ka ir vēl dziļāk
esoši atlikumi, kurus nebija iespējams noņemt.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parādīts kļūdas paziņojums, iekārtai ir radies bojājums.
Sazinieties ar “Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
80
Page 81
Norādījumi displejā
ZiņojumsCēlonis un novēršana
“Gitter unten rechts
öffnen, Wärmetauscher reinigen”
“Reinigen Sie den
Flusenfilter und
waschen Sie den
Sockelfilter.”
No uzstādīšanas telpas iesūktās netīrumu daļiņas var
piesārņot siltummaiņa dzesētāja ribas, kas atrodas aiz
režģa, un gaisa kanālus var būt piesārņojušas pūkas.
Veiciet tīrīšanu. Skatiet nodaļas “Tīrīšana un kop-
šana” sadaļu “Režģis apakšpusē pa labi/siltummainis”.
Papildus pārbaudiet un iztīriet filtrus iepildes zonā
Nav ievietots pamatnes filtrs.
Pārbaudiet filtru (pamatnē).
Filtra izņemšana žāvēšanas procesa laikā izraisa
programmas pārtraukšanu.
Ir bijusi pārtraukta strāvas padeve.
Pēc strāvas padeves atjaunošanas tas ir jāapstipri-
na ar “OK”.
Pieskarieties skārientaustiņam “Start/Stop”.
“Ende/Abkühlen”Nav radusies kļūda, kaut arī žāvēšanas process vēl
turpinās. Veļa vēl tiek dzesēta. Programmas izpilde
drīz beigsies.
Vai nu izņemiet veļu un izklājiet to, vai turpiniet
dzesēšanu žāvētājā līdz beigām.
81
Page 82
Problēmu novēršana
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts
ProblēmaCēlonis un novēršana
Veļa nav pietiekami izžāvēta.
Liela izmēra tekstilizstrādājumi ir pārāk savijušies. Iekšpusē ietinušies tekstilizstrādājumi
nav pietiekami izžuvuši.
Veļa vai spilveni ar spalvu pildījumu žāvēšanas
laikā iegūst nepatīkamu
aromātu.
Sintētisko šķiedru izstrādājumi pēc žāvēšanas ir statiski uzlādēti.
Žāvēšanas laikā rodas
pūkas.
Žāvēšanai ir ievietoti dažādu materiālu izstrādājumi.
Veiciet papildu žāvēšanu programmā “Zeitpro-
gramm warm”.
Jūsu izvēlētajā programmā nebija iespējams atšķetināt ievietoto veļu. Tādēļ mazāka izmēra tekstilizstrādājumi ir ietinušies lielāka izmēra tekstilizstrādājumos.
Atšķetiniet tekstilizstrādājumus.
Izvēlieties programmu “Großtextilien”.
Ja displejā nav redzama programma “Großtextilien”,
varat to aktivēt.
Vēlākas programmas aktivēšanas process ir atspoguļots nodaļas “Lietotāja līmeņi” sadaļās “Lietotāja līmeņu atvēršana” un “Programmas izvēle / programmu pakete”.
Veļa ir mazgāta ar nepietiekamu mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
No spalvām karsēšanas laikā mēdz izdalīties specifisks aromāts.
Veļa: mazgāšanai jālieto pietiekams daudzums
mazgāšanas līdzekļa.
Spilveni: ļaut izvēdināties ārpus veļas žāvētāja.
Sintētika mēdz statiski uzlādēties.
Ja mazgāšanas laikā pēdējās skalošanas fāzē lieto
veļas mīkstinātāju, tas var mazināt statisko uzlādi
žāvēšanas laikā.
Žāvēšanas laikā no tekstilizstrādājumiem atdalās pūkas, kas ir radušās galvenokārt apģērba valkāšanas
vai arī mazgāšanas laikā. Pūku veidošanās veļas žāvētājā ir niecīga.
Radušās pūkas tiek uztvertas pūku sietos un smalkajā filtrā un ir viegli iztīrāmas.
Skatīt nodaļu “Tīrīšana un kopšana”.
82
Page 83
Žāvēšanas process turpinās ļoti ilgi
ProblēmaCēlonis un novēršana
Žāvēšanas process turpinās ļoti ilgi vai pat tiek
atcelts*.
Telpa, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, ir pārāk silta.
Rūpīgi izvēdiniet telpu.
Mazgāšanas līdzekļu atliekas, mati un smalkas pūkas
var izraisīt aizsērējumus.
Iztīriet pūku filtrus un filtru (pamatnē). Izsmeļošu
aprakstu skatiet nodaļā “Tīrīšana un kopšana”.
Ja ir izņemts pamatnes filtrs, pārbaudiet arī aiz tā
novietoto filtra ieliktni. Notīriet to, ja nepieciešams.
Ja ir izņemts filtra ieliktnis, pārbaudiet arī aiz tā no-
vietoto siltummaini. Notīriet to, ja nepieciešams.
Uz dzesētāja ribām, kas atrodas aiz režģa apakšpusē
pa labi, ir netīrumi.
Veiciet tīrīšanu, kā ir norādīts nodaļas “Tīrīšana un
kopšana” sadaļā “Režģis apakšpusē pa labi/gaisa kanāli”.
Tekstilizstrādājumi ir pārāk mitri.
Izgrieziet tos veļas mašīnā ar lielāku centrifūgas
apgriezienu skaitu.
Tvertne ir pārāk pilna.
Ievērojiet katrai žāvēšanas programmai paredzēto
maksimālo veļas ielādes daudzumu.
Metāla rāvējslēdzēju dēļ iekārta nevar precīzi noteikt
veļas mitruma pakāpi.
Turpmāk atveriet rāvējslēdzējus.
Ja problēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā-
dājumus programmā “Zeitprogramm warm”.
Problēmu novēršana
* Izslēdziet un pēc neilgas nogaidīšanas vēlreiz ieslēdziet veļas žāvētāju, pirms sākat jaunu programmu.
83
Page 84
Problēmu novēršana
Vispārīgas veļas žāvētāja problēmas
ProblēmaCēlonis un novēršana
Ir dzirdami sīcoši vai
dūcoši darbības trokšņi.
Nedarbojas žāvēšanas
tvertnes apgaismojums.
Displejā redzama nesaprotama valoda.
Tas nav traucējums. Darbojas kompresors (siltumsūknis).
Tie ir normāli trokšņi, ko rada kompresora darbība.
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums automātiski izslēdzas, kad tiek aizvērtas iekārtas durvis.
Tvertnes apgaismojums energotaupības nolūkā pēc
dažām minūtēm izslēdzas, ja iekārtas durvis ilgāku
laiku ir atvērtas.
Tvertnes apgaismojums darbojas, atverot iekārtas
durvis, ja veļas žāvētājs ir ieslēgts.
Ir mainīts valodas iestatījums.
Mainiet valodas iestatījumu. Karodziņa simbols
palīdz atrast nepieciešamo iestatījumu.
84
Page 85
Pamatnes filtra atjaunošana
Veļas mašīnā var atjaunot vienu vai vairākus netīrus pamatnes filtrus. Tādējādi
pamatnes filtrs zināmu laiku atkal būs
darba kārtībā.
Vienu vai vairākus pamatnes filtrus
mazgājiet atsevišķi, bez tekstilizstrādājumiem. Nepievienojiet mazgāšanas līdzekli.
Ieteikums: Izvēlieties īsu mazgāšanas
programmu ar temperatūru ne vairāk kā
40°C un ne vairāk kā 600 centrifūgas
apgriezieniem minūtē.
Piemēram, izvēlieties programmu
“Extraspülen”.
Pēc mazgāšanas un centrifugēšanas
pamatnes filtru var ievietot atpakaļ. Atjaunotu pamatnes filtru var turpināt lietot tālāk, kamēr neparādās nodiluma
pazīmes.
Problēmu novēršana
Atjaunota pamatnes filtra lietošanu
nedrīkst turpināt, ja parādās nodiluma pazīmes vai deformācijas.
Ievērojiet nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļā “Pamatnes filtru maiņa”
sniegtos norādījumus.
85
Page 86
Klientu apkalpošanas dienests
Kontaktinformācija traucējumu
gadījumā
Traucējumu gadījumā, kurus nevarat novērst patstāvīgi, sazinieties, piemēram,
ar savu “Miele” specializēto tirgotāju vai
“Miele” Klientu apkalpošanas dienestu.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta
pakalpojumus var pieteikt tiešsaistē
vietnē www.miele.lv/service.
“Miele” Klientu apkalpošanas dienesta
kontaktinformācija ir norādīta šī dokumenta beigās.
Klientu apkalpošanas dienestam ir nepieciešams modeļa apzīmējums un izgatavošanas numurs (Fabr./SN/Nr.).
Šī informācija ir sniegta uz identifikācijas datu plāksnītes.
Identifikācijas datu plāksnīte kļūst redzama, ja atver veļas žāvētāja durvis:
Papildus pasūtāmie piederumi
Papildu piederumus šim veļas žāvētājam var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Skats no priekšpuses
Uzstādīšana
a
Barošanas kabelis
b
Vadības panelis
c
Durvis
d
Pamatnes pūku filtra vāciņš
– atvērt tikai tad, ja displejā tiek pa-
rādīts norādījums
e
4skrūvējamas kājas ar regulējamu
augstumu
f
Režģis apakšpusē pa labi= atvere
dzesēšanai ar gaisu
– atvērt tikai tad, ja displejā tiek pa-
rādīts norādījums
g
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
h
Atplūdes vārsts, nepieciešams
i
Atplūdes vārsts, ieteicams
87
Page 88
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Skats no aizmugures
a
Saskarne saziņai ar ārējām ierīcēm
b
Barošanas kabelis
c
Vāka pārkare ar iespēju satvert iekārtu pārvietošanas laikā
88
d
Moduļa ligzda (ārējam saziņas modulim)
e
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene
Page 89
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Uzstādīšana
Uzstādīšanas situācijas
Visi izmēri ir norādīti mm.
Attālumi no sienas ir vēlami apkopes
darbu atvieglošanai. Ja uzstādīšanas
apstākļi ir ierobežoti, iekārtu drīkst iebīdīt arī līdz sienai.
Sānskats
Skats no augšas
Veļas mašīnas un žāvētāja kolonna
Tērauda pamatne
Tērauda pamatne* (vaļēja vai slēgta pamata
konstrukcija)
Ir nepieciešams savienojošais komplekts*.
Montāžu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots
speciālists.
* Papildus pasūtāms “Miele” piederums
89
Page 90
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā
Nepareiza veļas žāvētāja trans-
portēšana var radīt bojājumus.
Ja veļas žāvētājs apgāžas, varat gūt
savainojumus un iekārtai var rasties
bojājumi.
Transportējot veļas žāvētāju, nodrošiniet tā stabilitāti.
apstākļu ietekmē var kļūt trausls.
Vāks nešanas laikā var nolūzt.
Pirms nešanas pārbaudiet vāka pārkares stabilitāti.
Transportējot guļus, novietojiet veļas
žāvētāju tikai uz kreisās vai labās sānu malas.
Transportējot stāvus: transportējiet
veļas žāvētāju ar bagāžas ratiem, novietotu tikai uz kreisās vai labās sānu
malas.
90
Nesiet veļas žāvētāju, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurējās pārkares.
Page 91
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Veļas žāvētāja durvju vēršanās zonā
nedrīkst atrasties veramas vai bīdāmas durvis vai arī pretī žāvētājam novietotas durvis ar vērtni žāvētāja virzienā.
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt bojājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni.
Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet 1stundu, pirms sākat tā ekspluatāciju.
Veļas žāvētāja līmeņošana
Uzstādīšana
Grīdas nelīdzenumus var izlīdzināt, pagriežot žāvētāja skrūvējamās kājas.
Šo veļas žāvētāju nevar iebūvēt zem
darba virsmas.
Nekādā gadījumā neaizsedziet veļas
žāvētāja ventilācijas spraugas. Gaisa
spraugu starp veļas žāvētāja apakšmalu un grīdu nedrīkst samazināt ne
ar cokola līstēm, ne pūkainu paklāju
utt. Tad netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žāvētāja darbību, tam ir jābūt horizontāli līmeņotam.
91
Page 92
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Uzstādīšanas telpas ventilācija
- Veļas žāvētājā iesūktais gaiss tiek sasildīts un ievadīts atpakaļ telpā. Tādēļ, īpaši mazās telpās, nepieciešams
nodrošināt pietiekamu ventilāciju.
- Pārliecinieties, ka telpas temperatūra
nav pārāk augsta. Ja telpā atrodas arī
citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās
jāizslēdz vai jānodrošina papildu ventilācija.
Citādi palielināsies žāvēšanas ilgums un
enerģijas patēriņš.
Ārējās vadības ierīces
Lai izveidotu savienojumu ar ārējām sistēmām, ir nepieciešami papildus iegādājami piederumi:
- komunikācijas modulis
“XCI-Box” (piemēram, maksimālās
slodzes vadībai, kases sistēmai);
- Dažādas pieslēgšanas iespējas, papildus pievienojot, piemēram, veļas
vai trauku mašīnu
Izplūstošais ūdens var nodarīt
kaitējumu.
Ja šļūtenes gals atbrīvojas, izplūsto-
šais ūdens var nodarīt kaitējumu.
Nodrošiniet ūdens novadīšanas šļū-
teni pret noslīdēšanu (piemēram, piesieniet).
Izvelciet ūdens novadīšanas šļūteni
no skavveida turētājiem.
Atpakaļ plūstošais ūdens kon-
densāts var nodarīt kaitējumu.
Ūdens var ieplūst atpakaļ veļas žāvē-
tājā vai tikt tajā iesūkts. Veļas žāvētājs tiks sabojāts un ūdens iztecēs.
Izmantojiet atplūdes vārstu, ja šļūtenes gals tiek iegremdēts ūdenī vai
šļūtene tiek pievienota dažādiem
ūdens padeves avotiem.
93
Page 94
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Piemērs: stacionāra pievienošana pie
izlietnes sifona
1. Adapters
2. Izlietnes uzmavas uzgrieznis
3. Šļūtenes skava
4. Šļūtenes pagarinājums
5. Atplūdes vārsts un šļūtenes skavas
Uzstādiet adapteru1 ar izlietnes uz-
mavas uzgriezni2 pie izlietnes sifona.
Izlietnes uzmavas uzgrieznis parasti ir
aprīkots ar paplāksni, kas ir jānoņem.
Uzspraudiet šļūtenes galu4 uz adap-
tera1.
Ar skrūvgriezi pievelciet šļūtenes ska-
vu3, kas atrodas tieši aiz izlietnes uzmavas uzgriežņa.
Ievietojiet atplūdes vārstu5 veļas žā-
vētāja ūdens novadīšanas šļūtenē6.
Atplūdes vārsts5 ir jāuzstāda tā, lai
bulta būtu vērsta plūsmas (izlietnes)
virzienā.
Nostipriniet atplūdes vārstu ar šļūte-
nes skavām.
6. Veļas žāvētāja ūdens novadīšanas
šļūtene
94
Page 95
*INSTALLATION*
Uzstādīšana
Elektrotīkla pieslēgums
Apraksts attiecas gan uz veļas žāvētājiem ar kontaktdakšu, gan uz veļas žāvētājiem bez kontaktdakšas.
Attiecas uz veļas žāvētājiem ar kontaktdakšu:
- šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar barošanas kabeli un kontaktdakšu;
- lai veļas žāvētāju, ja nepieciešams,
varētu nekavējoties atvienot no elektrotīkla, ir jānodrošina, lai kontaktligzda vienmēr būtu pieejama.
Nepareizs pieslēguma spriegums
var izraisīt bojājumus.
Informāciju par nominālo patēriņa
jaudu un drošinātājiem skatiet identifikācijas datu plāksnītē.
Salīdziniet identifikācijas datu plāksnītē norādītos parametrus ar elektrotīkla parametriem.
Savienojumam drīkst izmantot tikai stacionāru elektroinstalāciju, kas ir ierīkota
atbilstoši standartam VDE0100 vai
valsts un vietējiem normatīviem.
Kontaktspraudnim vai atvienošanas ierīcei ir jābūt jebkurā brīdī viegli pieejamai.
Tīkla spriegums var izraisīt elek-
triskās strāvas triecienu.
Ja veļas žāvētājs tiek atvienots no
tīkla, atvienošanas vieta ir jānodrošina pret nejaušu atkārtotu ieslēgšanu.
Nodrošiniet, lai atvienošanas ierīce
būtu noslēdzama, vai arī pastāvīgi
uzraugiet atvienošanas vietu.
Jauna savienojuma ierīkošanu, sistēmas
modificēšanu vai zemējuma vada pārbaudi, tostarp pareizu drošinātāju uzstādīšanu, drīkst veikt tikai sertificēts
elektriķis vai akreditēts elektrotehnikas
speciālists, jo tikai šādā gadījumā tiek
nodrošināta nevainojama VDEnoteikumu un citu normatīvu, kā arī elektroapgādes uzņēmuma prasību izpilde.
Neuzstādiet ierīces, kas automātiski
izslēdz veļas žāvētāju (piemēram, taimerus).
Lai novērstu potenciālu riska avotu (aizdegšanās risks), šo veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst pievienot pagarinātājiem, piemēram, pie galda piestiprināta sadalītāja u.tml.
Ja ir paredzēts stacionārs savienojums,
ir jābūt uzstādītai ierīcei, kas nodrošina
visu polu atvienošanu. Kā atvienošanas
ierīci var izmantot slēdžus, ja atstatums
starp to kontaktiem ir vismaz 3mm. Tie
var būt pārtraucējslēdži, drošinātāji un
aizsargslēdži (IEC/EN60947). Šo savienojumu drīkst ierīkot tikai elektrotehnikas speciālists.
95
Page 96
Tehniskie parametri
Augstums850mm
Platums596mm
Platums (tikai iekārtai ar nerūsošā tērauda vā-
605mm
ku)
Dziļums777mm
Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas1191mm
Svars72kg
Tvertnes ietilpība130l
Ievietotais daudzums8kg (sausas veļas svars)
Šļūtenes garums1400mm
Barošanas kabeļa garums2000mm
Pieslēguma spriegumsSkatīt identifikācijas datu plāk-
snīti iekārtas aizmugurē.
Pieslēguma jaudaSkatīt identifikācijas datu plāk-
snīti iekārtas aizmugurē.
DrošinātājiSkatīt identifikācijas datu plāk-
snīti iekārtas aizmugurē.
Piešķirtais pārbaudes marķējumsSkatīt identifikācijas datu plāk-
snīti iekārtas aizmugurē.
LED gaismas diodes1.klase
Aukstumaģenta apzīmējumsR134a
Aukstumaģenta daudzums0,61kg
Aukstumnesēja siltumnīcefekta potenciāls1430kg CO2e
Iekārtas siltumnīcefekta potenciāls872kg CO2e
Maks. grīdas noslodze darba stāvoklī925N
Izstrādājuma drošības normatīviSaskaņā ar standartiem
EN50570, EN60335
Aklases emisijas trokšņa spiediena līmenis L
Ar šo “Miele” apliecina, ka šis siltumsūkņa tipa žāvētājs atbilst Direktīvai
Nr.2014/53/ES.
ES Atbilstības deklarācijas pilns teksts ir pieejams šādās tīmekļa vietnēs:
- “Produkti”, “Lejupielāde” tīmekļa vietnē www.miele.lv;
- “Serviss”, “Informācijas pieprasījums”, “Lietošanas instrukcijas” tīmekļa vietnē
www.miele.lv/majsaimnieciba/informacijas-pieprasijums-385.htm, norādot produkta nosaukumu vai ražojuma numuru.
97
Page 98
Lietotāja līmenis
11:02
ProgrammeFavoritenBetreiber
Hilfe
Lietotāja līmeņa atvēršana
Pieskaroties skārientaustiņam, tiek
atvērts lietotāja līmenis.
“Zugang über Code”
Lietotāja līmenis ir jāatver, izmantojot
kodu.
Rūpnīcas iestatījums: kods ir 000.
“Code ändern”
Lietotāja līmeņa piekļuves kodu var
mainīt, lai aizsargātu veļas žāvētāju no
neatļautas piekļuves.
Ievadot jauno kodu, rīkojieties uzmanīgi.
Ja vēlāk kods vairs nav zināms, par
to ir jāinformē klientu apkalpošanas
dienests. Klientu apkalpošanas dienests kodu atiestatīs.
Pierakstiet jauno kodu un glabājiet to
drošā vietā.
“Demo-Programm”
Izstāžu telpās var palaist demonstrācijas programmu ar simulāciju.
Programmas palaišana nenotiek. Apkalpošanas vietā ir tikai simulācija.
Ieteikums: Demonstrācijas programma
tiek piedāvāta tikai tad, ja nav izmantota
žāvēšanas programma, kas ilgst vairāk
nekā 1stundu. Pēc tam demonstrācijas
programma vairs nav pieejama.
Iestatīšanas pabeigšana
Pieskarieties skārientaustiņam.
Displejs tiek pārslēgts uz iepriekšējo iz-
vēlnes līmeni.
Pieskarieties skārientaustiņam.
Displejs tiek pārslēgts uz galveno izvēl-
ni.
“Bedienung/Anzeige”
“Sprache”
Displejā var tikt parādītas dažādas valodas. Ar apakšizvēlnes “Sprache” palīdzību varat izvēlēties pastāvīgi iestatīto valodu.
Valodu var mainīt šādi:
- ilgam laikam ar lietotāja līmeņa palīdzību (=“Betreibersprache”);
98
- tikai izpildāmajai programmai ar skārientaustiņa palīdzību. Pēc programmas beigām tiek atkārtoti parādīta pozīcija “Betreibersprache”.
Page 99
Lietotāja līmenis
“Spracheinstieg”
Displejā var tikt parādītas dažādas lietotāja valodas. Ar šo iestatījumu varat
noteikt, kādā veidā tiek izvēlētas valodas.
Valodu var mainīt šādi:
“international”
Izvēlei tiek piedāvātas 6valodas. Skā-
rientaustiņš nav aktīvs. Izmantojiet iestatījumu “Sprachen festlegen”.
“Sprachanwahl”
Valodu var izvēlēties ar skārientausti-
ņu. Ir iespējams izvēlēties jebkuru
pieejamo valodu (rūpnīcas iestatījums).
Pirmo 4valodu secība var mainīties.
Šajā vietā tiek parādītas valodas, kas
tiek izvēlētas visbiežāk.
“Standardsprache”
Lietotāja valodu nevar mainīt. Lietotāja
valoda atbilst operatora valodai. Skārientaustiņš nav aktīvs.
“Sprachen festlegen”
Valodas var mainīt iestatījumam
“SpracheinstiegInternational”.
Var izvēlēties 6valodas. Izvēlei tiek piedāvātas visas valodas.
Ja valodas izvēlē ir jāiekļauj jauna valoda:
izvēlieties aizstājamo valodu.
Tiek parādītas visas pieejamās valodas.
Izvēlieties un apstipriniet valodu, kurai
ir jāaizstāj iepriekš izvēlētā valoda.
Jaunā valoda tiek parādīta tajā vietā,
kurā ir aizstāta iepriekšējā valoda.
“Helligkeit Display”
Displeja spilgtumu var mainīt. Iestatījums ir atkarīgs no dažādiem apgaismojuma apstākļiem uzstādīšanas vietā.
- Iestatījumu var veikt 10pakāpēs.
99
Page 100
Lietotāja līmenis
“Tageszeit”
Pēc laika formāta izvēles var iestatīt
diennakts laiku.
Laika formāts
- Rūpnīcas iestatījums: 24stundu rādījums
- 12stundu rādījums
- Bez pulksteņa
Iestatīšana
- Var iestatīt pulksteņa laiku.
“Datum”
Pēc datuma formāta izvēles var iestatīt
datumu.
- “Datumsformat”
Datumu var parādīt tā, lai tas sāktos
ar dienu, mēnesi vai gadu.
- “Datum”
Tiek iestatīts datums.
“Anzeige Restfeuchte”
Papildus sausuma pakāpes rādījumam
var tikt parādīts arī atlikušais mitrums
procentos.
- Rūpnīcas iestatījums: bez procentu
norādes
- Ar procentu norādi
“Sichtbarkeit Parameter”
Izvēloties programmu, tiek piedāvāti /
parādīti dažādi parametri. Varat noteikt, kurus parametrus nerādīt. Izvēloties programmu, šos parametrus turpmāk vairs nevarēs mainīt.
- “Restfeuchte”
- “Dauer” (tikai programmām ar laika iestatījumu)
- “Beladungsmenge”
- “Schonen plus”
- “Knitterschutz”
“Lautstärke”
Dažādu signālu skaļumu var mainīt.
Skaļumu var mainīt.
- “Endeton”
- “Tastenton”
- “Begrüßungston”
- “Fehlerton”
Var izslēgt skaņas signālu, kas norāda uz kļūmi. Šeit skaļumu nevar mainīt.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.