Istruzioni d'uso e d'installazione
Essiccatoio a pompa di calore
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di procedere all'installazione e alla messa in servizio dell'apparecchio. In questo modo si
evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-ITM.-Nr. 11 770 540
Page 2
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze .........................................................8
Come si usa l'essiccatoio................................................................................. 20
Programmi gratuiti.......................................................................................... 109
6
Page 7
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere
la merce da eventuali danni di trasporto.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e
di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato
per un’eventuale spedizione al servizio
di assistenza tecnica autorizzato Miele
in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio
possono essere raccolti separatamente
secondo i criteri della raccolta differenziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di
raccolta dei materiali consente da una
parte di risparmiare materie prime e
dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparecchiature
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono spesso materiali utili.
Contengono altresì sostanze, composti
e componenti che erano necessari per il
funzionamento e la sicurezza dell'apparecchiatura stessa. Smaltirli in modo
non adeguato o nei rifiuti domestici potrebbe nuocere alla salute e all'ambiente. In nessun caso quindi smaltire queste apparecchiature nei normali rifiuti
domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto deve essere conferito
agli idonei centri di raccolta differenziata allestiti dai comuni o dalle società di
igiene urbana oppure riconsegnato gratuitamente al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. L'utente è tenuto a cancellare eventuali dati personali dall'apparecchiatura elettronica da smaltire. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce
a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura. Per la gestione del
recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al
consorzio Ecodom (Consorzio Italiano
Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14
marzo 2014, n. 49 in attuazione della
Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo
smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l'apparecchiatura sia tenuta lontana dai bambini.
7
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.
L'essiccatoio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso
improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attentamente
queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano
danni a se stessi e alle apparecchiature.
Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che
è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione dell'essiccatoio nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di
queste avvertenze.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo
anche a eventuali futuri utenti.
Se si formano altre persone all'uso dell'essiccatoio, mettere a loro
disposizione le presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze e/o
spiegargliele.
8
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso previsto
L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di
capi lavati in acqua e dichiarati idonei dal produttore sull'etichetta al
trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello
previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
Questo essiccatoio può funzionare anche in aree pubbliche.
Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti ester-
ni.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza l'essiccatoio, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere lontano dall'essiccatoio i bambini al di sotto degli otto anni
oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi possono utilizzare l'essiccatoio senza sorve-
glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e
se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un
uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione all'essiccatoio senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'essiccatoio. Non permettere loro di giocarci.
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare l'essiccatoio, controllare che non vi siano danni
visibili.
Non installare né mettere in funzione l'essiccatoio se presenta dei
danni.
Non si possono effettuare modifiche all'essiccatoio che non siano
state espressamente autorizzate da Miele.
Per motivi di sicurezza non si possono utilizzare prolunghe (peri-
colo di incendio dovuto al surriscaldamento).
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
completamente sostituito da personale tecnico autorizzato Miele per
evitare all'utente qualsiasi pericolo.
La sicurezza elettrica dell'essiccatoio è garantita solo in presenza
di un regolare conduttore di protezione. È importante assicurarsi che
questa condizione sia verificata, perché fondamentale per la sicurezza. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un tecnico specializzato. Miele non risponde di eventuali danni causati dall'assenza o
dall'interruzione del conduttore di protezione.
Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono esporre l'utente
a gravi pericoli, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità.
Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di
assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il produttore non
è responsabile per i danni che ne possono derivare e la garanzia decade.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di
qualità e di sicurezza previsti per le proprie macchine.
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto
di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, anomalie di funzionamento e pericolo di incendio.
In caso di guasti e per le operazioni di pulizia e manutenzione, te-
nere presente che l'essiccatoio è staccato dalla rete elettrica solo se
- il cavo di allacciamento alla rete elettrica è staccato, oppure
- l'interruttore o gli interruttori principali dell'impianto elettrico sono
disinseriti, oppure
- il fusibile o i fusibili dell'impianto elettrico generale sono completamente svitati.
Vedi anche al cap. “Installazione”, paragrafo “Allacciamento elettrico”.
Quest'essiccatoio non può essere messo in funzione in luoghi non
stazionari (ad es. sulle navi).
Attenersi a quanto riportato nei capitoli “Installazione” e “Dati tec-
nici”.
Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare in
qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete elettrica.
Qualora fosse previsto un allacciamento fisso, il dispositivo di
spegnimento onnipolare deve risultare sempre accessibile, onde poter staccare l'essiccatoio dalla corrente elettrica.
Non coprire né ridurre lo spazio tra il fondo dell'essiccatoio e il pa-
vimento, ad es. con zoccoli, listelli, tappeti a pelo lungo ecc. Altrimenti non si garantisce una sufficiente aerazione.
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Nell'area di apertura dello sportello non si devono trovare porte
che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte con incernieratura contraria rispetto a quella dello sportello.
Questo essiccatoio è dotato di una lampadina speciale per soddi-
sfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo
per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. Per motivi
di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
Informazioni sulla pompa di calore e sul refrigerante
- L'essiccatoio funziona con un gas refrigerante, non infiammabile
né esplosivo.
- Ronzii durante il procedimento di asciugatura, generati dalla pompa di calore, sono normali. Il buon funzionamento dell'essiccatoio
non ne viene compromesso.
Danni all'essiccatoio per via di una messa in servizio anticipata.
È possibile danneggiare la pompa di calore.
Dopo l'installazione attendere un'ora prima di mettere in funzione
l'essiccatoio.
- Questo essiccatoio contiene gas fluorurati ad effetto serra. Chiusura ermetica.
Sigla di identificazione: R134a
Quantità di refrigerante: 0,61 kg
Refrigerante che favorisce l'effetto serra: 1430 kg CO2 e
Apparecchio che favorisce l'effetto serra: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso corretto
Il carico massimo è di 8 kg (biancheria asciutta). Carichi parziali
per singoli programmi sono riportati al capitolo “Elenco programmi”.
Non appoggiarsi o far forza sullo sportello. L'essiccatoio potrebbe
ribaltarsi e ferire l'utente o altre persone.
Chiudere lo sportello al termine di ogni ciclo di asciugatura. In
questo modo si evita che
- i bambini tentino di infilarsi nella macchina o di nascondervi degli
oggetti;
- vi si possano infilare degli animali.
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né getti d'acqua per
pulire la macchina.
Pulire sempre a fondo il luogo di posizionamento di modo da eli-
minare polvere e lanugine. Le particelle di sporco contenute nell'area
aspirata favoriscono gli intasamenti. Può verificarsi un guasto e sussiste pericolo d'incendio.
Questo essiccatoio non può
- essere messo in funzione senza filtri impurità o senza filtro (nello
zoccolo)
- o senza griglia in basso a destra.
- essere messo in funzione con filtri impurità e filtro (nello zoccolo)
danneggiati. In caso di danneggiamento, filtri impurità e filtro devono essere subito sostituiti.
L'essiccatoio potrebbe ostruirsi a causa della lanugine e questo potrebbe provocare un guasto.
13
Page 14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Affinché non si verifichino guasti di funzionamento sull'essiccato-
io:
- pulire i filtri impurità dopo ogni asciugatura.
- I filtri impurità, la griglia in basso a destra e i circuiti dell'aria devono essere sempre puliti quando sul display compare la rispettiva
richiesta.
Non installare l'essiccatoio in ambienti esposti al gelo. Già tempe-
rature prossime allo zero ne compromettono il funzionamento. Se
l'acqua di condensa gela nella pompa e nel tubo di scarico, può provocare seri danni alla macchina.
La temperatura ambiente consentita deve essere tra i 2 e i 35°C.
Se si scarica l'acqua di condensa all'esterno, ad es. in un lavabo,
fissare il tubo di scarico affinché non scivoli.
Altrimenti potrebbe spandere l'acqua di condensa provocando dei
danni.
L'acqua di condensa non è potabile.
Se bevuta, può nuocere alla salute delle persone e degli animali.
14
Page 15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non asciugare con l'essiccatoio (perché sussiste pericolo di in-
cendio)
- capi che non sono stati lavati;
- capi non ben puliti, quindi ancora sporchi di residui di oli, grassi o
altro (ad es. strofinacci, salviette usate per la cosmesi sporche di
pomate, oli, grassi); se i tessuti non sono ben puliti, la biancheria
può incendiarsi durante l'asciugatura o anche al termine del processo al di fuori dell'essiccatoio;
- capi trattati con o che presentano macchie di prodotti infiammabili come acetone, alcol, benzina, petrolio, cherosene, smacchiatori,
trementina, cera, sostanze che rimuovono la cera o altri prodotti
chimici (ad es. su stracci, strofinacci, mop);
- capi che presentano residui di spray, lacche per capelli, acetone o
prodotti simili.
Lavare questi capi in modo intenso e accurato:
aumentare il dosaggio di detersivo e selezionare una temperatura
elevata. In caso di dubbi ripetere il lavaggio più volte.
Rimuovere tutti gli oggetti contenuti nelle tasche, ad es. accendini,
fiammiferi.
Avvertenza: non spegnere mai l'essiccatoio prima che il pro-
gramma sia terminato, a meno che tutto il contenuto del cesto non
venga prelevato immediatamente e steso in modo che possa cedere
tutto il calore.
15
Page 16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo d'incendio!
Non mettere in funzione l'essiccatoio se collegato a una presa multipla azionabile (ad es. tramite orologio programmatore o impianto
elettrico con disinserimento carico massimo di punta).
L'essiccatoio può funzionare solo con un impianto di carico di punta
se questo è collegato alla macchina tramite il box XCI di Miele e se
sull'essiccatoio sono state effettuate le rispettive impostazioni.
Se il programma di asciugatura viene interrotto prima della fine della
fase di raffreddamento, la biancheria potrebbe autoincendiarsi.
Non asciugare mai con l'essiccatoio i seguenti capi (pericolo di in-
cendio):
- capi sui quali sono stati utilizzati prodotti chimici industriali per il
lavaggio (ad es. lavasecco);
- capi che contengono parti in gomma, gommapiuma o simili. Questi possono essere ad es. oggetti in lattice, cuffie per la doccia,
tessuti impermeabili, oggetti in gomma, capi di abbigliamento o
oggetti con parti in gomma, cuscini con imbottitura in pezzetti di
gomma piuma;
- capi con imbottiture e fodere danneggiate (ad es. giacche imbottite, cuscini). L'imbottitura che fuoriesce potrebbe causare un incendio.
Il programma è terminato con l'inizio della fase di raffreddamento.
Alla fase di riscaldamento segue in molti programmi la fase di raffreddamento in modo che i capi/gli oggetti si mantengano a una
temperatura che non li danneggi (per ridurre il pericolo di autocombustione).
Si consiglia di prelevare tutta la biancheria al termine del programma.
16
Page 17
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se si usano ammorbidenti o prodotti simili seguire le istruzioni ri-
portate sulla relativa confezione.
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzi-
na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione.
Non far affluire all'essiccatoio aria impregnata di vapori di cloro,
fluoro o altri solventi. Pericolo d'incendio.
Per i componenti in acciaio inossidabile osservare quanto segue.
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale, coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenenti
ipoclorito di sodio o di cloro. L'azione di queste sostanze può corrodere l'acciaio inossidabile.
Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni.
Per questi motivi non conservare i contenitori aperti di questi prodotti
nelle immediate vicinanze della macchina.
17
Page 18
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso del profumatore (accessorio su richiesta)
Utilizzare solo il profumatore Miele originale.
Conservare il profumatore solo nella sua confezione originale, che
per questo non deve essere gettata via.
Mantenere il profumatore o il filtro impurità con il profumatore
montato sempre diritto senza appoggiarlo o inclinarlo. La sostanza
contenuta nel profumatore potrebbe fuoriuscire.
Pulire subito con un panno assorbente pavimenti, essiccatoio o
p.es. filtro impurità se la sostanza profumata fosse fuoriuscita.
In caso di contatto con la sostanza profumata fuoriuscita con la
pelle lavarsi immediatamente e abbondantemente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquarli immediatamente
e abbondantemente con acqua pulita per almeno 15minuti. In caso
di ingestione risciacquare la bocca immediatamente e abbondantemente con acqua pulita e in tutti questi casi consultare un medico.
Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti venuti a contatto
con la sostanza profumata. Lavare immediatamente gli indumenti o i
panni con abbondante acqua e detersivo.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare un
incendio oppure il danneggiamento dell'essiccatoio:
- non rabboccare mai il flacone.
- Non utilizzare mai un flacone danneggiato.
Smaltire il flacone vuoto insieme ai rifiuti domestici e non riutiliz-
zarlo per nessuno scopo.
Rispettare inoltre le informazioni allegate al profumatore.
18
Page 19
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono
quelli espressamente autorizzati da Miele.
Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a
prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Gli essiccatoi e le lavatrici Miele possono essere sovrapposti nella
c.d. colonna bucato. Per l'installazione serve l'apposito kit di giunzione, reperibile come accessorio su richiesta presso l'assistenza
tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione che il kit di giunzione per la
colonna bucato sia adatto al tipo di lavatrice ed essiccatoio Miele
utilizzato.
Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessorio
su richiesta, sia adatto al tipo di essiccatoio utilizzato.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza
delle istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
19
Page 20
Come si usa l'essiccatoio
Pannello comandi
a
Tasto sensore lingua
Per selezionare la lingua del gestore.
Al termine del programma viene nuovamente visualizzata la lingua del gestore.
b
Tasto sensore indietro
Consente di ritornare al livello precedente nel menù.
c
Display touch
d
Tasto sensoreStart/Stop
Avvia il programma di asciugatura selezionato o interrompe un programma
avviato Quando il tasto sensore lampeggia, è possibile avviare il programma selezionato.
e
Interfaccia ottica
Per l'assistenza tecnica.
f
Tasto
Per accendere/spegnere l'essiccatoio. Per risparmiare energia, l'essiccatoio si spegne automaticamente.
Questo avviene dopo 15 minuti dalla
fine del programma o della fase antipiega oppure dopo l'accensione, se
non viene eseguita alcuna impostazione.
20
Page 21
Come si usa l'essiccatoio
11:02
ProgrammiPreferitiGestore
Guida
Tasti sensore e display touch
con tasti sensore
I tasti sensore , e Start/Stop
nonché i tasti sensore a display reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume
dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v. cap. “Livello gestore”).
Il pannello comandi con i tasti sensore e il display touch può graffiarsi
con oggetti appuntiti o affilati.
Toccare il pannello comandi solo con
le dita.
Menù principale
Dopo l'accensione dell'essiccatoio, a
display compare il menù principale.
Dal menù principale si può accedere a
tutti i sottomenù più importanti.
Toccando il tasto sensore si torna in
qualsiasi momento al menù principale.
I valori impostati precedentemente
non vengono memorizzati.
Programmi
Per selezionare i programmi di asciugatura.
Preferiti
Per scegliere 12 programmi di asciugatura preferiti che possono essere adattati e salvati dal gestore (v. cap. “Livello
gestore”, par. “Programmi preferiti”).
Gestore
Nel livello gestore è possibile adattare
l'elettronica dell'essiccatoio alle differenti esigenze (v. cap. “Livello gestore”).
Connessione in rete
Il simbolo indica in caso di connessione in rete l'intensità del segnale della
rete (SSID), alla quale è collegato l'essiccatoio. Toccando il simbolo è possibile visualizzare il nome della rete.
Guida
È possibile visualizzare una guida per
l'uso.
21
Page 22
Come si usa l'essiccatoio
11:02
Camicie
Cot.resistente
colorato
Express
DenimDelicati
Programmi
Lava/indossa
11:02
Delicato plus
Fase antipiega
Opzioni
OK
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Orologio
Esempi di comandi
Elenchi di selezione
Menù Programmi (scelta semplice)
È possibile sfogliare verso sinistra o
verso destra, strisciando col dito sullo
schermo. Strisciare sulla schermata del
display, ovvero appoggiare il dito sul display touch e farlo scorrere nella direzione desiderata.
La barra di scorrimento arancione indica che seguono altre possibilità di selezione.
Toccare un nome programma per selezionare un programma di asciugatura.
Menù Opzioni (scelta multipla)
Toccare una o più Opzioni per selezionarle.
Le Opzioni selezionate sono contrassegnate in arancione.
Per disattivare nuovamente un'opzione,
toccare nuovamente l'opzione.
Con il tasto sensore OK si attivano le
Opzioni evidenziate.
Impostare i valori
In alcuni menù è possibile impostare dei
valori numerici.
Il display passa al menù base del programma selezionato.
22
Immettere i valori strisciando verso l'alto o verso il basso. Appoggiare il dito
sulla cifra da modificare e muovere il dito nella direzione desiderata. Con il tasto sensore OK si memorizza il valore
numerico impostato.
Page 23
Come si usa l'essiccatoio
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Orologio
OK
12:00
3
4
21
Orologio
56
7
80
9
11:02
Cot.resistente
colorato
Stato
Durata res.
h2:27
Asciugatura
Suggerimento: Per alcune impostazioni, a seconda dell'area di valori e all'incremento, è possibile impostare anche
un valore tramite il tastierino numerico.
Toccando le cifre solo brevemente
compare un tastierino. Non appena si
immette un valore valido, il tasto sensore OK si evidenzia di verde.
Premere brevemente le cifre fra i due
trattini.
Il tastierino si apre.
Menù a tendina
Nel menù a tendina è possibile visualizzare diverse informazioni relative a un
programma di asciugatura.
Se sul bordo superiore dello schermo al
centro del display compare una barra
arancione, è possibile visualizzare il menù a tendina. Toccare la barra e strisciare il dito sul display verso il basso.
Uscire dal livello menù
Toccare il tasto sensore per giun-
gere alla schermata precedente.
Tutte le immissioni sinora effettuate e
non confermate con OK, non vengono
salvate.
Immettere le cifre e confermare con
OK.
Visualizzare Aiuto
Nella riga inferiore di alcuni menù a display compare Guida.
Toccare il tasto sensore Guida per vi-
sualizzare gli avvisi.
Toccare il tasto sensore Chiudi per tor-
nare alla schermata precedente.
23
Page 24
Come si usa l'essiccatoio
11:02
Guida
Cot.resistente
colorato
Delicati
Cot.resistente
colorato
Cot.resistente
colorato
11:02
Cot.resistente
colorato
Guida
Cot.resistente
colorato
Cot.resistente
colorato
Utilizzo della variante per lavanderie
A seconda della programmazione il
menù di partenza può apparire diverso
(v. cap. “Livello gestore”, par. “Comandi”).
L'uso semplificato è possibile grazie a
una selezione rapida. Le persone che
utilizzano la macchina non possono
modificare i programmi preimpostati.
Lavanderia base (4 prog.)
Possono essere selezionati max. 12 e
min. 4 programmi.
In base all'impostazione al livello gestore è possibile visualizzare i programmi
con o senza bordo.
Lavanderia av. (12 progr.)
I primi 3 programmi sono direttamente
selezionabili. Fino a 9 altri programmi
sono selezionabili dall'elenco .
Simboli a display
Livelli di asciugatura
Secco
Pronto asciutto +
Pronto asciutto
Asciutto stiro a mano plus
Asciutto stiro a mano
Asciutto stiro a macchina
24
Page 25
Lavanderia av. dur. int./Lavanderia
11:02
Guida
base dur. est.
Sono selezionabili 4programmi a tempo con diversi livelli di temperatura.
- Livello di temperaturafreddo
- Livello di temperaturabasso
- Livello di temperaturamedio
- Livello di temperaturaalto
Lavanderia base dur. est.: il funziona-
mento dell'essiccatoio è corretto
quando viene trasmesso un tempo
esterno da un'unità esterna.
Come si usa l'essiccatoio
25
Page 26
Prima messa in servizio
deutsch
Lingua
OK
english (AU)
english (CA)
english (GB)español
english (US)
Danni a persone e cose a causa
di un posizionamento non corretto.
Il posizionamento non corretto
dell'essiccatoio può causare danni a
persone o cose.
Prima della messa in servizio posizionare l'essiccatoio correttamente e
allacciarlo a regola d'arte. Osservare
quanto riportato al cap. “Installazione”.
Danni dovuti alla messa in servi-
zio anticipata.
È possibile danneggiare la pompa di
calore.
Dopo l'installazione attendere un'ora
prima di mettere in funzione l'essiccatoio.
Eseguire completamente la prima
messa in servizio.
Alla prima messa in servizio si stabiliscono le impostazioni per l'utilizzo
quotidiano dell'essiccatoio. Alcune impostazioni si possono modificare solo
nel corso della prima messa in servizio. Successivamente le impostazioni
possono essere modificate solo
dall'assistenza tecnica autorizzata.
Accendere l'essiccatoio
Premere il tasto .
Appare il messaggio di benvenuto.
Impostare la lingua del display
All'utente viene richiesto di impostare la
lingua del display. La modifica della lingua è possibile in qualsiasi momento (v.
cap. “Livello gestore”, par. “Lingua”).
Sfogliare verso destra o verso sini-
stra, finché compare la lingua desiderata.
Toccare il tasto sensore della lingua
desiderata.
La lingua selezionata si evidenzia di
arancione e il display passa all'impostazione successiva.
Le impostazioni sono inoltre descritte al
capitolo “Livello gestore”.
26
Page 27
Prima messa in servizio
OK
Luminosità display
Più scuroPiù chiaro
OK
Data
21
22
24
25
2023
2022
202123Luglio
Agosto
Settembre
Giugno
Maggio
2020
2019
Tenere conto dell'avviso su apparecchiature esterne
Compare un avviso su hardware esterni.
Confermare con il tasto sensoreOK.
Prima della messa in servizio collegare
l'unità degli accessori box XCI o XCIAD. In alternativa spostare un modulo
di comunicazione nell'apposito vano
sul retro dell'essiccatoio. Per eseguire
tale operazione, l'essiccatoio deve essere staccato dalla rete elettrica. Avviare solo successivamente la prima
messa in servizio.
Regolare la luminosità del display
All'utente verrà richiesto di regolare la
luminosità del display.
Impostare la data
Appoggiare il dito sul valore da modi-
ficare e muovere il dito nella direzione
desiderata.
Quando tutti i valori sono impostati,
confermare con il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuccessiva.
Toccare la barra a segmenti finché si
raggiunge il livello di luminosità desiderato.
Il livello di luminosità selezionato compare di colore arancione.
Confermare con OK.
Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.
27
Page 28
Prima messa in servizio
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Orologio
11:02
Cotone
Cot.resistente
colorato
Express
Cotone PRODelicati
Pacchetti programmi
Lava/indossa
OK
Confermare la richiesta ora
A display compare la domanda:
Rinunciare alla visualizzazione dell'ora?
Toccare il tasto sensore sì o no.
Se è stato selezionato sì, l'impostazione
Orologio salta.
Se è stato selezionato no, il display passa all'impostazione Orologio.
Impostare l'ora
Appoggiare il dito sulla cifra da modi-
ficare e muovere il dito nella direzione
desiderata.
Confermare con il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.
Selezionare pacchetti programmi
Si possono selezionare diversi programmi dai pacchetti disponibili.
I programmi già attivi sono di colore
arancione.
Sfogliare verso destra finché compare
il programma successivo, non in
arancione.
Toccare il tasto sensore del program-
ma desiderato.
Il programma selezionato è di colore
arancione.
Si possono selezionare altri program-
mi.
Suggerimento: Si può disattivare un
programma selezionato toccando nuovamente il tasto sensore del programma.
Eccezione: i programmi Cotone e
Cotone Pro non possono essere disatti-
vati.
Se non si desidera selezionare nes-
sun altro programma, confermare con
il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuccessiva.
28
Page 29
Prima messa in servizio
11:02
No gettoniera
Gettoniera
OK
Funzionam.
a programma
Funzionam.
a tempo
Funz. a tempo
cont. impulsi
Modulo-COM
11:02
Automatic
plus
Progr. tempo
aria calda
Cesto-
Delicato
Microfibre
Progr. tempo
aria fredda
Speciale cesto
Programmi
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Durata
h
11:02
Ripristinare
Registrare la gettoniera
Per registrare una gettoniera, leggere il
capitolo “Livello gestore”, par. “Gettoniera”. Queste impostazioni possono
essere effettuate solo alla prima messa
in servizio. Successivamente, per procedere a una modifica sarà necessario
rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Se non si desidera registrare alcuna
gettoniera, è sufficiente saltare questa
procedura.
Toccare il tasto sensore No gettoniera.
Il display passa all'impostazionesuc-
cessiva.
Concludere la messa in servizio
La prima messa in servizio è conclusa
quando è stato eseguito completamente un programma di asciugatura di oltre
20minuti.
In caso di interruzione della corrente
elettrica prima di avviare un programma di asciugatura (p.es. mediante
spegnimento con il tasto ), è possibile eseguire nuovamente la messa in
servizio. Se ha avuto luogo un programma di asciugatura per oltre
20minuti, non si verifica più la prima
messa in servizio.
Confermare con OK.
Nel menù principale toccare il tasto
sensore Programmi.
Selezionare il programmaProgramma
a tempo aria fredda.
Toccare il tasto sensore Durata.
Appoggiare il dito sulla cifra da modi-
ficare e muovere il dito nella direzione
desiderata.
Selezionare una durata di 20minuti.
Confermare con OK.
Toccare il tasto sensore lampeggiante
Start/Stop.
Al termine del programma, l'essiccatoio
è pronto per essere utilizzato.
29
Page 30
1. Cura della biancheria
Lavaggio
- Lavare accuratamente i capi partico-
larmente sporchi. Utilizzare una quan-
tità sufficiente di detersivo e selezio-
nare una temperatura elevata. In caso
di dubbi, lavarli più volte.
- Lavare accuratamente e separata-
mente i capi nuovi e colorati. Non
asciugarli insieme a capi chiari. Que-
sti capi potrebbero perdere del colore
durante l'asciugatura (e macchiare
anche i componenti in plastica
dell'essiccatoio). Allo stesso modo
potrebbe depositarsi lanugine di altro
colore sui capi.
Asciugare
Danni causati da corpi estranei
non rimossi nella biancheria.
I corpi estranei possono fondersi,
bruciare o esplodere.
Ricordarsi di rimuovere i corpi estra-
nei (ad es. dosatori, accendini ecc.)
dalla biancheria.
Simboli trattamento tessuti
Asciugare
Temperatura normale/alta*
Temperatura ridotta*
* In questo essiccatoio è possibile
asciugare insieme i capi con questi
simboli, per un'asciugatura delicata.
Non adatto all'asciugatura in tam-
buro
Stiro a mano e con mangano
eccessivamente calda
molto calda
calda
non stirare
Pericolo di incendio a causa di
un utilizzo errato.
La biancheria può bruciare e dan-
neggiare l'essiccatoio e l'ambiente
circostante.
Leggere il capitolo “Indicazioni per la
sicurezza e avvertenze”.
- Controllare che gli orli e le cuciture
della biancheria siano in ordine. In
questo modo si impedisce che l'im-
bottitura dei capi possa fuoriuscire.
- Cucire o rimuovere i ferretti fuoriusciti
dai reggiseni.
30
Page 31
2. Caricare l'essiccatoio
Introdurre la biancheria
I capi si possono danneggiare.
Prima di introdurre la biancheria leg-
gere il capitolo“1. Cura della biancheria".
Aprire lo sportello.
Introdurre la biancheria nel cesto.
Controllare il vano per inserire il profumatore
Se non si utilizza alcun profumatore,
controllare se l'apposito vano è chiuso.
L'utilizzo del profumatore viene descritto nel cap. "Profumatore".
Spostare completamente verso il
basso la saracinesca dell'otturatore
(freccia), di modo che il vano sia chiuso. Altrimenti vi si deposita la lanugine.
I capi si possono danneggiare.
Assicurarsi che i capi non rimangano
impigliati chiudendo lo sportello.
Non sovraccaricare mai il cestello. La
biancheria si può strapazzare e si pregiudica il risultato di asciugatura. E si
formano molte pieghe.
Chiudere lo sportello
Chiudere lo sportello con una leggera
spinta.
31
Page 32
3. Selezionare un programma
11:02
ProgrammiPreferitiGestore
Guida
11:02
Camicie
Cot.resistente
colorato
Express
DenimDelicati
Programmi
Lava/indossa
11:02
Cot.resistente
colorato
Preferiti
Delicati
Cot.resistente
colorato
Cot.resistente
colorato
Accendere l'essiccatoio
Premere il tasto .
L'illuminazione interna si accende.
L'illuminazione del cestello si spegne
in automatico dopo alcuni minuti e dopo l'avvio del programma (risparmio
energetico).
Selezionare un programma
Le possibilità per selezionare un programma sono diverse.
Toccare il tasto sensore Program-
mi.
In alternativa è possibile anche selezionare un programma tramite: Pre-
feriti*.
* I programmi preimpostati sotto Pre-
feriti non possono essere più modifica-
ti.
Toccare il tasto sensore Preferiti.
I programmi vengono visualizzati. Sotto
i nomi dei programmi, i parametri preimpostati (livello asciugatura, opzioni o
durate) sono contrassegnati da simboli.
Sul display sfogliare verso destra fin-
ché compare il programma desiderato.
Sul display sfogliare verso destra fin-
ché compare il programma desidera-
to.
Toccare il tasto sensore del program-
ma.
Il display passa al menù base del pro-
gramma di asciugatura.
32
Toccare il tasto sensore del program-
ma.
Il display passa al menù base del programma di asciugatura.
Page 33
4. Selezionare impostazione dei programmi
OK
Elenco
No selezionata
Cot.resistente
colorato
11:02
kg
Livello asciugatura
Opzioni
1:56h
Peso
Pronto asciut.8,0
11:02
Asciutto
stiro a macch.
Asciutto stiro
a mano +
Pronto
asciutto +
Asciutto stiro
a mano
Pronto
asciutto
Secco
Livelli di asciugatura
OK
Elenco
No selezionata
Progr. tempo
aria calda
h0:20
11:02
Durata
Opzioni
h0:208,0 kg
Peso
OK
00 20
02 59
01 58
01 21
02 22
Durata
h
11:02
Ripristinare
Menù base di un programma
Selezionare il livello di asciugatura
In molti programmi è possibile modificare il livello di asciugatura preimpostato. In base al programma sono selezionabili diversi livelli di asciugatura.
Toccare il tasto sensore Livello asciuga-
tura.
Si apre la selezione dei livelli asciugatura.
Selezionare la durata (programmia
tempo)
È possibile selezionare autonomamente la durata del programma.*
I tempi per la selezione della durata
possono essere limitati dall'assistenza
tecnica.
- Progr. tempo aria calda = 0:20-2:00 h
- Progr. tempo aria fredda = 0:10-2:00 h
- Speciale cesto/Cesto-Delicato =
0:20-1:30 h
- Igienizza, tem-po aria calda = 0:50-2:00
h
Toccare il tasto sensore del livello
asciugatura desiderato.
Toccare il tasto sensore Durata.
Si apre la selezione per impostare la du-
rata.
Selezionare una durata.
Confermare con OK solo quando è vi-
sualizzato a display.
33
Page 34
4. Selezionare impostazione dei programmi
OK
Elenco
No selezionata
Cot.resistente
colorato
11:02
kg
Livello asciugatura
Opzioni
1:56h
Peso
Pronto asciut.8,0
11:02
Delicato plus
Fase antipiega
Opzioni
OK
Attivare le opzioni
Si possono completare i programmi di
asciugatura con differenti opzioni.
Toccare il tasto sensore Opzioni.
Toccare il tasto sensore relativo
all'opzione desiderata.
Delicato plus
I capi delicati vengono asciugati con
una meccanica ridotta (meno giri del
tamburo).
Fase antipiega
Al termine del programma il cestello
ruota con un ritmo speciale, in base al
programma selezionato. Questo aiuta a
ridurre la formazione di pieghe al termine del programma.
Alla consegna la fase antipiega è disattivata. Può essere attivata nel livello gestore con una durata variabile fino a
12ore.
Confermare con OK solo quando è vi-
sualizzato a display.
Il simbolo corrispondente all'opzione
desiderata o si accende.
Non tutte le opzioni sono selezionabili
per tutti i programmi, ma solo per
quelli in cui è consigliabile.
34
Page 35
5. Avviare il programma
Gettoniera
Suggerimento: Se la macchina è allac-
ciata a una gettoniera, seguire le indicazioni per il pagamento che compaiono
sul display.
Dopo aver avviato il programma non
interromperlo o non aprire lo sportello.
A seconda dell'impostazione è possibile perdere il credito introdotto in gettoniera.
Avviare il programma
Quando si avvia un programma, lampeggia il tasto sensore Start/Stop.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Se è stato selezionato il posticipo avvio,
questo scorre a display.
Una volta trascorso l'intero posticipo
oppure, se il programma è stato avviato, subito dopo lo start, a display compare la durata del programma. L'avanzamento del programma viene segnalato a display,
Durata programma / Stima del
tempo residuo
La durata del programma dipende dalla
quantità, dal tipo e dall'umidità residua
del bucato, o anche dalla durezza dell'acqua. La durata residua dei programmi di asciugatura, che prevedono vari livelli di asciugatura, può variare o “saltare”. L'elettronica dell'essiccatoio può
imparare e si adatta a tali variazioni e alla durata del programma visualizzata,
divenendo sempre più precisa.
Suggerimento: nel menù a tendina è
possibile visualizzare il livello di asciugatura selezionato o la durata e le opzioni selezionate.
35
Page 36
6. Fine programma - Prelevare la biancheria
Fine programma
Poco prima della fine del programma la
biancheria viene raffreddata. È possibile
prelevarla.
- Si accendeFine
Se è stata selezionata la fase antipie-ga*, il tamburo gira a intervalli. In
questo modo le pieghe sono ridotte al
minimo se la biancheria non viene prelevata subito.
La fase antipiega è disattivata di serie.
Dopo 15 minuti dalla fine del program-
ma l'essiccatoio si spegne automaticamente.
Prelevare la biancheria
Aprire lo sportello.
Prelevare tutto il carico dal cesto.
La biancheria dimenticata in macchina potrebbe riportare dei danni a
causa di un'asciugatura prolungata.
Prelevare quindi sempre tutti i capi di
biancheria dal cestello.
36
Spegnere l'essiccatoio.
Attenersi alle indicazioni di manutenzione
Questo essiccatoio necessita di manutenzione regolare, in particolare in
caso di uso continuativo.
Suggerimento: Attenersi a quanto riportato al capitolo “Pulizia e manutenzione”. E leggere il capoverso“Osservare gli intervalli di pulizia”.
Page 37
Timer
Attivare Posticipo avvio in Livello gestore,
per rendere selezionabile il timer.
Con il Avvio tra è possibile selezionare il
tempo fino all'avvio del programma,
l'ora di avvio programma oppure l'ora
di fine programma.
Impostare il timer
Toccare il tasto sensore Timer.
Selezionare l'opzione Fine alle, Avvio
tra o Avvio alle.
Impostare le ore e i minuti e confer-
mare con il tasto sensore OK.
Modificare il timer
Prima dell'avvio del programma è possibile modificare il posticipo avvio selezionato.
Toccare il tasto sensore , o .
All'occorrenza, modificare il tempo
impostato e confermarlo con il tasto
sensore OK.
Cancellare il timer
Prima dell'avvio del programma è possibile cancellare il posticipo avvio selezionato.
Toccare il tasto sensore , o .
A display compare il posticipo avvio se-
lezionato.
Toccare il tasto sensore Cancellare.
Confermare con il tasto sensore OK.
Il posticipo avvio selezionato è stato
cancellato.
Avviare il timer
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Lo sportello viene bloccato e a display
compare il tempo rimasto fino all'avvio
del programma.
Dopo l'avvio di programma è possibile
modificare il posticipo avvio selezionato solo interrompendo il programma.
Si può avviare il programma in qualsiasi
momento.
Toccare il tasto sensore Avvio immedia-
to.
37
Page 38
Elenco programmi
Tutti i pesi contrassegnati con * fanno riferimento al peso della biancheria asciutta.
Etichetta energetica
Cotone Ecomax. 8 kg*
CapiBiancheria in cotone normalmente bagnata, come descritto sotto
Cotone/Colorati Pronto asciutto.
Avviso- In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto
asciutto.
- Il programma Cotone è, dal punto di vista dei consumi ener-
getici, il più efficiente per asciugare biancheria in cotone normalmente bagnata.
Nota per
istituti /
enti che
effettuano
test e
controlli
Cotone PROmax. 8 kg*
CapiBiancheria in cotone normalmente bagnata, come descritto sotto
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
Programma test ai sensi del regolamento 392/2012/UE con valori rilevati in base alla norma EN 61121.
Cotone/Colorati Pronto asciutto.
to.
38
Page 39
Elenco programmi
Pacchetti programmi
Si possono selezionare diversi programmi dai pacchetti disponibili. I programmi
sono visualizzati nell'elenco programmi.
Standard
Cotone/coloratimax. 8 kg*
Secco, Pronto asciutto+, Pronto asciutto
Capi- Tessuti a uno o più strati in cotone.
- Asciugamani, teli, accappatoi in spugna, T-shirt, biancheria intima,
biancheria per neonati, lenzuola in flanella.
- Abbigliamento da lavoro, giacche, coperte, grembiuli, strofinacci in
lino e spugna, lenzuola, asciugamani, teli bagno, tovaglie resistenti
alle alte temperature, camici.
Avviso- Scegliere Secco per tessuti diversi, a più strati e particolarmente
spessi.
- Non asciugare con Secco i capi in maglina (ad es. T-shirt, intimo,
biancheria per neonati) perché potrebbero restringersi.
Asciutto stiro a mano plus, Asciutto stiro a mano, Asciutto stiro a macchina
Capi- Capi in cotone e/o lino.
- Tovaglie, lenzuola, biancheria inamidata.
ConsiglioSe si usa il mangano, tenere arrotolata la biancheria fino al momento
della stiratura, in modo che si mantenga sufficientemente umida.
Lava/Indossamax. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi- Capi lava/indossa di cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Abbigliamento da lavoro, camici, magliette, abiti, pantaloni, tovaglie, calze.
Avviso è selezionato in automatico.
39
Page 40
Elenco programmi
Expressmax. 4 kg*
Secco, Pronto asciutto +, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano plus,
Asciutto stiro a mano, Asciutto stiro a macchina
Capicapi non delicati per il programma Cotone colorato
Avvisodurate più brevi dei programmi
Delicatimax. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi- Tessuti delicati in cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Magliette delicate, abiti, pantaloni, camici, tovaglie, camicie e camicette.
- Intimo e capi con applicazioni.
AvvisoIn questo programma la formazione di pieghe è ridotta.
ConsiglioRidurre il carico per evitare la formazione di pieghe.
Camiciemax. 2 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiCamicie e camicette.
Jeansmax. 3,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiPantaloni, giacche, gonne, camicie in jeans.
Lanamax. 2 kg*
CapiTessuti in lana o misto lana: pullover, giacche fatte a maglia, calze.
Avviso- In poco tempo i capi in lana vengono resi morbidi e vaporosi, ma
non vengono asciugati del tutto.
- Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciugare all'aria.
40
Page 41
Elenco programmi
Setamax. 1 kg*
CapiCapi in seta che possono essere asciugati in macchina: camicie, ca-
micette.
Avviso- Programma per ridurre la formazione di pieghe.
- I capi non vengono asciugati del tutto.
- Prelevare subito i capi al termine del programma.
Capi in spugnamax. 8 kg*
CapiGrandi quantità di capi in spugna a uno o più strati. Ad es. asciuga-
mani, teli da bagno, accappatoi, salviette o lenzuola di spugna.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to +.
Toglipieghe Stiro facilemax. 1 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi- Tessuti in cotone o lino
- Capi lava/indossa in cotone, fibre miste o sintetiche: pantaloni in
cotone, giacche a vento, camicie.
Avviso- Programma che serve a distendere la biancheria dopo la centrifu-
gazione in lavatrice.
- I capi non si asciugano completamente. Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciugare all'aria.
- Indicato anche per la biancheria asciutta che viene stirata in un
determinato intervallo di tempo.
Automatic plusmax. 5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiCarico misto di capi in tessuti da trattare con i programmi Cotone re-
sistente colorato e Lava/Indossa.
Microfibremax. 7 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto
CapiMop e panni per la pulizia in microfibra.
41
Page 42
Elenco programmi
Programma a tempo, aria caldamax. 8 kg*
Capi- Giacche, cuscini, sacchi a pelo e altri capi voluminosi.
- Tessuti a più strati, come ad es. tovaglie in cotone pesanti.
- Capi singoli, ad es. teli e costumi da bagno, strofinacci.
Avviso- Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio per
le loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme.
- Per asciugare meno capi o capi singoli.
- All'inizio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle
prove per stabilire quale sia il tempo di asciugatura più idoneo.
Programma a tempo, aria freddamax. 8 kg*
CapiTutti i capi che devono essere semplicemente arieggiati.
Speciale cestoCarico massimo cesto 3,5kg
Cesto SensitiveCarico massimo cesto 3,5kg
Capi/Oggetti
Avviso- Questi programmi possono essere selezionati solo se combinati al
- Attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d'uso per il cesto accessorio.
- Usare questo programma per oggetti che possono essere asciugati o arieggiati in tamburo, ma senza sollecitazioni meccaniche.
cesto speciale di Miele (accessorio su richiesta).
- Cesto Sensitive, da selezionare per oggetti sensibili alla temperatura.
- Il cesto dell'essiccatoio non ruota.
- Senza cesto accessorio non si ottengono risultati di asciugatura
soddisfacenti.
- Attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d'uso per il cesto accessorio.
42
Page 43
Elenco programmi
Sport
Capi sportmax. 3 kg*
CapiAbbigliamento sport e fitness in materiali adatti all'asciugatura in
tamburo.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Capi outdoormax. 2,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiAbbigliamento outdoor/per il tempo libero in materiali adatti
all'asciugatura in tamburo.
Impermeabilizzaremax. 2,5 kg*
CapiPer asciugare capi adatti all'asciugatura in tamburo, ad es. in micro-
fibra, abbigliamento da sci o outdoor, popeline di cotone o tovaglie.
Avviso- Questo programma prevede una fase specifica per il fissaggio
dell'impermeabilizzante.
- I capi impermeabilizzati possono essere trattati esclusivamente
con impermeabilizzante che riporti l'indicazione “Adatto a capi a
membrana”. Questi prodotti sono a base di composti al fluoro.
- Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze contenenti paraffina. Pericolo di incendio a causa di questo prodotto.
- In questo caso si avvia esclusivamente il programma Prontoasciutto.
Riattivazionemax. 2,5 kg*
CapiAbbigliamento outdoor/per il tempo libero in materiali adatti
all'asciugatura in tamburo.
Avviso- Le fibre vengono “rizzate”. Dopo aver completato l’asciugatura
all’aria, il maglione preferito torna nuovamente morbido.
- In questo caso si avvia esclusivamente il programma Prontoasciutto.
43
Page 44
Elenco programmi
Biancheria da casa
Piumoni da lettomax. 2 kg*
CapiBiancheria da letto che si può asciugare in macchina (trapunte o cu-
scini con imbottitura in piuma o piumino).
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
ConsiglioLe piume con il calore emanano odori sgradevoli. Dopo l'asciugatura
far prendere aria agli oggetti.
Biancheria da letto sinteticamax. 2 kg*
CapiBiancheria da letto che si può asciugare in macchina (trapunte o cu-
scini in materiale sintetico).
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Capi voluminosimax. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano, Asciutto stiro a
macchina
CapiCapi non delicati e grandi per il programma Cotone resistente colo-
rato Sono ad es. copriletto, coperte a più strati, capi grandi e volumi-
nosi.
44
Page 45
Elenco programmi
Igiene
Con i programmi relativi all'igiene i capi vengono asciugati con una temperatura
costante per un periodo più lungo (tempo di mantenimento temperatura più lungo). Grazie a questo tempo di azione della temperatura si uccidono ad es. i germi o gli acari della polvere domestica e si riducono gli allergeni nella biancheria.
Se un programma di igiene si interrompe in anticipo, i microorganismi non vengono eliminati.
Non interrompere il programma.
Igienizza cotonemax. 4 kg*
CapiCapi in cotone o lino, che vengono a contatto diretto con la pelle. Si
tratta ad es. di biancheria intima, biancheria per neonati, biancheria
da letto, asciugamani in spugna, teli da bagno in spugna, accappatoi in spugna, teli da sauna o salviette.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Igienizza Lava/Indossamax. 4 kg*
Capi- Capi lava/indossa di cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Abbigliamento da lavoro, camici, magliette, abiti, pantaloni, tovaglie, calze.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Programma a tempo, igienizzamax. 4 kg*
Capi- Giacche, cuscini, sacchi a pelo e altri capi voluminosi.
- Tessuti a più strati, come ad es. tovaglie in cotone pesanti.
- Capi singoli, ad es. teli e costumi da bagno, strofinacci.
Avviso- Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio per
le loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme.
- Per asciugare meno capi o capi singoli.
- All'inizio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle
prove per stabilire quale sia il tempo di asciugatura più idoneo.
45
Page 46
Elenco programmi
WetCare
WetCare delicatomax. 2,5 kg*
CapiCapi di abbigliamento non lavabili in acqua
Avvisoasciugatura breve per distensione dei capi
WetCare Setamax. 2,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano plus, Asciutto stiro a mano
CapiCapi in seta non lavabili, che formano facilmente pieghe.
WetCare intensomax. 2,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano plus, Asciutto stiro a mano, Asciutto
stiro a macchina
CapiCapi di abbigliamento lavabili
Biancheria piana
Cotone colorato 40 % umidità residuamax. 8 kg*
Cotone colorato 25 % umidità residuamax. 8 kg*
Lava/indossa 20% umidità residuamax. 4 kg*
Capi- Biancheria per hotel, casa o ospedali che deve essere ulterior-
mente trattata (stirata a mano, stirata a macchina, ripiegata).
- Ne fa parte la biancheria in cotone resistente e colorata e lava/indossa, come ad es. lenzuola e tovaglie o diversi capi in spugna.
Avviso- Grazie all'umidità residua le fibre si gonfiano e le pieghe si rimuo-
vono con maggiore facilità.
- In questi programmi si asciuga esclusivamente con Asciutto stiro amacchina.
Consiglio- Se si usa il mangano, tenere arrotolata la biancheria fino al mo-
mento della stiratura, in modo che si mantenga sufficientemente
umida.
- Sbattere la biancheria prima di inziare a stirarla.
46
Page 47
Elenco programmi
Programmi speciali
Si possono combinare 5 programmi
speciali e occuparli con nomi programma a scelta. Inserirli nella tabella.
Carico: max. 8 kg (peso della biancheria
asciutta/dei capi asciutti)
Esempio
[Programma speciale 1]Dry+
Programma umidità resid.
–
Umidità residua finale
–
Durat. asciug. supplement.
–
Temperatura
(1)
-
-
-
-
-
-
-
(2)
-
-
-
-
-
-
-
:60
:- 6%
:30
min
°C
(3)
-
-
-
-
-
-
-
(4)
-
-
-
-
-
-
-
(5)
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Modificare il programma
Gettoniera
Se il programma viene interrotto o si
apre lo sportello dopo l'avvio si può
perdere l'importo pagato (a seconda
dell'impostazione*).
* Nel corso della prima messa in servizio o di quella successiva da parte dell'assistenza tecnica è possibile indicare
un periodo in cui è consentito eseguire
modifiche al programma.
Cambiare il programma in corso
Non è più possibile cambiare il programma in corso (protezione contro interventi indesiderati). Per selezionare un
nuovo programma si dovrà prima interrompere quello in corso.
Pericolo di incendio a causa di
un utilizzo errato.
La biancheria può bruciare e dan-
neggiare l'essiccatoio e l'ambiente
circostante.
Leggere il capitolo “Indicazioni per la
sicurezza e avvertenze”.
Interrompere un programma
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
A display compare la richiesta se si de-
sidera interrompere.
Toccare il tasto sensore sì.
Selezionare di nuovo il programma
interrotto
Aprire e chiudere lo sportello.
Selezionare e avviare un nuovo pro-
gramma.
Aggiungere biancheria
Aprire lo sportello.
Pericolo di incendio quando si
tocca biancheria molto calda o il cestello dell'essiccatoio.
È possibile bruciarsi.
Far raffreddare la biancheria e prele-
varla con cautela.
Aggiungere la biancheria.
Chiudere lo sportello.
Avviare il programma.
Interruzione della rete elettrica
Se si è verificata un'interruzione della
corrente elettrica spegnendo l'essiccatoio con il tasto :
accendere l'essiccatoio.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Se si è verificata un'interruzione sulla
rete a causa di assenza di corrente:
quando viene ripristinata la corrente
confermare OK.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
48
Tempo residuo
Se si modifica il programma, si può assistere a veri e propri “salti” nell'indicazione del tempo a display.
Page 49
Profumatore
Montare il profumatore
Con il profumatore (accessorio su richiesta) è possibile conferire una particolare nota profumata alla biancheria
durante l'asciugatura.
Effetti nocivi sulla salute e peri-
colo d'incendio per un uso scorretto
del profumatore.
La sostanza contenuta nel profumatore non deve entrare in contatto con
parti del corpo, altrimenti può essere
nociva per la salute. La sostanza che
fuoriesce dal profumatore può provocare un incendio.
Leggere bene il cap. “Indicazioni per
la sicurezza e avvertenze”, par. “Uso
del profumatore” (accessorio su richiesta).
Afferrare il profumatore solo come illustrato. Non tenerlo in posizione
obliqua o capovolgerlo altrimenti la
sostanza contenuta fuoriesce.
Aprire lo sportello dell'essiccatoio.
Il profumatore viene inserito nel filtro
impurità superiore. Il punto di innesto
si trova accanto all'incavo.
Se non si utilizza un profumatore, la
linguetta del punto d'innesto deve rimanere chiusa affinché non si raccolga lanugine.
Spingere la saracinesca dell'otturatore completamente verso il basso
(freccia).
Tenere saldamente tutta la circonfe-
renza del profumatore, in modo che
non venga aperto accidentalmente!
Togliere il sigillo di protezione.
Aprire l'otturatore dalla saracinesca,
finché questa risulta posizionata
completamente in alto.
49
Page 50
Profumatore
Infilare il profumatore nella sede fino
alla battuta d'arresto.
I segni e devono trovarsi uno di
fronte all'altro.
Ruotare l'anello esterno legger-
mente verso destra.
Il profumatore potrebbe scivolare
fuori.
Ruotare l'anello esterno in modo tale,
che i segni e si trovino uno di
fronte all'altro.
50
Page 51
Profumatore
Aprire il profumatore
Prima dell'asciugatura è possibile impostare l'intensità del profumo.
Ruotare l'anello esterno verso destra:
quanto più si apre il profumatore, tanto più intenso è il profumo.
La fragranza si diffonde in modo soddisfacente solo se la biancheria è umida e
i tempi di asciugatura sono più lunghi
con una sufficiente trasmissione di calore. In questo caso il profumo si sente
anche nell'ambiente di installazione
dell'essiccatoio. Nessuna propagazione
della fragranza nel programmaAriafredda a tempo.
Chiudere il profumatore
Chiudere il profumatore al termine
dell'asciugatura, affinché non fuoriesca
inutilmente la sostanza contenuta.
Ruotare l'anello esterno verso sini-
stra, finché il segno b raggiunge la
posizione _.
Se si asciuga senza fragranza: prelevare il profumatore e conservarlo nel
suo imballaggio.
Se l'intensità della fragranza non è sufficiente, sostituire il profumatore con
un profumatore nuovo.
51
Page 52
Profumatore
Estrarre/sostituire il profumatore
Ruotare l'anello esterno verso sini-
stra, finché i segni a e b si trovano
uno di fronte all'altro.
La sostanza contenuta nel profumatore potrebbe fuoriuscire. Non disporre il flacone in orizzontale.
Sostituire il profumatore.
È possibile conservare il profumatore
nella sua confezione.
Si può ordinare il profumatore presso i
rivenditori autorizzati Miele, il servizio
di assistenza tecnica Miele oppure su
internet.
52
- Non conservare l'imballaggio con il
profumatore capovolto o inclinato. In
questo caso la sostanza contenuta
fuoriesce.
- Conservare sempre in luogo fresco e
asciutto e non esporre alla luce del
sole.
- Profumatore nuovo: sfilare il sigillo
solo poco prima di usare il profumatore.
Page 53
Pulizia e manutenzione
Intervalli di pulizia
Questo essiccatoio dispone di un sistema filtrante a più livelli, composto
da filtri impurità (1.) e da un filtro (nello
zoccolo)(2.).
Questo sistema filtrante raccoglie la
lanugine che si genera durante il processo di asciugatura.
A causa di una pulizia irregolare, la durata di asciugatura può prolungarsi.
Pericolo di incendio a causa di
manutenzione irregolare.
Troppi residui di lanugine nel filtro
impurità e nell'essiccatoio causano
pericolo di incendio.
Controllare regolarmente il filtro impurità e l'area di convogliamento
dell'aria. Pulire sempre quando sono
presenti residui di lanugine.
Danni dovuti e un sistema filtran-
te assente o danneggiato.
Troppi residui di lanugine nel filtro
impurità e nell'essiccatoio causano
anomalie nella macchina e pericolo
di incendio.
Non asciugare mai senza sistema filtrante. Sostituire subito il sistema filtrante danneggiato con uno nuovo.
1. Pulire i filtri impurità
I filtri impurità si trovano nell'apertura di
carico del cesto.
Pulire sempre quando la segnalazione
compare a display. Possono comparire differenti segnalazioni:
Pulire il filtro impurità e lavare il filtro zoccolo.
Pulire il filtro impurità e il filtro zoccolo. Controllare il condotto aria.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
53
Page 54
Pulizia e manutenzione
2. Pulire il filtro nello zoccolo
Il filtro (nello zoccolo) si trova in basso a
sinistra, dietro lo sportellino del filtro impurità.
Utilizzo normale
Pulire sempre quando la segnalazione
compare a display. Possono comparire differenti segnalazioni:
Pulire il filtro impurità e lavare il filtro zoccolo.
Pulire il filtro impurità e il filtro zoccolo. Controllare il condotto aria.
Danni dovuti a una pulizia insuffi-
ciente o al funzionamento della macchina con filtro nello zoccolo consumato o danneggiato.
Altrimenti non sono più garantiti una
corretta aerazione e un regolare funzionamento dello scambiatore di calore. È necessario l'intervento da parte dell'assistenza tecnica.
È possibile evitarlo, se si seguono le
indicazioni riportate nelle istruzioni
d'uso.
Funzionamento continuo
Pulire una volta al giorno e inoltre
quando compare la richiesta a display.
Pulire l'inserto filtro nello zoccolo
Dopo aver estratto il filtro impurità si
vede l'inserto filtro nello zoccolo. Pulire anche l'inserto filtro.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
54
Page 55
3. Pulire griglia in basso a destra/
scambiatore di calore per il riscaldamento
Pulirlo solo quando si accende la richiesta Aprire griglia in basso a destra,
pulire scambiatore di calore.
La griglia in basso a destra è amovibile.
Dietro si trova lo scambiatore di calore
per il riscaldamento.
Pulire sempre a fondo il luogo di posi-
zionamento di modo da eliminare polvere e lanugine. La pulizia può considerarsi conclusa.
Vedi paragrafo“Griglia in basso a de-
stra/Scambiatore di calore”.
Pulizia e manutenzione
Inoltre controllare e pulire il filtro nello
zoccolo e il filtro impurità.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
55
Page 56
Pulizia e manutenzione
Pulire i filtri impurità
L'essiccatoio è dotato di 2filtri impurità nell'apertura di carico. Il filtro impurità superiore e quello inferiore raccolgono la lanugine durante il processo di
asciugatura.
Estrarre il profumatore
Se i filtri impurità e il filtro zoccolo non
vengono puliti, si riduce l'intensità del
profumo.
Estrarre il profumatore come descritto
nel capitolo“Profumatore”, capoverso
“Estrarre/sostituire il profumatore”.
Rimuovere le impurità visibili
Eliminare la lanugine al termine di
ogni programma di asciugatura.
Suggerimento: Le impurità possono
essere aspirate con l'aspirapolvere per
non toccarle con le mani.
Aprire lo sportello.
Eliminare la lanugine (v. frecce).
Estrarre il filtro impurità superiore ver-
so di sé.
56
Eliminare la lanugine (v. frecce) dalle
superfici di tutti i filtri impurità e dal
dispositivo forato che respinge la
biancheria.
Infilare il filtro impurità superiore fino
alla battuta d'arresto.
Chiudere lo sportello.
Page 57
Pulire accuratamente i filtri impurità e
l'area che convoglia l'aria
Eseguire una pulizia accurata se i tempi di asciugatura si sono allungati o se
le superfici dei filtri impurità sono visibilmente ostruiti.
Pulire il filtro impurità con un panno
Estrarre il filtro impurità superiore ver-
so di sé.
Pulizia e manutenzione
Estrarre il filtro impurità verso di sé.
Ruotare la manopola gialla fino alla
battuta d'arresto.
Eliminare la lanugine dall'area che
convoglia l'aria (aperture) con l'aspirapolvere e una bocchetta lunga.
57
Page 58
Pulizia e manutenzione
Lavare il filtro impurità con acqua
Risciacquare la superficie dei filtri
sotto acqua calda corrente.
Pulire le superfici lisce in plastica dei
filtri impurità con un panno bagnato.
Filtri ancora umidi possono generare
anomalie nell'asciugatura.
Scuotere i filtri e asciugarli bene.
Inserire il filtro superiore fino alla bat-
tuta di arresto.
Chiudere lo sportello.
Inserire il filtro inferiore fino alla battu-
ta di arresto e bloccare la manopola
gialla.
58
Page 59
Filtro (nello zoccolo)
Il filtro impurità (nello zoccolo) raccoglie impurità, residui di detersivo e lanugine che potrebbero penetrare oltre
i filtri impurità.
Estrarre il filtro impurità
Afferrare il filtro con le dita dietro il di-
spositivo di blocco.
Pulizia e manutenzione
Estrarre il filtro impurità in obliquo.
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Estrarre il filtro verso di sé dalla rela-
tiva maniglia inobliquo verso destra.
Estrarre la maniglia dal filtro impurità.
59
Page 60
Pulizia e manutenzione
Lavare il filtro impurità con acqua
Lavare accuratamente il filtro sotto
acqua corrente.
Facendo attenzione, di tanto in tanto
strizzare il filtro.
Lavare il filtro fino a che non sono più
visibili residui.
Danni dovuti a un filtro non suffi-
cientemente pulito o danneggiato.
Se il filtro non viene pulito in modo
adeguato, è usurato o danneggiato,
a lungo andare intasa lo scambiatore
di calore. Altrimenti non sono più garantiti una corretta aerazione e un regolare funzionamento dello scambiatore di calore. È necessario l'intervento da parte dell'assistenza tecnica.
Controllare il filtro nello zoccolo secondo le indicazioni riportate al paragrafo "Sostituire il filtro nello zoccolo" prima e dopo la pulizia. Dopo la
pulizia il filtro nello zoccolo deve essere integro e non danneggiato.
Sostituire il filtro nello zoccolo
Usura del filtro a causa del fun-
zionamento continuato dell'essiccatoio.
A causa di un uso continuato dell'essiccatoio e di una pulizia frequente
del filtro nello zoccolo, quest'ultimo
può presentare segni di usura. In tal
modo lo scambiatore di calore può
ostruirsi.
Se prima o dopo la pulizia si rinvengono i segni di usura descritti di seguito, sostituire immediatamente il
filtro (accessorio su richiesta).
Aderenza dei bordi filtro
Servendosi di un panno inumidito ri-
muovere eventuale lanugine dalla maniglia.
60
I bordi del filtro non aderiscono e il filtro
è deformato. Per questo motivo la lanugine passa dai bordi che non aderiscono e raggiunge lo scambiatore di calore.
A lungo andare lo scambiatore di calore
si blocca.
Page 61
Pulizia e manutenzione
Deformazioni
Le deformazioni indicano che il filtro è
intasato a causa dell'uso prolungato e
quindi è usurato.
Crepe, strappi, calchi
Residui bianchi o di altri colori
I residui sono dovuti alle fibre del bucato e al detersivo, e intasano il filtro. I residui si fermano sulla parte anteriore e
ai lati del filtro. In casi estremi tali residui formano incrostazioni ostinate.
I residui indicano che il filtro non aderisce più ai bordi, anche se non presenta
difetti alla vista. La lanugine passa dai
bordi non aderenti.
Se anche dopo la pulizia si ripresentano
residui sul filtro, sostituire il filtro.
La lanugine passa attraverso le crepe e
gli strappi, viene aspirata nello scambiatore di calore e causa intasamenti.
I calchi indicano che il filtro è intasato a
causa dell'uso prolungato ed è quindi
usurato.
61
Page 62
Pulizia e manutenzione
Pulire l'inserto filtro (nello zoccolo)
Dopo aver rimosso il filtro impurità (nello zoccolo) si vede la superficie filtro
dell'inserto. Questa superficie filtro deve
essere pulita se vi si sono raccolte impurità visibili.
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per
aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
Rimuovere l'inserto filtro
Se l'inserto filtro è incollato o ostruito,
deve essere rimosso e lavato con acqua.
Estrarre l'inserto del filtro verso di sé
dalla relativa maniglia inobliquo verso destra.
Se dopo la pulizia sono rimasti ostruzioni o altri residui ancora visibili, rimuovere l'inserto filtro e lavarlo con
acqua. Se non è stato possibile eliminare i residui ostinati, a lungo termine questi potrebbero causare danni.
62
Estrarre poi l'inserto filtro in modo in-
clinato.
Risciacquare la superficie dell'inserto
filtro con acqua calda corrente.
Filtri ancora umidi possono generare
anomalie nell'asciugatura.
Scuotere bene l'inserto filtro e asciugarlo accuratamente.
Page 63
Pulizia e manutenzione
Controllare le alette di raffreddamento dello scambiatore di calore.
Pericolo di ferimenti da taglio
quando si toccano le alette di raffreddamento.
Potrebbero essere taglienti.
Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
Quando si rimuove l'inserto filtro è possibile vedere le alette di raffreddamento
dello scambiatore di calore. Controllare
se si sono depositate impurità.
Danneggiamenti a causa della
pulizia errata delle alette di raffreddamento.
Le alette di raffreddamento possono
essersi danneggiate o piegate. La
funzionalità dell'essiccatoio potrebbe
essere limitata.
Pulirle con l'aspirapolvere e con un
pennello per la polvere. Passare il
pennello leggermente e senza applicare pressione sulle alette di raffreddamento dello scambiatore di calore.
In presenza di sporco evidente, aspi-
rarlo con cautela con l'aspirapolvere.
Utilizzare un pennello per aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
63
Page 64
Pulizia e manutenzione
Rimontaggio dell'inserto filtro (nello
zoccolo)
Inserire il filtro impurità sulla maniglia
a destra in obliquo dietro il bordo.
Premere il telaio dell'inserto filtro sui
punti tracciati (PUSH) finché si incastra in modo percettibile.
Rimontaggio del filtro impurità
(nello zoccolo)
Premere la maniglia a sinistra affin-
ché il filtro sia fisso.
64
Rimontare il filtro sulla maniglia nella
direzione corretta.
Page 65
Inserire il filtro impurità sulla maniglia
a destra in obliquo dietro il bordo.
Pulizia e manutenzione
Pulire e chiudere lo sportellino
del filtro impurità
Servendosi di un panno inumidito ri-
muovere la lanugine presente. Non
danneggiare la guarnizione in gomma.
Premere la maniglia affinché il filtro
sia fisso.
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Solo con il filtro zoccolo inserito correttamente e lo sportellino del filtro
chiuso si garantisce la tenuta del sistema e il corretto funzionamento
dell'essiccatoio.
65
Page 66
Pulizia e manutenzione
Pulire griglia in basso a destra/
scambiatore di calore
Le alette di raffreddamento che si trovano dietro la griglia possono intasarsi
a causa delle particelle di sporco aspirate dal luogo di installazione.
Rimuovere la griglia
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Aprire la griglia in basso a destra ad
es. con il manico di un cucchiaio.
66
Infilare il manico del cucchiaio (sotto
l'incavo) dietro la griglia.
Premere e sollevare leggermente, fin-
ché la griglia si apre sul lato sinistro
.
Ribaltare la griglia da sinistra a destra
e rimuoverla obliquamente verso di
sé.
Page 67
Pulizia e manutenzione
Pulire le alette di raffreddamento
Controllare che le alette di raffredda-
mento non siano ostruite.
Pericolo di ferimenti da taglio
quando si toccano le alette di raffreddamento.
Potrebbero essere taglienti.
Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
In caso di sporco evidente
Rimontaggio della griglia
Inserire la griglia a destra.
Premere saldamente sulla parte sini-
stra della griglia.
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per
aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
Danneggiamenti a causa della
pulizia errata delle alette di raffreddamento.
Le alette di raffreddamento possono
essersi danneggiate o piegate. La
funzionalità dell'essiccatoio potrebbe
essere limitata.
Pulirle con l'aspirapolvere e con un
pennello per la polvere. Passare il
pennello leggermente e senza applicare pressione sulle alette di raffreddamento dello scambiatore di calore.
67
Page 68
Pulizia e manutenzione
Pulire l'essiccatoio
Staccare l'essiccatoio dalla rete elettrica.
Danni causati dall'utilizzo di pro-
dotti per la pulizia non adatti.
I prodotti per la pulizia non adatti
possono danneggiare le superfici in
plastica e altri componenti.
Non utilizzare detergenti che contengono solventi, sostanze abrasive, pulitori per vetro o pulitori universali.
Pericolo di scossa elettrica a
causa dell'acqua.
Se l'acqua giunge sopra o dentro
l'essiccatoio sussiste pericolo di
scossa elettrica.
Non bagnare mai l'essiccatoio. Pulirlo solo con un panno morbido e umido.
Pulire l'essiccatoio e la guarnizione
sul lato interno dello sportello solo
con un panno morbido e inumidito e
una soluzione detergente delicata o
acqua e sapone.
Asciugare tutte le superfici con un
panno morbido.
Pulire le superfici in acciaio inossida-
bile (ad es. il tamburo) con un prodotto specifico per acciaio.
68
Page 69
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le
cause dei guasti.
Interruzione del programma e segnalazione di guasto a display
SegnalazioneCausa e rimedio
Il cesto è vuoto o la
biancheria è troppo
asciutta.
Rilevato blocco. Di-
stricare la biancheria
e riavviare.
Se con alcuni programmi il carico non è sufficiente o
addirittura non si carica il cestello, si verifica un'interruzione del programma. Allo stesso modo l'interruzione del programma si può verificare con capi di biancheria già asciutti. Non si tratta quindi di un guasto.
Aprire lo sportello e controllare la biancheria.
Aggiungere la biancheria oppure prelevarla.
Chiudere lo sportello.
Avviare un programma di asciugatura.
Asciugare singoli capi di biancheria con il programma
Aria calda.
La biancheria si è distribuita male oppure si è arrotolata.
Aprire lo sportello e districare la biancheria. Even-
tualmente prelevare una parte dei capi.
Chiudere lo sportello.
Avviare un programma di asciugatura.
69
Page 70
Cosa fare se...
SegnalazioneCausa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e il filtro zoccolo.
Controllare il condotto aria.
Sono stati asciugati pochi capi, di diversa grandezza.
Un capo di dimensioni ridotte è stato aspirato
nell'apertura di carico dello sportello. I fori del dispositivo che respinge la biancheria sono ostruiti.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Aprire lo sportello dell'essiccatoio.
Rimuovere il capo che provoca l'ostruzione.
Asciugare capi singoli e di dimensioni ridotte solo
insieme a capi più grandi.
Se è possibile escludere tutto questo, sono presenti
ostruzioni causate da impurità o residui di detersivo.
Si verificano ostruzioni causate da impurità o residui
di detersivo.
Pulire il filtro impurità e i circuiti dell'aria.
Controllare che i filtri impurità nell'apertura di cari-
co e nello zoccolo non siano danneggiati e siano
ancora in buone condizioni.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Pulire
anche l'inserto filtro se necessario.
Se l'inserto filtro è stato rimosso, controllare anche
lo scambiatore di calore posizionato sul retro. Pulire lo scambiatore di calore se necessario.
Rispettare le indicazioni di pulizia al capitolo "Pulizia
e manutenzione". Un filtro impurità danneggiato, deformato o non più da pulire deve essere sostituito
con un filtro nuovo.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
70
Page 71
SegnalazioneCausa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e il filtro zoccolo.
Controllare il condotto aria.
Dopo una pulizia accurata il filtro zoccolo ha un
aspetto più pulito. Nonostante ciò si verifica nuovamente un'interruzione del programma e compare una
segnalazione di guasto. Il motivo è che sono presenti
residui ancora più in profondità che non possono essere rimossi.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Sostituire il filtro zoccolo con un nuovo filtro zoc-
colo.
Si può rigenerare in lavatrice il "vecchio" filtro zoc-
colo rimosso. Seguire il paragrafo "Rigenerare il filtro zoccolo" al capitolo "Cosa fare se...".
Controllare scarico
idrico.
Lo scarico della condensa è disturbato.
Controllare che il tubo di scarico sia in buone con-
dizioni e che non sia piegato.
Cancellare la segnalazione: aprire e chiudere lo
sportello con l'essiccatoio acceso.
Errore F. Se il riavvio
non ha successo,
chiamare assistenza
tecnica.
Non è possibile determinare immediatamente la causa dell'interruzione del programma.
Seguire le indicazioni visualizzate a display.
Toccare il tasto sensore OK.
Avviare un programma di asciugatura.
Se il programma si interrompe nuovamente e si visualizzano anomalie, si tratta di un guasto. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
Cosa fare se...
71
Page 72
Cosa fare se...
Indicazioni a display
SegnalazioneCausa e rimedio
Aprire griglia in basso
a destra, pulire
scambiatore di calore
Pulire il filtro impurità
e lavare il filtro zoccolo.
Le alette di raffreddamento dello scambiatore di calore che si trovano dietro la griglia possono intasarsi a
causa di particelle di sporco aspirate dall'ambiente e
il circuito aria potrebbe essere intasato di lanugine.
Eseguire la pulizia Vedi capitolo "Pulizia e manu-
tenzione", paragrafo "Griglia in basso a destra/
Scambiatore di calore".
Inoltre controllare e pulire il filtro nell'apertura di
carico e nello zoccolo.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Questa informazione è contenuta alla fine del programma quando l'essiccatoio non funziona in modo
ottimale o redditizio.
I filtri impurità possono essere ostruiti.
In genere è sufficiente pulire i filtri impurità.
Controllare anche il filtro zoccolo e se necessario
pulirlo.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Pulire
anche l'inserto filtro se necessario.
Rispettare le indicazioni di pulizia al capitolo "Pulizia
e manutenzione".
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Il filtro non è inserito
nello zoccolo. Inserire il filtro.
Programma arresta-
to per interruzione di
corrente
72
Il filtro zoccolo non è stato inserito.
Controllare il filtro (nello zoccolo).
Estrarre il filtro durante l'asciugatura può condurre
all'interruzione del programma.
La corrente si è interrotta.
quando viene ripristinata la corrente confermare
OK.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Page 73
Cosa fare se...
SegnalazioneCausa e rimedio
Fine/RaffreddamentoNon è presente nessun guasto nonostante il proces-
so di asciugatura sia ancora in corso. La biancheria
viene raffreddata. Il programma sta per terminare.
È possibile prelevare la biancheria e stenderla op-
pure lasciarla raffreddare ulteriormente.
73
Page 74
Cosa fare se...
Risultato di asciugatura non soddisfacente
ProblemaCausa e rimedio
Il risultato di asciugatura della biancheria non
è quello desiderato.
Capi di grandi dimensioni si sono arrotolati. I
capi avvolti all'interno
non si sono asciugati in
modo soddisfacente.
A seguito dell'asciugatura la biancheria o i cuscini con imbottitura in
piuma emanano un
odore sgradevole.
Dopo l'asciugatura i capi in fibre sintetiche si
caricano elettrostaticamente.
Si è depositata della lanugine.
Il carico si compone di diversi tessuti.
Asciugare ancora con il programmaProgramma a
tempo, aria calda.
Nel programma selezionato non è stato possibile distendere il carico di biancheria. Per questo motivo
capi di piccole dimensioni sono avvolti in un capo più
grande.
Districare i capi.
Selezionare il programma Capi voluminosi.
Se a display non viene offerto il programma Capi voluminosi, si può attivare successivamente.
L'attivazione successiva del programma è descritta
al capitolo “Livello gestore”, par. “Aprire livelli gestore” e “Selezione programma/Pacchetti programmi”.
La biancheria è stata lavata con troppo poco detersivo.
Le piume con il calore emanano odori sgradevoli.
Biancheria: durante il lavaggio utilizzare sufficiente
detersivo.
Cuscini: dopo l'asciugatura far prendere loro aria.
I tessuti sintetici tendono a caricarsi elettrostatica-
mente.
L'impiego di un ammorbidente all'ultimo risciac-
quo può ridurre la carica elettrostatica che si forma
durante l'asciugatura.
Dai tessuti si stacca la lanugine formatasi soprattutto
durante l'uso dei capi o in parte durante il lavaggio.
La sollecitazione nell'essiccatoio è ridotta.
La lanugine viene trattenuta dai filtri impurità e dal filtro compatto, così da essere facilmente eliminata.
V. cap. “Pulizia e manutenzione”.
74
Page 75
Il processo di asciugatura dura molto a lungo
ProblemaCausa e rimedio
Il programma di asciugatura dura troppo o si
interrompe*.
Nell'ambiente in cui è installata la macchina la temperatura è troppo alta.
Aerare l'ambiente.
Residui di detersivo, capelli, peli o impurità possono
intasare la macchina.
Pulire il filtro impurità e il filtro (nello zoccolo). Una
descrizione dettagliata è riportata al capitolo“Pulizia e manutenzione”.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se necessario, pulirlo.
Se l'inserto filtro è stato rimosso, controllare anche
lo scambiatore di calore posizionato sul retro. Se
necessario, pulirlo.
Le alette di raffreddamento dietro la griglia in basso a
destra sono sporche.
Pulirle come descritto al capitolo "Pulizia e manu-
tenzione", paragrafo "Griglia in basso a destra/circuito aria".
La biancheria è troppo bagnata.
Centrifugare la biancheria a un numero più alto di
giri.
Il cesto risulta troppo carico.
Rispettare le massime quantità di carico previste
per ogni programma di asciugatura.
La presenza di cerniere lampo in metallo impedisce
di rilevare correttamente il grado di asciugatura della
biancheria.
In futuro aprire le cerniere lampo.
Se il problema ricompare, asciugare i capi con il
programma Programma a tempo, aria calda.
Cosa fare se...
*Spegnere la macchina e riaccenderla dopo breve momento di attesa, prima di avviare un nuovo programma.
75
Page 76
Cosa fare se...
Problemi generali con l'asciugabiancheria
ProblemaCausa e rimedio
Si sentono rumori di
funzionamento (brusii /
ronzii).
La luce del cesto non si
accende.
A display compare una
lingua diversa.
Non si tratta di un guasto. È in funzione il compressore.
Si tratta di rumori normali, causati dal compressore.
La luce del cestello si spegne in automatico nei seguenti casi: quando lo sportello è chiuso.
L'illuminazione del cesto si spegne dopo alcuni minuti per il risparmio energetico, quando lo sportello
resta aperto a lungo.
L'illuminazione del cesto si accende aprendo lo
sportello, quando l'essiccatoio è acceso.
La lingua è stata cambiata.
Modificare l'impostazione della lingua. Il simbolo
della bandierina serve d'aiuto.
76
Page 77
Rigenerare il filtro zoccolo
Uno o più filtri zoccolo sporchi si possono rigenerare in lavatrice. In questo
modo un filtro zoccolo è di nuovo utilizzabile per un tempo indeterminato.
Lavare uno o più filtri zoccolo separa-
tamente senza capi. Non aggiungere
detersivo.
Suggerimento: Selezionare un programma di lavaggio breve con una temperatura di max. 40 °C e un numero di
giri in centrifugazione di max. 600/min.
Selezionare p.es. il programma Ri-
sciacquo extra.
Dopo il lavaggio e la centrifuga si può
reinserire il filtro zoccolo. Si può continuare a utilizzare un filtro zoccolo rigenerato finché non compaiono tracce di
usura.
Non è possibile più utilizzare un filtro
zoccolo rigenerato se presenta tracce di usura o deformazioni.
Leggere al capitolo “Pulizia e manutenzione” il paragrafo “Sostituire il filtro nello zoccolo”.
Cosa fare se...
77
Page 78
Assistenza tecnica
Contatti in caso di guasto
In caso di guasti che non si è in grado
di risolvere da soli, contattare il negozio
specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele.
È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto
www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm.
I contatti dell'assistenza tecnica Miele
si trovano in fondo alle presenti istruzioni.
L'assistenza tecnica necessita
dell'identificativo del modello del fornitore e del numero di fabbricazione (fabbr./SN/n.). Questi dati possono essere
rilevati dalla targhetta dati.
La targhetta dati è visibile una volta
aperto lo sportello dell'essiccatoio:
Accessori su richiesta
Gli accessori di quest'essiccatoio sono
disponibili presso i rivenditori Miele o
presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Vista frontale
Installazione
a
Cavo di alimentazione elettrica
b
Pannello comandi
c
Sportello
d
Sportellino del filtro impurità per il filtro (nello zoccolo)
– aprire solo quando compare l'indi-
cazione a display
e
4 piedini regolabili in altezza
f
Griglia in basso a destra = apertura
raffreddamento aria
– aprire solo quando compare l'indi-
cazione a display
g
Tubo di scarico per l'acqua di condensa
h
Retrovalvola, necessaria
i
Retrovalvola, consigliata
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installazione
Vista posteriore
a
Interfaccia per la comunicazione con
apparecchiature esterne
b
Cavo di alimentazione elettrica
c
Incavi per il trasporto sotto la sporgenza del coperchio
80
d
Vano modulo (per modulo esterno di
comunicazione)
e
Tubo di scarico per l'acqua di condensa
Page 81
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Installazione
Situazioni di installazione
Tutte le misure sono indicate in mm.
Le distanze da parete sono consigli per
facilitare i lavori dell'assistenza. In caso
di condizioni di posizionamento limitate,
è possibile spingere la macchina anche
fino alla parete.
Vista laterale
Vista superiore
Colonna bucato
Zoccolo in acciaio
Zoccolo in acciaio* (base aperta o chiusa)
È necessario un kit di giunzione*. Il kit di
giunzione deve essere montato da personale tecnico autorizzato Miele.
* accessorio Miele disponibile su richiesta
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installazione
Trasportare l'essiccatoio fino
al luogo di installazione
Danni dovuti a un trasporto erra-
to.
Se l'essiccatoio si ribalta, è possibile
ferirsi e causare danni.
Assicurarsi che durante il trasporto
l'essiccatoio sia stabile.
Trasporto dell'essiccatoio
Spostare l'essiccatoio fino al luogo di
posizionamento
Pericolo di ferirsi per un coper-
chio non saldo.
Il fissaggio posteriore del coperchio
può creparsi a causa di circostanze
esterne. Il coperchio può staccarsi
durante il trasporto.
Prima del trasporto verificare che la
sporgenza del coperchio poggi in
modo stabile.
Se lo si trasporta in orizzontale: posi-
zionare l'essiccatoio solo sulla parete
laterale sinistra o destra.
Se lo si trasporta in verticale: se si
utilizza un carrello, allora anche in
questo caso trasportare l'essiccatoio
solo sulla parete laterale destra o sinistra.
82
Spostare l'essiccatoio afferrandolo
dai piedini macchina anteriori e dalla
sporgenza coperchio posteriore.
Page 83
*INSTALLATION*
Posizionamento
Nell'area di apertura dello sportello
non si devono trovare porte che si
possano chiudere a chiave, porte
scorrevoli o porte con cerniere al
contrario rispetto a quelle dello sportello.
Periodo di fermo dopo l'installazione
Danni dovuti alla messa in servi-
zio anticipata.
È possibile danneggiare la pompa di
calore.
Dopo l'installazione attendere un'ora
prima di mettere in funzione l'essiccatoio.
Registrare l'essiccatoio
Installazione
Compensare le irregolarità del pavimento svitando i piedini.
Questo essiccatoio non può essere inserito sotto un piano di lavoro.
Non ostruire mai le aperture di aerazione dell'essiccatoio. Non coprire
né ridurre lo spazio tra il fondo
dell'essiccatoio e il pavimento, ad es.
con zoccoli, listelli, tappeti a pelo
lungo ecc. Altrimenti non si garantisce una sufficiente aerazione.
Per funzionare in modo ottimale, l'essiccatoio deve essere posizionato in bolla.
83
Page 84
*INSTALLATION*
Installazione
Arieggiare l'ambiente
- L'essiccatoio aspira l'aria, la riscalda
e la espelle nuovamente. Assicurarsi
che il locale - specie se piccolo - sia
sufficientemente aerato.
- Assicurarsi che la temperatura del locale dove è installato l'essiccatoio
non sia troppo elevata. Se nello stesso locale sono installate altre apparecchiature che producono calore,
garantire un'adeguata aerazione del
locale oppure spegnerle quando è in
funzione l'essiccatoio.
Altrimenti i tempi di asciugatura si prolungano e i consumi aumentano.
Dispositivi di comando esterni
Per stabilire la connessione con sistemi
esterni è necessaria un'unità di accessori acquistabili successivamente:
- Modulo di comunicazione Box XCI
(p.es. per comandi carico di punta,
gettoniere)
- Adattatore per la comunicazione
XCI-AD (solo per gettoniere)
Gettoniera
L'essiccatoio può essere dotato di una
gettoniera (accessorio su richiesta).
L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica dell'essiccatoio e allacciare la gettoniera.
Togliere regolarmente le monete o i
gettoni dalla gettoniera. Altrimenti la
gettoniera potrebbe intasarsi.
84
Page 85
*INSTALLATION*
Installazione
Tubo di scarico acqua di condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene convogliata
nell'apposito contenitore mediante il
tubo di scarico situato sul retro
dell'essiccatoio.
Posare il tubo di scarico
Danni al tubo di scarico per via
di un uso scorretto.
Il tubo di scarico si potrebbe dan-
neggiare e di conseguenza l'acqua
potrebbe fuoriuscire.
Non tirare il tubo di scarico, non allungarlo o piegarlo.
Suggerimento: Utilizzare un supporto
curvo per evitare di piegare il tubo.
Lunghezza tubo di scarico:1400mm
prevalenza pompa di scarico:1000mm
Possibilità di scarico:
Suggerimento: Seguire sempre le av-
vertenze relative all'acqua in uscita o in
entrata se si seleziona una delle seguenti possibilità di allacciamento.
- Aggancio a un lavandino
- Scarico in un pozzetto (gully).
- Allacciamento fisso al sifone di un lavandino
- Allacciamento a una conduttura alla
quale sono collegate ad es. anche
una lavatrice o una lavastoviglie.
Danni dovuti alla fuoriuscita di
acqua.
Se la parte terminale del tubo si
sgancia, l'acqua che fuoriesce può
provocare danni.
Fissare il tubo di scarico di modo
che non scivoli (ad es. legandolo).
Danni a causa del riflusso del-
l'acqua di condensa.
L'acqua può rifluire o essere aspirata
nell'essiccatoio. L'essiccatoio si danneggia e l'acqua fuoriesce.
Utilizzare la retrovalvola se si desidera immergere la parte terminale del
tubo nell'acqua o la si vuole installare su allacciamenti diversi, che conducono acqua.
Rimuovere il tubo di scarico dai ganci
di fissaggio.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Installazione
Esempio: allacciamento fisso al sifone di un lavandino
1. Adattatore
2. Dado a calotta del lavandino
3. Fascetta tubo
4. Prolungamento del tubo
5. Valvola antiritorno e fascette
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
lavandino mediante il dado di raccordo 2.
Di norma il dado di raccordo è chiuso
da una piastrina che si dovrà togliere.
Infilare l'estremità del tubo 4
sull'adattatore 1.
Con un cacciavite stringere la fascet-
ta 3 subito dietro al dado a calotta del
lavandino.
Installare la valvola antiritorno 5 nel
tubo di scarico 6 dell'essiccatoio.
La valvola antiritorno 5 deve essere
montata in modo che la freccia sia rivolta in direzione di flusso (quindi in
direzione del lavandino).
Fissare la valvola antiritorno con le fa-
scette.
6. Tubo di scarico dell'essiccatoio
86
Page 87
*INSTALLATION*
Installazione
Allacciamento elettrico
La descrizione è valida per essiccatoi
con spina e per essiccatoi senza spina.
Per essiccatoi con spina elettrica:
- questo essiccatoio è dotato di cavo e
spina pronti per l'allacciamento.
- Garantire sempre l'accessibilità della
presa onde poter staccare in qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete
elettrica.
Danni causati da una tensione di
allacciamento errata.
Per l'assorbimento nominale e la pro-
tezione vedere la targhetta dati.
Confrontare i dati riportati sulla tar-
ghetta dati con quelli della rete elettrica.
La macchina deve essere allacciata a
un impianto elettrico effettuato a regola
d'arte e nel rispetto delle vigenti norme
nazionali e locali.
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete.
Se l'essiccatoio viene staccato dalla
rete elettrica, assicurare il punto di
distacco da eventuali riaccensioni.
Accertarsi che il dispositivo di distacco sia chiudibile oppure il punto
di distacco deve essere sempre controllato.
Operazioni di reinstallazione dell'allacciamento, modifiche nell'impianto o verifiche della messa a terra compresa la
determinazione della giusta protezione
devono essere effettuate sempre da
elettricisti qualificati e autorizzati nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia.
Non installare dispositivi che spengono l'essiccatoio automaticamente
(p.es. orologi programmatori).
Non allacciare l'essiccatoio a prolunghe, prese multiple o simili, per evitare
una possibile fonte di pericolo (ad es.
un incendio).
Se è previsto un allacciamento fisso,
deve essere presente un dispositivo di
separazione su tutti i poli. Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, ad es. interruttori di sicurezza LS, fusibili e relè (IEC/EN 60947).
Questo allacciamento può essere effettuato solo da personale qualificato.
La spina o i dispositivi di separazione
devono sempre rimanere accessibili.
87
Page 88
Dati tecnici
Altezza850mm
Larghezza596mm
Larghezza (solo per macchina con
coperchio in acciaio inox)
Profondità777mm
Profondità a sportello aperto1191mm
Peso72kg
Volume cestello130 l
Quantità di carico8kg (peso biancheria asciutta)
Lunghezza tubo1400 mm
Lunghezza cavo di alimentazione2000 mm
Tensione di allacciamentov. targhetta dati sul retro della macchina
Potenza assorbitav. targhetta dati sul retro della macchina
Protezionev. targhetta dati sul retro della macchina
Marchi di controllov. targhetta dati sul retro della macchina
LED diodi luminosiClasse 1
Denominazione refrigeranteR134a
Quantità refrigerante0,61kg
Potenziale effetto serra liquido refri-
gerante
605mm
1430kgCO2 e
Potenziale effetto serra apparecchio
Carico max. sul pavimento in fase
di funzionamento
Applicazione norme sicurezza prodotto
Emissione sonora sul posto di lavoro LpA valutata A conformemente alla norma EN ISO 11204/11203
Banda di frequenza2,4000GHz–2,4835GHz
Potenza max. di trasmissione<100mW
88
872kgCO2 e
925 N
conforme a EN 50570, EN 60335
<70dBre20μPa
Page 89
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità
Miele dichiara che questa asciugabiancheria a pompa di calore è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet:
- Prodotti, download, www.miele.it
- Service, richiedere informazioni, istruzioni d'uso, su www.miele.it/elettrodomestico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm mediante indicazione del nome prodotto
o del numero di fabbricazione
89
Page 90
Livello gestore
11:02
ProgrammiPreferitiGestore
Guida
Aprire livello gestore
Sfiorando il tasto sensore si passa
al livello gestore.
Accesso tramite codice
Il livello gestore deve essere aperto
con un codice.
Impostazione di serie: il codice è000.
Modificare codice
È possibile modificare il codice per
l'accesso al livello gestore, per proteggere l'essiccatoio da accesso ai non
addetti.
Procedere con cautela quando si inserisce un nuovo codice.
Se poi ci si dimentica il codice, informare l'assistenza tecnica. L'assistenza tecnica deve ripristinare il codice.
Prendere nota del nuovo codice e
conservarlo al sicuro.
Programma Demo
Nelle sale esposizione è possibile avviare un programma demo con una simulazione.
Il programma non si avvia. Si tratta solo
di una simulazione.
Suggerimento: Il programma dimostrativo viene proposto solo se per oltre 1
ora non si è svolto nessun programma
di asciugatura. Poi il programma demo
non è più disponibile.
Terminare le impostazioni
Toccare il tasto sensore .
Il display torna al menù precedente.
Toccare il tasto sensore .
Il display passa al menù principale.
Comandi/Visualizzaz.
Lingua
Le indicazioni a display possono essere impostate in diverse lingue. Entrando nel sottomenù Lingua è possibile
cambiare lingua.
Modificare la lingua come segue:
- In modo permanente tramite il livello
gestore(=“Lingua gestore”).
- Solo per la durata del programma in
corso tramite il tasto sensore.
Al termine del programma compare
di nuovo “lingua del gestore”.
90
Page 91
Livello gestore
Scelta lingua
Le indicazioni a display possono essere impostate in diverse lingue. Con
questa impostazione si stabilisce in
quale modo selezionare le lingue.
Modificare la lingua come segue:
internazionale
Sono disponibili 6 lingue. Il tasto senso-
re non è attivo. Rispettare l'impostazione Scegliere lingue.
Scelta della lingua
Con il tasto sensore è possibile
selezionare una lingua. Sono disponibili
tutte le lingue (impostazione di serie).
La sequenza delle prime 4 lingue si può
modificare. In questo punto sono visualizzate le lingue selezionate con maggiore frequenza.
Lingua standard
La lingua del gestore non può essere
modificata. La lingua del gestore corrisponde alla lingua in uso. Il tasto sensore non è attivo.
Scegliere lingue
Le lingue per l'impostazione Scelta lingua Internazionale possono essere modi-
ficate.
È possibile scegliere 6 lingue. Sono disponibili tutte le lingue.
Per integrare una nuova lingua nella selezione delle lingue:
È possibile scegliere 6 lingue. Sono disponibili tutte le lingue.
Per integrare una nuova lingua nella selezione delle lingue:
selezionare la lingua da sostituire.
Sono visualizzate tutte le lingue dispo-
nibili.
Selezionare e confermare la lingua
che deve sostituire quella selezionata.
La nuova lingua compare nel punto in
cui è stata sostituita quella precedente.
Luminosità display
Per la luminosità del display si possono scegliere differenti intensità. L'impostazione dipende dai diversi rapporti di illuminazione sul luogo di installazione.
- L'impostazione prevede 10 livelli.
91
Page 92
Livello gestore
Orologio
Dopo aver selezionato il formato
dell'ora, impostare l'ora.
Formato dell'ora
- Impostazione di serie: formato 24ore
- Formato 12ore
- Nessuno
Impostare
- È possibile impostare l'ora.
Data
Dopo aver scelto il formato della data
è possibile impostare la data.
- Formato data
La data può essere visualizzata par-
tendo dal giorno, dal mese o dall'anno.
- Data
La data è impostata.
Volume
Indicazione umidità resid.
Oltre ai livelli di asciugatura, è possibile visualizzare l'umidità residua in percentuale.
- Impostazione di serie: senza indicazioni percentuali
- Con indicazioni percentuali
Visibilità parametri
Parametri differenti sono visualizzati al
momento di selezione del programma.
Si stabilisce quali parametri non devono più essere visualizzati. Qiesti parametri poi non saranno più modificabili
nemmeno quando si seleziona il programma.
- Umidità residua
- Durata(solo programmi a tempo)
- Quantità di carico
- Delicato plus
- Fase antipiega
Il volume dei differenti segnali può essere modificato.
Il volume può essere modificato.
- Segnale acu-stico di fine
- Acustica tasti
- Segnale acustico benven.
- Segnale acu-stico errato
Il segnale acustico che indica un
guasto può essere spento. Qui non è
possibile modificare il volume.
92
Page 93
Livello gestore
“Visual.” proc. spegnimento
Per risparmiare energia, il display si
oscura e solo il tasto sensoreStart/Stop lampeggia lentamente. Questa
modalità può essere modificata.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
- Off
Nessun oscuramento.
- On dopo10', non nel progr.
Durante il programma il display rimane acceso, ma viene spento 10 minuti dopo la fine del programma.
- Logo dopo 10', non nel progr.
Durante il programma il display rimane acceso, ma 10 minuti dopo la fine
del programma si accende il logo.
- Impostazione di serie: On dopo 10
minuti
Il display si oscura dopo 10 minuti.
- On dopo30', non nel progr.
Durante il programma il display rimane acceso, ma viene spento 30 minuti dopo la fine del programma.
- Logo dopo 30' non nel progr.
Durante il programma il display rimane acceso, ma 30 minuti dopo la fine
del programma si accende il logo.
- On dopo 30 min.
Il display si spegne dopo 30 minuti.
Procedimento off “apparec.”
Per risparmiare energia, al termine del
programma o se non seguono interventi sulla macchina, l'essiccatoio si
spegne in automatico. Questa modalità può essere modificata.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggiore.
- nessuno spegnimento
- Impostazione di serie: spegnimento
dopo 15 minuti
- Spegnimento dopo 20 minuti
- Spegnimento dopo 30 minuti
Posticipo avvio
Il posticipo avvio (timer) può essere attivato o disattivato.
- Impostazione di serie: off
- on
SmartStart
La funzione del posticipo dell'avvio si
modifica, quando viene attivata l'impostazione SmartGrid. A display viene
poi visualizzato il periodo durante il
quale il programma di asciugatura si
avvia in automatico: SmartStart fino,
SmartStart tra o SmartEnd fino.
Il programma di avvio si svolge tramite
un segnale esterno.
Il periodo definibile può essere di max.
24 ore. In questo lasso di tempo l'essiccatoio attende un segnale esterno. Se
nel lasso di tempo stabilito non viene
inviato alcun segnale, l'essiccatoio avvia il programma di asciugatura al termine di questo tempo.
93
Page 94
Livello gestore
Memory
L'essiccatoio salva le ultime impostazioni selezionate di un programma di
asciugatura (livello di asciugatura e/o
opzione o per alcuni programmi la durata).
- Impostazione di serie: off
- on
Unità temperatura
Si può scegliere in quale unità visualizzare la temperatura.
- Impostazioni di serie: °C / Celsius
- °F/Fahrenheit
Unità di peso
Si può scegliere se il carico deve essere visualizzato in “kg” o in “lbs”.
- Impostazioni di serie: kg
- lb
Logo
Si può scegliere se a display deve
comparire il logo “Miele Professional”
oppure il proprio logo.
Con l'impostazione Comandi selezionare
l'opzione Lavanderia av. (12 progr.), Lavan-
deria av. dur. int. o Lavanderia base dur.
est..
- Logo Miele Professional
- Logo cliente
- Logo Marine
Codice gestore
È possibile modificare il codice per
l'accesso al livello gestore.
Immettere il codice sinora usato.
Immettere il nuovo codice.
94
Page 95
Livello gestore
Selezione programmi
Comandi
È possibile impostare i comandi
dell'essiccatoio come “Versione lavanderia”. L'uso semplificato è possibile
grazie a una selezione rapida. Le persone che utilizzano la macchina non
possono modificare i programmi preimpostati.
Suggerimento: Eseguire dapprima tutte le impostazioni e le modifiche necessarie sull'essiccatoio prima di selezionare una delle seguenti opzioni.
Attenzione: attivando una di queste
opzioni non sarà più disponibile il livello gestore.
Non è più possibile aprire il livello gestore tramite display. Se si desidera
modificare altre impostazioni, procedere in base alla seguente descrizione.
Aprire livello gestore (versione lavanderia)
Accendere l'essiccatoio e aprire lo
sportello.
Toccare il tasto sensore Start/Stop e
tenerlo premuto durante gli scatti -
.
Chiudere lo sportello dell'essiccato-
io.
- Standard
Impostazione di serie: sono disponi-
bili tutti i programmi (selezionati).
- Lavanderia base (4 prog.)
Sono disponibili 12 programmi.
Nei Programmi preferiti occorre stabilire quali o quanti programmi selezionare/modificare.
- Lavanderia av. (12 progr.)
Sono disponibili 12 programmi.
Nei Programmi preferiti occorre stabilire quali o quanti programmi selezionare/modificare.
I primi 3 programmi sono direttamente selezionabili. Gli altri possono essere selezionati da un altro elenco.
- Lavanderia base dur. est.
4programmi a tempo* con diversi li-
velli di temperatura vengono gestiti a
tempo tramite una gettoniera esterna.
Il carico massimo è di 8 kg.
Il valore impostato indica la durata e
non è modificabile dall'utente.
Questa opzione è possibile solo con
gettoniera esterna.
*La durata massima del programma
viene definita nella prima messa in
servizio.
Aspettare finché è costantemente
acceso il tasto sensore lampeggiante
Start/Stop....
...e rilasciare quindi il tasto sensore
Start/Stop.
95
Page 96
Livello gestore
- Lavanderia av. dur. int.
4programmi a tempo* con diversi li-
velli di temperatura vengono gestiti a
tempo tramite una gettoniera esterna.
Il carico massimo è di 8 kg.
Il valore impostato indica il limite
massimo della durata e non è modificabile dall'utente.
*La durata massima del programma
viene definita nella prima messa in
servizio.
- Selez. esterna programmi
Mediante un modulo di comunicazio-
ne è possibile selezionare il programma da un terminale esterno.
Pacchetti programmi
In questo modo si definiscono i programmi dell'essiccatoio. Si possono
selezionare tutti o singoli programmi
dai rispettivi pacchetti disponibili.
I pacchetti programmi sono elencati
dettagliatamente nel capitolo“Elenco
programmi”.
96
Page 97
Livello gestore
Programmi preferiti
In alternativa è possibile anche selezionare un programma tramite: Pre-feriti.
È possibile salvare come preferiti
12programmi individualmente, secondo le proprie priorità.
Questi programmi preferiti sono disponibili anche nelle versioni di comandi
- Lavanderia av. (12 progr.)
- Lavanderia base (4 prog.) viene offerto.
Stabilire le versioni sotto Comandi.
Suggerimento: A ogni programma è
possibile associare un colore diverso.
Per questo sotto Abbinamento colore pro-
gr. deve essere selezionata l'imposta-
zione On.
Modificare i programmi preferiti
Selezionare il programma da modifi-
care o sostituire.
Confermare il programma o l'impo-
stazione da modificare.
Si apre un altro menù nel quale si seleziona un nuovo programma o si modificano i parametri.
Confermare il tasto sensoreSalvare.
La scelta è attivata.
Ridurre il numero dei programmi preferiti
È possibile ridurre il numero dei programmi preferiti, "disattivando" i singoli
programmi.
Selezionare il programma che deve
essere selezionato.
Confermare il programma.
Scegliere dall'elenco di selezione
<vuoto> anziché un programma.
La scelta nei Preferiti e la scelta nella
versione comandi Lavanderia base (4
prog.) e Lavanderia av. (12 progr.)viene ri-
dotta.
Dopo la disattivazione di un programma
compare <vuoto>. In qualsiasi momento è possibile aggiungere un programma.
Modificare la sequenza dei programmi preferiti
È possibile modificare la sequenza dei
programmi preferiti spostando i programmi.
Sfiorare il programma da spostare.
Il programma selezionato ottiene un
bordo di colore arancione.
Tenere il dito sul programma.
Spostare il programma sul punto de-
siderato.
97
Page 98
Livello gestore
Programmi speciali
Si possono combinare 5 programmi
speciali e occuparli con programmi di
umidità residua o programmi a tempo
con nomi programma a scelta.
Immettere il nome del programma.
Selezionare il programma speciale da
modificare.
Si apre il menùSalvare con nome.
Immettere il nome con l'aiuto delle
lettere e dei simboli sotto la linea.
Toccare il tasto sensore Salvare.
Ora è possibile immettere i parametri
per un Programma umidità resid. o un
Programma a tempo.
I 5 programmi speciali sono preprogrammati di serie. È possibile modificare questi programmi speciali.
I programmi speciali vengono integrati
ai pacchetti di programmi. Inserire i
nomi dei programmi speciali e delle
impostazioni base nella tabella “Programmi speciali” al capitolo “Elenco
programmi”.
Programma umidità resid.
- Umidità residua finale:
-6%(asciutto) – 40%(umido)
- Durata asciug.supplem.:
0 – 60minuti
- Temperatura (aria di processo):
fredda– 70°C
- Direz. princip. rotaz. cesto:
0 – 600 secondi
- Inversione rotaz. cesto:
0 – 600 secondi
- Fase di mantenimento
– Tempo di mantenimento:
0 – 60minuti
– Temperatura mantenimento (aria di
processo):
fredda– 70°C
- Temperat. raffreddam. (aria di processo):
40–55°C
- Fase antipiega
– Direz. princip. rotaz. cesto:
0 – 500 secondi
– Inversione rotaz. cesto:
0 – 500 secondi
– Pausa:
100 – 3000 secondi
98
Page 99
Livello gestore
Programma a tempo
- Durata:
1 – 120 minuti
- Temperatura (aria di processo):
fredda– 70°C
- Direz. princip. rotaz. cesto:
0 – 600 secondi
- Inversione rotaz. cesto:
0 – 600 secondi
- Temperat. raffreddam. (aria di processo):
40–55°C
- Fase antipiega
– Direz. princip. rotaz. cesto:
0 – 500 secondi
– Inversione rotaz. cesto:
0 – 500 secondi
– Pausa:
100 – 3000 secondi
Disporre programmi
I programmi possono essere spostati
all'interno dell'elenco programmi e
dell'elenco dei programmi preferiti.
- Impostazione di serie: off
- on
Selezionare l'opzione "On".
Uscire dal livello gestore.
Selezionare Programmi.
Sfiorare il programma da spostare.
Il programma selezionato ottiene un
bordo di colore arancione.
Tenere il dito sul programma.
Spostare il programma sul punto de-
siderato.
Abbinamento colore progr.
A un programma preferito è possibile
associare un colore. Il programma preferito nell'elenco dei programmi preferiti ha una cornice del colore selezionato.
- Impostazione di serie: off
- on
99
Page 100
Livello gestore
Tecnica dei processi
Fase antipiega
Al termine del programma il cesto ruota a intervalli, se i capi non vengono
prelevati subito.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
L'impostazione può essere disattivata oppure è possibile selezionare una
durata da 1 a 12 ore.
Impostazione di serie: off
Livelli di asciugatura
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
È possibile adattare individualmente i
livelli di asciugatura dei programmiCotone colorato, Lava/Indossa, Au-tomaticplus.
L'impostazione prevede 7 livelli.
Impostazione di serie: normale
Il livello di asciugatura Asciutto stiro a
macchina nel programma Cotone resistente colorato può essere adattato in
modo individuale.
Raffreddam. aggiuntivo
Prima della fine del programma si controlla la temperatura della biancheria
asciutta e in caso di necessità si prolunga la fase di raffreddamento alla fine del programma.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
- Impostazione di serie: off
- on
Temperatura raffreddam.
Poco prima della fine del programma
la biancheria viene raffreddata. In tutti i
programmi è possibile impostare la fase di raffreddamento automatica prima
della fine del programma; in questo
modo si prolunga la fase di raffreddamento.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
L'impostazione può essere modificata
da 40°C a 55°C.
Impostazione di serie: 55 °C
È possibile modificare l'umidità residua
di questo programma in 11 fasi dal 16
% (più asciutto) al 26 % (più umido).
Impostazioni di serie: 20 %
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.