Miele PDR 514, PDR 518, PDR 522, PDR 528, PDR 544 Instructions Manual [pt]

PDR514/518/522/528/544
es Instrucciones de uso abreviadas Secadoras industriales pt Instruções de utilização resumidas Secadores industriais el Συνοπτικές οδηγίες χρήσης Στεγνωτήρια επαγγελματικής χρήσης tr Kısa Kullanım Kılavuzu Endüstriyel Kurutma Makinesi
M.-Nr. 11 865 410
es ....................................................................................................................................... 5
pt ....................................................................................................................................... 36
el ........................................................................................................................................ 67
tr ........................................................................................................................................ 99
2
Su contribución a la protección del medio ambiente.................................................. 5
Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................................. 6
Documentación ampliada ................................................................................................. 6
Aplicación adecuada......................................................................................................... 6
Uso erróneo previsible ...................................................................................................... 7
Seguridad técnica ............................................................................................................. 8
Secadoras con calefacción a gas ................................................................................. 10
Uso apropiado................................................................................................................... 10
Accesorios......................................................................................................................... 11
Manejo de la secadora.................................................................................................... 12
Aparatos con accionamiento de humedad residual (ROP) ............................................... 12
Grados de secado......................................................................................................... 12
Programas de secado ................................................................................................... 13
Aparatos con control temporal (TOP)................................................................................ 14
Niveles de temperatura (TOP)........................................................................................ 14
Aparatos con sistema de cobro (COP).............................................................................. 16
Programas de secado ................................................................................................... 16
Funcionamiento del panel de mandos .............................................................................. 18
Elementos de indicación ............................................................................................... 18
Secado.............................................................................................................................. 19
1. Cuidado de la ropa........................................................................................................ 19
Lavado........................................................................................................................... 19
Secado .......................................................................................................................... 19
Símbolos de cuidado .................................................................................................... 19
2. Cargar la secadora........................................................................................................ 20
3. Seleccionar un programa .............................................................................................. 21
Seleccionar un programa .............................................................................................. 21
Grado de secado de un programa ................................................................................ 21
Otros programas de secado y programas de secado por tiempo................................ 21
Seleccionar Preselección de inicio................................................................................ 21
4. Iniciar un programa ....................................................................................................... 22
5. Fin del programa: Extraer la ropa.................................................................................. 23
Fin del programa ........................................................................................................... 23
Extraer la ropa............................................................................................................... 23
Indicaciones de limpieza............................................................................................... 24
Limpieza y mantenimiento.............................................................................................. 25
Limpiar el filtro de pelusas ................................................................................................ 25
Limpieza del tambor y las piezas exteriores de la carcasa............................................... 26
Limpieza anual adicional ................................................................................................... 26
Servicio Post-venta ......................................................................................................... 27
Accesorios especiales....................................................................................................... 27
Contacto en caso de anomalías........................................................................................ 27
Instalación........................................................................................................................ 28
Requisitos para la instalación............................................................................................ 28
Condiciones generales de funcionamiento....................................................................... 28
Transporte.......................................................................................................................... 28
Emplazamiento de la secadora......................................................................................... 28
Fijación .............................................................................................................................. 30
3
Conexión eléctrica............................................................................................................. 30
Entrada de aire/salida de aire............................................................................................ 31
Conexión de vapor (solo para variantes con calefacción de vapor) ................................. 31
Conexión de agua caliente (solo para variantes con calentamiento de agua caliente)..... 31
Conexión de gas (solo en variantes con calentamiento por gas)...................................... 31
Datos técnicos................................................................................................................. 33
Datos técnicos................................................................................................................... 33
Declaración de conformidad de la UE .............................................................................. 33
4
es - Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege a la secadora de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de re­ciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, di­chos materiales no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específico.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles contienen multitud de materiales valiosos. También contienen sustancias nocivas que eran necesarias para su funcionamiento y seguridad. En la basura no reciclable, así como si se manipulan de forma incorrecta, pueden ser perjudiciales para la salud y causar daños en el medio ambiente. En ningún caso tire su aparato inservible en la basura no reciclable.
En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. En ca­so necesario, consulte a su distribuidor.
Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
5
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Documentación ampliada
Este documento contiene información básica. Encontrará el manual de instrucciones de manejo completo y documentación actual relativa a su aparato, en el sitio web de Miele:
https://www.miele.es/professional/inactivem-manual-de-instrucciones-177.htm
Para acceder a la documentación, necesita la denominación del tipo o el número de fa­bricación de su aparato. Encontrará estos datos en las placas de características del apa­rato.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la se­cadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la secadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicacio­nes.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la secadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será necesario exponerles su conteni­do.
Aplicación adecuada
La secadora está prevista para su emplazamiento en entornos industriales.La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lavadas en agua, en cuyas
etiquetas el fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebi­do o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
6
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No emplace la secadora en estancias con riesgo de congelación. Incluso las temperatu-
ras cercanas al punto de congelación perjudican el funcionamiento de la secadora. La temperatura ambiente admisible se encuentra entre 2°C y 40°C.
Si la máquina se pone en funcionamiento en un entorno industrial, únicamente podrá
ser utilizada por personal o personal técnico con la instrucción/formación adecuada. Si la máquina se pone en funcionamiento en una zona pública accesible, el operario deberá ga­rantizar que la máquina se utiliza sin peligro.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inex-
periencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de la secadora, a no ser
que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está
permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en la secadora sin super-
visión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del aparato. No deje ja-
más que los niños jueguen con la secadora.
Esta secadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.Cualquier otra aplicación diferente a las mencionadas anteriormente se considera no
conforme con el uso previsto y exime al fabricante de toda responsabilidad.
Uso erróneo previsible
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamente autorizadas por
Miele.
No se apoye en la puerta de la secadora. De lo contrario, la secadora podría volcarse y
podría lesionarle a usted o a otras personas.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta presión para la limpieza
de la secadora.
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no deberá descartarse la
aparición de pérdidas de potencia, anomalías funcionales y peligro de incendio.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácilmente inflamables cerca
de la secadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro, de flúor u otros vapo-
res de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
7
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p.ej., ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa o crema). Si las pren­das no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un incen­dio, incluso después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la secadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera, productos para quitar cera o pro­ductos químicos (pueden encontrarse en, p.ej., bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: aumente la can­tidad de detergente y seleccione una temperatura de lavado alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el programa de secado haya
finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de ma­nera que el calor pueda disiparse.
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
Por razones de seguridad, no utilice alargadores (¡peligro de incendio por sobrecalenta-
miento!).
Peligro de incendio. Esta secadora no se puede utilizar con una toma de corriente acti-
vable (p.ej., con un reloj programador). Si se interrumpiera el enfriamiento de seguridad de la secadora, existe peligro de que la ropa se autoinflame.
La seguridad eléctrica de esta secadora quedará garantizada solamente si está conec-
tada a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Es muy importante comprobar este requisito básico de seguridad y que, en caso de duda, un técnico electri­cista revise la instalación del edificio. Miele no asumirá responsabilidad alguna por los da­ños que pudieran ocasionarse debido a la falta de una toma a tierra en el lugar de la insta­lación o al estado defectuoso de la misma.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevisibles para el usuario,
de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele, de lo contrario, no podrá reclamarse el dere­cho de garantía por daños posteriores.
Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por piezas originales de
Miele. Miele solo podrá garantizar el total cumplimiento de los requisitos de seguridad si se utilizan piezas originales.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secadora se debe desconectar
del suministro de tensión. La secadora solamente está desconectada del suministro de tensión si:
- la conexión con la red eléctrica está interrumpida.
- los fusibles de la instalación del edificio están apagados.
- los fusibles roscados de la instalación del edificio están completamente desenrosca­dos.
8
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Consulte también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
Esta secadora no debe utilizarse en lugares no fijos (p.ej., embarcaciones).Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» así como las del capítulo
«Datos técnicos».
La secadora solo se puede utilizar si se ha instalado un conducto de aire de salida y se
ha previsto una ventilación suficiente de la estancia.
El conducto del aire de salida nunca debe instalarse en una de las siguientes chimeneas
o tiros:
- Chimeneas de humo o de gases de escape que estén en funcionamiento
- Tiros utilizados para la ventilación de lugares con fogones de combustibles sólidos
- Chimeneas usadas por terceros
Si el humo o los gases de escape recirculan de nuevo hacia la estancia, existe peligro de intoxicación.
Compruebe regularmente el paso del aire y el buen funcionamiento de todos los com-
ponentes del conducto del aire de salida (p.ej., el tubo de pared, la rejilla exterior, los co­dos, las curvas, etc.). En caso necesario, realice una limpieza. La acumulación de pelusas en el conducto del aire de salida impedirá la expulsión del aire y, por tanto, que la secado­ra funcione correctamente.
Si hay disponible un conducto de aire de salida usado, este debe ser revisado antes de conectarlo a la secadora.
Existe el riesgo de asfixia e intoxicación por la recirculación de los gases de escape si
se instalan calentadores de gas de paso continuo, calefacciones de gas, estufas de car­bón con conexión de chimenea, etc. en la misma habitación, en la vivienda o en habitacio­nes adyacentes y el vacío es de 4Pa o más.
Puede evitar la presión negativa en la estancia de emplazamiento tomando las siguientes medidas para asegurar una ventilación adecuada de la estancia (ejemplos):
- Instale aberturas de ventilación que no se puedan bloquear en la pared exterior.
- Use el interruptor de ventana de modo que la secadora solamente se pueda encender cuando la ventana está abierta.
Debe dejar que un técnico autorizado confirme que el funcionamiento no constituye nin­gún peligro y que se evita una presión negativa de 4Pa o más.
Si se instalan varias secadoras en una conducción colectora de aire de salida, se debe
instalar una clapeta antirretorno por secadora directamente en el conducto colector. Si no se tiene en cuenta, las secadoras pueden resultar dañadas y su seguridad eléctrica
puede verse afectada.
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la seca-
dora del suministro de tensión.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una desconexión para to-
dos los polos en el lugar de la instalación accesible en todo momento para poder desco­nectar la secadora del suministro de tensión.
9
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y el suelo no puede re-
ducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc.
En el ángulo de apertura de la puerta de llenado no deben instalarse puertas que se
puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser sustituido por un técnico
electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
Secadoras con calefacción a gas
En caso de anomalía o de limpieza y mantenimiento, se debe cerrar la válvula de inte-
rrupción manual de gas y el dispositivo de cierre del contador de gas.
Antes de finalizar los trabajos en la puesta en servicio, mantenimiento, cambio y repara-
ción deberá comprobarse la estanqueidad de todos los componentes conductores de gas, desde la válvula de interrupción manual hasta las boquillas de los quemadores. Deberá prestar especial atención a las boquillas de medición en la válvula de gas y el quemador. La comprobación deberá realizarse en el quemador conectado y desconectado.
Lleve a cabo una comprobación anual de las conducciones y los aparatos de gas de su
instalación doméstica. Tenga en cuenta las indicaciones locales.
Precauciones en caso de olor a gas
- Extinga inmediatamente todas las llamas.
- Cierre inmediatamente la válvula para cortar el gas, el dispositivo para cortar el gas en el contador de gas o bien la instalación principal de cierre de gas en el lugar de instala­ción.
- Abra inmediatamente todas las puertas y ventanas.
- No prenda fuego a ninguna cerilla o mechero.
- No fume.
- Acceda a aquellas estancias donde no perciba el olor a gas, nunca con la luz encendi­da.
- No realice acciones que generen chispas eléctricas (como por ejemplo retirar el enchufe eléctrico o pulsar interruptores eléctricos y campanillas).
- Si no consigue encontrar la causa del olor a gas, aunque todas las armaduras de gas estén cerradas, llame inmediatamente a la compañía de gas pertinente.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo del aparato, estas deberán te­ner acceso a las medidas de advertencia importantes y/o será necesario exponerles su contenido.
Uso apropiado
Cierre la puerta de llenado después de cada proceso de secado. De esta forma podrá
evitar que
- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o esconder algún objeto en ella.
- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
10
es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Mantenga la estancia de emplazamiento siempre libre de polvo y pelusas. Las partículas
de suciedad del aire aspirado favorecen las obstrucciones. Pueden producirse averías y existe riesgo de incendio.
La secadora no debe funcionar sin filtro de pelusas o con un filtro de pelusas dañado.
Esto podría causar anomalías de funcionamiento. Las pelusas obstruyen los conductos de aire, la calefacción y los conductos de salida, lo que puede provocar un incendio. Ponga la secadora inmediatamente fuera de servicio y cambie el filtro de pelusas dañado.
El filtro de pelusas debe limpiarse regularmente.Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado:
- Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelusas.
- El filtro de pelusas y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej., mecheros o cerillas).El programa finaliza con el inicio de la fase de enfriamiento. Muchos programas van se-
guidos de la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una tem­peratura a la que no puedan resultar dañadas (p.ej., para evitar que puedan autoinflamar­se). Extraiga la ropa de la secadora siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como se especifica en las in-
dicaciones del suavizante.
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con detergentes o desin­fectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar corrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos cerca del aparato.
Accesorios
Los accesorios solo se pueden ampliar o montar con la autorización expresa de Miele.
Si se utilizan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de ga­rantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las adverten­cias e indicaciones de seguridad.
11
es - Manejo de la secadora
1 2
3 4
5
6 7 8 9
Aparatos con accionamiento de humedad residual (ROP)
a
Panel de mandos
b
Teclas sensoras para los grados de secado
c
Indicaciones de estado
se iluminan en caso necesario
d
Tecla sensora
Para el secado de camas.
e
Indicación de la hora actual
Muestra el tiempo restante en horas y minutos.
f
Teclas sensoras  
Para la selección del tiempo. Después de pulsar la tecla sensora se ha seleccionado un inicio de programa retardado (Preselección de inicio). Al realizar la selección, la tecla sensora se ilumina en color claro. Pulsando las teclas sensoras o se selecciona la duración de la Preselección de ini­cio.
g
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado o cancela un programa en curso. La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un programa. Después del ini­cio del programa, la tecla sensora se ilumina de forma constante.
h
Interfaz óptica
Sirve para la transmisión de datos al Servicio Post-venta.
i
Selector de programas
Para seleccionar un programa y para desconectar. Mediante la selección de un progra­ma la secadora se conecta y se desconecta a través del ajuste de la selección.
Grados de secado
- Tecla sensora = grado de secado «Secado normal +»
- Tecla sensora = grado de secado «Secado normal»
- Tecla sensora = grado de secado «Sec. plancha»
- Tecla sensora = grado de secado «Sec. planchad.»
- Tecla sensora: función «Edredones»
12
es - Manejo de la secadora
Programas de secado
- Posición = programa «Ropa blanca / de color» Para el secado de prendas de algodón y de lino
- Posición = programa «Ropa blanca/ de color Delicado» Para el secado de prendas delicadas de algodón y de lino
- Posición = programa «Delicado/Sintéticos» Para el secado de fibras sintéticas y seda artificial al 20% de humedad residual
- Posición PRO = programa «Programa de etiqueta»
- Posición  = programa «Programa de etiqueta»
- Posición = programa «Prog. tiempo frío» Para airear prendas con un tiempo de secado de 10minutos
- Posición = programa «Prog. tiempo caliente» Para secar prendas con mayor temperatura y un tiempo de secado de 20minutos
- Posición = programa «Lana» Para secar prendas de lana con un tiempo de secado de 5minutos
- Posición = programa «Sint. / Mezcla Delicado»
- Posición = programa «Sint. / Mezcla»
- Posición = aparato apagado
13
es - Manejo de la secadora
1 2
3 4
5
6 7 8 9
Aparatos con control temporal (TOP)
a
Panel de mandos
b
Teclas sensoras para los grados de secado
c
Indicaciones de estado
se iluminan en caso necesario
d
Tecla sensora
Para el secado de camas.
e
Indicación de la hora actual
Muestra el tiempo restante en horas y minutos.
f
Teclas sensoras  
Para la selección del tiempo. Después de pulsar la tecla sensora se ha seleccionado un inicio de programa retardado (Preselección de inicio). Al realizar la selección, la tecla sensora se ilumina en color claro. Pulsando las teclas sensoras o se selecciona la duración de la Preselección de ini­cio.
g
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado o cancela un programa en curso. La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un programa. Después del ini­cio del programa, la tecla sensora se ilumina de forma constante.
h
Interfaz óptica
Sirve para la transmisión de datos al Servicio Post-venta.
i
Selector de tiempo
Para la selección del tiempo y la desconexión. Mediante la selección del tiempo se co­necta la secadora y mediante el ajuste de selección de tiempo se apaga.
Niveles de temperatura (TOP)
- Tecla sensora = nivel de temperatura «alta»
- Tecla sensora = nivel de temperatura «media»
- Tecla sensora = nivel de temperatura «baja»
- Tecla sensora = nivel de temperatura «fría»
- Posición 5 = Programa tiempo 5minutos
14
- Posición 1055 = Programa tiempo 10–55minutos
- Posición 60 = Programa tiempo 60minutos
- Posición = aparato apagado
es - Manejo de la secadora
15
es - Manejo de la secadora
1 2
3
4
5
6 7
8
Aparatos con sistema de cobro (COP)
a
Panel de mandos
b
Indicaciones de estado 
se iluminan en caso necesario
c
Tecla sensora
Para el secado de camas.
d
Indicación de la hora actual
Muestra el tiempo restante en horas y minutos.
e
Teclas sensoras  
Para la selección del tiempo. Después de pulsar la tecla sensora se ha seleccionado un inicio de programa retardado (Preselección de inicio). Al realizar la selección, la tecla sensora se ilumina en color claro. Pulsando las teclas sensoras o se selecciona la duración de la Preselección de ini­cio.
f
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado o cancela un programa en curso. La tecla sensora parpadea en cuanto sea posible iniciar un programa. Después del ini­cio del programa, la tecla sensora se ilumina de forma constante.
g
Interfaz óptica
Sirve para la transmisión de datos al Servicio Post-venta.
h
Selector de niveles de temperatura
Para seleccionar el nivel de temperatura y para apagar. Mediante la selección del nivel de temperatura se enciende la secadora y mediante el ajuste de selección de tempera­tura se apaga.
Programas de secado
- Rango de posición = Nivel de temperatura fría Para airear tejidos
- Rango de posición = Nivel de temperatura «baja» Para secar prendas delicadas de seda artificial o fibras sintéticas
- Rango de posición = Nivel de temperatura «media»
16
es - Manejo de la secadora
Para secar prendas sintéticas y de tejidos mixtos de cuidado fácil
- Rango de posición = Nivel de temperatura «alta» Para secar ropa blanca/de color de algodón o lino
- Posición = aparato apagado
17
es - Manejo de la secadora
Funcionamiento del panel de mandos
Las teclas sensoras reaccionan a la pulsación con las yemas de los dedos. La selección es posible mientras la tecla sensora correspondiente permanezca iluminada.
Una tecla sensora iluminada en color claro significa: «actualmente sin seleccionar» Una tecla sensora iluminada de forma atenuada significa: «selección posible»
Teclas sensoras para los grados de secado
Después de seleccionar un programa de grados de secado con el selector de programas, se ilumina el grado de secado propuesto. Los grados de secado seleccionables se ilumi­nan de forma atenuada.
Grados de secado
- Tecla sensora = grado de secado «Secado normal +»
- Tecla sensora = grado de secado «Secado normal»
- Tecla sensora = grado de secado «Sec. plancha»
- Tecla sensora = grado de secado «Sec. planchad.»
Elementos de indicación
- Indicador luminoso: se ilumina cuando se debe limpiar el filtro de pelusas.
- Indicador luminoso: se ilumina cuando hay una avería en el conducto de aire de sali­da.
- Indicador luminoso (solo en aparatos calentados con gas): se ilumina cuando la cale­facción está activa.
- Indicador luminoso (solo en aparatos con sistema de cobro): se ilumina cuando se ha pagado el importe.
- Indicación de tiempo: Se muestra el tiempo de programa restante en horas y minu­tos. La duración de la mayoría de los programas puede variar, lo que puede conllevar un salto en la duración. La duración depende de diferentes parámetros como la cantidad y el tipo de prendas, o de la humedad residual, entre otras cosas. La electrónica adaptati­va se ajusta a esos parámetros y cada vez es más precisa.
18
es - Secado
1. Cuidado de la ropa
Lavado
Lave concienzudamente las prendas con un grado de suciedad alto. Utilice una cantidad suficiente de detergente y seleccione una temperatura de lavado alta. En caso de duda, la­ve las prendas varias veces.
Lave las prendas de color nuevas con especial esmero y por separado. No seque estas prendas junto con tejidos de color claro. Estas prendas pueden desteñir durante el secado (incluso en los componentes de plástico de la secadora). En las prendas también pueden aparecer pelusas de otros colores.

Secado

Daños producidos por no retirar los objetos extraños. Los objetos extraños de la colada pueden derretirse, quemarse o explotar. Saque de la ropa los objetos extraños (p.ej., dosificadores de detergente, mecheros,
etc.).
Riesgo de quemaduras por uso y manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la secadora y la estancia resultar dañadas. Lea y siga las indicaciones del capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad».
- Compruebe que los dobladillos y costuras de las prendas estén perfectos. De esta forma evitará que se salgan los rellenos que podrían causar un incendio.
- Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
Símbolos de cuidado
Secado
Temperatura normal/alta Temperatura reducida*
* Seleccione el extra Delicado.
No apto para secadora
Planchar con plancha o calandra
Muy caliente Caliente Templado No se debe planchar
19
es - Secado
2. Cargar la secadora
Introducir la ropa
Daños en las prendas por un cuidado inadecuado de la colada. Si no se presta atención al correcto cuidado de la colada, las prendas pueden dañarse
durante el secado. Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuidado de la ropa».
Abra la puerta.
Introduzca la ropa.
No cargue en exceso el tambor. Las prendas pueden estropearse y el resultado de secado puede verse afectado. Y, pro-
bablemente, la formación de arrugas sea más fuerte.
Cerrar la puerta
Daños por atrapamiento. Las prendas pueden dañarse al quedar atrapadas cuando se cierra la puerta. Al cerrar la puerta, asegúrese siempre de que no haya quedado atrapada ninguna pren-
da en la abertura de la puerta.
Cierre la puerta empujándola ligeramente.
20
es - Secado


3. Seleccionar un programa
Seleccionar un programa
Mediante la selección de un programa la secadora se conecta y se desconecta a través del ajuste de la selección.
Gire el selector de programas a la posición del programa deseado.
Adicionalmente puede iluminarse un grado de secado y se mostrarán tiempos en la indica­ción de tiempo.
Grado de secado de un programa
Es posible modificar el grado de secado preajustado de un programa.
Toque la tecla sensora con el grado de secado deseado, que a continuación se iluminará
en color claro.
La selección de grados de secado seleccionables depende del programa seleccionado.
Otros programas de secado y programas de secado por tiempo
Aire caliente
Puede seleccionar la duración en pasos de minutos desde minutos hasta horas.
Pulse las teclas sensoras o tantas veces como sea necesario hasta que la duración
deseada del programa se ilumine en la indicación de tiempo.
El resultado de secado está fijado por la secadora y no es modificable.
Seleccionar Preselección de inicio
La Preselección de inicio le permite seleccionar un inicio del programa posterior desde
minutos hasta (horas).
Pulse la tecla sensora .
se ilumina en color claro.
21
es - Secado
Pulse las teclas sensoras o tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine
la preselección de inicio deseada en la indicación de tiempo.
Consejo: Pulsando prolongadamente las teclas sensoras o los tiempos aumentan o disminuyen automáticamente.
Cancelar/eliminar la preselección de inicio
Pulse la tecla sensora Start/Stop.Pulse las teclas sensoras o tantas veces como sea necesario hasta que se ilumine
la preselección de inicio deseada en la indicación de tiempo.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La preselección de inicio continua.
Cancelar/eliminar la preselección de inicio
Gire el selector de programas al ajuste. Alternativamente también puede cancelar la
preselección de inicio abriendo la puerta.
Proceso de la preselección de inicio
- En la preselección de inicio el tiempo se va descontando primero en pasos de horas y, después, en pasos de minutos hasta el inicio del programa.
- Después de cada hora, el tambor se mueve brevemente hasta el comienzo definitivo del programa (protección antiarrugas).
4. Iniciar un programa
Iniciar un programa
Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Stop.
La tecla sensora Start/Stop se ilumina. Desarrollo del programa
- Si se selecciona la preselección de inicio, empieza a descontarse el tiempo de preselec­ción de inicio.
- En caso de una preselección de inicio más larga, el tambor se gira de vez en cuando. De esta forma, la ropa se suelta.
- El inicio del programa se produce.
Tiempo de funcionamiento del programa/Pronóstico de tiempo restante El tiempo de funcionamiento del programa depende de la cantidad y tipo de prendas, así
como de la humedad residual, aunque también de la dureza del agua. Por eso, el tiempo de funcionamiento de los programas de grado de secado puede variar o «saltar». La elec­trónica adaptativa de la secadora se adapta durante el programa de secado en curso. El tiempo de funcionamiento del programa mostrado cada vez se vuelve más preciso.
22
es - Secado
El los primeros usos del programa, el tiempo mostrado diferirá considerablemente del tiempo restante de secado real. La diferencia entre el tiempo pronosticado y el tiempo al­canzado será menor cuando el programa correspondiente se ejecute con más frecuencia. Si se secan cantidades de carga diferentes en un programa, la indicación de tiempo res­tante solo muestra un tiempo aproximado.
De lo contrario, las prendas podrían estropearse. Evite secar en exceso prendas y tejidos.
Ahorro energético Después de un tiempo programado, los elementos de indicación se oscurecen. La tecla
sensoraStart/Stop se ilumina de forma parpadeante.
Pulse la tecla sensoraStart/Stop para volver a encender los elementos de indicación.
El ahorro energético de los elementos de indicación no afecta al programa en curso.
- Las prendas se enfrían antes de finalizar el programa.
5. Fin del programa: Extraer la ropa
Fin del programa
Las prendas se enfrían poco antes de finalizar el programa. La ropa se puede extraer de la secadora.
El programa ha finalizado cuando en la indicación de la hora solamente aparece . Si se ha seleccionado la Protección antiarrugas (capítulo «Funciones de programación»), el
tambor gira a intervalos. De este modo se evita la formación de arrugas si las prendas no se extraen inmediatamente.
La secadora se desconecta automáticamente tras el tiempo programado después de fina­lizar el programa.
Extraer la ropa
Abra la puerta.
Retire completamente la ropa del tambor.
23
es - Secado
Daños por secado excesivo. La ropa que queda en el tambor puede dañarse debido a un secado excesivo. Extraiga siempre todas las prendas del tambor después del secado.
Cierre la puerta.Apague la secadora.
Indicaciones de limpieza
Se debe realizar de forma regular el mantenimiento de esta secadora, sobre todo en caso de funcionamiento continuado. Observe el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
24
es - Limpieza y mantenimiento
Limpiar el filtro de pelusas
Peligro de incendio por funcionamiento de la secadora sin el filtro de pelusas. Los conductos de aire, la calefacción y el conducto de aire de salida pueden obstruirse
e inflamarse durante el secado sin filtro de pelusas. El filtro de pelusas no debe retirarse para su limpieza. No ponga nunca la secadora en funcionamiento sin el filtro de pelusas integrado. Un filtro de pelusas dañado deberá ser sustituido de inmediato.
El filtro de pelusas atrapa las pelusas existentes. El filtro de pelusas debe limpiarse al me­nos una vez al día y cuando aparezca el mensaje correspondiente en el display. En caso de una acumulación elevada de pelusas, el filtro de pelusas deberá limpiarse varias veces al día.
Abra la tapa de acceso al filtro de pelusas.
Quite la pelusa del filtro de pelusas a mano.
No utilice objetos puntiagudos o con bordes afilados para la limpieza. De lo contrario, el filtro de pelusas podría resultar dañado.
Cierre la tapa de pelusas después de limpiar el filtro de pelusas.
25
es - Limpieza y mantenimiento
Limpieza del tambor y las piezas exteriores de la carcasa
Peligro de muerte por descarga eléctrica. No se puede realizar la limpieza ni el mantenimiento de una secadora que no esté com-
pletamente desconectada del suministro de tensión. Antes de la limpieza o el mantenimiento, desconecte siempre la secadora mediante el
interruptor del lugar de la instalación. No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta presión para la limpieza
de la secadora.
Limpie la carcasa de la secadora, el panel de mandos y las piezas de plástico solamente
con un detergente suave o con un paño suave y humedecido. A continuación seque las piezas limpiadas con un paño.
No utilice productos abrasivos para la limpieza de la secadora.
Después de secar la ropa almidonada deberá limpiar el tambor de la secadora con un
paño suave y húmedo.
Compruebe la junta.Compruebe los cierres de la puerta de llenado y la tapa de acceso al filtro de pelusas.
El orificio para aspiración de aire se encuentra en la parte posterior de la secadora. El orificio para aspiración de aire no debe estar cerrado en ningún caso ni cubierto con
objetos. Mantenga el entorno de la secadora libre de pelusas, especialmente la zona de la aspi-
ración de aire.
Limpieza anual adicional
Una vez al año, el Servicio Post-venta de Miele o el personal especializado formado debe
comprobar si en el interior de la secadora y en el conducto de aire de salida se han depo­sitado pelusas y, si fuera necesario, realizar una limpieza. En secadoras con calefacción eléctrica, el Servicio Post-venta de Miele debe comprobar adicionalmente el registro cale­factor y la caja calefactora. En secadoras con calefacción de gas se debe comprobar el quemador y el espacio del quemador.
26
es - Servicio Post-venta
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta secadora en los establecimientos especializados Miele o a través del Servicio Post-venta.
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele.
Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
El Servicio Post-venta le solicitará la referencia del modelo y el número de fabricación. En­contrará ambos datos en la placa de características.
27
es - Instalación
Requisitos para la instalación
Únicamente podrá emplazar y poner en marcha la secadora el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado.
La secadora debe instalarse según las reglas vigentes y normas válidas.Ponga en funcionamiento la secadora únicamente en estancias con la ventilación sufi-
ciente y sin peligro de congelación.
Condiciones generales de funcionamiento
Esta secadora está prevista exclusivamente para el entorno industrial y únicamente debe utilizarse en espacios interiores.
La secadora no se puede emplazar en estancias con riesgo de congelación. En función de la naturaleza del lugar de emplazamiento pueden producirse transmisiones
de ruidos y de vibraciones. Consejo: En caso de exigencias elevadas en cuanto a la protección acústica, haga que un
especialista en protección acústica elabore un informe del lugar de emplazamiento.
Transporte
La secadora no se puede transportar sin palé de transporte. El transporte siempre debe realizarse con los medios de transporte adecuados.
En el lugar de emplazamiento, la secadora debe levantarse del palé de transporte con un dispositivo de elevación adecuado.
Emplazamiento de la secadora
Emplace la secadora sobre una superficie completamente lisa, horizontal y firme, que
soporte la carga indicada.
La carga del suelo generada por el aparato actúa sobre la superficie de emplazamiento como carga puntual en la zona de las patas roscadas. No se necesita cimentación. No obstante, los desniveles del suelo deben ser nivelados.
28
es - Instalación
PDR514/518/522/914/918/922 PDR528/544/928/944
x 1.400mm 1.640mm
y 906mm 1.206mm
z PDR514/914: 852mm
PDR518/918: 1.035mm PDR522/922: 1.164mm
Para facilitar el mantenimiento posterior, detrás del aparato debe haber un pasillo de
PDR528/928: 1.018mm PDR544/944: 1.384mm
mantenimiento con una anchura mínima de 500mm que debe permanecer accesible en todo momento. Las distancias a la pared no deben ser inferiores a las indicadas.
Nivele horizontalmente la secadora ajustando las patas roscadas. Utilice un nivel de bur-
buja para la nivelación adecuada.
29
es - Instalación
Apriete las tuercas de las patas roscadas a la chapa base después de la nivelación con
una llave de boca.
Fijación
Para asegurar la posición, la secadora debe fijarse al suelo con los tensores incluidos en
el volumen de suministro sobre las bases de apoyo.
El material de fijación adjunto está diseñado para una fijación con tacos en un suelo de hormigón. En caso de que haya otro tipo de suelo en el lugar del emplazamiento, el ma­terial de fijación debe pedirse por separado.
Conexión eléctrica
La conexión eléctrica debe realizarla un técnico electricista.
La conexión eléctrica solo puede ser llevada a cabo conforme a la legislación, normati-
vas y directrices de cada país, así como según las normas y directrices locales. Asimismo se deben cumplir las disposiciones vigentes de los seguros y de la empresa responsable del suministro energético, las disposiciones de prevención de accidentes, así como las re­glas técnicas reconocidas.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora queda garantizado solo si está conec-
tada a la red eléctrica pública.
La tensión nominal eléctrica necesaria, el consumo de potencia y los datos del fusible están indicados en la placa de características de la secadora. ¡Asegúrese de que la ten­sión nominal coincide con los valores de tensión de la placa de características antes de realizar la conexión eléctrica!
En caso de valores de tensión diferentes, existe el riesgo de que la secadora resulte da­ñada debido a una tensión nominal eléctrica demasiado alta.
30
Loading...
+ 98 hidden pages