Antes da montagem, instalação e colocação em funcionamento é im-prescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não
só se protege, como também evita danos.
pt-PTM.-Nr. 11 455 800
Índice
O seu contributo para a proteção do ambiente ............................................6
Medidas de segurança e precauções ............................................................7
Utilização do secador ....................................................................................... 19
Painel de comandos............................................................................................ 19
Símbolos no visor................................................................................................ 20
Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras............................................... 21
Visor de seleção de programas (programas favoritos)........................................ 21
Menu base........................................................................................................... 21
Exemplos de utilização........................................................................................ 22
Lista de seleção ............................................................................................. 22
Regulação para dispositivo de pagamento.................................................... 86
Bloq. ext. programa ........................................................................................ 86
Sinal de confirmação...................................................................................... 86
Bloqueio do mealheiro ................................................................................... 87
Desligar sinal de pagamento.......................................................................... 87
Tempo dep. mealheiro.................................................................................... 87
Mealheiro excesso tempo .............................................................................. 87
Dura. prog. tempo frio.................................................................................... 88
Dura. prog. tempo quente.............................................................................. 88
Programa grátis .............................................................................................. 88
5
O seu contributo para a proteção do ambiente
Eliminação da embalagem de
transporte
A embalagem protege o aparelho contra danos de transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados do
ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso é
reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias primas e redução de resíduos.
Eliminação do aparelho em fim
de vida útil
Os aparelhos elétricos e eletrónicos
contêm muitas vezes diversos materiais
valiosos. Mas também contêm determinadas substâncias, misturas e componentes que foram necessários para o
seu funcionamento e segurança. Se estes materiais forem depositados no
contentor de lixo doméstico, ou se forem tratados de forma errada, podem
ser prejudiciais à saúde e ao ambiente.
Não deposite o seu aparelho fora de
uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais
de recolha e reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos da sua junta
de freguesia, dos Agentes Miele ou da
Miele. Para apagar eventuais dados
pessoais no aparelho antigo, este processo é legalmente da sua responsabilidade. Mantenha os aparelhos até serem transportados fora do alcance das
crianças.
6
Medidas de segurança e precauções
Leia as instruções de utilização atentamente.
Este secador corresponde às normas de segurança em vigor. A
utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para as
pessoas e danos materiais.
Antes de colocar o secador em funcionamento, leia atentamente
as instruções de utilização. As instruções contêm informações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção.
Desta forma, não só se protege, como também evita danos no secador.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a
atenção para o facto de o capítulo para a instalação do secador,
assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser
obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido
à inobservância destas instruções.
Guarde o manual de instruções e entregue-o a um eventual futuro
proprietário.
Caso outras pessoas sejam instruídas sobre a utilização do secador, ficarão, assim, informadas e/ou esclarecidas sobre as indicações de segurança e precauções.
Utilização adequada
O secador destina-se exclusivamente à secagem de roupa que
tenha sido lavada com água e que tenha indicado na respetiva etiqueta de que é adequada para ser seca no secador. A utilização para outras finalidades poderá ser perigosa. Miele não assume qualquer responsabilidade por danos causados devido a utilização inadvertida ou incorreta do aparelho.
7
Medidas de segurança e precauções
Este secador também não deve ser utilizado em áreas públicas.
Este secador não se destina a ser utilizado no exterior.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas, ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não
estejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o
podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa
responsável.
As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas
do secador, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
As crianças a partir dos oito anos de idade só podem utilizar o se-
cador sem serem vigiadas, se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis
perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no secador sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do secador. Nunca permita
que as crianças brinquem com o secador.
Segurança técnica
Antes da instalação do secador, verifique se existe algum dano
externo visível.
Não instale nem coloque em funcionamento um secador danificado.
Não efetue qualquer alteração no secador sem que essa tenha si-
do expressamente permitida pela Miele.
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo elétrico de
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
8
Medidas de segurança e precauções
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos
para o utilizador.
A segurança elétrica deste secador só está garantida se a ligação
à corrente elétrica for efetuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fundamental de segurança seja verificado; em caso de dúvida, as instalações elétricas da habitação devem ser verificadas por um profissional. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados
pela falta ou interrupção do fio de ligação à terra.
As reparações executadas indevidamente podem causar perigos
imprevisíveis para o utilizador, pelos quais Miele não assume qualquer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas por
técnicos autorizados, caso contrário, em caso de danos, não haverá
direito a reclamação de garantia.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças so-
bresselentes originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele
garante o cumprimento das condições de segurança.
Se a manutenção da coluna não for efetuada com regularidade e
corretamente, pode haver perda de potência, avarias de funcionamento e risco de incêndio.
Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, o secador só está
desligado da corrente elétrica quando:
- a ligação à rede estiver interrompida
- o(s) fusível(is) da instalação elétrica do edifício estiver(em) desligado(s) ou
- o(s) fusível(is) roscado(s) da instalação elétrica do edifício estiver(em) completamente desaparafusado(s).
Consulte também o capítulo «Instalação», na secção «Ligação elétrica».
9
Medidas de segurança e precauções
Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (p. ex. bar-
cos/navios).
Observe as instruções mencionadas no capítulo «Instalação», as-
sim como no capítulo «Caraterísticas técnicas».
O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder des-
ligar o secador da corrente sempre que necessário.
Se estiver prevista uma ligação fixa, o comutador de todos os po-
los na instalação deve estar sempre acessível para que seja possível
desligar o secador da fonte de alimentação.
O espaço de arejamento entre a base do secador e o solo não
pode ser reduzido instalando por exemplo um rodapé, nem ficar tapado por um tapete ou alcatifa. Caso contrário, não entra ar suficiente.
Na zona de abertura da porta do secador, não deve estar instala-
da nenhuma porta que possa ser fechada à chave, uma porta de
correr ou uma porta com dobradiças do lado oposto.
O secador está equipado com uma fonte de luz especial devido a
requisitos especiais (como, por exemplo, temperatura, humidade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz
especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada
para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efetuada por
um técnico autorizado pela Miele ou pela assistência técnica Miele.
10
Medidas de segurança e precauções
Notas sobre a bomba de calor e produto refrigerante:
- Este secador funciona com um refrigerante gasoso, que não é inflamável nem explosivo.
- Os zumbidos durante o processo de secagem, provenientes da
bomba de calor, são normais. O correto funcionamento do secador não é afetado.
Danos no secador devido ao início do funcionamento.
A bomba de calor pode no secador, assim, ficar danificada.
Após a configuração, aguarde uma hora antes de colocar a o se-
cador em funcionamento.
- Este secador contém gases fluorados com efeito de estufa. Hermeticamente fechados.
Identificação do fluido refrigerante: R134a
Quantidade de fluido refrigerante: 0,61 kg
Potencial de aquecimento fluido refrigerante: 1430 kg CO2 e
Potencial de aquecimento aparelho: 872 kg CO2 e
11
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
A capacidade de carga máxima (de roupa seca) é 7kg. As quanti-
dades de carga parcialmente reduzidas em alguns programas individuais podem ser consultadas no capítulo «Lista de programas».
Não se encoste nem se sente em cima da porta do secador. Caso
contrário, o secador pode tombar e pode ferir-se ou causar ferimentos noutras pessoas.
Feche a porta após cada secagem. Assim, evita que
- as crianças se introduzam dentro do secador ou escondam objetos lá dentro.
- animais pequenos entrem para dentro do secador.
Para efetuar a limpeza do secador não deve utilizar dispositivos
de limpeza a pressão nem jatos de água.
Mantenha o espaço de instalação do secador sempre livre de
poeira e cotão. As partículas de sujidade no ar aspirado favorecem
obstruções. Pode ocorrer uma avaria e existe perigo de incêndio.
Este secador nunca pode
- ser operado sem os filtros de cotão (na base) e sem filtro.
- ser operado sem a grelha em baixo à direita.
- ser operado com filtros de cotão danificados e filtro (na base). Em
caso de danos, os filtros de cotão têm de ser substituídos de
imediato.
O secador acumularia cotão em excesso, o que teria como consequência uma avaria.
12
Medidas de segurança e precauções
Para que não surjam quaisquer anomalias durante a secagem:
- Após cada secagem, limpe as superfícies dos filtros de cotão.
- Os filtros de cotão, crivos de cotão, a grelha em baixo à direita,
assim como as saídas de ar, têm de ser sempre limpas adicionalmente se surgir uma solicitação a este respeito no visor.
Não instale o secador em áreas propensas a geada. Mesmo tem-
peraturas próximas do ponto de congelação afetam a funcionalidade
do secador. A água condensada gelada na bomba e no tubo flexível
de saída de ar pode causar danos.
A temperatura ambiente permitida deve estar entre 2°C e 35°C.
Se pretender esgotar a água de condensação diretamente para o
exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto se a pendurar por
exemplo num lavatório.
Caso contrário, a mangueira pode escorregar e a água condensada
que sai pode causar danos.
A água condensada não é água potável.
Se essa água for ingerida pode ter consequências tanto para a saúde de pessoas como de animais.
13
Medidas de segurança e precauções
Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis,
se
- que não estejam lavados.
- que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos
de óleos, gorduras ou outros resíduos (por exemplo, panos de
cozinha ou panos utilizados em cosmética que tenham resíduos
de substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos
não estiverem convenientemente lavados, existe perigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior
do secador.
- com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis,
acetona, álcool, gasolina, petróleo, querosene, tira-nódoas, terpentina, cera, produto de remover cera ou substâncias químicas
(por exemplo, mopas, panos do pó ou de limpeza).
- que estejam impregnados com resíduos de fixador e laca de cabelo, acetona ou produtos idênticos.
Assim, lave corretamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade:
Utilize uma quantidade adicional de detergente e selecione uma
temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave as peças várias vezes.
Retirar todos os objetos existentes nos bolsos (como p. ex. is-
queiros e fósforos).
Aviso: Nunca desligue o secador sem que o programa de seca-
gem tenha terminado. A menos que retire todas as peças de roupa
de dentro da máquina e as abra de forma que o calor se possa expandir.
14
Medidas de segurança e precauções
Risco de incêndio.
Este secador não deve ser ligado a uma tomada com saída controlável (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade elétrica com desligar em pico de carga).
O secador só deve ser operado num sistema de gestão de picos de
energia, se este estiver ligado ao secador através da Miele XCI-Box
e se os respetivos ajustes tiverem sido efetuados no secador.
Se o programa de secagem for cancelado antes de terminar a fase
de arrefecimento, existe o perigo de combustão espontânea da roupa.
Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis
ou produtos,
- se na lavagem tiverem sido utilizados produtos químicos industriais (p.ex., numa limpeza a seco).
- que contenham principalmente espuma, borracha ou material
idêntico. É o caso de, por exemplo, produtos com espuma de látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de
vestuário com borracha e almofadas com flocos de espuma.
- acolchoados e danificados (p.ex., almofadas ou casacos). Se o
enchimento estiver solto, pode provocar incêndio.
O programa está terminado ao entrar na fase de arrefecimento. A
seguir segue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimento, o
que contribui para o arrefecimento da roupa, mantendo-a a uma
temperatura que não lhe provoca danos (evitando, p.ex., incêndio
espontâneo). Só depois é que o programa termina.
Retire toda a roupa do secador logo que o programa termine.
O amaciador de roupa ou produtos similares devem ser utilizados
tal como está indicado nas instruções do respetivo produto.
Não guarde nem utilize benzina, petróleo ou outros produtos facil-
mente inflamáveis na proximidade do secador. Tais produtos causam perigo de incêndio e de explosão.
15
Medidas de segurança e precauções
O ar existente no espaço onde o secador está instalado deve ser
constantemente renovado e estar isento de cloro, flúor ou outros
produtos solventes. Pode ocorrer um incêndio devido ao ar existente
no espaço.
Para as peças da máquina em inox aplica-se:
Evite o contacto das superfícies de aço inoxidável (superfície frontal,
tampa, revestimento) com agentes de limpeza e desinfeção líquidos
à base de cloro ou de sódio. A ação destes agentes pode causar a
corrosão do aço inoxidável.
Os vapores agressivos da solução de branqueamento também podem causar corrosão.
Por isso, não guarde os recipientes desses agentes abertos na proximidade imediata dos aparelhos.
16
Medidas de segurança e precauções
Utilização do dispensador de aroma (acessório opcional)
Só deve utilizar o dispensador de aroma original Miele.
Guardar o dispensador de aroma somente na embalagem de ori-
gem que, por isso, deve ser guardada.
Manter o dispensador de aroma ou o filtro, com o dispensador
montado, em posição vertical e nunca deitado ou inclinado. A fragrância pode transbordar.
Utilizando um pano absorvente limpe imediatamente o perfume
derramado: no chão. no secador, em peças do secador (por ex. filtro).
Em contacto físico com o perfume derramado: Pele lave com
água e sabão. Olhos enxaguar pelo menos durante 15minutos com
água limpa. Em caso de ingestão, lavar a boca com água limpa.
Após contato com os olhos ou ingestão procurar atendimento médico.
Mudar imediatamente de roupa que tenha entrado em contato
com o perfume derramado. Lavar as peças de vestuário ou panos
com água abundante e detergente.
Existe risco de incêndio ou danos no secador se não atuar em
conformidade com o indicado nestas instruções:
- Nunca recarregar o dispensador de aroma.
- Nunca utilizar um dispensador de aroma rachado ou partido.
O dispensador de aroma vazio deve ser eliminado com o lixo do-
méstico e não deve ser utilizado para outros fins.
Além disso, siga as informações fornecidas juntamente com o
dispensador de aroma.
17
Medidas de segurança e precauções
Acessórios
Só é possível montar acessórios, se estes forem expressamente
aprovados pela Miele.
Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à
garantia.
Os secadores e as máquinas de lavar roupa da Miele podem ser
instalados como uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário
um kit de ligação de lavar/secar da Miele que pode ser adquirido como acessório de aquisição posterior. Deve-se certificar de que o kit
seja compatível com o secador e a máquina de lavar roupa da Miele.
Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial,
de que é a adequada para este modelo de secador.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância das instruções de segurança e precauções.
18
Painel de comandos
Utilização do secador
a
Tecla sensora de idioma
Para selecionar o idioma atual do
operador no visor.
Após a desativação e ativação, o
idioma do operador é exibido novamente.
b
Visor tátil com teclas sensoras
Exibe o programa selecionado.
As configurações do programa são
selecionadas com as teclas sensoras
no visor tátil.
c
Tecla sensora para voltar
Retorna um nível no menu.
d
Tecla sensora Start/Stop
Para iniciar o programa selecionado
e interromper um programa iniciado.
e
Interface óptica
É o ponto de ligação para o Serviço
Técnico.
f
Tecla
Para ligar e desligar o secador.
O secador desliga-se automaticamente para economizar energia. O
desligamento acontece 15minutos
após o fim do programa/fase antirruga ou após ligar a máquina, caso não
efetue qualquer seleção.
19
Utilização do secador
Símbolos no visor
Programas
Roupa branca/de cor
Fibras
Prog. tempo quente
Programa tempo frio
Roupa delicada
Expresso
Algodão PRO
Microfibras
20
Utilização do secador
Secagem normalSecagem normal +
Secagem normal
1:56
Secagem normalh
Roupa branca/de cor
Teclas sensoras e visor tátil
com teclas sensoras
As teclas sensoras , , Start/
Stop bem como as teclas sensoras no
visor reagem em contacto com as pontas dos dedos. Cada toque é confirmado com um som das teclas. O som das
teclas pode ser ajustado ou desligado
(consulte o capítulo «Nível do operador»).
O painel de comando com teclas
sensoras e o visor tátil pode ficar riscado utilizando objetos pontiagudos
e afiados, como lápis ou caneta.
Toque no painel de comando apenas
com os dedos.
Visor de seleção de programas
(programas favoritos)
Menu base
O menu base de um programa de secagem mostra, dependendo do programa,
valores diferentes.
- O programa selecionado com o nível
de secagem configurado.
- A duração do programa
– em programas por seleção do ní-
vel de secagem (por ex. roupa
branca/de cor), está dependente
do nível de secagem e da carga
selecionados.
– nos programas por seleção de
tempo, está previamente configurada.
- Regulações selecionáveis do nível do
operador.
Nas configurações de fábrica, o visor
de seleção de programas mostra 4 programas diferentes.
Basta tocar com o dedo para selecionar
o programa pretendido e este liga-se
em seguida.
Podem ser selecionados diferentes programas em Favoritos. O número de programas exibidos no visor de seleção de
programas também pode ser definido
entre um máximo de 4 programas e
apenas 1 programa.
21
Utilização do secador
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Sinal de erro
Desat.Ativ.
Níveis seca.
Branca/cor
OK
Normal
Duração
0
OK
20:
h
Exemplos de utilização
Lista de seleção
As setas e no lado direito do visor
indicam que existe uma lista de seleção
disponível.
Ao tocar na tecla sensora , é movida
a lista de seleção para baixo. Ao tocar
na tecla sensora , é movida a lista de
seleção para cima.
A barra de deslocação indica que se
seguem outras possibilidades de seleção.
O idioma em utilização está selecionado.
Toque no idioma pretendido para o selecionar.
Seleção simples
Caso as setas não estejam visíveis, a
seleção fica limitada aos valores exibidos.
Após a alteração toque em OK.
Ajustar valores numéricos
Para alterar um valor numérico utilize as
setas e por cima ou por baixo dos
números a alterar.
Toque as setas e e confirme com
a tecla sensora OK.
Sair do submenu
Para sair do submenu selecione de novo a tecla sensora .
Se um valor for selecionado no submenu e não for confirmado com OK,
então este valor será eliminado ao selecionar a tecla sensora .
O valor em utilização está selecionado.
Toque no valor pretendido para o sele-
cionar.
Ou altere o valor com + e –.
22
Primeira colocação em funcionamento
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Ferimentos pessoais ou danos
materiais devido a uma instalação incorreta.
A instalação incorreta do secador
pode causar ferimentos pessoais ou
danos materiais.
Antes de o colocar em funcionamento pela primeira vez, instale e ligue
corretamente o secador. Consulte o
capítulo «Instalação».
Danos devido a uma colocação
em funcionamento prematura.
A bomba de calor pode, assim, ficar
danificada.
Após a configuração, aguarde uma
hora antes de colocar a o secador
em funcionamento.
Ligar o secador
Pressione a tecla .
O ecrã de boas-vindas aparece.
Selecionar o idioma do visor
No visor, aparece a mensagem para selecionar o idioma pretendido (idioma do
operador). É sempre possível alterar o
idioma através do menu «Nível do operador».
Toque na tecla sensora ou até
que o idioma pretendido apareça no
visor.
Toque na tecla sensora do idioma
pretendido.
Realize a primeira colocação em funcionamento por completo.
Durante a primeira colocação em funcionamento, são definidas as regulações para a operação diária do secador. Algumas regulações só podem
ser alteradas durante a primeira colocação em funcionamento. Depois disso, as regulações apenas podem ser
alteradas pelo serviço técnico da
Miele.
As regulações estão descritas adicionalmente no capítulo «Nível do operador».
O idioma pretendido está selecionado e
o visor muda para a regulação a seguir.
23
Primeira colocação em funcionamento
Informação
OK
Ligar e ativar o
hardware externo
ao aparelho
desligado, ou
OK
Luminosidade
–
70
+
%
Mealheiro
Sem mealheiro
Funcionamento
programado
Nota sobre dispositivos externos
Surge uma indicação sobre hardware
externo.
Toque na tecla sensora para con-
seguir ler completamente o texto.
Confirme com a tecla sensora OK.
Antes da primeira colocação em funcionamento, ligue a XCI-Box ou introduza um módulo de comunicação para dentro do compartimento do módulo na parte traseira do secador. Para
isso, o secador deve ser desligado da
rede elétrica. Só depois comece a colocação em funcionamento.
Regular a luminosidade do visor
Configurar o dispositivo de pagamento
Aqui é possível configurar o sistema
de pagamento.
Caso não pretenda configurar um sistema de pagamento:
Toque na tecla sensora sem mealheiro.
Continue a ler a partir do capítulo
«Primeira colocação em funcionamento», secção «Concluir a colocação em funcionamento».
Caso pretenda configurar um sistema
de pagamento: Pode efetuar estas regulações apenas na primeira colocação
em funcionamento. Informe-se sobre
uma solicitação de alteração posterior
junto do serviço de assistência técnica
da Miele.
Selecione a luminosidade pretendida
através das teclas sensoras – e + e
confirme com a tecla sensora OK.
24
Toque na tecla sensora até que
apareça a regulação pretendida.
Toque na tecla sensora da regulação
pretendida.
A configuração do dispositivo de pagamento está descrita no capítulo «Nível
do operador», secção «Mealheiro».
Primeira colocação em funcionamento
Concluir a colocação em funcionamento
A colocação em funcionamento está
concluída quando, em seguida, um
programa demorar mais de 20 minutos a ficar concluído completamente.
Em caso de interrupção da energia
elétrica antes do início do primeiro
programa de secagem (por exemplo,
desligando com a tecla ), a primeira
colocação em funcionamento pode
ser realizada novamente. Se um programa de secagem estiver em execução por mais de 20 minutos, a primeira colocação em funcionamento não
será realizada novamente.
Selecione um programa por seleção
de tempo (porex.º Programa tempo
quente ou Programa tempo frio
.
Toque na tecla sensora intermitente
Iniciar/Parar.
No final do programa, o secador está
preparado para a secagem.
25
1. O tratamento adequado da roupa
Lavagem
- Lave especialmente as peças que estejam muito sujas. Utilize a quantidade suficiente de detergente e selecione uma temperatura mais elevada.
Em caso de dúvida, lave tais têxteis
várias vezes.
- Lave em profundidade e em separado os novos têxteis de cor. Não seque estes têxteis em conjunto com
os têxteis claros. Estes têxteis podem
tingir durante a secagem (também os
componentes de plástico no secador). O cotão de outra cor também
pode agarrar-se aos têxteis.
Secagem
Danos na roupa causados por
corpos estranhos não removidos.
Objetos estranhos podem derreter,
queimar ou explodir.
Elimine corpos estranhos ( p. ex. o
doseador de detergente, isqueiros,
etc.).
Observar os símbolos de tratamento
Secagem
temperatura normal/elevada*
temperatura reduzida*
* Devido a uma secagem delicada,
neste secador os têxteis com estes
símbolos podem ser secos em conjunto.
não é adequado para ser seco no
secador
Engomar e passar na máquina de
passar a ferro
temperatura elevada
temperatura média
quente
não engomar/passar na calandra
Existe perigo de incêndio devido
ao uso e utilização incorretos.
A roupa pode queimar e destruir o
secador e o espaço circundante.
Leia e siga o capítulo «Medidas de
segurança e precauções».
- Verifique se as bainhas e costuras
das peças a secar estão intactas.
Desta forma evita que o enchimento
ou o forro se possa soltar, o que, caso contrário, poderia causar um incêndio.
- Coza os arames da armação dos
soutiens ou retire-os.
26
2. Carregar o secador
Introduzir a roupa no tambor
Os têxteis podem ficar danificados.
Antes de encher, leia primeiro o capí-
tulo «1. O tratamento adequado da
roupa».
Abra a porta.
Introduza a roupa no tambor.
Os têxteis podem ficar danificados.
Ao fechar verifique se não fica ne-
nhuma peça de roupa presa na porta.
Ranhura para o dispensador
de aroma
O manuseamento do dispensador de
aroma é descrito com detalhe no capítulo «Dispensador de aroma».
Se efetuar a secagem sem utilizar o
dispensador de aroma: deslize a saliência do deslizante completamente
para baixo (seta), para que a ranhura
fique fechada. Caso contrário, o cotão
fica depositado.
Fechar a porta
Não sobrecarregue o tambor. A roupa
pode sofrer um desgaste e os resultados da secagem podem não ser os
desejados. E tem de contar com uma
formação de rugas e vincos excessiva.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.
27
3. Selecionar o programa
1:56
Secagem normalh
Roupa branca/de cor
Secagem normalSecagem normal +
Secagem normal
Secagem normal
Secagem normal +
Secagem normal
Ligar o secador
Pressione a tecla .
A iluminação do tambor acende.
A iluminação do tambor apaga-se automaticamente ao fim de alguns minutos assim como após o Start do programa (economia de energia).
Visor de seleção de programas
Nas configurações de fábrica, o visor
de seleção de programas mostra 4
programas.
Selecionar programa
Toque na tecla sensora do programa
pretendido.
Exemplos para um visor de seleção
de programas
Visor de seleção de programas com 4 programas
Visor de seleção de programas com 3 programas
É exibido o visor base do programa selecionado (exemplo).
A tecla sensoraStart/Stop acende-se
de forma intermitente.
28
Visor de seleção de programas com 2 programas
Alterar o visor de seleção de programas
Pode alterar a seleção e o posicionamento dos programas no visor de seleção de programas.
Siga a descrição no capítulo «Nível
do operador», secção «Programas favoritos».
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.