Miele PDR 507 HP Special User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Secador com bomba de calor
Antes da montagem, instalação e colocação em funcionamento é im- prescindível que leia as instruções de utilização. Desta forma, não só se protege, como também evita danos.
pt-PT M.-Nr. 11 455 800
Índice
O seu contributo para a proteção do ambiente ............................................ 6
Medidas de segurança e precauções ............................................................ 7
Utilização do secador ....................................................................................... 19
Painel de comandos............................................................................................ 19
Símbolos no visor................................................................................................ 20
Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras............................................... 21
Visor de seleção de programas (programas favoritos)........................................ 21
Menu base........................................................................................................... 21
Exemplos de utilização........................................................................................ 22
Lista de seleção ............................................................................................. 22
Seleção simples ............................................................................................. 22
Ajustar valores numéricos.............................................................................. 22
Sair do submenu ............................................................................................ 22
Primeira colocação em funcionamento .......................................................... 23
Ligar o secador ................................................................................................... 23
Selecionar o idioma do visor............................................................................... 23
Nota sobre dispositivos externos........................................................................ 24
Regular a luminosidade do visor......................................................................... 24
Configurar o dispositivo de pagamento.............................................................. 24
Concluir a colocação em funcionamento............................................................ 25
1. O tratamento adequado da roupa ............................................................... 26
Lavagem.............................................................................................................. 26
Secagem ............................................................................................................. 26
Observar os símbolos de tratamento.................................................................. 26
2. Carregar o secador ...................................................................................... 27
3. Selecionar o programa ................................................................................. 28
Ligar o secador ................................................................................................... 28
Visor de seleção de programas........................................................................... 28
4.Iniciar programa ............................................................................................ 29
Iniciar o programa ............................................................................................... 29
5.Fim do programa: Remover a roupa do secador ....................................... 30
Fim do programa................................................................................................. 30
Retirar a roupa..................................................................................................... 30
Observar as indicações de manutenção............................................................. 30
Lista de programas ........................................................................................... 31
Índice
Alterar a sequência do programa .................................................................... 34
Selecionar outro programa durante o funcionamento......................................... 34
Cancelar o programa........................................................................................... 34
Selecionar de novo o programa cancelado ................................................... 34
Adicionar roupa................................................................................................... 34
Dispensador de aroma...................................................................................... 35
Encaixar o dispensador de aroma ...................................................................... 35
Abrir o dispensador de aroma............................................................................. 37
Fechar o dispensador de aroma ......................................................................... 37
Remoção/substituição do dispensador de aroma.............................................. 38
Limpeza e manutenção..................................................................................... 39
Intervalo de limpeza ............................................................................................ 39
1. Intervalo de limpeza do filtro de cotão....................................................... 39
2. Intervalo de limpeza do filtro na base ........................................................ 40
3. Intervalo de limpeza grelha em baixo à direita / permutador térmico para
dissipação do calor ........................................................................................ 41
Limpar filtro ......................................................................................................... 41
Remoção do dispensador de aroma.............................................................. 41
Eliminar o cotão visível................................................................................... 41
Efetuar a limpeza dos filtros e das zonas de passagem do ar....................... 42
Filtro (na base)..................................................................................................... 44
Remover filtro................................................................................................. 44
Efetuar a limpeza húmida dos filtros de cotão............................................... 45
Substituir o filtro na base ............................................................................... 45
Limpar o filtro (na base)....................................................................................... 47
Remover o filtro.............................................................................................. 47
Verificar as aletas de refrigeração do permutador de calor ........................... 48
Voltar a montar o filtro (na base) .................................................................... 49
Voltar a montar o filtro de cotão (na base).......................................................... 49
Limpar e fechar a tampa do filtro........................................................................ 50
Limpar a grelha inferior direita/permutador térmico............................................ 51
Remover a grelha ........................................................................................... 51
Limpar as aletas de refrigeração.................................................................... 52
Nova montagem da grelha............................................................................. 52
Limpeza do secador............................................................................................ 53
Que fazer quando ............................................................................................. 54
O visor mostra as seguintes indicações ou erros ............................................... 54
Resultados de secagem insatisfatórios .............................................................. 58
O processo demora muito tempo ....................................................................... 59
Problemas gerais com o secador........................................................................ 60
Regeneração do filtro da sapata......................................................................... 61
Índice
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 62
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 62
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ...................................... 62
Instalação........................................................................................................... 63
Vista frontal ......................................................................................................... 63
Vista posterior ..................................................................................................... 64
Situações de instalação ...................................................................................... 65
Vista lateral..................................................................................................... 65
Base em aço .................................................................................................. 65
Vista de cima.................................................................................................. 65
Coluna lavar/secar ......................................................................................... 65
Transportar o secador até ao local de instalação ............................................... 66
Instalação ............................................................................................................ 67
Tempo de paragem após a instalação ........................................................... 67
Nivelar o secador ........................................................................................... 67
Arejar o local de instalação ............................................................................ 68
Dispositivos de comando externos................................................................ 68
Mangueira de esgoto para a água de condensação........................................... 69
Ligação elétrica ................................................................................................... 71
Caraterísticas técnicas..................................................................................... 72
Declaração de Conformidade ............................................................................ 73
Nível do operador.............................................................................................. 74
Abrir nível do operador........................................................................................ 74
Acesso através de código.............................................................................. 74
Alterar o código.............................................................................................. 74
Programa de demonstração........................................................................... 74
Sair do nível do operador.................................................................................... 75
Idioma.................................................................................................................. 75
Luminosidade...................................................................................................... 76
Volume do sinal................................................................................................... 76
Som das teclas.................................................................................................... 76
Volume do sinal de boas-vindas ......................................................................... 76
Sinal de erro ........................................................................................................ 76
Antirrugas ............................................................................................................ 76
Extensão do arrefecimento ................................................................................. 76
Temperat. de arref. .............................................................................................. 77
Desligado «Indicações»....................................................................................... 77
Deslig. «Aparelho»............................................................................................... 77
Parâmetros de visibilidade .................................................................................. 78
Níveis secagem Roupa branca/cor..................................................................... 78
Níveis de secagem Fibras ................................................................................... 78
Índice
Níveis seca. p/máqui. de passar ......................................................................... 78
Limpar condutas/filtros ....................................................................................... 78
Programas favoritos ............................................................................................ 79
Aspeto do visor de seleção de programas..................................................... 79
Exibir favoritos................................................................................................ 79
Alterar a configuração de programa de um favorito....................................... 80
Trocar ou criar novamente os favoritos.......................................................... 81
Eliminar favoritos............................................................................................ 81
Seleção mód. KOM ............................................................................................. 82
Disponibilidade de produtos digitais Miele ......................................................... 82
WI-FI.................................................................................................................... 82
Registo de rede................................................................................................... 83
Sinal pico de carga.............................................................................................. 83
Evitar pico de carga ............................................................................................ 83
Remote................................................................................................................ 84
Remote Update ................................................................................................... 84
SmartGrid............................................................................................................ 85
Informações legais .............................................................................................. 85
Mealheiro............................................................................................................. 86
Regulação para dispositivo de pagamento.................................................... 86
Bloq. ext. programa ........................................................................................ 86
Sinal de confirmação...................................................................................... 86
Bloqueio do mealheiro ................................................................................... 87
Desligar sinal de pagamento.......................................................................... 87
Tempo dep. mealheiro.................................................................................... 87
Mealheiro excesso tempo .............................................................................. 87
Dura. prog. tempo frio.................................................................................... 88
Dura. prog. tempo quente.............................................................................. 88
Programa grátis .............................................................................................. 88

O seu contributo para a proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.

Medidas de segurança e precauções

Leia as instruções de utilização atentamente.
Este secador corresponde às normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em danos para as pessoas e danos materiais.
Antes de colocar o secador em funcionamento, leia atentamente as instruções de utilização. As instruções contêm informações im­portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma, não só se protege, como também evita danos no se­cador.
Conforme a norma IEC60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação do secador, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas instruções.
Guarde o manual de instruções e entregue-o a um eventual futuro proprietário.
Caso outras pessoas sejam instruídas sobre a utilização do seca­dor, ficarão, assim, informadas e/ou esclarecidas sobre as indica­ções de segurança e precauções.

Utilização adequada

O secador destina-se exclusivamente à secagem de roupa que
tenha sido lavada com água e que tenha indicado na respetiva eti­queta de que é adequada para ser seca no secador. A utilização pa­ra outras finalidades poderá ser perigosa. Miele não assume qual­quer responsabilidade por danos causados devido a utilização inad­vertida ou incorreta do aparelho.
Medidas de segurança e precauções
Este secador também não deve ser utilizado em áreas públicas.Este secador não se destina a ser utilizado no exterior.As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas, ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
As crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas
do secador, exceto se estiverem a ser constantemente vigiadas.
As crianças a partir dos oito anos de idade só podem utilizar o se-
cador sem serem vigiadas, se o seu funcionamento lhes foi explica­do de forma que o possam utilizar com segurança. As crianças de­vem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção no secador sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto do secador. Nunca permita
que as crianças brinquem com o secador.

Segurança técnica

Antes da instalação do secador, verifique se existe algum dano
externo visível. Não instale nem coloque em funcionamento um secador danificado.
Não efetue qualquer alteração no secador sem que essa tenha si-
do expressamente permitida pela Miele.
Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo elétrico de
prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).
Medidas de segurança e precauções
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição para evitar perigos para o utilizador.
A segurança elétrica deste secador só está garantida se a ligação
à corrente elétrica for efetuada por meio de uma tomada com con­tacto de segurança. É muito importante que este pré-requisito fun­damental de segurança seja verificado; em caso de dúvida, as insta­lações elétricas da habitação devem ser verificadas por um profis­sional. A Miele não pode ser responsabilizada por danos causados pela falta ou interrupção do fio de ligação à terra.
As reparações executadas indevidamente podem causar perigos
imprevisíveis para o utilizador, pelos quais Miele não assume qual­quer responsabilidade. As reparações só devem ser executadas por técnicos autorizados, caso contrário, em caso de danos, não haverá direito a reclamação de garantia.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças so-
bresselentes originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento das condições de segurança.
Se a manutenção da coluna não for efetuada com regularidade e
corretamente, pode haver perda de potência, avarias de funciona­mento e risco de incêndio.
Em caso de avaria ou limpeza e manutenção, o secador só está
desligado da corrente elétrica quando:
- a ligação à rede estiver interrompida
- o(s) fusível(is) da instalação elétrica do edifício estiver(em) desli­gado(s) ou
- o(s) fusível(is) roscado(s) da instalação elétrica do edifício esti­ver(em) completamente desaparafusado(s).
Consulte também o capítulo «Instalação», na secção «Ligação elétri­ca».
Medidas de segurança e precauções
Este secador não pode ser utilizado em locais móveis (p. ex. bar-
cos/navios).
Observe as instruções mencionadas no capítulo «Instalação», as-
sim como no capítulo «Caraterísticas técnicas».
O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder des-
ligar o secador da corrente sempre que necessário.
Se estiver prevista uma ligação fixa, o comutador de todos os po-
los na instalação deve estar sempre acessível para que seja possível desligar o secador da fonte de alimentação.
O espaço de arejamento entre a base do secador e o solo não
pode ser reduzido instalando por exemplo um rodapé, nem ficar ta­pado por um tapete ou alcatifa. Caso contrário, não entra ar sufi­ciente.
Na zona de abertura da porta do secador, não deve estar instala-
da nenhuma porta que possa ser fechada à chave, uma porta de correr ou uma porta com dobradiças do lado oposto.
O secador está equipado com uma fonte de luz especial devido a
requisitos especiais (como, por exemplo, temperatura, humidade, re­sistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz especial só pode ser utilizada para o fim previsto. Não é adequada para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efetuada por um técnico autorizado pela Miele ou pela assistência técnica Miele.
10
Medidas de segurança e precauções
Notas sobre a bomba de calor e produto refrigerante:
- Este secador funciona com um refrigerante gasoso, que não é in­flamável nem explosivo.
- Os zumbidos durante o processo de secagem, provenientes da bomba de calor, são normais. O correto funcionamento do seca­dor não é afetado.
Danos no secador devido ao início do funcionamento. A bomba de calor pode no secador, assim, ficar danificada. Após a configuração, aguarde uma hora antes de colocar a o se-
cador em funcionamento.
- Este secador contém gases fluorados com efeito de estufa. Her­meticamente fechados. Identificação do fluido refrigerante: R134a Quantidade de fluido refrigerante: 0,61 kg Potencial de aquecimento fluido refrigerante: 1430 kg CO2 e Potencial de aquecimento aparelho: 872 kg CO2 e
11
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A capacidade de carga máxima (de roupa seca) é 7kg. As quanti-
dades de carga parcialmente reduzidas em alguns programas indivi­duais podem ser consultadas no capítulo «Lista de programas».
Não se encoste nem se sente em cima da porta do secador. Caso
contrário, o secador pode tombar e pode ferir-se ou causar ferimen­tos noutras pessoas.
Feche a porta após cada secagem. Assim, evita que
- as crianças se introduzam dentro do secador ou escondam obje­tos lá dentro.
- animais pequenos entrem para dentro do secador.
Para efetuar a limpeza do secador não deve utilizar dispositivos
de limpeza a pressão nem jatos de água.
Mantenha o espaço de instalação do secador sempre livre de
poeira e cotão. As partículas de sujidade no ar aspirado favorecem obstruções. Pode ocorrer uma avaria e existe perigo de incêndio.
Este secador nunca pode
- ser operado sem os filtros de cotão (na base) e sem filtro.
- ser operado sem a grelha em baixo à direita.
- ser operado com filtros de cotão danificados e filtro (na base). Em caso de danos, os filtros de cotão têm de ser substituídos de imediato.
O secador acumularia cotão em excesso, o que teria como conse­quência uma avaria.
12
Medidas de segurança e precauções
Para que não surjam quaisquer anomalias durante a secagem:
- Após cada secagem, limpe as superfícies dos filtros de cotão.
- Os filtros de cotão, crivos de cotão, a grelha em baixo à direita, assim como as saídas de ar, têm de ser sempre limpas adicional­mente se surgir uma solicitação a este respeito no visor.
Não instale o secador em áreas propensas a geada. Mesmo tem-
peraturas próximas do ponto de congelação afetam a funcionalidade do secador. A água condensada gelada na bomba e no tubo flexível de saída de ar pode causar danos. A temperatura ambiente permitida deve estar entre 2°C e 35°C.
Se pretender esgotar a água de condensação diretamente para o
exterior, deverá fixar a mangueira de esgoto se a pendurar por exemplo num lavatório. Caso contrário, a mangueira pode escorregar e a água condensada que sai pode causar danos.
A água condensada não é água potável.
Se essa água for ingerida pode ter consequências tanto para a saú­de de pessoas como de animais.
13
Medidas de segurança e precauções
Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis,
se
- que não estejam lavados.
- que não estejam suficientemente lavados e apresentem resíduos de óleos, gorduras ou outros resíduos (por exemplo, panos de cozinha ou panos utilizados em cosmética que tenham resíduos de substâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem convenientemente lavados, existe perigo de incên­dio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador.
- com resíduos ou vestígios de produtos de limpeza inflamáveis, acetona, álcool, gasolina, petróleo, querosene, tira-nódoas, ter­pentina, cera, produto de remover cera ou substâncias químicas (por exemplo, mopas, panos do pó ou de limpeza).
- que estejam impregnados com resíduos de fixador e laca de ca­belo, acetona ou produtos idênticos.
Assim, lave corretamente todas as peças que apresentem este ti­po de sujidade: Utilize uma quantidade adicional de detergente e selecione uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave as peças vá­rias vezes.
Retirar todos os objetos existentes nos bolsos (como p. ex. is-
queiros e fósforos).
Aviso: Nunca desligue o secador sem que o programa de seca-
gem tenha terminado. A menos que retire todas as peças de roupa de dentro da máquina e as abra de forma que o calor se possa ex­pandir.
14
Medidas de segurança e precauções
Risco de incêndio.
Este secador não deve ser ligado a uma tomada com saída controlá­vel (por exemplo, através de um temporizador ou a uma unidade elé­trica com desligar em pico de carga). O secador só deve ser operado num sistema de gestão de picos de energia, se este estiver ligado ao secador através da Miele XCI-Box e se os respetivos ajustes tiverem sido efetuados no secador. Se o programa de secagem for cancelado antes de terminar a fase de arrefecimento, existe o perigo de combustão espontânea da rou­pa.
Devido a risco de incêndio, não é permitida a secagem de têxteis
ou produtos,
- se na lavagem tiverem sido utilizados produtos químicos indus­triais (p.ex., numa limpeza a seco).
- que contenham principalmente espuma, borracha ou material idêntico. É o caso de, por exemplo, produtos com espuma de lá­tex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, artigos e peças de vestuário com borracha e almofadas com flocos de espuma.
- acolchoados e danificados (p.ex., almofadas ou casacos). Se o enchimento estiver solto, pode provocar incêndio.
O programa está terminado ao entrar na fase de arrefecimento. A
seguir segue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimento, o que contribui para o arrefecimento da roupa, mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos (evitando, p.ex., incêndio espontâneo). Só depois é que o programa termina. Retire toda a roupa do secador logo que o programa termine.
O amaciador de roupa ou produtos similares devem ser utilizados
tal como está indicado nas instruções do respetivo produto.
Não guarde nem utilize benzina, petróleo ou outros produtos facil-
mente inflamáveis na proximidade do secador. Tais produtos cau­sam perigo de incêndio e de explosão.
15
Medidas de segurança e precauções
O ar existente no espaço onde o secador está instalado deve ser
constantemente renovado e estar isento de cloro, flúor ou outros produtos solventes. Pode ocorrer um incêndio devido ao ar existente no espaço.
Para as peças da máquina em inox aplica-se:
Evite o contacto das superfícies de aço inoxidável (superfície frontal, tampa, revestimento) com agentes de limpeza e desinfeção líquidos à base de cloro ou de sódio. A ação destes agentes pode causar a corrosão do aço inoxidável. Os vapores agressivos da solução de branqueamento também po­dem causar corrosão. Por isso, não guarde os recipientes desses agentes abertos na pro­ximidade imediata dos aparelhos.
16
Medidas de segurança e precauções

Utilização do dispensador de aroma (acessório opcional)

Só deve utilizar o dispensador de aroma original Miele.Guardar o dispensador de aroma somente na embalagem de ori-
gem que, por isso, deve ser guardada.
Manter o dispensador de aroma ou o filtro, com o dispensador
montado, em posição vertical e nunca deitado ou inclinado. A fra­grância pode transbordar.
Utilizando um pano absorvente limpe imediatamente o perfume
derramado: no chão. no secador, em peças do secador (por ex. fil­tro).
Em contacto físico com o perfume derramado: Pele lave com
água e sabão. Olhos enxaguar pelo menos durante 15minutos com água limpa. Em caso de ingestão, lavar a boca com água limpa. Após contato com os olhos ou ingestão procurar atendimento médi­co.
Mudar imediatamente de roupa que tenha entrado em contato
com o perfume derramado. Lavar as peças de vestuário ou panos com água abundante e detergente.
Existe risco de incêndio ou danos no secador se não atuar em
conformidade com o indicado nestas instruções:
- Nunca recarregar o dispensador de aroma.
- Nunca utilizar um dispensador de aroma rachado ou partido.
O dispensador de aroma vazio deve ser eliminado com o lixo do-
méstico e não deve ser utilizado para outros fins.
Além disso, siga as informações fornecidas juntamente com o
dispensador de aroma.
17
Medidas de segurança e precauções

Acessórios

Só é possível montar acessórios, se estes forem expressamente
aprovados pela Miele. Se forem montadas ou ligadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.
Os secadores e as máquinas de lavar roupa da Miele podem ser
instalados como uma coluna de lavar/secar. Para isso é necessário um kit de ligação de lavar/secar da Miele que pode ser adquirido co­mo acessório de aquisição posterior. Deve-se certificar de que o kit seja compatível com o secador e a máquina de lavar roupa da Miele.
Certifique-se se adquirir a base Miele, como acessório especial,
de que é a adequada para este modelo de secador.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos de­vido à inobservância das instruções de segurança e precauções.
18

Painel de comandos

Utilização do secador

a
Tecla sensora de idioma Para selecionar o idioma atual do operador no visor. Após a desativação e ativação, o idioma do operador é exibido nova­mente.
b
Visor tátil com teclas sensoras
Exibe o programa selecionado. As configurações do programa são selecionadas com as teclas sensoras no visor tátil.
c
Tecla sensora para voltar Retorna um nível no menu.
d
Tecla sensora Start/Stop
Para iniciar o programa selecionado e interromper um programa iniciado.
e
Interface óptica
É o ponto de ligação para o Serviço Técnico.
f
Tecla Para ligar e desligar o secador. O secador desliga-se automatica­mente para economizar energia. O desligamento acontece 15minutos após o fim do programa/fase antirru­ga ou após ligar a máquina, caso não efetue qualquer seleção.
19
Utilização do secador

Símbolos no visor

Programas
Roupa branca/de cor Fibras Prog. tempo quente Programa tempo frio Roupa delicada Expresso Algodão PRO Microfibras
20
Utilização do secador
Secagem normalSecagem normal +
Secagem normal
1:56
Secagem normal h
Roupa branca/de cor

Teclas sensoras e visor tátil com teclas sensoras

As teclas sensoras , , Start/ Stop bem como as teclas sensoras no
visor reagem em contacto com as pon­tas dos dedos. Cada toque é confirma­do com um som das teclas. O som das teclas pode ser ajustado ou desligado (consulte o capítulo «Nível do opera­dor»).
O painel de comando com teclas sensoras e o visor tátil pode ficar ris­cado utilizando objetos pontiagudos e afiados, como lápis ou caneta.
Toque no painel de comando apenas com os dedos.

Visor de seleção de programas (programas favoritos)

Menu base

O menu base de um programa de seca­gem mostra, dependendo do programa, valores diferentes.
- O programa selecionado com o nível de secagem configurado.
- A duração do programa
– em programas por seleção do ní-
vel de secagem (por ex. roupa branca/de cor), está dependente do nível de secagem e da carga selecionados.
– nos programas por seleção de
tempo, está previamente configu­rada.
- Regulações selecionáveis do nível do operador.
Nas configurações de fábrica, o visor de seleção de programas mostra 4 pro­gramas diferentes.
Basta tocar com o dedo para selecionar o programa pretendido e este liga-se em seguida.
Podem ser selecionados diferentes pro­gramas em Favoritos. O número de pro­gramas exibidos no visor de seleção de programas também pode ser definido entre um máximo de 4 programas e apenas 1 programa.
21
Utilização do secador
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Sinal de erro
Desat. Ativ.
Níveis seca.
Branca/cor
OK
Normal
Duração
0
OK
20:
h

Exemplos de utilização

Lista de seleção

As setas e no lado direito do visor indicam que existe uma lista de seleção disponível.
Ao tocar na tecla sensora , é movida a lista de seleção para baixo. Ao tocar na tecla sensora , é movida a lista de seleção para cima.
A barra de deslocação indica que se seguem outras possibilidades de sele­ção.
O idioma em utilização está seleciona­do.
Toque no idioma pretendido para o se­lecionar.

Seleção simples

Caso as setas não estejam visíveis, a seleção fica limitada aos valores exibi­dos.
Após a alteração toque em OK.

Ajustar valores numéricos

Para alterar um valor numérico utilize as setas e por cima ou por baixo dos números a alterar.
Toque as setas e e confirme com a tecla sensora OK.

Sair do submenu

Para sair do submenu selecione de no­vo a tecla sensora .
Se um valor for selecionado no sub­menu e não for confirmado com OK, então este valor será eliminado ao sele­cionar a tecla sensora .
O valor em utilização está selecionado. Toque no valor pretendido para o sele-
cionar. Ou altere o valor com + e –.
22

Primeira colocação em funcionamento

Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Ferimentos pessoais ou danos
materiais devido a uma instalação in­correta.
A instalação incorreta do secador pode causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Antes de o colocar em funcionamen­to pela primeira vez, instale e ligue corretamente o secador. Consulte o capítulo «Instalação».
Danos devido a uma colocação
em funcionamento prematura. A bomba de calor pode, assim, ficar
danificada. Após a configuração, aguarde uma
hora antes de colocar a o secador em funcionamento.

Ligar o secador

Pressione a tecla . O ecrã de boas-vindas aparece.

Selecionar o idioma do visor

No visor, aparece a mensagem para se­lecionar o idioma pretendido (idioma do operador). É sempre possível alterar o idioma através do menu «Nível do ope­rador».
Toque na tecla sensora ou até
que o idioma pretendido apareça no visor.
Toque na tecla sensora do idioma
pretendido.
Realize a primeira colocação em fun­cionamento por completo. Durante a primeira colocação em fun­cionamento, são definidas as regula­ções para a operação diária do seca­dor. Algumas regulações só podem ser alteradas durante a primeira colo­cação em funcionamento. Depois dis­so, as regulações apenas podem ser alteradas pelo serviço técnico da Miele.
As regulações estão descritas adicio­nalmente no capítulo «Nível do opera­dor».
O idioma pretendido está selecionado e o visor muda para a regulação a seguir.
23
Primeira colocação em funcionamento
Informação
OK
Ligar e ativar o hardware externo ao aparelho desligado, ou
OK
Luminosidade
70
+
%
Mealheiro
Sem mealheiro
Funcionamento programado
Nota sobre dispositivos exter­nos
Surge uma indicação sobre hardware externo.
Toque na tecla sensora para con-
seguir ler completamente o texto.
Confirme com a tecla sensora OK.
Antes da primeira colocação em fun­cionamento, ligue a XCI-Box ou intro­duza um módulo de comunicação pa­ra dentro do compartimento do módu­lo na parte traseira do secador. Para isso, o secador deve ser desligado da rede elétrica. Só depois comece a co­locação em funcionamento.
Regular a luminosidade do vi­sor
Configurar o dispositivo de pa­gamento
Aqui é possível configurar o sistema de pagamento.
Caso não pretenda configurar um siste­ma de pagamento:
Toque na tecla sensora sem mealheiro.Continue a ler a partir do capítulo
«Primeira colocação em funciona­mento», secção «Concluir a coloca­ção em funcionamento».
Caso pretenda configurar um sistema de pagamento: Pode efetuar estas re­gulações apenas na primeira colocação em funcionamento. Informe-se sobre uma solicitação de alteração posterior junto do serviço de assistência técnica da Miele.
Selecione a luminosidade pretendida
através das teclas sensoras – e + e confirme com a tecla sensora OK.
24
Toque na tecla sensora até que
apareça a regulação pretendida.
Toque na tecla sensora da regulação
pretendida.
A configuração do dispositivo de paga­mento está descrita no capítulo «Nível do operador», secção «Mealheiro».
Primeira colocação em funcionamento
Concluir a colocação em fun­cionamento
A colocação em funcionamento está concluída quando, em seguida, um programa demorar mais de 20 minu­tos a ficar concluído completamente.
Em caso de interrupção da energia elétrica antes do início do primeiro programa de secagem (por exemplo, desligando com a tecla ), a primeira colocação em funcionamento pode ser realizada novamente. Se um pro­grama de secagem estiver em execu­ção por mais de 20 minutos, a primei­ra colocação em funcionamento não será realizada novamente.
Selecione um programa por seleção
de tempo (porex.º Programa tempo
quente ou Programa tempo frio .
Toque na tecla sensora intermitente
Iniciar/Parar.
No final do programa, o secador está preparado para a secagem.
25

1. O tratamento adequado da roupa

Lavagem

- Lave especialmente as peças que es­tejam muito sujas. Utilize a quantida­de suficiente de detergente e selecio­ne uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida, lave tais têxteis várias vezes.
- Lave em profundidade e em separa­do os novos têxteis de cor. Não se­que estes têxteis em conjunto com os têxteis claros. Estes têxteis podem tingir durante a secagem (também os componentes de plástico no seca­dor). O cotão de outra cor também pode agarrar-se aos têxteis.

Secagem

Danos na roupa causados por
corpos estranhos não removidos. Objetos estranhos podem derreter,
queimar ou explodir. Elimine corpos estranhos ( p. ex. o
doseador de detergente, isqueiros, etc.).
Observar os símbolos de trata­mento
Secagem
temperatura normal/elevada*temperatura reduzida*
* Devido a uma secagem delicada, neste secador os têxteis com estes símbolos podem ser secos em con­junto.
não é adequado para ser seco no
secador
Engomar e passar na máquina de passar a ferro
temperatura elevadatemperatura médiaquentenão engomar/passar na calandra
Existe perigo de incêndio devido
ao uso e utilização incorretos. A roupa pode queimar e destruir o
secador e o espaço circundante. Leia e siga o capítulo «Medidas de
segurança e precauções».
- Verifique se as bainhas e costuras das peças a secar estão intactas. Desta forma evita que o enchimento ou o forro se possa soltar, o que, ca­so contrário, poderia causar um in­cêndio.
- Coza os arames da armação dos soutiens ou retire-os.
26

2. Carregar o secador

Introduzir a roupa no tambor

Os têxteis podem ficar danificados. Antes de encher, leia primeiro o capí-
tulo «1. O tratamento adequado da roupa».
Abra a porta.Introduza a roupa no tambor.
Os têxteis podem ficar danificados. Ao fechar verifique se não fica ne-
nhuma peça de roupa presa na por­ta.

Ranhura para o dispensador de aroma

O manuseamento do dispensador de aroma é descrito com detalhe no capí­tulo «Dispensador de aroma».
Se efetuar a secagem sem utilizar o dispensador de aroma: deslize a sa­liência do deslizante completamente para baixo (seta), para que a ranhura fique fechada. Caso contrário, o cotão fica depositado.

Fechar a porta

Não sobrecarregue o tambor. A roupa pode sofrer um desgaste e os resulta­dos da secagem podem não ser os desejados. E tem de contar com uma formação de rugas e vincos excessi­va.
Feche a porta com um balanço sua-
ve.
27

3. Selecionar o programa

1:56
Secagem normal h
Roupa branca/de cor
Secagem normalSecagem normal +
Secagem normal
Secagem normal
Secagem normal +
Secagem normal

Ligar o secador

Pressione a tecla . A iluminação do tambor acende.
A iluminação do tambor apaga-se au­tomaticamente ao fim de alguns minu­tos assim como após o Start do pro­grama (economia de energia).

Visor de seleção de programas

Nas configurações de fábrica, o visor de seleção de programas mostra 4 programas.

Selecionar programa

Toque na tecla sensora do programa
pretendido.

Exemplos para um visor de seleção de programas

Visor de seleção de programas com 4 pro­gramas
Visor de seleção de programas com 3 pro­gramas
É exibido o visor base do programa se­lecionado (exemplo).
A tecla sensoraStart/Stop acende-se de forma intermitente.
28
Visor de seleção de programas com 2 pro­gramas
Alterar o visor de seleção de progra­mas
Pode alterar a seleção e o posiciona­mento dos programas no visor de se­leção de programas.
Siga a descrição no capítulo «Nível
do operador», secção «Programas fa­voritos».
Loading...
+ 64 hidden pages