Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед
встановленням– підключенням– введенням приладу в експлуатацію. Так ви захистите себе та уникнете травмування.
uk-UAM.-Nr. 11 270 530
Page 2
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону довкілля ...................................................................6
Заходи безпеки та застереження ................................................................7
Керування сушильною машиною..................................................................19
Гарантія якості товару..................................................................................... 90
5
Page 6
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Page 7
Заходи безпеки та застереження
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки й попередження.
Використання за призначенням
Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою може бути небезпечним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за призначенням або неправильна
експлуатація приладу.
7
Page 8
Заходи безпеки та застереження
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям
гратися з сушильною машиною.
Техніка безпеки
Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень.
Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкоджену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
8
Page 9
Заходи безпеки та застереження
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія
Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше гарантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та небезпеку займання.
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною
від електромережі, тільки якщо:
- стався обрив мережевого підключення
- вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
9
Page 10
Заходи безпеки та застереження
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено
постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із
протилежним розташуванням упору.
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою
Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
10
Page 11
Заходи безпеки та застереження
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
- Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджувальним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну роботу сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Герметично закриті.
Позначення холодоагента: R134a
Кількість холодоагента: 0,61 кг
Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e
Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
11
Page 12
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Максимальна кількість завантаження становить 7 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в
розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та
травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
- всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тварини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які містяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування.
Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає
небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
- експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних фільтрів.
- експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
- експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними
фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри
слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
може спричинити пошкодження.
12
Page 13
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
- Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових
фільтрів.
- Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсових фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, коли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання
температури негативно впливають на функціонування сушильної
машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу
може призвести до матеріальних збитків.
Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до
35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на раковину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спричинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
13
Page 14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруднення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими оліями, мінеральними оливами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє
очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або
після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випрати такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).
Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негайно вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
14
Page 15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною
через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині виконано відповідні налаштування.
Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми,
шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або куртки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення
температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад,
запобігання самозайманню білизни).
Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речовини створюють небезпеку займання та вибуху.
15
Page 16
Заходи безпеки та застереження
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому містяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими
засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохлорит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати корозію нержавіючої сталі.
Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також
можуть спричинити корозію.
Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами
безпосередньо поряд із приладом.
16
Page 17
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може
витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її деталей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речовинами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
17
Page 18
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele.
У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднання пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комплект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пральної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
18
Page 19
Панель керування
Керування сушильною машиною
a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору поточної мови інтерфейсу користувача на дисплеї.
Після вимкнення та повторного
ввімкнення відображатиметься вибрана мова користувача.
b
Сенсорний дисплей із сенсорними кнопками
Позначає вибрану програму.
За допомогою кнопок на сенсорному дисплеї здійснюється вибір
налаштувань програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
d
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Кнопка служить для запуску обраної програми і припинення поточної
програми.
e
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби місцем підключення комп'ютера.
f
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини.
Сушильна машина автоматично вимикається з метою енергозбереження. Сушильна машина вимикається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо
не здійснюються подальші дії з керування машиною.
19
Page 20
Керування сушильною машиною
Символи на дисплеї
Програми
Біла/кольорова
Універсальна
Теп.обдув. за часом
Хол.обдув. за часом
Тонка білизна
Експрес
Бавовна PRO
Мікрофібра
20
Page 21
Керування сушильною машиною
В шафуВ шафу плюс
В шафу
1:56
В шафуг.
Біла/кольорова
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними
кнопками
Сенсорні кнопки , , Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на доторки кінчиками пальців. Кожне доторкання підтверджується звуковим сигналом. Це
тон кнопок можна вимкнути (див.
розділ «Рівень користувача»).
Панель керування з сенсорними
кнопками і дисплеєм можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтеся до панелі керування
лише пальцями.
Екран вибору програм (індивідуальні програми)
Основне меню
Основне меню програми сушіння відображає різні значення залежно від
програми.
- Вибрана програма із заданим ступенем сушіння.
- Тривалість виконання програми
– у програмах зі ступенями сушін-
ня (наприклад, біла/кольорова
білизна) залежить від налаштованого ступеня сушіння та завантаження.
– чітко задана в часовій програмі.
- Параметри на вибір у користувацьких налаштуваннях.
На заводських налаштуваннях на
екрані вибору програм відображається 4 різні програми.
Для вибору та подальшого запуску
потрібної програми слід доторкнутися до неї кінчиком пальця.
В меню індивідуальних програм можна вибирати різні програми. Крім того, на екрані вибору програм можна
задати їхню кількість: від максимум 4
програм до однієї програми.
21
Page 22
Керування сушильною машиною
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал про
помилку
викл.вкл.
Ступ.суш.
Біла/Кол.
OK
нормальн.
Тривалість
0
OK
20:
г.
Приклади керування
Список вибору
Стрілки та праворуч на дисплеї
вказують на те, що доступний список
вибору.
Після виконання зміни натисніть OK.
Встановлення числових значень
Щоб змінити числове значення, скористайтеся стрілками і над або
під цифрами, які потрібно змінити.
Якщо доторкнутись до сенсорної
кнопки , список рухається вниз. Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для вибору.
Вибрана наразі мова позначення
рамкою.
Щоб вибрати потрібно мову, доторкніться до неї.
Простий вибір
Якщо немає стрілок, то вибір обмежений відображеними значеннями.
Доторкайтеся до стрілок і і підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Вихід із підменю
Щоб вийти з підменю, доторкніться
до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення
але не підтвердити його кнопкою OK,
то в разі натискання сенсорної кнопки це значення буде скинуто.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
Або змініть значення за допомогою +
та –.
22
Page 23
Перше введення в експлуатацію
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Увімкнення сушильної машини
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через
неправильне встановлення.
Неправильне встановлення сушильної машини може призвести
до травмування людей або
пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в експлуатацію сушильну машину необхідно правильно встановити й підключити. Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Під час першого введення в експлуатацію визначте налаштування для
щоденного використання сушильної
машини. Деякі налаштування можна
здійснити тільки під час першого
введення в експлуатацію. Потім змінити налаштування може лише
сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову індикації (мову користувача). Мову
можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Рівень користувача».
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а
дисплей переходить до наступного
налаштування.
Налаштування додатково описані в
розділі «Рівень користувача».
23
Page 24
Перше введення в експлуатацію
Інформація
OK
Підключіть
зовнішнє
апаратне
забезпечення до
OK
Яскравість
–
70
+
%
Касовий
апарат
без касового
апарата
Робота по
програмі
Вказівка щодо зовнішнього
обладнання
З’являється вказівка щодо зовнішнього апаратного забезпечення.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, щоб відобразити текст повністю.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першим введенням в експлуатацію підключіть XCI-Box або
вставте модуль зв’язку в модульний
відсік на задньому боці сушильної
машини. Для цього потрібно, щоб
сушильна машина була відключена
від мережі. Лише після цього починайте введення в експлуатацію.
Налаштування яскравості
дисплея
Налаштування касового апарата
Тут можна налаштувати касовий
апарат (якщо він є).
Щоб пропустити налаштування касового апарата:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Без касового апарата.
Продовжуйте читання з розділу
«Перше введення в експлуатацію»,
підрозділ «Завершення введення в
експлуатацію».
Щоб налаштувати касовий апарат: ці
налаштування можна виконати лише
під час першого введення в експлуатацію. Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде
звернутися до сервісної служби
Miele.
За допомогою сенсорних кнопок – і
+ налаштуйте потрібну яскравість і
підтвердьте сенсорною кнопкою
OK.
24
Доторкніться до сенсорної кнопки
і не забирайте палець, доки не
з’явиться потрібне налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібного налаштування.
Опис налаштування касового апарата
наведено в розділі «Рівень користувача», підрозділ «Касовий апарат».
Page 25
Перше введення в експлуатацію
Завершення введення в експлуатацію
Процес введення в експлуатацію завершується лише після того, як програма постійно виконувалася понад
20хвилин.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
сушіння (наприклад, внаслідок вимкнення за допомогою кнопки) початкове введення в експлуатацію
можна виконати повторно. Якщо
програма сушіння виконувалася понад 20хвилин, повторне початкове
введення в експлуатацію не відбувається.
Виберіть часову програму (наприк-
лад, Часова програма для теплого
сушіння або Часова програма
для холодного сушіння .
Доторкніться до кнопки Старт/
Стоп, яка блимає.
Після завершення програми сушильна машина готова до сушіння.
25
Page 26
1. Правильний догляд за білизною
Прання
- Для дуже забруднених текстильних
виробів використовуйте інтенсивні
режими прання. Додавайте достатньо засобу для прання та періть
при високій температурі. У разі наявності сумнівів виперіть такі речі
декілька разів.
- Нові кольорові речі періть окремо
та особливо ретельно. Не сушіть
такі речі разом зі світлими текстильними виробами. Такі речі можуть линяти (зокрема й на пластмасові деталі в сушильній машині).
Крім того, на речах може накопичуватися ворс іншого кольору.
Сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори мийних засобів, запальнички тощо).
- Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Так можна запобігти випаданню наповнювача, який може
призвести до пожежі.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
Дотримання символів щодо
догляду
Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій
сушильній машині можна одночасно
сушити текстильні вироби з цими
символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки та застереження».
26
Page 27
2. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з ароматизатором
У розділі «Флакон з ароматизатором» докладно описано використання флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон
з ароматизатором: зсуньте планку
на заслінці вниз (див. стрілку), щоб
закрити відсік. Інакше туди потраплять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Під час зачинення машини не защеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться між собою і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
Освітлення барабана згасне через
кілька хвилин або після запуску
програми (з метою енергозбереження).
Екран вибору програм
На заводських налаштуваннях на
екрані вибору програм відображається 4 програми.
Вибір програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібної програми.
Приклади для екрана вибору програми
Екран вибору програми з 4 програмами
Екран вибору програми з 3 програмами
Екран вибору програми з 2 програмами
З’явиться базовий дисплей вибраної
програми (приклад).
Сенсорна кнопка Старт/Стоп блимає.
28
Зміна екрана вибору програми
Перелік і розташування програм на
екрані вибору програми можна змінювати.
Дотримуйтеся вказівок у розділі
«Користувацькі налаштування»,
пункт «Індивідуальні програми».
Page 29
4. Запуск програми
Касовий апарат
Повідомлення: Якщо наявний касо-
вий апарат, дотримуйтесь дисплейних
повідомлень про необхідність оплати.
Після запуску програми не відкривайте дверцята та не переривайте
програму.
Залежно від налаштувань значення
на касовому апараті може бути
втрачено.
Запуск програми
Коли програму вже можна запускати,
блимає сенсорна кнопка Старт/Стоп.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Запускається програма сушіння.
Сенсорна кнопка Старт/Стоп світиться.
На дисплеї відображається Сушіння
та залишковий час виконання програми сушіння.
Тривалість програми/прогноз
залишкового часу
Тривалість програми залежить від обсягу, типу та залишкової вологості білизни чи також від жорсткості води.
Тому тривалість програм зі ступенем
сушіння може раптово змінюватись.
Самонавчальна електроніка сушильної машини адаптується до цих факторів, і точність відображуваної тривалості програми постійно збільшується.
У програмі зі ступенями сушіння відображається відповідний досягнутий
ступінь сушіння.
Повідомлення: Якщо доторкнутися
до сенсорної кнопки , можна відобразити вибрані опції.
29
Page 30
5. Кінець програми– виймання білизни
Завершення програми
Незадовго до завершення програми
білизна охолоджується. Білизну можна виймати.
Програма завершилася, коли на дисплеї відображається лише Кінець.
Коли додатково світиться Захист від
зминання, тоді барабан обертається з
певним інтервалом. У такий спосіб утворюється менше складок, якщо білизну вийматимуть не відразу.
У заводських налаштуваннях захист
від зминання вимкнено. Його можна
ввімкнути в користувацьких налаштуваннях і задати довільну тривалість
до 12годин.
Сушильна машина автоматично вимикається через 15хвилин після завершення програми.
Виймання білизни
Відкрийте дверцята.
Завжди спорожнюйте барабан
повністю.
Пересушена білизна може пошкодитись.
Завжди виймайте з барабана всі
речі.
30
Вимкніть сушильну машину.
Дотримання вказівок щодо
догляду
Ця сушильна машина потребує регулярного догляду, особливо в разі
тривалого використання.
Повідомлення: Дотримуйтеся
вказівок, наведених у розділі «Чищення та догляд». Перш за все прочитайте там підрозділ «Дотримання
інтервалів чищення».
Якщо порушення енергопостачання
було викликане вимкненням сушильної машини за допомогою кнопки :
Увімкніть сушильну машину.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Якщо порушення енергопостачання
було викликане збоєм мережі живлення:
Переривання програми
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’явиться запитання, чи
бажаєте ви перервати програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Так.
Повторний вибір перерваної програми
Відкрийте і закрийте дверцята.
Виберіть і запустіть нову програму.
34
Після відновлення енергопостачан-
ня потрібно підтвердити кнопкою
ОК.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Залишковий час
Зміна виконання програми може
призвести до зміни тривалості програми.
Page 35
Флакон з ароматизатором
Встановлення флакона з ароматизатором
Під час сушіння флакон з ароматизатором (устаткування, яке можна
придбати додатково) надає вашій білизні особливого запаху.
Можливі проблеми зі здо-
ров’ям людей і небезпека пожежі
через неправильне використання
флакона з ароматизатором.
При контакті тіла з ароматом, який
витік, можливі негативні наслідки
для здоров’я. Витікання аромату
може призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Заходи безпеки та застереження»,
підрозділ «Використання флакона
з ароматизатором» (устаткування,
яке можна придбати додатково)
Тримайте флакон лише так, як показано на рисунку. Не тримайте
впоперек і не перехиляйте, інакше
ароматична речовина може вилитися.
Флакон з ароматизатором вставляється у верхній ворсовий фільтр.
Відсік для флакона розташований
поряд із заглибленням ручки.
Якщо флакон з ароматизатором не
використовується, заслінка відсіку
має бути закрита, що запобігти накопиченню ворсу.
Зсуньте планку на заслінці до самого низу (див. стрілку).
Міцно тримайте флакон з аромати-
затором, щоб він випадково не відкрився.
Відкривайте заслінку на планці, до-
ки планка не буде знаходитись
повністю вгорі.
35
Page 36
Флакон з ароматизатором
Вставте флакон з ароматизатором
до упору у відсік.
Позначки і мають бути розташовані одна навпроти іншої.
Поверніть зовнішнє кільце трохи
вправо.
Флакон з ароматизатором може
висковзнути.
Поверніть зовнішнє кільце так,
щоб позначки і були розташовані одна навпроти іншої.
36
Page 37
Флакон з ароматизатором
Відкривання флакона з ароматизатором
Перед сушінням можна відрегулювати інтенсивність аромату.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
що більше відкритий флакон з ароматизатором, то вища інтенсивність аромату.
Достатнє розповсюдження аромату
здійснюється під час сушіння вологої
білизни протягом тривалого часу за
умови достатньої передачі тепла. При
цьому аромат чутно також у приміщенні, де встановлено сушильну машину. Аромат не розповсюджується у
програмі Холодне повітря за часом.
Закривання флакона з ароматизатором
Після сушіння флакон необхідно закрити, щоб ароматизатор не випаровувався дарма.
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкаb була розташована
в положенні_.
Якщо потрібно тимчасово вийняти
флакон з ароматизатором, зберігайте його в оригінальній упаковці.
Якщо інтенсивність ароматизатора
недостатня, замініть флакон.
37
Page 38
Флакон з ароматизатором
Виймання/заміна флакона з
ароматизатором
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкиa і b знаходились
одна напроти одної.
Ароматизована речовина може витекти. Не кладіть флакон з ароматизатором на бік.
Замініть флакон з ароматизатором.
Зберігайте флакон з ароматизатором
лише в упаковці.
Новий флакон можна замовити у
спеціалізованому магазині Miele, у
сервісній службі або в інтернет-магазині.
38
- Не зберігайте упаковку із флаконом з ароматизатором у вертикальному положенні або перевернутим. Інакше ароматична речовина
витече.
- Зберігайте в сухому та прохолодному місці подалі від потрапляння сонячних променів.
- Після придбання нового флакона:
зніміть захисну плівку безпосередньо перед використанням.
Page 39
Чищення та догляд
Інтервал чищення
Ця сушильна машина має багаторівневу систему фільтрації, яка складається з ворсового фільтра (1) і
фільтра (в цоколі) (2).
Ця система фільтрації вловлює
ворс, який накопичується в процесі
сушіння.
Відсутність регулярного очищення
може призвести до збільшення часу
сушіння.
Небезпека займання через не-
регулярний догляд.
Надмірна кількість ворсу в філь-
трувальній системі та в сушильній
машині створює небезпеку займання.
Регулярно перевіряйте фільтрувальну систему та зону повітроводу. Виконуйте чищення щоразу, коли з’являються залишки ворсу.
Пошкодження через відсутню
чи несправну фільтрувальну систему.
Надмірна кількість ворсу в системі
фільтрування та в сушильній машині створює ризик пошкодження
приладу та небезпеку займання.
Заборонено виконувати сушіння
без фільтрувальної системи. У разі
пошкодження фільтрувальної системи негайно замініть її на нову.
1. Інтервал очищення ворсового
фільтра
Ворсові фільтри розташовані в зоні
завантаження сушильного барабана.
Виконуйте очищення після кожного
циклу програми, а також щоразу,
коли на дисплеї з’являється таке повідомлення: Очистити повітряний ка-
нал..
Видалення повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопки ОК.
39
Page 40
Чищення та догляд
2. Інтервал очищення фільтра в цоколі
Фільтр (у цоколі) розташований знизу
ліворуч, за кришкою ворсового фільтра.
Під час звичайної експлуатації сушильної машини
Виконуйте очищення, коли на дисплеї з’являється це повідомлення:
Очистити повітряний канал..
Пошкодження через недостат-
нє очищення чи експлуатацію зі
зношеним, пошкодженим фільтром
у цоколі.
Не забезпечується належний
повітро- та теплообмін у теплообміннику, оскільки він заблокований. У такому разі знадобиться допомога сервісної служби.
Цього можна уникнути, якщо дотримуватися вказівок цієї інструкції.
Під час тривалої експлуатації сушильної машини
Виконуйте очищення один раз на
день і додатково після появи відповідного повідомлення на дисплеї.
Якщо вийняти ворсовий фільтр, буде видно сітчасту поверхню фільтрувальної вставки. Сітчасту поверхню також слід очистити.
Недостатньо очищений або навіть
пошкоджений фільтр призводить
до засмічення теплообмінника.
Тоді не забезпечується достатній
повітро- та теплообмін у теплообміннику. У такій ситуації знадобиться допомога сервісної служби.
Перевірте фільтр у цоколі до та
після очищення, так як описано в
розділі «Заміна фільтра в цоколі».
Після очищення фільтр у цоколі
має бути справний і не мати пошкоджень.
Заміна фільтра в цоколі
Зношення фільтра через три-
валу експлуатацію сушильної машини.
Через тривалу експлуатацію сушильної машини та часте очищення на фільтрі в цоколі через якийсь
час можуть з’явитися сліди зношування. Це може призвести до засмічення теплообмінника.
У разі виявлення наведених далі
слідів зношування перед чи після
очищення негайно замініть фільтр
(можна придбати окремо).
Точність посадки
Видаліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
Краї фільтра не прилягають, а фільтр
деформований. У місцях, де краї не
прилягають, не здійснюється фільтрування ворсу і він потрапляє в теплообмінник. Внаслідок цього теплообмінник суттєво засмічується.
45
Page 46
Чищення та догляд
Деформації
Деформації вказують на те, що
фільтр засмічений внаслідок тривалої
експлуатації і тому зношений.
Зазори, тріщини, вм’ятини
Білі та інші залишки
Залишки вказують на те, що ворс і
компоненти засобів для прання засмітили фільтр. Залишки містяться на
передньому боці, а також на бічних
поверхнях фільтра. За несприятливих
умов ці залишки можуть утворювати
стійкі відкладення.
Залишки свідчать про те, що фільтр
вже не прилягає щільно, навіть якщо
має бездоганний вигляд: ворс безперешкодно проходить через бічні зазори.
Через зазори та тріщини ворс безперешкодно потрапляє в теплообмінник
і спричиняє засмічення.
Вм’ятини вказують на те, що фільтр
засмічений внаслідок тривалої експлуатації і тому зношений.
46
Якщо такі залишки утворюються через короткий час після очищення
фільтра, його потрібно замінити.
Page 47
Чищення та догляд
Очищення фільтрувальної
вставки (у цоколі)
Коли ви знімете ворсовий фільтр (у
цоколі), ви побачите поверхню решітки фільтрувального елемента. Цю поверхню решітки слід очищати лише
тоді, коли буде видно, що назбирався
ворс.
Обережно зберіть видимі забруд-
нення пилососом. Використовуйте
всмоктувальну щітку або вузьку щілинну насадку.
Виймання фільтрувальної вставки
Якщо фільтрувальна вставка заблокована чи засмічена, її потрібно вийняти та виконати вологе очищення.
Потягніть фільтрувальну вставку
за ручку під кутом праворуч вперед.
Якщо після очищення залишились
видимі засмічення та інші залишки:
потрібно вийняти та промити фільтрувальну вставку. Якщо не видалити стійкий бруд, то через якийсь
час це може призвести до несправності.
Витягніть фільтрувальну вставку
під кутом.
Промийте сітчасту поверхню філь-
трувальної вставки під теплою проточною водою.
47
Page 48
Чищення та догляд
Вологий фільтр може спричинити
несправність сушильної машини.
Ретельно витрусіть фільтрувальну
вставку та висушіть її.
Перевірка ребер охолодження теплообмінника
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ребрами теплообмінника.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
Після виймання фільтрувальної
вставки буде видно ребра охолодження теплообмінника. Перевірте, чи
не накопичився там ворс.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолодження.
Існує небезпека пошкодження чи
згинання ребер охолодження. Функціонування сушильної машини обмежене.
Очистіть пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, на натискаючи.
У разі наявності видимого забруд-
нення обережно приберіть його пилососом. Скористайтеся щіткою
пилососа чи щілинною насадкою.
48
Page 49
Повторне встановлення фільтрувальної вставки (у цоколі)
Вставте фільтрувальну вставку за
ручку справа під кутом за край.
Чищення та догляд
Міцно натисніть на рамку фільтру-
вальної вставки у позначених місцях (PUSH), щоб вона зафіксувалась.
Повторне встановлення ворсового фільтра (в цоколі)
Натисніть на ручку зліва, щоб
фільтрувальна вставка надійно зайняла положення.
Вставте ворсовий фільтр правиль-
но на ручку.
49
Page 50
Чищення та догляд
Вставте ворсовий фільтр за ручку
справа під кутом за край.
Очищення та закривання
кришки ворсового фільтра
Видаліть наявний ворс за допомо-
гою вологої серветки. Будьте обережні, щоб не пошкодити гумове
ущільнення.
Натисніть на ручку, щоб ворсовий
фільтр надійно зайняв положення.
50
Закрийте кришку ворсового філь-
тра.
Лише належно вставлений цокольний фільтр і закрита кришка ворсового фільтра забезпечують герметичність системи та належне
функціонування сушильної машини.
Page 51
Очищення решітки знизу
справа/теплообмінника
Розташовані за решіткою ребра
охолодження теплообмінника можуть засмітитися внаслідок всмоктування часточок бруду з приміщення встановлення.
Знімання решітки
Чищення та догляд
Вставте ручку ложки (під загли-
бленням ) за решітку.
Натисніть і злегка підважте, щоб
решітка відкрилась із лівого боку
.
Відкиньте решітку зліва направо і
зніміть її вперед під кутом.
Відкрийте ворсовий фільтр.
Відкрийте решітку справа внизу, наприклад, ручкою ложки.
51
Page 52
Чищення та догляд
Очищення ребер охолодження
Перевірте, чи засмітились ребра
охолодження.
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ребрами теплообмінника.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
У разі видимих забруднень:
Повторне встановлення решітки
Вставте решітку справа.
Міцно натисніть на решітку з лівого
боку.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся
щіткою пилососа чи щілинною насадкою.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолодження.
Існує небезпека пошкодження чи
згинання ребер охолодження. Функціонування сушильної машини обмежене.
Очистіть пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, на натискаючи.
52
Page 53
Чищення сушильної машини
Від’єднайте сушильну машину від
електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для
догляду.
Використання неправильних засобів для догляду може призвести
до пошкодження пластмасових поверхонь та інших деталей сушильної машини.
Не застосовуйте мийні засоби, які
містять розчинники, абразивні засоби, засоби для чищення скла й
універсальні мийні засоби.
Чищення та догляд
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні
дверцят тільки ледь вологим
м’яким рушником і м’яким мийним
засобом або мильним розчином.
Небезпека ураження електрич-
ним струмом через воду.
Якщо в сушильну машину потра-
пляє вода, існує небезпека ураження електричним струмом.
Заборонено розбризкувати рідину
на сушильну машину. Очищення
виконуйте лише злегка змоченою
м’якою серветкою.
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
Деталі з нержавіючої сталі (наприк-
лад, барабан) можна чистити засобами для чищення нержавіючої
сталі.
53
Page 54
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки
ПомилкаПричина і усунення
Барабан пустий або
білизна дуже суха.
світиться після
переривання
програми.
Відключення елект-
ропостачання. Програму зупинено.
Відкрийте решітку
внизу справа, очистіть теплообмінник
світиться після
закінчення програми.
Це не є несправністю.
У деяких програмах при недостатньому завантаженні чи відсутності завантаження виконання припиняється. Також це може статися, якщо білизна
вже висохла.
Відкрийте дверцята і перевірте білизну.
Якщо потрібно, докладіть білизну.
Закрийте дверцята, щоб продовжити сушіння.
Окремі вироби сушіть у програмі Тепле обдування.
Порушення електропостачання.
Після відновлення енергопостачання потрібно
підтвердити кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп.
Розташовані за решіткою ребра охолодження те-
плообмінника можуть засмітитися внаслідок
всмоктування часточок бруду з приміщення встановлення, а повітряні канали можуть бути засмічені ворсом.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення
решітки знизу справа/теплообмінника».
Додатково перевірте та очистіть фільтр у зоні
завантаження та в цоколі.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
54
Page 55
ПомилкаПричина і усунення
Очистіть ворсовий
фільтр і промийте
цокольний фільтр.
світиться після
закінчення програми.
Сушильна машина працює не в оптимальному режимі або неекономно. Причиною може бути засмічення ворсом або залишками засобів для прання.
Зазвичай достатньо очистити ворсовий фільтр.
Перевірте також цокольний фільтр і очистіть
його, якщо потрібно.
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд».
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Кінець/Охолодження
світиться, але процес
сушіння ще не завершено.
Це не помилка. Триває охолодження білизни. Програма скоро завершиться.
Ви можете вийняти й розправити білизну або
охолоджувати до кінця в сушильні машині.
Що робити, якщо ...?
55
Page 56
Що робити, якщо ...?
ПомилкаПричина і усунення
Після переривання
програми світиться
Очистіть ворсовий і цокольний фільтр. Перевірте
повітровід..
Ви сушили невелику кількість речей різного
розміру. Невеликий текстильний предмет засмоктало в зону завантаження дверцят і він заблокував отвори на манжеті дверцят.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Відкрийте дверцята сушильної машини.
Вийміть предмет, який заважає.
Сушіть окремі та дрібні текстильні предмети ли-
ше разом із великими.
Якщо ви цього не зробите, може виникнути серйозніше пошкодження. Див. далі.
Наявні засмічення ворсом або залишками засобів
для прання.
Очистіть всі ворсові фільтри та повітряні кана-
ли.
Перевірте ворсові фільтри в зоні завантаження
та в цоколі на відсутність пошкоджень і придатність до використання.
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплообмінник. Очистіть її, якщо потрібно.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд». Пошкоджені та
деформовані ворсові фільтри, а також ворсові
фільтри, які неможливо очистити, слід замінити на
нові.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
56
Page 57
ПомилкаПричина і усунення
Очистіть ворсовий і
цокольний фільтр.
Перевірте
повітровід. знову
засвічується на
дисплеї й програма переривається, незважаючи на ретельне очищення.
Після ретельного очищення цокольний фільтр виглядає чистим. Однак програма знову переривається й відображається повідомлення про помилку. Імовірно, не вдалося видалити залишки,
що глибоко забилися.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Замініть цокольний фільтр на новий.
Вийнятий «старий» цокольний фільтр можна ре-
генерувати в пральній машині. Дотримуйтеся
вказівок підрозділу «Регенерація цокольного
фільтра» в розділі «Що робити, якщо...».
Перевірте злив во-
ди
світиться після
переривання
програми.
Порушене зливання конденсату.
Перевірте, чи не перегнуто або не пошкоджено
зливний шланг.
Видалення повідомлень: відкрийте і закрийте
дверцята (при ввімкненій машині).
Що робити, якщо ...?
Цокольний фільтр
не вставлений.
Встановіть фільтр.
Помилка F. Якщо
новий запуск приладу неможливий
зверніться в сервісну службу.
світиться після
переривання
програми.
Визначено блоку-
вання. Розправте
білизну і почніть
програму спочатку.
світиться після
переривання
програми.
Не встановлено фільтр у цоколі.
Перевірте фільтр (у цоколі).
Виймання фільтра під час процесу сушіння призводить до переривання програми.
Причину неможливо встановити однозначно.
Дотримуйтеся вказівок на дисплеї.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо програма знову переривається та з’являється повідомлення про помилку, причиною є несправність. Зверніться до сервісної служби.
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися.
Відкрийте дверцята й розправте білизну. Якщо
потрібно, вийміть частину речей.
Зачиніть дверцята.
Запустіть виконання програми.
57
Page 58
Що робити, якщо ...?
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Білизна висушилась
недостатньо.
Білизна або подушки з
пуховим наповнювачем під час сушіння утворюють неприємний
запах.
Вироби із синтетичних
волокон електризуються після сушіння.
Під час сушіння утворюється ворс.
Завантажена в машину білизна виготовлена з різних матеріалів.
Продовжіть сушіння в програмі Тепле повітря
за часом.
Білизна пралась із недостатньою кількістю засобу
для прання.
Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання.
Речі: використовуйте під час прання достатню
кількість засобу для прання.
Подушки: провітріть після сушіння.
Як правило на синтетиці виникають статичні заря-
ди.
Використання кондиціонеру під час останнього
циклу полоскання програми прання може зменшити електризацію виробів після сушіння.
Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
як правило, утворюються на текстильних виробах
під час носіння або частково після прання. Внесок
сушильної машини у цей процес незначний.
Ворс затримується ворсовими фільтрами та фільтром тонкого очищення і його можна легко видалити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
58
Page 59
Процес сушіння триває дуже довго
ПроблемаПричина і усунення
Процес сушіння триває дуже довго або навіть припиняється*.
У приміщенні, де встановлена сушильна машина,
занадто тепло.
Добре провітріть приміщення.
Залишки від засобів для прання, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень.
Очистьте ворсовий фільтр і фільтр у цоколі. До-
кладний опис наведено в розділі «Очищення та
догляд».
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистьте її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплообмінник. Очистьте її, якщо потрібно.
Ребра охолодження за решіткою справа знизу забруднені.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення
решітки знизу справа/повітряних каналів».
Білизна занадто волога.
Віджимайте на більшій швидкості у пральній
машині.
Барабан переповнений.
Звертайте увагу на максимально можливе за-
вантаження для кожної програми сушіння.
Через наявність металевих застібок-блискавок
ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема виникне знову, сушіть ці ви-
роби за допомогою програми Тепле повітря зачасом.
Що робити, якщо ...?
* Вимкніть сушильну машину та знову ввімкніть її через короткий час, перш
ніж запустити нову програму.
59
Page 60
Що робити, якщо ...?
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації
сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час роботи приладу чути гудіння.
Не світиться підсвічування барабана.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Це не є несправністю. Працює компресор (тепловий насос).
Це нормальні звуки, які виникають під час роботи компресора.
Під час зачинення дверцят підсвічування барабана автоматично вимикається.
Якщо дверцята відкриті протягом тривалого часу, підсвітка барабана гасне через декілька хвилин для заощадження електроенергії.
Коли сушильна машина ввімкнена, при відкриванні дверцят вмикається підсвітка барабана.
Змінено налаштування мови.
Змініть налаштування мови. Символ прапорця
слугує орієнтиром.
60
Page 61
Регенерація цокольного
фільтра
Забруднені цокольні фільтри (один
або більше) можна регенерувати в
пральній машині. Це дасть змогу подовжити термін їх служби на обмежений час.
Виперіть цокольний фільтр або
фільтри окремо від текстилю. Не
додавайте миючий засіб.
Повідомлення: Виберіть коротку
програму прання при температурі
максимум 40°C і швидкість віджимання максимум600об/хв.
Наприклад, можна вибрати програ-
му Додат. полоскання.
Після прання та віджимання цокольний фільтр можна знову вставити.
Регенерований цокольний фільтр
можна використовувати, доки не
з’являться ознаки зношування.
Що робити, якщо ...?
Коли з’являться ознаки зношування або деформації, цокольний
фільтр більше не можна використовувати.
Дотримуйтеся вказівок підрозділу
«Заміна фільтра в цоколі» в розділі
«Чищення та догляд».
61
Page 62
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
не вдається усунути самостійно,
зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу
Miele.
Прийом у сервісній службі Miele
можна узгодити за допомогою Інтернету за адресою www.miele.com/
service.
Контактні дані сервісної служби
Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі
потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер).
Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти фільтр:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї сушильної машини можна придбати у
спеціалізованому магазині або в
сервісній службі компанії Miele.
62
Page 63
*INSTALLATION*
Вигляд спереду
Встановлення та підключення
a
Мережевий кабель
b
Панель керування
c
Дверцята
d
Кришка ворсового фільтра (в цоколі)
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне повідомлення
e
4 ніжки з регулюванням висоти
f
Решітка внизу справа= отвір для
повітряного охолодження
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне повідомлення
g
Зливний шланг для відведення конденсату
h
Зворотний клапан, потрібний
i
Зворотний клапан, рекомендований
63
Page 64
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вигляд ззаду
a
Інтерфейс для обміну даними з
зовнішніми приладами
b
Мережевий кабель
c
Для перенесення передбачено заглибини під виступом кришки
64
d
Модульний відсік (для зовнішнього
модуля зв’язку)
e
Зливний шланг для відведення конденсату
Page 65
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Встановлення та підключення
Варіанти встановлення
Усі розміри задано в мм.
Вказівки щодо відстаней від стіни є
рекомендаціями, які дають змогу полегшити сервісні роботи. У разі встановлення в умовах обмеженого простору пристрій можна посунути до
стіни.
Вигляд збоку
Вигляд зверху
Колона з пральної та сушильної машин
Сталевий цоколь
Сталевий цоколь* (відкриті або закриті
опори)
Потрібен комплект для з’єднання. Монтаж має виконувати спеціаліст, уповноважений компанією Miele.
* устаткування Miele, яке можна придбати
додатково
65
Page 66
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування сушильної
машини до місця встановлення
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування сушильної машини.
Якщо під час транспортування сушильна машина перекидається, це
може стати причиною травми або
збитків.
Під час транспортування сушильної машини звертайте увагу на
стійкість приладу.
Транспортування сушильної машини
Переміщення сушильної машини на
місце монтажу
Небезпека травми внаслідок
неміцно прикрученої кришки.
Заднє кріплення кришки може ста-
ти ламким внаслідок дії зовнішніх
обставин. Кришка може зламатись
під час транспортування.
Перевірте перед транспортуванням кришку на надійність фіксації.
Під час транспортування в лежачо-
му положенні: покладіть сушильну
машину на правий або лівий бік.
Під час транспортування в стоячо-
му положенні: перевозьте сушильну
машину на візку для транспортування, сперши її лише на правий
або лівий бік.
66
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і
задню сторону виступу кришки.
Page 67
*INSTALLATION*
Встановлення
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускається
монтаж запірних або розсувних
дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Час спокою після встановлення
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Вирівнювання сушильної машини
Встановлення та підключення
Нерівності підлоги можна компенсувати обертанням регульованих ніжок.
Ця сушильна машина не підходить
для встановлення на опору.
Суворо заборонено закривати
вентиляційні щілинні отвори на сушильній машині. Повітряний
проміжок між нижнім боком сушильної машини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок
плінтуса, килимових покриттів із
довгим ворсом тощо. Так не буде
забезпечено достатній доступ повітря.
Сушильну машину потрібно вирівняти
вертикально, щоб забезпечити її бездоганну роботу.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вентиляція приміщення для встановлення
- Холодне повітря, яке всмоктує сушильна машина, нагрівається в
процесі її роботи та виводиться назад. Тому потрібно забезпечити достатню вентиляцію, особливо для
малих приміщень.
- Переконайтесь, що температура у
приміщенні не зависока. Якщо у
приміщенні розташовані інші прилади, які вироблять тепло, тоді
провітріть приміщення та вимкніть
ці прилади.
Інакше можливе збільшення тривалості сушіння та витрат енергії.
Зовнішній пристрій керування
Для встановлення з’єднання з зовнішніми системами потрібне устаткування, яке можна придбати додатково:
- Комунікаційний модуль XCI-Box
(наприклад, для пристроїв контролю пікового навантаження, система касового управління)
- Комунікаційний адаптер XCI-AD
(для систем касового управління)
Касовий апарат
Сушильну машину можна обладнати
касовою системою (устаткування
Miele, яке можна придбати додатково). Для цього потрібно, щоб сервісна
служба Miele запрограмувала налаштування в електронній системі сушильної машини та під’єднала касову
систему.
Регулярно виймайте монети чи жетони з монетоприймача. Інакше монетоприймач заблокується.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Зливний шланг для відведення конденсату
Конденсат, який утворюється під
час сушіння, буде відкачаний через
зливний шланг на задньому боці сушильної машини.
Прокладання зливного шланга
Пошкодження зливного шланга
через неправильне поводження з
ним.
Шланг зливу може бути пошкоджено й це призведе до витікання
води.
Заборонено смикати зливний
шланг, розтягувати та перегинати
його.
Повідомлення: Використовуйте вигнутий тримач, щоб уникнути перегинів зливного шланга.
Довжина зливного шланга: 1400мм
Висота зливу: 1000мм
Варіанти зливу води
Повідомлення: Під час вибору одно-
го з наведених далі варіантів підключення візьміть до уваги попереджувальні вказівки щодо протікання та
зворотного стікання води.
- Підвішування зливного шланга на
край мийки або раковини
- Навішування у водостік у підлозі
- Стаціонарне підключення до сифона раковини
- Різні системи, до яких додатково
підключені, наприклад, пральна
або посудомийна машина
Пошкодження внаслідок
витікання води.
Якщо кінець шланга від’єднається,
вода, що витече, може спричинити
матеріальні збитки.
Закріпіть зливний шланг, щоб
уникнути зісковзування (наприклад, прив’яжіть його).
Вийміть зливний шланг із за-
тискачів.
Пошкодження через зливання
конденсату назад у машину.
Вода може стікати чи всмоктувати-
ся назад у сушильну машину. Це
призведе до пошкодження сушильної машини та витікання води.
Використовуйте зворотній клапан,
якщо кінець шланга буде занурено
в воду або під’єднано до інших водопровідних деталей.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Приклад: стаціонарне підключення
до сифона раковини
1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
3. Хомут шланга
4. Подовжувач шланга
5. Зворотний клапан і шлангові хомути
Встановіть адаптер 1 з накидною
гайкою для раковини 2 на сифоні
раковини.
Як правило, накидна гайка оснащена шайбою, яку потрібно зняти.
Вставте кінець зливного шланга 4 в
адаптер 1.
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга 3 безпосередньо за накидною гайкою.
Вставте зворотний клапан 5 у злив-
ний шланг 6 сушильної машини.
Зворотний клапан 5 повинен монтуватись так, щоб стрілка вказувала в напрямку витікання води (в
напрямку раковини).
Закріпіть зворотний клапан шлан-
говими хомутами.
6. Зливний шланг сушильної машини
70
Page 71
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електроживлення
Опис стосується сушильної машини
з мережевою вилкою та сушильної
машини без мережевої вилки.
Сушильна машина з мережевою вилкою:
- Сушильну машину оснащено кабелем та мережевою вилкою із заземлювальним контактом.
- Необхідно забезпечити постійний
доступ до вилки, щоб було можливо від’єднати сушильну машину від
мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення.
Інформація про номінальне спожи-
вання і відповідний запобіжник
зазначена на типовій табличці.
Порівняйте дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
Підключення необхідно здійснювати
тільки до стаціонарної електропроводки із заземлення (VDE0100) або
до електропроводки, виконаної відповідно до державних і місцевих
стандартів.
Забороняється підключати сушильну
машину до мережі електроживлення
через будь-які подовжувачі, трійники
тощо, для цілковитого виключення
потенційних джерел небезпеки (небезпека займання).
Якщо передбачено постійне підключення, має бути наявне відключення
всіх полюсів із боку приладу. При-
строями відключення від мережі можуть бути вимикачі з контактним отвором понад 3мм. До них належать,
наприклад, лінійні вимикачі, запобіжники й захисні реле (IEC/EN60947).
Виконувати таке підключення дозволяється лише спеціалістам-електрикам.
Має бути забезпечено постійний безперешкодний доступ до вставного
з’єднання та до пристрою відключення.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
У разі відключення сушильної ма-
шини від мережі потрібно заблокувати точку відключення від ненавмисного ввімкнення.
Подбайте про те, щоб вимикач був
обладнаний пристроєм замикання,
або щоб точка відключення була
постійно в полі зору.
Обладнання нового підключення,
внесення змін до пристрою та перевірку захисного проводу, зокрема
й визначення правильного запобіжника, має право виконувати лише
кваліфікований майстер-електрик
або визнаний спеціаліст-електрик,
оскільки вони ознайомлені з чинними
нормами VDE та спеціальними вимогами підприємства електропостачання.
Заборонено встановлювати пристрої, призначені для автоматичного вимкнення сушильної машини
(наприклад, вимикачі з таймером).
71
Page 72
Технічні характеристики
Висота850мм
Ширина596мм
Ширина (лише для приладу з криш-
605мм
кою з нержавіючої сталі)
Глибина777мм
Глибина при відкритих дверцятах1191мм
Вага72кг
Об’єм барабана130л
Обсяг завантаження7кг (вага сухої білизни)
Довжина шланга1.400мм
Довжина з’єднувального проводу2.000мм
Напруга живленнядив. типову табличку на зворотному
боці приладу
Споживана потужністьдив. типову табличку на зворотному
боці приладу
Запобіжникдив. типову табличку на зворотному
боці приладу
Знаки відповідностідив. типову табличку на зворотному
боці приладу
СвітлодіодКлас 1
Позначення холодоагентаR134a
Кількість холодоагента0,61кг
Можливий парниковий ефект холо-
1430кгCO2 e
доагента
Можливий парниковий ефект при-
872кгCO2 e
ладу
Макс. навантаження на підлогу в ро-
925Н
бочому режимі
Відповідність нормам безпеки про-
згідно зEN50570, EN60335
дукту
А-скоригований рівень звукового навантаження на робочому місці L
pa
<70дБна20мкПа
відповідно до ENISO11204/11203
72
Page 73
Технічні характеристики
Технічний регламент
Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина з тепловим насосом відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами
можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшовши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customerinformation-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
73
Page 74
Рівень користувача
Рівень
користув.
Змінити код
Доступ за допомогою
кода
Відкривання Рівень користув.
Меню з налаштуваннями у Рівень
користув. заблоковане від доступу
сторонніх осіб. Щоб відкрити меню,
потрібно ввести код.
Доступ за допомогою кода
Рівень користувача відкривається
після введення коду.
Заводське налаштування: заданий
код 000.
Змінити код
Код рівня користувача можна змінити, щоб захистити сушильну машину
від несанкціонованого доступу.
Будьте обережні під час встановлення нового коду.
Якщо код буде втрачено, потрібно
буде звертатися до сервісної служби. Сервісна служба повинна буде
скинути код.
Запишіть свій новий код і зберігайте його в надійному місці.
Демо-програма
У виставкових залах можна запустити демонстраційну програму з
імітацією.
Програма не запускається. Одна операція відображає тільки одну імітацію.
Повідомлення: Демонстраційна програма пропонується, лише якщо жодна програма сушіння не працювала
довше 1години. Потім демо-програма більше не доступна.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
Доступ до користувацьких налаштувань
Увімкніть сушильну машину та відк-
рийте дверцята.
Торкніться сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп і тримайте її натиснутою під час кроків–.
Закрийте дверцята сушильної ма-
шини.
Зачекайте, доки сенсорна кноп-
каСтарт/Стоп, що блимає, не стане постійно світитися...
74
...а потім відпустіть сенсорну
кнопкуСтарт/Стоп.
Якщо крок керування був вдалий,
з’являється цей екран:
Виберіть Доступ за допо-могою кода.
Page 75
Ввести код
OK
0
Введіть окремі цифри та дотор-
Рівень
користув.
Мова
Яскравість
кніться до сенсорної кнопки OK.
Рівень користувача
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
За допомогою підменю Мова можна
вибрати мову для постійного відображення.
Змінити мову можна так:
Ви отримаєте доступ до користувацьких налаштувань.
Виберіть потрібне налаштування.
Вихід із рівня користувача
Доторкніться до сенсорної кнопки
або вимкніть сушильну машину.
- На постійно через рівень користувача (=«Мова користувача»).
- Лише на час виконання поточної
програми за допомогою сенсорної
кнопки . Після завершення
програми знову з’являється «Мова
користувача».
75
Page 76
Рівень користувача
Яскравість
Яскравість дисплея регулюється в
діапазоні від 10% до 100% із кроком у десять відсотків.
Заводське налаштування: 70%
Гучність зумера
Гучність звукових сигналів про закінчення програми можна регулювати.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Гучність кнопок
Можна активувати звуковий сигнал
різної гучності, який лунатиме під
час торкання до кнопок.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: нормально
Гучність звук. сигналу
Гучність сигналу ввімкнення можна
регулювати.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Сигнал про помилку
Звуковий сигнал, який сповіщає про
помилку, можна вимкнути.
- Заводське налаштування: увімк.
- вимк.
Захист від зминання
Після закінчення програми барабан
обертається з певними інтервалами,
якщо текстильні вироби не відразу
виймають із машини.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна вимкнути
або вибрати час в діапазоні від 1 до
12годин.
Заводське налаштування: вимк.
Охолодж. з дод. настройкою
Перед закінченням програми здійснюватиметься контроль температури висушеної білизни, і за потреби
буде збільшено фазу охолодження в
кінці програми.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
76
Page 77
Рівень користувача
Температура охолодження
Незадовго до закінчення програми
білизна автоматично охолоджується. У всіх програмах можна налаштувати нижчу температуру охолодження до закінчення програми, внаслідок чого збільшиться тривалість
фази охолодження.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна змінювати в
діапазоні 40°C–55°C.
Заводське налаштування: 55%
Режим викл. індикації
Для економії електроенергії дисплей
згасає, а кнопка Старт/Стоп починає повільно блимати.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- вимк.
Дисплей залишається ввімкненим.
Режим вимк. приладу
Щоб заощадити електроенергію, сушильна машина автоматично вимикається після завершення програми
або якщо не виконується жодна
операція. Це можна змінити.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- без завершення роботи
- Заводське налаштування: завершення роботи через 15хвилин
- Завершення роботи через 20хвилин
- Завершення роботи через 30хвилин
- увімк. через 10хв, не в поточній
прогр. (заводське налаштування)
Дисплей під час виконання програми світиться, але через 10хвилин
після завершення вимикається.
- увімк. через 30хв, не в поточній
прогр.
Дисплей під час виконання програми світиться, але через 30 хвилин
після завершення вимикається.
- увімк. через 10хв.
Дисплей вимикається через
10хвилин.
- увімк. через 30хв.
Дисплей вимикається через
30хвилин.
77
Page 78
Рівень користувача
Видимість параметрів
Під час вибору програми пропонуються/показуються різноманітні параметри. Ви визначаєте, які параметри показувати не потрібно. Тоді
під час вибору програми ці параметри більше не можна буде змінювати.
- Залишкова вологість
- Тривалість
- Дбайлива плюс
Ступені сушіння Біла/Кольорова
Ступені сушіння Універсальна
Рівні сушіння програми Біла/кольорова білизна можна відрегулювати
індивідуально.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Очистити повітряний канал
Електронна система сушильної машини визначає ступінь забруднення
фільтрів і повітряного каналу ворсом і залишками засобів для прання. З’являється повідомлення про
перевірку. Ви можете вибрати, за
якого ступеня забруднення ворсом
з’являтиметься це повідомлення.
Ви можете впливати на це повідомлення про перевірку: Очистити повіт-
ряний канал
- вимк.
Повідомлення про перевірку не
з’являтиметься. При сильних перешкодах у повітряному каналі
програма переривається і з’являється повідомлення, яке не залежить від налаштувань цієї опції.
- нечутливо
Повідомлення про перевірку з’являється лише у разі значного забруднення ворсом.
Ступені суш. В прас. машину
Ступінь сушіння В прасувальну машину в програмі Біла/кольорова білизна можна налаштувати індивіду-
ально.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
У цій програмі можна відрегулювати
залишкову вологу білизни в межах 11
ступенів від 16% (сухіша) до 26%
(вологіша).
Заводське налаштування: 20%
78
- Заводське налаштування: нормально
- чутливо
Повідомлення про перевірку з’являється навіть при незначному забрудненні ворсом.
Page 79
Рівень користувача
В шафуВ шафу плюс
В шафу
Біла/кольорова
білизна
Універсальна
Індивід.
програми
=
12
=
34
Індивілуальні програми
Вигляд екрана вибору програми
За допомогою цих налаштувань
можна вибрати перелік і розташування програм на екрані вибору
програми. Можна задати, скільки
програм потрібно відображати на
екрані вибору програми.
Можлива лише одна заміна програм. На заводських налаштуваннях
до переліку входить чотири програми.
На екрані вибору програми можна
зберегти 4, 3, 2 або одну програму
(індивідуальні програми).
Приклад: екран вибору програми з 4
програмами
На смузі ліворуч від кнопок зі стрілками можна побачити положення
відповідної програми на екрані вибору програми.
- Смуга вгорі: для двох верхніх програм на екрані вибору програми
- Смуга внизу: для двох нижніх програм на екрані вибору програми
Кількість програм на екрані вибору
програми
У разі 3 індивідуальних програм з’являється 1поле <Пусто>. У разі 2 індивідуальних програм з’являється 2поля <Пусто>, а в разі лише однієї індивідуальної програми– 3поля <Пусто>.
Відображення індивідуальних програм
Виберіть у користувацьких на-
лаштуваннях Індивілуальні програми.
Відображається меню з вибраними
індивідуальними програмами.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , щоб відобразити програму.
79
Page 80
Рівень користувача
Біла/кольорова
білизна
Універсальна
Індивід.
програми
<leer>
Конфігур.
програму
Універсальна
Конфігур.
параметри
Ступінь
сушіння
OK
далі
Ступінь
сушіння
OK
В шафу плюс
Конфігур.
параметри
Тривалість
OK
далі
Тривалість
0
OK
20:
г.
Зміна налаштувань індивідуальної
програми
Надалі можна змінювати ступінь і
тривалість сушіння (залежно від вибраної програми).
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно змінити.
За допомогою сенсорної кнопки -
або + виберіть ступінь сушіння.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Підтвердьте, натиснувши сенсорну
кнопку OK далі.
Змінити час
Програма виділяється рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
виділеної рамкою програми.
Відкриється нове меню.
Змініть ступінь або час сушіння (за-
лежно від вибраної програми).
Змінити ступінь сушіння
Доторкніться до сенсорної кнопки
Ступінь сушіння.
80
Доторкніться до сенсорної кнопки
Тривалість.
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або
хвилини.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Підтвердьте за допомогою сенсор-
ної кнопки OK далі.
Page 81
Рівень користувача
Біла/кольорова
білизна
Універсальна
Індивід.
програми
<leer>
Конфігур.
програму
Універсальна
Біла/кольорова
білизна
Універсальна
Індивід.
програми
<leer>
Конфігур.
програму
Універсальна
В шафу
В шафу плюс
Заміна або створення індивідуальних програм
Програму можна задати, замінивши
нею наявну програму. Або можна
створити нову програму, вибравши
поле <Пусто>.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно замінити.
Програма виділяється рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до-
ки не з’явиться нова програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно вибрати.
Тоді виберіть ступінь або час сушіння
(залежно від вибраної програми).
Видалення індивідуальних програм
Якщо потрібно, щоб на екрані вибору програми замість 4 програм було
лише 3, 2 або одна, індивідуальні
програми можна видалити.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми, яку потрібно видалити.
Програма виділяється рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки не з’явиться поле
<Пусто>.
Доторкніться до сенсорної кнопки
<Пусто>.
Процедуру можна повторювати, доки
не буде показано 1програму та 3поля <Пусто>.
Приклад:
- Екран вибору програми з 3індивідуальними програмами
81
Page 82
Рівень користувача
Вибір ком. модуля
Цю сушильну машину оснащено інтегрованим модулем бездротової
мережі. Сушильну машину може бути оснащено зовнішнім модулем.
- вимк.
- внутрішній модуль (заводське налаштування)
Буде використовуватися внутрішній модуль бездротової локальної
мережі.
- зовнішній модуль
МодульXKM або RS232 вставлено
в гніздо для розширювальних модулів.
Доступність цифрових продуктів Miele
Використання цифрових продуктів
Miele залежить від доступності сервісу у вашій країні.
Різні послуги доступні не в усіх
країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на вебсайті www.miele.com.
Wi-Fi
Керуйте мережею своєї сушильної
машини.
- Налаштування
Це повідомлення з’являється лише
у випадку, якщо сушильну машину
ще не під’єднано до бездротової
локальної мережі.
- Деактивувати (з’являється, якщо
мережу активовано)
Мережа залишається налаштованою, а функцію бездротової локальної мережі вимкнено.
- Активувати (з’являється, якщо мережу деактивовано)
Функцію бездротової локальної мережі знову буде ввімкнено.
- Стан підключення (з’являється, якщо мережу активовано)
З’являються наведені далі значення:
– якість сигналу бездротової ло-
кальної мережі
– назва мережі
– IP-адреса
- Нове налаштування (з’являється,
якщо налаштовано)
Скидає з’єднання бездротової локальної мережі, щоб здійснити нове налаштування.
- Скинути (з’являється, якщо налаштовано)
Мережу більше не налаштовано.
Щоб знову можна було використовувати мережу, потрібно встановити нове з’єднання.
– Бездротову локальну мережу
вимкнено
– З’єднання з бездротовою ло-
кальною мережею скидається
до заводського налаштування
82
Page 83
Рівень користувача
Налаштувати бездротову мережу
Доступні 2способи з’єднання.
WPS
Протягом 2хвилин активуйте на
вашому маршрутизаторі функцію
«WPS».
Повідомлення: Якщо після завершення часу очікування з’єднання ще
не встановлено, повторіть процес.
Soft-AP
Протягом 10хвилин активуйте фун-
кцію через додаток Miele на вашому смарт-пристрої.
Повідомлення: Через додаток виконуються наступні кроки.
Час мережі
Дату та час можна синхронізувати
через мережу.
- вимк.
Дату та час неможливо синхронізу-
вати через мережу.
- Головний пристрій
Сигнал про пікове навантаження
Підключення зовнішнього апаратного забезпечення здійснюється через
пристрій Miele XCI-Box.
Пристрій вимкнення з піком навантаження дає змогу інтегрувати сушильну машину в систему енергоменеджменту. У разі отримання сигналу відбувається короткочасне
вимкнення або блокується ввімкнення нагрівального елемента сушильної машини.
Сушильну машину можна експлуатувати від системи пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з
сушильною машиною через пристрій Miele XCI-Box.
- Заводське налаштування: не використовується
- Пікове навантаження з 230В
- Пікове навантаження з 0В
Не допускати пікове навантаження
Машини з’єднані між собою без
підключення до Інтернету. Одна з
машин буде головним пристроєм,
який надсилає дані підпорядкова-ним пристроям.
- Підпорядкований пристрій
Машини з’єднані між собою з під-
ключенням до Інтернету. Усі машини будуть налаштовані як підпо-рядковані пристрої. Дані будуть
синхронізуватися за допомогою Інтернету.
З цією функцією виконання програми «Гігієна» не змінюватиметься в
разі наявності сигналу про пікове
навантаження. Нагрівання залишатиметься ввімкненим.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
83
Page 84
Рівень користувача
Remote
Передача робочих даних сушильної
машини (наприклад, повідомлення
про помилки або підказки) відбувається зовнішнім способом.
Заводське налаштування: вимк.
Віддалене оновлення
Програмне забезпечення вашої сушильної машини можна оновити за
допомогою віддаленого оновлення
(RemoteUpdate).
Заводське налаштування: увімкнено
Якщо ви не встановите віддалене
оновлення, сушильною машиною
можна користуватися у звичайному
режимі. Однак компанія Miele рекомендує встановлювати дистанційні
оновлення.
Активація
Пункт меню «Віддалене оновлення»
відображається та доступний для
вибору, тільки якщо ваша сушильна
машина підключена до бездротової
локальної мережі.
Функцію віддаленого оновлення можна використовувати, якщо сушильна
машина під’єднана до бездротової
локальної мережі й у вас є обліковий
запис у мобільному додатку
MieleProfessional. У мобільному додатку необхідно зареєструвати сушильну машину.
Хід процесу віддаленого оновлення
Якщо для вашої сушильної машини
доступна функція віддаленого оновлення, вона буде відображатися у
відкритих користувацьких налаштуваннях.
Ви можете вибрати, чи встановлювати віддалене оновлення відразу, чи
відкласти запуск на пізніше. Якщо ви
вибрали «запустити пізніше», запит
повторюється під час наступного
ввімкнення сушильної машини.
Віддалене оновлення може тривати
кілька хвилин.
Під час виконання віддаленого оновлення зверніть увагу на таке:
- Якщо ви не отримуєте жодних повідомлень, віддалене оновлення недоступне.
- Якщо віддалене оновлення встановлено, функцію не можна видалити.
- Не вимикайте сушильну машину під
час виконання віддаленого оновлення. Інакше процес віддаленого
оновлення перерветься й функцію
не буде встановлено.
Умови використання можна знайти в
мобільному додатку
MieleProfessional.
Оновлення програмного забезпечення може здійснити лише сервісна
служба Miele.
84
Page 85
Рівень користувача
SmartGrid
НалаштуванняSmardGrid доступне,
тільки якщо налаштована та ввімкнена мережа. За допомогою цієї
функції ви можете інтегрувати свою
сушарку в системи управління енергією будівлі.
Правова інформація
Ліцензії Open Source
Тут можна переглянути інформацію.
Авторські права та ліцензії
Для експлуатації цього приладу та керування ним Miele використовує
власне програмне забезпечення та
програмне забезпечення сторонніх
виробників, яке не підпадає під умови
ліцензії Open Source. Це програмне
забезпечення або його компоненти
захищені авторським правом. Юридичні права, що стосуються авторського права Miele та третіх сторін, не
мають порушуватися.
Крім того, цей прилад містить програмні компоненти, які розповсюджуються згідно з умовами ліцензійної
угоди Open Source. Ви можете переглянути включені компоненти Open
Source, відповідну інформацію про
авторські права, копії відповідних дійсних умов ліцензії та (за потреби) додаткові відомості на приладі, вибравши пункт меню Налаштування| Пара-
метри пристрою| Правова інформація|
Ліцензії Open Source. Зазначені там по-
ложення про відповідальність і гарантії відповідно до умов ліцензії
Open Source застосовуються лише до
відповідних власників авторських
прав.
85
Page 86
Рівень користувача
Касовий апарат
Для підключення касових апаратів
потрібне устаткування XCI-AD або
XCI-Box.
Налаштування для касових апаратів
Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде звернутися до сервісної служби Miele.
Касовий апарат має бути підключений.
- Касовий апарат відсутній
Подальші налаштування пропуска-
ються, і може припинитися початкове введення в експлуатацію.
- Експлуатація відповідно до заданої
програми
Експлуатація можлива за наявності
касового апарата, що працює на
монетах. Користувач купує програму.
- Експлуатація у встановлений час
Експлуатація можлива за наявності
лічильника часу, що працює на монетах. Користувач купує час використання.
- Час роботи з лічильником імпульсів
Для касових апаратів, у яких кожна
монета збільшує час використання.
- Комунікаційний модуль
Експлуатація можлива за наявності
центрального керування
Зовн. блок. програми
Управління пропонує можливість
блокування програм. Блокування
проводиться через зовнішню систему або КОМ-інтерфейс. Програму
можна заблокувати залежно від доступного часу, наявного залишку
або взагалі.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
Відповід.сигнал до плат.термін.
Налаштування зворотного сигналу
монетоприймача.
- Заводське налаштування: вимк.
- Завершення програми
Зворотний сигнал лунає в кінці
програми.
- Відпускання кнопки запуску
Зворотний сигнал лунає після від-
пускання кнопки запуску.
- Запуск і кінець програми
Зворотний сигнал лунає під час за-
пуску та в кінці програми.
- Програма виконується
Зворотний сигнал лунає безпере-
рвно від запуску до закінчення
програми.
- Температура технологічного повітря
Сигнал зворотного зв’язку залежить від температури, коли температура технологічного повітря
дорівнює або перевищує встановлену температуру.
86
Page 87
Рівень користувача
Блокування монетоприймача
Для запобігання втручанню можна
налаштувати блокування програми
під час її виконання. Якщо після виконання блокування буде відкрито
дверцята, програму буде перервано, а платіж втрачено.
Щоб надати можливість докладати
речі, можна змінити момент блокування.
- Заводське налаштування: вимк.
- Відразу після запуску програми
- Через 1–5хв після запуску програми
Видалення сигналу до оплати
«Сигнал про сплату» в режимі експлуатації з монетоприймачем може
зберігатися до завершення програми, або скидатися, якщо протягом
5хвилин не було запущено програму.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Встанов. часу сигн. про оплату
У режимі експлуатації з монетоприймачем можна налаштувати мінімальний час придушення брязкоту
для сигналу про сплату.
- Заводське налаштування: короткий
Для монетоприймачів, у яких падін-
ня монети генерує імпульс сплати.
- тривало
Для центрального пульта керуван-
ня на базі 230В.
Максим. час роботи термінала
Налаштування часу простою для
монетоприймача. Захисний параметр часу, призначений для запобігання втручанню в монетоприймач.
Час простою можна налаштувати в
діапазоні від 30 до 240хвилин із кроком 15хвилин або вимкнути.
Якщо протягом часу простою не відбудеться завершення програми, налаштування монетоприймача скидаються. Виконання програми переривається.
Заводське налаштування: 180хвилин
87
Page 88
Рівень користувача
Тривалість холод. обдування
Можна налаштувати тривалість
програми.
Час можна задавати в діапазоні від
10 до 120хвилин із кроком 5хвилин.
Заводське налаштування: 120хвилин
Тривалість теплого обдування
Можна налаштувати тривалість
програми.
Час можна задавати в діапазоні від
20 до 120хвилин із кроком 5хвилин.
Заводське налаштування: 60хвилин
Безкоштовні програми
У режимі експлуатації з монетоприймачем можна задати, чи дозволяється використовувати безкоштовно програму Холодне повітря за ча-сом.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
88
Page 89
89
Page 90
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
- недотримання правил установки і підключення;
- ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мийних засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з нестабільними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комахами;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслідок попадання у внутрішні робочі блоки сторонніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та іншого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пластини і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин устаткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношуванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
90
Page 91
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка PDR 507 HP
Special
91
Page 92
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
92
Page 93
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
PDR507HP Special
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
PDR507HP Special
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Page 94
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Page 95
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285