Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед
встановленням– підключенням– введенням приладу в експлуатацію. Так ви захистите себе та уникнете травмування.
uk-UAM.-Nr. 11 270 530
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону довкілля ...................................................................6
Заходи безпеки та застереження ................................................................7
Керування сушильною машиною..................................................................19
Гарантія якості товару..................................................................................... 90
5
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки й попередження.
Використання за призначенням
Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою може бути небезпечним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за призначенням або неправильна
експлуатація приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям
гратися з сушильною машиною.
Техніка безпеки
Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень.
Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкоджену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
8
Заходи безпеки та застереження
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія
Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше гарантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та небезпеку займання.
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною
від електромережі, тільки якщо:
- стався обрив мережевого підключення
- вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
9
Заходи безпеки та застереження
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено
постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із
протилежним розташуванням упору.
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою
Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
10
Заходи безпеки та застереження
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
- Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджувальним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну роботу сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Герметично закриті.
Позначення холодоагента: R134a
Кількість холодоагента: 0,61 кг
Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e
Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
11
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Максимальна кількість завантаження становить 7 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в
розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та
травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
- всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тварини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які містяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування.
Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає
небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
- експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних фільтрів.
- експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
- експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними
фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри
слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
може спричинити пошкодження.
12
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
- Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових
фільтрів.
- Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсових фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, коли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання
температури негативно впливають на функціонування сушильної
машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу
може призвести до матеріальних збитків.
Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до
35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на раковину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спричинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
13
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруднення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими оліями, мінеральними оливами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє
очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або
після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випрати такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).
Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негайно вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
14
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною
через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині виконано відповідні налаштування.
Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми,
шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або куртки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення
температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад,
запобігання самозайманню білизни).
Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речовини створюють небезпеку займання та вибуху.
15
Заходи безпеки та застереження
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому містяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими
засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохлорит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати корозію нержавіючої сталі.
Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також
можуть спричинити корозію.
Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами
безпосередньо поряд із приладом.
16
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може
витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її деталей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речовинами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
17
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele.
У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднання пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комплект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пральної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
18
Панель керування
Керування сушильною машиною
a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору поточної мови інтерфейсу користувача на дисплеї.
Після вимкнення та повторного
ввімкнення відображатиметься вибрана мова користувача.
b
Сенсорний дисплей із сенсорними кнопками
Позначає вибрану програму.
За допомогою кнопок на сенсорному дисплеї здійснюється вибір
налаштувань програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
d
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Кнопка служить для запуску обраної програми і припинення поточної
програми.
e
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби місцем підключення комп'ютера.
f
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини.
Сушильна машина автоматично вимикається з метою енергозбереження. Сушильна машина вимикається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо
не здійснюються подальші дії з керування машиною.
19
Керування сушильною машиною
Символи на дисплеї
Програми
Біла/кольорова
Універсальна
Теп.обдув. за часом
Хол.обдув. за часом
Тонка білизна
Експрес
Бавовна PRO
Мікрофібра
20
Керування сушильною машиною
В шафуВ шафу плюс
В шафу
1:56
В шафуг.
Біла/кольорова
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними
кнопками
Сенсорні кнопки , , Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на доторки кінчиками пальців. Кожне доторкання підтверджується звуковим сигналом. Це
тон кнопок можна вимкнути (див.
розділ «Рівень користувача»).
Панель керування з сенсорними
кнопками і дисплеєм можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтеся до панелі керування
лише пальцями.
Екран вибору програм (індивідуальні програми)
Основне меню
Основне меню програми сушіння відображає різні значення залежно від
програми.
- Вибрана програма із заданим ступенем сушіння.
- Тривалість виконання програми
– у програмах зі ступенями сушін-
ня (наприклад, біла/кольорова
білизна) залежить від налаштованого ступеня сушіння та завантаження.
– чітко задана в часовій програмі.
- Параметри на вибір у користувацьких налаштуваннях.
На заводських налаштуваннях на
екрані вибору програм відображається 4 різні програми.
Для вибору та подальшого запуску
потрібної програми слід доторкнутися до неї кінчиком пальця.
В меню індивідуальних програм можна вибирати різні програми. Крім того, на екрані вибору програм можна
задати їхню кількість: від максимум 4
програм до однієї програми.
21
Керування сушильною машиною
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал про
помилку
викл.вкл.
Ступ.суш.
Біла/Кол.
OK
нормальн.
Тривалість
0
OK
20:
г.
Приклади керування
Список вибору
Стрілки та праворуч на дисплеї
вказують на те, що доступний список
вибору.
Після виконання зміни натисніть OK.
Встановлення числових значень
Щоб змінити числове значення, скористайтеся стрілками і над або
під цифрами, які потрібно змінити.
Якщо доторкнутись до сенсорної
кнопки , список рухається вниз. Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для вибору.
Вибрана наразі мова позначення
рамкою.
Щоб вибрати потрібно мову, доторкніться до неї.
Простий вибір
Якщо немає стрілок, то вибір обмежений відображеними значеннями.
Доторкайтеся до стрілок і і підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Вихід із підменю
Щоб вийти з підменю, доторкніться
до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення
але не підтвердити його кнопкою OK,
то в разі натискання сенсорної кнопки це значення буде скинуто.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
Або змініть значення за допомогою +
та –.
22
Перше введення в експлуатацію
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Увімкнення сушильної машини
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через
неправильне встановлення.
Неправильне встановлення сушильної машини може призвести
до травмування людей або
пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в експлуатацію сушильну машину необхідно правильно встановити й підключити. Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Під час першого введення в експлуатацію визначте налаштування для
щоденного використання сушильної
машини. Деякі налаштування можна
здійснити тільки під час першого
введення в експлуатацію. Потім змінити налаштування може лише
сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову індикації (мову користувача). Мову
можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Рівень користувача».
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а
дисплей переходить до наступного
налаштування.
Налаштування додатково описані в
розділі «Рівень користувача».
23
Перше введення в експлуатацію
Інформація
OK
Підключіть
зовнішнє
апаратне
забезпечення до
OK
Яскравість
–
70
+
%
Касовий
апарат
без касового
апарата
Робота по
програмі
Вказівка щодо зовнішнього
обладнання
З’являється вказівка щодо зовнішнього апаратного забезпечення.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, щоб відобразити текст повністю.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першим введенням в експлуатацію підключіть XCI-Box або
вставте модуль зв’язку в модульний
відсік на задньому боці сушильної
машини. Для цього потрібно, щоб
сушильна машина була відключена
від мережі. Лише після цього починайте введення в експлуатацію.
Налаштування яскравості
дисплея
Налаштування касового апарата
Тут можна налаштувати касовий
апарат (якщо він є).
Щоб пропустити налаштування касового апарата:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Без касового апарата.
Продовжуйте читання з розділу
«Перше введення в експлуатацію»,
підрозділ «Завершення введення в
експлуатацію».
Щоб налаштувати касовий апарат: ці
налаштування можна виконати лише
під час першого введення в експлуатацію. Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде
звернутися до сервісної служби
Miele.
За допомогою сенсорних кнопок – і
+ налаштуйте потрібну яскравість і
підтвердьте сенсорною кнопкою
OK.
24
Доторкніться до сенсорної кнопки
і не забирайте палець, доки не
з’явиться потрібне налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібного налаштування.
Опис налаштування касового апарата
наведено в розділі «Рівень користувача», підрозділ «Касовий апарат».
Перше введення в експлуатацію
Завершення введення в експлуатацію
Процес введення в експлуатацію завершується лише після того, як програма постійно виконувалася понад
20хвилин.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
сушіння (наприклад, внаслідок вимкнення за допомогою кнопки) початкове введення в експлуатацію
можна виконати повторно. Якщо
програма сушіння виконувалася понад 20хвилин, повторне початкове
введення в експлуатацію не відбувається.
Виберіть часову програму (наприк-
лад, Часова програма для теплого
сушіння або Часова програма
для холодного сушіння .
Доторкніться до кнопки Старт/
Стоп, яка блимає.
Після завершення програми сушильна машина готова до сушіння.
25
1. Правильний догляд за білизною
Прання
- Для дуже забруднених текстильних
виробів використовуйте інтенсивні
режими прання. Додавайте достатньо засобу для прання та періть
при високій температурі. У разі наявності сумнівів виперіть такі речі
декілька разів.
- Нові кольорові речі періть окремо
та особливо ретельно. Не сушіть
такі речі разом зі світлими текстильними виробами. Такі речі можуть линяти (зокрема й на пластмасові деталі в сушильній машині).
Крім того, на речах може накопичуватися ворс іншого кольору.
Сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори мийних засобів, запальнички тощо).
- Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Так можна запобігти випаданню наповнювача, який може
призвести до пожежі.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
Дотримання символів щодо
догляду
Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій
сушильній машині можна одночасно
сушити текстильні вироби з цими
символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки та застереження».
26
2. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з ароматизатором
У розділі «Флакон з ароматизатором» докладно описано використання флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон
з ароматизатором: зсуньте планку
на заслінці вниз (див. стрілку), щоб
закрити відсік. Інакше туди потраплять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Під час зачинення машини не защеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться між собою і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
Освітлення барабана згасне через
кілька хвилин або після запуску
програми (з метою енергозбереження).
Екран вибору програм
На заводських налаштуваннях на
екрані вибору програм відображається 4 програми.
Вибір програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібної програми.
Приклади для екрана вибору програми
Екран вибору програми з 4 програмами
Екран вибору програми з 3 програмами
Екран вибору програми з 2 програмами
З’явиться базовий дисплей вибраної
програми (приклад).
Сенсорна кнопка Старт/Стоп блимає.
28
Зміна екрана вибору програми
Перелік і розташування програм на
екрані вибору програми можна змінювати.
Дотримуйтеся вказівок у розділі
«Користувацькі налаштування»,
пункт «Індивідуальні програми».
4. Запуск програми
Касовий апарат
Повідомлення: Якщо наявний касо-
вий апарат, дотримуйтесь дисплейних
повідомлень про необхідність оплати.
Після запуску програми не відкривайте дверцята та не переривайте
програму.
Залежно від налаштувань значення
на касовому апараті може бути
втрачено.
Запуск програми
Коли програму вже можна запускати,
блимає сенсорна кнопка Старт/Стоп.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Запускається програма сушіння.
Сенсорна кнопка Старт/Стоп світиться.
На дисплеї відображається Сушіння
та залишковий час виконання програми сушіння.
Тривалість програми/прогноз
залишкового часу
Тривалість програми залежить від обсягу, типу та залишкової вологості білизни чи також від жорсткості води.
Тому тривалість програм зі ступенем
сушіння може раптово змінюватись.
Самонавчальна електроніка сушильної машини адаптується до цих факторів, і точність відображуваної тривалості програми постійно збільшується.
У програмі зі ступенями сушіння відображається відповідний досягнутий
ступінь сушіння.
Повідомлення: Якщо доторкнутися
до сенсорної кнопки , можна відобразити вибрані опції.
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.