Инструкция по эксплуатации и
установке
Профессиональная сушильная
машина
Перед установкой – монтажом – вводом в эксплуатацию обяза-
тельно прочтите инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
ru-RU |
M.-Nr. 11 264 440 |
Содержание |
|
Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... |
6 |
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... |
7 |
Управление сушильной машиной ................................................................. |
19 |
Панель управления............................................................................................ |
19 |
Символы на дисплее ......................................................................................... |
20 |
Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками................................. |
21 |
Дисплей (персональные программы)............................................................... |
21 |
Основное меню.................................................................................................. |
21 |
Примеры управления ........................................................................................ |
22 |
Список для выбора ...................................................................................... |
22 |
Простой выбор ............................................................................................. |
22 |
Установка числовых значений..................................................................... |
22 |
Выход из подменю........................................................................................ |
22 |
Ввод в эксплуатацию ...................................................................................... |
23 |
Включение сушильной машины ....................................................................... |
23 |
Установка языка текстовых сообщений.......................................................... |
23 |
Подключение внешних устройств.................................................................... |
24 |
Установка яркости дисплея.............................................................................. |
24 |
Настройка платёжного терминала................................................................... |
24 |
Завершение ввода в эксплуатацию................................................................. |
25 |
1. Правильный уход за бельем ...................................................................... |
26 |
Стирка ................................................................................................................ |
26 |
Сушка ................................................................................................................. |
26 |
Обратить внимание на символы по уходу....................................................... |
26 |
2. Загрузка сушильной машины .................................................................... |
27 |
3. Выбор программы ....................................................................................... |
28 |
Включение сушильной машины ....................................................................... |
28 |
Дисплей .............................................................................................................. |
28 |
4. Запуск программы....................................................................................... |
29 |
Запуск программы ............................................................................................ |
29 |
5. Завершение программы – извлечение белья ......................................... |
30 |
Завершение программы ................................................................................... |
30 |
Извлечение белья.............................................................................................. |
30 |
Техническое обслуживание .............................................................................. |
30 |
Обзор программ............................................................................................... |
31 |
2
Содержание |
|
Изменение программы ................................................................................... |
34 |
Изменение программы после её старта.......................................................... |
34 |
Прерывание программы ................................................................................... |
34 |
Повторный запуск прерванной программы или выбор новой програм- |
|
мы .................................................................................................................. |
34 |
Добавление белья ............................................................................................. |
34 |
Флакон с ароматизатором............................................................................. |
36 |
Установка флакона с ароматизатором............................................................ |
36 |
Открывание флакона с ароматизатором ........................................................ |
38 |
Закрытие флакона с ароматизатором ............................................................ |
38 |
Извлечение/замена флакона с ароматизатором............................................ |
39 |
Чистка и уход.................................................................................................... |
40 |
Периодичность чистки ...................................................................................... |
40 |
1. Периодичность чистки ворсовых фильтров .......................................... |
40 |
2. Периодичность очистки фильтра в цоколе............................................ |
41 |
3. Периодичность очистки решётки внизу справа / теплообменника ..... |
42 |
Очистка ворсовых фильтров............................................................................ |
42 |
Извлечение флакона с ароматизатором.................................................... |
42 |
Удаление заметного ворса .......................................................................... |
42 |
Тщательная очистка ворсового фильтра и зоны подвода воздуха.......... |
43 |
Фильтр (в цоколе)............................................................................................... |
45 |
Снятие ворсового фильтра.......................................................................... |
45 |
Влажная очистка ворсовых фильтров ....................................................... |
46 |
Замена фильтра в цоколе............................................................................ |
46 |
Очистка фильтра (в цоколе).............................................................................. |
48 |
Извлечение фильтра .................................................................................... |
48 |
Проверка рёбер охлаждения теплообменника ......................................... |
49 |
Сборка фильтра (в цоколе) .......................................................................... |
50 |
Сборка фильтра (в цоколе) ............................................................................... |
50 |
Очистка и закрывание клапана ворсового фильтра ...................................... |
51 |
Очистка решётки внизу справа / теплообменника......................................... |
52 |
Извлечение решётки .................................................................................... |
52 |
Очистка пластин радиатора ........................................................................ |
53 |
Сборка решётки............................................................................................ |
53 |
Очистка сушильной машины ............................................................................ |
54 |
3
Содержание |
|
Что делать, если .............................................................................................. |
55 |
Дисплей отображает следующие указания или сообщения о неисправно- |
|
стях ..................................................................................................................... |
55 |
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ |
59 |
Процесс сушки длится очень долго................................................................. |
60 |
Общие проблемы с сушильной машиной........................................................ |
61 |
Регенерация цокольного фильтра ................................................................... |
62 |
Сервисная служба........................................................................................... |
63 |
Контактная информация для обращений в случае неисправностей............ |
63 |
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... |
63 |
Условия транспортировки ................................................................................ |
63 |
Условия хранения.............................................................................................. |
63 |
Дата изготовления............................................................................................. |
64 |
Документы соответствия .................................................................................. |
64 |
Монтаж .............................................................................................................. |
65 |
Вид спереди ....................................................................................................... |
65 |
Вид сзади ........................................................................................................... |
66 |
Варианты установки.......................................................................................... |
67 |
Вид сбоку ...................................................................................................... |
67 |
Стальной цоколь........................................................................................... |
67 |
Вид сверху .................................................................................................... |
67 |
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................. |
67 |
Транспортировка сушильной машины на место установки........................... |
68 |
Установка ........................................................................................................... |
69 |
Время простоя после установки................................................................. |
69 |
Выравнивание сушильной машины ............................................................ |
69 |
Проветривание помещения ......................................................................... |
70 |
Внешние устройства управления................................................................ |
70 |
Сливной шланг для отвода конденсата........................................................... |
71 |
Электроподключение........................................................................................ |
73 |
Технические характеристики......................................................................... |
74 |
Заявление о соответствии товара ................................................................... |
75 |
Уровень пользователя .................................................................................... |
76 |
Уровень пользоват. открыть............................................................................. |
76 |
Доступ с помощью кода .............................................................................. |
76 |
Изменить код ................................................................................................ |
76 |
Демо-программа ........................................................................................... |
76 |
Выход с уровня пользователя.......................................................................... |
77 |
Язык.................................................................................................................... |
77 |
Яркость............................................................................................................... |
78 |
4
|
Содержание |
Громкость зуммера ........................................................................................... |
78 |
Звук нажатия кнопок ........................................................................................ |
78 |
Громкость звук. сигнала ................................................................................... |
78 |
Сигнал о неполадке........................................................................................... |
78 |
Защита от сминания.......................................................................................... |
78 |
Охлаждение с доп. настройкой........................................................................ |
78 |
Температура охлаждения ................................................................................. |
79 |
Режим выключ. индикации ............................................................................... |
79 |
Режим выключ. машины ................................................................................... |
79 |
Индикация параметров ..................................................................................... |
80 |
Степени сушки Белое/Цветное ........................................................................ |
80 |
Степени сушки Смешанная .............................................................................. |
80 |
Степени сушки В глад. маш. сух. ..................................................................... |
80 |
Очистить воздушный канал.............................................................................. |
80 |
Персональные программы ............................................................................... |
81 |
Внешний вид дисплея .................................................................................. |
81 |
Индикация персональных программ .......................................................... |
81 |
Изменение установок персональной программы...................................... |
82 |
Замена или создание персональной программы ...................................... |
83 |
Удаление персональной программы........................................................... |
83 |
Выбор ком-мун. мод.......................................................................................... |
84 |
Доступность цифровых продуктов Miele ........................................................ |
84 |
Wi-Fi .................................................................................................................... |
84 |
Время сети ......................................................................................................... |
85 |
Сигнал о пиковой нагрузке............................................................................... |
85 |
Пиковая нагрузка .............................................................................................. |
85 |
Remote................................................................................................................ |
86 |
Remote-Update................................................................................................... |
86 |
SmartGrid............................................................................................................ |
87 |
Правовая информация...................................................................................... |
87 |
Платежный терминал ........................................................................................ |
88 |
Настройка для платёжных терминалов...................................................... |
88 |
Внешн. блок. прогр. ...................................................................................... |
88 |
Ответный сигнал к плат. термин.................................................................. |
88 |
Блокировка монетоприёмн.......................................................................... |
89 |
Удаление сигнала об оплате........................................................................ |
89 |
Устан. времени сигн. об оплате................................................................... |
89 |
Макс. время раб. плат. терминала.............................................................. |
89 |
Длит-сть хол. обдува по врем. .................................................................... |
90 |
Длит-сть тёплого обдува по врем. .............................................................. |
90 |
Бесплатные программы............................................................................... |
90 |
Условия транспортировки.............................................................................. |
91 |
5
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по-
вреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи-
руются, поэтому они подлежат пере-
работке.
Возвращение упаковки для ee вто-
ричной переработки приводит к эко-
номии сырья и уменьшению коли-
чества отходов. Просим Bac по воз-
можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
Электрические и электронные прибо-
ры часто содержат ценные матери-
алы. В их состав также входят опре-
деленные вещества, смешанные ком-
поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре-
де. В связи с этим никогда не выбра-
сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив-
ший прибор в организацию по при-
ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на-
селенном пункте. Если в утилизируе-
мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда-
ление Вы несете личную ответствен-
ность. Необходимо проследить, что-
бы до отправления прибора на утили-
зацию он хранился в недоступном для детей месте.
6
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безо-
пасности. Тем не менее её ненадлежащее использование мо-
жет привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуа-
тации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвра-
тите повреждения сушильной машины.
В соответствии с нормой IEC 60335-1 компания Miele насто-
ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке су-
шильной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы-
званные несоблюдением требований по технике безопасности и инструкции по эксплуатации.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
Если новые сотрудники обучаются работе с сушильной маши-
ной, то они должны быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Сушильная машина предназначена исключительно для сушки выстиранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в других целях может быть опасным. Компания Miele не несет ответственности за воз-
можные повреждения, причиной которых является ненадлежа-
щее использование или неправильная эксплуатация машины.
Данной сушильной машиной можно также пользоваться в об-
щественных местах.
Эта сушильная машина не предназначена для использования вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи сушильной машины без присмотра взрослых.
Дети старше 8 лет могут пользоваться сушильной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать самостоятельно. Дети должны осозна-
вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа-
тацией.
Не разрешайте детям проводить чистку сушильной машины и её техническое обслуживание без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су-
шильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Перед установкой проверьте сушильную машину на наличие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
В целях безопасности не используйте удлинители, многомест-
ные розетки и т. п. (опасность возгорания вследствие перегре-
ва).
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, сертифицированными компанией
Miele, во избежание возникновения опасностей для пользовате-
ля.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить электропроводку в помещении, где устанавливается машина. Компания Miele не несёт ответственность за повреждения, связанные с отсут-
ствием или обрывом заземлённого защитного провода.
Неквалифицированный ремонт может стать для пользователя причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не несёт ответственность. Ремонтные работы могут про-
водиться только авторизованными фирмой Miele специалис-
тами, в противном случае при последующих повреждениях га-
рантия теряет силу.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова-
нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
При несвоевременном или неквалифицированном проведении техобслуживания не исключаются потери мощности, функцио-
нальные неполадки и опасность возгорания.
В случае неисправности или при проведении чистки и техни-
ческого обслуживания эта сушильная машина считается отклю-
ченной от электросети, если
-отсоединен от сети сетевой кабель,
-выключен(ы) предохранитель(и) в системе электропроводки здания или
-полностью вывернут(ы) резьбовой(ые) предохранитель(и) в
системе электропроводки здания.
См. также главу «Монтаж», раздел «Электроподключение».
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (например, судах).
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов, чтобы сушильную ма-
шину можно было отсоединить от электросети.
Воздушный зазор между дном сушильной машины и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный при-
ток воздуха.
10
Указания по безопасности и предупреждения
В области открывания дверцы сушильной машины нельзя устанавливать запираемую поворотную дверь, раздвижную дверь, или дверь с противоположным направлением открыва-
ния.
В сушильной машине установлена специальная лампа, пред-
назначенная для использования в особых условиях (высокая температура, высокая влажность, контакт с химическими реа-
гентами, износоустойчивость, повышенные вибрации). Лампа должна использоваться исключительно в данной сушильной ма-
шине. Лампа не подходит для освещения помещений. Замену лампы должен производить только сертифицированный компа-
нией Miele специалист или сервисная служба Miele.
Пояснения по тепловому насосу и хладагенту
-Эта сушильная машина использует в своей работе газооб-
разный, негорючий и взрывобезопасный хладагент.
-Шумы от работы теплового насоса во время проведения суш-
ки представляют собой обычное явление. Это не свидетель-
ствует о нарушении работы сушильной машины.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждён тепловой насос.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод сушильной машины в эксплуатацию.
-Эта сушильная машина содержит фторированные парни-
ковые газы в герметично закрытом состоянии.
Наименование хладагента: R134a
Количество хладагента: 0,61 кг
Потенциал глобального потепления у хладагента: 1430 кг CO2
(эквивалент)
Потенциал глобального потепления у прибора: 872 кг CO2 (эк-
вивалент)
11
Указания по безопасности и предупреждения
Максимальный объём загрузки составляет 7 кг (сухое бельё).
Максимальный вес загружаемого белья при использовании раз-
ных программ может быть меньше 7 кг. Необходимо всегда све-
ряться с таблицей в главе «Обзор программ».
Не облокачивайтесь и не опирайтесь на дверцу. В противном случае данная сушильная машина может опрокинуться, и вы мо-
жете пораниться или поранить других лиц.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы избежите того, что:
-дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней какие-либо предметы;
-внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи-
вотные.
Для чистки сушильной машины нельзя использовать аппа-
раты мойки высоким давлением и шланг с водой.
Помещение установки необходимо всегда содержать в чисто-
те, т. е. чтобы в нём не было пыли и ворса. Частицы грязи во всасываемом воздухе способствуют засорам. Это может вы-
звать неисправность и опасность возгорания.
Эту сушильную машину не допускается:
-эксплуатировать без ворсовых фильтров и без фильтра в цо-
коле
-использовать без решётки, установленной внизу справа
-эксплуатировать с повреждёнными ворсовыми фильтрами и фильтром в цоколе В случае повреждений необходимо неза-
медлительно заменить ворсовые фильтры и фильтр в цоколе.
Вслучае отсутствия или повреждения фильтров, ворс будет на-
капливаться внутри машины, что приведёт к поломке сушильной
машины!
12
Указания по безопасности и предупреждения
Для обеспечения безотказной работы сушильной машины:
-Очищайте ворсовые фильтры после каждой сушки.
-Всегда требуется проведение дополнительной очистки ворсо-
вых фильтров, решёток для задержания ворса, сетки справа внизу и воздушных каналов, если на дисплее появляется со-
ответствующее требование.
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма-
шины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге мо-
жет вызвать повреждение машины.
Допустимая температура помещения находится в пределах от
2°C до 35°C.
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от соскальзывания, например, при его подвешивания к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста-
нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
Употребление конденсата может иметь отрицательные послед-
ствия для здоровья людей и животных.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
-не выстираны;
-недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например, кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель-
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети-
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде-
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за-
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су-
шильной машины;
-содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето-
на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или другие хи-
мические соединения (например, пропитанные детергентами текстильные насадки и салфетки для уборки);
-содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы-
сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Предупреждение: Во многих программах фаза нагрева за-
вершается фазой охлаждения, с тем, чтобы белье остыло перед выгрузкой из сушильной машины, тем самым исключая возмож-
ность ожогов персонала. Программа не заканчивается, пока не завершена фаза охлаждения. Не вынимайте белье, пока все эта-
пы программы не будут завершены.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность возгорания.
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Сушильная машина подлежит эксплуатации только в системе пиковой нагрузки, если эта система соединена с сушильной ма-
шиной через коммуникационную коробку Miele XCI-Box-LG и на самой сушильной машине выполнены соответствующие на-
стройки.
Если программа сушки прерывается перед окончанием фазы ох-
лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
-если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке);
-которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс-
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек-
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по-
душки с пенорезиновым наполнителем;
-с наполнителем, если имеются повреждения (например по-
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Программа завершается после фазы охлаждения. Фаза ох-
лаждения есть во многих программах, чтобы обеспечить темпе-
ратуру, при которой бельё не будет повреждено (например, пре-
дотвращение самовозгорания белья).
Всегда вынимайте всё белье сразу после завершения програм-
мы.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу необходимо использовать только так, как это предписано в ин-
струкции по применению кондиционера.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните и не используйте вблизи сушильной машины бен-
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы.
Опасность возгорания и взрыва!
Не допускается подводить к сушильной машине воздух, про-
питанный парами хлора, фтора и других растворителей. Опас-
ность возгорания!
Для деталей прибора из нержавеющей стали действительно следующее:
Поверхности из нержавеющей стали не должны соприкасаться с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в со-
став которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие таких средств может вызвать коррозию нержавеющей стали.
Агрессивные пары раствора отбеливателя на основе хлора так-
же могут стать причиной коррозии.
Поэтому открытую емкость с таким средством запрещается хранить в непосредственной близости от прибора!
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни-
тельно приобретаемая принадлежность)
Можно использовать только оригинальный флакон с аромати-
затором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Флакон с ароматизатором или ворсовой фильтр со смонтиро-
ванным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокидывать. Ароматизатор может вытечь.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо-
щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
-Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
-Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения
В прибор могут быть установлены или встроены только такие дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю-
чительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре-
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи-
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль-
ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
18
a Сенсорная кнопка Язык d Сенсорная кнопка Старт/Стоп
Для выбора используемого языка |
Служит для запуска выбранной |
|
оператора на дисплее. |
программы и прерывания выпол- |
|
После выключения и повторного |
няемой программы. |
|
включения язык нужно будет вы- |
e Оптический интерфейс |
|
брать снова. |
Служит для специалиста сервис- |
|
|
||
b Дисплей с сенсорными кнопками |
ной службы местом подключения |
|
Отображает выбранную програм- |
компьютера при проведении тех- |
|
му. |
обслуживания. |
|
Сенсорными кнопками на сенсор- |
f Кнопка |
|
ном дисплее производится выбор |
Для включения и выключения су- |
|
программных установок. |
||
шильной машины. |
||
|
||
c Сенсорная кнопка Назад |
Сушильная машина автоматически |
|
Переключается на один уровень |
выключается в целях экономии |
|
меню назад. |
электроэнергии. Выключение |
|
|
происходит через 15 минут по |
|
|
окончании программы/функции за- |
|
|
щиты от сминания или после вклю- |
|
|
чения при отсутствии дальнейших |
|
|
действий по управлению. |
19
Управление сушильной машиной
Программы
Белое/цветное
Смешанная
Тёп. обдув по врем.
Хол. обдув по врем.
Тонкое бельё
Экспресс
Хлопок PRO
Микрофибра
20
Управление сушильной машиной
Сенсорные кнопки и дисплей
с сенсорными кнопками
Сенсорные кнопки , и Старт/
Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее реагируют на касание кончи-
ками пальцев. Каждое касание под-
тверждается звуковым сигналом.
Этот звуковой сигнал можно отклю-
чить (см. главу «Уровень пользовате-
ля»).
Панель управления с сенсорными кнопками и сенсорным дисплеем можно поцарапать острыми пред-
метами, например карандашом.
Прикасайтесь к панели управления только пальцами.
Дисплей (персональные про-
граммы)
|
|
|
В шкаф плюс |
В шкаф |
|
|
|
|
В шкаф |
||
|
||
|
|
В заводской установке на дисплее отображено 4 программы.
Коснитесь названия желаемой про-
граммы, чтобы выбрать её, а потом запустить.
Из персональных программ можно выбрать любую программу. Коли-
чество программ, которые будут ото-
бражаться на дисплее, можно на-
строить от 4 до 1.
Белое/цветное бельё
В шкаф |
1:56 ч. |
Режим основной индикации дисплея программы сушки в зависимости от программы отображает различные значения.
-Выбранная программа с установ-
ленной температурой
-Длительность
–программы со степенями сушки
(например, Белое/цветное бельё)
зависит от выбранной степени сушки и от загрузки.
–программы сушки по времени жёстко фиксируется.
-Доступные установки уровня поль-
зователя.
21
Управление сушильной машиной
Стрелки и справа на дисплее подскажут, что доступен список с пунктами, которые можно выбрать.
čeština dansk |
|
|
Язык
deutsch english
(AU)
При касании сенсорной кнопки список для выбора значений сдвига-
ется вниз. При касании сенсорной кнопки список для выбора значе-
ний сдвигается вверх.
Линейка прокрутки показывает вам,
что далее в списке есть ещё возмож-
ности выбора.
Текущий выбранный язык отмечен рамкой.
Коснитесь нужного языка, чтобы его выбрать.
Если стрелки не отображаются, вы-
бор ограничен отображёнными зна-
чениями.
выкл. вкл.
Сигнал о неполадке
Текущее выбранное значение отмече-
но рамкой.
Коснитесь необходимого параметра,
чтобы выбрать его.
Или измените значение с помощью
«+» и «–».
обычн.
Степ. сушки Бел./Цвет.
OK
После изменения коснитесь кнопки
OK.
Чтобы изменить числовое значение,
воспользуйтесь стрелками и над и под цифрами, которые нужно изме-
нить.
|
|
|
|
|
0 : 20ч. |
|
|
Длитель- |
|
||
ность |
|
|
OK |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Коснитесь стрелок и и подтвер-
дите нажатием сенсорной кнопки OK.
Для выхода из подменю выберите сенсорную кнопку назад .
Если в одном из подменю выбрано одно значение и не подтверждено на-
жатием кнопки OK, то нажатием сен-
сорной кнопки это значение сбра-
сывается.
22
Риск травм или повреждения имущества из-за неправильной ус-
тановки.
Неправильная установка сушиль-
ной машины может привести к травмам или к повреждению иму-
щества.
Перед первичным вводом в эксп-
луатацию убедитесь, что сушиль-
ная машина установлена и под-
ключена правильно. Обратите вни-
мание на информацию в главе
«Установка и подключение».
Повреждения, причинённые слишком ранним вводом в эксп-
луатацию.
При этом может быть повреждён тепловой насос сушильной маши-
ны.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод су-
шильной машины в эксплуатацию.
Проведите первичный ввод в эксп-
луатацию полностью.
При первом вводе в эксплуатацию определяются настройки для еже-
дневной эксплуатации сушильной машины. Некоторые установки мож-
но изменить только при первичном вводе прибора в эксплуатацию. По-
сле этого установки может изме-
нить только сервисная служба
Miele.
Установки дополнительно описаны в главе «Уровень пользователя».
Включение сушильной маши-
ны
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст привет-
ствия.
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык (язык пользователя). Переклю-
чение языка возможно в любое вре-
мя позднее через «Уровень пользова-
теля».
čeština dansk |
|
|
Язык
deutsch english
(AU)
Касайтесь сенсорной кнопки или
, пока нужный язык не появится на дисплее.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык маркируется рам-
кой, и дисплей переходит к следую-
щей установке.
23
Ввод в эксплуатацию
Подключение внешних
устройств
Появляется информация о необходи-
мости подключения внешних
устройств.
Подключ. внешн.
аппаратн. обес-
Информац. печение при вы-
ключ. приборе и
OK
Коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы получить возможность про-
честь текст полностью.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Перед вводом в эксплуатацию под-
ключите коммуникационную короб-
ку XCI-Box-LG или вставьте комму-
никационный модуль в гнездо на задней панели сушильной машины.
Для этого сушильную машину надо отключить от сети. Затем начните процесс ввода в эксплуатацию.
70%
Яркость
– |
+ OK |
Установите сенсорными кнопками
«–» и «+» нужную скорость отжима и подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Настройка платёжного тер-
минала
Здесь можно настроить имеющийся платёжный терминал.
Если вы не хотите настраивать платёжный терминал:
|
без платежного |
|
|
|
|
||
|
терминала |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Платежный |
Работа по |
|
|
терминал |
программе |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Коснитесь сенсорной кнопки Без
платёжного терминала.
Читайте далее, начиная с главы
«Первый ввод в эксплуатацию»,
раздел «Завершение ввода в эксп-
луатацию».
Если нужно установить платёжный терминал: Данные настройки можно выполнить только при первом вводе в эксплуатацию. Если в дальнейшем вам потребуется провести какие-ли-
бо изменения, то обращайтесь в сер-
висную службу.
Касайтесь сенсорной кнопки ,
пока не появится нужная установ-
ка.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Установка кассового аппарата описа-
на в главе «Уровень пользователя»,
раздел «Платёжный терминал».
24
Ввод в эксплуатацию
Завершение ввода в эксплуа-
тацию
Для завершения процедуры ввода в
эксплуатацию необходимо запус-
тить любую программу продолжи-
тельностью более 20 минут.
Если перед запуском первой про-
граммы сушки произошло отключе-
ние сети электропитания (напри-
мер, при отключении кнопкой ),
первый ввод в эксплуатацию нужно выполнить повторно. Если перед от-
ключением сети электропитания программа сушки выполнялась дольше 20 минут, повторный ввод в
эксплуатацию производить не нуж-
но.
Выберите программу по времени
(например, Тёплый обдув по вре-
мени или Холодный обдув по времени ).
Коснитесь мигающей сенсорной кнопки Старт/Стоп.
После окончания программы сушиль-
ная машина готова к сушке.
25
-Особенно тщательно стирайте сильно загрязнённые вещи. Ис-
пользуйте достаточное количество моющего средства и выберите вы-
сокую температуру. В случае сом-
нений повторно постирайте такие вещи.
-Новые вещи из цветных тканей перед сушкой тщательно высти-
райте отдельно от другого белья и не сушите их вместе с вещами из более светлых тканей. Вещи из цветных тканей могут линять и окрасить пластиковые детали су-
шильной машины. Ворс от более тёмных вещей может налипнуть на более светлые изделия и наоборот.
Повреждения от оставленных в белье посторонних предметов.
Посторонние предметы могут пла-
виться, гореть и взрываться.
Удалите из белья все посторонние предметы (например, дозаторы моющего средства, зажигалки и т.
п.).
Опасность возгорания из-за неправильного использования и эксплуатации.
Бельё может вспыхнуть и повре-
дить сушильную машину и окружа-
ющие предметы.
Прочитайте главу «Указания по бе-
зопасности и предупреждения» и
соблюдайте указания из неё.
-Проверьте вещи/бельё на качество подшивки подола и швы. Так вы сможете предотвратить выпадание из них наполнителя, что может при-
вести к пожару.
-Пришейте или удалите съёмные
«косточки» бюстгальтеров.
Обратить внимание на сим-
волы по уходу
Сушка
нормальная/более высокая температура*
низкая температура*
*В данной сушильной машине вви-
ду щадящего режима сушки изде-
лия с этими символами могут су-
шиться вместе.
не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной машине
очень горячее
горячее
тёплое
не гладить
26
2. Загрузка сушильной машины |
|
Загрузка белья в машину |
Гнездо для флакона с арома- |
Текстильные изделия могут быть |
тизатором |
|
|
повреждены. |
В главе «Флакон с ароматизатором» |
Перед загрузкой прочтите главу |
подробно описано обращение с |
«1. Правильный уход за бельём». |
флаконом. |
|
При сушке без ароматизатора: |
|
сдвиньте язычок на заслонке пол- |
Откройте дверцу. |
ностью вниз (стрелка), чтобы гнездо |
для флакона закрылось. Иначе там |
|
Загрузите бельё. |
будет скапливаться ворс. |
|
|
Текстильные изделия могут быть |
Закрывание дверцы |
повреждены. |
|
При закрывании не защемляйте |
|
бельё в дверном люке. |
|
Никогда не перегружайте барабан.
Вещи будут подвергаться повышен-
ному механическому воздействию,
а результат сушки – ухудшиться.
При этом на белье будет образовы-
ваться большое количество скла-
док, что затруднит последующее глажение.
Закройте дверцу лёгким толчком.
27
Включение сушильной маши-
ны
Нажмите кнопку .
Включается подсветка барабана.
Подсветка барабана автоматически гаснет через несколько минут, а так-
же после запуска программы (эко-
номия электроэнергии).
В заводской установке на дисплее отображено 4 программы.
Коснитесь названия нужной про-
граммы.
Белое/цветное бельё
В шкаф |
1:56 ч. |
Отображается основное меню вы-
бранной программы.
Сенсорная кнопка Старт/Стоп горит в пульсирующем режиме.
|
|
|
В шкаф плюс |
В шкаф |
|
|
|
|
В шкаф |
||
|
||
|
|
Дисплей с 4 программами
В шкаф
Вшкаф плюс
Дисплей с 3 программами
В шкаф
Дисплей с 2 программами
Вы можете изменить выбор и пози-
ционирование программ на дис-
плее.
Подробное описание вы найдёте в главе «Уровень пользователя», раз-
дел «Персональные программы».
28
Совет: Если машина подключена к платёжному терминалу, на дисплее появляется сумма, которую необхо-
димо оплатить, чтобы запустить про-
грамму сушки.
Не открывайте дверцу после запус-
ка программы и не прерывайте её.
В зависимости от настроек преры-
вание программы может привести к потере платежа.
Как только можно будет запустить программу, сенсорная кнопка Старт/
Стоп загорится пульсирующим све-
том.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Программа сушки запускается. Сен-
сорная кнопка Старт/Стоп горит не-
прерывно.
Сушка и остаточное время до запуска программы сушки отобража-
ются на дисплее.
В программе степеней сушки отобра-
жается достигнутая степень сушки.
Совет: Если вы коснётесь сенсорной кнопки , можно будет вывести на дисплей выбранные опции.
Продолжительность про-
граммы / прогноз времени,
оставшегося до окончания
программы
Продолжительность программы за-
висит от количества, вида и остаточ-
ной влажности белья, а также от жёсткости воды. Поэтому продолжи-
тельность программы, указанная на дисплее, может изменяться в ходе программы плавно или скачкообраз-
но. Система электронного контроля остаточной влажности белья автома-
тически очень точно регулирует про-
должительность программы в зави-
симости от указанных выше факто-
ров.
29