Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma
se protegerá y evitará daños.
es-ESM.-Nr. 11 455 790
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad ....................................................7
Manejo de la secadora...................................................................................... 20
Panel de mandos................................................................................................. 20
Símbolos del display ........................................................................................... 21
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........................................ 22
Display de selección de programas (Programas Favoritos) ................................ 22
Eliminar señal de pago................................................................................... 87
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 87
Tiempo prol. sist. recaud................................................................................ 87
Dur. prog. tiempo frío ..................................................................................... 88
Dur. prog. tiempo cal...................................................................................... 88
Programas gratuitos ....................................................................................... 88
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.
No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes
para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta
forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la secadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la secadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será necesario exponerles su contenido.
Uso apropiado
La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lava-
das en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son
adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos.
Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la
correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso
de la misma.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las
reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado
autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Solo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no
deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías
funcionales y peligro de incendio.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra solo estará desconectada de la red eléctrica si
- se ha interrumpido la conexión a red
- se ha desconectado el fusible(s) de la instalación eléctrica o
- el fusible(s) roscado general está completamente desenroscado.
Ver también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación accesible en todo momento para desconectar la secadora del suministro
de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas
de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda garantizada una entrada
de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales
(p.ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química,
resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es
apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser
llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio
Post-venta de Miele.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Explicaciones sobre la bomba de calor y el refrigerante:
- Esta secadora funciona con un refrigerante gaseoso, que no es
inflamable ni explosivo.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a
su funcionamiento.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor.
Una vez instalada, espere una hora antes de ponerla en funciona-
miento.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Herméticamente cerrada.
Denominación del refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 0,61 kg
Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e
Potencial de calentamiento global del aparato: 872 kg CO2 e
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La carga máxima es de 7 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Relación de programas».
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar. ¡Peligro de lesiones!
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o esconder algún objeto en ella.
- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para la limpieza de la secadora.
Mantenga la estancia de emplazamiento siempre libre de polvo y
pelusas. Las partículas de suciedad del aire aspirado favorecen las
obstrucciones. Pueden producirse averías y existe riesgo de incendio.
Esta secadora no deberá
- ponerse en funcionamiento sin el filtro de pelusas o sin el filtro (en
el zócalo).
- funcionar sin rejilla inferior derecha.
- con un filtro de pelusas y con un filtro (en el zócalo) dañados. En
caso de daños, sustituirlos inmediatamente.
La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado:
- Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelusas.
- Los filtros de pelusas, la rejilla inferior derecha y los conductos de
aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el
display.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación
dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua condensada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe puede provocar daños.
La temperatura ambiente admisible debe situarse entre 2°C y 35°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos
en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada
derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Beber agua condensada podría perjudicar la salud de personas o
animales.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la secadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo:
utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las
prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda
disiparse.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Peligro de incendio.
Esta secadora no se puede utilizar con una toma de corriente activable (p.ej., con un reloj programador o una instalación eléctrica con
desconexión por carga de pico).
La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima
si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se
han realizado los ajustes correspondientes en la secadora.
Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase
de enfriamiento, existe peligro de que la ropa se autoinflame.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos industriales (p. ej. en una limpieza química).
- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espuma.
- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
El programa finaliza con el inicio de la fase de enfriamiento. Mu-
chos programas van seguidos de la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no
pueden resultar dañadas (p.ej., para evitar que puedan autoinflamarse).
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de
explosión!
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro,
de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con
detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión.
Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar corrosión.
Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos
cerca del aparato.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especiales)
Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele.
Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en-
vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nunca. Las fragancias pueden derramarse.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la secadora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos durante 15minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la
boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la
fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y
detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
- Nunca rellene el envase con fragancia.
- No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
samente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio
especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que
tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se
adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
19
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a
Tecla sensora Idioma
Para seleccionar el idioma de operador actual en el display.
Después de apagar y encender, se
visualiza de nuevo el idioma de usuario.
b
Display Touch con teclas sensoras
Muestra el programa seleccionado.
Las teclas sensoras del Touch-Display se utilizan para seleccionar los
ajustes de programa.
c
Tecla sensora Atrás
Regresa al nivel anterior del menú.
d
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y
cancela un programa en curso.
e
Interfaz óptica
Sirve como punto de comprobación
y de transmisión al Servicio PostVenta.
f
Tecla
Para conectar y desconectar la secadora.
La secadora se apaga automáticamente para ahorrar energía. Esto se
lleva a cabo 15minutos tras el final
del programa/protección antiarrugas
o después de conectarla cuando no
se realiza ninguna acción de manejo.
20
Símbolos del display
Programas
Ropa blanca/ color
Sint. / Mezcla
Prog. tiempo caliente
Prog. tiempo frío
Ropa delicada
Exprés
Algodón PRO
Microfibra
Manejo de la secadora
21
Manejo de la secadora
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
1:56
Sec. normalh
Ropa blanca/ color
Teclas sensoras y display
Touch con teclas sensoras
Las teclas sensoras , y Start/
Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con las
yemas de los dedos. Cada pulsación se
confirma con un sonido de tecla. Es posible desconectar estos sonidos (véase
el capítulo «Nivel de usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con
las teclas sensoras y el display
Touch con objetos afilados, p.ej., lápices.
Toque el panel de mandos exclusivamente con los dedos.
Display de selección de programas (Programas Favoritos)
Menú básico
El menú básico de un programa de secado muestra diferentes valores dependiendo del programa.
- El programa seleccionado con el grado de secado ajustado.
- La duración del programa
– en los programas de grado de se-
cado (p.ej., Ropa blanca/de color)
depende del grado de secado
ajustado y de la carga.
– está prefijada en un programa por
tiempo.
- Ajustes seleccionables del nivel de
usuario.
El display de selección de programas
muestra el estado de suministro de
cuatro programas diferentes.
La selección del programa se realiza de
forma sencilla mediante una pulsación
y, a continuación, se inicia.
En Favoritos es posible seleccionar programas diferentes. El número de programas mostrados en el display de selección de programas también se puede establecer entre uno y cuatro programas como máximo.
22
Ejemplos para el manejo
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Tono
de anomalía
OffOn
Grados sec.
Blanca/col.
OK
normal
Duración
0
OK
20:
h
Lista de selección
Las flechas y en el lado derecho
del display le indican que se trata de
una lista de selección.
Al tocar la tecla sensora la lista de
selección se mueve hacia abajo. Al tocar la tecla sensora la lista de selección se mueve hacia arriba.
La barra de desplazamiento indica que
existen otras posibilidades de selección.
El idioma seleccionado actualmente se
señaliza con un marco.
Toque el idioma deseado para seleccionarlo.
Selección sencilla
Si no se ve ninguna flecha, la selección
se limita a los valores mostrados.
Manejo de la secadora
Una vez modificado el valor, pulse OK.
Ajustar valores numéricos
Para cambiar un valor numérico, utilice
las flechas y encima o debajo de
los números que desea cambiar.
Toque las flechas y y confirme con
la tecla OK.
Abandonar un submenú
Para abandonar un submenú, seleccione la tecla sensora Atrás .
Si se selecciona un valor en un submenú y no se confirma con OK, el valor se
descarta pulsando la tecla sensora .
El valor seleccionado actualmente se
señaliza con un marco.
Toque el valor deseado para seleccionarlo.
O modifique un valor con + y –.
23
Primera puesta en funcionamiento
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Conectar la secadora
Pulse la tecla .
Se ilumina la pantalla de bienvenida.
Lesiones personales o daños
materiales debido a un emplazamiento inadecuado.
El emplazamiento inadecuado de la
secadora puede provocar lesiones
personales o daños materiales.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, emplace y conecte la
secadora de la forma apropiada.
Tenga en cuenta el capítulo «Instalación».
Ajustar el idioma de display
Se solicita ajustar el idioma del display
deseado (idioma de usuario). Es posible
cambiar el idioma en cualquier momento a través del «Nivel de usuario».
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano.
Lo que puede producir daños en la
bomba de calor de la secadora.
Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.
Lleve a cabo la primera puesta en funcionamiento de forma completa.
Durante la puesta en funcionamiento
se realizan los ajustes necesarios para
el funcionamiento diario de la secadora. Algunos ajustes únicamente pueden modificarse en la primera puesta
en funcionamiento. Posteriormente
solo el Servicio Post-venta de Miele
podrá modificar los ajustes.
Los ajustes también se describen en el
capítulo «Nivel de usuario».
24
Pulse la tecla sensora o hasta
que aparezca el idioma deseado en el
display.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado se señaliza con
un marco y el display cambia al ajuste
siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
Información
OK
Conectar y activar
hardware externo
a la máquina
desconectada,
OK
Luminosidad
–
70
+
%
Sistema
recaudador
Sin sist.
recaudador
Funcionamiento
del programa
Indicación sobre dispositivos
externos
Aparece una indicación sobre hardware
externo.
Pulse la tecla sensora para poder
leer el texto completo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la XCI-Box o inserte un módulo de comunicación en el hueco para módulos de la parte posterior de la
secadora antes de la primera puesta
en funcionamiento. Para ello, la secadora debe estar desconectada de la
red eléctrica. Solo entonces podrá comenzar con la puesta en funcionamiento.
Ajustar la luminosidad del display
Configurar el aparato recaudador
Aquí puede configurar un sistema recaudador existente.
Si no desea configurar ningún sistema
recaudador:
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
Lea el capítulo «Primera puesta en
funcionamiento», apartado «Finalizar
la puesta en funcionamiento».
Si desea configurar un sistema recaudador: estos ajustes únicamente pueden realizarse en la primera puesta en
funcionamiento. Solicite información al
Servicio Post-venta de Miele en caso
de que quiera realizar alguna modificación posteriormente.
Pulse la tecla sensora hasta que
aparezca el ajuste deseado.
Ajuste la luminosidad deseada utili-
zando las teclas sensoras – y + y
confirme con OK.
Toque la tecla sensora del ajuste de-
seado.
La configuración del aparato recaudador se describe en el capítulo «Nivel de
usuario», sección «Aparato recaudador».
25
Primera puesta en funcionamiento
Finalizar la puesta en funcionamiento
La puesta en funcionamiento se da
por concluida si se ha llevado a cabo
un programa completo de una duración superior a 20minutos.
Si se produce una interrupción de red
antes del inicio del primer programa
de secado (p.ej., desconectando con
la tecla), se puede volver a realizar
la primera puesta en funcionamiento.
Si un programa de secado se ha ejecutado durante más de 20minutos, no
es necesario volver a realizar la primera puesta en funcionamiento.
Seleccione un programa por tiempo
(p.ej. Programa por tiempo caliente o Programa por tiempo frío.
Pulse la tecla sensora que parpadea
Start/Stop.
Tras el fin del programa, la secadora está lista para el secado.
26
1. Cuidado de la ropa
Lavado
- Lave concienzudamente las prendas
con un grado de suciedad especialmente alto. Utilice una cantidad suficiente de detergente y seleccione una
temperatura alta. Si fuese necesario,
lave estas prendas varias veces.
- Lave las prendas de color nuevas con
especial esmero y por separado. No
seque estas prendas junto con tejidos de color claro. Estas prendas
pueden desteñir durante el secado
(incluso en los componentes de plástico de la secadora). En las prendas
también pueden aparecer pelusas de
otros colores.
Secado
Daños producidos por no retirar
los objetos extraños de las prendas.
Los objetos extraños pueden derre-
tirse, quemarse o explotar.
Saque de la ropa los objetos extra-
ños (p.ej., dosificadores de detergente, mecheros, etc.).
Tener en cuenta los símbolos
de cuidado
Secado
Temperatura normal/alta*
Temperatura reducida*
* Gracias al suave proceso de secado
de esta secadora, los tejidos con estos símbolos pueden secarse juntos.
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchadora
Muy caliente
Caliente
Templado
No se debe planchar
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados.
Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar dañadas.
Lea y siga las indicaciones del capítulo «Advertencias e indicaciones de
seguridad».
- Compruebe que los dobladillos y
costuras de las prendas estén perfectos. De esta forma evitará que se salgan los rellenos que podrían causar
un incendio.
- Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
27
2. Cargar la secadora
Introducir la ropa
Las prendas pueden resultar dañadas.
Antes de introducir las prendas, lea
detenidamente el capítulo «1. Cuidado de la ropa».
Abra la puerta.
Hueco para colocar el envase
de fragancia
En el capítulo «Envase de fragancia»
se describe en detalle el manejo de la
fragancia.
En caso de secar sin fragancia: deslice la lengüeta del deslizador totalmente hacia abajo (flecha) para que el hueco quede cerrado. De lo contrario, se
acumulan las pelusas.
Introduzca la ropa.
Las prendas pueden resultar dañadas.
Tenga precaución de que ninguna
prenda quede atrapada en la apertura de la puerta.
No cargue en exceso el tambor. Las
prendas pueden estropearse y el resultado de secado puede verse afectado. Y, probablemente, la formación
de arrugas sea más fuerte.
28
Cerrar la puerta
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
3. Seleccionar programa
1:56
Sec. normalh
Ropa blanca/ color
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
Sec. normal
Sec. normal plus
Sec. normal
Conectar la secadora
Pulse la tecla .
Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga
automáticamente transcurridos unos
minutos o después del inicio del programa (ahorro de energía).
Display de selección de programas
El display de selección de programas
muestra el estado de suministro de
cuatro programas.
Seleccionar un programa
Toque la tecla sensora del programa
deseado.
Ejemplos de un display de selección
de programas
Display de selección de programas con cuatro programas
Display de selección de programas con tres
programas
Se muestra el display básico del programa seleccionado (ejemplo).
La tecla sensora Start/Stop se ilumina
de forma parpadeante.
Display de selección de programas con dos
programas
Modificación del display de selección
de programas
Puede modificar la selección y la posición de los programas en el display de
selección de programas.
Siga la descripción del capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Programas
Favoritos».
29
4. Iniciar un programa
Aparato recaudador
Consejo: Si hay disponible un aparato
recaudador, tenga en cuenta la solicitud
de pago en el display.
No abra la puerta o cancele el programa una vez iniciado.
Dependiendo de la configuración, es
posible perder el importe en el aparato
recaudador.
Iniciar un programa
La tecla sensora Start/Stop parpadea
en cuanto es posible iniciar un programa.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Se inicia el programa de secado. La te-
cla sensora Start/Stop se ilumina.
En el display se muestra Secado y el
tiempo restante del programa de secado.
En un programa con grado de secado,
se muestra el grado de secado alcanzado en cada caso.
Duración del programa / pronóstico de tiempo restante
La duración del programa depende de
la cantidad, el tipo y la humedad residual de las prendas, aunque también
de la dureza del agua. Por eso, la duración de los programas de grado de secado puede variar o «saltar». La electrónica adaptativa de la secadora se ajusta
a este hecho y la duración de programa
visualizada cada vez es más precisa.
Consejo: Pulsando tecla sensora se
pueden visualizar las opciones seleccionadas.
30
5. Fin del programa: Extraer la ropa
Fin del programa
Las prendas se enfrían poco antes de
finalizar el programa. La ropa se puede
extraer de la secadora.
El programa ha finalizado cuando en el
display solamente aparece Fin.
Si adicionalmente se ilumina la protec-
ción antiarrugas, el tambor gira a interva-
los. De este modo se evita la formación
de arrugas si las prendas no se extraen
inmediatamente.
La protección antiarrugas está desconectada de fábrica. Se puede conectar
en el nivel de usuario con una duración
variable de hasta 12horas.
La secadora se desconecta automáticamente 15minutos después de finalizar el programa.
Extraer la ropa
Abra la puerta.
Vacíe siempre el tambor completa-
mente.
La ropa olvidada puede sufrir daños
debidos al secado excesivo.
Extraiga siempre todas las prendas
del tambor.
Desconecte la secadora.
Tener en cuenta las indicaciones de limpieza
Esta secadora requiere un mantenimiento regular, sobre todo en caso de
funcionamiento continuado.
Consejo: Observe el capítulo «Limpieza
y mantenimiento». Lea primero el apartado «Observar los intervalos de limpieza».
31
Relación de programas
Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas.
Ropa blanca/de colormáximo 7kg*
Secado extra, Secado normal+, Secado normal
Artículo- Tejidos de algodón de una o varias capas.
- Toallas de rizo/toallas de baño/albornoces, camisetas, ropa interior, ropa de cama de rizo/franela, ropa para bebés.
- Ropa de trabajo, chaquetas, colchas, delantales, paños de rizo/
lino, ropa de cama, toallas, toallas de baño, mantelerías termorresistentes o batas.
Advertencia - Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas
y especialmente gruesas.
- No seque los géneros de punto (p.ej. camisetas, ropa interior,
ropa para bebés) con Secado extra, porque podrían encogerse.
Sec. plancha plus, Secado plancha, Secado planchadora
Artículo- Prendas de tejidos de algodón o lino.
- Mantelerías, ropa de cama, ropa almidonada.
ConsejoEnrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
rán la humedad.
Sintéticos/Mezcla de algodónmáximo 4kg*
Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus
Artículo- Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mezcla de algodón.
- Ropa de trabajo, batas, jerséis, vestidos, pantalones, mantelerías, calcetines.
Programa por tiempo calientemáximo 7kg*
Artículo- Chaquetas, almohadas, sacos de dormir y otros tejidos volumi-
nosos.
- Tejidos de varias capas como, p.ej., pesados manteles de algodón.
- Prendas individuales como toallas de baño, bañadores o bayetas.
Advertencia - Para el secado posterior de tejidos voluminosos o con varias ca-
pas que, debido a su composición, se secan de forma irregular.
- Para el secado de pocas prendas o prendas individuales.
- Para comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Realice pruebas hasta comprobar cuál es la duración óptima.
32
Relación de programas
Programa por tiempo fríomáximo 7kg*
ArtículoTodos los tejidos que deban airearse.
Delicadomáximo 4kg*
Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus
Artículo- Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mixtos.
ArtículoTejidos resistentes para el programa Ropa blanca/color.
Advertencia Este programa tiene una duración más corta que el programa Ro-
pa blanca/de color.
AlgodónPROmáximo 7kg*
ArtículoPrendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como
se describe en Ropa blanca/de color Secado normal.
Advertencia - En este programa se realizará un Secado normal.
- El programa Algodón PRO está especialmente indicado para el
secado de prendas de algodón con un grado de humedad normal para conseguir un secado energéticamente eficiente.
Microfibrasmáximo 7kg*
Secado normal plus, Secado normal
ArtículoGamuzas y paños de limpieza de microfibra.
33
Modificar el desarrollo de un programa
Aparato recaudador
Si tras el inicio del programa se abre la
puerta o se interrumpe el programa,
puede perderse el importe introducido
(en función del ajuste*).
* Durante la primera puesta en funcionamiento o posteriormente, el Servicio
Post-venta de Miele puede determinar
un tiempo de modificación, en el que se
permite una modificación del programa.
Cambiar la selección del programa en curso
Ya no es posible seleccionar el programa (protección contra cambios involuntarios). Para poder seleccionar un programa nuevo, primero deberá cancelar
el programa en curso.
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados.
Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar dañadas.
Lea y siga las indicaciones del capítulo «Advertencias e indicaciones de
seguridad».
Cancelar programa
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
En el display se le consulta si desea
cancelar.
Pulse la tecla sensora Sí.
Añadir ropa posteriormente
Abra la puerta.
Peligro de sufrir quemaduras al
entrar en contacto con prendas calientes o con el tambor de la secadora.
Podría quemarse.
Deje que las prendas se enfríen y re-
tírelas con precaución.
Añada la ropa.
Cierre la puerta.
Inicie el programa.
Interrupción de red
Si se produce una interrupción de red
porque la secadora se ha desconectado con la tecla :
Conecte la secadora.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Si se produce una interrupción de red
debido a un fallo de red:
Una vez que se ha restablecido la
energía, confirme con OK.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Tiempo restante
Las modificaciones de los desarrollos
de programa pueden provocar saltos de
tiempo en el display.
Seleccionar de nuevo un programa
cancelado
Abra y cierre la puerta.
Seleccione e inicie un programa nue-
vo.
34
Envase con fragancia
Introducir el envase de fragancia
Durante el secado, puede impregnar
sus prendas con una fragancia especial (accesorios especiales).
En caso de manipular incorrecta-
mente el envase, podrían producirse
daños para la salud y riesgo de incendio.
En caso de entrar en contacto con el
cuerpo el líquido derramado puede
perjudicar la salud. El líquido derramado podría incendiarse.
Consulte primero el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad», apartado «Utilización del envase de fragancia (accesorios especiales)».
Sujete el envase solo como se indica
en la figura. No lo incline, de lo contrario podría derramarse la fragancia.
Coloque el envase de fragancia en el
filtro de pelusas superior. El hueco para ello se encuentra al lado del hueco
de agarre.
Si no se utiliza el envase de fragancia, el deslizador del hueco deberá
permanecer cerrado para evitar que
se acumulen pelusas.
Deslice la lengüeta del deslizador totalmente hacia abajo (flecha).
Abra el deslizador tirando de la len-
güeta, hasta que esta se encuentre
totalmente arriba.
Sostenga el envase de forma que no
se pueda abrir.
Retire el precinto.
Abra la puerta de la secadora.
35
Envase con fragancia
Introduzca el envase de fragancia en
la apertura hasta el tope.
Las marcas y deben estar situadas una enfrente de la otra.
Gire el anillo exterior un poco ha-
cia la derecha.
El envase podría resbalarse.
Gire el anillo exterior hasta que las
marcas y se encuentren una
enfrente de la otra.
36
Envase con fragancia
Abrir el envase de fragancia
Es posible ajustar la intensidad de la
fragancia antes del secado.
Gire el anillo exterior hacia la dere-
cha: cuanto más abierto esté el envase, mayor será la intensidad de la fragancia.
La correcta transmisión de fragancia se
produce solo si la ropa está húmeda y
los tiempos de secado son largos, con
suficiente calor. De ahí que se pueda
apreciar el aroma en el lugar de emplazamiento de la secadora. Sin transferencia de fragancia en el programa Se-leccionar tiempo Aire frío.
Cerrar el envase de fragancia
Se recomienda cerrar el envase después del secado, para que no se pierda
fragancia innecesariamente.
Gire el anillo exterior hacia la izquier-
da hasta que la marca b se encuentre en la posición _.
En caso de realizar secados sin fragancia: retire el envase y guárdelo en
su embalaje.
En caso de que la intensidad no sea
suficiente, será necesario sustituir el
envase por uno nuevo.
37
Envase con fragancia
Retirar/sustituir el envase de
fragancia
Gire el anillo exterior hacia la izquier-
da hasta que las marcas a y b se
encuentren una enfrente de la otra.
Las fragancias pueden derramarse.
No incline el envase de fragancia.
Sustituya el envase.
Almacene provisionalmente el envase
de fragancia en su embalaje original.
Es posible adquirir las fragancias de
Miele en distribuidores oficiales, a través del Servicio Post-venta o en nuestra página web.
38
- En ningún caso colocar el embalaje
con la fragancia en su interior de canto o boca abajo. De lo contrario, podría derramarse.
- Almacenar siempre en un lugar frío y
seco y protegerlo de la luz del sol.
- En caso de nueva adquisición: no retirar el precinto hasta que se vaya a
usar.
Limpieza y mantenimiento
Intervalo de limpieza
Esta secadora dispone de un sistema
de filtros por etapas, compuesto por
filtros de pelusas (1.) y un filtro (en el
zócalo) (2.).
Este sistema recoge las pelusas que
se producen durante el secado.
Una limpieza irregular puede prolongar
el tiempo de secado.
Riesgo de incendio debido a un
mantenimiento irregular.
Si hay demasiados restos de pelusas
en el sistema de filtros y en la secadora, existe peligro de incendio.
Compruebe regularmente el sistema
de filtros y la zona de conducción de
aire. Limpie cualquier resto de pelusas acumulado.
Daños debidos a la falta de un
sistema de filtros o a que este esté
dañado.
Si hay demasiados restos de pelusas
en el sistema de filtros y en la secadora, existe riesgo de que el aparato
sufra daños y de que se produzca un
incendio.
Nunca utilice la secadora sin sistema
de filtros. Sustituya inmediatamente
un sistema de filtros dañado por uno
nuevo.
1. Intervalo de limpieza del filtro de
pelusas
Los filtros de pelusas se encuentran en
el área de carga del tambor de la secadora.
Limpie después de cada funcionamiento de programa y siempre que se
ilumine este mensaje en el display:
Limpiar filtro de pelusas y lavar filtro del zócalo..
Eliminar el mensaje: pulse la tecla
sensora OK.
39
Limpieza y mantenimiento
2. Intervalo de limpieza del filtro en el
zócalo
El filtro (en el zócalo) se encuentra en la
parte inferior izquierda, detrás de la tapa del filtro de pelusas.
En caso de uso normal de la secadora
Límpielo cuando se ilumine este men-
saje en el display: Limpiar filtro de pelu-
sas y lavar filtro del zócalo..
En caso de funcionamiento continuo
de la secadora
Daños debidos a una limpieza
insuficiente o por el funcionamiento
con un filtro desgastado o dañado
en el zócalo.
Ya no se da un correcto intercambio
de aire y calor en el intercambiador
de calor, dado que este está obstruido. Por ello, es necesario que intervenga el Servicio Técnico.
Esto se puede evitar siguiendo las
indicaciones de estas instrucciones
de manejo.
Límpielo diariamente y, además, tras
la petición en el display.
Una vez retirado el filtro de pelusas,
compruebe la superficie del conjunto
del filtros. Las superficies de los filtros
también deben limpiarse.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla
sensora OK.
40
Limpieza y mantenimiento
3. Intervalo de limpieza de la rejilla de
la parte inferior derecha / intercambiador de calor para la extracción de
calor
Límpielo cuando se ilumine el mensaje Abra la rejilla situada en la parte in-
ferior derecha y limpie el intercambiador
de calor.
La rejilla de la parte inferior derecha se
puede quitar. Detrás se encuentra el intercambiador de calor para la extracción de calor.
Mantenga la estancia de emplaza-
miento siempre libre de polvo y pelusas. De este modo, esta limpieza
queda prácticamente descartada.
Véase el apartado «Rejilla de la parte
inferior derecha / intercambiador de
calor».
Limpieza del filtro de pelusas
Esta secadora está equipada con dos
filtros de pelusas en el área de carga.
El filtro de pelusas superior e inferior
recogen las pelusas que se producen
durante el secado.
Retirar el envase de fragancia
En caso de no limpiar los filtros de pelusas o el filtro del zócalo, se reduce la
intensidad de la fragancia.
Extraiga el envase de fragancia tal
como se describe en el capítulo «Envase de fragancia», apartado «Cómo
retirar/sustituir el envase de fragancia».
Eliminar las pelusas visibles
Retire las pelusas después de cada
programa.
Consejo: Puede aspirar las pelusas con
el aspirador sin necesidad de tocarlas.
Abra la puerta.
Compruebe y limpie además el filtro
(en el zócalo) y las superficies de los
filtros de pelusas.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla
sensora OK.
Extraiga el filtro de pelusas superior
hacia adelante.
41
Limpieza y mantenimiento
Retire las pelusas (ver flecha).
Limpie en profundidad los filtros de
pelusas y la zona de conducción de
aire
En caso de haber prolongado el tiempo de secado o de percibir visiblemente que las superficies de los filtros
de pelusas están pegadas u obstruidas, límpielas en profundidad.
Limpieza en seco del filtro de pelusas
Extraiga el filtro de pelusas superior
hacia adelante.
Retire las pelusas (ver flecha) de las
superficies de los filtros y del extractor de ropa perforado.
Introduzca el filtro de pelusas supe-
rior hasta el tope.
Cierre la puerta.
42
Gire el mando amarillo hasta el tope.
Extraiga el filtro de pelusas hacia
adelante.
Limpieza y mantenimiento
Retire las pelusas visibles con el as-
pirador y utilice la tobera larga del aspirador para limpiar la zona de conducción de aire superior (aperturas).
Limpieza húmeda de los filtros de pelusas
Aclare las superficies de los filtros de
pelusas con agua caliente.
Limpie con un paño húmedo las par-
tes lisas de material sintético de ambos filtros.
Un filtro de pelusas húmedo puede
producir alteraciones funcionales durante el secado.
Agite con fuerza los filtros de pelusas
y séquelos con precaución.
Introduzca por completo el filtro de
pelusas inferior y bloquee el mando
amarillo.
Introduzca por completo el filtro de
pelusas superior.
Cierre la puerta.
43
Limpieza y mantenimiento
Filtro (en el zócalo)
Este retiene las pelusas finas, pelos y
residuos de detergente, que pueden
traspasar las superficies de los filtros
de pelusas.
Extraer el filtro de pelusas
Introduzca el dedo tras el bloqueo.
Abra la tapa del filtro de pelusas.
Extraiga el filtro de pelusas diagonal-
mente.
Extraiga el filtro de pelusas por el
mango diagonalmente hacia delante
y hacia la derecha.
44
Extraiga el mango del filtro de pelu-
sas.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza húmeda del filtro de pelusas
Enjuague bien el filtro bajo el grifo de
agua corriente.
Entre tanto, escurra el filtro una y otra
vez con cuidado.
Limpie el filtro hasta que esté total-
mente limpio y no se vean residuos.
Daños debidos a un filtro insufi-
cientemente limpio o dañado.
El intercambiador de calor se obstru-
ye si el filtro no está suficientemente
limpio o está estropeado. Se deja de
producir un correcto intercambio de
aire y calor en el intercambiador de
calor. En este caso, es necesario que
intervenga el Servicio Técnico.
Compruebe el filtro en el zócalo según la descripción en «Cambiar el filtro en el zócalo» antes y después de
la limpieza. El filtro en el zócalo debe
estar intacto y no estar estropeado.
Cambiar el filtro en el zócalo
Desgaste del filtro debido al fun-
cionamiento continuo de la secadora.
Mediante un régimen continuo de la
secadora y una limpieza frecuente, el
filtro en el zócalo puede mostrar indicios de desgaste después de algún
tiempo. Esto puede hacer que el intercambiador de calor se obstruya.
Si reconoce los siguientes indicios
de desgaste antes o después de la
limpieza, cambie el filtro de inmediato (accesorio opcional).
Exactitud del ajuste
Limpie con un paño húmedo las pelu-
sas del mango.
Los bordes del filtro no ajustan y el filtro
está deformado. En los bordes que no
están bien ajustados, se cuelan pelusas
sin filtrar en el intercambiador de calor.
Esto hace que, con el tiempo, el intercambiador de calor se obstruya.
45
Limpieza y mantenimiento
Deformaciones
Las deformaciones indican que el filtro
está obstruido debido a un funcionamiento continuado y, por lo tanto, está
desgastado.
Grietas, hendiduras, impresiones
Las marcas indican que el filtro está
atascado debido a un funcionamiento
continuado y, por lo tanto, está desgastado.
Residuos blancos o de otro color
Los residuos se atribuyen a los residuos
de fibras de la ropa y restos de componentes de los detergentes, que obstruyen los filtros. Los residuos se encuentran tanto en la parte delantera como en
los bordes laterales del filtro. En casos
extremos, estos residuos crean incrustaciones solidificadas.
Los residuos son una señal de que los
filtros ya no están bien ajustados por
los bordes laterales, aunque parezca
que están intactos: por los bordes se
cuelan pelusas sin filtrar.
Por las grietas y hendiduras, se cuelan
pelusas sin filtrar en el intercambiador
de calor y provocan obstrucciones.
46
Si, a pesar de realizar una limpieza del
filtro, estos residuos vuelven a aparecer,
deberá cambiarse el filtro.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del conjunto de filtros del zócalo
Una vez retirado el filtro de pelusas (en
el zócalo), compruebe la superficie del
conjunto de filtros. Límpiela únicamente
en caso de que se hayan acumulado
pelusas en ella.
Aspire con precaución la suciedad vi-
sible. Utilice un pincel o una tobera
plana estrecha.
En caso de que después de la limpieza permanezcan restos visibles
que puedan obstruirlo u otro tipo de
suciedad: retirar el conjunto de filtros
y limpiarlo con agua. En caso de no
poder eliminar restos difíciles, con el
tiempo podría producirse una anomalía.
Retirar el conjunto de filtros
En caso de que el conjunto de filtros
esté obstruido, será necesario extraerlo
y limpiarlo con agua.
Extraiga el conjunto de filtros por el
mango diagonalmente hacia delante
y hacia la derecha.
Extraiga el conjunto de filtros diago-
nalmente.
Aclare la superficie con agua templa-
da.
47
Limpieza y mantenimiento
Filtros de pelusas húmedos pueden
producir alteraciones funcionales durante el secado.
Agite con fuerza el conjunto de filtros
y séquelo con precaución.
Comprobar las aletas de refrigeración del intercambiador de calor
Riesgo de sufrir cortes al tocar
las aletas de refrigeración.
Podría cortarse.
No toque con las manos las aletas
de refrigeración.
Al extraer el conjunto de filtros verá las
aletas de refrigeración del intercambiador de calor. Compruebe si se han acumulado pelusas en ellas.
Una limpieza errónea podría pro-
ducir daños en las aletas de refrigeración.
Las aletas podrían resultar dañadas
o doblarse. Lo que dificultaría el funcionamiento de la secadora.
Utilice el aspirador y un cepillo de
cerdas para su limpieza. Deslice ligeramente el cepillo de cerdas sin hacer presión sobre las aletas de refrigeración del intercambiador de calor.
Si hay suciedad visible, aspírela con
precaución. Utilice un pincel o una
tobera plana estrecha.
48
Cómo montar de nuevo el conjunto
de filtros en el zócalo
Introduzca el conjunto de filtros por
la parte derecha del mango diagonalmente detrás del borde.
Limpieza y mantenimiento
Presione en el punto indicado
(PUSH) del marco del conjunto de filtros hasta que encaje perceptiblemente.
Montar de nuevo el filtro de
pelusas (en el zócalo)
Presione la parte izquierda del man-
go para que el conjunto encaje bien.
Encaje el filtro de pelusas correcta-
mente sobre el mango.
49
Limpieza y mantenimiento
Introduzca el filtro de pelusas por la
parte derecha del mango diagonalmente detrás del borde.
Limpiar y cerrar la tapa del filtro de pelusas
Retire las pelusas con un paño húme-
do. Al hacerlo, evite dañar la junta de
goma.
Presione el mango para que el filtro
encaje bien.
50
Cierre la tapa del filtro de pelusas.
Solamente el filtro instalado correctamente y la tapa del filtro de pelusas cerrada garantiza la estanqueidad del sistema y un funcionamiento
correcto de la secadora.
Limpiar rejilla de la parte inferior derecha / intercambiador
de calor
Las aletas de refrigeración del intercambiador de calor situadas tras la rejilla pueden obstruirse debido a las
partículas de suciedad aspiradas en la
estancia de emplazamiento.
Retirar la rejilla
Limpieza y mantenimiento
Inserte el mango de la cuchara (deba-
jo de la hendidura ) detrás de la rejilla.
Presione y haga palanca ligeramente
hasta que la rejilla se abra por el lado
izquierdo .
Abra la rejilla de izquierda a derecha y
retírela diagonalmente hacia delante.
Abra la tapa del filtro de pelusas.
Abra la rejilla inferior derecha, p.ej.,
con el mango de una cuchara.
51
Limpieza y mantenimiento
Limpiar las aletas de refrigeración
Compruebe si las aletas de refrigera-
ción están obstruidas.
Riesgo de sufrir cortes al tocar
las aletas de refrigeración.
Podría cortarse.
No toque con las manos las aletas
de refrigeración.
En caso de una suciedad visible:
Aspire con precaución la suciedad vi-
sible. Utilice un pincel o una tobera
plana estrecha.
Montar de nuevo la rejilla
Inserte la rejilla por el lado derecho.
Presione firmemente la parte izquier-
da de la rejilla.
Una limpieza errónea podría pro-
ducir daños en las aletas de refrigeración.
Las aletas podrían resultar dañadas
o doblarse. Lo que dificultaría el funcionamiento de la secadora.
Utilice el aspirador y un cepillo de
cerdas para su limpieza. Deslice ligeramente el cepillo de cerdas sin hacer presión sobre las aletas de refrigeración del intercambiador de calor.
52
Limpiar la secadora
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Daños provocados por produc-
tos de limpieza incorrectos.
Estos pueden dañar las superficies
de material sintético y otras piezas.
No utilice productos abrasivos, pro-
ductos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de cristales o multiusos.
Peligro de descargas eléctricas
debido al agua.
Si cae agua sobre la secadora o en-
tra en ella, existe peligro de sufrir una
descarga eléctrica.
Nunca rocíe la secadora con agua.
Limpie la secadora con un paño suave y solo ligeramente humedecido.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la secadora y la junta de la
parte interior de la puerta con un producto de limpieza suave o con agua
jabonosa y un paño suave.
Seque todo con un paño suave.
Puede limpiar el acero inoxidable
(p.ej., del tambor) con un producto
especial para la limpieza del acero
inoxidable.
53
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
En el display se visualizan los siguientes consejos y anomalías
MensajeCausa y solución
El tambor está vacío
o las prendas están
demasiado secas
se ilumina tras la
interrupción de
un programa.
Corte de red progra-
ma interrumpido
Abra la rejilla situada
en la parte inferior
derecha y limpie el
intercambiador de
calor se ilumina
después de finalizar un programa.
No se trata de ninguna anomalía.
Algunos programas se interrumpen si no hay carga o
esta es insuficiente. También puede ocurrir si las
prendas ya están secas.
Abra la puerta y compruebe las prendas.
Añada más ropa si fuese necesario.
Cierre la puerta para poder continuar con el seca-
do.
Para secar prendas sueltas haga uso del programa
de Aire caliente.
Se ha ido la luz.
Una vez que se ha restablecido la energía, confir-
me con OK.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Las aletas de refrigeración del intercambiador de ca-
lor situadas tras la rejilla pueden obstruirse debido a
partículas de suciedad aspiradas de la estancia de
emplazamiento y los conductos de aire pueden estar
obstruidos por pelusas.
Límpielos tal y como se describe en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Rejilla de
la parte inferior derecha / intercambiador de calor».
Compruebe y limpie además los filtros en el área
de carga y en el zócalo.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
54
MensajeCausa y solución
Limpiar filtro de pelu-
sas y lavar filtro del
zócalo. se ilumina
después de finalizar un programa.
La secadora no funciona de forma óptima o rentable.
Posibles causas pueden ser obstrucciones causadas
por pelusas o restos de detergente.
Generalmente es suficiente limpiar los filtros de
pelusas.
Compruebe también el filtro del zócalo y, en caso
necesario, límpielo.
Si ha extraído el filtro del zócalo, compruebe tam-
bién el conjunto de filtros situado detrás. Límpielo,
en caso necesario.
Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento».
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
Fin/Enfriamiento se ilu-
mina y el proceso de
secado aún no ha finalizado.
Esto no es una anomalía. La ropa se sigue enfriando.
El programa está a punto de finalizar.
Puede extraer la ropa y extenderla o dejarla en la
secadora para que siga enfriándose.
¿Qué hacer si ...?
55
¿Qué hacer si ...?
MensajeCausa y solución
Lavar filtros de pelu-
sas y del zócalo.
Comprobar conducto de aire. se ilumi-
na tras la interrupción de un
programa.
Ha secado pocas prendas y de diferentes tamaños.
Una prenda pequeña ha sido aspirada en el área de
carga de la puerta y obstruye los orificios del extractor de ropa.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
Abra la puerta de la secadora.
Retire la pieza de tejido que molesta.
Seque piezas de tejido sueltas y pequeñas solo en
combinación con otras piezas más grandes.
Si se ha podido descartar lo anterior, entonces hay
un problema mayor. Véase más abajo.
Hay alguna obstrucción causada por pelusas o restos de detergente.
Limpie todos los filtros de pelusas y los conductos
de aire.
Compruebe que los filtros de pelusas en la abertu-
ra de carga y en el zócalo estén en perfecto estado.
Si ha extraído el filtro del zócalo, compruebe tam-
bién el conjunto de filtros situado detrás. Límpielo,
en caso necesario.
Si ha extraído el conjunto de filtros, compruebe
también el intercambiador de calor situado detrás.
Límpielo, en caso necesario.
Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento». Los filtros de pelusas
dañados, deformados o que ya no se puedan limpiar
deben ser sustituidos por otros nuevos.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
56
MensajeCausa y solución
Lavar filtros de pelu-
sas y del zócalo.
Comprobar conducto de aire. se sigue
iluminando tras
la cancelación de
un programa a
pesar de una limpieza exhaustiva.
Tras la limpieza exhaustiva, el filtro del zócalo se ve
limpio. Sin embargo, el programa se interrumpe nuevamente y aparece el mensaje de anomalía. Es probable que todavía haya restos más profundos que no
se pueden eliminar.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
Cambie el filtro del zócalo por uno nuevo.
Los filtros del zócalo «antiguos» extraídos se pue-
den regenerar en la lavadora. Siga las indicaciones
del capítulo «Regenerar filtro del zócalo» del capítulo «¿Qué hacer si ...?».
Compruebe el desa-
güe
se ilumina tras la
interrupción de
un programa.
El desagüe de agua condensada se ha deteriorado.
Compruebe que la manguera de desagüe está en
perfecto estado y que no está doblada.
Eliminar el mensaje: abra y cierre la puerta con la
secadora conectada.
¿Qué hacer si ...?
No está colocado el
filtro del zócalo. Colocar el filtro
Anomalía F. En caso
de haber reiniciado la
máquina sin éxito,
llame al Servicio técnico
se ilumina tras la
interrupción de
un programa.
Bloqueo reconocido.
Ahuecar las prendas
y volver a iniciar.
se ilumina tras la
interrupción de
un programa.
No se ha insertado el filtro en el zócalo.
Compruebe el filtro (en el zócalo).
La extracción del filtro durante el proceso de secado ha provocado la cancelación del programa.
La causa no se puede determinar de manera inmediata.
Tenga en cuenta el mensaje en el display.
Pulse la tecla sensora OK.
Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece
un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso.
Informe al Servicio Post-venta de Miele.
Las prendas se han repartido incorrectamente o enrollado.
Abra la puerta y ahueque las prendas. Si fuera ne-
cesario, saque parte de la ropa.
Cierre la puerta.
Inicie un programa.
57
¿Qué hacer si ...?
Resultado del secado insatisfactorio
ProblemaCausa y solución
La ropa no se secó lo
suficiente.
Al secar ropa o almohadas rellenas de plumas
se puede producir un
olor desagradable
Después del secado, las
prendas de fibra sintéticas están cargadas de
energía estática
Se han formado pelusas Se desprenden las pelusas que se han formado en
La carga está compuesta por diferentes tipos de tejidos.
Realice un secado posterior con el programa Pro-
grama tiempo caliente.
Se ha lavado la ropa con muy poco detergente.
Las plumas tienen la propiedad de producir olores
con el calor.
Ropa: utilizar suficiente detergente en el lavado.
Almohadas: deje que se ventilen fuera de la seca-
dora.
Las prendas sintéticas tienden a cargarse con energía estática.
En el próximo lavado añada suavizante en el últi-
mo aclarado. De esta forma puede reducirse la
energía estática.
los tejidos por el roce al usarlas o al lavarlas. El desgaste en la secadora es más bien escaso.
Las pelusas que se desprenden se almacenan en el
filtro de pelusas y en el filtro fino y pueden eliminarse
fácilmente.
Ver capítulo «Limpieza y mantenimiento».
58
El proceso de secado es muy largo
ProblemaCausa y solución
El proceso de secado
dura mucho tiempo o se
interrumpe*.
Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento
de la máquina.
Ventile a fondo.
Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas
pueden obstruir los filtros.
Limpie el filtro de pelusas y el filtro (en el zócalo).
Encontrará una descripción detallada en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
Si ha extraído el filtro del zócalo, compruebe tam-
bién el conjunto de filtros situado detrás. Límpielo,
en caso necesario.
Si ha extraído el conjunto de filtros, compruebe
también el intercambiador de calor situado detrás.
Límpielo, en caso necesario.
Las aletas de refrigeración detrás de la rejilla de la
parte inferior derecha están sucias.
Límpielos tal y como se describe en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Rejilla de
la parte inferior derecha/conductos de aire».
Las prendas están demasiado húmedas.
En los siguientes lavados, centrifugue a mayor ve-
locidad.
El tambor está demasiado lleno.
Tenga en cuenta la cantidad máxima de carga por
programa de secado.
Debido a las cremalleras metálicas no se calculó
exactamente el grado de humedad de la ropa.
En el futuro, abra las cremalleras.
En caso de que se produzca de nuevo este pro-
blema, seque las prendas con el programa Programa por tiempo caliente.
¿Qué hacer si ...?
* Antes de iniciar un programa nuevo, desconecte y vuelva a conectar la secadora
tras un corto periodo de espera.
59
¿Qué hacer si ...?
Problemas generales con las secadoras
ProblemaCausa y solución
Se oyen ruidos de funcionamiento (zumbidos)
No se enciende la iluminación del tambor.
En el display aparece
otro idioma
¡No se trata de una anomalía! El compresor está en
funcionamiento.
Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el
compresor está en funcionamiento.
La iluminación del tambor se desconecta automáticamente cuando se cierra la puerta.
Para ahorrar energía, la iluminación del tambor se
apaga transcurridos algunos minutos si la puerta
está abierta durante un período de tiempo prolongado.
La iluminación del tambor se conecta al abrir la
puerta cuando la secadora está conectada.
Se ha modificado el ajuste de idioma.
Modifique el ajuste de idioma. El símbolo de la
bandera sirve a modo de guía.
60
Regenerar el filtro del zócalo
Puede regenerar uno o varios filtros del
zócalo sucios en la lavadora. De esta
forma, el filtro vuelve a estar operativo
durante un tiempo controlable.
Lave uno o varios filtros separados
de otros tejidos. No utilice detergente.
Consejo: Seleccione un programa de
lavado corto con una temperatura máxima de 40°C y una velocidad de centrifugado de 600rpm como máximo.
Seleccione p.ej., el programa Aclara-
do extra.
Tras el lavado y el centrifugado, puede
volver a colocar el filtro del zócalo. Puede seguir utilizando un filtro del zócalo
regenerado siempre que no muestre
signos de desgaste.
En ese caso, no debe volver a usar el
filtro regenerado, tanto si se percibe
desgaste como deformaciones.
Tenga en cuenta las indicaciones
que aparecen en el apartado «Limpieza del tambor» del capítulo «Cambiar el filtro en el zócalo».
¿Qué hacer si ...?
61
Servicio Post-venta
Contacto en caso de anomalías
En caso de anomalías, que no pueda
solucionar usted mismo, informe p.ej. a
su distribuidor Miele o al Servicio Postventa de Miele.
Es posible concertar una cita con el
Servicio Post-venta a través de nuestra página web.
Al final de este documento encontrará
el número de teléfono del Servicio
Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la
denominación del aparato y el número
de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará
ambos datos en la placa de características.
Encontrará la placa de características al
abrir la puerta de la secadora:
Accesorios especiales
Podrá adquirir accesorios para esta secadora en los establecimientos especializados Miele o a través del Servicio
Post-venta.
62
*INSTALLATION*
Vista frontal
Instalación
a
Cable de conexión
b
Panel de mandos
c
Puerta
d
Tapa del filtro de pelusas para el filtro
(en el zócalo)
– Abrir únicamente cuando aparece
un aviso en el display
e
4 patas roscadas regulables en altura
f
Rejilla de la parte inferior derecha =
Abertura para el enfriamiento del aire
– Abrir únicamente cuando aparece
un aviso en el display
g
Manguera de desagüe para el agua
condensada
h
Válvula antirretroceso, necesaria
i
Válvula antirretroceso, recomendada
63
*INSTALLATION*
Instalación
Vista posterior
a
Interfaz para la comunicación con
otros aparatos
b
Cable de conexión
c
Posibilidad de agarre bajo el extremo
de la tapa para el transporte
64
d
Hueco para módulo (para un módulo
de comunicaciones externo)
e
Manguera de desagüe para el agua
condensada
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Instalación
Situaciones de emplazamiento
Todas las medidas se indican en mm.
Las distancias de pared son recomen-
daciones para facilitar los trabajos de
servicio. Cuando las condiciones de
emplazamiento son limitadas, también
es posible desplazar la máquina hasta
la pared.
Vista lateral
Vista superior
Columna lavado-secado
Zócalo de acero
Zócalo de acero* (bases inferiores abiertas o
cerradas)
Se requiere un kit de unión*. El montaje debe realizarlo un técnico especialista autorizado de Miele.
* Accesorio especial de Miele que no forma
parte del suministro
65
*INSTALLATION*
Instalación
Transporte la secadora hasta
el lugar de emplazamiento
Daños por transporte incorrecto
de la secadora.
En caso de que la secadora se vuel-
que, podría lesionarse y producir daños.
Cerciórese durante el transporte de
que la secadora sea colocada de
manera segura.
Transporte de la secadora
Transportar la secadora al lugar de
emplazamiento
Peligro de sufrir daños debido a
una tapa fijada incorrectamente.
Por causas externas, la fijación trase-
ra de la tapa podría romperse. La tapa podría moverse al desplazarla.
Antes de desplazarla, compruebe
que el estado de la tapa sea correcto.
En caso de transporte en horizontal:
¡coloque la secadora sobre la pared
lateral derecha o izquierda!
En caso de transporte en vertical:
transporte la secadora con la carretilla únicamente sobre la pared lateral
derecha o izquierda.
66
Transporte la secadora sobre las pa-
tas delanteras y la parte trasera de la
tapa.
*INSTALLATION*
Emplazamiento
En el ángulo de apertura de la puerta
de la secadora no deben instalarse
puertas que se puedan cerrar con
llave, puertas correderas o puertas
con el sentido de apertura opuesto.
Tiempo de parada después de la instalación
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano.
Lo que puede producir daños en la
bomba de calor.
Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.
Nivelar la secadora
Instalación
Los desniveles del suelo se pueden
compensar ajustando las patas roscadas.
Esta secadora no es apta para el montaje bajo encimera.
No obstruir en ningún caso las ranuras de ventilación de la secadora.
Este espacio de ventilación entre la
parte inferior de la secadora y el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo
largo, etc. Esto no garantiza una entrada de aire suficiente.
Esta secadora deberá estar nivelada
correctamente, a fin de garantizar su
perfecto funcionamiento.
67
*INSTALLATION*
Instalación
Ventilar el lugar de emplazamiento
- La secadora calienta de nuevo el aire
de refrigeración absorbido durante el
secado. Por lo tanto, debe procurarse una ventilación suficiente del emplazamiento, especialmente en estancias pequeñas.
- Asegúrese de que en la estancia no
se alcance temperaturas elevadas. Si
hubiese otras fuentes de calor en la
estancia, airéela o desconéctelos.
De lo contrario, hay que contar con una
duración prolongada y un consumo
energético mayor.
Dispositivos de configuración externos
Para establecer la conexión con sistemas externos se requiere una unidad
adicional que se puede adquirir como
accesorio especial:
- Módulo de comunicación XCI-Box
(p.ej., para control de carga máxima,
sistema de cobro)
- Adaptador de comunicación XCI-AD
(solo para sistema de cobro)
Sistema de cobro
La secadora se puede equipar con un
sistema de cobro (accesorio opcional
de Miele no suministrado). Para ello, el
Servicio Post-venta de Miele tiene que
programar un ajuste en la electrónica
de la secadora y conectar el sistema de
cobro.
Extraiga regularmente las monedas o
fichas del aparato recaudador. ¡De lo
contrario se producirá un atasco en el
sistema de cobro!
68
*INSTALLATION*
Instalación
Manguera de desagüe para el
agua condensada
Durante el secado, el agua condesada
que se produce es bombeada a través
de la manguera de desagüe a la parte
trasera de la secadora.
Tendido de la manguera de desagüe
Peligro de dañar la manguera de
desagüe debido a un manejo inadecuado.
La manguera de desagüe puede resultar dañada y el agua se sale.
No provoque fisuras en la manguera
de desagüe, no la estire o doble.
Consejo: Para evitar que la manguera
de desagüe se doble, utilice el soporte
arqueado.
Longitud de la manguera de desagüe:
1400mm
Altura de desagüe: 1000mm
Posibilidades de evacuación de agua
Consejo: Siga las advertencias sobre
fugas o reflujo de agua al seleccionar
una de las siguientes posibilidades de
conexión.
- Colocación en un lavabo o pila
- Colocación en un desagüe de suelo
(sumidero)
- Conexión fija a un sifón de lavabo
- Diversas posibilidades de conexión,
acopladas adicionalmente, por ejemplo, a una lavadora o a un lavavajillas
Daños provocados por la salida
de agua.
Si el extremo de la manguera se
suelta, pueden producirse daños debido a la salida de agua.
Evite que la manguera de desagüe
se resbale (p.ej., atándola).
Daños provocados por agua
condensada que retorna.
El agua puede regresar a la secadora
o ser succionada. Esto provocaría
daños en la secadora y la salida del
agua.
Utilice la válvula antirretroceso cuando el extremo de la manguera se sumerja en agua o en caso de instalación en varias conexiones conductoras de agua.
Extraiga la manguera de desagüe de
los soportes.
69
*INSTALLATION*
Instalación
Ejemplo: Conexión fija a un sifón de
lavabo
1. Adaptador
2. Tuerca de racor de la pila
3. Abrazadera para mangueras
4. Prolongación de la manguera
5. Válvula antirretroceso y abrazaderas
de manguera
Instale el adaptador 1 con la tuerca
de racor de la pila 2 en el sifón de la
pila.
Generalmente, la tuerca de racor de
la pila está equipada con una arandela que es necesario no retirar.
Acople el extremo de la manguera 4
al adaptador 1.
Apriete con un destornillador la abra-
zadera para mangueras 3 directamente detrás de la tuerca de racor de
la pila.
Instale la válvula antirretroceso 5 en
la manguera de desagüe 6 de la secadora.
Se debe montar la válvula antirretroceso 5 de tal forma que la flecha indique la dirección del flujo (hacia la
pila).
Fije la válvula antirretroceso con las
abrazaderas de manguera.
6. Manguera de desagüe de la secadora
70
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
La descripción es válida tanto para secadoras con clavija de red como para
secadoras sin clavija de red.
Para secadoras con clavija de red se
aplica:
- Esta secadora se suministra con un
cable de conexión y clavija de red.
- La accesibilidad de la clavija debe
estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro
de red.
Daños debidos a una tensión no-
minal incorrecta.
La placa de características propor-
ciona información sobre la potencia
nominal y los fusibles correspondientes.
Compare los datos de la placa de
características con los de la red eléctrica.
La conexión solo se puede realizar a
una instalación eléctrica fija según la
norma VDE0100 o según las disposiciones nacionales y locales.
En ningún caso se debe conectar la secadora a cables de prolongación, como
regletas de varias bases de enchufe o
similares, con el fin de excluir una fuente potencial de peligro (peligro de incendio).
por ejemplo, los interruptores de potencia, los fusibles y los contactores (IEC/
EN60947). Esta conexión solo puede
ser llevada a cabo por un técnico electricista autorizado.
El cable de conexión o el interruptor deben estar siempre accesibles.
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red.
Si la secadora se desconecta de la
red eléctrica, el punto de conexión
se debe proteger contra una reconexión accidental.
Asegúrese de que el interruptor se
pueda bloquear o que el punto de
conexión pueda ser controlado en
todo momento.
Solo un técnico electricista autorizado
que conozca la normativa vigente del
país correspondiente y los requisitos de
la empresa de suministro de energía
eléctrica podrá llevar a cabo instalaciones nuevas de la conexión, cambios en
la instalación o una revisión de la toma
a tierra incluida la determinación del fusible apropiado.
No instale dispositivos que desconecten automáticamente la secadora
(p.ej., temporizadores).
En caso de optar por una conexión fija,
se deberá disponer de una desconexión
para todos los polos en el lugar de la
instalación. Como dispositivo de desconexión son válidos los interruptores
con una apertura de contacto de más
de 3mm. Entre estos se encuentran,
71
Datos técnicos
Altura850mm
Anchura596mm
Anchura (solo para el aparato con tapa
de acero inoxidable)
Fondo777mm
Fondo con la puerta abierta1191mm
Peso72kg
Volumen del tambor130l
Cantidad de carga7kg (peso de la ropa seca)
Longitud de la manguera1400mm
Longitud del cable de conexión2000mm
Tensión nominalvéase placa de características en la
Potencia nominalvéase placa de características en la
Fusiblevéase placa de características en la
Distintivos de calidadvéase placa de características en la
Diodos emisores de luz LEDClase 1
Denominación del refrigeranteR134a
605mm
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
Cantidad de refrigerante0,61kg
Índice GWP del refrigerante1430kgCO2 e
Índice GWP del aparato872kgCO2 e
Carga máx. del suelo en funcionamien-to925N
Aplicación de la normativa para la seguridad del producto
Nivel de presión acústica emitido ponderado A en el lugar de trabajo LpA conforme a EN ISO 11204/11203
72
segúnEN50570, EN60335
<70dBre20μPa
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con
los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad
europea:
- productos, descarga, en www.miele.es
- Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e
www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.htm introduciendo el nombre del producto o el número de fabricación
73
Nivel de usuario
Niveles
de manejo
Modificar
código
Acceso
con código
Niveles de manejo Abrir
El menú de ajustes en los Niveles
de manejo está bloqueado frente a ac-
cesos indeseados. Para acceder al
menú es necesario un código.
Acceso con código
Para acceder al nivel de usuario es necesario un código.
Ajuste de fábrica: el código es 000.
Modificar código
Puede modificar el código para el acceso al nivel de usuario con el fin de
proteger la secadora contra accesos
no autorizados.
Tenga cuidado al asignar un nuevo
código.
Si en algún momento posterior se ha
olvidado el código, será necesario
informar al Servicio Post-venta. El
Servicio Post-venta deberá restablecer el código.
Anótese el código nuevo y guárdelo
en un lugar seguro.
Programa Demo
En las exposiciones se puede poner
en marcha un programa de demostración con una simulación.
El programa no se inicia. La operación
solo es una simulación.
Consejo: El programa de demostración
solo se ofrece si no se ha ejecutado un
programa de secado durante más de
1hora. Después ya no está disponible
el programa de demostración.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Conectado
Acceder al nivel de usuario
Conecte la secadora y abra la puerta
de la misma.
Pulse la tecla sensora Start/Stop y
manténgala pulsada durante el paso–.
Cierre la puerta de la secadora.
Espere hasta que la tecla Start/Stop ,
que hasta ahora parpadeaba rápidamente, se ilumine de forma permanente ...
74
... y suelte la tecla Start/Stop.
En caso de un manejo con éxito, apare-
ce este display:
Seleccione Acceso con código.
Nivel de usuario
Introducir
código
OK
0
Niveles
de manejo
Idioma
Luminos.
Idioma
El display puede mostrar diferentes
idiomas. Puede seleccionar el idioma
establecido a través del submenú
Idioma.
Introduzca cada uno de los dígitos y
pulse la tecla sensora OK.
Ya es posible acceder a los ajustes en
el nivel de usuario.
Seleccione el ajuste deseado.
Salir del nivel de usuario
Pulse la tecla sensora o desco-
necte la secadora.
Puede cambiar el idioma de la manera
siguiente:
- De forma permanente a través del nivel de usuario (=«Idioma de usuario»).
- Para la duración de un programa en
curso a través de la tecla sensora
. Tras finalizar el programa aparece de nuevo el «Idioma de usuario».
75
Nivel de usuario
Luminosidad
La luminosidad del display se puede
ajustar en pasos de diez desde el
10% hasta el 100%.
Ajuste de fábrica: 70%
Volumen tono fin
Es posible modificar el volumen del
tono de señal que se emite al finalizar
el programa.
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: desconectado
Volumen son. teclas
Es posible activar una señal acústica
con un volumen diferente que se emite al tocar una tecla.
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: normal
Volumen melodía de bienvenida
Es posible modificar el volumen de la
señal de inicio.
Tono de anomalía
Es posible desconectar la señal acústica que indica una anomalía.
- Ajuste de fábrica: conectado
- desconectado
Protección antiarrugas
El tambor gira a intervalos después de
finalizar un programa en caso de no
extraer las prendas inmediatamente.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
El ajuste se puede desconectar o se
puede seleccionar un tiempo de 1 a 12
horas.
Ajuste de fábrica: desconectado
Enfriamiento prolongado
Antes de finalizar el programa, se
comprueba la temperatura de la ropa
seca y, en caso necesario, se prolonga la fase de enfriamiento al final del
programa.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
- Ajuste de fábrica: desconectado
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: desconectado
76
- conectado
Nivel de usuario
Temp. enfriam.
Las prendas se enfrían automáticamente antes de finalizar el programa. Es posible prolongar la fase de enfriamiento
automático previo al final del programa
de secado en todos los programas.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
El ajuste se puede modificar entre
40°C y 55°C.
Ajuste de fábrica: 55°C
Desconexión «Indicaciones»
El display se oscurece y la tecla Start/
Stop parpadea lentamente para aho-
rrar energía.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
- desconectado
El display permanece conectado.
- conectado tras 10min, sin programa
en curso (ajuste de fábrica)
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa y se
desconecta 10minutos después de
que finalice.
Desconexión «Aparato»
Para ahorrar energía, la secadora se
desconecta automáticamente una vez
finalizado el programa o si no se realiza ninguna operación. Esto puede modificarse.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
- Sin desconexión
- Ajuste de fábrica: Desconexión tras
15minutos
- Desconexión tras 20minutos
- Desconexión tras 30minutos
- conectado tras 30min, sin programa
en curso
El display se mantiene conectado durante el desarrollo del programa y se
desconecta 30minutos después de
que finalice.
- conectado tras 10min
El display se oscurece transcurridos
10minutos.
- conectado tras 30min
El display se oscurece transcurridos
30minutos.
77
Nivel de usuario
Parámetros de visibilidad
Se ofertan/muestran diferentes parámetros durante la selección de un programa. Usted determina qué parámetros no deben mostrarse. Estos parámetros ya no se podrán modificar al
seleccionar un programa.
- Humedad residual
- Duración
- Delicado plus
Grados sec. Blanca/color
Grados sec. Sint./Mezc.
Los grados de secado de los programas Ropa blanca/de color, Sintéticos/Mezcla pueden ajustar por separado.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
Grados sec. S. planchad.
El grado de secado Secado planchadora en el programa Ropa blanca/de
color se puede ajustar por separado.
La modificación de este ajuste produce
un mayor consumo de energía.
Limpiar conductos de aire
La electrónica de la secadora transmite la gravedad del problema causado
por las pelusas o restos de detergente
en el filtro de pelusas y en la conducción de aire. Se emite un aviso de
comprobación. Puede ajustar el grado
de acumulación de pelusas con el que
debe aparecer este aviso.
Puede modificar este aviso de comprobación: Limpiar conductos de aire
- desconectado
El aviso de comprobación no aparece. En caso de obstrucción extrema
de la conducción de aire, se cancela
el programa y se emite un aviso de
comprobación independientemente
de esta opción.
- resistente
El aviso de comprobación aparece
solo cuando la acumulación de pelusas es elevada.
- Ajuste de fábrica: normal
- delicado
El aviso de comprobación aparece
incluso cuando la acumulación de
pelusas es baja.
Puede modificar la humedad residual
de este programa en 11 pasos desde el
16% (más seco) hasta el 26% (más
húmedo).
Ajuste de fábrica: 20%
78
Nivel de usuario
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
Ropa blanca /
color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
=
12
=
34
Programas favoritos
Aspecto del display de selección de
programas
Con este ajuste es posible seleccionar
y ordenar los programas en el display
de selección de programas. Puede
ajustar cuántos programas desea que
se muestren en el display de selección
de programas.
Solo es posible sustituir programas.
La lista está completa con cuatro programas en el estado de suministro.
En el display de selección de programas se pueden guardar 4, 3, 2 o 1 programa (Favoritos).
Ejemplo: display de selección de programas
con cuatro programas
Mostrar Favoritos
Seleccione Programas favoritos en el
nivel de usuario.
En la barra situada a la izquierda de
las flechas verá la posición del programa en el display de selección de programas.
- Barra superior: para ambos programas de la parte superior del display
de selección de programas
- Barra inferior: para ambos programas
de la parte inferior del display de selección de programas
Número de programas en el display de
selección de programas
En el caso de tres programas favoritos
aparece una vez <vacío>. En el caso de
dos programas favoritos aparece dos
veces <vacío> y si se trata de un programa favorito, tres veces <vacío>.
Se muestra el menú con los programas
favoritos seleccionados.
Pulse la tecla sensora o para
mostrar los programas.
79
Nivel de usuario
Ropa blanca /
color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
<vacío>
Crear
programa
Sint. / Mezcla
Crear
parámetro
Grados de
secado
OK
Continuar
Grados de
secado
OK
Sec. normal plus
Crear
parámetro
Duración
OK
Continuar
Duración
0
OK
20:
h
Modificación del ajuste de un programa favorito
Posteriormente puede modificar el
grado de secado o la duración (en función del programa seleccionado).
Pulse la tecla sensora del programa
que desea modificar.
Con la tecla sensora, seleccione el ni-
vel de secado - o +.
Confirme con la tecla OK.
Confirme con la tecla sensora OK
Continuar.
Modificar tiempo
Ahora el programa se muestra enmarcado.
Pulse la tecla sensora del programa
enmarcado.
Se abre un nuevo menú.
Modifique el grado de secado o el
tiempo (en función del programa se-
leccionado).
Modificar los grados de secado
Pulse la tecla sensora Grado de se-
cado.
80
Pulse la tecla sensoraDuración.
Pulse las teclas sensoras o para
seleccionar la hora y/o los minutos.
Pulse la tecla sensora OK.
Confirme con la tecla sensora OK
Continuar.
Nivel de usuario
Ropa blanca /
color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
<vacío>
Crear
programa
Sint. / Mezcla
Ropa blanca /
color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
<vacío>
Crear
programa
Sint. / Mezcla
Sec. normal
Sec. normal plus
Sustituir o crear nuevos Favoritos
Puede cambiar un programa sustituyendo un programa ya existente. O
bien, puede crear un programa nuevo
marcando <vacío>.
Pulse la tecla sensora del programa
que desee cambiar.
Ahora el programa se muestra enmarcado.
Pulse la tecla sensora o bien
hasta que se muestre el programa
nuevo.
Eliminar Favoritos
Tiene la posibilidad de eliminar programas favoritos si en el display de
selección de programas en lugar de
los 4programas tan solo desea seleccionar, 3, 2 o 1.
Pulse la tecla sensora del programa
que desea eliminar.
Ahora el programa se muestra enmarcado.
Pulse la tecla sensora o bien
hasta que se muestre <vacío>.
Pulse la tecla sensora del programa
que desee seleccionar.
A continuación, seleccione un grado de
secado o tiempo (en función del programa seleccionado).
Pulse la tecla sensora <vacío>.
Puede repetir el proceso hasta que solo
aparezca un programa y tres veces <va-
cío>.
Ejemplo
- Display de selección de programas
con tres programas favoritos
81
Nivel de usuario
Selección mód. KOM
Esta secadora está equipada con un
módulo WiFi integrado. No obstante,
la secadora también puede equiparse
con un módulo externo.
- desconectado
- Módulo interno (ajuste de fábrica)
Se utiliza el módulo WiFi interno.
- Módulo externo
En el hueco para módulos se inserta
un módulo XKM o un módulo RS232.
Disponibilidad de productos
digitales de Miele
El uso de productos digitales de Miele
depende de la disponibilidad del servicio en su país.
Los distintos servicios no están disponibles en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
WiFi
Controle la conexión en red de su secadora.
- Configurar
Este mensaje aparece únicamente si
la secadora aún no está conectada
con una red WiFi.
- Desactivar (visible cuando la red está
activada)
La red permanece configurada, la
función WiFi se desconecta.
- Activar (visible cuando la red está desactivada)
La función WiFi se conecta de nuevo.
- Estado de conexión (visible cuando
la red está activada)
Se muestran los siguientes valores:
– calidad de la señal WiFi
– nombre de la red
– dirección IP
- Nueva configuración (visible cuando
está configurado)
Restablezca la conexión WiFi (red)
para realizar inmediatamente un ajuste nuevo.
82
- Restablecer (visible cuando está configurado)
La red ya no está configurada. Para
volver a utilizar la red, es necesario
establecer una nueva conexión.
– Se desconecta la WiFi
– La conexión a la WiFi se restable-
ce al ajuste de fábrica
Nivel de usuario
Configuración del WiFi
Son posibles 2métodos de conexión.
WPS
En los siguientes 2minutos deberá
activar primero la función «WPS» en
su router.
Consejo: Si la conexión no se ha establecido una vez transcurrido ese tiempo
de espera, deberá repetir el procedimiento.
Soft AP
En los siguientes 10minutos deberá
activar la función con la aplicación
Miele en su dispositivo inteligente.
Consejo: La App le guiará a través de
los siguientes pasos.
Hora red
Es posible sincronizar la fecha y la hora a través de la red.
- desconectado
La fecha y la hora no se sincronizan a
través de la red.
- como maestro
Las máquinas se encuentran en una
red sin conexión a Internet. Una máquina se configura como maestro y
envía los datos a los aparatos escla-vos.
- como esclavo
Señal carga de pico
La conexión de hardware externo se
realiza a través de la XCI-Box de
Miele.
La desconexión por carga máxima
permite conectar la secadora a un sistema de gestión de energía. Cuando
se registra una señal, el calentamiento
de la secadora se desconecta brevemente o se evita su conexión.
La secadora solo se puede utilizar con
un sistema de carga máxima si está
conectado a la secadora a través de la
XCI-Box de Miele.
- Ajuste de fábrica: sin función
- Carga máxima con 230V
- Carga máxima con 0V
Evitar carga de pico
Con esta función, la ejecución de un
programa de higiene no se modifica si
se emite una señal de carga máxima.
El calentamiento permanece conectado.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
Las máquinas se encuentran en una
red con conexión a Internet. Todas
las máquinas se configuran como es-clavas. Los datos se sincronizan a
través de Internet.
83
Nivel de usuario
Remote
La comunicación de los datos operativos de la lavadora (p.ej. mensajes de
anomalía o avisos) se realiza externamente.
Ajuste de fábrica: desconectado
Remote Update
Es posible actualizar el software de la
secadora través de RemoteUpdate.
Ajuste de fábrica: activado
En caso de no instalar una actualiza-
ción en remoto, es posible continuar
utilizando la secadora como siempre.
No obstante, Miele recomienda instalar
las actualizaciones remotas.
Activación
Tan solo se muestra y se puede seleccionar el punto del menú RemoteUpdate si la secadora está conectada a
una red WiFi.
La función RemoteUpdate de Miele solo se puede utilizar si la secadora está
conectada a una red WiFi y si usted tiene una cuenta en la App Miele Professional. La secadora debe estar registrada en la cuenta.
Procedimiento de una RemoteUpdate
En caso de que haya disponible una
RemoteUpdate para la lavadora, esta se
mostrará en el nivel de usuario abierto.
Es posible elegir entre llevar a cabo la
RemoteUpdate de forma inmediata o
más tarde. Al seleccionar «Iniciar más
tarde», la consulta aparecerá al conectar la lavadora de nuevo.
La RemoteUpdate puede durar algunos minutos.
Durante la RemoteUpdate hay que tener en cuenta lo siguiente:
- En caso de no recibir ninguna notificación, se debe a que no hay ninguna RemoteUpdate disponible.
- No es posible cancelar una RemoteUpdate ya instalada.
- En ningún caso se debe desconectar
la secadora durante la actualización.
De lo contrario, la RemoteUpdate se
cancelará y no se instalará.
Las condiciones de uso están disponibles en la App Miele Professional.
Algunas actualizaciones de software
solo pueden ser llevadas a cabo por el
Servicio Post-venta de Miele.
84
Nivel de usuario
SmartGrid
SmartGrid
Con el ajuste SmartGrid puede integrar
su lavadora en sistemas de gestión
energética de edificios.
Ajuste de fábrica: desconectado
Información legal
Licencias de código abierto
Aquí puede consultar información.
Derechos de propiedad intelectual y
licencias
Para el manejo y control del aparato,
Miele hace uso de software propio o
ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o componentes de software están protegidos
por derechos de autor. Deben respetarse los derechos de autor tanto de Miele
como de terceros.
Además, el presente aparato incluye
componentes de software cuya distribución está sujeta a condiciones de licencia de código abierto. Puede consultar los componentes de código
abierto incluidos, junto con los avisos
de derechos de autor correspondientes,
copias de las respectivas condiciones
de licencia válidas y, en caso necesario,
información adicional en el aparato, en
la opción del menú Ajustes| Parámetros
del aparato|Información Legal| Licencias de
código abierto. Las regulaciones de res-
ponsabilidad y garantía de las condiciones de licencia de código abierto allí recogidas son aplicables únicamente en
relación con los respectivos propietarios de los derechos.
85
Nivel de usuario
Sist. recaudador
Para la conexión a un dispositivo de
cobro se necesita una unidad accesoria XCI-AD o XCI-Box.
Ajuste para aparatos recaudadores
Solicite información al Servicio Postventa de Miele en caso de que quiera
realizar alguna modificación posteriormente.
Debe conectarse un aparato recaudador.
- Sin aparato recaudador
Se omiten los siguientes ajustes y se
puede finalizar la primera puesta en
funcionamiento.
- Funcionamiento de programa
El funcionamiento tiene lugar con
aparato recaudador: el usuario compra un programa.
- Funcionamiento temporal
El funcionamiento tiene lugar con
mecanismo de cobro con indicación
de hora: el usuario compra un tiempo
de uso.
- Funcionamiento temporal con contador de impulsos
Para los aparatos recaudadores en
los que la indicación de hora puede
aumentar con cada inserción de monedas.
- Módulo KOM
El funcionamiento tiene lugar a través
de un control central
Bloq. ext. programa
El control ofrece la posibilidad de bloquear programas. El bloqueo se realiza mediante un sistema externo mediante la interfaz KOM.
Ajuste de fábrica: desconectado
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
Señal respuesta sist. recaudador
Ajuste de la señal de aviso del aparato
recaudador.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Fin del programa
La señal de aviso aparece al finalizar
el programa.
- Soltar la tecla Start
La señal de aviso aparece tras soltar
la tecla Start.
- Inicio y fin del programa
La señal de aviso aparece al inicio y
al final del programa.
- Un programa en curso
La señal de aviso aparece permanen-
temente desde el inicio hasta el final
del programa.
- Temperatura del aire de proceso
La señal de aviso se emite en función
de la temperatura cuando la temperatura del aire del proceso es igual o
mayor que la temperatura ajustada.
86
Nivel de usuario
Sist. recaudador
Para evitar manipulaciones, es posible
configurar un bloqueo de programa en
el funcionamiento de programa. Si se
abre la puerta de la secadora después
del bloqueo, el programa se interrumpe y se pierde el pago realizado.
Para dar la posibilidad de añadir ropa
posteriormente, se puede modificar el
momento del bloqueo.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Inmediatamente después del inicio
del programa
- 1–5minutos después del inicio del
programa
Eliminar señal de pago
En el modo con monedas, la «señal de
pago» puede mantenerse hasta el final
del programa o desecharse si después de 5minutos no se ha iniciado el
programa.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
Tiempo depur. recaud.
En el modo con monedas se puede
ajustar un tiempo de espera mínimo
que debe transcurrir para la señal de
pago.
- Ajuste de fábrica: corto
Para aparatos recaudadores en los
que la moneda que cae genera el
pulso de pago.
- Largo
Para controles centrales a 230V.
Tiempo prol. sist. recaud.
Ajuste del tiempo superpuesto del
aparato recaudador. Tiempo de seguridad para evitar las manipulaciones
en el aparato recaudador.
El tiempo superpuesto se puede ajustar
en pasos de 15minutos de 30 a
240minutos o desactivarse.
Si el final de programa no se produce
en el tiempo superpuesto, se restablece
la configuración en el aparato recaudador. Se produce una interrupción del
programa.
Ajuste de fábrica: 180minutos
87
Nivel de usuario
Dur. prog. tiempo frío
Se puede ajustar la duración del programa.
El tiempo se puede ajustar en pasos de
5minutos de 10 a 120minutos.
Ajuste de fábrica: 120minutos
Dur. prog. tiempo cal.
Se puede ajustar la duración del programa.
El tiempo se puede ajustar en pasos de
5minutos de 20 a 120minutos.
Ajuste de fábrica: 60minutos
Programas gratuitos
En el modo con monedas se puede
determinar si el programa Programatiempo frío puede utilizarse gratuitamente.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
88
Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
902 878 209
Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:
E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es
E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es