Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma
se protegerá y evitará daños.
es-ESM.-Nr. 11 455 790
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ...................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad ....................................................7
Manejo de la secadora...................................................................................... 20
Panel de mandos................................................................................................. 20
Símbolos del display ........................................................................................... 21
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........................................ 22
Display de selección de programas (Programas Favoritos) ................................ 22
Eliminar señal de pago................................................................................... 87
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 87
Tiempo prol. sist. recaud................................................................................ 87
Dur. prog. tiempo frío ..................................................................................... 88
Dur. prog. tiempo cal...................................................................................... 88
Programas gratuitos ....................................................................................... 88
5
Su contribución a la protección del medio ambiente
Eliminación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado
siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en
plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de materias primas y reduce la generación de
residuos. Por tanto, dichos materiales
no deberán tirarse a la basura, sino entregarse en un punto de recogida específica.
Reciclaje de aparatos inservibles
Los aparatos eléctricos y electrónicos
llevan valiosos materiales. También
contienen determinadas sustancias,
mezclas y componentes necesarios para el funcionamiento y la seguridad de
estos aparatos. El desecharlos en la basura doméstica o el uso indebido de los
mismos puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogida oficiales pertinentes para la entrega
y el reciclaje de los aparatos eléctricos
y electrónicos en su comunidad, distribuidor o en Miele. Usted es el responsable legal de la eliminación de los posibles datos personales contenidos en
el aparato inservible. Guarde el aparato
inservible fuera del alcance de los niños
hasta el momento de transportarlo al
desguace.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.
No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes
para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta
forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la secadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la secadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguridad y/o será necesario exponerles su contenido.
Uso apropiado
La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lava-
das en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son
adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos.
Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.
Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer
uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de
evitar peligros para el usuario.
La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la
correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instalación doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso
de la misma.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las
reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado
autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho
de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Solo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no
deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías
funcionales y peligro de incendio.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra solo estará desconectada de la red eléctrica si
- se ha interrumpido la conexión a red
- se ha desconectado el fusible(s) de la instalación eléctrica o
- el fusible(s) roscado general está completamente desenroscado.
Ver también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación accesible en todo momento para desconectar la secadora del suministro
de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas
de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda garantizada una entrada
de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales
(p.ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química,
resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es
apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser
llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio
Post-venta de Miele.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Explicaciones sobre la bomba de calor y el refrigerante:
- Esta secadora funciona con un refrigerante gaseoso, que no es
inflamable ni explosivo.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a
su funcionamiento.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor.
Una vez instalada, espere una hora antes de ponerla en funciona-
miento.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Herméticamente cerrada.
Denominación del refrigerante: R134a
Cantidad de refrigerante: 0,61 kg
Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e
Potencial de calentamiento global del aparato: 872 kg CO2 e
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso apropiado
La carga máxima es de 7 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Relación de programas».
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar. ¡Peligro de lesiones!
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o esconder algún objeto en ella.
- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para la limpieza de la secadora.
Mantenga la estancia de emplazamiento siempre libre de polvo y
pelusas. Las partículas de suciedad del aire aspirado favorecen las
obstrucciones. Pueden producirse averías y existe riesgo de incendio.
Esta secadora no deberá
- ponerse en funcionamiento sin el filtro de pelusas o sin el filtro (en
el zócalo).
- funcionar sin rejilla inferior derecha.
- con un filtro de pelusas y con un filtro (en el zócalo) dañados. En
caso de daños, sustituirlos inmediatamente.
La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado:
- Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelusas.
- Los filtros de pelusas, la rejilla inferior derecha y los conductos de
aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el
display.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación
dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua condensada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe puede provocar daños.
La temperatura ambiente admisible debe situarse entre 2°C y 35°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos
en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo.
De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada
derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Beber agua condensada podría perjudicar la salud de personas o
animales.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite,
grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética
con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran
suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un incendio, incluso después de que el proceso de secado haya terminado y se hayan extraído de la secadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de acetona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas,
aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos
(pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o
similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse
a fondo:
utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una temperatura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las
prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda
disiparse.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Peligro de incendio.
Esta secadora no se puede utilizar con una toma de corriente activable (p.ej., con un reloj programador o una instalación eléctrica con
desconexión por carga de pico).
La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima
si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se
han realizado los ajustes correspondientes en la secadora.
Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase
de enfriamiento, existe peligro de que la ropa se autoinflame.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos industriales (p. ej. en una limpieza química).
- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma,
caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de
goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables,
artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espuma.
- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej.
almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las
prendas durante el secado, podría incendiarse.
El programa finaliza con el inicio de la fase de enfriamiento. Mu-
chos programas van seguidos de la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no
pueden resultar dañadas (p.ej., para evitar que puedan autoinflamarse).
Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el
programa haya finalizado.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de
explosión!
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro,
de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con
detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipoclorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxidable puede provocar corrosión.
Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar corrosión.
Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos
cerca del aparato.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especiales)
Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele.
Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en-
vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nunca. Las fragancias pueden derramarse.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la secadora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos durante 15minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la
boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la
fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y
detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
- Nunca rellene el envase con fragancia.
- No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
18
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
samente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de garantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio
especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que
tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se
adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no
respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
19
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a
Tecla sensora Idioma
Para seleccionar el idioma de operador actual en el display.
Después de apagar y encender, se
visualiza de nuevo el idioma de usuario.
b
Display Touch con teclas sensoras
Muestra el programa seleccionado.
Las teclas sensoras del Touch-Display se utilizan para seleccionar los
ajustes de programa.
c
Tecla sensora Atrás
Regresa al nivel anterior del menú.
d
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y
cancela un programa en curso.
e
Interfaz óptica
Sirve como punto de comprobación
y de transmisión al Servicio PostVenta.
f
Tecla
Para conectar y desconectar la secadora.
La secadora se apaga automáticamente para ahorrar energía. Esto se
lleva a cabo 15minutos tras el final
del programa/protección antiarrugas
o después de conectarla cuando no
se realiza ninguna acción de manejo.
20
Símbolos del display
Programas
Ropa blanca/ color
Sint. / Mezcla
Prog. tiempo caliente
Prog. tiempo frío
Ropa delicada
Exprés
Algodón PRO
Microfibra
Manejo de la secadora
21
Manejo de la secadora
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
1:56
Sec. normalh
Ropa blanca/ color
Teclas sensoras y display
Touch con teclas sensoras
Las teclas sensoras , y Start/
Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con las
yemas de los dedos. Cada pulsación se
confirma con un sonido de tecla. Es posible desconectar estos sonidos (véase
el capítulo «Nivel de usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con
las teclas sensoras y el display
Touch con objetos afilados, p.ej., lápices.
Toque el panel de mandos exclusivamente con los dedos.
Display de selección de programas (Programas Favoritos)
Menú básico
El menú básico de un programa de secado muestra diferentes valores dependiendo del programa.
- El programa seleccionado con el grado de secado ajustado.
- La duración del programa
– en los programas de grado de se-
cado (p.ej., Ropa blanca/de color)
depende del grado de secado
ajustado y de la carga.
– está prefijada en un programa por
tiempo.
- Ajustes seleccionables del nivel de
usuario.
El display de selección de programas
muestra el estado de suministro de
cuatro programas diferentes.
La selección del programa se realiza de
forma sencilla mediante una pulsación
y, a continuación, se inicia.
En Favoritos es posible seleccionar programas diferentes. El número de programas mostrados en el display de selección de programas también se puede establecer entre uno y cuatro programas como máximo.
22
Ejemplos para el manejo
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Tono
de anomalía
OffOn
Grados sec.
Blanca/col.
OK
normal
Duración
0
OK
20:
h
Lista de selección
Las flechas y en el lado derecho
del display le indican que se trata de
una lista de selección.
Al tocar la tecla sensora la lista de
selección se mueve hacia abajo. Al tocar la tecla sensora la lista de selección se mueve hacia arriba.
La barra de desplazamiento indica que
existen otras posibilidades de selección.
El idioma seleccionado actualmente se
señaliza con un marco.
Toque el idioma deseado para seleccionarlo.
Selección sencilla
Si no se ve ninguna flecha, la selección
se limita a los valores mostrados.
Manejo de la secadora
Una vez modificado el valor, pulse OK.
Ajustar valores numéricos
Para cambiar un valor numérico, utilice
las flechas y encima o debajo de
los números que desea cambiar.
Toque las flechas y y confirme con
la tecla OK.
Abandonar un submenú
Para abandonar un submenú, seleccione la tecla sensora Atrás .
Si se selecciona un valor en un submenú y no se confirma con OK, el valor se
descarta pulsando la tecla sensora .
El valor seleccionado actualmente se
señaliza con un marco.
Toque el valor deseado para seleccionarlo.
O modifique un valor con + y –.
23
Primera puesta en funcionamiento
Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Conectar la secadora
Pulse la tecla .
Se ilumina la pantalla de bienvenida.
Lesiones personales o daños
materiales debido a un emplazamiento inadecuado.
El emplazamiento inadecuado de la
secadora puede provocar lesiones
personales o daños materiales.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, emplace y conecte la
secadora de la forma apropiada.
Tenga en cuenta el capítulo «Instalación».
Ajustar el idioma de display
Se solicita ajustar el idioma del display
deseado (idioma de usuario). Es posible
cambiar el idioma en cualquier momento a través del «Nivel de usuario».
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano.
Lo que puede producir daños en la
bomba de calor de la secadora.
Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.
Lleve a cabo la primera puesta en funcionamiento de forma completa.
Durante la puesta en funcionamiento
se realizan los ajustes necesarios para
el funcionamiento diario de la secadora. Algunos ajustes únicamente pueden modificarse en la primera puesta
en funcionamiento. Posteriormente
solo el Servicio Post-venta de Miele
podrá modificar los ajustes.
Los ajustes también se describen en el
capítulo «Nivel de usuario».
24
Pulse la tecla sensora o hasta
que aparezca el idioma deseado en el
display.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado se señaliza con
un marco y el display cambia al ajuste
siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
Información
OK
Conectar y activar
hardware externo
a la máquina
desconectada,
OK
Luminosidad
–
70
+
%
Sistema
recaudador
Sin sist.
recaudador
Funcionamiento
del programa
Indicación sobre dispositivos
externos
Aparece una indicación sobre hardware
externo.
Pulse la tecla sensora para poder
leer el texto completo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la XCI-Box o inserte un módulo de comunicación en el hueco para módulos de la parte posterior de la
secadora antes de la primera puesta
en funcionamiento. Para ello, la secadora debe estar desconectada de la
red eléctrica. Solo entonces podrá comenzar con la puesta en funcionamiento.
Ajustar la luminosidad del display
Configurar el aparato recaudador
Aquí puede configurar un sistema recaudador existente.
Si no desea configurar ningún sistema
recaudador:
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
Lea el capítulo «Primera puesta en
funcionamiento», apartado «Finalizar
la puesta en funcionamiento».
Si desea configurar un sistema recaudador: estos ajustes únicamente pueden realizarse en la primera puesta en
funcionamiento. Solicite información al
Servicio Post-venta de Miele en caso
de que quiera realizar alguna modificación posteriormente.
Pulse la tecla sensora hasta que
aparezca el ajuste deseado.
Ajuste la luminosidad deseada utili-
zando las teclas sensoras – y + y
confirme con OK.
Toque la tecla sensora del ajuste de-
seado.
La configuración del aparato recaudador se describe en el capítulo «Nivel de
usuario», sección «Aparato recaudador».
25
Primera puesta en funcionamiento
Finalizar la puesta en funcionamiento
La puesta en funcionamiento se da
por concluida si se ha llevado a cabo
un programa completo de una duración superior a 20minutos.
Si se produce una interrupción de red
antes del inicio del primer programa
de secado (p.ej., desconectando con
la tecla), se puede volver a realizar
la primera puesta en funcionamiento.
Si un programa de secado se ha ejecutado durante más de 20minutos, no
es necesario volver a realizar la primera puesta en funcionamiento.
Seleccione un programa por tiempo
(p.ej. Programa por tiempo caliente o Programa por tiempo frío.
Pulse la tecla sensora que parpadea
Start/Stop.
Tras el fin del programa, la secadora está lista para el secado.
26
1. Cuidado de la ropa
Lavado
- Lave concienzudamente las prendas
con un grado de suciedad especialmente alto. Utilice una cantidad suficiente de detergente y seleccione una
temperatura alta. Si fuese necesario,
lave estas prendas varias veces.
- Lave las prendas de color nuevas con
especial esmero y por separado. No
seque estas prendas junto con tejidos de color claro. Estas prendas
pueden desteñir durante el secado
(incluso en los componentes de plástico de la secadora). En las prendas
también pueden aparecer pelusas de
otros colores.
Secado
Daños producidos por no retirar
los objetos extraños de las prendas.
Los objetos extraños pueden derre-
tirse, quemarse o explotar.
Saque de la ropa los objetos extra-
ños (p.ej., dosificadores de detergente, mecheros, etc.).
Tener en cuenta los símbolos
de cuidado
Secado
Temperatura normal/alta*
Temperatura reducida*
* Gracias al suave proceso de secado
de esta secadora, los tejidos con estos símbolos pueden secarse juntos.
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchadora
Muy caliente
Caliente
Templado
No se debe planchar
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados.
Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar dañadas.
Lea y siga las indicaciones del capítulo «Advertencias e indicaciones de
seguridad».
- Compruebe que los dobladillos y
costuras de las prendas estén perfectos. De esta forma evitará que se salgan los rellenos que podrían causar
un incendio.
- Cosa o quite los aros de sujetadores
descosidos.
27
2. Cargar la secadora
Introducir la ropa
Las prendas pueden resultar dañadas.
Antes de introducir las prendas, lea
detenidamente el capítulo «1. Cuidado de la ropa».
Abra la puerta.
Hueco para colocar el envase
de fragancia
En el capítulo «Envase de fragancia»
se describe en detalle el manejo de la
fragancia.
En caso de secar sin fragancia: deslice la lengüeta del deslizador totalmente hacia abajo (flecha) para que el hueco quede cerrado. De lo contrario, se
acumulan las pelusas.
Introduzca la ropa.
Las prendas pueden resultar dañadas.
Tenga precaución de que ninguna
prenda quede atrapada en la apertura de la puerta.
No cargue en exceso el tambor. Las
prendas pueden estropearse y el resultado de secado puede verse afectado. Y, probablemente, la formación
de arrugas sea más fuerte.
28
Cerrar la puerta
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.