Miele PDR 507 HP Special User manual

Instrucciones de manejo y emplazamiento
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 455 790
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ................................... 6
Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................... 7
Manejo de la secadora...................................................................................... 20
Panel de mandos................................................................................................. 20
Símbolos del display ........................................................................................... 21
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........................................ 22
Display de selección de programas (Programas Favoritos) ................................ 22
Menú básico........................................................................................................ 22
Ejemplos para el manejo..................................................................................... 23
Lista de selección........................................................................................... 23
Selección sencilla........................................................................................... 23
Ajustar valores numéricos.............................................................................. 23
Abandonar un submenú................................................................................. 23
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 24
Conectar la secadora .......................................................................................... 24
Ajustar el idioma de display ................................................................................ 24
Indicación sobre dispositivos externos............................................................... 25
Ajustar la luminosidad del display....................................................................... 25
Configurar el aparato recaudador ....................................................................... 25
Finalizar la puesta en funcionamiento................................................................. 26
1. Cuidado de la ropa ........................................................................................ 27
Lavado................................................................................................................. 27
Secado ................................................................................................................ 27
Tener en cuenta los símbolos de cuidado........................................................... 27
2. Cargar la secadora ....................................................................................... 28
3. Seleccionar programa................................................................................... 29
Conectar la secadora .......................................................................................... 29
Display de selección de programas.................................................................... 29
4. Iniciar un programa....................................................................................... 30
Iniciar un programa ............................................................................................. 30
5. Fin del programa: Extraer la ropa ................................................................ 31
Fin del programa ................................................................................................. 31
Extraer la ropa..................................................................................................... 31
Tener en cuenta las indicaciones de limpieza..................................................... 31
Relación de programas..................................................................................... 32
Contenido
Modificar el desarrollo de un programa.......................................................... 34
Cambiar la selección del programa en curso...................................................... 34
Cancelar programa.............................................................................................. 34
Seleccionar de nuevo un programa cancelado.............................................. 34
Añadir ropa posteriormente................................................................................. 34
Envase con fragancia........................................................................................ 35
Introducir el envase de fragancia ........................................................................ 35
Abrir el envase de fragancia................................................................................ 37
Cerrar el envase de fragancia.............................................................................. 37
Retirar/sustituir el envase de fragancia............................................................... 38
Limpieza y mantenimiento................................................................................ 39
Intervalo de limpieza............................................................................................ 39
1. Intervalo de limpieza del filtro de pelusas .................................................. 39
2. Intervalo de limpieza del filtro en el zócalo ................................................ 40
3. Intervalo de limpieza de la rejilla de la parte inferior derecha / intercam-
biador de calor para la extracción de calor.................................................... 41
Limpieza del filtro de pelusas.............................................................................. 41
Retirar el envase de fragancia........................................................................ 41
Eliminar las pelusas visibles........................................................................... 41
Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire.. 42
Filtro (en el zócalo) .............................................................................................. 44
Extraer el filtro de pelusas.............................................................................. 44
Limpieza húmeda del filtro de pelusas........................................................... 45
Cambiar el filtro en el zócalo.......................................................................... 45
Limpieza del conjunto de filtros del zócalo......................................................... 47
Retirar el conjunto de filtros ........................................................................... 47
Comprobar las aletas de refrigeración del intercambiador de calor .............. 48
Cómo montar de nuevo el conjunto de filtros en el zócalo............................ 49
Montar de nuevo el filtro de pelusas (en el zócalo)............................................. 49
Limpiar y cerrar la tapa del filtro de pelusas ....................................................... 50
Limpiar rejilla de la parte inferior derecha / intercambiador de calor.................. 51
Retirar la rejilla................................................................................................ 51
Limpiar las aletas de refrigeración ................................................................. 52
Montar de nuevo la rejilla ............................................................................... 52
Limpiar la secadora............................................................................................. 53
¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 54
En el display se visualizan los siguientes consejos y anomalías ........................ 54
Resultado del secado insatisfactorio .................................................................. 58
El proceso de secado es muy largo.................................................................... 59
Problemas generales con las secadoras............................................................. 60
Regenerar el filtro del zócalo............................................................................... 61
Contenido
Servicio Post-venta ........................................................................................... 62
Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 62
Accesorios especiales......................................................................................... 62
Instalación.......................................................................................................... 63
Vista frontal ......................................................................................................... 63
Vista posterior ..................................................................................................... 64
Situaciones de emplazamiento ........................................................................... 65
Vista lateral..................................................................................................... 65
Zócalo de acero.............................................................................................. 65
Vista superior ................................................................................................. 65
Columna lavado-secado ................................................................................ 65
Transporte la secadora hasta el lugar de emplazamiento................................... 66
Emplazamiento.................................................................................................... 67
Tiempo de parada después de la instalación ................................................ 67
Nivelar la secadora......................................................................................... 67
Ventilar el lugar de emplazamiento ................................................................ 68
Dispositivos de configuración externos ......................................................... 68
Manguera de desagüe para el agua condensada............................................... 69
Conexión eléctrica............................................................................................... 71
Datos técnicos................................................................................................... 72
Declaración de conformidad............................................................................... 73
Nivel de usuario ................................................................................................. 74
Niveles de manejo Abrir ...................................................................................... 74
Acceso con código ........................................................................................ 74
Modificar código ............................................................................................ 74
Programa Demo ............................................................................................. 74
Salir del nivel de usuario ..................................................................................... 75
Idioma.................................................................................................................. 75
Luminosidad........................................................................................................ 76
Volumen tono fin.................................................................................................. 76
Volumen son. teclas ............................................................................................ 76
Volumen melodía de bienvenida ......................................................................... 76
Tono de anomalía................................................................................................ 76
Protección antiarrugas ........................................................................................ 76
Enfriamiento prolongado..................................................................................... 76
Temp. enfriam...................................................................................................... 77
Desconexión «Indicaciones»............................................................................... 77
Desconexión «Aparato»....................................................................................... 77
Parámetros de visibilidad .................................................................................... 78
Grados sec. Blanca/color.................................................................................... 78
Grados sec. Sint./Mezc....................................................................................... 78
Contenido
Grados sec. S. planchad..................................................................................... 78
Limpiar conductos de aire................................................................................... 78
Programas favoritos ............................................................................................ 79
Aspecto del display de selección de programas ........................................... 79
Mostrar Favoritos ........................................................................................... 79
Modificación del ajuste de un programa favorito........................................... 80
Sustituir o crear nuevos Favoritos.................................................................. 81
Eliminar Favoritos........................................................................................... 81
Selección mód. KOM .......................................................................................... 82
Disponibilidad de productos digitales de Miele .................................................. 82
WiFi...................................................................................................................... 82
Hora red............................................................................................................... 83
Señal carga de pico............................................................................................. 83
Evitar carga de pico ............................................................................................ 83
Remote................................................................................................................ 84
Remote Update ................................................................................................... 84
SmartGrid............................................................................................................ 85
SmartGrid....................................................................................................... 85
Información legal................................................................................................. 85
Sist. recaudador.................................................................................................. 86
Ajuste para aparatos recaudadores ............................................................... 86
Bloq. ext. programa ........................................................................................ 86
Señal respuesta sist. recaudador................................................................... 86
Sist. recaudador............................................................................................. 87
Eliminar señal de pago................................................................................... 87
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 87
Tiempo prol. sist. recaud................................................................................ 87
Dur. prog. tiempo frío ..................................................................................... 88
Dur. prog. tiempo cal...................................................................................... 88
Programas gratuitos ....................................................................................... 88

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

Advertencias e indicaciones de seguridad

Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la secadora así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro­pietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la se­cadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguri­dad y/o será necesario exponerles su contenido.

Uso apropiado

La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lava-
das en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in­debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala­ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha­ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca­sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Solo en caso de estas piezas garan­tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi­gimos a nuestras máquinas.
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no
deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías funcionales y peligro de incendio.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra solo estará desconectada de la red eléctrica si
- se ha interrumpido la conexión a red
- se ha desconectado el fusible(s) de la instalación eléctrica o
- el fusible(s) roscado general está completamente desenroscado.
Ver también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación acce­sible en todo momento para desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde­ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales
(p.ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Explicaciones sobre la bomba de calor y el refrigerante:
- Esta secadora funciona con un refrigerante gaseoso, que no es inflamable ni explosivo.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a su funcionamiento.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamien­to demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor. Una vez instalada, espere una hora antes de ponerla en funciona-
miento.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero. Herméticamente cerrada. Denominación del refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 0,61 kg Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e Potencial de calentamiento global del aparato: 872 kg CO2 e
12
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

La carga máxima es de 7 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re­lación de programas».
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar. ¡Peligro de lesiones!
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon­der algún objeto en ella.
- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para la limpieza de la secadora.
Mantenga la estancia de emplazamiento siempre libre de polvo y
pelusas. Las partículas de suciedad del aire aspirado favorecen las obstrucciones. Pueden producirse averías y existe riesgo de incen­dio.
Esta secadora no deberá
- ponerse en funcionamiento sin el filtro de pelusas o sin el filtro (en el zócalo).
- funcionar sin rejilla inferior derecha.
- con un filtro de pelusas y con un filtro (en el zócalo) dañados. En caso de daños, sustituirlos inmediatamente.
La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado:
- Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelu­sas.
- Los filtros de pelusas, la rejilla inferior derecha y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con­densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue­de provocar daños. La temperatura ambiente admisible debe situarse entre 2°C y 35°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Beber agua condensada podría perjudicar la salud de personas o animales.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in­cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi­nado y se hayan extraído de la secadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace­tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem­peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Peligro de incendio.
Esta secadora no se puede utilizar con una toma de corriente activa­ble (p.ej., con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico). La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se han realizado los ajustes correspondientes en la secadora. Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, existe peligro de que la ropa se autoinflame.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus­triales (p. ej. en una limpieza química).
- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu­ma.
- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
El programa finaliza con el inicio de la fase de enfriamiento. Mu-
chos programas van seguidos de la fase de enfriamiento para ase­gurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p.ej., para evitar que puedan autoinfla­marse). Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro,
de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipo­clorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxida­ble puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co­rrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos cerca del aparato.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especia­les)
Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele.Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en-
vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nun­ca. Las fragancias pueden derramarse.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca­dora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du­rante 15minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
- Nunca rellene el envase con fragancia.
- No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
18
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga­rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
19

Manejo de la secadora

Panel de mandos

a
Tecla sensora Idioma Para seleccionar el idioma de opera­dor actual en el display. Después de apagar y encender, se visualiza de nuevo el idioma de usua­rio.
b
Display Touch con teclas sensoras
Muestra el programa seleccionado. Las teclas sensoras del Touch-Dis­play se utilizan para seleccionar los ajustes de programa.
c
Tecla sensora Atrás Regresa al nivel anterior del menú.
d
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y cancela un programa en curso.
e
Interfaz óptica
Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post­Venta.
f
Tecla Para conectar y desconectar la seca­dora. La secadora se apaga automática­mente para ahorrar energía. Esto se lleva a cabo 15minutos tras el final del programa/protección antiarrugas o después de conectarla cuando no se realiza ninguna acción de manejo.
20

Símbolos del display

Programas
Ropa blanca/ color Sint. / Mezcla Prog. tiempo caliente Prog. tiempo frío Ropa delicada Exprés Algodón PRO Microfibra
Manejo de la secadora
21
Manejo de la secadora
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
1:56
Sec. normal h
Ropa blanca/ color

Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras

Las teclas sensoras , y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con las yemas de los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Es po­sible desconectar estos sonidos (véase el capítulo «Nivel de usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con las teclas sensoras y el display Touch con objetos afilados, p.ej., lá­pices.
Toque el panel de mandos exclusiva­mente con los dedos.
Display de selección de pro­gramas (Programas Favoritos)

Menú básico

El menú básico de un programa de se­cado muestra diferentes valores depen­diendo del programa.
- El programa seleccionado con el gra­do de secado ajustado.
- La duración del programa
– en los programas de grado de se-
cado (p.ej., Ropa blanca/de color) depende del grado de secado ajustado y de la carga.
– está prefijada en un programa por
tiempo.
- Ajustes seleccionables del nivel de usuario.
El display de selección de programas muestra el estado de suministro de cuatro programas diferentes.
La selección del programa se realiza de forma sencilla mediante una pulsación y, a continuación, se inicia.
En Favoritos es posible seleccionar pro­gramas diferentes. El número de pro­gramas mostrados en el display de se­lección de programas también se pue­de establecer entre uno y cuatro pro­gramas como máximo.
22

Ejemplos para el manejo

Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Tono
de anomalía
Off On
Grados sec.
Blanca/col.
OK
normal
Duración
0
OK
20:
h

Lista de selección

Las flechas y en el lado derecho del display le indican que se trata de una lista de selección.
Al tocar la tecla sensora la lista de selección se mueve hacia abajo. Al to­car la tecla sensora la lista de selec­ción se mueve hacia arriba.
La barra de desplazamiento indica que existen otras posibilidades de selec­ción.
El idioma seleccionado actualmente se señaliza con un marco.
Toque el idioma deseado para seleccio­narlo.

Selección sencilla

Si no se ve ninguna flecha, la selección se limita a los valores mostrados.
Manejo de la secadora
Una vez modificado el valor, pulse OK.

Ajustar valores numéricos

Para cambiar un valor numérico, utilice las flechas y encima o debajo de los números que desea cambiar.
Toque las flechas y y confirme con la tecla OK.

Abandonar un submenú

Para abandonar un submenú, seleccio­ne la tecla sensora Atrás .
Si se selecciona un valor en un subme­nú y no se confirma con OK, el valor se descarta pulsando la tecla sensora .
El valor seleccionado actualmente se señaliza con un marco.
Toque el valor deseado para seleccio­narlo.
O modifique un valor con + y –.
23

Primera puesta en funcionamiento

Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)

Conectar la secadora

Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida.
Lesiones personales o daños
materiales debido a un emplaza­miento inadecuado.
El emplazamiento inadecuado de la secadora puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Antes de la primera puesta en fun­cionamiento, emplace y conecte la secadora de la forma apropiada. Tenga en cuenta el capítulo «Instala­ción».

Ajustar el idioma de display

Se solicita ajustar el idioma del display deseado (idioma de usuario). Es posible cambiar el idioma en cualquier momen­to a través del «Nivel de usuario».
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano. Lo que puede producir daños en la
bomba de calor de la secadora. Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.
Lleve a cabo la primera puesta en fun­cionamiento de forma completa. Durante la puesta en funcionamiento se realizan los ajustes necesarios para el funcionamiento diario de la secado­ra. Algunos ajustes únicamente pue­den modificarse en la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo el Servicio Post-venta de Miele podrá modificar los ajustes.
Los ajustes también se describen en el capítulo «Nivel de usuario».
24
Pulse la tecla sensora o hasta
que aparezca el idioma deseado en el display.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado se señaliza con un marco y el display cambia al ajuste siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
Información
OK
Conectar y activar hardware externo a la máquina desconectada,
OK
Luminosidad
70
+
%
Sistema
recaudador
Sin sist. recaudador
Funcionamiento del programa

Indicación sobre dispositivos externos

Aparece una indicación sobre hardware externo.
Pulse la tecla sensora para poder
leer el texto completo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la XCI-Box o inserte un mó­dulo de comunicación en el hueco pa­ra módulos de la parte posterior de la secadora antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, la seca­dora debe estar desconectada de la red eléctrica. Solo entonces podrá co­menzar con la puesta en funciona­miento.
Ajustar la luminosidad del dis­play
Configurar el aparato recauda­dor
Aquí puede configurar un sistema re­caudador existente.
Si no desea configurar ningún sistema recaudador:
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
Lea el capítulo «Primera puesta en
funcionamiento», apartado «Finalizar la puesta en funcionamiento».
Si desea configurar un sistema recau­dador: estos ajustes únicamente pue­den realizarse en la primera puesta en funcionamiento. Solicite información al Servicio Post-venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modifica­ción posteriormente.
Pulse la tecla sensora hasta que
aparezca el ajuste deseado.
Ajuste la luminosidad deseada utili-
zando las teclas sensoras – y + y confirme con OK.
Toque la tecla sensora del ajuste de-
seado.
La configuración del aparato recauda­dor se describe en el capítulo «Nivel de usuario», sección «Aparato recauda­dor».
25
Primera puesta en funcionamiento
Finalizar la puesta en funciona­miento
La puesta en funcionamiento se da por concluida si se ha llevado a cabo un programa completo de una dura­ción superior a 20minutos.
Si se produce una interrupción de red antes del inicio del primer programa de secado (p.ej., desconectando con la tecla), se puede volver a realizar la primera puesta en funcionamiento. Si un programa de secado se ha eje­cutado durante más de 20minutos, no es necesario volver a realizar la prime­ra puesta en funcionamiento.
Seleccione un programa por tiempo
(p.ej. Programa por tiempo caliente o Programa por tiempo frío .
Pulse la tecla sensora que parpadea
Start/Stop.
Tras el fin del programa, la secadora es­tá lista para el secado.
26

1. Cuidado de la ropa

Lavado

- Lave concienzudamente las prendas con un grado de suciedad especial­mente alto. Utilice una cantidad sufi­ciente de detergente y seleccione una temperatura alta. Si fuese necesario, lave estas prendas varias veces.
- Lave las prendas de color nuevas con especial esmero y por separado. No seque estas prendas junto con teji­dos de color claro. Estas prendas pueden desteñir durante el secado (incluso en los componentes de plás­tico de la secadora). En las prendas también pueden aparecer pelusas de otros colores.

Secado

Daños producidos por no retirar
los objetos extraños de las prendas. Los objetos extraños pueden derre-
tirse, quemarse o explotar. Saque de la ropa los objetos extra-
ños (p.ej., dosificadores de deter­gente, mecheros, etc.).

Tener en cuenta los símbolos de cuidado

Secado
Temperatura normal/alta*Temperatura reducida*
* Gracias al suave proceso de secado de esta secadora, los tejidos con es­tos símbolos pueden secarse juntos.
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado­ra
Muy calienteCalienteTempladoNo se debe planchar
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar daña­das.
Lea y siga las indicaciones del capí­tulo «Advertencias e indicaciones de seguridad».
- Compruebe que los dobladillos y costuras de las prendas estén perfec­tos. De esta forma evitará que se sal­gan los rellenos que podrían causar un incendio.
- Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
27

2. Cargar la secadora

Introducir la ropa

Las prendas pueden resultar daña­das.
Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuida­do de la ropa».
Abra la puerta.

Hueco para colocar el envase de fragancia

En el capítulo «Envase de fragancia» se describe en detalle el manejo de la fragancia.
En caso de secar sin fragancia: desli­ce la lengüeta del deslizador totalmen­te hacia abajo (flecha) para que el hue­co quede cerrado. De lo contrario, se acumulan las pelusas.
Introduzca la ropa.
Las prendas pueden resultar daña­das.
Tenga precaución de que ninguna prenda quede atrapada en la apertu­ra de la puerta.
No cargue en exceso el tambor. Las prendas pueden estropearse y el re­sultado de secado puede verse afec­tado. Y, probablemente, la formación de arrugas sea más fuerte.
28

Cerrar la puerta

Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
Loading...
+ 64 hidden pages