Miele PDR 507 HP Special User manual

Instrucciones de manejo y emplazamiento
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento, instalación y puesta en funcionamiento. De esta forma se protegerá y evitará daños.
es-ES M.-Nr. 11 455 790
Contenido
Su contribución a la protección del medio ambiente ................................... 6
Advertencias e indicaciones de seguridad .................................................... 7
Manejo de la secadora...................................................................................... 20
Panel de mandos................................................................................................. 20
Símbolos del display ........................................................................................... 21
Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras ........................................ 22
Display de selección de programas (Programas Favoritos) ................................ 22
Menú básico........................................................................................................ 22
Ejemplos para el manejo..................................................................................... 23
Lista de selección........................................................................................... 23
Selección sencilla........................................................................................... 23
Ajustar valores numéricos.............................................................................. 23
Abandonar un submenú................................................................................. 23
Primera puesta en funcionamiento.................................................................. 24
Conectar la secadora .......................................................................................... 24
Ajustar el idioma de display ................................................................................ 24
Indicación sobre dispositivos externos............................................................... 25
Ajustar la luminosidad del display....................................................................... 25
Configurar el aparato recaudador ....................................................................... 25
Finalizar la puesta en funcionamiento................................................................. 26
1. Cuidado de la ropa ........................................................................................ 27
Lavado................................................................................................................. 27
Secado ................................................................................................................ 27
Tener en cuenta los símbolos de cuidado........................................................... 27
2. Cargar la secadora ....................................................................................... 28
3. Seleccionar programa................................................................................... 29
Conectar la secadora .......................................................................................... 29
Display de selección de programas.................................................................... 29
4. Iniciar un programa....................................................................................... 30
Iniciar un programa ............................................................................................. 30
5. Fin del programa: Extraer la ropa ................................................................ 31
Fin del programa ................................................................................................. 31
Extraer la ropa..................................................................................................... 31
Tener en cuenta las indicaciones de limpieza..................................................... 31
Relación de programas..................................................................................... 32
Contenido
Modificar el desarrollo de un programa.......................................................... 34
Cambiar la selección del programa en curso...................................................... 34
Cancelar programa.............................................................................................. 34
Seleccionar de nuevo un programa cancelado.............................................. 34
Añadir ropa posteriormente................................................................................. 34
Envase con fragancia........................................................................................ 35
Introducir el envase de fragancia ........................................................................ 35
Abrir el envase de fragancia................................................................................ 37
Cerrar el envase de fragancia.............................................................................. 37
Retirar/sustituir el envase de fragancia............................................................... 38
Limpieza y mantenimiento................................................................................ 39
Intervalo de limpieza............................................................................................ 39
1. Intervalo de limpieza del filtro de pelusas .................................................. 39
2. Intervalo de limpieza del filtro en el zócalo ................................................ 40
3. Intervalo de limpieza de la rejilla de la parte inferior derecha / intercam-
biador de calor para la extracción de calor.................................................... 41
Limpieza del filtro de pelusas.............................................................................. 41
Retirar el envase de fragancia........................................................................ 41
Eliminar las pelusas visibles........................................................................... 41
Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire.. 42
Filtro (en el zócalo) .............................................................................................. 44
Extraer el filtro de pelusas.............................................................................. 44
Limpieza húmeda del filtro de pelusas........................................................... 45
Cambiar el filtro en el zócalo.......................................................................... 45
Limpieza del conjunto de filtros del zócalo......................................................... 47
Retirar el conjunto de filtros ........................................................................... 47
Comprobar las aletas de refrigeración del intercambiador de calor .............. 48
Cómo montar de nuevo el conjunto de filtros en el zócalo............................ 49
Montar de nuevo el filtro de pelusas (en el zócalo)............................................. 49
Limpiar y cerrar la tapa del filtro de pelusas ....................................................... 50
Limpiar rejilla de la parte inferior derecha / intercambiador de calor.................. 51
Retirar la rejilla................................................................................................ 51
Limpiar las aletas de refrigeración ................................................................. 52
Montar de nuevo la rejilla ............................................................................... 52
Limpiar la secadora............................................................................................. 53
¿Qué hacer si ...? ............................................................................................... 54
En el display se visualizan los siguientes consejos y anomalías ........................ 54
Resultado del secado insatisfactorio .................................................................. 58
El proceso de secado es muy largo.................................................................... 59
Problemas generales con las secadoras............................................................. 60
Regenerar el filtro del zócalo............................................................................... 61
Contenido
Servicio Post-venta ........................................................................................... 62
Contacto en caso de anomalías.......................................................................... 62
Accesorios especiales......................................................................................... 62
Instalación.......................................................................................................... 63
Vista frontal ......................................................................................................... 63
Vista posterior ..................................................................................................... 64
Situaciones de emplazamiento ........................................................................... 65
Vista lateral..................................................................................................... 65
Zócalo de acero.............................................................................................. 65
Vista superior ................................................................................................. 65
Columna lavado-secado ................................................................................ 65
Transporte la secadora hasta el lugar de emplazamiento................................... 66
Emplazamiento.................................................................................................... 67
Tiempo de parada después de la instalación ................................................ 67
Nivelar la secadora......................................................................................... 67
Ventilar el lugar de emplazamiento ................................................................ 68
Dispositivos de configuración externos ......................................................... 68
Manguera de desagüe para el agua condensada............................................... 69
Conexión eléctrica............................................................................................... 71
Datos técnicos................................................................................................... 72
Declaración de conformidad............................................................................... 73
Nivel de usuario ................................................................................................. 74
Niveles de manejo Abrir ...................................................................................... 74
Acceso con código ........................................................................................ 74
Modificar código ............................................................................................ 74
Programa Demo ............................................................................................. 74
Salir del nivel de usuario ..................................................................................... 75
Idioma.................................................................................................................. 75
Luminosidad........................................................................................................ 76
Volumen tono fin.................................................................................................. 76
Volumen son. teclas ............................................................................................ 76
Volumen melodía de bienvenida ......................................................................... 76
Tono de anomalía................................................................................................ 76
Protección antiarrugas ........................................................................................ 76
Enfriamiento prolongado..................................................................................... 76
Temp. enfriam...................................................................................................... 77
Desconexión «Indicaciones»............................................................................... 77
Desconexión «Aparato»....................................................................................... 77
Parámetros de visibilidad .................................................................................... 78
Grados sec. Blanca/color.................................................................................... 78
Grados sec. Sint./Mezc....................................................................................... 78
Contenido
Grados sec. S. planchad..................................................................................... 78
Limpiar conductos de aire................................................................................... 78
Programas favoritos ............................................................................................ 79
Aspecto del display de selección de programas ........................................... 79
Mostrar Favoritos ........................................................................................... 79
Modificación del ajuste de un programa favorito........................................... 80
Sustituir o crear nuevos Favoritos.................................................................. 81
Eliminar Favoritos........................................................................................... 81
Selección mód. KOM .......................................................................................... 82
Disponibilidad de productos digitales de Miele .................................................. 82
WiFi...................................................................................................................... 82
Hora red............................................................................................................... 83
Señal carga de pico............................................................................................. 83
Evitar carga de pico ............................................................................................ 83
Remote................................................................................................................ 84
Remote Update ................................................................................................... 84
SmartGrid............................................................................................................ 85
SmartGrid....................................................................................................... 85
Información legal................................................................................................. 85
Sist. recaudador.................................................................................................. 86
Ajuste para aparatos recaudadores ............................................................... 86
Bloq. ext. programa ........................................................................................ 86
Señal respuesta sist. recaudador................................................................... 86
Sist. recaudador............................................................................................. 87
Eliminar señal de pago................................................................................... 87
Tiempo depur. recaud.................................................................................... 87
Tiempo prol. sist. recaud................................................................................ 87
Dur. prog. tiempo frío ..................................................................................... 88
Dur. prog. tiempo cal...................................................................................... 88
Programas gratuitos ....................................................................................... 88

Su contribución a la protección del medio ambiente

Eliminación del embalaje de transporte

El embalaje protege al aparato de da­ños durante el transporte. Los materia­les del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en fun­ción de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclado contribuye al ahorro de mate­rias primas y reduce la generación de residuos. Por tanto, dichos materiales no deberán tirarse a la basura, sino en­tregarse en un punto de recogida espe­cífica.
Reciclaje de aparatos inservi­bles
Los aparatos eléctricos y electrónicos llevan valiosos materiales. También contienen determinadas sustancias, mezclas y componentes necesarios pa­ra el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlos en la ba­sura doméstica o el uso indebido de los mismos puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura doméstica.
En su lugar, utilice los puntos de recogi­da oficiales pertinentes para la entrega y el reciclaje de los aparatos eléctricos y electrónicos en su comunidad, distri­buidor o en Miele. Usted es el respon­sable legal de la eliminación de los po­sibles datos personales contenidos en el aparato inservible. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.

Advertencias e indicaciones de seguridad

Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la secadora así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro­pietario en caso de venta posterior del aparato.
En caso de que se instruya a más personas en el manejo de la se­cadora, estas deberán tener acceso a las advertencias de seguri­dad y/o será necesario exponerles su contenido.

Uso apropiado

La secadora está destinada exclusivamente a secar prendas lava-
das en agua, en cuyas etiquetas el fabricante ha indicado que son adecuadas para secadora. Otros usos pueden resultar peligrosos. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in­debido o por el manejo incorrecto del aparato.
Esta secadora también puede utilizarse en instalaciones públicas.Esta secadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen-
sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi­ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable.
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados de
la secadora, a no ser que estén vigilados en todo momento.
El uso de la secadora por parte de niños mayores de ocho años
sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma se­gura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros origina­dos por un manejo incorrecto del mismo.
Los niños no deben limpiar o realizar tareas de mantenimiento en
la secadora sin supervisión.
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
aparato. No deje jamás que los niños jueguen con la secadora.
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Antes del emplazamiento, verifique si la secadora presenta daños
externos visibles. No emplace ni ponga en funcionamiento una secadora dañada.
No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen-
te autorizadas por Miele.
Por razones de seguridad, no utilice cables de prolongación (¡peli-
gro de incendio por sobrecalentamiento!).
Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti-
tuido por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
La seguridad eléctrica del aparato solo quedará garantizada si se
conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vigente. Es imprescindible que la instala­ción doméstica cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, ha­ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori­zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca­sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Advertencias e indicaciones de seguridad
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros imprevi-
sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza Miele. Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el personal cualificado autorizado por Miele; de lo contrario,no podrá reclamarse el derecho de garantía por daños posteriores.
Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Solo en caso de estas piezas garan­tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi­gimos a nuestras máquinas.
En caso de no realizar puntualmente el debido mantenimiento no
deberá descartarse la aparición de pérdidas de potencia, anomalías funcionales y peligro de incendio.
En caso de avería o para su limpieza y mantenimiento, la secado-
ra solo estará desconectada de la red eléctrica si
- se ha interrumpido la conexión a red
- se ha desconectado el fusible(s) de la instalación eléctrica o
- el fusible(s) roscado general está completamente desenroscado.
Ver también el capítulo «Instalación», apartado «Conexión eléctrica».
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej.
embarcaciones).
Tenga en cuenta las indicaciones del capítulo «Instalación» y del
capítulo «Datos técnicos».
La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para
desconectar la secadora del suministro de red.
En caso de que se opte por una conexión fija, será necesaria una
desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación acce­sible en todo momento para desconectar la secadora del suministro de red.
Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y
el suelo no puede reducirse mediante paneles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc. De lo contrario, no queda garantizada una entrada de aire suficiente.
En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben
instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correde­ras o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales
(p.ej., relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial solo se puede utilizar para el uso previsto. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta de Miele.
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
Explicaciones sobre la bomba de calor y el refrigerante:
- Esta secadora funciona con un refrigerante gaseoso, que no es inflamable ni explosivo.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a su funcionamiento.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamien­to demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor. Una vez instalada, espere una hora antes de ponerla en funciona-
miento.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero. Herméticamente cerrada. Denominación del refrigerante: R134a Cantidad de refrigerante: 0,61 kg Potencial de calentamiento global del refrigerante: 1430 kg CO2 e Potencial de calentamiento global del aparato: 872 kg CO2 e
12
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso apropiado

La carga máxima es de 7 kg (ropa seca).Para unas cantidades de
carga reducidas, podrá encontrar cada programa en el capítulo «Re­lación de programas».
No se apoye o recline contra la puerta puesto que la secadora po-
dría volcar. ¡Peligro de lesiones!
Cierre la puerta después de cada proceso de secado. De esta for-
ma podrá evitar que:
- los niños intenten introducirse en la secadora para jugar o escon­der algún objeto en ella.
- los animales pequeños se introduzcan en el aparato.
No deberán emplearse chorros de agua o dispositivos de alta pre-
sión para la limpieza de la secadora.
Mantenga la estancia de emplazamiento siempre libre de polvo y
pelusas. Las partículas de suciedad del aire aspirado favorecen las obstrucciones. Pueden producirse averías y existe riesgo de incen­dio.
Esta secadora no deberá
- ponerse en funcionamiento sin el filtro de pelusas o sin el filtro (en el zócalo).
- funcionar sin rejilla inferior derecha.
- con un filtro de pelusas y con un filtro (en el zócalo) dañados. En caso de daños, sustituirlos inmediatamente.
La secadora se llenaría de pelusas, pudiendo estropearse.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para que no se generen alteraciones en el proceso de secado:
- Después de cada secado, limpie las superficies del filtro de pelu­sas.
- Los filtros de pelusas, la rejilla inferior derecha y los conductos de aire tienen que limpiarse siempre que se ilumine un mensaje en el display.
No emplazar la secadora en habitaciones con peligro de congela-
ción. Las temperaturas en o por debajo del punto de congelación dañan la capacidad de funcionamiento de la secadora. El agua con­densada congelada en la bomba y en la manguera de desagüe pue­de provocar daños. La temperatura ambiente admisible debe situarse entre 2°C y 35°C.
En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de
forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
El agua condensada no es agua potable.
Beber agua condensada podría perjudicar la salud de personas o animales.
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la
secadora tejidos que:
- no hayan sido lavados.
- no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in­cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi­nado y se hayan extraído de la secadora.
- presenten restos de productos de limpieza inflamables o de ace­tona, alcohol, gasolina, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera productos para quitar cera o productos químicos (pueden encontrarse en p. ej. bayetas, gamuzas y paños).
- presenten restos de fijador o laca para el cabello, quitaesmalte o similares.
Por este motivo, las prendas especialmente sucias deben lavarse a fondo: utilice una cantidad adicional de detergente y seleccione una tem­peratura alta. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej.,
mecheros o cerillas).
Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro-
grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Peligro de incendio.
Esta secadora no se puede utilizar con una toma de corriente activa­ble (p.ej., con un reloj programador o una instalación eléctrica con desconexión por carga de pico). La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele y se han realizado los ajustes correspondientes en la secadora. Si se interrumpiera el programa de secado antes de finalizar la fase de enfriamiento, existe peligro de que la ropa se autoinflame.
Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la
secadora tejidos o productos
- si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus­triales (p. ej. en una limpieza química).
- que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma, caucho o materiales similares. Se trata, p. ej., de productos de goma espuma de látex, gorros de ducha, tejidos impermeables, artículos de goma, prendas de vestir y almohadas de goma espu­ma.
- que estén provistos de rellenos y presenten desperfectos (p. ej. almohadas o chaquetas). Si dicho relleno se desprendiera de las prendas durante el secado, podría incendiarse.
El programa finaliza con el inicio de la fase de enfriamiento. Mu-
chos programas van seguidos de la fase de enfriamiento para ase­gurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p.ej., para evitar que puedan autoinfla­marse). Extraiga toda la ropa siempre inmediatamente después de que el programa haya finalizado.
El suavizante y productos similares deberían utilizarse tal y como
se especifica en las indicaciones del suavizante.
No almacene ni utilice gasolina, petróleo u otros materiales fácil-
mente inflamables cerca de la secadora. ¡Peligro de incendio y de explosión!
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
No introduzca en la secadora aire mezclado con vapores de cloro,
de flúor u otros vapores de disolventes. ¡Peligro de incendio!
Para partes del aparato de acero inoxidable, tenga en cuenta:
Evite que las superficies de acero inoxidable entren en contacto con detergentes o desinfectantes líquidos que contengan cloro o hipo­clorito sódico. El efecto de estos productos sobre el acero inoxida­ble puede provocar corrosión. Los vapores de lejía de cloro agresivos también pueden originar co­rrosión. Por este motivo, no guarde envases abiertos de estos productos cerca del aparato.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Utilización del envase con fragancia (accesorios especia­les)
Utilice exclusivamente el envase de fragancia original de Miele.Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para
poder conservarlo.
Mantenga el envase de fragancia, o el filtro de pelusas con el en-
vase de fragancia montado, erguido y no lo tumbe, ni lo incline nun­ca. Las fragancias pueden derramarse.
Limpie inmediatamente la fragancia derramada con un paño ab-
sorbente: del suelo, de la secadora, de los componentes de la seca­dora (p. ej. el filtro de pelusas).
Si la fragancia entra en contacto con las partes del cuerpo: lave la
piel con abundante agua y jabón. Enjuague los ojos al menos du­rante 15minutos con agua limpia. En caso de ingesta, enjuague la boca con agua abundante. ¡Visite a su médico en caso de que la fragancia entre en contacto con los ojos o en caso de ingerirla!
Cámbiese de ropa si esta entra en contacto con la fragancia de-
rramada. Lave la ropa o los paños a fondo con abundante agua y detergente.
Existe peligro de incendios o riesgo de dañar la secadora si no se
tienen en cuenta estas indicaciones:
- Nunca rellene el envase con fragancia.
- No utilice nunca un envase con fragancia defectuoso.
Tire el envase con fragancia vacío a la basura doméstica y no lo
utilice nunca con otros fines.
Tenga en cuenta siempre la información incluida en el envase con
fragancia.
18
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Los accesorios pueden acoplarse o montarse solo si están expre-
samente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas invalidará todo derecho de ga­rantía.
Las secadoras y lavadoras Miele pueden emplazarse como una
columna de lavado y secado. Para ello es necesario un accesorio especial Miele de juego de unión para lavadora-secadora. Hay que tener en cuenta que el juego de unión para lavadora-secadora se adecue a secadoras y lavadoras Miele.
Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como
accesorio especial se adapte a esta secadora.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las advertencias e indicaciones de seguridad.
19

Manejo de la secadora

Panel de mandos

a
Tecla sensora Idioma Para seleccionar el idioma de opera­dor actual en el display. Después de apagar y encender, se visualiza de nuevo el idioma de usua­rio.
b
Display Touch con teclas sensoras
Muestra el programa seleccionado. Las teclas sensoras del Touch-Dis­play se utilizan para seleccionar los ajustes de programa.
c
Tecla sensora Atrás Regresa al nivel anterior del menú.
d
Tecla sensora Start/Stop
Inicia el programa seleccionado y cancela un programa en curso.
e
Interfaz óptica
Sirve como punto de comprobación y de transmisión al Servicio Post­Venta.
f
Tecla Para conectar y desconectar la seca­dora. La secadora se apaga automática­mente para ahorrar energía. Esto se lleva a cabo 15minutos tras el final del programa/protección antiarrugas o después de conectarla cuando no se realiza ninguna acción de manejo.
20

Símbolos del display

Programas
Ropa blanca/ color Sint. / Mezcla Prog. tiempo caliente Prog. tiempo frío Ropa delicada Exprés Algodón PRO Microfibra
Manejo de la secadora
21
Manejo de la secadora
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
1:56
Sec. normal h
Ropa blanca/ color

Teclas sensoras y display Touch con teclas sensoras

Las teclas sensoras , y Start/ Stop, así como las teclas sensoras del
display, reaccionan al tocarlas con las yemas de los dedos. Cada pulsación se confirma con un sonido de tecla. Es po­sible desconectar estos sonidos (véase el capítulo «Nivel de usuario»).
Evite arañar el panel de mandos con las teclas sensoras y el display Touch con objetos afilados, p.ej., lá­pices.
Toque el panel de mandos exclusiva­mente con los dedos.
Display de selección de pro­gramas (Programas Favoritos)

Menú básico

El menú básico de un programa de se­cado muestra diferentes valores depen­diendo del programa.
- El programa seleccionado con el gra­do de secado ajustado.
- La duración del programa
– en los programas de grado de se-
cado (p.ej., Ropa blanca/de color) depende del grado de secado ajustado y de la carga.
– está prefijada en un programa por
tiempo.
- Ajustes seleccionables del nivel de usuario.
El display de selección de programas muestra el estado de suministro de cuatro programas diferentes.
La selección del programa se realiza de forma sencilla mediante una pulsación y, a continuación, se inicia.
En Favoritos es posible seleccionar pro­gramas diferentes. El número de pro­gramas mostrados en el display de se­lección de programas también se pue­de establecer entre uno y cuatro pro­gramas como máximo.
22

Ejemplos para el manejo

Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Tono
de anomalía
Off On
Grados sec.
Blanca/col.
OK
normal
Duración
0
OK
20:
h

Lista de selección

Las flechas y en el lado derecho del display le indican que se trata de una lista de selección.
Al tocar la tecla sensora la lista de selección se mueve hacia abajo. Al to­car la tecla sensora la lista de selec­ción se mueve hacia arriba.
La barra de desplazamiento indica que existen otras posibilidades de selec­ción.
El idioma seleccionado actualmente se señaliza con un marco.
Toque el idioma deseado para seleccio­narlo.

Selección sencilla

Si no se ve ninguna flecha, la selección se limita a los valores mostrados.
Manejo de la secadora
Una vez modificado el valor, pulse OK.

Ajustar valores numéricos

Para cambiar un valor numérico, utilice las flechas y encima o debajo de los números que desea cambiar.
Toque las flechas y y confirme con la tecla OK.

Abandonar un submenú

Para abandonar un submenú, seleccio­ne la tecla sensora Atrás .
Si se selecciona un valor en un subme­nú y no se confirma con OK, el valor se descarta pulsando la tecla sensora .
El valor seleccionado actualmente se señaliza con un marco.
Toque el valor deseado para seleccio­narlo.
O modifique un valor con + y –.
23

Primera puesta en funcionamiento

Idioma
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)

Conectar la secadora

Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida.
Lesiones personales o daños
materiales debido a un emplaza­miento inadecuado.
El emplazamiento inadecuado de la secadora puede provocar lesiones personales o daños materiales.
Antes de la primera puesta en fun­cionamiento, emplace y conecte la secadora de la forma apropiada. Tenga en cuenta el capítulo «Instala­ción».

Ajustar el idioma de display

Se solicita ajustar el idioma del display deseado (idioma de usuario). Es posible cambiar el idioma en cualquier momen­to a través del «Nivel de usuario».
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano. Lo que puede producir daños en la
bomba de calor de la secadora. Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.
Lleve a cabo la primera puesta en fun­cionamiento de forma completa. Durante la puesta en funcionamiento se realizan los ajustes necesarios para el funcionamiento diario de la secado­ra. Algunos ajustes únicamente pue­den modificarse en la primera puesta en funcionamiento. Posteriormente solo el Servicio Post-venta de Miele podrá modificar los ajustes.
Los ajustes también se describen en el capítulo «Nivel de usuario».
24
Pulse la tecla sensora o hasta
que aparezca el idioma deseado en el display.
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado se señaliza con un marco y el display cambia al ajuste siguiente.
Primera puesta en funcionamiento
Información
OK
Conectar y activar hardware externo a la máquina desconectada,
OK
Luminosidad
70
+
%
Sistema
recaudador
Sin sist. recaudador
Funcionamiento del programa

Indicación sobre dispositivos externos

Aparece una indicación sobre hardware externo.
Pulse la tecla sensora para poder
leer el texto completo.
Confirme con la tecla OK.
Conecte la XCI-Box o inserte un mó­dulo de comunicación en el hueco pa­ra módulos de la parte posterior de la secadora antes de la primera puesta en funcionamiento. Para ello, la seca­dora debe estar desconectada de la red eléctrica. Solo entonces podrá co­menzar con la puesta en funciona­miento.
Ajustar la luminosidad del dis­play
Configurar el aparato recauda­dor
Aquí puede configurar un sistema re­caudador existente.
Si no desea configurar ningún sistema recaudador:
Pulse la tecla sensora Sin sist. recau-
dador.
Lea el capítulo «Primera puesta en
funcionamiento», apartado «Finalizar la puesta en funcionamiento».
Si desea configurar un sistema recau­dador: estos ajustes únicamente pue­den realizarse en la primera puesta en funcionamiento. Solicite información al Servicio Post-venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modifica­ción posteriormente.
Pulse la tecla sensora hasta que
aparezca el ajuste deseado.
Ajuste la luminosidad deseada utili-
zando las teclas sensoras – y + y confirme con OK.
Toque la tecla sensora del ajuste de-
seado.
La configuración del aparato recauda­dor se describe en el capítulo «Nivel de usuario», sección «Aparato recauda­dor».
25
Primera puesta en funcionamiento
Finalizar la puesta en funciona­miento
La puesta en funcionamiento se da por concluida si se ha llevado a cabo un programa completo de una dura­ción superior a 20minutos.
Si se produce una interrupción de red antes del inicio del primer programa de secado (p.ej., desconectando con la tecla), se puede volver a realizar la primera puesta en funcionamiento. Si un programa de secado se ha eje­cutado durante más de 20minutos, no es necesario volver a realizar la prime­ra puesta en funcionamiento.
Seleccione un programa por tiempo
(p.ej. Programa por tiempo caliente o Programa por tiempo frío .
Pulse la tecla sensora que parpadea
Start/Stop.
Tras el fin del programa, la secadora es­tá lista para el secado.
26

1. Cuidado de la ropa

Lavado

- Lave concienzudamente las prendas con un grado de suciedad especial­mente alto. Utilice una cantidad sufi­ciente de detergente y seleccione una temperatura alta. Si fuese necesario, lave estas prendas varias veces.
- Lave las prendas de color nuevas con especial esmero y por separado. No seque estas prendas junto con teji­dos de color claro. Estas prendas pueden desteñir durante el secado (incluso en los componentes de plás­tico de la secadora). En las prendas también pueden aparecer pelusas de otros colores.

Secado

Daños producidos por no retirar
los objetos extraños de las prendas. Los objetos extraños pueden derre-
tirse, quemarse o explotar. Saque de la ropa los objetos extra-
ños (p.ej., dosificadores de deter­gente, mecheros, etc.).

Tener en cuenta los símbolos de cuidado

Secado
Temperatura normal/alta*Temperatura reducida*
* Gracias al suave proceso de secado de esta secadora, los tejidos con es­tos símbolos pueden secarse juntos.
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado­ra
Muy calienteCalienteTempladoNo se debe planchar
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar daña­das.
Lea y siga las indicaciones del capí­tulo «Advertencias e indicaciones de seguridad».
- Compruebe que los dobladillos y costuras de las prendas estén perfec­tos. De esta forma evitará que se sal­gan los rellenos que podrían causar un incendio.
- Cosa o quite los aros de sujetadores descosidos.
27

2. Cargar la secadora

Introducir la ropa

Las prendas pueden resultar daña­das.
Antes de introducir las prendas, lea detenidamente el capítulo «1. Cuida­do de la ropa».
Abra la puerta.

Hueco para colocar el envase de fragancia

En el capítulo «Envase de fragancia» se describe en detalle el manejo de la fragancia.
En caso de secar sin fragancia: desli­ce la lengüeta del deslizador totalmen­te hacia abajo (flecha) para que el hue­co quede cerrado. De lo contrario, se acumulan las pelusas.
Introduzca la ropa.
Las prendas pueden resultar daña­das.
Tenga precaución de que ninguna prenda quede atrapada en la apertu­ra de la puerta.
No cargue en exceso el tambor. Las prendas pueden estropearse y el re­sultado de secado puede verse afec­tado. Y, probablemente, la formación de arrugas sea más fuerte.
28

Cerrar la puerta

Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.

3. Seleccionar programa

1:56
Sec. normal h
Ropa blanca/ color
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
Sec. normal
Sec. normal plus
Sec. normal

Conectar la secadora

Pulse la tecla . Se conecta la iluminación del tambor.
La iluminación del tambor se apaga automáticamente transcurridos unos minutos o después del inicio del pro­grama (ahorro de energía).
Display de selección de pro­gramas
El display de selección de programas muestra el estado de suministro de cuatro programas.

Seleccionar un programa

Toque la tecla sensora del programa
deseado.

Ejemplos de un display de selección de programas

Display de selección de programas con cua­tro programas
Display de selección de programas con tres programas
Se muestra el display básico del pro­grama seleccionado (ejemplo).
La tecla sensora Start/Stop se ilumina de forma parpadeante.
Display de selección de programas con dos programas

Modificación del display de selección de programas

Puede modificar la selección y la posi­ción de los programas en el display de selección de programas.
Siga la descripción del capítulo «Nivel
de usuario», apartado «Programas Favoritos».
29

4. Iniciar un programa

Aparato recaudador

Consejo: Si hay disponible un aparato
recaudador, tenga en cuenta la solicitud de pago en el display.
No abra la puerta o cancele el progra­ma una vez iniciado. Dependiendo de la configuración, es posible perder el importe en el aparato recaudador.

Iniciar un programa

La tecla sensora Start/Stop parpadea en cuanto es posible iniciar un progra­ma.
Pulse la tecla sensora Start/Stop. Se inicia el programa de secado. La te-
cla sensora Start/Stop se ilumina. En el display se muestra Secado y el
tiempo restante del programa de seca­do.
En un programa con grado de secado, se muestra el grado de secado alcanza­do en cada caso.
Duración del programa / pro­nóstico de tiempo restante
La duración del programa depende de la cantidad, el tipo y la humedad resi­dual de las prendas, aunque también de la dureza del agua. Por eso, la dura­ción de los programas de grado de se­cado puede variar o «saltar». La electró­nica adaptativa de la secadora se ajusta a este hecho y la duración de programa visualizada cada vez es más precisa.
Consejo: Pulsando tecla sensora se pueden visualizar las opciones selec­cionadas.
30

5. Fin del programa: Extraer la ropa

Fin del programa

Las prendas se enfrían poco antes de finalizar el programa. La ropa se puede extraer de la secadora.
El programa ha finalizado cuando en el display solamente aparece Fin.
Si adicionalmente se ilumina la protec-
ción antiarrugas, el tambor gira a interva-
los. De este modo se evita la formación de arrugas si las prendas no se extraen inmediatamente.
La protección antiarrugas está desco­nectada de fábrica. Se puede conectar en el nivel de usuario con una duración variable de hasta 12horas.
La secadora se desconecta automáti­camente 15minutos después de finali­zar el programa.

Extraer la ropa

Abra la puerta.Vacíe siempre el tambor completa-
mente.
La ropa olvidada puede sufrir daños debidos al secado excesivo.
Extraiga siempre todas las prendas del tambor.
Desconecte la secadora.
Tener en cuenta las indicacio­nes de limpieza
Esta secadora requiere un manteni­miento regular, sobre todo en caso de funcionamiento continuado.
Consejo: Observe el capítulo «Limpieza y mantenimiento». Lea primero el apar­tado «Observar los intervalos de limpie­za».
31

Relación de programas

Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas.
Ropa blanca/de color máximo 7kg*
Secado extra, Secado normal+, Secado normal
Artículo - Tejidos de algodón de una o varias capas.
- Toallas de rizo/toallas de baño/albornoces, camisetas, ropa inte­rior, ropa de cama de rizo/franela, ropa para bebés.
- Ropa de trabajo, chaquetas, colchas, delantales, paños de rizo/ lino, ropa de cama, toallas, toallas de baño, mantelerías termo­rresistentes o batas.
Advertencia - Seleccione Secado extra para diferentes tejidos de varias capas
y especialmente gruesas.
- No seque los géneros de punto (p.ej. camisetas, ropa interior, ropa para bebés) con Secado extra, porque podrían encogerse.
Sec. plancha plus, Secado plancha, Secado planchadora
Artículo - Prendas de tejidos de algodón o lino.
- Mantelerías, ropa de cama, ropa almidonada.
Consejo Enrolle las prendas hasta su planchado. De esta forma conserva-
rán la humedad.
Sintéticos/Mezcla de algodón máximo 4kg*
Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus
Artículo - Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mezcla de algodón.
- Ropa de trabajo, batas, jerséis, vestidos, pantalones, mantelerí­as, calcetines.
Programa por tiempo caliente máximo 7kg* Artículo - Chaquetas, almohadas, sacos de dormir y otros tejidos volumi-
nosos.
- Tejidos de varias capas como, p.ej., pesados manteles de algodón.
- Prendas individuales como toallas de baño, bañadores o bayetas.
Advertencia - Para el secado posterior de tejidos voluminosos o con varias ca-
pas que, debido a su composición, se secan de forma irregular.
- Para el secado de pocas prendas o prendas individuales.
- Para comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Realice prue­bas hasta comprobar cuál es la duración óptima.
32
Relación de programas
Programa por tiempo frío máximo 7kg* Artículo Todos los tejidos que deban airearse.
Delicado máximo 4kg*
Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus
Artículo - Tejidos delicados sintéticos, de algodón o mixtos.
- Jerséis finos, vestidos, pantalones, batas, manteles, camisas, blusas.
- Lencería y prendas con aplicaciones.
Advertencia La formación de arrugas es menor en este programa. Consejo Reducir la carga para minimizar la formación de arrugas durante el
secado.
Exprés máximo 4kg*
Secado extra, Secado normal plus, Secado normal, Secado plancha plus, Secado plancha, Secado planchadora
Artículo Tejidos resistentes para el programa Ropa blanca/color. Advertencia Este programa tiene una duración más corta que el programa Ro-
pa blanca/de color. Algodón PRO máximo 7kg* Artículo Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como
se describe en Ropa blanca/de color Secado normal. Advertencia - En este programa se realizará un Secado normal.
- El programa Algodón PRO está especialmente indicado para el secado de prendas de algodón con un grado de humedad nor­mal para conseguir un secado energéticamente eficiente.
Microfibras máximo 7kg* Secado normal plus, Secado normal
Artículo Gamuzas y paños de limpieza de microfibra.
33

Modificar el desarrollo de un programa

Aparato recaudador

Si tras el inicio del programa se abre la puerta o se interrumpe el programa, puede perderse el importe introducido (en función del ajuste*).
* Durante la primera puesta en funcio­namiento o posteriormente, el Servicio Post-venta de Miele puede determinar un tiempo de modificación, en el que se permite una modificación del programa.
Cambiar la selección del pro­grama en curso
Ya no es posible seleccionar el progra­ma (protección contra cambios involun­tarios). Para poder seleccionar un pro­grama nuevo, primero deberá cancelar el programa en curso.
Riesgo de quemaduras por uso y
manejo inadecuados. Las prendas podrían incendiarse y la
secadora y la estancia resultar daña­das.
Lea y siga las indicaciones del capí­tulo «Advertencias e indicaciones de seguridad».

Cancelar programa

Pulse la tecla sensora Start/Stop. En el display se le consulta si desea
cancelar. Pulse la tecla sensora .

Añadir ropa posteriormente

Abra la puerta.
Peligro de sufrir quemaduras al
entrar en contacto con prendas ca­lientes o con el tambor de la secado­ra.
Podría quemarse. Deje que las prendas se enfríen y re-
tírelas con precaución.
Añada la ropa.Cierre la puerta.Inicie el programa.

Interrupción de red

Si se produce una interrupción de red porque la secadora se ha desconecta­do con la tecla :
Conecte la secadora.Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Si se produce una interrupción de red debido a un fallo de red:
Una vez que se ha restablecido la
energía, confirme con OK.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.

Tiempo restante

Las modificaciones de los desarrollos de programa pueden provocar saltos de tiempo en el display.

Seleccionar de nuevo un programa cancelado

Abra y cierre la puerta.Seleccione e inicie un programa nue-
vo.
34

Envase con fragancia

Introducir el envase de fragan­cia
Durante el secado, puede impregnar sus prendas con una fragancia espe­cial (accesorios especiales).
En caso de manipular incorrecta-
mente el envase, podrían producirse daños para la salud y riesgo de in­cendio.
En caso de entrar en contacto con el cuerpo el líquido derramado puede perjudicar la salud. El líquido derra­mado podría incendiarse.
Consulte primero el capítulo «Adver­tencias e indicaciones de seguri­dad», apartado «Utilización del enva­se de fragancia (accesorios especia­les)».
Sujete el envase solo como se indica en la figura. No lo incline, de lo con­trario podría derramarse la fragancia.
Coloque el envase de fragancia en el filtro de pelusas superior. El hueco pa­ra ello se encuentra al lado del hueco de agarre.
Si no se utiliza el envase de fragan­cia, el deslizador del hueco deberá permanecer cerrado para evitar que se acumulen pelusas.
Deslice la lengüeta del deslizador to­talmente hacia abajo (flecha).
Abra el deslizador tirando de la len-
güeta, hasta que esta se encuentre totalmente arriba.
Sostenga el envase de forma que no
se pueda abrir.
Retire el precinto.Abra la puerta de la secadora.
35
Envase con fragancia
Introduzca el envase de fragancia en
la apertura hasta el tope.
Las marcas y deben estar si­tuadas una enfrente de la otra.
Gire el anillo exterior un poco ha-
cia la derecha.
El envase podría resbalarse. Gire el anillo exterior hasta que las
marcas y se encuentren una enfrente de la otra.
36
Envase con fragancia

Abrir el envase de fragancia

Es posible ajustar la intensidad de la fragancia antes del secado.
Gire el anillo exterior hacia la dere-
cha: cuanto más abierto esté el enva­se, mayor será la intensidad de la fra­gancia.
La correcta transmisión de fragancia se produce solo si la ropa está húmeda y los tiempos de secado son largos, con suficiente calor. De ahí que se pueda apreciar el aroma en el lugar de empla­zamiento de la secadora. Sin transfe­rencia de fragancia en el programa Se- leccionar tiempo Aire frío.

Cerrar el envase de fragancia

Se recomienda cerrar el envase des­pués del secado, para que no se pierda fragancia innecesariamente.
Gire el anillo exterior hacia la izquier-
da hasta que la marca b se encuen­tre en la posición _.
En caso de realizar secados sin fra­gancia: retire el envase y guárdelo en su embalaje.
En caso de que la intensidad no sea suficiente, será necesario sustituir el envase por uno nuevo.
37
Envase con fragancia

Retirar/sustituir el envase de fragancia

Gire el anillo exterior hacia la izquier-
da hasta que las marcas a y b se encuentren una enfrente de la otra.
Las fragancias pueden derramarse. No incline el envase de fragancia.
Sustituya el envase. Almacene provisionalmente el envase
de fragancia en su embalaje original.
Es posible adquirir las fragancias de Miele en distribuidores oficiales, a tra­vés del Servicio Post-venta o en nues­tra página web.
38
- En ningún caso colocar el embalaje con la fragancia en su interior de can­to o boca abajo. De lo contrario, po­dría derramarse.
- Almacenar siempre en un lugar frío y seco y protegerlo de la luz del sol.
- En caso de nueva adquisición: no re­tirar el precinto hasta que se vaya a usar.

Limpieza y mantenimiento

Intervalo de limpieza

Esta secadora dispone de un sistema de filtros por etapas, compuesto por filtros de pelusas (1.) y un filtro (en el zócalo) (2.). Este sistema recoge las pelusas que se producen durante el secado.
Una limpieza irregular puede prolongar el tiempo de secado.
Riesgo de incendio debido a un
mantenimiento irregular. Si hay demasiados restos de pelusas
en el sistema de filtros y en la seca­dora, existe peligro de incendio.
Compruebe regularmente el sistema de filtros y la zona de conducción de aire. Limpie cualquier resto de pelu­sas acumulado.
Daños debidos a la falta de un
sistema de filtros o a que este esté dañado.
Si hay demasiados restos de pelusas en el sistema de filtros y en la seca­dora, existe riesgo de que el aparato sufra daños y de que se produzca un incendio.
Nunca utilice la secadora sin sistema de filtros. Sustituya inmediatamente un sistema de filtros dañado por uno nuevo.
1. Intervalo de limpieza del filtro de
pelusas
Los filtros de pelusas se encuentran en el área de carga del tambor de la seca­dora.
Limpie después de cada funciona­miento de programa y siempre que se ilumine este mensaje en el display:
Limpiar filtro de pelusas y lavar filtro del zó­calo..
Eliminar el mensaje: pulse la tecla
sensora OK.
39
Limpieza y mantenimiento

2. Intervalo de limpieza del filtro en el zócalo

El filtro (en el zócalo) se encuentra en la parte inferior izquierda, detrás de la ta­pa del filtro de pelusas.
En caso de uso normal de la secadora Límpielo cuando se ilumine este men-
saje en el display: Limpiar filtro de pelu-
sas y lavar filtro del zócalo..
En caso de funcionamiento continuo de la secadora
Daños debidos a una limpieza
insuficiente o por el funcionamiento con un filtro desgastado o dañado en el zócalo.
Ya no se da un correcto intercambio de aire y calor en el intercambiador de calor, dado que este está obstrui­do. Por ello, es necesario que inter­venga el Servicio Técnico.
Esto se puede evitar siguiendo las indicaciones de estas instrucciones de manejo.
Límpielo diariamente y, además, tras la petición en el display.
Una vez retirado el filtro de pelusas, compruebe la superficie del conjunto del filtros. Las superficies de los filtros también deben limpiarse.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla
sensora OK.
40
Limpieza y mantenimiento
3. Intervalo de limpieza de la rejilla de la parte inferior derecha / intercam­biador de calor para la extracción de calor
Límpielo cuando se ilumine el men­saje Abra la rejilla situada en la parte in-
ferior derecha y limpie el intercambiador de calor.
La rejilla de la parte inferior derecha se puede quitar. Detrás se encuentra el in­tercambiador de calor para la extrac­ción de calor.
Mantenga la estancia de emplaza-
miento siempre libre de polvo y pelu­sas. De este modo, esta limpieza queda prácticamente descartada.
Véase el apartado «Rejilla de la parte
inferior derecha / intercambiador de calor».

Limpieza del filtro de pelusas

Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga. El filtro de pelusas superior e inferior recogen las pelusas que se producen durante el secado.

Retirar el envase de fragancia

En caso de no limpiar los filtros de pe­lusas o el filtro del zócalo, se reduce la intensidad de la fragancia.
Extraiga el envase de fragancia tal
como se describe en el capítulo «En­vase de fragancia», apartado «Cómo retirar/sustituir el envase de fragan­cia».

Eliminar las pelusas visibles

Retire las pelusas después de cada programa.
Consejo: Puede aspirar las pelusas con el aspirador sin necesidad de tocarlas.
Abra la puerta.
Compruebe y limpie además el filtro
(en el zócalo) y las superficies de los filtros de pelusas.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla
sensora OK.
Extraiga el filtro de pelusas superior
hacia adelante.
41
Limpieza y mantenimiento
Retire las pelusas (ver flecha).

Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de aire

En caso de haber prolongado el tiem­po de secado o de percibir visible­mente que las superficies de los filtros de pelusas están pegadas u obstrui­das, límpielas en profundidad.
Limpieza en seco del filtro de pelusas Extraiga el filtro de pelusas superior
hacia adelante.
Retire las pelusas (ver flecha) de las
superficies de los filtros y del extrac­tor de ropa perforado.
Introduzca el filtro de pelusas supe-
rior hasta el tope.
Cierre la puerta.
42
Gire el mando amarillo hasta el tope.
Extraiga el filtro de pelusas hacia
adelante.
Limpieza y mantenimiento
Retire las pelusas visibles con el as-
pirador y utilice la tobera larga del as­pirador para limpiar la zona de con­ducción de aire superior (aperturas).
Limpieza húmeda de los filtros de pelu­sas
Aclare las superficies de los filtros de
pelusas con agua caliente.
Limpie con un paño húmedo las par-
tes lisas de material sintético de am­bos filtros.
Un filtro de pelusas húmedo puede producir alteraciones funcionales du­rante el secado. Agite con fuerza los filtros de pelusas y séquelos con precaución.
Introduzca por completo el filtro de
pelusas inferior y bloquee el mando amarillo.
Introduzca por completo el filtro de
pelusas superior.
Cierre la puerta.
43
Limpieza y mantenimiento

Filtro (en el zócalo)

Este retiene las pelusas finas, pelos y residuos de detergente, que pueden traspasar las superficies de los filtros de pelusas.

Extraer el filtro de pelusas

Introduzca el dedo tras el bloqueo.Abra la tapa del filtro de pelusas.
Extraiga el filtro de pelusas diagonal-
mente.
Extraiga el filtro de pelusas por el
mango diagonalmente hacia delante y hacia la derecha.
44
Extraiga el mango del filtro de pelu-
sas.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza húmeda del filtro de pelu­sas
Enjuague bien el filtro bajo el grifo de
agua corriente.
Entre tanto, escurra el filtro una y otra
vez con cuidado.
Limpie el filtro hasta que esté total-
mente limpio y no se vean residuos.
Daños debidos a un filtro insufi-
cientemente limpio o dañado. El intercambiador de calor se obstru-
ye si el filtro no está suficientemente limpio o está estropeado. Se deja de producir un correcto intercambio de aire y calor en el intercambiador de calor. En este caso, es necesario que intervenga el Servicio Técnico.
Compruebe el filtro en el zócalo se­gún la descripción en «Cambiar el fil­tro en el zócalo» antes y después de la limpieza. El filtro en el zócalo debe estar intacto y no estar estropeado.

Cambiar el filtro en el zócalo

Desgaste del filtro debido al fun-
cionamiento continuo de la secado­ra.
Mediante un régimen continuo de la secadora y una limpieza frecuente, el filtro en el zócalo puede mostrar indi­cios de desgaste después de algún tiempo. Esto puede hacer que el in­tercambiador de calor se obstruya.
Si reconoce los siguientes indicios de desgaste antes o después de la limpieza, cambie el filtro de inmedia­to (accesorio opcional).
Exactitud del ajuste
Limpie con un paño húmedo las pelu-
sas del mango.
Los bordes del filtro no ajustan y el filtro está deformado. En los bordes que no están bien ajustados, se cuelan pelusas sin filtrar en el intercambiador de calor. Esto hace que, con el tiempo, el inter­cambiador de calor se obstruya.
45
Limpieza y mantenimiento
Deformaciones
Las deformaciones indican que el filtro está obstruido debido a un funciona­miento continuado y, por lo tanto, está desgastado.
Grietas, hendiduras, impresiones
Las marcas indican que el filtro está atascado debido a un funcionamiento continuado y, por lo tanto, está desgas­tado.
Residuos blancos o de otro color
Los residuos se atribuyen a los residuos de fibras de la ropa y restos de compo­nentes de los detergentes, que obstru­yen los filtros. Los residuos se encuen­tran tanto en la parte delantera como en los bordes laterales del filtro. En casos extremos, estos residuos crean incrus­taciones solidificadas. Los residuos son una señal de que los filtros ya no están bien ajustados por los bordes laterales, aunque parezca que están intactos: por los bordes se cuelan pelusas sin filtrar.
Por las grietas y hendiduras, se cuelan pelusas sin filtrar en el intercambiador de calor y provocan obstrucciones.
46
Si, a pesar de realizar una limpieza del filtro, estos residuos vuelven a aparecer, deberá cambiarse el filtro.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del conjunto de fil­tros del zócalo
Una vez retirado el filtro de pelusas (en el zócalo), compruebe la superficie del conjunto de filtros. Límpiela únicamente en caso de que se hayan acumulado pelusas en ella.
Aspire con precaución la suciedad vi-
sible. Utilice un pincel o una tobera plana estrecha.
En caso de que después de la lim­pieza permanezcan restos visibles que puedan obstruirlo u otro tipo de suciedad: retirar el conjunto de filtros y limpiarlo con agua. En caso de no poder eliminar restos difíciles, con el tiempo podría producirse una ano­malía.

Retirar el conjunto de filtros

En caso de que el conjunto de filtros esté obstruido, será necesario extraerlo y limpiarlo con agua.
Extraiga el conjunto de filtros por el
mango diagonalmente hacia delante y hacia la derecha.
Extraiga el conjunto de filtros diago-
nalmente.
Aclare la superficie con agua templa-
da.
47
Limpieza y mantenimiento
Filtros de pelusas húmedos pueden producir alteraciones funcionales du­rante el secado.
Agite con fuerza el conjunto de filtros y séquelo con precaución.
Comprobar las aletas de refrigera­ción del intercambiador de calor
Riesgo de sufrir cortes al tocar
las aletas de refrigeración. Podría cortarse. No toque con las manos las aletas
de refrigeración.
Al extraer el conjunto de filtros verá las aletas de refrigeración del intercambia­dor de calor. Compruebe si se han acu­mulado pelusas en ellas.
Una limpieza errónea podría pro-
ducir daños en las aletas de refrige­ración.
Las aletas podrían resultar dañadas o doblarse. Lo que dificultaría el fun­cionamiento de la secadora.
Utilice el aspirador y un cepillo de cerdas para su limpieza. Deslice lige­ramente el cepillo de cerdas sin ha­cer presión sobre las aletas de refri­geración del intercambiador de calor.
Si hay suciedad visible, aspírela con
precaución. Utilice un pincel o una tobera plana estrecha.
48

Cómo montar de nuevo el conjunto de filtros en el zócalo

Introduzca el conjunto de filtros por
la parte derecha del mango diago­nalmente detrás del borde.
Limpieza y mantenimiento
Presione en el punto indicado
(PUSH) del marco del conjunto de fil­tros hasta que encaje perceptible­mente.

Montar de nuevo el filtro de pelusas (en el zócalo)

Presione la parte izquierda del man-
go para que el conjunto encaje bien.
Encaje el filtro de pelusas correcta-
mente sobre el mango.
49
Limpieza y mantenimiento
Introduzca el filtro de pelusas por la
parte derecha del mango diagonal­mente detrás del borde.
Limpiar y cerrar la tapa del fil­tro de pelusas
Retire las pelusas con un paño húme-
do. Al hacerlo, evite dañar la junta de goma.
Presione el mango para que el filtro
encaje bien.
50
Cierre la tapa del filtro de pelusas.
Solamente el filtro instalado correc­tamente y la tapa del filtro de pelu­sas cerrada garantiza la estanquei­dad del sistema y un funcionamiento correcto de la secadora.
Limpiar rejilla de la parte infe­rior derecha / intercambiador de calor
Las aletas de refrigeración del inter­cambiador de calor situadas tras la re­jilla pueden obstruirse debido a las partículas de suciedad aspiradas en la estancia de emplazamiento.

Retirar la rejilla

Limpieza y mantenimiento
Inserte el mango de la cuchara (deba-
jo de la hendidura ) detrás de la re­jilla.
Presione y haga palanca ligeramente
hasta que la rejilla se abra por el lado izquierdo .
Abra la rejilla de izquierda a derecha y
retírela diagonalmente hacia delante.
Abra la tapa del filtro de pelusas.
Abra la rejilla inferior derecha, p.ej., con el mango de una cuchara.
51
Limpieza y mantenimiento

Limpiar las aletas de refrigeración

Compruebe si las aletas de refrigera-
ción están obstruidas.
Riesgo de sufrir cortes al tocar
las aletas de refrigeración. Podría cortarse. No toque con las manos las aletas
de refrigeración.
En caso de una suciedad visible:
Aspire con precaución la suciedad vi-
sible. Utilice un pincel o una tobera plana estrecha.

Montar de nuevo la rejilla

Inserte la rejilla por el lado derecho.Presione firmemente la parte izquier-
da de la rejilla.
Una limpieza errónea podría pro-
ducir daños en las aletas de refrige­ración.
Las aletas podrían resultar dañadas o doblarse. Lo que dificultaría el fun­cionamiento de la secadora.
Utilice el aspirador y un cepillo de cerdas para su limpieza. Deslice lige­ramente el cepillo de cerdas sin ha­cer presión sobre las aletas de refri­geración del intercambiador de calor.
52

Limpiar la secadora

Desconectar la secadora de la red eléctrica.
Daños provocados por produc-
tos de limpieza incorrectos. Estos pueden dañar las superficies
de material sintético y otras piezas. No utilice productos abrasivos, pro-
ductos que contengan disolventes, productos para la limpieza de crista­les o multiusos.
Peligro de descargas eléctricas
debido al agua. Si cae agua sobre la secadora o en-
tra en ella, existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.
Nunca rocíe la secadora con agua. Limpie la secadora con un paño sua­ve y solo ligeramente humedecido.
Limpieza y mantenimiento
Limpie la secadora y la junta de la
parte interior de la puerta con un pro­ducto de limpieza suave o con agua jabonosa y un paño suave.
Seque todo con un paño suave.Puede limpiar el acero inoxidable
(p.ej., del tambor) con un producto especial para la limpieza del acero inoxidable.
53

¿Qué hacer si ...?

La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu­cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co­rregirlo.

En el display se visualizan los siguientes consejos y anomalías

Mensaje Causa y solución
El tambor está vacío
o las prendas están demasiado secas
se ilumina tras la interrupción de un programa.
Corte de red progra-
ma interrumpido
Abra la rejilla situada
en la parte inferior derecha y limpie el intercambiador de calor se ilumina
después de finali­zar un programa.
No se trata de ninguna anomalía. Algunos programas se interrumpen si no hay carga o esta es insuficiente. También puede ocurrir si las prendas ya están secas.
Abra la puerta y compruebe las prendas.Añada más ropa si fuese necesario.Cierre la puerta para poder continuar con el seca-
do.
Para secar prendas sueltas haga uso del programa de Aire caliente.
Se ha ido la luz. Una vez que se ha restablecido la energía, confir-
me con OK.
Pulse la tecla sensora Start/Stop. Las aletas de refrigeración del intercambiador de ca-
lor situadas tras la rejilla pueden obstruirse debido a partículas de suciedad aspiradas de la estancia de emplazamiento y los conductos de aire pueden estar obstruidos por pelusas.
Límpielos tal y como se describe en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Rejilla de la parte inferior derecha / intercambiador de ca­lor».
Compruebe y limpie además los filtros en el área
de carga y en el zócalo.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
54
Mensaje Causa y solución
Limpiar filtro de pelu-
sas y lavar filtro del zócalo. se ilumina
después de finali­zar un programa.
La secadora no funciona de forma óptima o rentable. Posibles causas pueden ser obstrucciones causadas por pelusas o restos de detergente.
Generalmente es suficiente limpiar los filtros de
pelusas.
Compruebe también el filtro del zócalo y, en caso
necesario, límpielo.
Si ha extraído el filtro del zócalo, compruebe tam-
bién el conjunto de filtros situado detrás. Límpielo, en caso necesario.
Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo «Limpieza y mantenimiento».
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
 Fin/Enfriamiento se ilu-
mina y el proceso de secado aún no ha finali­zado.
Esto no es una anomalía. La ropa se sigue enfriando. El programa está a punto de finalizar.
Puede extraer la ropa y extenderla o dejarla en la
secadora para que siga enfriándose.
¿Qué hacer si ...?
55
¿Qué hacer si ...?
Mensaje Causa y solución
Lavar filtros de pelu-
sas y del zócalo. Comprobar conduc­to de aire. se ilumi-
na tras la inte­rrupción de un programa.
Ha secado pocas prendas y de diferentes tamaños. Una prenda pequeña ha sido aspirada en el área de carga de la puerta y obstruye los orificios del extrac­tor de ropa.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.Abra la puerta de la secadora.Retire la pieza de tejido que molesta.Seque piezas de tejido sueltas y pequeñas solo en
combinación con otras piezas más grandes.
Si se ha podido descartar lo anterior, entonces hay un problema mayor. Véase más abajo.
Hay alguna obstrucción causada por pelusas o res­tos de detergente.
Limpie todos los filtros de pelusas y los conductos
de aire.
Compruebe que los filtros de pelusas en la abertu-
ra de carga y en el zócalo estén en perfecto esta­do.
Si ha extraído el filtro del zócalo, compruebe tam-
bién el conjunto de filtros situado detrás. Límpielo, en caso necesario.
Si ha extraído el conjunto de filtros, compruebe
también el intercambiador de calor situado detrás. Límpielo, en caso necesario.
Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo «Limpieza y mantenimiento». Los filtros de pelusas dañados, deformados o que ya no se puedan limpiar deben ser sustituidos por otros nuevos.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.
56
Mensaje Causa y solución
Lavar filtros de pelu-
sas y del zócalo. Comprobar conduc­to de aire. se sigue
iluminando tras la cancelación de un programa a pesar de una lim­pieza exhaustiva.
Tras la limpieza exhaustiva, el filtro del zócalo se ve limpio. Sin embargo, el programa se interrumpe nue­vamente y aparece el mensaje de anomalía. Es pro­bable que todavía haya restos más profundos que no se pueden eliminar.
Eliminar el mensaje: pulse la tecla sensora OK.Cambie el filtro del zócalo por uno nuevo.Los filtros del zócalo «antiguos» extraídos se pue-
den regenerar en la lavadora. Siga las indicaciones del capítulo «Regenerar filtro del zócalo» del capí­tulo «¿Qué hacer si ...?».
Compruebe el desa-
güe
se ilumina tras la interrupción de un programa.
El desagüe de agua condensada se ha deteriorado. Compruebe que la manguera de desagüe está en
perfecto estado y que no está doblada.
Eliminar el mensaje: abra y cierre la puerta con la
secadora conectada.
¿Qué hacer si ...?
No está colocado el
filtro del zócalo. Co­locar el filtro
Anomalía F. En caso
de haber reiniciado la máquina sin éxito, llame al Servicio téc­nico
se ilumina tras la interrupción de un programa.
Bloqueo reconocido.
Ahuecar las prendas y volver a iniciar.
se ilumina tras la interrupción de un programa.
No se ha insertado el filtro en el zócalo. Compruebe el filtro (en el zócalo).
La extracción del filtro durante el proceso de seca­do ha provocado la cancelación del programa.
La causa no se puede determinar de manera inme­diata.
Tenga en cuenta el mensaje en el display.Pulse la tecla sensora OK.
Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso. Informe al Servicio Post-venta de Miele.
Las prendas se han repartido incorrectamente o en­rollado.
Abra la puerta y ahueque las prendas. Si fuera ne-
cesario, saque parte de la ropa.
Cierre la puerta.Inicie un programa.
57
¿Qué hacer si ...?

Resultado del secado insatisfactorio

Problema Causa y solución
La ropa no se secó lo suficiente.
Al secar ropa o almoha­das rellenas de plumas se puede producir un olor desagradable
Después del secado, las prendas de fibra sintéti­cas están cargadas de energía estática
Se han formado pelusas Se desprenden las pelusas que se han formado en
La carga está compuesta por diferentes tipos de teji­dos.
Realice un secado posterior con el programa Pro-
grama tiempo caliente.
Se ha lavado la ropa con muy poco detergente. Las plumas tienen la propiedad de producir olores con el calor.
Ropa: utilizar suficiente detergente en el lavado.Almohadas: deje que se ventilen fuera de la seca-
dora.
Las prendas sintéticas tienden a cargarse con ener­gía estática.
En el próximo lavado añada suavizante en el últi-
mo aclarado. De esta forma puede reducirse la energía estática.
los tejidos por el roce al usarlas o al lavarlas. El des­gaste en la secadora es más bien escaso. Las pelusas que se desprenden se almacenan en el filtro de pelusas y en el filtro fino y pueden eliminarse fácilmente.
Ver capítulo «Limpieza y mantenimiento».
58

El proceso de secado es muy largo

Problema Causa y solución
El proceso de secado dura mucho tiempo o se interrumpe*.
Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento de la máquina.
Ventile a fondo. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas
pueden obstruir los filtros. Limpie el filtro de pelusas y el filtro (en el zócalo).
Encontrará una descripción detallada en el capítu­lo «Limpieza y mantenimiento».
Si ha extraído el filtro del zócalo, compruebe tam-
bién el conjunto de filtros situado detrás. Límpielo, en caso necesario.
Si ha extraído el conjunto de filtros, compruebe
también el intercambiador de calor situado detrás. Límpielo, en caso necesario.
Las aletas de refrigeración detrás de la rejilla de la parte inferior derecha están sucias.
Límpielos tal y como se describe en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento», apartado «Rejilla de la parte inferior derecha/conductos de aire».
Las prendas están demasiado húmedas. En los siguientes lavados, centrifugue a mayor ve-
locidad.
El tambor está demasiado lleno. Tenga en cuenta la cantidad máxima de carga por
programa de secado.
Debido a las cremalleras metálicas no se calculó exactamente el grado de humedad de la ropa.
En el futuro, abra las cremalleras.En caso de que se produzca de nuevo este pro-
blema, seque las prendas con el programa Progra­ma por tiempo caliente.
¿Qué hacer si ...?
* Antes de iniciar un programa nuevo, desconecte y vuelva a conectar la secadora tras un corto periodo de espera.
59
¿Qué hacer si ...?

Problemas generales con las secadoras

Problema Causa y solución
Se oyen ruidos de fun­cionamiento (zumbidos)
No se enciende la ilumi­nación del tambor.
En el display aparece otro idioma
¡No se trata de una anomalía! El compresor está en funcionamiento. Se trata de ruidos totalmente habituales mientras el compresor está en funcionamiento.
La iluminación del tambor se desconecta automáti­camente cuando se cierra la puerta. Para ahorrar energía, la iluminación del tambor se apaga transcurridos algunos minutos si la puerta está abierta durante un período de tiempo prolon­gado. La iluminación del tambor se conecta al abrir la puerta cuando la secadora está conectada.
Se ha modificado el ajuste de idioma. Modifique el ajuste de idioma. El símbolo de la
bandera sirve a modo de guía.
60

Regenerar el filtro del zócalo

Puede regenerar uno o varios filtros del zócalo sucios en la lavadora. De esta forma, el filtro vuelve a estar operativo durante un tiempo controlable.
Lave uno o varios filtros separados
de otros tejidos. No utilice detergen­te.
Consejo: Seleccione un programa de lavado corto con una temperatura máxi­ma de 40°C y una velocidad de centri­fugado de 600rpm como máximo.
Seleccione p.ej., el programa Aclara-
do extra.
Tras el lavado y el centrifugado, puede volver a colocar el filtro del zócalo. Pue­de seguir utilizando un filtro del zócalo regenerado siempre que no muestre signos de desgaste.
En ese caso, no debe volver a usar el filtro regenerado, tanto si se percibe desgaste como deformaciones.
Tenga en cuenta las indicaciones que aparecen en el apartado «Lim­pieza del tambor» del capítulo «Cam­biar el filtro en el zócalo».
¿Qué hacer si ...?
61

Servicio Post-venta

Contacto en caso de anomalí­as
En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p.ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post­venta de Miele.
Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues­tra página web.
Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post-venta de Miele.
El Servicio técnico necesitará saber la denominación del aparato y el número de fabricación (fab./SN/nº). Encontrará ambos datos en la placa de característi­cas.
Encontrará la placa de características al abrir la puerta de la secadora:

Accesorios especiales

Podrá adquirir accesorios para esta se­cadora en los establecimientos espe­cializados Miele o a través del Servicio Post-venta.
62
*INSTALLATION*

Vista frontal

Instalación

a
Cable de conexión
b
Panel de mandos
c
Puerta
d
Tapa del filtro de pelusas para el filtro (en el zócalo)
– Abrir únicamente cuando aparece
un aviso en el display
e
4 patas roscadas regulables en altura
f
Rejilla de la parte inferior derecha = Abertura para el enfriamiento del aire
– Abrir únicamente cuando aparece
un aviso en el display
g
Manguera de desagüe para el agua condensada
h
Válvula antirretroceso, necesaria
i
Válvula antirretroceso, recomendada
63
*INSTALLATION*
Instalación

Vista posterior

a
Interfaz para la comunicación con otros aparatos
b
Cable de conexión
c
Posibilidad de agarre bajo el extremo de la tapa para el transporte
64
d
Hueco para módulo (para un módulo de comunicaciones externo)
e
Manguera de desagüe para el agua condensada
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Instalación

Situaciones de emplazamiento

Todas las medidas se indican en mm. Las distancias de pared son recomen-
daciones para facilitar los trabajos de servicio. Cuando las condiciones de emplazamiento son limitadas, también es posible desplazar la máquina hasta la pared.

Vista lateral

Vista superior

Columna lavado-secado

Zócalo de acero

Zócalo de acero* (bases inferiores abiertas o cerradas)
Se requiere un kit de unión*. El montaje de­be realizarlo un técnico especialista autori­zado de Miele.
* Accesorio especial de Miele que no forma parte del suministro
65
*INSTALLATION*
Instalación

Transporte la secadora hasta el lugar de emplazamiento

Daños por transporte incorrecto
de la secadora. En caso de que la secadora se vuel-
que, podría lesionarse y producir da­ños.
Cerciórese durante el transporte de que la secadora sea colocada de manera segura.

Transporte de la secadora

Transportar la secadora al lugar de emplazamiento

Peligro de sufrir daños debido a
una tapa fijada incorrectamente. Por causas externas, la fijación trase-
ra de la tapa podría romperse. La ta­pa podría moverse al desplazarla.
Antes de desplazarla, compruebe que el estado de la tapa sea correc­to.
En caso de transporte en horizontal:
¡coloque la secadora sobre la pared lateral derecha o izquierda!
En caso de transporte en vertical:
transporte la secadora con la carreti­lla únicamente sobre la pared lateral derecha o izquierda.
66
Transporte la secadora sobre las pa-
tas delanteras y la parte trasera de la tapa.
*INSTALLATION*

Emplazamiento

En el ángulo de apertura de la puerta de la secadora no deben instalarse puertas que se puedan cerrar con llave, puertas correderas o puertas con el sentido de apertura opuesto.
Tiempo de parada después de la ins­talación
Daños debidos a un funciona-
miento demasiado temprano. Lo que puede producir daños en la
bomba de calor. Una vez instalada, espere una hora
antes de ponerla en funcionamiento.

Nivelar la secadora

Instalación
Los desniveles del suelo se pueden compensar ajustando las patas rosca­das.
Esta secadora no es apta para el mon­taje bajo encimera.
No obstruir en ningún caso las ranu­ras de ventilación de la secadora. Este espacio de ventilación entre la parte inferior de la secadora y el sue­lo no puede reducirse mediante pa­neles de zócalos, moquetas de pelo largo, etc. Esto no garantiza una en­trada de aire suficiente.
Esta secadora deberá estar nivelada correctamente, a fin de garantizar su perfecto funcionamiento.
67
*INSTALLATION*
Instalación

Ventilar el lugar de emplazamiento

- La secadora calienta de nuevo el aire de refrigeración absorbido durante el secado. Por lo tanto, debe procurar­se una ventilación suficiente del em­plazamiento, especialmente en es­tancias pequeñas.
- Asegúrese de que en la estancia no se alcance temperaturas elevadas. Si hubiese otras fuentes de calor en la estancia, airéela o desconéctelos.
De lo contrario, hay que contar con una duración prolongada y un consumo energético mayor.
Dispositivos de configuración exter­nos
Para establecer la conexión con siste­mas externos se requiere una unidad adicional que se puede adquirir como accesorio especial:
- Módulo de comunicación XCI-Box (p.ej., para control de carga máxima, sistema de cobro)
- Adaptador de comunicación XCI-AD (solo para sistema de cobro)
Sistema de cobro La secadora se puede equipar con un
sistema de cobro (accesorio opcional de Miele no suministrado). Para ello, el Servicio Post-venta de Miele tiene que programar un ajuste en la electrónica de la secadora y conectar el sistema de cobro.
Extraiga regularmente las monedas o fichas del aparato recaudador. ¡De lo contrario se producirá un atasco en el sistema de cobro!
68
*INSTALLATION*
Instalación

Manguera de desagüe para el agua condensada

Durante el secado, el agua condesada que se produce es bombeada a través de la manguera de desagüe a la parte trasera de la secadora.

Tendido de la manguera de desagüe

Peligro de dañar la manguera de
desagüe debido a un manejo inade­cuado.
La manguera de desagüe puede re­sultar dañada y el agua se sale.
No provoque fisuras en la manguera de desagüe, no la estire o doble.
Consejo: Para evitar que la manguera de desagüe se doble, utilice el soporte arqueado.
Longitud de la manguera de desagüe: 1400mm Altura de desagüe: 1000mm
Posibilidades de evacuación de agua Consejo: Siga las advertencias sobre
fugas o reflujo de agua al seleccionar una de las siguientes posibilidades de conexión.
- Colocación en un lavabo o pila
- Colocación en un desagüe de suelo (sumidero)
- Conexión fija a un sifón de lavabo
- Diversas posibilidades de conexión, acopladas adicionalmente, por ejem­plo, a una lavadora o a un lavavajillas
Daños provocados por la salida
de agua. Si el extremo de la manguera se
suelta, pueden producirse daños de­bido a la salida de agua.
Evite que la manguera de desagüe se resbale (p.ej., atándola).
Daños provocados por agua
condensada que retorna. El agua puede regresar a la secadora
o ser succionada. Esto provocaría daños en la secadora y la salida del agua.
Utilice la válvula antirretroceso cuan­do el extremo de la manguera se su­merja en agua o en caso de instala­ción en varias conexiones conducto­ras de agua.
Extraiga la manguera de desagüe de
los soportes.
69
*INSTALLATION*
Instalación

Ejemplo: Conexión fija a un sifón de lavabo

1. Adaptador
2. Tuerca de racor de la pila
3. Abrazadera para mangueras
4. Prolongación de la manguera
5. Válvula antirretroceso y abrazaderas de manguera
Instale el adaptador 1 con la tuerca
de racor de la pila 2 en el sifón de la pila. Generalmente, la tuerca de racor de la pila está equipada con una arande­la que es necesario no retirar.
Acople el extremo de la manguera 4
al adaptador 1.
Apriete con un destornillador la abra-
zadera para mangueras 3 directa­mente detrás de la tuerca de racor de la pila.
Instale la válvula antirretroceso 5 en
la manguera de desagüe 6 de la se­cadora.
Se debe montar la válvula antirretro­ceso 5 de tal forma que la flecha in­dique la dirección del flujo (hacia la pila).
Fije la válvula antirretroceso con las
abrazaderas de manguera.
6. Manguera de desagüe de la secado­ra
70
*INSTALLATION*
Instalación

Conexión eléctrica

La descripción es válida tanto para se­cadoras con clavija de red como para secadoras sin clavija de red.
Para secadoras con clavija de red se aplica:
- Esta secadora se suministra con un cable de conexión y clavija de red.
- La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para des­conectar la secadora del suministro de red.
Daños debidos a una tensión no-
minal incorrecta. La placa de características propor-
ciona información sobre la potencia nominal y los fusibles correspondien­tes.
Compare los datos de la placa de características con los de la red eléc­trica.
La conexión solo se puede realizar a una instalación eléctrica fija según la norma VDE0100 o según las disposi­ciones nacionales y locales.
En ningún caso se debe conectar la se­cadora a cables de prolongación, como regletas de varias bases de enchufe o similares, con el fin de excluir una fuen­te potencial de peligro (peligro de in­cendio).
por ejemplo, los interruptores de poten­cia, los fusibles y los contactores (IEC/ EN60947). Esta conexión solo puede ser llevada a cabo por un técnico elec­tricista autorizado.
El cable de conexión o el interruptor de­ben estar siempre accesibles.
Riesgo de descarga eléctrica de-
bido a la tensión de red. Si la secadora se desconecta de la
red eléctrica, el punto de conexión se debe proteger contra una recone­xión accidental.
Asegúrese de que el interruptor se pueda bloquear o que el punto de conexión pueda ser controlado en todo momento.
Solo un técnico electricista autorizado que conozca la normativa vigente del país correspondiente y los requisitos de la empresa de suministro de energía eléctrica podrá llevar a cabo instalacio­nes nuevas de la conexión, cambios en la instalación o una revisión de la toma a tierra incluida la determinación del fu­sible apropiado.
No instale dispositivos que desco­necten automáticamente la secadora (p.ej., temporizadores).
En caso de optar por una conexión fija, se deberá disponer de una desconexión para todos los polos en el lugar de la instalación. Como dispositivo de des­conexión son válidos los interruptores con una apertura de contacto de más de 3mm. Entre estos se encuentran,
71

Datos técnicos

Altura 850mm Anchura 596mm Anchura (solo para el aparato con tapa
de acero inoxidable) Fondo 777mm Fondo con la puerta abierta 1191mm Peso 72kg Volumen del tambor 130l Cantidad de carga 7kg (peso de la ropa seca) Longitud de la manguera 1400mm Longitud del cable de conexión 2000mm Tensión nominal véase placa de características en la
Potencia nominal véase placa de características en la
Fusible véase placa de características en la
Distintivos de calidad véase placa de características en la
Diodos emisores de luz LED Clase 1 Denominación del refrigerante R134a
605mm
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
parte posterior del aparato
Cantidad de refrigerante 0,61kg Índice GWP del refrigerante 1430kgCO2 e Índice GWP del aparato 872kgCO2 e Carga máx. del suelo en funcionamien-to925N
Aplicación de la normativa para la se­guridad del producto
Nivel de presión acústica emitido pon­derado A en el lugar de trabajo LpA con­forme a EN ISO 11204/11203
72
segúnEN50570, EN60335
<70dBre20μPa
Datos técnicos

Declaración de conformidad

Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea:
- productos, descarga, en www.miele.es
- Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.htm introducien­do el nombre del producto o el número de fabricación
73

Nivel de usuario

Niveles
de manejo
Modificar código
Acceso con código
Niveles de manejo Abrir
El menú de ajustes en los Niveles
de manejo está bloqueado frente a ac-
cesos indeseados. Para acceder al menú es necesario un código.
Acceso con código
Para acceder al nivel de usuario es ne­cesario un código.
Ajuste de fábrica: el código es 000.
Modificar código
Puede modificar el código para el ac­ceso al nivel de usuario con el fin de proteger la secadora contra accesos no autorizados.
Tenga cuidado al asignar un nuevo código.
Si en algún momento posterior se ha olvidado el código, será necesario informar al Servicio Post-venta. El Servicio Post-venta deberá restable­cer el código.
Anótese el código nuevo y guárdelo en un lugar seguro.
Programa Demo
En las exposiciones se puede poner en marcha un programa de demostra­ción con una simulación.
El programa no se inicia. La operación solo es una simulación.
Consejo: El programa de demostración solo se ofrece si no se ha ejecutado un programa de secado durante más de 1hora. Después ya no está disponible el programa de demostración.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Conectado

Acceder al nivel de usuario

Conecte la secadora y abra la puerta
de la misma.
Pulse la tecla sensora Start/Stop y
manténgala pulsada durante el pa­so.
Cierre la puerta de la secadora.Espere hasta que la tecla Start/Stop ,
que hasta ahora parpadeaba rápida­mente, se ilumine de forma perma­nente ...
74
... y suelte la tecla Start/Stop. En caso de un manejo con éxito, apare-
ce este display:
Seleccione Acceso con código.
Nivel de usuario
Introducir
código
OK
0
Niveles
de manejo
Idioma
Luminos.
Idioma
El display puede mostrar diferentes idiomas. Puede seleccionar el idioma establecido a través del submenú Idioma.
Introduzca cada uno de los dígitos y
pulse la tecla sensora OK.
Ya es posible acceder a los ajustes en el nivel de usuario.
Seleccione el ajuste deseado.

Salir del nivel de usuario

Pulse la tecla sensora o desco-
necte la secadora.
Puede cambiar el idioma de la manera siguiente:
- De forma permanente a través del ni­vel de usuario (=«Idioma de usua­rio»).
- Para la duración de un programa en curso a través de la tecla sensora . Tras finalizar el programa apa­rece de nuevo el «Idioma de usua­rio».
75
Nivel de usuario
Luminosidad
La luminosidad del display se puede ajustar en pasos de diez desde el 10% hasta el 100%.
Ajuste de fábrica: 70%
Volumen tono fin
Es posible modificar el volumen del tono de señal que se emite al finalizar el programa.
El ajuste se realiza en 7 niveles y tam­bién puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: desconectado
Volumen son. teclas
Es posible activar una señal acústica con un volumen diferente que se emi­te al tocar una tecla.
El ajuste se realiza en 7 niveles y tam­bién puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: normal
Volumen melodía de bienveni­da
Es posible modificar el volumen de la señal de inicio.
Tono de anomalía
Es posible desconectar la señal acús­tica que indica una anomalía.
- Ajuste de fábrica: conectado
- desconectado
Protección antiarrugas
El tambor gira a intervalos después de finalizar un programa en caso de no extraer las prendas inmediatamente.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
El ajuste se puede desconectar o se puede seleccionar un tiempo de 1 a 12 horas.
Ajuste de fábrica: desconectado
Enfriamiento prolongado
Antes de finalizar el programa, se comprueba la temperatura de la ropa seca y, en caso necesario, se prolon­ga la fase de enfriamiento al final del programa.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
- Ajuste de fábrica: desconectado
El ajuste se realiza en 7 niveles y tam­bién puede desconectarse.
Ajuste de fábrica: desconectado
76
- conectado
Nivel de usuario
Temp. enfriam.
Las prendas se enfrían automáticamen­te antes de finalizar el programa. Es po­sible prolongar la fase de enfriamiento automático previo al final del programa de secado en todos los programas.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
El ajuste se puede modificar entre 40°C y 55°C.
Ajuste de fábrica: 55°C
Desconexión «Indicaciones»
El display se oscurece y la tecla Start/ Stop parpadea lentamente para aho-
rrar energía.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
- desconectado El display permanece conectado.
- conectado tras 10min, sin programa en curso (ajuste de fábrica) El display se mantiene conectado du­rante el desarrollo del programa y se desconecta 10minutos después de que finalice.
Desconexión «Aparato»
Para ahorrar energía, la secadora se desconecta automáticamente una vez finalizado el programa o si no se reali­za ninguna operación. Esto puede mo­dificarse.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
- Sin desconexión
- Ajuste de fábrica: Desconexión tras 15minutos
- Desconexión tras 20minutos
- Desconexión tras 30minutos
- conectado tras 30min, sin programa en curso El display se mantiene conectado du­rante el desarrollo del programa y se desconecta 30minutos después de que finalice.
- conectado tras 10min El display se oscurece transcurridos 10minutos.
- conectado tras 30min El display se oscurece transcurridos 30minutos.
77
Nivel de usuario
Parámetros de visibilidad
Se ofertan/muestran diferentes pará­metros durante la selección de un pro­grama. Usted determina qué paráme­tros no deben mostrarse. Estos pará­metros ya no se podrán modificar al seleccionar un programa.
- Humedad residual
- Duración
- Delicado plus
Grados sec. Blanca/color
Grados sec. Sint./Mezc.
Los grados de secado de los progra­mas Ropa blanca/de color, Sintéticos/ Mezcla pueden ajustar por separado.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
Grados sec. S. planchad.
El grado de secado Secado plancha­dora en el programa Ropa blanca/de color se puede ajustar por separado.
La modificación de este ajuste produce un mayor consumo de energía.
Limpiar conductos de aire
La electrónica de la secadora transmi­te la gravedad del problema causado por las pelusas o restos de detergente en el filtro de pelusas y en la conduc­ción de aire. Se emite un aviso de comprobación. Puede ajustar el grado de acumulación de pelusas con el que debe aparecer este aviso.
Puede modificar este aviso de compro­bación: Limpiar conductos de aire
- desconectado El aviso de comprobación no apare­ce. En caso de obstrucción extrema de la conducción de aire, se cancela el programa y se emite un aviso de comprobación independientemente de esta opción.
- resistente El aviso de comprobación aparece solo cuando la acumulación de pelu­sas es elevada.
- Ajuste de fábrica: normal
- delicado El aviso de comprobación aparece incluso cuando la acumulación de pelusas es baja.
Puede modificar la humedad residual de este programa en 11 pasos desde el 16% (más seco) hasta el 26% (más húmedo).
Ajuste de fábrica: 20%
78
Nivel de usuario
Sec. normalSec. normal plus
Sec. normal
Ropa blanca / color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
=
1 2
=
3 4
Programas favoritos

Aspecto del display de selección de programas

Con este ajuste es posible seleccionar y ordenar los programas en el display de selección de programas. Puede ajustar cuántos programas desea que se muestren en el display de selección de programas. Solo es posible sustituir programas. La lista está completa con cuatro pro­gramas en el estado de suministro.
En el display de selección de progra­mas se pueden guardar 4, 3, 2 o 1 pro­grama (Favoritos).
Ejemplo: display de selección de programas con cuatro programas

Mostrar Favoritos

Seleccione Programas favoritos en el
nivel de usuario.
En la barra situada a la izquierda de las flechas verá la posición del progra­ma en el display de selección de pro­gramas.
- Barra superior: para ambos progra­mas de la parte superior del display de selección de programas
- Barra inferior: para ambos programas de la parte inferior del display de se­lección de programas
Número de programas en el display de selección de programas
En el caso de tres programas favoritos aparece una vez <vacío>. En el caso de dos programas favoritos aparece dos veces <vacío> y si se trata de un progra­ma favorito, tres veces <vacío>.
Se muestra el menú con los programas favoritos seleccionados.
Pulse la tecla sensora o para
mostrar los programas.
79
Nivel de usuario
Ropa blanca / color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
<vacío>
Crear
programa
Sint. / Mezcla
Crear
parámetro
Grados de secado
OK
Continuar
Grados de
secado
OK
Sec. normal plus
Crear
parámetro
Duración
OK
Continuar
Duración
0
OK
20:
h
Modificación del ajuste de un progra­ma favorito
Posteriormente puede modificar el grado de secado o la duración (en fun­ción del programa seleccionado).
Pulse la tecla sensora del programa
que desea modificar.
Con la tecla sensora, seleccione el ni-
vel de secado - o +.
Confirme con la tecla OK.Confirme con la tecla sensora OK
Continuar.
Modificar tiempo
Ahora el programa se muestra enmar­cado.
Pulse la tecla sensora del programa
enmarcado. Se abre un nuevo menú. Modifique el grado de secado o el
tiempo (en función del programa se-
leccionado).
Modificar los grados de secado
Pulse la tecla sensora Grado de se-
cado.
80
Pulse la tecla sensora Duración.
Pulse las teclas sensoras o para
seleccionar la hora y/o los minutos.
Pulse la tecla sensora OK.Confirme con la tecla sensora OK
Continuar.
Nivel de usuario
Ropa blanca / color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
<vacío>
Crear
programa
Sint. / Mezcla
Ropa blanca / color
Sint. / Mezcla
Programas
favoritos
<vacío>
Crear
programa
Sint. / Mezcla
Sec. normal
Sec. normal plus

Sustituir o crear nuevos Favoritos

Puede cambiar un programa sustitu­yendo un programa ya existente. O bien, puede crear un programa nuevo marcando <vacío>.
Pulse la tecla sensora del programa
que desee cambiar.
Ahora el programa se muestra enmar­cado.
Pulse la tecla sensora o bien
hasta que se muestre el programa
nuevo.

Eliminar Favoritos

Tiene la posibilidad de eliminar pro­gramas favoritos si en el display de selección de programas en lugar de los 4programas tan solo desea selec­cionar, 3, 2 o 1.
Pulse la tecla sensora del programa
que desea eliminar.
Ahora el programa se muestra enmar­cado.
Pulse la tecla sensora o bien
hasta que se muestre <vacío>.
Pulse la tecla sensora del programa
que desee seleccionar. A continuación, seleccione un grado de
secado o tiempo (en función del progra­ma seleccionado).
Pulse la tecla sensora <vacío>. Puede repetir el proceso hasta que solo
aparezca un programa y tres veces <va-
cío>.
Ejemplo
- Display de selección de programas con tres programas favoritos
81
Nivel de usuario

Selección mód. KOM

Esta secadora está equipada con un módulo WiFi integrado. No obstante, la secadora también puede equiparse con un módulo externo.
- desconectado
- Módulo interno (ajuste de fábrica) Se utiliza el módulo WiFi interno.
- Módulo externo En el hueco para módulos se inserta un módulo XKM o un módulo RS232.

Disponibilidad de productos digitales de Miele

El uso de productos digitales de Miele depende de la disponibilidad del servi­cio en su país.
Los distintos servicios no están dispo­nibles en todos los países.
Para saber más, entre en la página web www.miele.com.

WiFi

Controle la conexión en red de su se­cadora.
- Configurar Este mensaje aparece únicamente si la secadora aún no está conectada con una red WiFi.
- Desactivar (visible cuando la red está activada) La red permanece configurada, la función WiFi se desconecta.
- Activar (visible cuando la red está de­sactivada) La función WiFi se conecta de nuevo.
- Estado de conexión (visible cuando la red está activada) Se muestran los siguientes valores:
– calidad de la señal WiFi – nombre de la red – dirección IP
- Nueva configuración (visible cuando está configurado) Restablezca la conexión WiFi (red) para realizar inmediatamente un ajus­te nuevo.
82
- Restablecer (visible cuando está con­figurado)
La red ya no está configurada. Para volver a utilizar la red, es necesario establecer una nueva conexión.
– Se desconecta la WiFi – La conexión a la WiFi se restable-
ce al ajuste de fábrica
Nivel de usuario

Configuración del WiFi

Son posibles 2métodos de conexión.
WPS En los siguientes 2minutos deberá
activar primero la función «WPS» en su router.
Consejo: Si la conexión no se ha esta­blecido una vez transcurrido ese tiempo de espera, deberá repetir el procedi­miento.
Soft AP En los siguientes 10minutos deberá
activar la función con la aplicación Miele en su dispositivo inteligente.
Consejo: La App le guiará a través de los siguientes pasos.

Hora red

Es posible sincronizar la fecha y la ho­ra a través de la red.
- desconectado La fecha y la hora no se sincronizan a
través de la red.
- como maestro Las máquinas se encuentran en una
red sin conexión a Internet. Una má­quina se configura como maestro y envía los datos a los aparatos escla- vos.
- como esclavo

Señal carga de pico

La conexión de hardware externo se realiza a través de la XCI-Box de Miele.
La desconexión por carga máxima permite conectar la secadora a un sis­tema de gestión de energía. Cuando se registra una señal, el calentamiento de la secadora se desconecta breve­mente o se evita su conexión. La secadora solo se puede utilizar con un sistema de carga máxima si está conectado a la secadora a través de la XCI-Box de Miele.
- Ajuste de fábrica: sin función
- Carga máxima con 230V
- Carga máxima con 0V

Evitar carga de pico

Con esta función, la ejecución de un programa de higiene no se modifica si se emite una señal de carga máxima. El calentamiento permanece conecta­do.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
Las máquinas se encuentran en una red con conexión a Internet. Todas las máquinas se configuran como es- clavas. Los datos se sincronizan a través de Internet.
83
Nivel de usuario

Remote

La comunicación de los datos operati­vos de la lavadora (p.ej. mensajes de anomalía o avisos) se realiza externa­mente.
Ajuste de fábrica: desconectado

Remote Update

Es posible actualizar el software de la secadora través de RemoteUpdate.
Ajuste de fábrica: activado En caso de no instalar una actualiza-
ción en remoto, es posible continuar utilizando la secadora como siempre. No obstante, Miele recomienda instalar las actualizaciones remotas.
Activación
Tan solo se muestra y se puede selec­cionar el punto del menú RemoteUp­date si la secadora está conectada a una red WiFi.
La función RemoteUpdate de Miele so­lo se puede utilizar si la secadora está conectada a una red WiFi y si usted tie­ne una cuenta en la App Miele Profes­sional. La secadora debe estar registra­da en la cuenta.
Procedimiento de una RemoteUpdate En caso de que haya disponible una
RemoteUpdate para la lavadora, esta se mostrará en el nivel de usuario abierto.
Es posible elegir entre llevar a cabo la RemoteUpdate de forma inmediata o más tarde. Al seleccionar «Iniciar más tarde», la consulta aparecerá al conec­tar la lavadora de nuevo.
La RemoteUpdate puede durar algu­nos minutos.
Durante la RemoteUpdate hay que te­ner en cuenta lo siguiente:
- En caso de no recibir ninguna notifi­cación, se debe a que no hay ningu­na RemoteUpdate disponible.
- No es posible cancelar una Remo­teUpdate ya instalada.
- En ningún caso se debe desconectar la secadora durante la actualización. De lo contrario, la RemoteUpdate se cancelará y no se instalará.
Las condiciones de uso están disponi­bles en la App Miele Professional.
Algunas actualizaciones de software solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele.
84
Nivel de usuario

SmartGrid

SmartGrid

Con el ajuste SmartGrid puede integrar su lavadora en sistemas de gestión energética de edificios.
Ajuste de fábrica: desconectado

Información legal

Licencias de código abierto
Aquí puede consultar información.

Derechos de propiedad intelectual y licencias

Para el manejo y control del aparato, Miele hace uso de software propio o ajeno no sujeto a una licencia de códi­go abierto. Dicho software o compo­nentes de software están protegidos por derechos de autor. Deben respetar­se los derechos de autor tanto de Miele como de terceros.
Además, el presente aparato incluye componentes de software cuya distri­bución está sujeta a condiciones de li­cencia de código abierto. Puede con­sultar los componentes de código abierto incluidos, junto con los avisos de derechos de autor correspondientes, copias de las respectivas condiciones de licencia válidas y, en caso necesario, información adicional en el aparato, en la opción del menú Ajustes| Parámetros
del aparato|Información Legal| Licencias de código abierto. Las regulaciones de res-
ponsabilidad y garantía de las condicio­nes de licencia de código abierto allí re­cogidas son aplicables únicamente en relación con los respectivos propieta­rios de los derechos.
85
Nivel de usuario
Sist. recaudador
Para la conexión a un dispositivo de cobro se necesita una unidad acceso­ria XCI-AD o XCI-Box.

Ajuste para aparatos recaudadores

Solicite información al Servicio Post­venta de Miele en caso de que quiera realizar alguna modificación posterior­mente.
Debe conectarse un aparato recauda­dor.
- Sin aparato recaudador Se omiten los siguientes ajustes y se
puede finalizar la primera puesta en funcionamiento.
- Funcionamiento de programa El funcionamiento tiene lugar con
aparato recaudador: el usuario com­pra un programa.
- Funcionamiento temporal El funcionamiento tiene lugar con
mecanismo de cobro con indicación de hora: el usuario compra un tiempo de uso.
- Funcionamiento temporal con conta­dor de impulsos
Para los aparatos recaudadores en los que la indicación de hora puede aumentar con cada inserción de mo­nedas.
- Módulo KOM El funcionamiento tiene lugar a través
de un control central
Bloq. ext. programa
El control ofrece la posibilidad de blo­quear programas. El bloqueo se reali­za mediante un sistema externo me­diante la interfaz KOM.
Ajuste de fábrica: desconectado
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
Señal respuesta sist. recaudador
Ajuste de la señal de aviso del aparato recaudador.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Fin del programa La señal de aviso aparece al finalizar
el programa.
- Soltar la tecla Start La señal de aviso aparece tras soltar
la tecla Start.
- Inicio y fin del programa La señal de aviso aparece al inicio y
al final del programa.
- Un programa en curso La señal de aviso aparece permanen-
temente desde el inicio hasta el final del programa.
- Temperatura del aire de proceso La señal de aviso se emite en función
de la temperatura cuando la tempe­ratura del aire del proceso es igual o mayor que la temperatura ajustada.
86
Nivel de usuario
Sist. recaudador
Para evitar manipulaciones, es posible configurar un bloqueo de programa en el funcionamiento de programa. Si se abre la puerta de la secadora después del bloqueo, el programa se interrum­pe y se pierde el pago realizado.
Para dar la posibilidad de añadir ropa posteriormente, se puede modificar el momento del bloqueo.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- Inmediatamente después del inicio del programa
- 1–5minutos después del inicio del programa
Eliminar señal de pago
En el modo con monedas, la «señal de pago» puede mantenerse hasta el final del programa o desecharse si des­pués de 5minutos no se ha iniciado el programa.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
Tiempo depur. recaud.
En el modo con monedas se puede ajustar un tiempo de espera mínimo que debe transcurrir para la señal de pago.
- Ajuste de fábrica: corto Para aparatos recaudadores en los
que la moneda que cae genera el pulso de pago.
- Largo Para controles centrales a 230V.
Tiempo prol. sist. recaud.
Ajuste del tiempo superpuesto del aparato recaudador. Tiempo de segu­ridad para evitar las manipulaciones en el aparato recaudador.
El tiempo superpuesto se puede ajustar en pasos de 15minutos de 30 a 240minutos o desactivarse.
Si el final de programa no se produce en el tiempo superpuesto, se restablece la configuración en el aparato recauda­dor. Se produce una interrupción del programa.
Ajuste de fábrica: 180minutos
87
Nivel de usuario
Dur. prog. tiempo frío
Se puede ajustar la duración del pro­grama.
El tiempo se puede ajustar en pasos de 5minutos de 10 a 120minutos.
Ajuste de fábrica: 120minutos
Dur. prog. tiempo cal.
Se puede ajustar la duración del pro­grama.
El tiempo se puede ajustar en pasos de 5minutos de 20 a 120minutos.
Ajuste de fábrica: 60minutos
Programas gratuitos
En el modo con monedas se puede determinar si el programa Programa tiempo frío puede utilizarse gratuita­mente.
- Ajuste de fábrica: desconectado
- conectado
88
Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor:
Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes.
902 878 209
Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente:
E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es
902 575 175
Avda. Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 902 575 175 Fax: 91 662 02 66 Internet: www.miele-professional.es E-mail: miele@miele.es
Miele S.A.U.
Chile
Miele Electrodomésticos Ltda. Av. Nueva Costanera 4055 Vitacura Santiago de Chile Tel.: (56 2) 957 0000 Fax: (56 2) 957 0079 Internet: www.miele.cl E-Mail: info@miele.cl
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Alemania
PDR 507 HP Special
M.-Nr. 11 455 790 / 01es-ES
Loading...