Miele PDR 507 HP User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и установке
Профессиональная сушильная машина
Перед установкой – монтажом – вводом в эксплуатацию обяза- тельно прочтите инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
ru-RU M.-Nr. 11 141 680
Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 7
Управление сушильной машиной ................................................................. 19
Панель управления............................................................................................ 19
Символы на панели управления....................................................................... 20
Символы на дисплее ......................................................................................... 21
Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками................................. 22
Основное меню.................................................................................................. 22
Примеры управления ........................................................................................ 23
Список для выбора ...................................................................................... 23
Простой выбор ............................................................................................. 23
Установка числовых значений..................................................................... 23
Выход из подменю........................................................................................ 23
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 24
Включение сушильной машины ....................................................................... 24
Установка языка текстовых сообщений.......................................................... 24
Подключение внешних устройств.................................................................... 25
Установка яркости дисплея.............................................................................. 25
Установка индикации времени ......................................................................... 25
Установка текущего времени ........................................................................... 25
Выбор программ из пакетов ............................................................................ 26
Настройка платёжного терминала................................................................... 26
Завершение ввода в эксплуатацию................................................................. 27
1. Правильный уход за бельем ...................................................................... 28
Стирка ................................................................................................................ 28
Сушка ................................................................................................................. 28
Обратить внимание на символы по уходу....................................................... 28
2. Загрузка сушильной машины .................................................................... 29
3. Выбор программы ....................................................................................... 30
Включение сушильной машины ....................................................................... 30
Выбор программы ............................................................................................. 30
Выбор стандартных программ с помощью переключателя ..................... 30
Выбор специальных программ установкой переключателя программ
4. Выбор программных установок................................................................ 31
Основное меню программы ............................................................................. 31
Выбор степени сушки .................................................................................. 31
Выбор времени (программы с контролем времени сушки)...................... 31
Выбор опций ...................................................................................................... 32
Щадящая +.................................................................................................... 32
Защита от сминания..................................................................................... 32
Выбор отсрочки старта..................................................................................... 33
5. Запуск программы....................................................................................... 34
Запуск программы ............................................................................................ 34
30
2
6. Завершение программы – извлечение белья ......................................... 35
Завершение программы ................................................................................... 35
Извлечение белья.............................................................................................. 35
Техническое обслуживание .............................................................................. 35
Обзор программ............................................................................................... 36
Стандартные программы.................................................................................. 36
Специальные программы ............................................................................. 38
Пакеты программ .............................................................................................. 41
Изменение программы ................................................................................... 44
Изменение программы после её старта.......................................................... 44
Прерывание программы ................................................................................... 44
Повторный запуск прерванной программы или выбор новой программы
Добавление белья ............................................................................................. 45
Флакон с ароматизатором............................................................................. 46
Установка флакона с ароматизатором............................................................ 46
Открывание флакона с ароматизатором........................................................ 48
Закрытие флакона с ароматизатором ............................................................ 48
Извлечение/замена флакона с ароматизатором............................................ 49
Чистка и уход.................................................................................................... 50
Периодичность чистки ...................................................................................... 50
1. Периодичность чистки ворсовых фильтров .......................................... 50
2. Периодичность очистки фильтра в цоколе............................................ 51
3. Периодичность очистки решётки внизу справа / теплообменника..... 52
Очистка ворсовых фильтров............................................................................ 52
Извлечение флакона с ароматизатором.................................................... 52
Удаление заметного ворса .......................................................................... 52
Тщательная очистка ворсового фильтра и зоны подвода воздуха.......... 53
Фильтр (в цоколе)............................................................................................... 55
Снятие ворсового фильтра.......................................................................... 55
Влажная очистка ворсовых фильтров ....................................................... 56
Замена фильтра в цоколе............................................................................ 56
Очистка фильтра (в цоколе).............................................................................. 58
Извлечение фильтра .................................................................................... 58
Проверка рёбер охлаждения теплообменника ......................................... 59
Сборка фильтра (в цоколе) .......................................................................... 60
Сборка фильтра (в цоколе) ............................................................................... 60
Очистка и закрывание клапана ворсового фильтра ...................................... 61
Очистка решётки внизу справа / теплообменника......................................... 62
Извлечение решётки .................................................................................... 62
Очистка пластин радиатора ........................................................................ 63
Сборка решётки............................................................................................ 63
Очистка сушильной машины ............................................................................ 64
44
3
Что делать, если .............................................................................................. 65
Дисплей отображает следующие указания или сообщения о неисправностях
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ 69
Процесс сушки длится очень долго................................................................. 71
Общие проблемы с сушильной машиной........................................................ 72
Регенерация цокольного фильтра ................................................................... 73
Сервисная служба........................................................................................... 74
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 74
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 74
Условия транспортировки ................................................................................ 74
Условия хранения .............................................................................................. 74
Дата изготовления............................................................................................. 75
Документы соответствия.................................................................................. 75
Монтаж .............................................................................................................. 76
Вид спереди ....................................................................................................... 76
Вид сзади ........................................................................................................... 77
Варианты установки.......................................................................................... 78
Вид сбоку ...................................................................................................... 78
Стальной цоколь........................................................................................... 78
Вид сверху .................................................................................................... 78
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................. 78
Транспортировка сушильной машины на место установки........................... 79
Установка ........................................................................................................... 80
Время простоя после установки................................................................. 80
Выравнивание сушильной машины ............................................................ 80
Проветривание помещения ......................................................................... 81
Внешние устройства управления................................................................ 81
Сливной шланг для отвода конденсата........................................................... 82
Электроподключение........................................................................................ 84
Технические характеристики......................................................................... 85
Заявление о соответствии товара ................................................................... 86
Уровень пользователя .................................................................................... 87
Уровень пользоват. открыть............................................................................. 87
Доступ с помощью кода .............................................................................. 87
Изменить код ................................................................................................ 87
Демо-программа ........................................................................................... 87
Вход на уровень пользователя.................................................................... 88
Выход с уровня пользователя..................................................................... 88
Язык.................................................................................................................... 88
Яркость............................................................................................................... 88
Текущее время ................................................................................................... 88
Громкость зуммера ........................................................................................... 89
Звук нажатия кнопок ........................................................................................ 89
65
4
Громкость звук. сигнала ................................................................................... 89
Сигнал о неполадке........................................................................................... 90
Память ................................................................................................................ 90
Защита от сминания.......................................................................................... 90
Охлаждение с доп. настройкой........................................................................ 90
Температура охлаждения ................................................................................. 90
Режим выключ. индикации ............................................................................... 91
Отсрочка старта ................................................................................................ 91
Название программы ........................................................................................ 91
Индикация параметров ..................................................................................... 92
Степени сушки Белое/Цветное ........................................................................ 92
Степени сушки Смешанная .............................................................................. 92
Степени сушки Автоматич................................................................................ 92
Степени сушки В глад. маш. сух. ..................................................................... 92
Очистить воздушный канал .............................................................................. 93
Пакеты программ .............................................................................................. 94
Выбор ком-мун. мод.......................................................................................... 94
Доступность цифровых продуктов Miele ........................................................ 95
Wi-Fi .................................................................................................................... 95
Время сети ......................................................................................................... 96
Remote................................................................................................................ 96
Remote-Update................................................................................................... 96
SmartGrid ............................................................................................................ 97
Правовая информация...................................................................................... 97
Платежный терминал ........................................................................................ 98
Настройка для платёжных терминалов...................................................... 98
Внешн. блок. прогр. ...................................................................................... 98
Ответный сигнал к плат. термин.................................................................. 98
Блокировка монетоприёмн.......................................................................... 99
Удаление сигнала об оплате........................................................................ 99
Устан. времени сигн. об оплате................................................................... 99
Макс. время раб. плат. терминала .............................................................. 99
Длит-сть хол. обдува по врем. .................................................................... 100
Длит-сть тёплого обдува по врем. .............................................................. 100
Бесплатные программы............................................................................... 100
Условия транспортировки.............................................................................. 101
5

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
6

Указания по безопасности и предупреждения

Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безо­пасности. Тем не менее её ненадлежащее использование мо­жет привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуа­тации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвра­тите повреждения сушильной машины.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке су­шильной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением требований по технике безопасности и инструкции по эксплуатации.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.
Если новые сотрудники обучаются работе с сушильной маши­ной, то они должны быть проинформированы об этих важных правилах безопасности.
7
Указания по безопасности и предупреждения

Надлежащее использование

Сушильная машина предназначена исключительно для сушки
выстиранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу которых производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в других целях может быть опасным. Компания Miele не несет ответственности за воз­можные повреждения, причиной которых является ненадлежа­щее использование или неправильная эксплуатация машины.
Данной сушильной машиной можно также пользоваться в об-
щественных местах.
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Дети младше 8 лет не должны находиться вблизи сушильной
машины без присмотра взрослых.
Дети старше 8 лет могут пользоваться сушильной машиной
без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать самостоятельно. Дети должны осозна­вать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа­тацией.
Не разрешайте детям проводить чистку сушильной машины и
её техническое обслуживание без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су­шильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Перед установкой проверьте сушильную машину на наличие
внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании Miele.
В целях безопасности не используйте удлинители, многомест-
ные розетки и т. п. (опасность возгорания вследствие перегре­ва).
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, сертифицированными компанией Miele, во избежание возникновения опасностей для пользовате­ля.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручить специалисту-электрику проверить электропроводку в помещении, где устанавливается машина. Компания Miele не несёт ответственность за повреждения, связанные с отсут­ствием или обрывом заземлённого защитного провода.
Неквалифицированный ремонт может стать для пользователя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не несёт ответственность. Ремонтные работы могут про­водиться только авторизованными фирмой Miele специалис­тами, в противном случае при последующих повреждениях га­рантия теряет силу.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова­нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
При несвоевременном или неквалифицированном проведении
техобслуживания не исключаются потери мощности, функцио­нальные неполадки и опасность возгорания.
В случае неисправности или при проведении чистки и техни-
ческого обслуживания эта сушильная машина считается отклю­ченной от электросети, если
- отсоединен от сети сетевой кабель,
- выключен(ы) предохранитель(и) в системе электропроводки здания или
- полностью вывернут(ы) резьбовой(ые) предохранитель(и) в системе электропроводки здания.
См. также главу «Монтаж», раздел «Электроподключение».
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (например, судах).
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
Если предусмотрено стационарное электроподключение, то
на месте установки должно быть доступно в любое время устройство отключения для всех полюсов, чтобы сушильную ма­шину можно было отсоединить от электросети.
Воздушный зазор между дном сушильной машины и полом не
может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный при­ток воздуха.
10
Указания по безопасности и предупреждения
В области открывания дверцы сушильной машины нельзя
устанавливать запираемую поворотную дверь, раздвижную дверь, или дверь с противоположным направлением открыва­ния.
В сушильной машине установлена специальная лампа, пред-
назначенная для использования в особых условиях (высокая температура, высокая влажность, контакт с химическими реа­гентами, износоустойчивость, повышенные вибрации). Лампа должна использоваться исключительно в данной сушильной ма­шине. Лампа не подходит для освещения помещений. Замену лампы должен производить только сертифицированный компа­нией Miele специалист или сервисная служба Miele.
Пояснения по тепловому насосу и хладагенту
- Эта сушильная машина использует в своей работе газооб­разный, негорючий и взрывобезопасный хладагент.
- Шумы от работы теплового насоса во время проведения суш­ки представляют собой обычное явление. Это не свидетель­ствует о нарушении работы сушильной машины.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждён тепловой насос. После установки подождите один час, прежде чем начать ввод
сушильной машины в эксплуатацию.
- Эта сушильная машина содержит фторированные парни­ковые газы в герметично закрытом состоянии. Наименование хладагента: R134a Количество хладагента: 0,61 кг Потенциал глобального потепления у хладагента: 1430 кг CO (эквивалент) Потенциал глобального потепления у прибора: 872 кг CO2 (эк­вивалент)
2
11
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Максимальный объём загрузки составляет 7 кг (сухое бельё).
Максимальный вес загружаемого белья при использовании раз­ных программ может быть меньше 7 кг. Необходимо всегда све­ряться с таблицей в главе «Обзор программ».
Не облокачивайтесь и не опирайтесь на дверцу. В противном
случае данная сушильная машина может опрокинуться, и вы мо­жете пораниться или поранить других лиц.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите того, что:
- дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней какие-либо предметы;
- внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи­вотные.
Для чистки сушильной машины нельзя использовать аппа-
раты мойки высоким давлением и шланг с водой.
Помещение установки необходимо всегда содержать в чисто-
те, т.е. чтобы в нём не было пыли и ворса. Частицы грязи во всасываемом воздухе способствуют засорам. Это может вы­звать неисправность и опасность возгорания.
Эту сушильную машину не допускается:
- эксплуатировать без ворсовых фильтров и без фильтра в цо­коле
- использовать без решётки, установленной внизу справа
- эксплуатировать с повреждёнными ворсовыми фильтрами и фильтром в цоколе В случае повреждений необходимо неза­медлительно заменить ворсовые фильтры и фильтр в цоколе.
В случае отсутствия или повреждения фильтров, ворс будет на­капливаться внутри машины, что приведёт к поломке сушильной машины!
12
Указания по безопасности и предупреждения
Для обеспечения безотказной работы сушильной машины:
- Очищайте ворсовые фильтры после каждой сушки.
- Всегда требуется проведение дополнительной очистки ворсо­вых фильтров, решёток для задержания ворса, сетки справа внизу и воздушных каналов, если на дисплее появляется со­ответствующее требование.
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма­шины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге мо­жет вызвать повреждение машины. Допустимая температура помещения находится в пределах от 2°C до 35°C.
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивания к раковине. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста­нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
Употребление конденсата может иметь отрицательные послед­ствия для здоровья людей и животных.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
- не выстираны;
- недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например, кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель­ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети­ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде­лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за­вершения процесса сушки или после извлечения белья из су­шильной машины;
- содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето­на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска, средств для удаления воска или другие хи­мические соединения (например, пропитанные детергентами текстильные насадки и салфетки для уборки);
- содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные текстильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы­сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
Предупреждение: Во многих программах фаза нагрева за-
вершается фазой охлаждения, с тем, чтобы белье остыло перед выгрузкой из сушильной машины, тем самым исключая возмож­ность ожогов персонала. Программа не заканчивается, пока не завершена фаза охлаждения. Не вынимайте белье, пока все эта­пы программы не будут завершены.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность возгорания.
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического устройства с отключением при пиковой нагрузке). Сушильная машина подлежит эксплуатации только в системе пиковой нагрузки, если эта система соединена с сушильной ма­шиной через коммуникационную коробку Miele XCI-Box-LG и на самой сушильной машине выполнены соответствующие на­стройки. Если программа сушки прерывается перед окончанием фазы ох­лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
- если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке);
- которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс­ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек­стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по­душки с пенорезиновым наполнителем;
- с наполнителем, если имеются повреждения (например по­душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Программа завершается после фазы охлаждения. Фаза ох-
лаждения есть во многих программах, чтобы обеспечить темпе­ратуру, при которой бельё не будет повреждено (например, пре­дотвращение самовозгорания белья). Всегда вынимайте всё белье сразу после завершения програм­мы.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в ин­струкции по применению кондиционера.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните и не используйте вблизи сушильной машины бен-
зин, керосин и подобные легковоспламеняемые материалы. Опасность возгорания и взрыва!
Не допускается подводить к сушильной машине воздух, про-
питанный парами хлора, фтора и других растворителей. Опас­ность возгорания!
Для деталей прибора из нержавеющей стали действительно
следующее: Поверхности из нержавеющей стали не должны соприкасаться с жидкими моющими и дезинфицирующими средствами, в со­став которых входит хлор или гипохлориды натрия. Воздействие таких средств может вызвать коррозию нержавеющей стали. Агрессивные пары раствора отбеливателя на основе хлора так­же могут стать причиной коррозии. Поэтому открытую емкость с таким средством запрещается хранить в непосредственной близости от прибора!
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни­тельно приобретаемая принадлежность)
Можно использовать только оригинальный флакон с аромати-
затором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Флакон с ароматизатором или ворсовой фильтр со смонтиро-
ванным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокидывать. Ароматизатор может вытечь.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например, ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо­щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
- Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
- Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю­чительно фирмой Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи­мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль­ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
18

Панель управления

Управление сушильной машиной

a
Сенсорная кнопка Язык Для выбора используемого языка оператора на дисплее. После выключения и повторного включения язык нужно будет вы­брать снова.
b
Дисплей с сенсорными кнопками
Отображает выбранную програм­му. Сенсорными кнопками на сенсор­ном дисплее производится выбор программных установок.
c
Сенсорная кнопка Назад Переключается на один уровень меню назад.
d
Сенсорная кнопка Старт/Стоп
Служит для запуска выбранной программы и прерывания выпол­няемой программы.
e
Оптический интерфейс
Служит для специалиста сервис­ной службы местом подключения компьютера при проведении тех­обслуживания.
f
Переключатель программ
Для выбора программ сушки. Пе­реключатель программ можно по­вернуть в правую или в левую сто­рону.
g
Кнопка Для включения и выключения су­шильной машины. Сушильная машина автоматически выключается в целях экономии электроэнергии. Выключение происходит через 15 минут по окончании программы/функции за­щиты от сминания или после вклю­чения при отсутствии дальнейших действий по управлению.
19
Управление сушильной машиной

Символы на панели управления

Специальные программы
 
  
Шерсть
 
   
PRO
 
Экспресс
В шкаф
Смешанная
В шкаф +
В шкаф
Под утюг
Программа сушки по времени
Тёплый воздух
Белое/цветное бельё
В шкаф +
В шкаф
Под утюг
В гладильную машину
Хлопок PRO
В шкаф
Хлопок Eco
В шкаф
20

Символы на дисплее

Опции: с помощью сенсорной кнопки Опции можно выбрать другие опции.
Щадящая: с помощью сенсорной кнопки Щадящая можно умень- шить механическую нагрузку на изделия при сушке.
Защита от сминания: с помощью сенсорной кнопки Защита от сми- нания можно уменьшить образующиеся складки, если по окончании
программы бельё не сразу вынимается из машины.
Отсрочка старта: с помощью сенсорной кнопки Отсрочка старта можно настроить время старта программы сушки ...
... или время завершения
... или время до начала программы сушки.
Программа сушки по времени: с помощью этой сенсорной кнопки выберите продолжительность программы сушки по времени.
Уровень пользователя: с помощью сенсорной кнопки Уровень поль- зователя можно поменять настройки сушильной машины.
Управление сушильной машиной
Информация: в выполняющейся программе можно настроить отоб-
ражение выбранных опций.
21
Управление сушильной машиной
1:43
В шкаф ч.
Белое/цветное бельё

Сенсорные кнопки и дисплей с сенсорными кнопками

Сенсорные кнопки , и Старт/ Стоп, а также сенсорные кнопки на
дисплее реагируют на касание кончи­ками пальцев. Каждое касание под­тверждается звуковым сигналом. Этот звуковой сигнал можно отклю­чить (см. главу «Уровень пользовате­ля»).
Панель управления с сенсорными кнопками и сенсорным дисплеем можно поцарапать острыми пред­метами, например карандашом.
Прикасайтесь к панели управления только пальцами.

Основное меню

Режим основной индикации дисплея программы сушки в зависимости от программы отображает различные значения:
- Название выбранной программы с установленной степенью сушки.
- Время выполнения программы.
– Длительность программы со
степенями сушки (например, Бе­лое/цветное бельё) зависит от выбранной степени сушки и от загрузки.
– Длительность программы сушки
по времени можно выбрать сво­бодно, коснувшись сенсорной кнопки .
- Выбранные опции.
22
- Прочие доступные опции и уста­новки уровня пользователя.
Управление сушильной машиной
Язык
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал о
неполадке
выкл. вкл.
Степ. сушки
Бел./Цвет.
OK
обычн.
Длитель-
ность
0
OK
20:
ч.

Примеры управления

Список для выбора

Стрелки и справа на дисплее подскажут, что доступен список с пунктами, которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки список для выбора значений сдвига­ется вниз. При касании сенсорной кнопки список для выбора значе­ний сдвигается вверх.
Линейка прокрутки показывает вам, что далее в списке есть ещё возмож­ности выбора.
Текущий выбранный язык отмечен рамкой.
Коснитесь нужного языка, чтобы его выбрать.

Простой выбор

Если стрелки не отображаются, вы­бор ограничен отображёнными зна­чениями.
После изменения коснитесь кнопки
OK.

Установка числовых значений

Чтобы изменить числовое значение, воспользуйтесь стрелками и над и под цифрами, которые нужно изме­нить.
Коснитесь стрелок и и подтвер­дите нажатием сенсорной кнопки OK.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите сенсорную кнопку назад .
Если в одном из подменю выбрано одно значение и не подтверждено на­жатием кнопки OK, то нажатием сен­сорной кнопки это значение сбра­сывается.
Текущее выбранное значение отмече­но рамкой.
Коснитесь необходимого параметра, чтобы выбрать его.
Или измените значение с помощью «+» и «–».
23

Ввод в эксплуатацию

Язык
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Включение сушильной маши­ны
Нажмите кнопку .
Риск травм или повреждения
имущества из-за неправильной ус­тановки.
Неправильная установка сушиль­ной машины может привести к травмам или к повреждению иму­щества.
Перед первичным вводом в эксп­луатацию убедитесь, что сушиль­ная машина установлена и под­ключена правильно. Обратите вни­мание на информацию в главе «Установка и подключение».
Повреждения, причинённые
слишком ранним вводом в эксп­луатацию.
При этом может быть повреждён тепловой насос сушильной маши­ны.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод су­шильной машины в эксплуатацию.
Проведите первичный ввод в эксп­луатацию полностью. При первом вводе в эксплуатацию определяются настройки для еже­дневной эксплуатации сушильной машины. Некоторые установки мож­но изменить только при первичном вводе прибора в эксплуатацию. По­сле этого установки может изме­нить только сервисная служба Miele.
На дисплее появится текст привет­ствия.

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык (язык пользователя). Переклю­чение языка возможно в любое вре­мя позднее через «Уровень пользова­теля».
Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужный язык не появится
на дисплее.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык маркируется рам­кой, и дисплей переходит к следую­щей установке.
Установки дополнительно описаны в главе «Уровень пользователя».
24
Ввод в эксплуатацию
Информац.
OK
Подключ. внешн. аппаратн. обес­печение при вы­ключ. приборе и
OK
Яркость
70
+
%
да нет
Отказаться от
индикации времени?
OK
05:
12
Текущее время

Подключение внешних устройств

Появляется информация о необходи­мости подключения внешних устройств.
Коснитесь сенсорной кнопки ,
чтобы получить возможность про­честь текст полностью.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Перед вводом в эксплуатацию под­ключите коммуникационную короб­ку XCI-Box-LG или вставьте комму­никационный модуль в гнездо на задней панели сушильной машины. Для этого сушильную машину надо отключить от сети. Затем начните процесс ввода в эксплуатацию.

Установка яркости дисплея

Установка индикации вре­мени
Коснитесь сенсорной кнопкида
или нет.
Если вы выбрали да, установка теку­щего времени пропускается.
Если вы выбрали нет, индикация на дисплее переходит к установке теку­щего времени.

Установка текущего времени

Сенсорными кнопками и уста-
новите текущее время и подтвер­дите сенсорной кнопкой OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Установите сенсорными кнопками
«–» и «+» нужную скорость отжима и подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
25
Ввод в эксплуатацию
Пакеты
программ
Спорт
Домашний текстиль
Спорт
Пропитывание
OK
Подтверд. выбор
Пакеты
программ
Гигиена
дальше
Платежный
терминал
без платежного терминала
Работа по программе

Выбор программ из пакетов

Можно выбрать различные пакеты программ. Выбранные программы из пакетов программ будут отображаться в списке Специальные программы.
Выберите следующие пакеты про-
грамм или подтвердите выбор сен­сорной кнопкой Продолжить.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужный пакет программ не
появится на дисплее.
Коснитесь сенсорной кнопки па-
кета программ.
Дисплей отображает соответству­ющие программы.
Активированные программы марки­рованы рамкой.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
грамм.
Программы активируются (с рамкой) или деактивируются (без рамки).
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK Подтверждение выбора.
Дисплей вернётся к отображению па-
кетов программ.
26
Настройка платёжного тер­минала
Здесь можно настроить имеющийся платёжный терминал.
Если вы не хотите настраивать платёжный терминал:
Коснитесь сенсорной кнопки Без
платёжного терминала.
Читайте далее, начиная с главы
«Первый ввод в эксплуатацию», раздел «Завершение ввода в эксп­луатацию».
Если нужно установить платёжный терминал: Данные настройки можно выполнить только при первом вводе в эксплуатацию. Если в дальнейшем вам потребуется провести какие-ли­бо изменения, то обращайтесь в сер­висную службу.
Ввод в эксплуатацию
Спец.
программы
Холодный обдув по времени
Сушка в корзине
0:10
ч.
0:10
Холодный обдув по времени
Длитель-
ность
0
OK
20:
ч.
Касайтесь сенсорной кнопки ,
пока не появится нужная установ­ка.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Установка кассового аппарата описа­на в главе «Уровень пользователя», раздел «Платёжный терминал».
Завершение ввода в эксплуа­тацию
Для завершения процедуры ввода в эксплуатацию необходимо запустить любую программу продолжитель­ностью более 20 минут.
Если перед запуском первой про­граммы сушки произошло отключе­ние сети электропитания (напри­мер,при отключении кнопкой ), первый ввод в эксплуатацию нужно выполнить повторно. Если перед от­ключением сети электропитания программа сушки выполнялась дольше 20 минут, повторный ввод в эксплуатацию производить не нуж­но.
Коснитесь сенсорной кнопки Холод-
ный обдув по времени.
Коснитесь сенсорной кнопки.
Коснитесь сенсорной кнопки
справа вверху и удерживайте её нажатой, пока на дисплее не по­явится 0:20.
Коснитесь сенсорной кнопкиOK.Коснитесь мигающей сенсорной
кнопки Старт/Стоп.
После окончания программы сушиль­ная машина готова к сушке.
Поверните переключатель про-
грамм в положение Специаль- ные программы.
Коснитесь сенсорной кнопки  или
и удерживайте её, пока не по-
ный обдув по времени.
явится название программы Холод-
27

1. Правильный уход за бельем

Стирка

- Особенно тщательно стирайте сильно загрязнённые вещи. Ис­пользуйте достаточное количество моющего средства и выберите вы­сокую температуру. В случае сом­нений повторно постирайте такие вещи.
- Новые вещи из цветных тканей перед сушкой тщательно высти­райте отдельно от другого белья и не сушите их вместе с вещами из более светлых тканей. Вещи из цветных тканей могут линять и окрасить пластиковые детали су­шильной машины. Ворс от более тёмных вещей может налипнуть на более светлые изделия и наоборот.

Сушка

Повреждения от оставленных
в белье посторонних предметов. Посторонние предметы могут пла-
виться, гореть и взрываться. Удалите из белья все посторонние
предметы (например, дозаторы моющего средства, зажигалки и т. п.).
- Проверьте вещи/бельё на качество подшивки подола и швы. Так вы сможете предотвратить выпадание из них наполнителя, что может при­вести к пожару.
- Пришейте или удалите съёмные «косточки» бюстгальтеров.
Обратить внимание на сим­волы по уходу
Сушка
нормальная/более высокая
температура*
низкая температура*
* В данной сушильной машине вви­ду щадящего режима сушки изде­лия с этими символами могут су­шиться вместе.
не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной машине
очень горячее
горячее
тёплое
Опасность возгорания из-за
неправильного использования и эксплуатации.
Бельё может вспыхнуть и повре­дить сушильную машину и окружа­ющие предметы.
Прочитайте главу «Указания по бе­зопасности и предупреждения» и соблюдайте указания из неё.
28
не гладить

2. Загрузка сушильной машины

Загрузка белья в машину

Текстильные изделия могут быть повреждены.
Перед загрузкой прочтите главу «1. Правильный уход за бельём».
Откройте дверцу.Загрузите бельё.
Гнездо для флакона с арома­тизатором
В главе «Флакон с ароматизатором» подробно описано обращение с флаконом.
При сушке без ароматизатора: сдвиньте язычок на заслонке пол­ностью вниз (стрелка), чтобы гнездо для флакона закрылось. Иначе там будет скапливаться ворс.
Текстильные изделия могут быть повреждены.
При закрывании не защемляйте бельё в дверном люке.
Никогда не перегружайте барабан. Вещи будут подвергаться повышен­ному механическому воздействию, а результат сушки – ухудшиться. При этом на белье будет образовы­ваться большое количество скла­док, что затруднит последующее глажение.

Закрывание дверцы

Закройте дверцу лёгким толчком.
29

3. Выбор программы

Махровое бельё
Сорочки
Спец.
программы
Включение сушильной маши­ны
Нажмите кнопку .
Включается подсветка барабана.
Подсветка барабана автоматически гаснет через несколько минут, а так­же после запуска программы (эко­номия электроэнергии).

Выбор программы

Выбор стандартных программ с по­мощью переключателя
Выбор специальных программ ус­тановкой переключателя программ
Поверните переключатель выбора
программ.
На дисплее можно выбрать нужную программу.
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
На дисплее отображается основное меню программы.
30
Касайтесь сенсорных кнопок
или , пока нужная программа не появится на дисплее.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
граммы.
На дисплее отображается основное меню программы.
Loading...
+ 78 hidden pages