Miele PDR 507 HP Instructions Manual [lv]

Lietošanas un uzstādīšanas instrukcija
Veļas žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms uzstādīšanas, pievienošanas un ekspluatācijas uzsākšanas ob- ligāti izlasiet lietošanas instrukciju. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, ne­gūsiet traumas un necietīsiet zaudējumus.
lv-LV M.-Nr. 11 182 120
Saturs
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā .................................................. 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi ................................................................ 8
Veļas žāvētāja vadība........................................................................................ 20
Vadības panelis ................................................................................................... 20
Simboli uz vadības paneļa................................................................................... 21
Simboli displejā ................................................................................................... 22
Skārientaustiņi un skāriendisplejs ar skārientaustiņiem...................................... 23
Pamata izvēlne .................................................................................................... 23
Lietošanas piemēri .............................................................................................. 29
Izvēles iespēju saraksts.................................................................................. 29
Vienkāršā izvēle.............................................................................................. 29
Skaitlisko vērtību iestatīšana.......................................................................... 29
Apakšizvēlnes aizvēršana............................................................................... 29
Ekspluatācijas sākšana .................................................................................... 30
Veļas žāvētāja ieslēgšana.................................................................................... 30
Displeja valodas iestatīšana ................................................................................ 30
Norādījums par ārējām ierīcēm ........................................................................... 31
Displeja spilgtuma iestatīšana............................................................................. 31
Pulksteņa laika vaicājuma apstiprināšana........................................................... 31
Diennakts laika iestatīšana.................................................................................. 31
Izvēle no programmu komplektiem..................................................................... 32
Kases ierīces ierīkošana...................................................................................... 32
Ekspluatācijas uzsākšanas pabeigšana .............................................................. 33
1. Pareiza veļas kopšana .................................................................................. 34
Mazgāšana .......................................................................................................... 34
Žāvēšana............................................................................................................. 34
Kopšanas simbolu ievērošana............................................................................. 34
2. Veļas ielāde žāvētājā..................................................................................... 35
3. Programmas izvēle........................................................................................ 36
Veļas žāvētāja ieslēgšana.................................................................................... 36
Programmas izvēle.............................................................................................. 36
Standarta programmu izvēle ar programmu pārslēgu.................................... 36
Īpašo programmu izvēle, izmantojot programmu pārslēga pozīciju.......... 36
4. Programmas iestatījumu izvēle.................................................................... 37
Programmas pamata izvēlne............................................................................... 37
Sausuma pakāpes izvēle................................................................................ 37
Ilguma izvēle (programmām ar taimera vadību) ............................................ 37
Saturs
Papildfunkciju izvēle............................................................................................ 38
“Schonen plus” .............................................................................................. 38
“Knitterschutz” ............................................................................................... 38
Sākuma laika atlikšanas izvēle ............................................................................ 39
5. Programmas sākšana ................................................................................... 40
Programmas sākšana.......................................................................................... 40
6. Programmas beigas– veļas izņemšana...................................................... 41
Programmas beigas ............................................................................................ 41
Veļas izņemšana.................................................................................................. 41
Ievērojiet norādījumus par kopšanu. ................................................................... 41
Programmu pārskats ........................................................................................ 42
Standarta programmas ....................................................................................... 42
Īpašās programmas........................................................................................ 44
Programmu komplekti ......................................................................................... 46
Programmas norises maiņa ............................................................................. 49
Iesāktās programmas mainīšana......................................................................... 49
Programmas atcelšana........................................................................................ 49
Jaunas programmas izvēle pēc programmas pārtraukšanas......................... 49
Veļas pievienošana.............................................................................................. 49
Smaržvielas flakona izmantošana ................................................................... 50
Smaržvielas flakona ievietošana ......................................................................... 50
Smaržvielas flakona atvēršana............................................................................ 52
Smaržvielas flakona aizvēršana........................................................................... 52
Smaržvielas flakona izņemšana / nomaiņa ......................................................... 53
Tīrīšana un kopšana.......................................................................................... 54
Tīrīšanas intervāls................................................................................................ 54
1. Pūku filtru tīrīšanas intervāls....................................................................... 54
2. Pamatnē ievietotā filtra tīrīšanas intervāls .................................................. 55
3. Režģa apakšpusē pa labi / dzesēšanas siltummaiņa tīrīšanas intervāls.... 56
Pūku filtra tīrīšana................................................................................................ 56
Smaržvielas flakona izņemšana ..................................................................... 56
Redzamo pūku noņemšana ........................................................................... 56
Pūku filtru un gaisa kanālu zonu rūpīga tīrīšana............................................. 57
Filtra (pamatnē) tīrīšana....................................................................................... 59
Pūku filtra izņemšana ..................................................................................... 59
Pūku filtra mitrā tīrīšana.................................................................................. 60
Pamatnes filtra nomaiņa................................................................................. 60
Saturs
Filtra ieliktņa (pamatnē) tīrīšana........................................................................... 62
Filtra ieliktņa izņemšana ................................................................................. 62
Siltummaiņa dzesētāja ribu pārbaude............................................................ 63
Filtra ieliktņa (pamatnē) atkārtota ievietošana................................................ 64
Pūku filtra (pamatnē) atkārtota ievietošana......................................................... 64
Pūku filtra vāciņa tīrīšana un aizvēršana.............................................................. 65
Režģa apakšpusē pa labi / siltummaiņa tīrīšana ................................................. 66
Režģa izņemšana ........................................................................................... 66
Dzesētāja ribu tīrīšana .................................................................................... 67
Režģa atkārtota ievietošana........................................................................... 67
Veļas žāvētāja tīrīšana ......................................................................................... 68
Problēmu novēršana ......................................................................................... 69
Displejā tiek parādīts šāds norādījums vai kļūdas paziņojums: .......................... 69
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts.................................................................... 73
Žāvēšanas process turpinās ļoti ilgi .................................................................... 74
Vispārīgas veļas žāvētāja problēmas .................................................................. 75
Pamatnes filtra atjaunošana................................................................................ 76
Klientu apkalpošanas dienests ........................................................................ 77
Kontaktinformācija traucējumu gadījumā............................................................ 77
Papildus pasūtāmie piederumi............................................................................ 77
Uzstādīšana ....................................................................................................... 78
Skats no priekšpuses.......................................................................................... 78
Skats no aizmugures........................................................................................... 79
Uzstādīšanas situācijas....................................................................................... 80
Sānskats......................................................................................................... 80
Tērauda pamatne............................................................................................ 80
Skats no augšas............................................................................................. 80
Veļas mašīnas un žāvētāja kolonna................................................................ 80
Veļas žāvētāja nogādāšana uzstādīšanas vietā .................................................. 81
Uzstādīšana......................................................................................................... 82
Miera stāvoklis pēc uzstādīšanas................................................................... 82
Veļas žāvētāja līmeņošana ............................................................................. 82
Uzstādīšanas telpas ventilācija ...................................................................... 83
Ārējās vadības ierīces..................................................................................... 83
Ūdens kondensāta novadīšanas šļūtene............................................................. 84
Elektrotīkla pieslēgums........................................................................................ 86
Patēriņa dati....................................................................................................... 87
Saturs
Tehniskie parametri........................................................................................... 88
Mājsaimniecības veļas žāvētāja tehnisko datu lapa............................................ 89
Atbilstības deklarācija.......................................................................................... 91
Lietotāja līmenis ................................................................................................ 92
“Betreiberebene” atvēršana ................................................................................ 92
“Zugang über Code” ...................................................................................... 92
“Code ändern”................................................................................................ 92
Demo-Programm”......................................................................................... 92
Lietotāja līmeņa atvēršana.............................................................................. 93
Lietotāja līmeņa aizvēršana ............................................................................ 93
“Sprache”............................................................................................................ 93
“Helligkeit”........................................................................................................... 93
“Tageszeit” .......................................................................................................... 93
“Lautstärke Endeton” .......................................................................................... 94
“Lautstärke Tastenton”........................................................................................ 94
“Lautstärke Begrüßungston”............................................................................... 94
“Fehlerton”........................................................................................................... 95
“Memory” ............................................................................................................ 95
“Knitterschutz” .................................................................................................... 95
“Erweitertes Abkühlen” ....................................................................................... 95
“Abkühltemperatur”............................................................................................. 95
Ausschalten Anzeigen”...................................................................................... 96
“Startvorwahl” ..................................................................................................... 96
“Programmname”................................................................................................ 96
Sichtbarkeit Parameter”..................................................................................... 97
“Trockenstufen Koch-/Bunt” ............................................................................... 97
“Trockenstufen Pflegeleicht” ............................................................................... 97
“Trockenstufen Automatic plus”.......................................................................... 97
“Trockenstufen Mangeltrocken”.......................................................................... 97
“Luftwege reinigen”............................................................................................. 97
“Programmpakete”.............................................................................................. 98
“Wahl KOM-Modul”............................................................................................. 98
“Miele” digitālo produktu pieejamība .................................................................. 99
WLAN / LAN ........................................................................................................ 99
“Netzwerkzeit”..................................................................................................... 100
“Remote”............................................................................................................. 100
“Remote Update”................................................................................................ 100
“SmartGrid”......................................................................................................... 101
“Rechtliche Informationen” ................................................................................. 101
Saturs
“Kassiergerät” ..................................................................................................... 102
Kases ierīces iestatījumi ................................................................................. 102
Ext. Prog.-Sperre”......................................................................................... 102
“Rückmeldesignal Kassiergerät”.................................................................... 102
“Verriegelung Kassiergerät”............................................................................ 103
“Löschen Bezahltsignal” ................................................................................ 103
“Entprellzeit Kassiergerät”.............................................................................. 103
“Überlagerungszeit Kassiergerät” .................................................................. 103
“Dauer „Zeit kalt“”.......................................................................................... 104
“Dauer „Zeit warm“”....................................................................................... 104
“Kostenlose Programme”............................................................................... 104
Garantijas noteikumi......................................................................................... 105

Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā iekārtu no iespēja­miem bojājumiem pārvadāšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resur­su aprites sistēmā palīdz ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Jūsu specializētais tirgotājs pieņems ie­pakojuma materiālus atpakaļ.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Obligāti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Šis veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepareiza lietošana var radīt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat ekspluatēt veļas žāvētāju, rūpīgi izlasiet lietošanas in­strukciju. Tajā ir sniegti svarīgi norādījumi par iebūvēšanu, drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi, negūsiet trau­mas un nesabojāsiet veļas žāvētāju.
Saskaņā ar standartu IEC60335-1 “Miele” norāda, ka nodaļa par veļas žāvētāja uzstādīšanu, kā arī norādījumi par drošību un brīdi­nājumi ir obligāti jāizlasa un jāievēro.
“Miele” neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas ir radušies šo norādījumu neievērošanas dēļ.
Saglabājiet šo lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja mainās iekārtas īpašnieks.
Ja veļas žāvētāja lietošana tiek uzticēta citām personām, tām vis­pirms ir jānodrošina un / vai jāizskaidro šie drošības norādījumi un brīdinājumi.

Paredzētais lietojums

Veļas žāvētājs ir paredzēts tikai tādu ūdenī mazgātu tekstilizstrā-
dājumu žāvēšanai, uz kuru kopšanas etiķetes ražotājs ir norādījis, ka šos tekstilizstrādājumus drīkst žāvēt veļas žāvētājā. Izmantošana ci­tiem mērķiem var būt bīstama. “Miele” neuzņemas atbildību par kai­tējumu, kas radies paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas dēļ.
Šo veļas žāvētāju drīkst lietot arī sabiedriskās vietās.Šis veļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai
pieredzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvē­tāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura uzrauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
tuvumā bez pastāvīgas pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie-
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāpazīst un jāsaprot ie­spējamie riski, ko var radīt nepareiza lietošana.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt veļas žāvētāju vai veikt tā ap-
kopi.
Pieskatiet bērnus, kas uzturas veļas žāvētāja tuvumā. Nekad ne-
ļaujiet bērniem spēlēties ar veļas žāvētāju.
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Tehniskā drošība

Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācija ir aizlieg­ta.
Nedrīkst veikt nekādus veļas žāvētāja pārveidojumus, izņemot tos,
kurus nepārprotami atļauj uzņēmums “Miele”.
Drošības apsvērumu dēļ pagarinātājkabeļu lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Ja barošanas kabelis ir bojāts, tas ir jānomaina uzņēmuma “Miele”
pilnvarotam kvalificētam speciālistam, lai nepakļautu riskam iekārtas lietotāju.
Veļas žāvētāja elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, ja veļas žā-
vētājs ir pievienots zemējuma sistēmai, kas ir uzstādīta atbilstoši spēkā esošajiem normatīviem. Ir ļoti svarīgi, lai šie pamatdrošības nosacījumi tiktu pārbaudīti un šaubu gadījumā ēkas instalāciju pār­baudītu speciālists. “Miele” neuzņemas atbildību par zaudējumiem, kas rodas neesoša vai pārtraukta zemējuma gadījumā.
Neprasmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzamas bīstamas
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko “Miele” neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele” pilnvaroti speciālisti; ja šis nosacījums netiek ievērots, garantija turp­māku bojājumu gadījumā tiek anulēta.
Bojātas daļas drīkst nomainīt tikai ar oriģinālajām “Miele” rezerves
daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošanas gadījumā “Miele” garantē, ka drošības prasības ir pilnībā izpildītas.
Ja laikus netiek nodrošināta kvalificēta apkope, var samazināties
iekārtas veiktspēja, rasties darbības traucējumi vai iekārta var aiz­degties.
10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Darbības traucējumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā šis
veļas žāvētājs ir atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
- ir pārtraukta strāvas padeve no elektrotīkla;
- ir izslēgti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji vai
- ir pilnībā izskrūvēti ēkas elektroinstalācijas drošinātāji.
Skatīt arī nodaļas “Uzstādīšana” sadaļu “Savienojums ar elektrotīk­lu”.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst izmantot nestacionārās uzstādīšanas
vietās (piemēram, uz kuģiem).
Ievērojiet nodaļā “Uzstādīšana”, kā arī nodaļā “Tehniskie dati”
sniegtos norādījumus.
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvētā-
ju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktligzda vienmēr būtu pieeja­ma.
Ja ir paredzēts izmantot stacionāru savienojumu, ir jānodrošina ie-
spēja jebkurā laikā atslēgt visus polus, lai veļas žāvētāju varētu atvie­not no elektrotīkla.
Gaisa spraugu starp iekārtas apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt
vai samazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Pretē­jā gadījumā netiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Veļas žāvētāja durvju vēršanās zonā nedrīkst atrasties veramas vai
bīdāmas durvis, vai arī pretim žāvētājam novietotas durvis ar vērtni žāvētāja virzienā.
Šis veļas žāvētājs īpašu prasību (piem., attiecībā uz temperatūru,
mitrumu, ķīmisko izturību, noturību pret berzi un vibrāciju) dēļ ir aprī­kots ar īpašu apgaismojumu. Šo īpašo apgaismojumu drīkst izmantot tikai paredzētajam lietojumam. Tas nav piemērots telpas apgaismo­šanai. Nomaiņu drīkst veikt tikai “Miele” pilnvarots speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienests.
11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Paskaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu:
- šis veļas žāvētājs darbojas ar gāzveida aukstumaģentu, kas ne­deg un nav sprādzienbīstams;
- dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta parādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas žāvētāja darbībā.
Pāragra ekspluatācijas uzsākšana var radīt veļas žāvētāja bo­jājumus.
Tā rīkojoties, var sabojāt siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas nogaidiet 1stundu, pirms sākat tā
ekspluatāciju.
- Šis žāvētājs satur fluorizētas siltumnīcu gāzes. Hermētiski no­slēgts. Dzesētājvielu apzīmējums: R134a Dzesētājvielu daudzums: 0,61 kg Dzesētājvielu siltumnīcefekta potenciāls: 1430 kg CO2 e Iekārtas siltumnīcefekta potenciāls: 872 kg CO2 e
12
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Pareiza lietošana

Maksimālais veļas ielādes daudzums ir 7 kg (sausa veļa). Atseviš-
ķām programmām paredzēto samazināto ielādes daudzumu varat uzzināt nodaļā “Programmu pārskats”.
Neatbalstieties vai neatslejieties pret iekārtas durvīm. Pretējā gadī-
jumā šis veļas žāvētājs var apgāzties. Savainojumu risks!
Pēc katras žāvēšanas aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiks novēr-
sta varbūtība, ka
- bērni mēģina iekāpt veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus priekšmetus vai
- veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
Veļas žāvētāja tīrīšanai nedrīkst lietot augstspiediena tīrīšanas ierī-
ces un ūdens strūklu.
Telpā, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, nedrīkst būt putekļi un pū-
kas. Netīrumu daļiņas iesūktajā gaisā veicina aizsērēšanu. Var rasties bojājums un pastāv ugunsgrēka risks.
Šo veļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot
- bez pūku sietiem un bez filtra (pamatnē);
- bez režģa apakšpusē pa labi;
- ar bojātiem pūku sietiem un filtru (pamatnē). Ja pūku sieti un filtrs ir bojāti, tie uzreiz ir jānomaina.
Pretējā gadījumā veļas žāvētājā sakrātos pārāk daudz pūku, kas va­rētu izraisīt bojājumu.
13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nerastos veļas žāvētāja darbības traucējumi:
- Pēc katras žāvēšanas reizes notīriet pūku filtrēšanas sietu vir­smas.
- Pūku filtri, pūku sieti, režģis apakšpusē pa labi, kā arī gaisa kanāli vienmēr papildus ir jātīra tad, kad displejā tiek parādīts uzaicinā­jums.
Neuzstādiet veļas žāvētāju sala apdraudētās telpās. Pat tad, ja
temperatūra ir tikai tuvu nullei, tā var nelabvēlīgi ietekmēt veļas žāvē­tāja darbību. Sasalstošs ūdens kondensāts sūknī un izplūdes šļūtenē var izraisīt bojājumus. Temperatūrai telpā jābūt no +2°C līdz +35°C.
Ja kondensāts no iekārtas tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie-
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā jānodrošina pret noslīdēšanu. Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens kon­densāts var izraisīt kaitējumu.
Kondensētais ūdens nav dzeramais ūdens.
Dzerot kondensēto ūdeni, cilvēkiem un dzīvniekiem var rasties veselī­bai bīstamas sekas.
14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā-
vēt veļas žāvētājā, ja tie
- pirms tam nav mazgāti;
- nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne­tīrumiem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi, uz kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādājumi nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc žāvē­šanas procesa beigām un izņemšanas no veļas žāvētāja;
- ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku­šies ar acetonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen­tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz­strādājumi var būt, piemēram, grīdas mazgāšanas slotas, mazgā­šanas un slaucīšanas drānas);
- ir piesūkušies ar matu fiksācijas līdzekļu, matu lakas, nagu lakas noņēmēju vai līdzīgām paliekām.
Tādēļ mazgājiet šādus sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus īpaši rū­pīgi, lietojiet pietiekamu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā šādi izstrādāju­mi jāmazgā vairākas reizes.
Izņemiet no kabatām visus priekšmetus (piemēram, šķiltavas, sēr-
kociņus).
Brīdinājums! Nekad neizslēdziet veļas žāvētāju pirms žāvēšanas
programmas beigām. Ja tas tomēr nepieciešams, visa veļa nekavējo­ties jāizņem un jāizklāj, lai siltums varētu brīvi izdalīties.
15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ugunsgrēka risks.
Šo veļas žāvētāju nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas (pie­mēram, izmantojot laika taimeru vai elektroierīci izslēgšanai maksi­mālās slodzes gadījumā). Veļas žāvētāju drīkst lietot ar maksimālās slodzes ierīci tikai tad, ja tā ir savienota ar veļas žāvētāju, izmantojot “Miele XCIBox”, un veļas žāvētājā ir veikti atbilstoši iestatījumi. Ja žāvēšanas programma tiek pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes beigām, ir iespējama tekstilizstrādājumu pašaizdegšanās.
Lai nepieļautu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus vai citus iz-
strādājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
- to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā tīrītavā);
- tiem ir daudz porolona, gumijas vai gumijai līdzīga materiāla deta­ļu. Tie ir, piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepures, ūdens­droši tekstilizstrādājumi, gumijoti izstrādājumi un apģērbi, ar poro­lona gabaliņiem pildīti spilveni;
- tiem ir pildījums un to virskārta ir bojāta (piem., spilveni vai jakas). Ja pildījums izkrīt, tas var izraisīt aizdegšanos.
Žāvēšana ir pabeigta, sākoties dzesēšanas fāzei. Daudzās pro-
grammās seko dzesēšanas fāze, lai tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Visa veļa vienmēr ir jāizņem uzreiz pēc programmas beigām.
Veļas mīkstinātāji un līdzīgi izstrādājumi jālieto tikai saskaņā ar šo
izstrādājumu lietošanas norādījumiem.
Veļas žāvētāja tuvumā nedrīkst izmantot vai uzglabāt benzīnu,
petroleju vai citas viegli uzliesmojošas vielas. Ugunsgrēka un eksplo­zijas risks!
16
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas žāvētājam nedrīkst pievadīt gaisu, kas satur hlora, fluora vai
šķīdinātāju tvaikus. Ugunsgrēka risks!
Attiecībā uz iekārtas nerūsējošā tērauda daļām:
nerūsējošā tērauda virsmas nedrīkst nonākt saskarē ar šķidriem hlo­ru vai nātrija hipohlorītu saturošiem tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzek­ļiem. Šo līdzekļu iedarbība var izraisīt nerūsējošā tērauda koroziju. Koroziju var izraisīt arī agresīvi hloru saturoša balināšanas līdzekļa iz­garojumi. Tāpēc iekārtas tuvumā nedrīkst uzglabāt nenoslēgtus traukus ar mi­nētajiem līdzekļiem.
17
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piede­rums)
Drīkst izmantot tikai oriģinālo “Miele” smaržvielas flakonu.Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā-
dēļ to neizmetiet.
Smaržvielas flakonu vai pūku filtru ar uzstādītu smaržvielas flako-
nu turiet taisni un nekad nelieciet guļus un nesagāziet. Smaržviela var iztecēt.
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
drānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piem., pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. Norī­šanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela no­kļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavējoties novelciet apģērbu, uz kura ir izlijusi smaržviela. Ap-
ģērbu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli, un izskalojiet.
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē-
roti šādi norādījumi:
- nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
- nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
Tukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vērā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
18
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

Piederumu daļas drīkst piemontēt vai iemontēt tikai tajā gadījumā,
ja šādām darbībām saņemta nepārprotama “Miele” piekrišana. Ja iekārtā ir iemontētas vai tai piemontētas nepiederīgas daļas, tiek anulēta garantija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu.
“Miele” veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā ar “Miele” veļas mašī-
nu. Lai to izdarītu, nepieciešams papildus iegādājamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas komplekts būtu at­bilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašīnai.
Pārliecinieties arī, ka kā papildu piederums iegādājamā “Miele”
pamatne atbilst konkrētajam veļas žāvētājam.
“Miele” neuzņemas atbildību par sekām, ko var izraisīt drošības norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
19

Veļas žāvētāja vadība

Vadības panelis

a
Skārientaustiņš “Valoda” Lai izvēlētos lietotāja valodu displejā. Lietotāja valoda tiek atkārtoti parādīta pēc izslēgšanas un ieslēgšanas.
b
Skāriendisplejs ar skārientausti­ņiem
Parāda izvēlēto programmu. Ar skārientaustiņiem skāriendisplejā tiek izvēlēti programmu iestatījumi.
c
Skārientaustiņš “Atpakaļ” Izvēlne tiek pārslēgta uz iepriekšējo līmeni.
d
Skārientaustiņš “Start / Stop”
Izvēlētās programmas uzsākšanai un uzsāktās programmas pārtraukšanai.
e
Optiskā pieslēgvieta
Paredzēta klientu apkalpošanas die­nesta darbiniekiem datu pārraides vajadzībām.
f
Programmu pārslēgs
Žāvēšanas programmu izvēlei. Pro­grammu pārslēgu var griezt gan pa labi, gan pa kreisi.
g
Taustiņš Veļas žāvētāja ieslēgšanai un izslēg­šanai. Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žā­vētājs automātiski izslēdzas. Izslēg­šanās notiek 15minūtes pēc pro­grammas / pretburzīšanās fāzes bei­gām vai pēc ieslēgšanas, ja netiek veiktas turpmākas darbības.
20

Simboli uz vadības paneļa

Īpašās programmas
Veļas žāvētāja vadība
 
   
Vilna
 
   
PRO
 
Paātrināti
Žāvēšana ievietošanai skapī
Viegli kopjamā veļa
Žāvēšana ievietošanai skapī plus Žāvēšana ievietošanai skapī Žāvēšana gludināšanai
Programma ar taimera vadību
Siltais gaiss
Baltā / krāsainā veļa
Žāvēšana ievietošanai skapī plus Žāvēšana ievietošanai skapī Žāvēšana gludināšanai Žāvēšana rullēšanai
Kokvilna “PRO”
Žāvēšana ievietošanai skapī
Kokvilna “Eko”
Žāvēšana ievietošanai skapī
21
Veļas žāvētāja vadība

Simboli displejā

Papildfunkcijas: ar skārientaustiņu “Extras” žāvēšanas programmai var
izvēlēties citas papildfunkcijas.
Saudzīgi: ar skārientaustiņu “Schonen” var samazināt tekstilizstrādājumu mehānisko slodzi žāvēšanas laikā.
Aizsardzība pret burzīšanos: ar skārientaustiņu “Knitterschutz” var ma- zināt burzījumus, ja tekstilizstrādājumus no žāvētāja neizņem uzreiz pēc programmas beigām.
Sākuma laika atlikšana: ar skārientaustiņu “Startvorwahl” var iestatīt sā- kuma laiku ...
... vai beigu laiku,
... vai laiku līdz programmas palaidei.
Programma ar taimera vadību: ar skārientaustiņu var izvēlēties ilgumu programmai ar laika iestatījumu.
Lietotāja līmenis: ar skārientaustiņu “Betreiberebene” var mainīt veļas žāvētāja iestatījumus.
Informācija: var apskatīties izpildāmajai programmai izvēlētās funkcijas.
22
Veļas žāvētāja vadība
1:43
Schranktrocken Std
Koch-/Buntwäsche
Skārientaustiņi un skāriendis­plejs ar skārientaustiņiem
Skārientaustiņi, , “Start / Stop”, kā arī skārientaustiņi displejā reaģē uz pirkstgalu pieskārieniem. Katru pieskā­rienu apstiprina taustiņa skaņas signāls. Šo taustiņu skaņas signālu var izslēgt (skatīt nodaļu “Lietotāja līmenis”).
Vadības paneli ar skārientaustiņiem un skāriendispleju var saskrāpēt ar smailiem vai asiem priekšmetiem, piemēram, ar zīmuli.
Pieskarieties vadības panelim tikai ar pirkstiem.

Pamata izvēlne

Žāvēšanas programmas pamata ekrānā tiek rādītas dažādas vērtības atkarībā no programmas:
- izvēlētās programmas nosaukums ar iestatīto sausuma pakāpi;
- programmas ilgums;
– programmas ilgums programmām
ar sausuma pakāpes iestatījumu (piemēram, “Baltā / krāsainā veļa”) ir atkarīgs no izvēlētās sausuma pakāpes un veļas daudzuma;
– programmas ilgumu programmai
ar laika iestatījumu var brīvi izvēlē­ties, pieskaroties skārientausti­ņam;
- izvēlētās papildfunkcijas;
- citas pieejamās funkcijas un lietotāja līmeņa iestatījumi.
23
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
0:10 Std 0:10 stundas
0:20 Std 0:20 stundas
1:06 Std 1:06 stundas
1:43 Std 1:43 stundas
1:53 Std 1:53 stundas
Abkühltemperatur Atdzišanas temperatūra
Anwahl bestätigen Apstipriniet izvēli
aus Izslēgt
Automatic plus Automātiski plus
Baumwolle Eco Kokvilna “Eko”
Baumwolle Hygiene Kokvilnas higiēniskā žāvēšana
Baumwolle PRO Kokvilna “PRO”
Betreiberebene Lietotāja līmenis
Betreibersprache Lietotāja valoda
Bettware Daunen Gultas piederumi– dūnas
Bettware Synthetik Gultas piederumi– sintētika
Blockierung erkannt. Wäsche lockern und neu starten.
Bügeltrocken Žāvēšana gludināšanai
Bügeltrocken plus Žāvēšana gludināšanai plus
čeština Čehu valoda
Code ändern Koda maiņa
Code eingeben Ievadiet kodu
dansk Dāņu valoda
Dauer Ilgums
Dauer “Zeit kalt” “Programmas ar taimera vadību– aukstais gaiss”
Dauer “Zeit warm” “Programmas ar taimera vadību– siltais gaiss” il-
Der Filter im Sockel ist nicht gesetzt. Den Filter einsetzen.
deutsch Vācu valoda
Die Trommel ist leer oder die Wäsche zu trocken. Tvertne ir tukša vai veļa ir pārāk sausa.
Konstatēta bloķēšana. Atbrīvojiet veļu un palaidiet no jauna.
ilgums
gums
Nav ievietots pamatnes filtrs. Ievietojiet filtru.
24
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
ein Ieslēgt
einstellen Iestatīt
empfindlich Jutīgs
Ende Beigas
Ende / Abkühlen Beigas / dzesēšana
Ende um Beigt plkst.
english (AU) Angļu valoda (AU)
Entprellzeit Kassiergerät Kases ierīces signāla atlikšanas laiks
Erweitertes Abkühlen Paildzinātā dzesēšana
Express Paātrināti
Externe Hardware bei ausgeschalteter Maschine anschließen und einschalten, oder
Extras Papildfunkcijas
Fehler F. Wenn Maschinenneustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kundendienst.
Fehlerton Kļūdas signāls
Feinwäsche Smalkveļa
Frottierwäsche Frotē veļa
Gitter unten rechts öffnen, Wärmetauscher rei­nigen.
Großtextilien Lieli tekstilizstrādājumi
Heimtextilien Mājas tekstils
Helligkeit Spilgtums
Hygiene Higiēna
Imprägnieren Impregnēšana
Information Informācija
ja
Jeans Džinsi
Kassiergerät Kases ierīce
kein Kassiergerät Bez kases ierīces
Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos
Koch- / Buntwäsche Baltā / krāsainā veļa
Pievienot un ieslēgt ārējo ierīci, kad iekārta ir iz­slēgta, vai
Radies bojājums. Ja ierīci neizdodas iedarbināt atkārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas die­nestu.
Atveriet režģi apakšpusē pa labi, iztīriet siltum­maini.
25
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
Koch- / Buntwäsche Schranktrocken Baltās / krāsainās veļas žāvēšana ievietošanai
Korbprogramm Groza programma
Kostenlose Programme Bezmaksas programmas
kurz Īss
lang Ilgs
Lautstärke Begrüßungston Sveiciena signāla skaļums
Lautstärke Endeton Beigu signāla skaļums
Lautstärke Tastenton Taustiņu signāla skaļums
Löschen Bezahltsignal Samaksas signāla atcelšana
Lüften warm Siltā vēdināšana
Luftwege reinigen Gaisa kanālu tīrīšana
Mangeltrocken Žāvēšana rullēšanai
Memory Atmiņas funkcija
Microfaser Mikrošķiedra
nein
Netzunterbrechung Programm gestoppt Strāvas padeves pārtraukums, programma pār-
normal Parastā
Oberhemden Virskrekli un blūzes
OK Labi
Outdoor Virsdrēbes
Pflegeleicht Viegli kopjamā veļa
Pflegeleicht Hygiene Viegli kopjamās veļas higiēniskā žāvēšana
Programmanfang Programmas sākums
Programmbetrieb Programmas režīms
Programmende Programmas beigas
Programmname Programmas nosaukums
Programmpakete Programmu komplekti
Programmumwahl nicht möglich Programmas maiņa nav iespējama
Prüfen Sie den Wasserablauf. Pārbaudiet ūdens izplūdi.
PUSH PIESPIEST
skapī
traukta
26
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
Rückmeldesignal Kassiergerät Kases ierīces atbildes signāls
Schonen Saudzīgi
Schonen plus Saudzīgi plus
Schonglätten Saudzīgā nogludināšana
Schranktrocken Žāvēšana ievietošanai skapī
Schranktrocken plus Žāvēšana ievietošanai skapī plus
Seide Zīds
Soll auf die Tageszeitanzeige verzichtet werden? Vai nerādīt diennakts laiku?
Spezialprogramme Īpašās programmas
Sport Sports
Sportwäsche Sporta apģērbs
Sprache Valoda
Start in Sākt pēc
Start um Sākt plkst.
Start / Stop Skārientaustiņš “Sākt / apturēt”
Startvorwahl Sākuma laika atlikšana
Std Stundas
Tageszeit Diennakts laiks
Trockenst. Koch- / Bunt Veļas sausuma pakāpes programmai “Baltā / krā-
Trockenstufe Veļas sausuma pakāpe
Trockenstufen Automatic plus Veļas sausuma pakāpes programmai “Automātiski
Trockenstufen Koch- / Bunt Veļas sausuma pakāpes programmai “Baltā / krā-
Trockenstufen Mangeltrocken Veļas sausuma pakāpes programmai “Žāvēšana
Trockenstufen Pflegeleicht Veļas sausuma pakāpes programmai “Viegli kop-
Trocknen Žāvēšana
Überlagerungszeit Kassiergerät Kases ierīces dīkstāves laiks
unempfindlich Nejutīgs
Verriegelung Kassiergerät Kases ierīces bloķēšana
sainā veļa”
plus”
sainā veļa”
rullēšanai”
jamā veļa”
27
Veļas žāvētāja vadība
DE LV
weiter Tālāk
Wolle Vilna
Zeit bis Start Laiks līdz sākumam
Zeitbetrieb Laika režīms
Zeitbetrieb mit Impulszähler Laika režīms ar impulsu skaitītāju
Zeitformat Laika formāts
Zeitprogramm kalt Programma ar taimera vadību– aukstais gaiss
Zeitprogramm warm Programma ar taimera vadību– siltais gaiss
Zeitprogramm warm Hygiene Programma ar taimera vadību– siltais gaiss, hi-
Zeitwahl Kaltluft Laika izvēle– aukstais gaiss
Zugang über Code Piekļuve ar kodu
giēniskā žāvēšana
28

Lietošanas piemēri

Sprache
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Fehlerton
Aus Ein
Trockenst.
Koch-/Bunt
OK
Normal
Dauer
0
OK
20:
Std

Izvēles iespēju saraksts

Bultiņas un displeja labajā pusē norāda, ka ir pieejams izvēles iespēju saraksts.
Pieskaroties skārientaustiņam, izvē­les iespēju saraksts pārvietojas lejup. Pieskaroties skārientaustiņam, izvē­les iespēju saraksts pārvietojas augšup.
Ritjoslas norāda, ka ir pieejamas arī ci­tas izvēles iespējas.
Veļas žāvētāja vadība
Pēc izmaiņu veikšanas pieskarieties taustiņam“OK”.

Skaitlisko vērtību iestatīšana

Lai mainītu skaitlisko vērtību, izmanto­jiet bultiņas un virs vai zem mainā­majiem skaitļiem.
Pašlaik izvēlētā valoda ir iezīmēta ar rā­mīti.
Lai atlasītu vēlamo valodu, pieskarieties tai.

Vienkāršā izvēle

Ja bultiņas nav redzamas, var izvēlēties tikai parādītās vērtības.
Pašlaik izvēlētā vērtība ir iezīmēta ar rā­mīti.
Lai atlasītu vēlamo vērtību, pieskarieties tai.
Vai arī mainiet vērtību ar + un –.
Pieskarieties bultiņām un un ap­stipriniet ar skārientaustiņu “OK”.

Apakšizvēlnes aizvēršana

No apakšizvēlnes var iziet, izvēloties skārientaustiņu “Atpakaļ”.
Ja apakšizvēlnē ir izvēlēta vērtība, bet tā netiek apstiprināta ar “OK”, ar skā­rientaustiņu šī vērtība tiek atcelta.
29

Ekspluatācijas sākšana

Sprache
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Nepareiza uzstādīšana var radīt
traumas vai materiālus zaudējumus. Nepareiza veļas žāvētāja uzstādīšana
var radīt traumas vai materiālus zau­dējumus.
Pirms ekspluatācijas sākšanas parei­zi uzstādiet veļas žāvētāju un pareizi to pievienojiet. Ievērojiet nodaļā “Uz­stādīšana” sniegtos norādījumus.
Pāragra ekspluatācijas uzsākša-
na var radīt bojājumus. Tā rīkojoties, var sabojāt veļas žāvē-
tāja siltumsūkni. Pēc veļas žāvētāja uzstādīšanas no-
gaidiet 1stundu, pirms sākat tā eks­pluatāciju.
Veiciet pilnu iekārtas ekspluatācijas sākšanas procedūru. Pirmajā lietošanas reizē veiciet veļas žāvētāja ikdienas darbībai nepiecieša­mos iestatījumus. Dažus iestatījumus var mainīt tikai ekspluatācijas uzsāk­šanas laikā. Vēlāk iestatījumus var mainīt tikai “Miele” Klientu apkalpoša­nas dienests.

Veļas žāvētāja ieslēgšana

Nospiediet taustiņu. Iegaismojas sveiciena ekrāns.

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties ne­pieciešamo displeja valodu (lietotāja va­lodu). Valodas iestatījumu vēlāk jebkurā brīdī var mainīt izvēlnē “Lietotāja līme­nis”.
Pieskarieties skārientaustiņam
vai, līdz displejā tiek parādīta ne­pieciešamā valoda.
Pieskarieties vēlamās valodas skā-
rientaustiņam.
Izvēlētā valoda tiek iezīmēta ar rāmīti un displejs pārslēdzas uz nākamo iestatīju­mu.
Iestatījumi ir aprakstīti arī nodaļā “Lieto­tāja līmenis”.
30
Loading...
+ 78 hidden pages