Miele PDR 507 HP User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та монтажу
Сушильна машина з тепловим насосом
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед встановленням, підключенням та введенням в експлуатацію. Так можна запобігти травмуванню та пошкодженню приладу.
uk-UA M.-Nr. 11 258 130
Ваш внесок в охорону довкілля ................................................................... 7
Заходи безпеки та застереження ................................................................ 8
Керування сушильною машиною.................................................................. 20
Панель керування.............................................................................................. 20
Символи на панелі керування........................................................................... 21
Символи на дисплеї........................................................................................... 22
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними кнопками................ 23
Головне меню..................................................................................................... 23
Приклади керування.......................................................................................... 24
Список вибору .............................................................................................. 24
Простий вибір ............................................................................................... 24
Встановлення числових значень................................................................. 24
Вихід із підменю............................................................................................ 24
Перше введення в експлуатацію................................................................... 25
Увімкнення сушильної машини......................................................................... 25
Встановлення мови текстових повідомлень ................................................... 25
Вказівка щодо зовнішнього обладнання......................................................... 26
Налаштування яскравості дисплея.................................................................. 26
Підтвердження запиту поточного часу............................................................ 26
Встановлення поточного часу .......................................................................... 26
Вибір пакетів програм....................................................................................... 27
Налаштування касового апарата ..................................................................... 27
Завершення введення в експлуатацію ............................................................ 28
1. Правильний догляд за білизною............................................................... 29
Прання................................................................................................................ 29
Сушіння .............................................................................................................. 29
Дотримання символів щодо догляду ............................................................... 29
2. Завантаження сушильної машини ............................................................ 30
3. Вибір програми ............................................................................................ 31
Увімкнення сушильної машини......................................................................... 31
Вибір програми.................................................................................................. 31
Вибір стандартних програм за допомогою перемикача програм............ 31
Вибір спеціальних програм за допомогою перемикача програм ....... 31
4. Вибір налаштувань програми .................................................................... 32
Головне меню програми.................................................................................... 32
Вибір ступеня сушіння ................................................................................. 32
Вибір тривалості (регульовані за часом програми) .................................. 32
Вибір опцій ......................................................................................................... 33
Дбайлива +.................................................................................................... 33
Захист від зминання..................................................................................... 33
Вибір відстрочення старту................................................................................ 34
2
5. Запуск програми.......................................................................................... 35
Запуск програми ............................................................................................... 35
6. Кінець програми– виймання білизни....................................................... 36
Кінець програми ................................................................................................ 36
Виймання білизни .............................................................................................. 36
Дотримання вказівок щодо догляду ................................................................ 36
Огляд програм.................................................................................................. 37
Стандартні програми......................................................................................... 37
Спеціальні програми .................................................................................... 40
Пакети програм ................................................................................................. 43
Зміна виконання програми ............................................................................ 46
Поточну програму можна змінити.................................................................... 46
Переривання програми..................................................................................... 46
Повторний вибір перерваної програми...................................................... 46
Докладання білизни........................................................................................... 46
Флакон з ароматизатором ............................................................................. 47
Встановлення флакона з ароматизатором ..................................................... 47
Відкривання флакона з ароматизатором........................................................ 49
Закривання флакона з ароматизатором......................................................... 49
Виймання/заміна флакона з ароматизатором................................................ 50
Чищення та догляд .......................................................................................... 51
Інтервал чищення .............................................................................................. 51
1. Інтервал очищення ворсового фільтра................................................... 51
2. Інтервал очищення фільтра в цоколі....................................................... 52
3. Інтервал очищення решітки знизу справа/теплообмінника нагрівання.. 53
Чищення ворсового фільтра............................................................................. 53
Виймання флакона з ароматизатором....................................................... 53
Видалення видимих ворсинок..................................................................... 53
Ретельне очищення ворсових фільтрів і зони повітроводу ...................... 54
Очищення фільтра (у цоколі)............................................................................. 56
Виймання ворсового фільтра ...................................................................... 56
Вологе очищення ворсового фільтра ......................................................... 57
Заміна фільтра в цоколі ............................................................................... 57
Очищення фільтрувальної вставки (у цоколі).................................................. 59
Виймання фільтрувальної вставки .............................................................. 59
Перевірка ребер охолодження теплообмінника........................................ 60
Повторне встановлення фільтрувальної вставки (у цоколі) ...................... 61
Повторне встановлення ворсового фільтра (в цоколі)................................... 61
Очищення та закривання кришки ворсового фільтра.................................... 62
3
Очищення решітки знизу справа/теплообмінника.......................................... 63
Знімання решітки.......................................................................................... 63
Очищення ребер охолодження ................................................................... 64
Повторне встановлення решітки................................................................. 64
Чищення сушильної машини............................................................................. 65
Що робити, якщо ...? ....................................................................................... 66
На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки............................... 66
Незадовільний результат сушіння.................................................................... 70
Процес сушіння триває дуже довго................................................................. 71
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини 72
Регенерація цокольного фільтра...................................................................... 73
Сервісна служба .............................................................................................. 74
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ....................................... 74
Устаткування, яке можна придбати додатково............................................... 74
Встановлення та підключення....................................................................... 75
Вигляд спереду .................................................................................................. 75
Вигляд ззаду ...................................................................................................... 76
Варіанти встановлення ..................................................................................... 77
Вигляд збоку................................................................................................. 77
Сталевий цоколь........................................................................................... 77
Вигляд зверху ............................................................................................... 77
Колона з пральної та сушильної машин ..................................................... 77
Транспортування сушильної машини до місця встановлення ....................... 78
Встановлення..................................................................................................... 79
Час спокою після встановлення.................................................................. 79
Вирівнювання сушильної машини............................................................... 79
Вентиляція приміщення для встановлення ................................................ 80
Зовнішній пристрій керування..................................................................... 80
Зливний шланг для відведення конденсату .................................................... 81
Підключення електроживлення........................................................................ 83
Параметри витрат............................................................................................ 84
Технічні характеристики ................................................................................. 85
Технічний паспорт для побутових сушильних машин..................................... 86
Технічний регламент.......................................................................................... 88
4
Рівень користувача.......................................................................................... 89
Відкривання Рівень користув. .......................................................................... 89
Доступ за допомогою кода.......................................................................... 89
Змінити код ................................................................................................... 89
Демо-програма.............................................................................................. 89
Доступ до користувацьких налаштувань ................................................... 90
Вихід із рівня користувача........................................................................... 90
Мова ................................................................................................................... 90
Яскравість .......................................................................................................... 90
Поточний час...................................................................................................... 90
Гучність зумера .................................................................................................. 91
Гучність кнопок .................................................................................................. 91
Гучність звук. сигналу........................................................................................ 91
Сигнал про помилку .......................................................................................... 92
Пам'ять ............................................................................................................... 92
Захист від зминання.......................................................................................... 92
Охолодж. з дод. настройкою............................................................................ 92
Температура охолодження................................................................................ 92
Режим викл. індикації........................................................................................ 93
Відстрочення старту.......................................................................................... 93
Назва програми ................................................................................................. 93
Видимість параметрів........................................................................................ 94
Ступені сушіння Біла/Кольорова...................................................................... 94
Ступені сушіння Універсальна.......................................................................... 94
Ступені сушіння Автоматична........................................................................... 94
Ступені суш. В прас. машину............................................................................ 94
Очистити повітряний канал .............................................................................. 94
Пакети програм ................................................................................................. 95
Вибір ком. модуля.............................................................................................. 95
Доступність цифрових продуктів Miele ........................................................... 96
Wi-Fi .................................................................................................................... 96
Час мережі ......................................................................................................... 97
Remote................................................................................................................ 97
Віддалене оновлення......................................................................................... 97
SmartGrid............................................................................................................ 98
Правова інформація.......................................................................................... 98
5
Касовий апарат.................................................................................................. 99
Налаштування для касових апаратів .......................................................... 99
Зовн. блок. програми .................................................................................... 99
Відповід.сигнал до плат.термін.................................................................... 99
Блокування монетоприймача ...................................................................... 100
Видалення сигналу до оплати ..................................................................... 100
Встанов. часу сигн. про оплату................................................................... 100
Максим. час роботи термінала.................................................................... 100
Тривалість холод. обдування....................................................................... 101
Тривалість теплого обдування..................................................................... 101
Безкоштовні програми................................................................................. 101
Гарантія якості товару..................................................................................... 102
6

Ваш внесок в охорону довкілля

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
7

Заходи безпеки та застереження

Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’яз­ково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важ­ливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуван­ню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вима­гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе­ки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною ма­шиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з без­пеки й попередження.

Використання за призначенням

Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких ви­робником задекларовано, що вони придатні для сушіння в ма­шині. Використання приладу з іншою метою може бути небез­печним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причи­ною яких є використання не за призначенням або неправильна експлуатація приладу.
8
Заходи безпеки та застереження
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям гратися з сушильною машиною.
9
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень. Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкод­жену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного зазем­лення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основополож­ної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву дору­чити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Ком­панія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено про­водити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше га­рантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гаран­тує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та не­безпеку займання.
10
Заходи безпеки та застереження
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною від електромережі, тільки якщо:
- стався обрив мережевого підключення
- вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ «Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимо­вих покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено достатній доступ повітря.
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
11
Заходи безпеки та застереження
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості, хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не під­ходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
- Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджуваль­ним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну ро­боту сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто ран­нього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос. Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер­метично закриті. Позначення холодоагента: R134a Кількість холодоагента: 0,61 кг Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
12
Заходи безпеки та застереження

Належна експлуатація

Максимальна кількість завантаження становить 7 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній які-небудь предмети.
- всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тва­рини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які мі­стяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування. Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
- експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних філь­трів.
- експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
- експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це може спричинити пошкодження.
13
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
- Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових фільтрів.
- Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсо­вих фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, ко­ли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання температури негативно впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу може призвести до матеріальних збитків. Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до 35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако­вину. Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спри­чинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд­нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими оліями, мінеральними олива­ми, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє очищення текстильних виробів може призвести до самозай­мання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону, алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару, засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи, серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби­райте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випра­ти такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негай­но вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електроси­стемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження). Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового на­вантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині вико­нано відповідні налаштування. Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охо­лодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти. До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумо­вані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або курт­ки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозайманню білизни). Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речо­вини створюють небезпеку займання та вибуху.
16
Заходи безпеки та застереження
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому мі­стяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохло­рит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати ко­розію нержавіючої сталі. Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також можуть спричинити корозію. Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами безпосередньо поряд із приладом.
17
Заходи безпеки та застереження

Використання флакону з ароматизатором (устаткування, що мона придбати додатково)

Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть йо­го горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета­лей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принай­мні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про­консультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо­бом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови­нами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
18
Заходи безпеки та застереження

Приладдя

Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele. У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбути­ся втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднан­ня пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комп­лект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пра­льної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкод­ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за­ходів безпеки та застережень.
19

Керування сушильною машиною

Панель керування

a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору поточної мови інтер­фейсу користувача на дисплеї. Після вимкнення та повторного ввімкнення відображатиметься ви­брана мова користувача.
b
Сенсорний дисплей із сенсорни­ми кнопками
Позначає вибрану програму. За допомогою кнопок на сенсор­ному дисплеї здійснюється вибір налаштувань програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад» Перемикання на попередній рівень меню.
d
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Кнопка служить для запуску обра­ної програми і припинення поточної програми.
e
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби міс­цем підключення комп'ютера.
f
Перемикач програм
Для вибору програми сушіння. Пе­ремикач програм можна повертати праворуч або ліворуч.
g
Кнопка Для ввімкнення та вимкнення су­шильної машини. Сушильна машина автоматично ви­микається з метою енергозбере­ження. Сушильна машина вимика­ється через 15хвилин після завер­шення програми/захисту від зми­нання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з ке­рування машиною.
20
Керування сушильною машиною

Символи на панелі керування

Спеціальні програми
 
  
Вовна
 
   
PRO
 
Експрес
У шафу
Універсальна
У шафу плюс У шафу Під праску
Програма за часом
Тепле повітря
Біла/кольорова білизна
У шафу плюс У шафу Під праску В прасувальну машину
Бавовна PRO
У шафу
Бавовна Eco
У шафу
21
Керування сушильною машиною

Символи на дисплеї

Опції: За допомогою сенсорної кнопки Опції можна вибирати додат-
кові опції для програми сушіння.
Дбайлива: За допомогою сенсорної кнопки Дбайлива можна змен- шити механічне навантаження на текстильні вироби під час сушіння.
Захист від зминання: За допомогою сенсорної кнопки Захист від зминання можна зменшити утворення складок, якщо білизна не від-
разу виймається з машини після завершення програми.
Відстрочення старту: За допомогою сенсорно кнопки Відстрочення старту можна налаштувати час запуску...
...або час завершення
...або час до запуску програми.
Програма за часом: За допомогою сенсорної кнопки можна вибрати тривалість програми за часом.
Рівень користувача: За допомогою сенсорної кнопки Рівень кори- стувача можна змінювати налаштування сушильної машини.
Інформація: Під час виконання програми можна переглядати вибрані опції.
22
Керування сушильною машиною
1:43
В шафу г.
Біла/кольорова
Сенсорні кнопки та сенсор­ний дисплей із сенсорними кнопками
Сенсорні кнопки , , Старт/ Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на доторки кінчика­ми пальців. Кожне доторкання під­тверджується звуковим сигналом. Це тон кнопок можна вимкнути (див. розділ «Рівень користувача»).
Панель керування з сенсорними кнопками і дисплеєм можна подря­пати гострими предметами, на­приклад, олівцями.
Доторкайтеся до панелі керування лише пальцями.

Головне меню

У головному меню програми сушіння відображаються різні значення за­лежно від програми сушіння:
- Назва вибраної програми із зада­ним ступенем сушіння.
- Тривалість програми.
– Тривалість програми зі ступенем
сушіння (наприклад, Біла/кольо­рова білизна) залежить від ви­браного ступеня сушіння та об­сягу завантаження.
– Для програми за часом можна
вибрати довільну тривалість за допомогою сенсорної кнопки .
- Вибрані опції.
- Інші опції для вибору та налашту­вання рівня користувача.
23
Керування сушильною машиною
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал про
помилку
викл. вкл.
Ступ.суш. Біла/Кол.
OK
нормальн.
Тривалість
0
OK
20:
г.

Приклади керування

Список вибору

Стрілки та праворуч на дисплеї вказують на те, що доступний список вибору.
Після виконання зміни натисніть OK.

Встановлення числових значень

Щоб змінити числове значення, ско­ристайтеся стрілками і над або під цифрами, які потрібно змінити.
Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вниз. Як­що доторкнутись до сенсорної кноп­ки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що до­ступні інші можливості для вибору.
Вибрана наразі мова позначення рамкою.
Щоб вибрати потрібно мову, дотор­кніться до неї.

Простий вибір

Якщо немає стрілок, то вибір обме­жений відображеними значеннями.
Доторкайтеся до стрілок і і під­твердьте сенсорною кнопкою ОК.

Вихід із підменю

Щоб вийти з підменю, доторкніться до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення але не підтвердити його кнопкою OK, то в разі натискання сенсорної кноп­ки це значення буде скинуто.
Вибране наразі значення позначаєть­ся рамкою.
Доторкніться до потрібного значення, щоб вибрати його.
Або змініть значення за допомогою + та –.
24

Перше введення в експлуатацію

Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Увімкнення сушильної маши­ни
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через неправильне встановлення.
Неправильне встановлення су­шильної машини може призвести до травмування людей або пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в екс­плуатацію сушильну машину необ­хідно правильно встановити й під­ключити. Зверніть увагу на вказів­ки в розділі «Встановлення та під­ключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлу­атацію.
Так можна пошкодити тепловий насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після вста­новлення приладу, перш ніж вми­кати сушильну машину.
Виконайте перше введення в екс­плуатацію до кінця. Під час першого введення в експлу­атацію визначте налаштування для щоденного використання сушильної машини. Деякі налаштування можна здійснити тільки під час першого введення в експлуатацію. Потім змі­нити налаштування може лише сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Надійде запит встановити бажану мо­ву індикації (мову користувача). Мову можна змінити в будь-який час за до­помогою меню «Рівень користувача».
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, до­ки на дисплеї не з’явиться потрібна мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а дисплей переходить до наступного налаштування.
Налаштування додатково описані в розділі «Рівень користувача».
25
Перше введення в експлуатацію
Інформація
OK
Підключіть зовнішнє апаратне забезпечення до
OK
Яскравість
70
+
%
так ні
Потрібно відмовитись від
індикації часу?
OK
05:
12
Поточний час

Вказівка щодо зовнішнього обладнання

З’являється вказівка щодо зовніш­нього апаратного забезпечення.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, щоб відобразити текст повністю.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першим введенням в експлу­атацію підключіть XCI-Box або вставте модуль зв’язку в модульний відсік на задньому боці сушильної машини. Для цього потрібно, щоб сушильна машина була відключена від мережі. Лише після цього почи­найте введення в експлуатацію.

Налаштування яскравості дисплея

Підтвердження запиту поточ­ного часу
Доторкніться до сенсорної кнопки
так або ні.
Якщо вибрати так, налаштування по­точного часу буде пропущено.
Якщо вибрати ні, на дисплеї з’явиться екран налаштування поточного часу.

Встановлення поточного часу

За допомогою сенсорних кнопок
і встановіть поточний час та під­твердьте сенсорною кнопкою ОК.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
За допомогою сенсорних кнопок -
та + виберіть потрібну яскравість і підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
26
Перше введення в експлуатацію
Пакети
програм
Спорт
Домашній текстиль
Спорт
Просочення
OK
Підтверд. вибір
Пакети
програм
Гігієна
далі
Касовий
апарат
без касового апарата
Робота по програмі

Вибір пакетів програм

Можна вибирати різні пакети прог­рам. Вибрані програми з пакетів відобра­жатимуться в розділі Спеціальні програми.
Виберіть додаткові пакети програм
або підтвердьте вибір сенсорною кнопкою далі.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до­ки на дисплеї не з’явиться потріб­ний пакет програм.
Доторкніться до сенсорної кнопки
пакета програм.
На дисплеї з’являться відповідні програми.
Активовані програми виділені рам­кою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Програми активуються (рамка) або деактивуються (немає рамки).
Підтвердьте вибір сенсорною кноп-
кою OK.
Дисплей повертається до індикації
Пакетів програм.
Налаштування касового апа­рата
Тут можна налаштувати касовий апарат (якщо він є).
Щоб пропустити налаштування касо­вого апарата:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Без касового апарата.
Продовжуйте читання з розділу
«Перше введення в експлуатацію», підрозділ «Завершення введення в експлуатацію».
Щоб налаштувати касовий апарат: ці налаштування можна виконати лише під час першого введення в експлу­атацію. Якщо ви пізніше захочете змі­нити налаштування, потрібно буде звернутися до сервісної служби Miele.
27
Перше введення в експлуатацію
Спеціальні
програми
Холодне обдув. за часом
Сушіння в корзині
0:10
г.
0:10
Холодне обдув. за часом
Тривалість
0
OK
20:
г.
Доторкніться до сенсорної кнопки
і не забирайте палець, доки не з’явиться потрібне налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібного налаштування.
Опис налаштування касового апарата наведено в розділі «Рівень користу­вача», підрозділ «Касовий апарат».
Завершення введення в екс­плуатацію
Введення в експлуатацію завершене, якщо після налаштування повністю виконано програму довше ніж 20хвилин.
У разі порушення енергопостачання перед запуском першої програми сушіння (наприклад, внаслідок вимк­нення кнопкою ) перше введення в експлуатацію можна виконати ще раз. Якщо програма сушіння вико­нувалася довше ніж 20хвилин, пов­торне перше введення в експлуата­цію не здійснюється.
Поверніть перемикач програм на
Спеціальні програми.
Доторкніться до сенсорної кнопки
.
Доторкніться до сенсорної кнопки
праворуч вгорі, і не забирайте палець, доки не з’явиться 0:20.
Доторкніться до сенсорної кнопки
ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп, яка блимає.
Після завершення програми сушиль­на машина готова до сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до­ки не з’явиться програма Холодне
повітря за часом.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Холодне повітря за часом.
28

1. Правильний догляд за білизною

Прання

- Для дуже забруднених текстильних виробів використовуйте інтенсивні режими прання. Додавайте достат­ньо засобу для прання та періть при високій температурі. У разі на­явності сумнівів виперіть такі речі декілька разів.
- Нові кольорові речі періть окремо та особливо ретельно. Не сушіть такі речі разом зі світлими тек­стильними виробами. Такі речі мо­жуть линяти (зокрема й на пласт­масові деталі в сушильній машині). Крім того, на речах може накопичу­ватися ворс іншого кольору.

Сушіння

Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білиз­ни.
Сторонні предмети можуть роз­плавитись, загорітись або вибухну­ти.
Вийміть усі сторонні речі з білизни (наприклад, дозатори мийних за­собів, запальнички тощо).
- Перевірте обшивку та шви речей/ білизни. Так можна запобігти випа­данню наповнювача, який може призвести до пожежі.
- Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.

Дотримання символів щодо догляду

Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій сушильній машині можна одночасно сушити текстильні вироби з цими символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче гаряче тепле не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежно­му використанні.
Білизна може загорітись і призвес­ти до пошкодження сушильної ма­шини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За­ходи безпеки та застереження».
29

2. Завантаження сушильної машини

Завантаження білизни

Текстильні вироби можуть пошко­дитись.
Перед завантаженням білизни спо­чатку прочитайте розділ «1. Прави­льний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з арома­тизатором
У розділі «Флакон з ароматизато­ром» докладно описано використан­ня флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон з ароматизатором: зсуньте планку на заслінці вниз (див. стрілку), щоб закрити відсік. Інакше туди потрап­лять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошко­дитись.
Під час зачинення машини не за­щеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі труться між собою і результати сушіння погіршуються. Внаслідок цього речі більше зминаються.
30

Закривання дверцят

Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.

3. Вибір програми

Махрова білизна
Сорочки
Спеціальні
програми
Увімкнення сушильної маши­ни
Натисніть кнопку. Вмикається освітлення барабана.
Освітлення барабана згасне через кілька хвилин або після запуску програми (з метою енергозбережен­ня).

Вибір програми

Вибір стандартних програм за до­помогою перемикача програм
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається головне меню програми.
Вибір спеціальних програм за до­помогою перемикача програм
Поверніть поворотний перемикач. На дисплеї можна вибрати потрібну
програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до­ки на дисплеї не з’явиться потрібна програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
На дисплеї відображається головне меню програми.
31

4. Вибір налаштувань програми

1:06
Сорочки
г.
OK
+
Ступінь
сушіння
В шафу
0:20
Теп.обдув. за часом
г.
0:20
Тривалість
0
OK
20:
г.

Головне меню програми

Вибір ступеня сушіння

У багатьох програмах попередньо заданий ступінь сушіння можна змі­нити. Залежно від програми можна вибирати різні ступені сушіння.
- Для стандартних програм ступінь сушіння можна вибирати безпосе­редньо поворотним перемикачем.
- Для деяких програм у розділі Спеціальні програми ступінь сушін­ня можна змінювати на дисплеї.
Виберіть програму в розділі
Спеціальні програми.
Під символом відображається за­даний ступінь сушіння за допомогою символу (у прикладі У шафу).
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.

Вибір тривалості (регульовані за часом програми)

Тривалість програми можна вибрати самостійно.*
* Інтервал для вибору тривалості мо­же бути обмежений сервісною служ­бою.
- Тепле повітря за часом = 0:20– 2:00год
- Холодне повітря за часом = 0:10– 2:00год
- Сушіння в кошику = 0:20–1:30год
- Тепле повітря за часом Гігієна = 0:50– 2:00год
Виберіть одну із цих програм.
Під символом відображається за­дана тривалість (у цьому прикладі
0:20хвилин).
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або +, щоб змінити ступінь сушін-
ня.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
32
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або хвилини.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
4. Вибір налаштувань програми
1:43
В шафу г.
Біла/кольорова
Дбайлива плюс

Захист від зминання

Опції
1:53
В шафу г.
Біла/кольорова

Вибір опцій

Програму сушіння можна доповнити різними опціями.
Натисніть сенсорну кнопку .
Якщо можливо вибрати лише одну опцію, то це відображається симво­лом або . Після торкання сим­волу додатково відображається ак-
тивно.

Дбайлива +

Сушіння делікатних текстильних ви­робів здійснюється з меншим ме­ханічним навантаженням (менше обертів барабана).
Захист від зминання
Після завершення програми барабан обертається у спеціальному ритмі (залежно від вибраної програми). Це дає змогу зменшити кількість скла­док після закінчення програми.
У заводських налаштуваннях захист від зминання вимкнено. Його три­валість можна налаштувати на рівні користувача в діапазоні до 12годин.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібної опції.
Під символом загориться від­повідний символ потрібної опції.
Не всі опції доступні для вибору в усіх програмах, а лише в тих, де во­ни доцільні.
33
4. Вибір налаштувань програми
В шафу
Біла/кольорова
1:43
г.
Старт о
OK
15:
2
г.

Вибір відстрочення старту

Для того, щоб можна було вибрати відстрочення старту, воно має бути активоване на рівні користувача. У такому разі на дисплеї додатково світиться один із цих 3 символів: , , .
Доторкніться до сенсорної кнопки
із символом годинника.
Залежно від налаштувань відстро­чення старту на рівні користувача можна вибирати різні варіанти часу з кроком 15хвилин:
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або
хвилини. Натисніть сенсорну кнопку ОК. Якщо відстрочення часу налаштовано
на  Кінець о або  Старт о, відобра­жається поточний час.
Натисніть сенсорну кнопку ОК. Відстрочення старту розпочинається
із запуском програми.

Зміна/скасування відстрочення старту

- час закінчення програми: Кінець
о
- час початку програми: Старт о
- час, який має минути до початку:
Старт через
Максимальне відстрочення старту становить 24години. Ліворуч на дисплеї показано, можна вводити.
34
Перед запуском програми Доторкніться до сенсорної кнопки
із символом годинника. Час можна змінити чи видалити.
Після запуску програми Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп. Тепер програму можна скасувати
чи відразу запустити.

5. Запуск програми

Касовий апарат

Повідомлення: Якщо наявний касо-
вий апарат, дотримуйтесь дисплейних повідомлень про необхідність оплати.
Після запуску програми не відкри­вайте дверцята та не переривайте програму. Залежно від налаштувань значення на касовому апараті може бути втрачено.

Запуск програми

Програму можна буде запустити, щойно почне блимати сенсорна кноп­ка Старт/Стоп.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Запустіть програму сушіння. Сенсор­на кнопка Старт/Стоп світиться.
У разі попереднього налаштування відстрочення старту спочатку здійс­нюватиметься відлік часу, перш ніж автоматично розпочнеться програма сушіння.

Тривалість програми/прогноз залишкового часу

Тривалість програми залежить від об­сягу, типу та залишкової вологості бі­лизни чи також від жорсткості води. Тому тривалість програм зі ступенем сушіння може раптово змінюватись. Самонавчальна електроніка сушиль­ної машини адаптується до цих фак­торів, і точність відображуваної три­валості програми постійно збіль­шується.
На дисплеї відображається Сушіння та залишковий час програми сушіння.
Для програми зі ступенями сушіння відображається досягнутий наразі ступінь сушіння.
Повідомлення: Якщо доторкнутися до сенсорної кнопки , можна відо­бразити вибрані опції.
35
6. Кінець програми– виймання білизни

Кінець програми

Незадовго до закінчення програми білизна охолоджується. Білизну мож­на виймати.
Програма завершилась, якщо на дис­плеї відображається лише Кінець.
Якщо вибрано Захист від зминання *, барабан обертається з певним інтервалом. Це дає змогу звести до мінімуму утворення складок, якщо бі­лизна не відразу виймається з маши­ни після сушіння.
* Відповідно до заводських налашту­вань функцію захисту від зминання вимкнено.
Сушильна машина автоматично ви­микається через 15хвилин після за­вершення програми.

Виймання білизни

Відкрийте дверцята.Завжди спорожнюйте барабан
повністю.
Пересушена білизна може пошко­дитись.
Завжди виймайте з барабана всі речі.
36
Вимкніть сушильну машину.

Дотримання вказівок щодо догляду

Ця сушильна машина потребує ре­гулярного догляду, особливо в разі тривалого використання.
Повідомлення: Дотримуйтеся вказівок, наведених у розділі «Чи­щення та догляд». Перш за все про­читайте там підрозділ «Дотримання інтервалів чищення».

Огляд програм

Вага, що позначена *, означає вагу сухої білизни.

Стандартні програми

Біла/кольорова білизна макс. 7 кг*У шафу +,У шафу
Вироби - Одно- та багатошарові вироби з бавовни.
- Махрові рушники/банні рушники/халати, футболки, спідня бі­лизна, байкова постільна білизна, білизна для немовлят.
- Робочий одяг, куртки, покривала, фартухи, махрові/лляні руш­ники, постільна білизна, кухонні рушники, банні рушники, стій­ка до виварювання столова білизна або халати.
Вказівка Не сушіть трикотажні вироби (наприклад, футболки, спідню бі-
лизну, білизну для немовлят) у програмі Екстрасушіння– вони
можуть збігтися. Під праску, В прасувальну машину Вироби - Текстильні вироби з бавовняних або лляних тканин.
- Столова, постільна або накрохмалена білизна.
Підказка Змотайте білизну, яка буде прасуватися в катку: так вона зали-
шиться вологою. PRO Бавовна PRO макс. 7 кг* Вироби Середні за вологістю речі з бавовни, як описано в розділі Біла/
кольорова білизна У шафу. Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
шафу.
37
Огляд програм
Бавовна Eco макс. 7 кг* Вироби Середні за вологістю речі з бавовни, як описано в розділі Біла/
кольорова білизна У шафу. Вказівка - У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
шафу.
- Програма найефективніша для сушіння середньої за воло­гістю бавовняної білизни з огляду енергоспоживання.
Для ор­ганізацій, які вико­нують ви­пробу­вання
 Експрес макс. 4кг* Вироби Цупкі текстильні вироби для програми Біла/кольорова білизна на
Вказівка Ця програма має меншу тривалість, ніж програма Біла/кольоро-
Універсальна макс. 4кг*У шафу +,У шафу,Під праску
Вироби - Текстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
Вовна макс. 2кг* Вироби Вовняні вироби та вироби зі змішаних тканин: светри, в’язані ко-
Програма перевірки відповідно до нормативу 392/2012/ЄС згід­но з EN61121.
ступені сушіння У шафу.
ва білизна.
які не вимагають особливого догляду.
- Робочий одяг, халати, светри, сукні, штани, столова білизна, панчохи.
фти, панчохи.
Вказівка - Вовняні вироби сушаться протягом короткого часу, при цьому
вони розправляються та стають пухнатими.
- Після закінчення програми відразу вийміть вироби з машини і висушіть на повітрі.
38
Огляд програм
 Тепле повітря за часом макс. 7 кг* Вироби - Куртки, подушки, спальні мішки та інші об’ємні речі.
- Багатошарові вироби, наприклад, важкі бавовняні скатертини.
- Окремі предмети білизни, наприклад, банні рушники, халати, носовички.
Вказівка - Для досушування багатошарових і об’ємних речей, які через
свої властивості сушаться нерівномірно.
- Для сушіння невеликої кількості речей або окремих речей.
- Спочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб вста­новіть оптимальний час сушіння.
39
Огляд програм

Спеціальні програми

Махрова білизна макс. 7 кг*
Вироби Одно та багатошарова махрова білизна у великій кількості. Це,
наприклад, кухонні рушники, банні рушники, парео, банні хала­ти, ганчірки або байкова постільна білизна.
Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу +.
Сорочки макс. 2кг*
У шафу, Під праску +
Вироби Сорочки та блузки.
Делікатні тканини макс. 4кг*
У шафу +, У шафу, Під праску +
Вироби - Делікатні текстильні вироби із синтетики, бавовни чи змішаних
тканин.
- Тонкі светри, сукні, штани, халати, скатертини, сорочки, блуз­ки.
- Жіноча білизна та вироби з аплікаціями.
Вказівка У цій програмі речі менше зминаються. Підказка Щоб зменшити зминання під час сушіння, зменште завантажен-
ня.
Дбайливе розгладжування макс. 1кг*
У шафу, Під праску +
Вироби - Бавовняні або лляні тканини.
- Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики, які вимагають особливого догляду, наприклад, штани з бавов­ни, спортивні куртки з капюшоном, сорочки.
Вказівка - Програма для зменшення зминання після попереднього віджи-
мання в пральній машині.
- Текстильні вироби висушуються не повністю. Після закінчення програми відразу вийміть вироби з машини і висушіть на повітрі.
- Підходить також для сухої білизни, яка розгладжується з пев­ним інтервалом часу.
40
Огляд програм
Джинси макс. 3,5кг*
У шафу, Під праску +
Вироби Штани, куртки, спідниці, сорочки з джинсової тканини.
Шовк макс. 1кг*
Вироби Вироби з шовку, які підходять для сушіння в сушильній машині:
блузи, сорочки
Вказівка - Програма для зменшення кількості складок.
- Текстильні вироби не висушуються повністю.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Автоматична + макс. 5кг*
У шафу +, У шафу, Під праску +
Вироби Змішане завантаження текстильних виробів для програм Біла/
кольорова білизна і Універсальна.
Мікрофібра максимум 7кг*
У шафу +, У шафу
Вироби Мопи та серветки для чищення з мікрофібри.
Холодне повітря за часом макс. 7 кг*
Вироби Усі вироби, які потрібно провітрити.
41
Огляд програм
Сушіння в кошику Завантаження кошика
3,5кг
Текстиль/ вироби
Вказівка - Цю програму можна вибирати, лише якщо в наявності є су-
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені в інструкції з його експлуатації.
- Використовуйте цю програму тільки для сушіння або прові­трювання білизни, яка підлягає сушінню в машині та не під­дається впливу механічного навантаження.
шильний кошик Miele (устаткування, яке можна придбати до­датково).
- У цій програмі обертання сушильного барабана не виконуєть­ся.
- Без сушильного кошика неможливо досягти належних резуль­татів сушіння.
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені в інструкції з його експлуатації.
42
Огляд програм

Пакети програм

Можна вибирати різні пакети програм. Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальні прог- рами.

Спорт

Спортивний одяг макс. 3кг*
Вироби Для спортивного одягу з матеріалу, придатного для машинного
сушіння.
Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Верхній одяг макс. 2,5кг*
У шафу, Під праску +
Вироби Верхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині.
Сушіння з просочуванням макс. 2,5кг*
Текстиль­ні вироби
Вказівка - Ця програма додатково посилює ефект просочення.
Для сушіння текстильних виробів, які підлягають сушінню в ма­шині, наприклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верх­нього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну) і скатертин.
- Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для просочення із вказівкою «підходить для мембранних тканин». Такі засоби базуються на сполуках фтору.
- Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними за­собами. Через ці засоби виникає небезпека пожежі.
- У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У шафу.
43
Огляд програм

Домашній текстиль

Пухові ковдри макс. 2кг*
Вироби Придатні для сушіння постільні речі (ковдри та подушки з пухо-
вим або пір’яним наповнювачем).
Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Підказка Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання. Після
сушіння провітріть подушки.
Синтетичні ковдри макс. 2кг*
Вироби Постільні речі, придатні для машинного сушіння (ковдри чи по-
душки із синтетичним наповнювачем).
Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Об’ємний текстиль макс. 4кг*
У шафу +, У шафу, Під праску, В прасувальну машину
Вироби Цупкі текстильні речі великого розміру для програми Біла/кольо-
рова білизна. Це, наприклад, покривала, багатошарові покрива-
ла, великий об’ємний текстиль.
44
Огляд програм

Гігієна

У програмі «Гігієна» сушіння виконується з незмінною протягом тривалого часу температурою (тривала витримка при певній температурі). Таким чи­ном знищуються мікроорганізми, наприклад, мікроби чи пилові кліщі, і зменшується кількість алергенів у білизні.
Якщо програму «Гігієна» перервати передчасно, мікроорганізми не будуть знищені.
Не переривайте програму.
Бавовна Гігієна макс. 4кг*
Вироби Текстильні вироби з бавовни та льону, які безпосередньо кон-
тактують зі шкірою. Це, наприклад, спідня білизна, білизна для немовлят, постільна білизна, махрові рушники, банні рушники, банні халати, рушники для сауни чи серветки для миття тіла.
Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Універсальна Гігієна макс. 4кг*
Вироби - Текстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
які не вимагають особливого догляду.
- Робочий одяг, халати, светри, сукні, штани, столова білизна, панчохи.
Вказівка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Тепле повітря за часом Гігієна макс. 4кг*
Вироби - Куртки, подушки, спальні мішки та інші об’ємні речі.
- Важкі багатошарові текстильні вироби з бавовни, наприклад, скатертини або покривала.
Вказівка - Для досушування багатошарових і об’ємних речей, які через
свої властивості сушаться нерівномірно.
- Для сушіння невеликої кількості речей або окремих речей.
- Спочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб вста­новіть оптимальний час сушіння.
45

Зміна виконання програми

Касовий апарат

Якщо після запуску програми від­крити дверцята чи перервати про­граму, значення може втратитись (залежно від налаштувань*).
* Під час першого введення в експлу­атацію чи пізніше через сервісну службу Miele можна задати час, про­тягом якого дозволяється змінювати програму.
Поточну програму можна змі­нити
Вибір програми неможливий (захист від ненавмисної зміни). Щоб вибрати нову програму, потрібно спочатку пе­рервати поточну.
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежно­му використанні.
Білизна може загорітись і призвес­ти до пошкодження сушильної ма­шини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За­ходи безпеки та застереження».
Під час обертання перемикача прог­рам з’являється Змінити вибір програми
неможливо. Цей текст зникає, якщо
повернути перемикач програм на по­чаткову програму.

Переривання програми

Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Повторний вибір перерваної прог­рами
Відкрийте і закрийте дверцята.Виберіть і запустіть нову програму.

Докладання білизни

Відкрийте дверцята.
Небезпека отримання опіків
внаслідок доторкання до гарячої білизни або сушильного барабана.
Ви можете отримати опіки. Зачекайте, поки білизна охолоне, а
потім обережно вийміть її.
Докладіть білизну.Зачиніть дверцята.Запустіть програму.

Порушення енергопостачання

Якщо порушення енергопостачання було викликане вимкненням сушиль­ної машини за допомогою кнопки :
Увімкніть сушильну машину.Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Якщо порушення енергопостачання було викликане збоєм мережі жив­лення:
Після відновлення енергопостачан-
ня потрібно підтвердити кнопкою
ОК.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’явиться запитання, чи бажаєте ви перервати програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Так.
46

Залишковий час

Зміна виконання програми може призвести до зміни тривалості прог­рами.

Флакон з ароматизатором

Встановлення флакона з аро­матизатором
Під час сушіння флакон з аромати­затором (устаткування, яке можна придбати додатково) надає вашій бі­лизні особливого запаху.
Можливі проблеми зі здо-
ров’ям людей і небезпека пожежі через неправильне використання флакона з ароматизатором.
При контакті тіла з ароматом, який витік, можливі негативні наслідки для здоров’я. Витікання аромату може призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Захо­ди безпеки та застереження», підрозділ «Використання флакона з ароматизатором» (устаткування, яке можна придбати додатково)
Тримайте флакон лише так, як по­казано на рисунку. Не тримайте впоперек і не перехиляйте, інакше ароматична речовина може вили­тися.
Міцно тримайте флакон з аромати-
затором, щоб він випадково не від­крився.
Зніміть захисну плівку.Відкрийте дверцята сушильної ма-
шини.
Флакон з ароматизатором встав­ляється у верхній ворсовий фільтр. Відсік для флакона розташований поряд із заглибленням ручки.
Якщо флакон з ароматизатором не використовується, заслінка відсіку має бути закрита, що запобігти на­копиченню ворсу.
Зсуньте планку на заслінці до са­мого низу (див. стрілку).
Відкривайте заслінку на планці, до-
ки планка не буде знаходитись повністю вгорі.
47
Флакон з ароматизатором
Вставте флакон з ароматизатором
до упору у відсік.
Позначки і мають бути розта­шовані одна навпроти іншої.
Поверніть зовнішнє кільце трохи
вправо.
Флакон з ароматизатором може висковзнути.
Поверніть зовнішнє кільце так, щоб позначки і були розта­шовані одна навпроти іншої.
48
Флакон з ароматизатором
Відкривання флакона з аро­матизатором
Перед сушінням можна відрегулюва­ти інтенсивність аромату.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
що більше відкритий флакон з аро­матизатором, то вища інтенсив­ність аромату.
Достатнє розповсюдження аромату здійснюється під час сушіння вологої білизни протягом тривалого часу за умови достатньої передачі тепла. При цьому аромат чутно також у примі­щенні, де встановлено сушильну ма­шину. Аромат не розповсюджується у програмі Холодне повітря за часом.
Закривання флакона з аро­матизатором
Після сушіння флакон необхідно за­крити, щоб ароматизатор не випаро­вувався дарма.
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкаb була розташована в положенні_.
Якщо потрібно тимчасово вийняти флакон з ароматизатором, зберігай­те його в оригінальній упаковці.
Якщо інтенсивність ароматизатора недостатня, замініть флакон.
49
Флакон з ароматизатором

Виймання/заміна флакона з ароматизатором

Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкиa і b знаходились одна напроти одної.
Ароматизована речовина може ви­текти. Не кладіть флакон з арома­тизатором на бік.
Замініть флакон з ароматизатором. Зберігайте флакон з ароматизатором
лише в упаковці.
Новий флакон можна замовити у спеціалізованому магазині Miele, у сервісній службі або в інтернет-ма­газині.
50
- Не зберігайте упаковку із флако­ном з ароматизатором у вертика­льному положенні або переверну­тим. Інакше ароматична речовина витече.
- Зберігайте в сухому та прохолодно­му місці подалі від потрапляння со­нячних променів.
- Після придбання нового флакона: зніміть захисну плівку безпосеред­ньо перед використанням.

Чищення та догляд

Інтервал чищення

Ця сушильна машина має багаторів­неву систему фільтрації, яка скла­дається з ворсового фільтра (1) і фільтра (в цоколі) (2). Ця система фільтрації вловлює ворс, який накопичується в процесі сушіння.
Відсутність регулярного очищення може призвести до збільшення часу сушіння.
Небезпека займання через не-
регулярний догляд. Надмірна кількість ворсу в філь-
трувальній системі та в сушильній машині створює небезпеку зай­мання.
Регулярно перевіряйте фільтру­вальну систему та зону повітрово­ду. Виконуйте чищення щоразу, ко­ли з’являються залишки ворсу.
Пошкодження через відсутню
чи несправну фільтрувальну систе­му.
Надмірна кількість ворсу в системі фільтрування та в сушильній ма­шині створює ризик пошкодження приладу та небезпеку займання.
Заборонено виконувати сушіння без фільтрувальної системи. У разі пошкодження фільтрувальної сис­теми негайно замініть її на нову.
1. Інтервал очищення ворсового
фільтра
Ворсові фільтри розташовані в зоні завантаження сушильного барабана.
Виконуйте очищення після кожного циклу програми, а також щоразу, коли на дисплеї з’являється таке по­відомлення: Очистити повітряний ка-
нал..
Видалення повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопки ОК.
51
Чищення та догляд
2. Інтервал очищення фільтра в цо­колі
Фільтр (у цоколі) розташований знизу ліворуч, за кришкою ворсового філь­тра.
Під час звичайної експлуатації су­шильної машини
Виконуйте очищення, коли на дисп­леї з’являється це повідомлення:
Очистити повітряний канал..
Пошкодження через недостат-
нє очищення чи експлуатацію зі зношеним, пошкодженим фільтром у цоколі.
Не забезпечується належний повітро- та теплообмін у теплооб­міннику, оскільки він заблокова­ний. У такому разі знадобиться до­помога сервісної служби.
Цього можна уникнути, якщо до­тримуватися вказівок цієї інструк­ції.
Під час тривалої експлуатації су­шильної машини
Виконуйте очищення один раз на день і додатково після появи від­повідного повідомлення на дисплеї.
Якщо вийняти ворсовий фільтр, бу­де видно сітчасту поверхню філь­трувальної вставки. Сітчасту по­верхню також слід очистити.
Видалення повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопки ОК.
52
Чищення та догляд

3. Інтервал очищення решітки знизу справа/теплообмінника нагрівання

Виконуйте очищення, коли з’явля­ється повідомлення Відкрийте решіт-
ку внизу справа, очистіть теплообмін­ник.
Решітка внизу справа знімається. За нею розташований теплообмінник на­грівання.
Завжди стежте за тим, щоб у при-
міщенні, де встановлено сушильну машину, не було пилу та ворсу. Тоді виконувати це чищення не буде по­треби.
Див. розділ «Решітка знизу справа/
теплообмінник нагрівання».
Додатково перевірте та очистіть
фільтр (у цоколі) та поверхні ворсо­вих фільтрів.

Чищення ворсового фільтра

Ця сушильна машина оснащена 2 ворсовими фільтрами в зоні заван­таження. Верхній та нижній фільтри затримують ворс під час сушіння.
Виймання флакона з ароматизато­ром
Якщо ворсові та цокольні фільтри не очищені, інтенсивність аромату змен­шується.
Вийміть флакон з ароматизатором,
як описано в розділі «Флакон з аро­матизатором», підрозділ «Вийман­ня/заміна флакона з ароматизато­ром».

Видалення видимих ворсинок

Після кожної програми сушіння ви­даляйте накопичені ворсинки.
Повідомлення: Це можна зробити також за допомогою пилососа.
Відкрийте дверцята.
Видалення повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопки ОК.
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
53
Чищення та догляд
Видаліть ворсинки (див. стрілку).
Ретельне очищення ворсових філь­трів і зони повітроводу
Ретельно очистіть ці деталі, якщо тривалість сушіння збільшилась або поверхні фільтрів сильно забруд­нені.
Сухе очищення ворсового фільтра Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
Видаліть ворсинки (див. стрілку) з
поверхні всіх фільтрів і з перфоро­ваного язичка на манжеті дверцят.
Вставте верхній ворсовий фільтр
до чіткої фіксації.
Зачиніть дверцята.
54
Поверніть жовту ручку до чутного
клацання.
Вийміть ворсовий фільтр рухом
вперед.
Чищення та догляд
Видаліть видимі ворсинки за допо-
могою пилососа та щітки з довгою насадкою з верхньої зони барабана (отвори).
Вологе очищення ворсових фільтрів Промийте фільтри під теплою про-
точною водою.
Очистіть пластикові поверхні обох
ворсових фільтрів за допомогою вологої серветки.
Вологий фільтр може спричинити несправність сушильної машини. Ретельно витрусіть ворсовий фільтр і висушіть його.
Повністю вставте нижній фільтр і
зафіксуйте його за допомогою жо­втої ручки.
Повністю вставте верхній ворсовий
фільтр.
Зачиніть дверцята.
55
Чищення та догляд

Очищення фільтра (у цоколі)

Ворсовий фільтр (у цоколі) вловлює дрібний ворс, волосся та залишки засобів для прання, які можуть про­никнути крізь ворсовий фільтр.

Виймання ворсового фільтра

Зачепіть пальцем фіксатор.Відкрийте ворсовий фільтр.
Вийміть ворсовий фільтр під кутом
вперед.
Потягніть ворсовий фільтр за руч-
ку під кутом праворуч вперед.
56
Вийміть ручку з ворсового фільтра.
Чищення та догляд
Вологе очищення ворсового філь­тра
Ретельно промийте фільтр під про-
точною водою.
Періодично обережно віджимайте
фільтр.
Періть фільтр доти, доки не зник-
нуть видимі залишки.
Пошкодження через недостат-
ньо очищений чи несправний фільтр.
Недостатньо очищений або навіть пошкоджений фільтр призводить до засмічення теплообмінника. Тоді не забезпечується достатній повітро- та теплообмін у теплооб­міннику. У такій ситуації знадобить­ся допомога сервісної служби.
Перевірте фільтр у цоколі до та після очищення, так як описано в розділі «Заміна фільтра в цоколі». Після очищення фільтр у цоколі має бути справний і не мати по­шкоджень.

Заміна фільтра в цоколі

Зношення фільтра через три-
валу експлуатацію сушильної ма­шини.
Через тривалу експлуатацію су­шильної машини та часте очищен­ня на фільтрі в цоколі через якийсь час можуть з’явитися сліди зношу­вання. Це може призвести до за­смічення теплообмінника.
У разі виявлення наведених далі слідів зношування перед чи після очищення негайно замініть фільтр (можна придбати окремо).
Точність посадки
Видаліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
Краї фільтра не прилягають, а фільтр деформований. У місцях, де краї не прилягають, не здійснюється філь­трування ворсу і він потрапляє в те­плообмінник. Внаслідок цього тепло­обмінник суттєво засмічується.
57
Чищення та догляд
Деформації
Деформації вказують на те, що фільтр засмічений внаслідок тривалої експлуатації і тому зношений.
Зазори, тріщини, вм’ятини
Білі та інші залишки
Залишки вказують на те, що ворс і компоненти засобів для прання за­смітили фільтр. Залишки містяться на передньому боці, а також на бічних поверхнях фільтра. За несприятливих умов ці залишки можуть утворювати стійкі відкладення. Залишки свідчать про те, що фільтр вже не прилягає щільно, навіть якщо має бездоганний вигляд: ворс безпе­решкодно проходить через бічні за­зори.
Через зазори та тріщини ворс безпе­решкодно потрапляє в теплообмінник і спричиняє засмічення.
Вм’ятини вказують на те, що фільтр засмічений внаслідок тривалої експ­луатації і тому зношений.
58
Якщо такі залишки утворюються че­рез короткий час після очищення фільтра, його потрібно замінити.
Чищення та догляд

Очищення фільтрувальної вставки (у цоколі)

Якщо вийняти ворсовий фільтр (у цо­колі), буде видно сітчасту поверхню фільтрувальної вставки. Сітчасту по­верхню слід чистити лише тоді, коли на ній будуть видимі скупчення ворсу.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся щіткою пилососа чи щілинною на­садкою.

Виймання фільтрувальної вставки

Якщо фільтрувальна вставка забло­кована чи засмічена, її потрібно вий­няти та виконати вологе очищення.
Потягніть фільтрувальну вставку
за ручку під кутом праворуч впе­ред.
Якщо після чищення залишилися видимі засмічення та інші залишки: потрібно вийняти фільтрувальну вставку та виконати вологе очи­щення. Якщо не видалити стійкі за­лишки, із часом вони можуть приз­вести до несправності.
Витягніть фільтрувальну вставку
під кутом.
Промийте сітчасту поверхню філь-
трувальної вставки під теплою про­точною водою.
59
Чищення та догляд
Вологий фільтр може спричинити несправність сушильної машини.
Ретельно витрусіть фільтрувальну вставку та висушіть її.
Перевірка ребер охолодження те­плообмінника
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ре­брами теплообмінника.
Ви можете порізатись. Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
Після виймання фільтрувальної вставки буде видно ребра охолод­ження теплообмінника. Перевірте, чи не накопичився там ворс.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолоджен­ня.
Існує небезпека пошкодження чи згинання ребер охолодження. Фун­кціонування сушильної машини об­межене.
Очистіть пилососом із насадкою з натуральної щетини. Проводьте щіткою по ребрах охолодження те­плообмінника легко, на натискаю­чи.
У разі наявності видимого забруд-
нення обережно приберіть його пи­лососом. Скористайтеся щіткою пилососа чи щілинною насадкою.
60
Повторне встановлення фільтру­вальної вставки (у цоколі)
Вставте фільтрувальну вставку за
ручку справа під кутом за край.
Чищення та догляд
Міцно натисніть на рамку фільтру-
вальної вставки у позначених міс­цях (PUSH), щоб вона зафіксува­лась.
Повторне встановлення вор­сового фільтра (в цоколі)
Натисніть на ручку зліва, щоб
фільтрувальна вставка надійно за­йняла положення.
Вставте ворсовий фільтр правиль-
но на ручку.
61
Чищення та догляд
Вставте ворсовий фільтр за ручку
справа під кутом за край.

Очищення та закривання кришки ворсового фільтра

Видаліть наявний ворс за допомо-
гою вологої серветки. Будьте обе­режні, щоб не пошкодити гумове ущільнення.
Натисніть на ручку, щоб ворсовий
фільтр надійно зайняв положення.
62
Закрийте кришку ворсового філь-
тра.
Лише належно вставлений цоколь­ний фільтр і закрита кришка вор­сового фільтра забезпечують гер­метичність системи та належне функціонування сушильної маши­ни.
Чищення та догляд

Очищення решітки знизу справа/теплообмінника

Розташовані за решіткою ребра охолодження теплообмінника мо­жуть засмітитися внаслідок всмок­тування часточок бруду з приміщен­ня встановлення.

Знімання решітки

Відкрийте ворсовий фільтр.
Відкрийте решітку справа внизу, на­приклад, ручкою ложки.
Вставте ручку ложки (під загли-
бленням ) за решітку.
Натисніть і злегка підважте, щоб
решітка відкрилась із лівого боку
.
Відкиньте решітку зліва направо і
зніміть її вперед під кутом.
63
Чищення та догляд

Очищення ребер охолодження

Перевірте, чи засмітились ребра
охолодження.
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ре­брами теплообмінника.
Ви можете порізатись. Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
У разі видимих забруднень:

Повторне встановлення решітки

Вставте решітку справа.Міцно натисніть на решітку з лівого
боку.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся щіткою пилососа чи щілинною на­садкою.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолоджен­ня.
Існує небезпека пошкодження чи згинання ребер охолодження. Фун­кціонування сушильної машини об­межене.
Очистіть пилососом із насадкою з натуральної щетини. Проводьте щіткою по ребрах охолодження те­плообмінника легко, на натискаю­чи.
64

Чищення сушильної машини

Від’єднайте сушильну машину від електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для догляду.
Використання неправильних за­собів для догляду може призвести до пошкодження пластмасових по­верхонь та інших деталей сушиль­ної машини.
Не застосовуйте мийні засоби, які містять розчинники, абразивні за­соби, засоби для чищення скла й універсальні мийні засоби.
Чищення та догляд
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні дверцят тільки ледь вологим м’яким рушником і м’яким мийним засобом або мильним розчином.
Небезпека ураження електрич-
ним струмом через воду. Якщо в сушильну машину потра-
пляє вода, існує небезпека ура­ження електричним струмом.
Заборонено розбризкувати рідину на сушильну машину. Очищення виконуйте лише злегка змоченою м’якою серветкою.
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
Деталі з нержавіючої сталі (наприк-
лад, барабан) можна чистити засо­бами для чищення нержавіючої сталі.
65

Що робити, якщо ...?

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви та­ким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати май­стра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або несправностей та усунути їх.

На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки

Помилка Причина і усунення
Барабан пустий або
білизна дуже суха.
світиться після переривання програми.
Відключення елект-
ропостачання. Про­граму зупинено.
Відкрийте решітку
внизу справа, очи­стіть теплообмінник
світиться після закінчення прог­рами.
Це не є несправністю. У деяких програмах при недостатньому заванта­женні чи відсутності завантаження виконання при­пиняється. Також це може статися, якщо білизна вже висохла.
Відкрийте дверцята і перевірте білизну.Якщо потрібно, докладіть білизну.Закрийте дверцята, щоб продовжити сушіння.
Окремі вироби сушіть у програмі Тепле обдуван­ня.
Порушення електропостачання. Після відновлення енергопостачання потрібно
підтвердити кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп. Розташовані за решіткою ребра охолодження те-
плообмінника можуть засмітитися внаслідок всмоктування часточок бруду з приміщення вста­новлення, а повітряні канали можуть бути засмі­чені ворсом.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення решітки знизу справа/теплообмінника».
Додатково перевірте та очистіть фільтр у зоні
завантаження та в цоколі.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
66
Помилка Причина і усунення
Очистіть ворсовий
фільтр і промийте цокольний фільтр.
світиться після закінчення прог­рами.
Сушильна машина працює не в оптимальному ре­жимі або неекономно. Причиною може бути засмі­чення ворсом або залишками засобів для прання.
Зазвичай достатньо очистити ворсовий фільтр.Перевірте також цокольний фільтр і очистіть
його, якщо потрібно.
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведе­них у розділі «Чищення та догляд».
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
 Кінець/Охолодження
світиться, але процес сушіння ще не завер­шено.
Це не помилка. Триває охолодження білизни. Про­грама скоро завершиться.
Ви можете вийняти й розправити білизну або
охолоджувати до кінця в сушильні машині.
Що робити, якщо ...?
67
Що робити, якщо ...?
Помилка Причина і усунення
Після переривання програми світиться
Очистіть ворсовий і цо­кольний фільтр. Перевірте повітровід..
Ви сушили невелику кількість речей різного розміру. Невеликий текстильний предмет засмок­тало в зону завантаження дверцят і він заблоку­вав отвори на манжеті дверцят.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Відкрийте дверцята сушильної машини.Вийміть предмет, який заважає.Сушіть окремі та дрібні текстильні предмети ли-
ше разом із великими.
Якщо ви цього не зробите, може виникнути серй­озніше пошкодження. Див. далі.
Наявні засмічення ворсом або залишками засобів для прання.
Очистіть всі ворсові фільтри та повітряні кана-
ли.
Перевірте ворсові фільтри в зоні завантаження
та в цоколі на відсутність пошкоджень і придат­ність до використання.
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплооб­мінник. Очистіть її, якщо потрібно.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведе­них у розділі «Чищення та догляд». Пошкоджені та деформовані ворсові фільтри, а також ворсові фільтри, які неможливо очистити, слід замінити на нові.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
68
Помилка Причина і усунення
Очистіть ворсовий і
цокольний фільтр. Перевірте повітровід. знову
засвічується на дисплеї й про­грама перери­вається, незва­жаючи на ре­тельне очищен­ня.
Після ретельного очищення цокольний фільтр ви­глядає чистим. Однак програма знову перери­вається й відображається повідомлення про по­милку. Імовірно, не вдалося видалити залишки, що глибоко забилися.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Замініть цокольний фільтр на новий.Вийнятий «старий» цокольний фільтр можна ре-
генерувати в пральній машині. Дотримуйтеся вказівок підрозділу «Регенерація цокольного фільтра» в розділі «Що робити, якщо...».
Перевірте злив во-
ди
світиться після переривання програми.
Порушене зливання конденсату. Перевірте, чи не перегнуто або не пошкоджено
зливний шланг.
Видалення повідомлень: відкрийте і закрийте
дверцята (при ввімкненій машині).
Що робити, якщо ...?
Цокольний фільтр
не вставлений. Встановіть фільтр.
Помилка F. Якщо
новий запуск при­ладу неможливий зверніться в сервіс­ну службу.
світиться після переривання програми.
Визначено блоку-
вання. Розправте білизну і почніть програму спочатку.
світиться після переривання програми.
Не встановлено фільтр у цоколі. Перевірте фільтр (у цоколі).
Виймання фільтра під час процесу сушіння при­зводить до переривання програми.
Причину неможливо встановити однозначно.
Дотримуйтеся вказівок на дисплеї.Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо програма знову переривається та з’явля­ється повідомлення про помилку, причиною є не­справність. Зверніться до сервісної служби.
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися. Відкрийте дверцята й розправте білизну. Якщо
потрібно, вийміть частину речей.
Зачиніть дверцята.Запустіть виконання програми.
69
Що робити, якщо ...?

Незадовільний результат сушіння

Проблема Причина і усунення
Білизна висушилась недостатньо.
Великі речі несприят­ливо змоталися. Замо­тані в них речі висохли належним чином.
Білизна або подушки з пуховим наповнюва­чем під час сушіння ут­ворюють неприємний запах.
Вироби із синтетичних волокон електризу­ються після сушіння.
Під час сушіння утво­рюється ворс.
Завантажена в машину білизна виготовлена з різ­них матеріалів.
Продовжіть сушіння в програмі Тепле повітря
за часом.
Програма, яку ви вибрали, не дає змогу розпра­вити завантажену білизну. Тому малі речі замоту­ються у великі.
Розправте речі.Виберіть програму Об'ємний текстиль.
Якщо програму Об’ємний текстиль не запропоно­вано на дисплеї, її можна активувати пізніше.
Як активувати програму пізніше, описано в розділі «Рівень користувача», у пунктах «Відкривання рів­ня користувача» і «Пакети програм».
Білизна пралась із недостатньою кількістю засобу для прання. Пух має властивість утворювати запах під час на­грівання.
Речі: використовуйте під час прання достатню
кількість засобу для прання.
Подушки: провітріть після сушіння. Як правило на синтетиці виникають статичні заря-
ди. Використання кондиціонеру під час останнього
циклу полоскання програми прання може змен­шити електризацію виробів після сушіння.
Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які, як правило, утворюються на текстильних виробах під час носіння або частково після прання. Внесок сушильної машини у цей процес незначний. Ворс затримується ворсовими фільтрами та філь­тром тонкого очищення і його можна легко вида­лити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
70

Процес сушіння триває дуже довго

Проблема Причина і усунення
Процес сушіння три­ває дуже довго або на­віть припиняється*.
У приміщенні, де встановлена сушильна машина, занадто тепло.
Добре провітріть приміщення. Залишки від засобів для прання, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень. Очистьте ворсовий фільтр і фільтр у цоколі. До-
кладний опис наведено в розділі «Очищення та догляд».
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну вставку. Очистьте її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплооб­мінник. Очистьте її, якщо потрібно.
Ребра охолодження за решіткою справа знизу за­бруднені.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення решітки знизу справа/повітряних каналів».
Білизна занадто волога. Віджимайте на більшій швидкості у пральній
машині.
Барабан переповнений. Звертайте увагу на максимально можливе за-
вантаження для кожної програми сушіння.
Через наявність металевих застібок-блискавок ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема виникне знову, сушіть ці ви-
роби за допомогою програми Тепле повітря за часом.
Що робити, якщо ...?
* Вимкніть сушильну машину та знову ввімкніть її через короткий час, перш ніж запустити нову програму.
71
Що робити, якщо ...?

Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини

Проблема Причина і усунення
Під час роботи при­ладу чути гудіння.
Не світиться підсвічу­вання барабана.
На дисплеї з’являється повідомлення інозем­ною мовою.
Це не є несправністю. Працює компресор (те­пловий насос). Це нормальні звуки, які виникають під час робо­ти компресора.
Під час зачинення дверцят підсвічування бараба­на автоматично вимикається. Якщо дверцята відкриті протягом тривалого ча­су, підсвітка барабана гасне через декілька хви­лин для заощадження електроенергії. Коли сушильна машина ввімкнена, при відкри­ванні дверцят вмикається підсвітка барабана.
Змінено налаштування мови. Змініть налаштування мови. Символ прапорця
слугує орієнтиром.
72

Регенерація цокольного фільтра

Забруднені цокольні фільтри (один або більше) можна регенерувати в пральній машині. Це дасть змогу по­довжити термін їх служби на обмеже­ний час.
Виперіть цокольний фільтр або
фільтри окремо від текстилю. Не додавайте миючий засіб.
Повідомлення: Виберіть коротку програму прання при температурі максимум 40°C і швидкість віджи­мання максимум600об/хв.
Наприклад, можна вибрати програ-
му Додат. полоскання.
Після прання та віджимання цоколь­ний фільтр можна знову вставити. Регенерований цокольний фільтр можна використовувати, доки не з’являться ознаки зношування.
Що робити, якщо ...?
Коли з’являться ознаки зношуван­ня або деформації, цокольний фільтр більше не можна викори­стовувати.
Дотримуйтеся вказівок підрозділу «Заміна фільтра в цоколі» в розділі «Чищення та догляд».
73

Сервісна служба

Куди звертатись у разі виник­нення несправностей
У разі виникнення несправностей, які не вдається усунути самостійно, зверніться, наприклад, до постачаль­ника Miele або в сервісну службу Miele.
Прийом у сервісній службі Miele можна узгодити за допомогою Ін­тернету за адресою www.miele.com/ service.
Контактні дані сервісної служби Miele можна знайти в кінці цього до­кумента.
Для обслуговування сервісній службі потрібні відомості про модель і серій­ний номер (модель/серійний номер). Ці дані ви знайдете на типовій таблич­ці.
Типову табличку можна знайти, якщо вийняти фільтр:

Устаткування, яке можна придбати додатково

Додаткове устаткування для цієї су­шильної машини можна придбати у спеціалізованому магазині або в сервісній службі компанії Miele.
74
*INSTALLATION*

Вигляд спереду

Встановлення та підключення

a
Мережевий кабель
b
Панель керування
c
Дверцята
d
Кришка ворсового фільтра (в цо­колі)
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне пові­домлення
e
4 ніжки з регулюванням висоти
f
Решітка внизу справа= отвір для повітряного охолодження
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне пові­домлення
g
Зливний шланг для відведення кон­денсату
h
Зворотний клапан, потрібний
i
Зворотний клапан, рекомендова­ний
75
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення

Вигляд ззаду

a
Інтерфейс для обміну даними з зовнішніми приладами
b
Мережевий кабель
c
Для перенесення передбачено заг­либини під виступом кришки
76
d
Модульний відсік (для зовнішнього модуля зв’язку)
e
Зливний шланг для відведення кон­денсату
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Встановлення та підключення

Варіанти встановлення

Усі розміри задано в мм. Вказівки щодо відстаней від стіни є
рекомендаціями, які дають змогу по­легшити сервісні роботи. У разі вста­новлення в умовах обмеженого про­стору пристрій можна посунути до стіни.

Вигляд збоку

Вигляд зверху

Колона з пральної та сушильної ма­шин

Сталевий цоколь

Сталевий цоколь* (відкриті або закриті опори)
Потрібен комплект для з’єднання. Мон­таж має виконувати спеціаліст, уповнова­жений компанією Miele.
* устаткування Miele, яке можна придбати додатково
77
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування сушильної машини до місця встановлен­ня
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування су­шильної машини.
Якщо під час транспортування су­шильна машина перекидається, це може стати причиною травми або збитків.
Під час транспортування сушиль­ної машини звертайте увагу на стійкість приладу.
Транспортування сушильної маши­ни

Переміщення сушильної машини на місце монтажу

Небезпека травми внаслідок
неміцно прикрученої кришки. Заднє кріплення кришки може ста-
ти ламким внаслідок дії зовнішніх обставин. Кришка може зламатись під час транспортування.
Перевірте перед транспортуван­ням кришку на надійність фіксації.
Під час транспортування в лежачо-
му положенні: покладіть сушильну машину на правий або лівий бік.
Під час транспортування в стоячо-
му положенні: перевозьте сушильну машину на візку для транспорту­вання, сперши її лише на правий або лівий бік.
78
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і задню сторону виступу кришки.
*INSTALLATION*

Встановлення

В зоні відкривання дверцят су­шильної машини не допускається монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із проти­лежним розташуванням упору.

Час спокою після встановлення

Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлу­атацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте одну годину після вста­новлення приладу, перш ніж вми­кати сушильну машину.

Вирівнювання сушильної машини

Встановлення та підключення
Нерівності підлоги можна компенсу­вати обертанням регульованих ніжок.
Ця сушильна машина не підходить для встановлення на опору.
Суворо заборонено закривати вентиляційні щілинні отвори на су­шильній машині. Повітряний проміжок між нижнім боком су­шильної машини та підлогою не по­винен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено достатній доступ по­вітря.
Сушильну машину потрібно вирівняти вертикально, щоб забезпечити її без­доганну роботу.
79
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вентиляція приміщення для вста­новлення
- Холодне повітря, яке всмоктує су­шильна машина, нагрівається в процесі її роботи та виводиться на­зад. Тому потрібно забезпечити до­статню вентиляцію, особливо для малих приміщень.
- Переконайтесь, що температура у приміщенні не зависока. Якщо у приміщенні розташовані інші при­лади, які вироблять тепло, тоді провітріть приміщення та вимкніть ці прилади.
Інакше можливе збільшення трива­лості сушіння та витрат енергії.

Зовнішній пристрій керування

Для встановлення з’єднання з зов­нішніми системами потрібне устатку­вання, яке можна придбати додатко­во:
- Комунікаційний модуль XCI-Box (наприклад, для пристроїв контро­лю пікового навантаження, сис­тема касового управління)
- Комунікаційний адаптер XCI-AD (для систем касового управління)
Касовий апарат Сушильну машину можна обладнати
касовою системою (устаткування Miele, яке можна придбати додатко­во). Для цього потрібно, щоб сервісна служба Miele запрограмувала налаш­тування в електронній системі су­шильної машини та під’єднала касову систему.
Регулярно виймайте монети чи же­тони з монетоприймача. Інакше мо­нетоприймач заблокується.
80
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Зливний шланг для відведен­ня конденсату
Конденсат, який утворюється під час сушіння, буде відкачаний через зливний шланг на задньому боці су­шильної машини.

Прокладання зливного шланга

Пошкодження зливного шланга
через неправильне поводження з ним.
Шланг зливу може бути пошкод­жено й це призведе до витікання води.
Заборонено смикати зливний шланг, розтягувати та перегинати його.
Повідомлення: Використовуйте виг­нутий тримач, щоб уникнути пере­гинів зливного шланга.
Довжина зливного шланга: 1400мм Висота зливу: 1000мм
Варіанти зливу води Повідомлення: Під час вибору одно-
го з наведених далі варіантів підклю­чення візьміть до уваги попереджу­вальні вказівки щодо протікання та зворотного стікання води.
- Підвішування зливного шланга на край мийки або раковини
- Навішування у водостік у підлозі
- Стаціонарне підключення до сифо­на раковини
- Різні системи, до яких додатково підключені, наприклад, пральна або посудомийна машина
Пошкодження внаслідок
витікання води. Якщо кінець шланга від’єднається,
вода, що витече, може спричинити матеріальні збитки.
Закріпіть зливний шланг, щоб уникнути зісковзування (наприк­лад, прив’яжіть його).
Вийміть зливний шланг із за-
тискачів.
Пошкодження через зливання
конденсату назад у машину. Вода може стікати чи всмоктувати-
ся назад у сушильну машину. Це призведе до пошкодження су­шильної машини та витікання води.
Використовуйте зворотній клапан, якщо кінець шланга буде занурено в воду або під’єднано до інших во­допровідних деталей.
81
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення

Приклад: стаціонарне підключення до сифона раковини

1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
3. Хомут шланга
4. Подовжувач шланга
5. Зворотний клапан і шлангові хому­ти
Встановіть адаптер 1 з накидною
гайкою для раковини 2 на сифоні раковини. Як правило, накидна гайка оснаще­на шайбою, яку потрібно зняти.
Вставте кінець зливного шланга 4 в
адаптер 1.
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга 3 безпосередньо за накид­ною гайкою.
Вставте зворотний клапан 5 у злив-
ний шланг 6 сушильної машини.
Зворотний клапан 5 повинен мон­туватись так, щоб стрілка вказува­ла в напрямку витікання води (в напрямку раковини).
Закріпіть зворотний клапан шлан-
говими хомутами.
6. Зливний шланг сушильної машини
82
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електрожив­лення
Опис стосується сушильної машини з мережевою вилкою та сушильної машини без мережевої вилки.
Сушильна машина з мережевою вил­кою:
- Сушильну машину оснащено кабе­лем та мережевою вилкою із за­землювальним контактом.
- Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було можли­во від’єднати сушильну машину від мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення. Інформація про номінальне спожи-
вання і відповідний запобіжник зазначена на типовій табличці.
Порівняйте дані, наведені на ти­повій табличці, з параметрами еле­ктромережі.
Підключення необхідно здійснювати тільки до стаціонарної електропро­водки із заземлення (VDE0100) або до електропроводки, виконаної від­повідно до державних і місцевих стандартів.
Забороняється підключати сушильну машину до мережі електроживлення через будь-які подовжувачі, трійники тощо, для цілковитого виключення потенційних джерел небезпеки (не­безпека займання).
Якщо передбачено постійне підклю­чення, має бути наявне відключення всіх полюсів із боку приладу. При-
строями відключення від мережі мо­жуть бути вимикачі з контактним от­вором понад 3мм. До них належать, наприклад, лінійні вимикачі, запобіж­ники й захисні реле (IEC/EN60947). Виконувати таке підключення дозво­ляється лише спеціалістам-електри­кам.
Має бути забезпечено постійний без­перешкодний доступ до вставного з’єднання та до пристрою відключен­ня.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі. У разі відключення сушильної ма-
шини від мережі потрібно заблоку­вати точку відключення від ненав­мисного ввімкнення.
Подбайте про те, щоб вимикач був обладнаний пристроєм замикання, або щоб точка відключення була постійно в полі зору.
Обладнання нового підключення, внесення змін до пристрою та пе­ревірку захисного проводу, зокрема й визначення правильного запобіж­ника, має право виконувати лише кваліфікований майстер-електрик або визнаний спеціаліст-електрик, оскільки вони ознайомлені з чинними нормами VDE та спеціальними вимо­гами підприємства електропостачан­ня.
Заборонено встановлювати при­строї, призначені для автоматично­го вимкнення сушильної машини (наприклад, вимикачі з таймером).
83

Параметри витрат

Заванта-
ження
кг об/хв % кВтгод хв
Бавовна Еко
2
У шафу
Біла/кольорова білизна У шафу 7,0
Біла/кольорова білизна Під праску 7,0
Делікатна У шафу 4,0 1.200 40 0,66 40
Автоматична + У шафу 5,0 800 50 1,45 85
Сорочки У шафу 2,0 600 60 0,70 45
Джинси У шафу 3,5 900 60 1,55 90
Вовна 2,0 1.000 50 0,30 20
Дбайливе розгладжування 1,0 1.000 50 0,55 35
Експрес У шафу 4,0 1.000 60 1,20 70
1
Вага сухої білизни
2
Програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121
Всі невказані значення визначаються відповідно до норми EN61121
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0
1
віджимання
пральної ма-
Швидкість
шини
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Залиш-
кова
воло-
гість
60 60
53 50 48 44
60 53 50 44
Елек-
тро-
енергія
1,70 1,01
1,50 1,42 1,36 1,25
1,26 1,23 1,14 0,96
Три-
валість
92 59
74 70 67 61
68 61 57 48
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості заван­таженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання, коли­вань напруги в електромережі, жорсткості води та вибраних опцій.
84

Технічні характеристики

Висота 850мм Ширина 596мм Ширина (лише для приладу з кришкою з не-
ржавіючої сталі) Глибина 777мм Глибина при відкритих дверцятах 1191мм Вага 72кг Об’єм барабана 130л Обсяг завантаження 7кг (вага сухої білизни) Довжина шланга 1.400мм Довжина з’єднувального проводу 2.000мм Напруга живлення див. типову табличку на зво-
Споживана потужність див. типову табличку на зво-
Запобіжник див. типову табличку на зво-
Знаки відповідності див. типову табличку на зво-
Світлодіод Клас 1 Позначення холодоагента R134a
605мм
ротному боці приладу
ротному боці приладу
ротному боці приладу
ротному боці приладу
Кількість холодоагента 0,61кг Можливий парниковий ефект холодоагента 1430кгCO2 e Можливий парниковий ефект приладу 872кгCO2 e Макс. навантаження на підлогу в робочому
режимі Відповідність нормам безпеки продукту згідно зEN50570, EN60335 А-скоригований рівень звукового наванта-
ження на робочому місці Lpa відповідно до ENISO11204/11203
Діапазон частот 2,4000–2,4835ГГц Максимальна потужність передавача <100мВт
925Н
<70дБна20мкПа
85
Технічні характеристики

Технічний паспорт для побутових сушильних машин

згідно з делегованою постановою (ЄС) №392/2012
MIELE Модель/опис приладу PDR 507 HP [EL]
Номінальна завантаженість Тип побутової сушильної машини (Вихідне повітря/конденсат) - /
Клас енергоефективності Від A+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність) A++
середньозважені річні витрати енергії (AEc) Сушильна машина (з/без автоматики) / -
Витрати енергії для стандартної програми «Бавовна» Витрати енергії при повному завантаженні 1,70 kWh Витрати енергії при частковому завантаженні 1,01 kWh середньозважена споживана потужність у вимкненому стані (Po) W середньозважена споживана потужність у режимі очікування (Pl) W
Тривалість режиму очікування (Tl) Стандартна програма, на основі якої виміряно дані, що зазначені на етикетці та в технічному паспорті Тривалість стандартної програми «Бавовна»
Середньозважена тривалість програми 73 хв Тривалість програми при повному завантаженні 92 хв Тривалість при частковому завантаженні 59 хв
Клас ефективності конденсації Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) A
середньозважена ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна» при повному та частковому завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна» при частковому завантаженні
Рівень звукової потужності (LWA) Можливість вбудовування -
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
212 кВт/год на рік
хв
Бавовна зі стрілкою
91 %
92 %
91 %
67 dB(A) на 1пВт
Так, можливо
1
в кг бавовняної білизни для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
2
на основі 160 циклів сушіння для стандартної програми «Бавовна» при повному та частковому завантаженні, а також енергоспоживання для моделей з економічним режимом. Фактичні ви­трати енергії для кожного циклу залежить від способу використання приладу.
86
Технічні характеристики
3
якщо побутова сушильна машина обладнана регулятором потужності
4
Ця програма підходить для сушіння звичайної, вологої бавовняної білизни та є найефективні­шою, якщо брати до уваги витрати енергії для програми «Бавовна».
5
якщо побутова сушильна машина є конденсаційною
6
для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
87
Технічні характеристики

Технічний регламент

Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина з тепловим насо­сом відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшов­ши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customer­information-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
88

Рівень користувача

Відкривання Рівень користув.
Меню з налаштуваннями у Рівень
користув. заблоковане від доступу
сторонніх осіб. Щоб відкрити меню, потрібно ввести код.
Доступ за допомогою кода
Рівень користувача відкривається після введення коду.
Заводське налаштування: заданий код 000.
Змінити код
Код рівня користувача можна зміни­ти, щоб захистити сушильну машину від несанкціонованого доступу.
Будьте обережні під час встанов­лення нового коду.
Якщо код буде втрачено, потрібно буде звертатися до сервісної служ­би. Сервісна служба повинна буде скинути код.
Запишіть свій новий код і зберігай­те його в надійному місці.
Демо-програма
У виставкових залах можна запу­стити демонстраційну програму з імітацією.
Програма не запускається. Одна опе­рація відображає тільки одну іміта­цію.
Повідомлення: Демонстраційна про­грама пропонується, лише якщо жод­на програма сушіння не працювала довше 1години. Потім демо-програ­ма більше не доступна.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
89
Рівень користувача
Рівень
користув.
Змінити код
Доступ за допомогою кода
Ввести код
OK
0
Рівень
користув.
Мова
Яскравість
Доступ до користувацьких на­лаштувань
Натисніть сенсорну кнопку .
Символ з’являється на дисплеї, якщо повернути перемикач програм на програму.
Доступні такі варіанти: Доступ за допо-
могою кода, Змінити код, Демо-програма.
Виберіть Доступ за допо-могою кода.
Мова
Текстові повідомлення можуть виво­дитися на дисплей різними мовами. За допомогою підменю Мова можна вибрати мову для постійного відо­браження.
Змінити мову можна так:
- На постійно через рівень користу­вача (=«Мова користувача»).
- Лише на час виконання поточної програми за допомогою сенсорної кнопки . Після завершення програми знову з’являється «Мова користувача».
Яскравість
Яскравість дисплея регулюється в діапазоні від 10% до 100% із кро­ком у десять відсотків.
Заводське налаштування: 70%
Введіть окремі цифри та підтвердь-
те за допомогою ОК.
Ви отримаєте доступ до користуваць­ких налаштувань.
Виберіть потрібне налаштування.

Вихід із рівня користувача

Доторкніться до сенсорної кнопки
90
або вимкніть сушильну машину.
Поточний час
Після вибору формату часу можна налаштувати поточний час.
Формат часу
- Заводське налаштування: 24-го­динна індикація
- 12-годинна індикація
- Годинник вимкнено
налаштування
- Можна встановити поточний час.
Гучність зумера
Гучність звукових сигналів про за­кінчення програми можна регулюва­ти.
Гучність регулюється в 7 етапів і мо­же бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Гучність кнопок
Можна активувати звуковий сигнал різної гучності, який лунатиме під час торкання до кнопок.
Гучність регулюється в 7 етапів і мо­же бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: нормально
Гучність звук. сигналу
Гучність сигналу ввімкнення можна регулювати.
Рівень користувача
Гучність регулюється в 7 етапів і мо­же бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
91
Рівень користувача
Сигнал про помилку
Звуковий сигнал, який сповіщає про помилку, можна вимкнути.
- Заводське налаштування: увімк.
- вимк.
Пам'ять
Сушильна машина зберігає останні вибрані налаштування програми сушіння (ступінь сушіння та/або опції чи тривалість для кількох програм).
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Захист від зминання
Після закінчення програми барабан обертається з певними інтервалами, якщо текстильні вироби не відразу виймають із машини.
Зміна цього налаштування призво­дить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна вимкнути або вибрати час в діапазоні від 1 до 12годин.
Охолодж. з дод. настройкою
Перед закінченням програми здійс­нюватиметься контроль температу­ри висушеної білизни, і за потреби буде збільшено фазу охолодження в кінці програми.
Зміна цього налаштування призво­дить до збільшення витрат енергії.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Температура охолодження
Незадовго до закінчення програми білизна автоматично охолоджуєть­ся. У всіх програмах можна налаш­тувати нижчу температуру охолод­ження до закінчення програми, вна­слідок чого збільшиться тривалість фази охолодження.
Зміна цього налаштування призво­дить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна змінювати в діапазоні 40°C–55°C.
Заводське налаштування: 55%
Заводське налаштування: вимк.
92
Рівень користувача
Режим викл. індикації
Для економії електроенергії дисплей згасає, а кнопка Старт/Стоп почи­нає повільно блимати.
Зміна цього налаштування призво­дить до збільшення витрат енергії.
- Ввімк. через 10хв, не в поточній програмі (заводське налаштування) Дисплей під час виконання програ­ми світиться, але через 10хвилин після завершення вимикається.
- Ввімк. через 10хв. Екран вимикається через 10хви­лин.
Відстрочення старту
Тип введення часу для відстрочення часу можна змінити або вимкнути опцію відстрочення.
- Вимк. Неможливо вибрати відстрочення старту.
- Кінець програми (заводське на­лаштування) Для опції відстрочення часу вказу­ється час, коли програма має за­вершитися.
- Початок програми За допомогою опції відстрочення часу ви визначаєте, коли програма має розпочатися.
SmartStart
Функція сенсорної кнопки змі­нюється якщо налаштуван­няSmartGrid активовано та в на­лаштуванняхДо старту опціяЧас до старту обрана. На екрані відо­бражається період автоматичного запуску програми сушін­ня:SmartStart
Програма запускається через зов­нішній сигнал.
Час, який можна визначити, знахо­диться в межах від 24годин. Протя­гом цього часу сушарка очікує зов­нішній сигнал. Якщо протягом цього періоду сигнал не надійде, сушарка запускає програму сушіння після за­кінчення часу.
Назва програми
У разі вибору стандартної програми на дисплеї можна бачити назву програми сушіння.
- Заводське налаштування: увімк. Під час вибору програми її назва з’являється на дисплеї на декілька секунд, доки не з’явиться головне меню.
- вимк. Відразу відображається головне меню.
- Час до старту За допомогою опції відстрочення старту ви визначаєте, через скіль­ки годин має запуститися програ­ма.
93
Рівень користувача
Видимість параметрів
Під час вибору програми пропону­ються/показуються різноманітні па­раметри. Ви визначаєте, які пара­метри показувати не потрібно. Тоді під час вибору програми ці парамет­ри більше не можна буде змінювати.
- Залишкова вологість
- Тривалість
- Дбайлива плюс
Ступені сушіння Біла/Кольо­рова
Ступені сушіння Універсальна
Ступені сушіння Автоматична
Ступені сушіння програм Біла/ко­льорова білизна, Універсальна, Ав­томатична + можна налаштувати ін-
дивідуально.
Зміна цього налаштування призво­дить до збільшення витрат енергії.
Регулювання здійснюється в 7 етапів. Заводське налаштування: нормально
Ступені суш. В прас. машину
Ступінь сушіння В прасувальну маши­ну в програмі Біла/кольорова білизна
можна налаштувати індивідуально.
Очистити повітряний канал
Електронна система сушильної ма­шини визначає ступінь забруднення фільтрів і повітряного каналу вор­сом і залишками засобів для пран­ня. З’являється повідомлення про перевірку. Ви можете вибрати, за якого ступеня забруднення ворсом з’являтиметься це повідомлення.
Ви можете впливати на це повідом­лення про перевірку: Очистити повіт-
ряний канал
- вимк. Повідомлення про перевірку не з’являтиметься. При сильних пе­решкодах у повітряному каналі програма переривається і з’явля­ється повідомлення, яке не зале­жить від налаштувань цієї опції.
- нечутливо Повідомлення про перевірку з’яв­ляється лише у разі значного за­бруднення ворсом.
- Заводське налаштування: нор­мально
- чутливо Повідомлення про перевірку з’яв­ляється навіть при незначному за­брудненні ворсом.
Зміна цього налаштування призво­дить до збільшення витрат енергії.
У цій програмі можна відрегулювати залишкову вологу білизни в межах 11 ступенів від 16% (сухіша) до 26% (вологіша).
Заводське налаштування: 20%
94
Рівень користувача
Пакети програм
Виконується налаштування додат­кових програм сушильної машини. Програми наведені в розділі «Огляд програм».
Можна вибирати різні пакети прог­рам. Вибрані програми з пакетів відобра­жатимуться в розділі Спеціальні програми.
- Спорт – Спортивний одяг
– Верхній одяг – Сушіння з просочуванням
- Домашній текстиль – Пухові ковдри
– Синтетичні ковдри – Об’ємний текстиль
- Гігієна – Бавовна Гігієна
– Універсальна Гігієна – Тепле повітря за часом Гігієна

Вибір ком. модуля

Цю сушильну машину оснащено ін­тегрованим модулем бездротової мережі. Сушильну машину може бу­ти оснащено зовнішнім модулем.
- вимк.
- внутрішній модуль (заводське на­лаштування) Буде використовуватися внутріш­ній модуль бездротової локальної мережі.
- зовнішній модуль МодульXKM або RS232 вставлено в гніздо для розширювальних мо­дулів.
95
Рівень користувача
Доступність цифрових про­дуктів Miele
Використання цифрових продуктів Miele залежить від доступності серві­су у вашій країні.
Різні послуги доступні не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на вебсайті www.miele.com.

Wi-Fi

Керуйте мережею своєї сушильної машини.
- Налаштування Це повідомлення з’являється лише у випадку, якщо сушильну машину ще не під’єднано до бездротової локальної мережі.
- Деактивувати (з’являється, якщо мережу активовано) Мережа залишається налаштова­ною, а функцію бездротової ло­кальної мережі вимкнено.
- Активувати (з’являється, якщо ме­режу деактивовано) Функцію бездротової локальної ме­режі знову буде ввімкнено.
- Нове налаштування (з’являється, якщо налаштовано) Скидає з’єднання бездротової ло­кальної мережі, щоб здійснити но­ве налаштування.
- Скинути (з’являється, якщо налаш­товано)
Мережу більше не налаштовано. Щоб знову можна було використо­вувати мережу, потрібно встанови­ти нове з’єднання.
– Бездротову локальну мережу
вимкнено
– З’єднання з бездротовою ло-
кальною мережею скидається до заводського налаштування

Налаштувати бездротову мережу

Доступні 2способи з’єднання.
WPS Протягом 2хвилин активуйте на
вашому маршрутизаторі функцію «WPS».
Повідомлення: Якщо після завер­шення часу очікування з’єднання ще не встановлено, повторіть процес.
Soft-AP
- Стан підключення (з’являється, як­що мережу активовано) З’являються наведені далі значен­ня:
– якість сигналу бездротової ло-
кальної мережі – назва мережі – IP-адреса
96
Протягом 10хвилин активуйте фун-
кцію через додаток Miele на вашо­му смарт-пристрої.
Повідомлення: Через додаток вико­нуються наступні кроки.
Рівень користувача

Час мережі

Дату та час можна синхронізувати через мережу.
- вимк. Дату та час неможливо синхронізу-
вати через мережу.
- Головний пристрій Машини з’єднані між собою без
підключення до Інтернету. Одна з машин буде головним пристроєм, який надсилає дані підпорядкова- ним пристроям.
- Підпорядкований пристрій Машини з’єднані між собою з під-
ключенням до Інтернету. Усі маши­ни будуть налаштовані як підпо- рядковані пристрої. Дані будуть синхронізуватися за допомогою Ін­тернету.

Remote

Передача робочих даних сушильної машини (наприклад, повідомлення про помилки або підказки) відбува­ється зовнішнім способом.

Віддалене оновлення

Програмне забезпечення вашої су­шильної машини можна оновити за допомогою віддаленого оновлення (RemoteUpdate).
Заводське налаштування: увімкнено Якщо ви не встановите віддалене
оновлення, сушильною машиною можна користуватися у звичайному режимі. Однак компанія Miele реко­мендує встановлювати дистанційні оновлення.
Активація
Пункт меню «Віддалене оновлення» відображається та доступний для вибору, тільки якщо ваша сушильна машина підключена до бездротової локальної мережі.
Функцію віддаленого оновлення мож­на використовувати, якщо сушильна машина під’єднана до бездротової локальної мережі й у вас є обліковий запис у мобільному додатку MieleProfessional. У мобільному до­датку необхідно зареєструвати суши­льну машину.
Заводське налаштування: вимк.
Умови використання можна знайти в мобільному додатку MieleProfessional.
Оновлення програмного забезпечен­ня може здійснити лише сервісна служба Miele.
Хід процесу віддаленого оновлення Якщо для вашої сушильної машини
доступна функція віддаленого онов­лення, вона буде відображатися у відкритих користувацьких налашту­ваннях.
97
Рівень користувача
Ви можете вибрати, чи встановлюва­ти віддалене оновлення відразу, чи відкласти запуск на пізніше. Якщо ви вибрали «запустити пізніше», запит повторюється під час наступного ввімкнення сушильної машини.
Віддалене оновлення може тривати кілька хвилин.
Під час виконання віддаленого онов­лення зверніть увагу на таке:
- Якщо ви не отримуєте жодних пові­домлень, віддалене оновлення не­доступне.
- Якщо віддалене оновлення вста­новлено, функцію не можна вида­лити.
- Не вимикайте сушильну машину під час виконання віддаленого онов­лення. Інакше процес віддаленого оновлення перерветься й функцію не буде встановлено.

SmartGrid

НалаштуванняSmardGrid доступне, тільки якщо налаштована та ввімк­нена мережа. За допомогою цієї функції ви можете інтегрувати свою сушарку в системи управління енер­гією будівлі.

Правова інформація

Ліцензії Open Source
Тут можна переглянути інформацію.

Авторські права та ліцензії

Для експлуатації цього приладу та ке­рування ним Miele використовує власне програмне забезпечення та програмне забезпечення сторонніх виробників, яке не підпадає під умови ліцензії Open Source. Це програмне забезпечення або його компоненти захищені авторським правом. Юри­дичні права, що стосуються авторсь­кого права Miele та третіх сторін, не мають порушуватися.
Крім того, цей прилад містить про­грамні компоненти, які розповсюджу­ються згідно з умовами ліцензійної угоди Open Source. Ви можете пере­глянути включені компоненти Open Source, відповідну інформацію про авторські права, копії відповідних дій­сних умов ліцензії та (за потреби) до­даткові відомості на приладі, вибрав­ши пункт меню Налаштування| Пара-
метри пристрою| Правова інформація| Ліцензії Open Source. Зазначені там по-
ложення про відповідальність і га­рантії відповідно до умов ліцензії Open Source застосовуються лише до відповідних власників авторських прав.
98
Рівень користувача
Касовий апарат
Для підключення касових апаратів потрібне устаткування XCI-AD або XCI-Box.
Налаштування для касових апа­ратів
Якщо ви пізніше захочете змінити на­лаштування, потрібно буде звернути­ся до сервісної служби Miele.
Касовий апарат має бути підключе­ний.
- Касовий апарат відсутній Подальші налаштування пропуска-
ються, і може припинитися почат­кове введення в експлуатацію.
- Експлуатація відповідно до заданої програми
Експлуатація можлива за наявності касового апарата, що працює на монетах. Користувач купує програ­му.
- Експлуатація у встановлений час Експлуатація можлива за наявності
лічильника часу, що працює на мо­нетах. Користувач купує час вико­ристання.
- Час роботи з лічильником імпульсів Для касових апаратів, у яких кожна
монета збільшує час використання.
- Комунікаційний модуль Експлуатація можлива за наявності
центрального керування
Зовн. блок. програми
Управління пропонує можливість блокування програм. Блокування проводиться через зовнішню систе­му або КОМ-інтерфейс. Програму можна заблокувати залежно від до­ступного часу, наявного залишку або взагалі.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
Відповід.сигнал до плат.термін.
Налаштування зворотного сигналу монетоприймача.
- Заводське налаштування: вимк.
- Завершення програми Зворотний сигнал лунає в кінці
програми.
- Відпускання кнопки запуску Зворотний сигнал лунає після від-
пускання кнопки запуску.
- Запуск і кінець програми Зворотний сигнал лунає під час за-
пуску та в кінці програми.
- Програма виконується Зворотний сигнал лунає безпере-
рвно від запуску до закінчення програми.
- Температура технологічного повіт­ря
Сигнал зворотного зв’язку зале­жить від температури, коли темпе­ратура технологічного повітря дорівнює або перевищує встанов­лену температуру.
99
Рівень користувача
Блокування монетоприймача
Для запобігання втручанню можна налаштувати блокування програми під час її виконання. Якщо після ви­конання блокування буде відкрито дверцята, програму буде перерва­но, а платіж втрачено.
Щоб надати можливість докладати речі, можна змінити момент блоку­вання.
- Заводське налаштування: вимк.
- Відразу після запуску програми
- Через 1–5хв після запуску програ­ми
Видалення сигналу до оплати
«Сигнал про сплату» в режимі експ­луатації з монетоприймачем може зберігатися до завершення програ­ми, або скидатися, якщо протягом 5хвилин не було запущено програ­му.
Максим. час роботи термінала
Налаштування часу простою для монетоприймача. Захисний пара­метр часу, призначений для запобі­гання втручанню в монетоприймач.
Час простою можна налаштувати в діапазоні від 30 до 240хвилин із кро­ком 15хвилин або вимкнути.
Якщо протягом часу простою не від­будеться завершення програми, на­лаштування монетоприймача скида­ються. Виконання програми перери­вається.
Заводське налаштування: 180хвилин
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Встанов. часу сигн. про оплату
У режимі експлуатації з монетоприй­мачем можна налаштувати міні­мальний час придушення брязкоту для сигналу про сплату.
- Заводське налаштування: короткий Для монетоприймачів, у яких падін-
ня монети генерує імпульс сплати.
- тривало Для центрального пульта керуван-
ня на базі 230В.
100
Loading...