Miele PDR 507 HP User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та монтажу
Сушильна машина з тепловим насосом
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед встановленням, підключенням та введенням в експлуатацію. Так можна запобігти травмуванню та пошкодженню приладу.
uk-UA M.-Nr. 11 258 130
Ваш внесок в охорону довкілля ................................................................... 7
Заходи безпеки та застереження ................................................................ 8
Керування сушильною машиною.................................................................. 20
Панель керування.............................................................................................. 20
Символи на панелі керування........................................................................... 21
Символи на дисплеї........................................................................................... 22
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними кнопками................ 23
Головне меню..................................................................................................... 23
Приклади керування.......................................................................................... 24
Список вибору .............................................................................................. 24
Простий вибір ............................................................................................... 24
Встановлення числових значень................................................................. 24
Вихід із підменю............................................................................................ 24
Перше введення в експлуатацію................................................................... 25
Увімкнення сушильної машини......................................................................... 25
Встановлення мови текстових повідомлень ................................................... 25
Вказівка щодо зовнішнього обладнання......................................................... 26
Налаштування яскравості дисплея.................................................................. 26
Підтвердження запиту поточного часу............................................................ 26
Встановлення поточного часу .......................................................................... 26
Вибір пакетів програм....................................................................................... 27
Налаштування касового апарата ..................................................................... 27
Завершення введення в експлуатацію ............................................................ 28
1. Правильний догляд за білизною............................................................... 29
Прання................................................................................................................ 29
Сушіння .............................................................................................................. 29
Дотримання символів щодо догляду ............................................................... 29
2. Завантаження сушильної машини ............................................................ 30
3. Вибір програми ............................................................................................ 31
Увімкнення сушильної машини......................................................................... 31
Вибір програми.................................................................................................. 31
Вибір стандартних програм за допомогою перемикача програм............ 31
Вибір спеціальних програм за допомогою перемикача програм ....... 31
4. Вибір налаштувань програми .................................................................... 32
Головне меню програми.................................................................................... 32
Вибір ступеня сушіння ................................................................................. 32
Вибір тривалості (регульовані за часом програми) .................................. 32
Вибір опцій ......................................................................................................... 33
Дбайлива +.................................................................................................... 33
Захист від зминання..................................................................................... 33
Вибір відстрочення старту................................................................................ 34
2
5. Запуск програми.......................................................................................... 35
Запуск програми ............................................................................................... 35
6. Кінець програми– виймання білизни....................................................... 36
Кінець програми ................................................................................................ 36
Виймання білизни .............................................................................................. 36
Дотримання вказівок щодо догляду ................................................................ 36
Огляд програм.................................................................................................. 37
Стандартні програми......................................................................................... 37
Спеціальні програми .................................................................................... 40
Пакети програм ................................................................................................. 43
Зміна виконання програми ............................................................................ 46
Поточну програму можна змінити.................................................................... 46
Переривання програми..................................................................................... 46
Повторний вибір перерваної програми...................................................... 46
Докладання білизни........................................................................................... 46
Флакон з ароматизатором ............................................................................. 47
Встановлення флакона з ароматизатором ..................................................... 47
Відкривання флакона з ароматизатором........................................................ 49
Закривання флакона з ароматизатором......................................................... 49
Виймання/заміна флакона з ароматизатором................................................ 50
Чищення та догляд .......................................................................................... 51
Інтервал чищення .............................................................................................. 51
1. Інтервал очищення ворсового фільтра................................................... 51
2. Інтервал очищення фільтра в цоколі....................................................... 52
3. Інтервал очищення решітки знизу справа/теплообмінника нагрівання.. 53
Чищення ворсового фільтра............................................................................. 53
Виймання флакона з ароматизатором....................................................... 53
Видалення видимих ворсинок..................................................................... 53
Ретельне очищення ворсових фільтрів і зони повітроводу ...................... 54
Очищення фільтра (у цоколі)............................................................................. 56
Виймання ворсового фільтра ...................................................................... 56
Вологе очищення ворсового фільтра ......................................................... 57
Заміна фільтра в цоколі ............................................................................... 57
Очищення фільтрувальної вставки (у цоколі).................................................. 59
Виймання фільтрувальної вставки .............................................................. 59
Перевірка ребер охолодження теплообмінника........................................ 60
Повторне встановлення фільтрувальної вставки (у цоколі) ...................... 61
Повторне встановлення ворсового фільтра (в цоколі)................................... 61
Очищення та закривання кришки ворсового фільтра.................................... 62
3
Очищення решітки знизу справа/теплообмінника.......................................... 63
Знімання решітки.......................................................................................... 63
Очищення ребер охолодження ................................................................... 64
Повторне встановлення решітки................................................................. 64
Чищення сушильної машини............................................................................. 65
Що робити, якщо ...? ....................................................................................... 66
На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки............................... 66
Незадовільний результат сушіння.................................................................... 70
Процес сушіння триває дуже довго................................................................. 71
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини 72
Регенерація цокольного фільтра...................................................................... 73
Сервісна служба .............................................................................................. 74
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ....................................... 74
Устаткування, яке можна придбати додатково............................................... 74
Встановлення та підключення....................................................................... 75
Вигляд спереду .................................................................................................. 75
Вигляд ззаду ...................................................................................................... 76
Варіанти встановлення ..................................................................................... 77
Вигляд збоку................................................................................................. 77
Сталевий цоколь........................................................................................... 77
Вигляд зверху ............................................................................................... 77
Колона з пральної та сушильної машин ..................................................... 77
Транспортування сушильної машини до місця встановлення ....................... 78
Встановлення..................................................................................................... 79
Час спокою після встановлення.................................................................. 79
Вирівнювання сушильної машини............................................................... 79
Вентиляція приміщення для встановлення ................................................ 80
Зовнішній пристрій керування..................................................................... 80
Зливний шланг для відведення конденсату .................................................... 81
Підключення електроживлення........................................................................ 83
Параметри витрат............................................................................................ 84
Технічні характеристики ................................................................................. 85
Технічний паспорт для побутових сушильних машин..................................... 86
Технічний регламент.......................................................................................... 88
4
Рівень користувача.......................................................................................... 89
Відкривання Рівень користув. .......................................................................... 89
Доступ за допомогою кода.......................................................................... 89
Змінити код ................................................................................................... 89
Демо-програма.............................................................................................. 89
Доступ до користувацьких налаштувань ................................................... 90
Вихід із рівня користувача........................................................................... 90
Мова ................................................................................................................... 90
Яскравість .......................................................................................................... 90
Поточний час...................................................................................................... 90
Гучність зумера .................................................................................................. 91
Гучність кнопок .................................................................................................. 91
Гучність звук. сигналу........................................................................................ 91
Сигнал про помилку .......................................................................................... 92
Пам'ять ............................................................................................................... 92
Захист від зминання.......................................................................................... 92
Охолодж. з дод. настройкою............................................................................ 92
Температура охолодження................................................................................ 92
Режим викл. індикації........................................................................................ 93
Відстрочення старту.......................................................................................... 93
Назва програми ................................................................................................. 93
Видимість параметрів........................................................................................ 94
Ступені сушіння Біла/Кольорова...................................................................... 94
Ступені сушіння Універсальна.......................................................................... 94
Ступені сушіння Автоматична........................................................................... 94
Ступені суш. В прас. машину............................................................................ 94
Очистити повітряний канал .............................................................................. 94
Пакети програм ................................................................................................. 95
Вибір ком. модуля.............................................................................................. 95
Доступність цифрових продуктів Miele ........................................................... 96
Wi-Fi .................................................................................................................... 96
Час мережі ......................................................................................................... 97
Remote................................................................................................................ 97
Віддалене оновлення......................................................................................... 97
SmartGrid............................................................................................................ 98
Правова інформація.......................................................................................... 98
5
Касовий апарат.................................................................................................. 99
Налаштування для касових апаратів .......................................................... 99
Зовн. блок. програми .................................................................................... 99
Відповід.сигнал до плат.термін.................................................................... 99
Блокування монетоприймача ...................................................................... 100
Видалення сигналу до оплати ..................................................................... 100
Встанов. часу сигн. про оплату................................................................... 100
Максим. час роботи термінала.................................................................... 100
Тривалість холод. обдування....................................................................... 101
Тривалість теплого обдування..................................................................... 101
Безкоштовні програми................................................................................. 101
Гарантія якості товару..................................................................................... 102
6

Ваш внесок в охорону довкілля

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
7

Заходи безпеки та застереження

Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’яз­ково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важ­ливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуван­ню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вима­гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе­ки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною ма­шиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з без­пеки й попередження.

Використання за призначенням

Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких ви­робником задекларовано, що вони придатні для сушіння в ма­шині. Використання приладу з іншою метою може бути небез­печним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причи­ною яких є використання не за призначенням або неправильна експлуатація приладу.
8
Заходи безпеки та застереження
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу не­безпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям гратися з сушильною машиною.
9
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень. Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкод­жену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного зазем­лення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основополож­ної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву дору­чити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Ком­панія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено про­водити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше га­рантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гаран­тує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та не­безпеку займання.
10
Заходи безпеки та застереження
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною від електромережі, тільки якщо:
- стався обрив мережевого підключення
- вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ «Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимо­вих покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено достатній доступ повітря.
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
11
Заходи безпеки та застереження
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості, хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не під­ходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
- Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджуваль­ним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну ро­боту сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто ран­нього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос. Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер­метично закриті. Позначення холодоагента: R134a Кількість холодоагента: 0,61 кг Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
12
Заходи безпеки та застереження

Належна експлуатація

Максимальна кількість завантаження становить 7 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній які-небудь предмети.
- всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тва­рини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які мі­стяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування. Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
- експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних філь­трів.
- експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
- експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це може спричинити пошкодження.
13
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
- Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових фільтрів.
- Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсо­вих фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, ко­ли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання температури негативно впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу може призвести до матеріальних збитків. Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до 35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако­вину. Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спри­чинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд­нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими оліями, мінеральними олива­ми, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє очищення текстильних виробів може призвести до самозай­мання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону, алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару, засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи, серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби­райте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випра­ти такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негай­но вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електроси­стемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження). Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового на­вантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині вико­нано відповідні налаштування. Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охо­лодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти. До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумо­вані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або курт­ки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад, запобігання самозайманню білизни). Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речо­вини створюють небезпеку займання та вибуху.
16
Заходи безпеки та застереження
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому мі­стяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохло­рит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати ко­розію нержавіючої сталі. Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також можуть спричинити корозію. Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами безпосередньо поряд із приладом.
17
Заходи безпеки та застереження

Використання флакону з ароматизатором (устаткування, що мона придбати додатково)

Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть йо­го горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета­лей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принай­мні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про­консультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо­бом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови­нами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
18
Заходи безпеки та застереження

Приладдя

Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele. У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбути­ся втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднан­ня пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комп­лект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пра­льної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкод­ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за­ходів безпеки та застережень.
19

Керування сушильною машиною

Панель керування

a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору поточної мови інтер­фейсу користувача на дисплеї. Після вимкнення та повторного ввімкнення відображатиметься ви­брана мова користувача.
b
Сенсорний дисплей із сенсорни­ми кнопками
Позначає вибрану програму. За допомогою кнопок на сенсор­ному дисплеї здійснюється вибір налаштувань програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад» Перемикання на попередній рівень меню.
d
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Кнопка служить для запуску обра­ної програми і припинення поточної програми.
e
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби міс­цем підключення комп'ютера.
f
Перемикач програм
Для вибору програми сушіння. Пе­ремикач програм можна повертати праворуч або ліворуч.
g
Кнопка Для ввімкнення та вимкнення су­шильної машини. Сушильна машина автоматично ви­микається з метою енергозбере­ження. Сушильна машина вимика­ється через 15хвилин після завер­шення програми/захисту від зми­нання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з ке­рування машиною.
20
Керування сушильною машиною

Символи на панелі керування

Спеціальні програми
 
  
Вовна
 
   
PRO
 
Експрес
У шафу
Універсальна
У шафу плюс У шафу Під праску
Програма за часом
Тепле повітря
Біла/кольорова білизна
У шафу плюс У шафу Під праску В прасувальну машину
Бавовна PRO
У шафу
Бавовна Eco
У шафу
21
Керування сушильною машиною

Символи на дисплеї

Опції: За допомогою сенсорної кнопки Опції можна вибирати додат-
кові опції для програми сушіння.
Дбайлива: За допомогою сенсорної кнопки Дбайлива можна змен- шити механічне навантаження на текстильні вироби під час сушіння.
Захист від зминання: За допомогою сенсорної кнопки Захист від зминання можна зменшити утворення складок, якщо білизна не від-
разу виймається з машини після завершення програми.
Відстрочення старту: За допомогою сенсорно кнопки Відстрочення старту можна налаштувати час запуску...
...або час завершення
...або час до запуску програми.
Програма за часом: За допомогою сенсорної кнопки можна вибрати тривалість програми за часом.
Рівень користувача: За допомогою сенсорної кнопки Рівень кори- стувача можна змінювати налаштування сушильної машини.
Інформація: Під час виконання програми можна переглядати вибрані опції.
22
Керування сушильною машиною
1:43
В шафу г.
Біла/кольорова
Сенсорні кнопки та сенсор­ний дисплей із сенсорними кнопками
Сенсорні кнопки , , Старт/ Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на доторки кінчика­ми пальців. Кожне доторкання під­тверджується звуковим сигналом. Це тон кнопок можна вимкнути (див. розділ «Рівень користувача»).
Панель керування з сенсорними кнопками і дисплеєм можна подря­пати гострими предметами, на­приклад, олівцями.
Доторкайтеся до панелі керування лише пальцями.

Головне меню

У головному меню програми сушіння відображаються різні значення за­лежно від програми сушіння:
- Назва вибраної програми із зада­ним ступенем сушіння.
- Тривалість програми.
– Тривалість програми зі ступенем
сушіння (наприклад, Біла/кольо­рова білизна) залежить від ви­браного ступеня сушіння та об­сягу завантаження.
– Для програми за часом можна
вибрати довільну тривалість за допомогою сенсорної кнопки .
- Вибрані опції.
- Інші опції для вибору та налашту­вання рівня користувача.
23
Керування сушильною машиною
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал про
помилку
викл. вкл.
Ступ.суш. Біла/Кол.
OK
нормальн.
Тривалість
0
OK
20:
г.

Приклади керування

Список вибору

Стрілки та праворуч на дисплеї вказують на те, що доступний список вибору.
Після виконання зміни натисніть OK.

Встановлення числових значень

Щоб змінити числове значення, ско­ристайтеся стрілками і над або під цифрами, які потрібно змінити.
Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вниз. Як­що доторкнутись до сенсорної кноп­ки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що до­ступні інші можливості для вибору.
Вибрана наразі мова позначення рамкою.
Щоб вибрати потрібно мову, дотор­кніться до неї.

Простий вибір

Якщо немає стрілок, то вибір обме­жений відображеними значеннями.
Доторкайтеся до стрілок і і під­твердьте сенсорною кнопкою ОК.

Вихід із підменю

Щоб вийти з підменю, доторкніться до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення але не підтвердити його кнопкою OK, то в разі натискання сенсорної кноп­ки це значення буде скинуто.
Вибране наразі значення позначаєть­ся рамкою.
Доторкніться до потрібного значення, щоб вибрати його.
Або змініть значення за допомогою + та –.
24

Перше введення в експлуатацію

Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Увімкнення сушильної маши­ни
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через неправильне встановлення.
Неправильне встановлення су­шильної машини може призвести до травмування людей або пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в екс­плуатацію сушильну машину необ­хідно правильно встановити й під­ключити. Зверніть увагу на вказів­ки в розділі «Встановлення та під­ключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлу­атацію.
Так можна пошкодити тепловий насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після вста­новлення приладу, перш ніж вми­кати сушильну машину.
Виконайте перше введення в екс­плуатацію до кінця. Під час першого введення в експлу­атацію визначте налаштування для щоденного використання сушильної машини. Деякі налаштування можна здійснити тільки під час першого введення в експлуатацію. Потім змі­нити налаштування може лише сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Надійде запит встановити бажану мо­ву індикації (мову користувача). Мову можна змінити в будь-який час за до­помогою меню «Рівень користувача».
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, до­ки на дисплеї не з’явиться потрібна мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а дисплей переходить до наступного налаштування.
Налаштування додатково описані в розділі «Рівень користувача».
25
Перше введення в експлуатацію
Інформація
OK
Підключіть зовнішнє апаратне забезпечення до
OK
Яскравість
70
+
%
так ні
Потрібно відмовитись від
індикації часу?
OK
05:
12
Поточний час

Вказівка щодо зовнішнього обладнання

З’являється вказівка щодо зовніш­нього апаратного забезпечення.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, щоб відобразити текст повністю.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першим введенням в експлу­атацію підключіть XCI-Box або вставте модуль зв’язку в модульний відсік на задньому боці сушильної машини. Для цього потрібно, щоб сушильна машина була відключена від мережі. Лише після цього почи­найте введення в експлуатацію.

Налаштування яскравості дисплея

Підтвердження запиту поточ­ного часу
Доторкніться до сенсорної кнопки
так або ні.
Якщо вибрати так, налаштування по­точного часу буде пропущено.
Якщо вибрати ні, на дисплеї з’явиться екран налаштування поточного часу.

Встановлення поточного часу

За допомогою сенсорних кнопок
і встановіть поточний час та під­твердьте сенсорною кнопкою ОК.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
За допомогою сенсорних кнопок -
та + виберіть потрібну яскравість і підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
26
Перше введення в експлуатацію
Пакети
програм
Спорт
Домашній текстиль
Спорт
Просочення
OK
Підтверд. вибір
Пакети
програм
Гігієна
далі
Касовий
апарат
без касового апарата
Робота по програмі

Вибір пакетів програм

Можна вибирати різні пакети прог­рам. Вибрані програми з пакетів відобра­жатимуться в розділі Спеціальні програми.
Виберіть додаткові пакети програм
або підтвердьте вибір сенсорною кнопкою далі.
Дисплей переходить до наступного налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до­ки на дисплеї не з’явиться потріб­ний пакет програм.
Доторкніться до сенсорної кнопки
пакета програм.
На дисплеї з’являться відповідні програми.
Активовані програми виділені рам­кою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Програми активуються (рамка) або деактивуються (немає рамки).
Підтвердьте вибір сенсорною кноп-
кою OK.
Дисплей повертається до індикації
Пакетів програм.
Налаштування касового апа­рата
Тут можна налаштувати касовий апарат (якщо він є).
Щоб пропустити налаштування касо­вого апарата:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Без касового апарата.
Продовжуйте читання з розділу
«Перше введення в експлуатацію», підрозділ «Завершення введення в експлуатацію».
Щоб налаштувати касовий апарат: ці налаштування можна виконати лише під час першого введення в експлу­атацію. Якщо ви пізніше захочете змі­нити налаштування, потрібно буде звернутися до сервісної служби Miele.
27
Перше введення в експлуатацію
Спеціальні
програми
Холодне обдув. за часом
Сушіння в корзині
0:10
г.
0:10
Холодне обдув. за часом
Тривалість
0
OK
20:
г.
Доторкніться до сенсорної кнопки
і не забирайте палець, доки не з’явиться потрібне налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібного налаштування.
Опис налаштування касового апарата наведено в розділі «Рівень користу­вача», підрозділ «Касовий апарат».
Завершення введення в екс­плуатацію
Введення в експлуатацію завершене, якщо після налаштування повністю виконано програму довше ніж 20хвилин.
У разі порушення енергопостачання перед запуском першої програми сушіння (наприклад, внаслідок вимк­нення кнопкою ) перше введення в експлуатацію можна виконати ще раз. Якщо програма сушіння вико­нувалася довше ніж 20хвилин, пов­торне перше введення в експлуата­цію не здійснюється.
Поверніть перемикач програм на
Спеціальні програми.
Доторкніться до сенсорної кнопки
.
Доторкніться до сенсорної кнопки
праворуч вгорі, і не забирайте палець, доки не з’явиться 0:20.
Доторкніться до сенсорної кнопки
ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп, яка блимає.
Після завершення програми сушиль­на машина готова до сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, до­ки не з’явиться програма Холодне
повітря за часом.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Холодне повітря за часом.
28

1. Правильний догляд за білизною

Прання

- Для дуже забруднених текстильних виробів використовуйте інтенсивні режими прання. Додавайте достат­ньо засобу для прання та періть при високій температурі. У разі на­явності сумнівів виперіть такі речі декілька разів.
- Нові кольорові речі періть окремо та особливо ретельно. Не сушіть такі речі разом зі світлими тек­стильними виробами. Такі речі мо­жуть линяти (зокрема й на пласт­масові деталі в сушильній машині). Крім того, на речах може накопичу­ватися ворс іншого кольору.

Сушіння

Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білиз­ни.
Сторонні предмети можуть роз­плавитись, загорітись або вибухну­ти.
Вийміть усі сторонні речі з білизни (наприклад, дозатори мийних за­собів, запальнички тощо).
- Перевірте обшивку та шви речей/ білизни. Так можна запобігти випа­данню наповнювача, який може призвести до пожежі.
- Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.

Дотримання символів щодо догляду

Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій сушильній машині можна одночасно сушити текстильні вироби з цими символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче гаряче тепле не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежно­му використанні.
Білизна може загорітись і призвес­ти до пошкодження сушильної ма­шини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За­ходи безпеки та застереження».
29

2. Завантаження сушильної машини

Завантаження білизни

Текстильні вироби можуть пошко­дитись.
Перед завантаженням білизни спо­чатку прочитайте розділ «1. Прави­льний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з арома­тизатором
У розділі «Флакон з ароматизато­ром» докладно описано використан­ня флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон з ароматизатором: зсуньте планку на заслінці вниз (див. стрілку), щоб закрити відсік. Інакше туди потрап­лять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошко­дитись.
Під час зачинення машини не за­щеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі труться між собою і результати сушіння погіршуються. Внаслідок цього речі більше зминаються.
30

Закривання дверцят

Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Loading...
+ 78 hidden pages