Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед
встановленням, підключенням та введенням в експлуатацію. Так
можна запобігти травмуванню та пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 258 130
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону довкілля ...................................................................7
Заходи безпеки та застереження ................................................................8
Керування сушильною машиною..................................................................20
Гарантія якості товару..................................................................................... 102
6
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
7
Заходи безпеки та застереження
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки й попередження.
Використання за призначенням
Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою може бути небезпечним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за призначенням або неправильна
експлуатація приладу.
8
Заходи безпеки та застереження
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям
гратися з сушильною машиною.
9
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень.
Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкоджену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія
Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше гарантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та небезпеку займання.
10
Заходи безпеки та застереження
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною
від електромережі, тільки якщо:
- стався обрив мережевого підключення
- вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
Дотримуйтеся вказівок у розділах «Встановлення та підклю-
чення» і «Технічні характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено
постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із
протилежним розташуванням упору.
11
Заходи безпеки та застереження
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою
Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
Пояснення щодо теплового насоса та охолоджувального аген-
ту
- Ця сушильна машина працює з газоподібним охолоджувальним агентом, який не є займистим чи вибухонебезпечним.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються
тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну роботу сушильної машини це ніяк не впливає.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж
вмикати сушильну машину.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Герметично закриті.
Позначення холодоагента: R134a
Кількість холодоагента: 0,61 кг
Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 e
Можливий парниковий ефект приладу: 872 кг CO2 e
12
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Максимальна кількість завантаження становить 7 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в
розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та
травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
- всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тварини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які містяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування.
Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає
небезпека пожежі.
Цю сушильну машину в жодному разі не можна
- експлуатувати без встановлених ворсових і цокольних фільтрів.
- експлуатувати без встановленої решітки знизу справа.
- експлуатувати з пошкодженими ворсовими та цокольними
фільтрами. У разі пошкодження ворсові та цокольні фільтри
слід відразу міняти на нові.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це
може спричинити пошкодження.
13
Заходи безпеки та застереження
Для того, щоб під час сушіння не виникали функціональні не-
справності:
- Після кожного сушіння очищайте сітчасті поверхні ворсових
фільтрів.
- Потрібно обов’язково виконувати додаткове чищення ворсових фільтрів і сіток, решітки знизу справа та повітроводів, коли на дисплеї з’являється відповідна вказівка.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть наближені до точки замерзання
температури негативно впливають на функціонування сушильної
машини. Замерзання конденсату в насосі та в зливному шлангу
може призвести до матеріальних збитків.
Припустиму температура в приміщенні становить від 2°C до
35°C.
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на раковину.
Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, спричинить матеріальні збитки.
Конденсована вода не є питною.
Вживання конденсату може зашкодити здоров’ю людей і тварин.
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруднення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими оліями, мінеральними оливами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє
очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або
після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випрати такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).
Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негайно вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною
через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині виконано відповідні налаштування.
Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми,
шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або куртки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення
температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад,
запобігання самозайманню білизни).
Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речовини створюють небезпеку займання та вибуху.
16
Заходи безпеки та застереження
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому містяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими
засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохлорит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати корозію нержавіючої сталі.
Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також
можуть спричинити корозію.
Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами
безпосередньо поряд із приладом.
17
Заходи безпеки та застереження
Використання флакону з ароматизатором (устаткування,
що мона придбати додатково)
Дозволяється використовувати лише оригінальний флакон
Miele з ароматизатором.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.
Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр із вмонтова-
ним ароматизатором у вертикальному положенні, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте. Ароматизована речовина може
витекти.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її деталей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принаймні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот
водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно проконсультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засобом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речовинами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
18
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele.
У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднання пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комплект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пральної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
19
Керування сушильною машиною
Панель керування
a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору поточної мови інтерфейсу користувача на дисплеї.
Після вимкнення та повторного
ввімкнення відображатиметься вибрана мова користувача.
b
Сенсорний дисплей із сенсорними кнопками
Позначає вибрану програму.
За допомогою кнопок на сенсорному дисплеї здійснюється вибір
налаштувань програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
d
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Кнопка служить для запуску обраної програми і припинення поточної
програми.
e
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби місцем підключення комп'ютера.
f
Перемикач програм
Для вибору програми сушіння. Перемикач програм можна повертати
праворуч або ліворуч.
g
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини.
Сушильна машина автоматично вимикається з метою енергозбереження. Сушильна машина вимикається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо
не здійснюються подальші дії з керування машиною.
20
Керування сушильною машиною
Символи на панелі керування
Спеціальні програми
Вовна
PRO
Експрес
У шафу
Універсальна
У шафу плюс
У шафу
Під праску
Програма за часом
Тепле повітря
Біла/кольорова білизна
У шафу плюс
У шафу
Під праску
В прасувальну машину
Бавовна PRO
У шафу
Бавовна Eco
У шафу
21
Керування сушильною машиною
Символи на дисплеї
Опції: За допомогою сенсорної кнопки Опції можна вибирати додат-
кові опції для програми сушіння.
Дбайлива: За допомогою сенсорної кнопки Дбайлива можна змен-
шити механічне навантаження на текстильні вироби під час сушіння.
Захист від зминання: За допомогою сенсорної кнопки Захист від
зминання можна зменшити утворення складок, якщо білизна не від-
разу виймається з машини після завершення програми.
Відстрочення старту: За допомогою сенсорно кнопки Відстрочення
старту можна налаштувати час запуску...
...або час завершення
...або час до запуску програми.
Програма за часом: За допомогою сенсорної кнопки можна вибрати
тривалість програми за часом.
Рівень користувача: За допомогою сенсорної кнопки Рівень кори-
стувача можна змінювати налаштування сушильної машини.
Інформація: Під час виконання програми можна переглядати вибрані
опції.
22
Керування сушильною машиною
1:43
В шафуг.
Біла/кольорова
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними
кнопками
Сенсорні кнопки , , Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на доторки кінчиками пальців. Кожне доторкання підтверджується звуковим сигналом. Це
тон кнопок можна вимкнути (див.
розділ «Рівень користувача»).
Панель керування з сенсорними
кнопками і дисплеєм можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтеся до панелі керування
лише пальцями.
Головне меню
У головному меню програми сушіння
відображаються різні значення залежно від програми сушіння:
- Назва вибраної програми із заданим ступенем сушіння.
- Тривалість програми.
– Тривалість програми зі ступенем
сушіння (наприклад, Біла/кольорова білизна) залежить від вибраного ступеня сушіння та обсягу завантаження.
– Для програми за часом можна
вибрати довільну тривалість за
допомогою сенсорної кнопки .
- Вибрані опції.
- Інші опції для вибору та налаштування рівня користувача.
23
Керування сушильною машиною
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал про
помилку
викл.вкл.
Ступ.суш.
Біла/Кол.
OK
нормальн.
Тривалість
0
OK
20:
г.
Приклади керування
Список вибору
Стрілки та праворуч на дисплеї
вказують на те, що доступний список
вибору.
Після виконання зміни натисніть OK.
Встановлення числових значень
Щоб змінити числове значення, скористайтеся стрілками і над або
під цифрами, які потрібно змінити.
Якщо доторкнутись до сенсорної
кнопки , список рухається вниз. Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для вибору.
Вибрана наразі мова позначення
рамкою.
Щоб вибрати потрібно мову, доторкніться до неї.
Простий вибір
Якщо немає стрілок, то вибір обмежений відображеними значеннями.
Доторкайтеся до стрілок і і підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Вихід із підменю
Щоб вийти з підменю, доторкніться
до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення
але не підтвердити його кнопкою OK,
то в разі натискання сенсорної кнопки це значення буде скинуто.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
Або змініть значення за допомогою +
та –.
24
Перше введення в експлуатацію
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Увімкнення сушильної машини
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через
неправильне встановлення.
Неправильне встановлення сушильної машини може призвести
до травмування людей або
пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в експлуатацію сушильну машину необхідно правильно встановити й підключити. Зверніть увагу на вказівки в розділі «Встановлення та підключення».
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос сушильної машини.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Під час першого введення в експлуатацію визначте налаштування для
щоденного використання сушильної
машини. Деякі налаштування можна
здійснити тільки під час першого
введення в експлуатацію. Потім змінити налаштування може лише
сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову індикації (мову користувача). Мову
можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Рівень користувача».
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а
дисплей переходить до наступного
налаштування.
Налаштування додатково описані в
розділі «Рівень користувача».
25
Перше введення в експлуатацію
Інформація
OK
Підключіть
зовнішнє
апаратне
забезпечення до
OK
Яскравість
–
70
+
%
такні
Потрібно відмовитись від
індикації часу?
OK
05:
12
Поточний час
Вказівка щодо зовнішнього
обладнання
З’являється вказівка щодо зовнішнього апаратного забезпечення.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, щоб відобразити текст повністю.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першим введенням в експлуатацію підключіть XCI-Box або
вставте модуль зв’язку в модульний
відсік на задньому боці сушильної
машини. Для цього потрібно, щоб
сушильна машина була відключена
від мережі. Лише після цього починайте введення в експлуатацію.
Налаштування яскравості
дисплея
Підтвердження запиту поточного часу
Доторкніться до сенсорної кнопки
так або ні.
Якщо вибрати так, налаштування поточного часу буде пропущено.
Якщо вибрати ні, на дисплеї з’явиться
екран налаштування поточного часу.
Встановлення поточного часу
За допомогою сенсорних кнопок
і встановіть поточний час та підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
За допомогою сенсорних кнопок -
та + виберіть потрібну яскравість і
підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
26
Перше введення в експлуатацію
Пакети
програм
Спорт
Домашній
текстиль
Спорт
Просочення
OK
Підтверд. вибір
Пакети
програм
Гігієна
далі
Касовий
апарат
без касового
апарата
Робота по
програмі
Вибір пакетів програм
Можна вибирати різні пакети програм.
Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальніпрограми.
Виберіть додаткові пакети програм
або підтвердьте вибір сенсорною
кнопкою далі.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібний пакет програм.
Доторкніться до сенсорної кнопки
пакета програм.
На дисплеї з’являться відповідні
програми.
Активовані програми виділені рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Програми активуються (рамка) або
деактивуються (немає рамки).
Підтвердьте вибір сенсорною кноп-
кою OK.
Дисплей повертається до індикації
Пакетів програм.
Налаштування касового апарата
Тут можна налаштувати касовий
апарат (якщо він є).
Щоб пропустити налаштування касового апарата:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Без касового апарата.
Продовжуйте читання з розділу
«Перше введення в експлуатацію»,
підрозділ «Завершення введення в
експлуатацію».
Щоб налаштувати касовий апарат: ці
налаштування можна виконати лише
під час першого введення в експлуатацію. Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде
звернутися до сервісної служби
Miele.
27
Перше введення в експлуатацію
Спеціальні
програми
Холодне обдув.
за часом
Сушіння в
корзині
0:10
г.
0:10
Холодне обдув. за часом
Тривалість
0
OK
20:
г.
Доторкніться до сенсорної кнопки
і не забирайте палець, доки не
з’явиться потрібне налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібного налаштування.
Опис налаштування касового апарата
наведено в розділі «Рівень користувача», підрозділ «Касовий апарат».
Завершення введення в експлуатацію
Введення в експлуатацію завершене,
якщо після налаштування повністю
виконано програму довше ніж
20хвилин.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
сушіння (наприклад, внаслідок вимкнення кнопкою ) перше введення
в експлуатацію можна виконати ще
раз. Якщо програма сушіння виконувалася довше ніж 20хвилин, повторне перше введення в експлуатацію не здійснюється.
Поверніть перемикач програм на
Спеціальні програми.
Доторкніться до сенсорної кнопки
.
Доторкніться до сенсорної кнопки
праворуч вгорі, і не забирайте
палець, доки не з’явиться 0:20.
Доторкніться до сенсорної кнопки
ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп, яка блимає.
Після завершення програми сушильна машина готова до сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, доки не з’явиться програма Холодне
повітря за часом.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Холодне повітря за часом.
28
1. Правильний догляд за білизною
Прання
- Для дуже забруднених текстильних
виробів використовуйте інтенсивні
режими прання. Додавайте достатньо засобу для прання та періть
при високій температурі. У разі наявності сумнівів виперіть такі речі
декілька разів.
- Нові кольорові речі періть окремо
та особливо ретельно. Не сушіть
такі речі разом зі світлими текстильними виробами. Такі речі можуть линяти (зокрема й на пластмасові деталі в сушильній машині).
Крім того, на речах може накопичуватися ворс іншого кольору.
Сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори мийних засобів, запальнички тощо).
- Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Так можна запобігти випаданню наповнювача, який може
призвести до пожежі.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
Дотримання символів щодо
догляду
Сушіння
нормальна/висока температу-
ра*
знижена температура*
* Завдяки делікатному сушінню в цій
сушильній машині можна одночасно
сушити текстильні вироби з цими
символами.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки та застереження».
29
2. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Відсік для флакона з ароматизатором
У розділі «Флакон з ароматизатором» докладно описано використання флакона з ароматизатором.
Якщо ви не використовуєте флакон
з ароматизатором: зсуньте планку
на заслінці вниз (див. стрілку), щоб
закрити відсік. Інакше туди потраплять нитки.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Під час зачинення машини не защеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться між собою і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
Освітлення барабана згасне через
кілька хвилин або після запуску
програми (з метою енергозбереження).
Вибір програми
Вибір стандартних програм за допомогою перемикача програм
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається головне
меню програми.
Вибір спеціальних програм за допомогою перемикача програм
Поверніть поворотний перемикач.
На дисплеї можна вибрати потрібну
програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
На дисплеї відображається головне
меню програми.
31
4. Вибір налаштувань програми
1:06
Сорочки
г.
–
OK
+
Ступінь
сушіння
В шафу
0:20
Теп.обдув. за часом
г.
0:20
Тривалість
0
OK
20:
г.
Головне меню програми
Вибір ступеня сушіння
У багатьох програмах попередньо
заданий ступінь сушіння можна змінити. Залежно від програми можна
вибирати різні ступені сушіння.
- Для стандартних програм ступінь
сушіння можна вибирати безпосередньо поворотним перемикачем.
- Для деяких програм у розділі Спеціальні програми ступінь сушіння можна змінювати на дисплеї.
Виберіть програму в розділі
Спеціальні програми.
Під символом відображається заданий ступінь сушіння за допомогою
символу (у прикладі У шафу).
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Вибір тривалості (регульовані за
часом програми)
Тривалість програми можна вибрати
самостійно.*
* Інтервал для вибору тривалості може бути обмежений сервісною службою.
- Тепле повітря за часом = 0:20–
2:00год
- Холодне повітря за часом = 0:10–
2:00год
- Сушіння в кошику = 0:20–1:30год
- Тепле повітря за часом Гігієна = 0:50–
2:00год
Виберіть одну із цих програм.
Під символом відображається задана тривалість (у цьому прикладі
0:20хвилин).
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Доторкніться до сенсорної кнопки
– або +, щоб змінити ступінь сушін-
ня.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
32
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або
хвилини.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
4. Вибір налаштувань програми
1:43
В шафуг.
Біла/кольорова
Дбайлива плюс
Захист від зминання
Опції
1:53
В шафуг.
Біла/кольорова
Вибір опцій
Програму сушіння можна доповнити
різними опціями.
Натисніть сенсорну кнопку .
Якщо можливо вибрати лише одну
опцію, то це відображається символом або . Після торкання символу додатково відображається ак-
тивно.
Дбайлива +
Сушіння делікатних текстильних виробів здійснюється з меншим механічним навантаженням (менше
обертів барабана).
Захист від зминання
Після завершення програми барабан
обертається у спеціальному ритмі
(залежно від вибраної програми). Це
дає змогу зменшити кількість складок після закінчення програми.
У заводських налаштуваннях захист
від зминання вимкнено. Його тривалість можна налаштувати на рівні
користувача в діапазоні до 12годин.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібної опції.
Під символом загориться відповідний символ потрібної опції.
Не всі опції доступні для вибору в
усіх програмах, а лише в тих, де вони доцільні.
33
4. Вибір налаштувань програми
В шафу
Біла/кольорова
1:43
г.
Старт о
OK
15:
2
г.
Вибір відстрочення старту
Для того, щоб можна було вибрати
відстрочення старту, воно має бути
активоване на рівні користувача. У
такому разі на дисплеї додатково
світиться один із цих 3 символів: ,, .
Доторкніться до сенсорної кнопки
із символом годинника.
Залежно від налаштувань відстрочення старту на рівні користувача
можна вибирати різні варіанти часу з
кроком 15хвилин:
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або
хвилини.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо відстрочення часу налаштовано
на Кінець о або Старт о, відображається поточний час.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Відстрочення старту розпочинається
із запуском програми.
Зміна/скасування відстрочення
старту
- час закінчення програми: Кінець
о
- час початку програми: Старт о
- час, який має минути до початку:
Старт через
Максимальне відстрочення старту
становить 24години. Ліворуч на
дисплеї показано, можна вводити.
34
Перед запуском програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
із символом годинника.
Час можна змінити чи видалити.
Після запуску програми
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Тепер програму можна скасувати
чи відразу запустити.
5. Запуск програми
Касовий апарат
Повідомлення: Якщо наявний касо-
вий апарат, дотримуйтесь дисплейних
повідомлень про необхідність оплати.
Після запуску програми не відкривайте дверцята та не переривайте
програму.
Залежно від налаштувань значення
на касовому апараті може бути
втрачено.
Запуск програми
Програму можна буде запустити,
щойно почне блимати сенсорна кнопка Старт/Стоп.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Запустіть програму сушіння. Сенсорна кнопка Старт/Стоп світиться.
У разі попереднього налаштування
відстрочення старту спочатку здійснюватиметься відлік часу, перш ніж
автоматично розпочнеться програма
сушіння.
Тривалість програми/прогноз
залишкового часу
Тривалість програми залежить від обсягу, типу та залишкової вологості білизни чи також від жорсткості води.
Тому тривалість програм зі ступенем
сушіння може раптово змінюватись.
Самонавчальна електроніка сушильної машини адаптується до цих факторів, і точність відображуваної тривалості програми постійно збільшується.
На дисплеї відображається Сушіння
та залишковий час програми сушіння.
Для програми зі ступенями сушіння
відображається досягнутий наразі
ступінь сушіння.
Повідомлення: Якщо доторкнутися
до сенсорної кнопки , можна відобразити вибрані опції.
35
6. Кінець програми– виймання білизни
Кінець програми
Незадовго до закінчення програми
білизна охолоджується. Білизну можна виймати.
Програма завершилась, якщо на дисплеї відображається лише Кінець.
Якщо вибрано Захист від зминання*, барабан обертається з певним
інтервалом. Це дає змогу звести до
мінімуму утворення складок, якщо білизна не відразу виймається з машини після сушіння.
* Відповідно до заводських налаштувань функцію захисту від зминання
вимкнено.
Сушильна машина автоматично вимикається через 15хвилин після завершення програми.
Виймання білизни
Відкрийте дверцята.
Завжди спорожнюйте барабан
повністю.
Пересушена білизна може пошкодитись.
Завжди виймайте з барабана всі
речі.
36
Вимкніть сушильну машину.
Дотримання вказівок щодо
догляду
Ця сушильна машина потребує регулярного догляду, особливо в разі
тривалого використання.
Повідомлення: Дотримуйтеся
вказівок, наведених у розділі «Чищення та догляд». Перш за все прочитайте там підрозділ «Дотримання
інтервалів чищення».
Огляд програм
Вага, що позначена *, означає вагу сухої білизни.
Стандартні програми
Біла/кольорова білизнамакс. 7 кг*
У шафу +, У шафу
ВказівкаУ цій програмі речі менше зминаються.
ПідказкаЩоб зменшити зминання під час сушіння, зменште завантажен-
ня.
Дбайливе розгладжуваннямакс. 1кг*
У шафу, Під праску +
Вироби- Бавовняні або лляні тканини.
- Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики,
які вимагають особливого догляду, наприклад, штани з бавовни, спортивні куртки з капюшоном, сорочки.
Вказівка- Програма для зменшення зминання після попереднього віджи-
мання в пральній машині.
- Текстильні вироби висушуються не повністю. Після закінчення
програми відразу вийміть вироби з машини і висушіть на повітрі.
- Підходить також для сухої білизни, яка розгладжується з певним інтервалом часу.
40
Огляд програм
Джинсимакс. 3,5кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиШтани, куртки, спідниці, сорочки з джинсової тканини.
Шовкмакс. 1кг*
ВиробиВироби з шовку, які підходять для сушіння в сушильній машині:
блузи, сорочки
Вказівка- Програма для зменшення кількості складок.
- Текстильні вироби не висушуються повністю.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Автоматична +макс. 5кг*
У шафу +, У шафу, Під праску +
ВиробиЗмішане завантаження текстильних виробів для програм Біла/
кольорова білизна і Універсальна.
Мікрофібрамаксимум 7кг*
У шафу +, У шафу
ВиробиМопи та серветки для чищення з мікрофібри.
Холодне повітря за часоммакс. 7 кг*
ВиробиУсі вироби, які потрібно провітрити.
41
Огляд програм
Сушіння в кошикуЗавантаження кошика
3,5кг
Текстиль/
вироби
Вказівка- Цю програму можна вибирати, лише якщо в наявності є су-
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені
в інструкції з його експлуатації.
- Використовуйте цю програму тільки для сушіння або провітрювання білизни, яка підлягає сушінню в машині та не піддається впливу механічного навантаження.
шильний кошик Miele (устаткування, яке можна придбати додатково).
- У цій програмі обертання сушильного барабана не виконується.
- Без сушильного кошика неможливо досягти належних результатів сушіння.
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені
в інструкції з його експлуатації.
42
Огляд програм
Пакети програм
Можна вибирати різні пакети програм.
Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальні прог-рами.
Спорт
Спортивний одягмакс. 3кг*
ВиробиДля спортивного одягу з матеріалу, придатного для машинного
сушіння.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Верхній одягмакс. 2,5кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиВерхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині.
Сушіння з просочуванняммакс. 2,5кг*
Текстильні вироби
Вказівка- Ця програма додатково посилює ефект просочення.
Для сушіння текстильних виробів, які підлягають сушінню в машині, наприклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верхнього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну) і скатертин.
- Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для
просочення із вказівкою «підходить для мембранних тканин».
Такі засоби базуються на сполуках фтору.
- Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними засобами. Через ці засоби виникає небезпека пожежі.
- У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем Ушафу.
43
Огляд програм
Домашній текстиль
Пухові ковдримакс. 2кг*
ВиробиПридатні для сушіння постільні речі (ковдри та подушки з пухо-
вим або пір’яним наповнювачем).
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
ПідказкаПух має властивість утворювати запах під час нагрівання. Після
сушіння провітріть подушки.
Синтетичні ковдримакс. 2кг*
ВиробиПостільні речі, придатні для машинного сушіння (ковдри чи по-
душки із синтетичним наповнювачем).
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Об’ємний текстильмакс. 4кг*
У шафу +, У шафу, Під праску, В прасувальну машину
ВиробиЦупкі текстильні речі великого розміру для програми Біла/кольо-
рова білизна. Це, наприклад, покривала, багатошарові покрива-
ла, великий об’ємний текстиль.
44
Огляд програм
Гігієна
У програмі «Гігієна» сушіння виконується з незмінною протягом тривалого
часу температурою (тривала витримка при певній температурі). Таким чином знищуються мікроорганізми, наприклад, мікроби чи пилові кліщі, і
зменшується кількість алергенів у білизні.
Якщо програму «Гігієна» перервати передчасно, мікроорганізми не будуть
знищені.
Не переривайте програму.
Бавовна Гігієнамакс. 4кг*
ВиробиТекстильні вироби з бавовни та льону, які безпосередньо кон-
тактують зі шкірою. Це, наприклад, спідня білизна, білизна для
немовлят, постільна білизна, махрові рушники, банні рушники,
банні халати, рушники для сауни чи серветки для миття тіла.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Універсальна Гігієнамакс. 4кг*
Вироби- Текстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
Якщо порушення енергопостачання
було викликане вимкненням сушильної машини за допомогою кнопки :
Увімкніть сушильну машину.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Якщо порушення енергопостачання
було викликане збоєм мережі живлення:
Після відновлення енергопостачан-
ня потрібно підтвердити кнопкою
ОК.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’явиться запитання, чи
бажаєте ви перервати програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Так.
46
Залишковий час
Зміна виконання програми може
призвести до зміни тривалості програми.
Флакон з ароматизатором
Встановлення флакона з ароматизатором
Під час сушіння флакон з ароматизатором (устаткування, яке можна
придбати додатково) надає вашій білизні особливого запаху.
Можливі проблеми зі здо-
ров’ям людей і небезпека пожежі
через неправильне використання
флакона з ароматизатором.
При контакті тіла з ароматом, який
витік, можливі негативні наслідки
для здоров’я. Витікання аромату
може призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Заходи безпеки та застереження»,
підрозділ «Використання флакона
з ароматизатором» (устаткування,
яке можна придбати додатково)
Тримайте флакон лише так, як показано на рисунку. Не тримайте
впоперек і не перехиляйте, інакше
ароматична речовина може вилитися.
Флакон з ароматизатором вставляється у верхній ворсовий фільтр.
Відсік для флакона розташований
поряд із заглибленням ручки.
Якщо флакон з ароматизатором не
використовується, заслінка відсіку
має бути закрита, що запобігти накопиченню ворсу.
Зсуньте планку на заслінці до самого низу (див. стрілку).
Відкривайте заслінку на планці, до-
ки планка не буде знаходитись
повністю вгорі.
47
Флакон з ароматизатором
Вставте флакон з ароматизатором
до упору у відсік.
Позначки і мають бути розташовані одна навпроти іншої.
Поверніть зовнішнє кільце трохи
вправо.
Флакон з ароматизатором може
висковзнути.
Поверніть зовнішнє кільце так,
щоб позначки і були розташовані одна навпроти іншої.
48
Флакон з ароматизатором
Відкривання флакона з ароматизатором
Перед сушінням можна відрегулювати інтенсивність аромату.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
що більше відкритий флакон з ароматизатором, то вища інтенсивність аромату.
Достатнє розповсюдження аромату
здійснюється під час сушіння вологої
білизни протягом тривалого часу за
умови достатньої передачі тепла. При
цьому аромат чутно також у приміщенні, де встановлено сушильну машину. Аромат не розповсюджується у
програмі Холодне повітря за часом.
Закривання флакона з ароматизатором
Після сушіння флакон необхідно закрити, щоб ароматизатор не випаровувався дарма.
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкаb була розташована
в положенні_.
Якщо потрібно тимчасово вийняти
флакон з ароматизатором, зберігайте його в оригінальній упаковці.
Якщо інтенсивність ароматизатора
недостатня, замініть флакон.
49
Флакон з ароматизатором
Виймання/заміна флакона з
ароматизатором
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкиa і b знаходились
одна напроти одної.
Ароматизована речовина може витекти. Не кладіть флакон з ароматизатором на бік.
Замініть флакон з ароматизатором.
Зберігайте флакон з ароматизатором
лише в упаковці.
Новий флакон можна замовити у
спеціалізованому магазині Miele, у
сервісній службі або в інтернет-магазині.
50
- Не зберігайте упаковку із флаконом з ароматизатором у вертикальному положенні або перевернутим. Інакше ароматична речовина
витече.
- Зберігайте в сухому та прохолодному місці подалі від потрапляння сонячних променів.
- Після придбання нового флакона:
зніміть захисну плівку безпосередньо перед використанням.
Чищення та догляд
Інтервал чищення
Ця сушильна машина має багаторівневу систему фільтрації, яка складається з ворсового фільтра (1) і
фільтра (в цоколі) (2).
Ця система фільтрації вловлює
ворс, який накопичується в процесі
сушіння.
Відсутність регулярного очищення
може призвести до збільшення часу
сушіння.
Небезпека займання через не-
регулярний догляд.
Надмірна кількість ворсу в філь-
трувальній системі та в сушильній
машині створює небезпеку займання.
Регулярно перевіряйте фільтрувальну систему та зону повітроводу. Виконуйте чищення щоразу, коли з’являються залишки ворсу.
Пошкодження через відсутню
чи несправну фільтрувальну систему.
Надмірна кількість ворсу в системі
фільтрування та в сушильній машині створює ризик пошкодження
приладу та небезпеку займання.
Заборонено виконувати сушіння
без фільтрувальної системи. У разі
пошкодження фільтрувальної системи негайно замініть її на нову.
1. Інтервал очищення ворсового
фільтра
Ворсові фільтри розташовані в зоні
завантаження сушильного барабана.
Виконуйте очищення після кожного
циклу програми, а також щоразу,
коли на дисплеї з’являється таке повідомлення: Очистити повітряний ка-
нал..
Видалення повідомлення: дотор-
кніться до сенсорної кнопки ОК.
51
Чищення та догляд
2. Інтервал очищення фільтра в цоколі
Фільтр (у цоколі) розташований знизу
ліворуч, за кришкою ворсового фільтра.
Під час звичайної експлуатації сушильної машини
Виконуйте очищення, коли на дисплеї з’являється це повідомлення:
Очистити повітряний канал..
Пошкодження через недостат-
нє очищення чи експлуатацію зі
зношеним, пошкодженим фільтром
у цоколі.
Не забезпечується належний
повітро- та теплообмін у теплообміннику, оскільки він заблокований. У такому разі знадобиться допомога сервісної служби.
Цього можна уникнути, якщо дотримуватися вказівок цієї інструкції.
Під час тривалої експлуатації сушильної машини
Виконуйте очищення один раз на
день і додатково після появи відповідного повідомлення на дисплеї.
Якщо вийняти ворсовий фільтр, буде видно сітчасту поверхню фільтрувальної вставки. Сітчасту поверхню також слід очистити.
Недостатньо очищений або навіть
пошкоджений фільтр призводить
до засмічення теплообмінника.
Тоді не забезпечується достатній
повітро- та теплообмін у теплообміннику. У такій ситуації знадобиться допомога сервісної служби.
Перевірте фільтр у цоколі до та
після очищення, так як описано в
розділі «Заміна фільтра в цоколі».
Після очищення фільтр у цоколі
має бути справний і не мати пошкоджень.
Заміна фільтра в цоколі
Зношення фільтра через три-
валу експлуатацію сушильної машини.
Через тривалу експлуатацію сушильної машини та часте очищення на фільтрі в цоколі через якийсь
час можуть з’явитися сліди зношування. Це може призвести до засмічення теплообмінника.
У разі виявлення наведених далі
слідів зношування перед чи після
очищення негайно замініть фільтр
(можна придбати окремо).
Точність посадки
Видаліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
Краї фільтра не прилягають, а фільтр
деформований. У місцях, де краї не
прилягають, не здійснюється фільтрування ворсу і він потрапляє в теплообмінник. Внаслідок цього теплообмінник суттєво засмічується.
57
Чищення та догляд
Деформації
Деформації вказують на те, що
фільтр засмічений внаслідок тривалої
експлуатації і тому зношений.
Зазори, тріщини, вм’ятини
Білі та інші залишки
Залишки вказують на те, що ворс і
компоненти засобів для прання засмітили фільтр. Залишки містяться на
передньому боці, а також на бічних
поверхнях фільтра. За несприятливих
умов ці залишки можуть утворювати
стійкі відкладення.
Залишки свідчать про те, що фільтр
вже не прилягає щільно, навіть якщо
має бездоганний вигляд: ворс безперешкодно проходить через бічні зазори.
Через зазори та тріщини ворс безперешкодно потрапляє в теплообмінник
і спричиняє засмічення.
Вм’ятини вказують на те, що фільтр
засмічений внаслідок тривалої експлуатації і тому зношений.
58
Якщо такі залишки утворюються через короткий час після очищення
фільтра, його потрібно замінити.
Чищення та догляд
Очищення фільтрувальної
вставки (у цоколі)
Якщо вийняти ворсовий фільтр (у цоколі), буде видно сітчасту поверхню
фільтрувальної вставки. Сітчасту поверхню слід чистити лише тоді, коли
на ній будуть видимі скупчення ворсу.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся
щіткою пилососа чи щілинною насадкою.
Виймання фільтрувальної вставки
Якщо фільтрувальна вставка заблокована чи засмічена, її потрібно вийняти та виконати вологе очищення.
Потягніть фільтрувальну вставку
за ручку під кутом праворуч вперед.
Якщо після чищення залишилися
видимі засмічення та інші залишки:
потрібно вийняти фільтрувальну
вставку та виконати вологе очищення. Якщо не видалити стійкі залишки, із часом вони можуть призвести до несправності.
Витягніть фільтрувальну вставку
під кутом.
Промийте сітчасту поверхню філь-
трувальної вставки під теплою проточною водою.
59
Чищення та догляд
Вологий фільтр може спричинити
несправність сушильної машини.
Ретельно витрусіть фільтрувальну
вставку та висушіть її.
Перевірка ребер охолодження теплообмінника
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ребрами теплообмінника.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
Після виймання фільтрувальної
вставки буде видно ребра охолодження теплообмінника. Перевірте, чи
не накопичився там ворс.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолодження.
Існує небезпека пошкодження чи
згинання ребер охолодження. Функціонування сушильної машини обмежене.
Очистіть пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, на натискаючи.
У разі наявності видимого забруд-
нення обережно приберіть його пилососом. Скористайтеся щіткою
пилососа чи щілинною насадкою.
60
Повторне встановлення фільтрувальної вставки (у цоколі)
Вставте фільтрувальну вставку за
ручку справа під кутом за край.
Чищення та догляд
Міцно натисніть на рамку фільтру-
вальної вставки у позначених місцях (PUSH), щоб вона зафіксувалась.
Повторне встановлення ворсового фільтра (в цоколі)
Натисніть на ручку зліва, щоб
фільтрувальна вставка надійно зайняла положення.
Вставте ворсовий фільтр правиль-
но на ручку.
61
Чищення та догляд
Вставте ворсовий фільтр за ручку
справа під кутом за край.
Очищення та закривання
кришки ворсового фільтра
Видаліть наявний ворс за допомо-
гою вологої серветки. Будьте обережні, щоб не пошкодити гумове
ущільнення.
Натисніть на ручку, щоб ворсовий
фільтр надійно зайняв положення.
62
Закрийте кришку ворсового філь-
тра.
Лише належно вставлений цокольний фільтр і закрита кришка ворсового фільтра забезпечують герметичність системи та належне
функціонування сушильної машини.
Чищення та догляд
Очищення решітки знизу
справа/теплообмінника
Розташовані за решіткою ребра
охолодження теплообмінника можуть засмітитися внаслідок всмоктування часточок бруду з приміщення встановлення.
Знімання решітки
Відкрийте ворсовий фільтр.
Відкрийте решітку справа внизу, наприклад, ручкою ложки.
Вставте ручку ложки (під загли-
бленням ) за решітку.
Натисніть і злегка підважте, щоб
решітка відкрилась із лівого боку
.
Відкиньте решітку зліва направо і
зніміть її вперед під кутом.
63
Чищення та догляд
Очищення ребер охолодження
Перевірте, чи засмітились ребра
охолодження.
Небезпека травмування
(порізів) внаслідок контакту з ребрами теплообмінника.
Ви можете порізатись.
Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
У разі видимих забруднень:
Повторне встановлення решітки
Вставте решітку справа.
Міцно натисніть на решітку з лівого
боку.
Обережно очистіть наявні забруд-
нення пилососом. Скористайтеся
щіткою пилососа чи щілинною насадкою.
Пошкодження через неправи-
льне очищення ребер охолодження.
Існує небезпека пошкодження чи
згинання ребер охолодження. Функціонування сушильної машини обмежене.
Очистіть пилососом із насадкою з
натуральної щетини. Проводьте
щіткою по ребрах охолодження теплообмінника легко, на натискаючи.
64
Чищення сушильної машини
Від’єднайте сушильну машину від
електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для
догляду.
Використання неправильних засобів для догляду може призвести
до пошкодження пластмасових поверхонь та інших деталей сушильної машини.
Не застосовуйте мийні засоби, які
містять розчинники, абразивні засоби, засоби для чищення скла й
універсальні мийні засоби.
Чищення та догляд
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні
дверцят тільки ледь вологим
м’яким рушником і м’яким мийним
засобом або мильним розчином.
Небезпека ураження електрич-
ним струмом через воду.
Якщо в сушильну машину потра-
пляє вода, існує небезпека ураження електричним струмом.
Заборонено розбризкувати рідину
на сушильну машину. Очищення
виконуйте лише злегка змоченою
м’якою серветкою.
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
Деталі з нержавіючої сталі (наприк-
лад, барабан) можна чистити засобами для чищення нержавіючої
сталі.
65
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки
ПомилкаПричина і усунення
Барабан пустий або
білизна дуже суха.
світиться після
переривання
програми.
Відключення елект-
ропостачання. Програму зупинено.
Відкрийте решітку
внизу справа, очистіть теплообмінник
світиться після
закінчення програми.
Це не є несправністю.
У деяких програмах при недостатньому завантаженні чи відсутності завантаження виконання припиняється. Також це може статися, якщо білизна
вже висохла.
Відкрийте дверцята і перевірте білизну.
Якщо потрібно, докладіть білизну.
Закрийте дверцята, щоб продовжити сушіння.
Окремі вироби сушіть у програмі Тепле обдування.
Порушення електропостачання.
Після відновлення енергопостачання потрібно
підтвердити кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп.
Розташовані за решіткою ребра охолодження те-
плообмінника можуть засмітитися внаслідок
всмоктування часточок бруду з приміщення встановлення, а повітряні канали можуть бути засмічені ворсом.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення
решітки знизу справа/теплообмінника».
Додатково перевірте та очистіть фільтр у зоні
завантаження та в цоколі.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
66
ПомилкаПричина і усунення
Очистіть ворсовий
фільтр і промийте
цокольний фільтр.
світиться після
закінчення програми.
Сушильна машина працює не в оптимальному режимі або неекономно. Причиною може бути засмічення ворсом або залишками засобів для прання.
Зазвичай достатньо очистити ворсовий фільтр.
Перевірте також цокольний фільтр і очистіть
його, якщо потрібно.
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд».
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Кінець/Охолодження
світиться, але процес
сушіння ще не завершено.
Це не помилка. Триває охолодження білизни. Програма скоро завершиться.
Ви можете вийняти й розправити білизну або
охолоджувати до кінця в сушильні машині.
Що робити, якщо ...?
67
Що робити, якщо ...?
ПомилкаПричина і усунення
Після переривання
програми світиться
Очистіть ворсовий і цокольний фільтр. Перевірте
повітровід..
Ви сушили невелику кількість речей різного
розміру. Невеликий текстильний предмет засмоктало в зону завантаження дверцят і він заблокував отвори на манжеті дверцят.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Відкрийте дверцята сушильної машини.
Вийміть предмет, який заважає.
Сушіть окремі та дрібні текстильні предмети ли-
ше разом із великими.
Якщо ви цього не зробите, може виникнути серйозніше пошкодження. Див. далі.
Наявні засмічення ворсом або залишками засобів
для прання.
Очистіть всі ворсові фільтри та повітряні кана-
ли.
Перевірте ворсові фільтри в зоні завантаження
та в цоколі на відсутність пошкоджень і придатність до використання.
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистіть її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплообмінник. Очистіть її, якщо потрібно.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд». Пошкоджені та
деформовані ворсові фільтри, а також ворсові
фільтри, які неможливо очистити, слід замінити на
нові.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
68
ПомилкаПричина і усунення
Очистіть ворсовий і
цокольний фільтр.
Перевірте
повітровід. знову
засвічується на
дисплеї й програма переривається, незважаючи на ретельне очищення.
Після ретельного очищення цокольний фільтр виглядає чистим. Однак програма знову переривається й відображається повідомлення про помилку. Імовірно, не вдалося видалити залишки,
що глибоко забилися.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Замініть цокольний фільтр на новий.
Вийнятий «старий» цокольний фільтр можна ре-
генерувати в пральній машині. Дотримуйтеся
вказівок підрозділу «Регенерація цокольного
фільтра» в розділі «Що робити, якщо...».
Перевірте злив во-
ди
світиться після
переривання
програми.
Порушене зливання конденсату.
Перевірте, чи не перегнуто або не пошкоджено
зливний шланг.
Видалення повідомлень: відкрийте і закрийте
дверцята (при ввімкненій машині).
Що робити, якщо ...?
Цокольний фільтр
не вставлений.
Встановіть фільтр.
Помилка F. Якщо
новий запуск приладу неможливий
зверніться в сервісну службу.
світиться після
переривання
програми.
Визначено блоку-
вання. Розправте
білизну і почніть
програму спочатку.
світиться після
переривання
програми.
Не встановлено фільтр у цоколі.
Перевірте фільтр (у цоколі).
Виймання фільтра під час процесу сушіння призводить до переривання програми.
Причину неможливо встановити однозначно.
Дотримуйтеся вказівок на дисплеї.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо програма знову переривається та з’являється повідомлення про помилку, причиною є несправність. Зверніться до сервісної служби.
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися.
Відкрийте дверцята й розправте білизну. Якщо
потрібно, вийміть частину речей.
Зачиніть дверцята.
Запустіть виконання програми.
69
Що робити, якщо ...?
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Білизна висушилась
недостатньо.
Великі речі несприятливо змоталися. Замотані в них речі висохли
належним чином.
Білизна або подушки з
пуховим наповнювачем під час сушіння утворюють неприємний
запах.
Вироби із синтетичних
волокон електризуються після сушіння.
Під час сушіння утворюється ворс.
Завантажена в машину білизна виготовлена з різних матеріалів.
Продовжіть сушіння в програмі Тепле повітря
за часом.
Програма, яку ви вибрали, не дає змогу розправити завантажену білизну. Тому малі речі замотуються у великі.
Розправте речі.
Виберіть програму Об'ємний текстиль.
Якщо програму Об’ємний текстиль не запропоновано на дисплеї, її можна активувати пізніше.
Як активувати програму пізніше, описано в розділі
«Рівень користувача», у пунктах «Відкривання рівня користувача» і «Пакети програм».
Білизна пралась із недостатньою кількістю засобу
для прання.
Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання.
Речі: використовуйте під час прання достатню
кількість засобу для прання.
Подушки: провітріть після сушіння.
Як правило на синтетиці виникають статичні заря-
ди.
Використання кондиціонеру під час останнього
циклу полоскання програми прання може зменшити електризацію виробів після сушіння.
Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
як правило, утворюються на текстильних виробах
під час носіння або частково після прання. Внесок
сушильної машини у цей процес незначний.
Ворс затримується ворсовими фільтрами та фільтром тонкого очищення і його можна легко видалити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
70
Процес сушіння триває дуже довго
ПроблемаПричина і усунення
Процес сушіння триває дуже довго або навіть припиняється*.
У приміщенні, де встановлена сушильна машина,
занадто тепло.
Добре провітріть приміщення.
Залишки від засобів для прання, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень.
Очистьте ворсовий фільтр і фільтр у цоколі. До-
кладний опис наведено в розділі «Очищення та
догляд».
Після виймання цокольного фільтра перевірте
також розташовану за ним фільтрувальну
вставку. Очистьте її, якщо потрібно.
Після виймання фільтрувальної вставки пе-
ревірте також розташований за нею теплообмінник. Очистьте її, якщо потрібно.
Ребра охолодження за решіткою справа знизу забруднені.
Виконайте очищення так, як описано в розділі
«Чищення та догляд», підрозділ «Очищення
решітки знизу справа/повітряних каналів».
Білизна занадто волога.
Віджимайте на більшій швидкості у пральній
машині.
Барабан переповнений.
Звертайте увагу на максимально можливе за-
вантаження для кожної програми сушіння.
Через наявність металевих застібок-блискавок
ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема виникне знову, сушіть ці ви-
роби за допомогою програми Тепле повітря зачасом.
Що робити, якщо ...?
* Вимкніть сушильну машину та знову ввімкніть її через короткий час, перш
ніж запустити нову програму.
71
Що робити, якщо ...?
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації
сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
Під час роботи приладу чути гудіння.
Не світиться підсвічування барабана.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Це не є несправністю. Працює компресор (тепловий насос).
Це нормальні звуки, які виникають під час роботи компресора.
Під час зачинення дверцят підсвічування барабана автоматично вимикається.
Якщо дверцята відкриті протягом тривалого часу, підсвітка барабана гасне через декілька хвилин для заощадження електроенергії.
Коли сушильна машина ввімкнена, при відкриванні дверцят вмикається підсвітка барабана.
Змінено налаштування мови.
Змініть налаштування мови. Символ прапорця
слугує орієнтиром.
72
Регенерація цокольного
фільтра
Забруднені цокольні фільтри (один
або більше) можна регенерувати в
пральній машині. Це дасть змогу подовжити термін їх служби на обмежений час.
Виперіть цокольний фільтр або
фільтри окремо від текстилю. Не
додавайте миючий засіб.
Повідомлення: Виберіть коротку
програму прання при температурі
максимум 40°C і швидкість віджимання максимум600об/хв.
Наприклад, можна вибрати програ-
му Додат. полоскання.
Після прання та віджимання цокольний фільтр можна знову вставити.
Регенерований цокольний фільтр
можна використовувати, доки не
з’являться ознаки зношування.
Що робити, якщо ...?
Коли з’являться ознаки зношування або деформації, цокольний
фільтр більше не можна використовувати.
Дотримуйтеся вказівок підрозділу
«Заміна фільтра в цоколі» в розділі
«Чищення та догляд».
73
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
не вдається усунути самостійно,
зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу
Miele.
Прийом у сервісній службі Miele
можна узгодити за допомогою Інтернету за адресою www.miele.com/
service.
Контактні дані сервісної служби
Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі
потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер).
Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти фільтр:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї сушильної машини можна придбати у
спеціалізованому магазині або в
сервісній службі компанії Miele.
74
*INSTALLATION*
Вигляд спереду
Встановлення та підключення
a
Мережевий кабель
b
Панель керування
c
Дверцята
d
Кришка ворсового фільтра (в цоколі)
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне повідомлення
e
4 ніжки з регулюванням висоти
f
Решітка внизу справа= отвір для
повітряного охолодження
– відкривайте, лише коли на дисп-
леї з’являється відповідне повідомлення
g
Зливний шланг для відведення конденсату
h
Зворотний клапан, потрібний
i
Зворотний клапан, рекомендований
75
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вигляд ззаду
a
Інтерфейс для обміну даними з
зовнішніми приладами
b
Мережевий кабель
c
Для перенесення передбачено заглибини під виступом кришки
76
d
Модульний відсік (для зовнішнього
модуля зв’язку)
e
Зливний шланг для відведення конденсату
*INSTALLATION*
1191
777
850
737
1000
min. 300
1702
Встановлення та підключення
Варіанти встановлення
Усі розміри задано в мм.
Вказівки щодо відстаней від стіни є
рекомендаціями, які дають змогу полегшити сервісні роботи. У разі встановлення в умовах обмеженого простору пристрій можна посунути до
стіни.
Вигляд збоку
Вигляд зверху
Колона з пральної та сушильної машин
Сталевий цоколь
Сталевий цоколь* (відкриті або закриті
опори)
Потрібен комплект для з’єднання. Монтаж має виконувати спеціаліст, уповноважений компанією Miele.
* устаткування Miele, яке можна придбати
додатково
77
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування сушильної
машини до місця встановлення
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування сушильної машини.
Якщо під час транспортування сушильна машина перекидається, це
може стати причиною травми або
збитків.
Під час транспортування сушильної машини звертайте увагу на
стійкість приладу.
Транспортування сушильної машини
Переміщення сушильної машини на
місце монтажу
Небезпека травми внаслідок
неміцно прикрученої кришки.
Заднє кріплення кришки може ста-
ти ламким внаслідок дії зовнішніх
обставин. Кришка може зламатись
під час транспортування.
Перевірте перед транспортуванням кришку на надійність фіксації.
Під час транспортування в лежачо-
му положенні: покладіть сушильну
машину на правий або лівий бік.
Під час транспортування в стоячо-
му положенні: перевозьте сушильну
машину на візку для транспортування, сперши її лише на правий
або лівий бік.
78
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і
задню сторону виступу кришки.
*INSTALLATION*
Встановлення
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускається
монтаж запірних або розсувних
дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Час спокою після встановлення
Пошкодження внаслідок за-
надто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий
насос.
Зачекайте одну годину після встановлення приладу, перш ніж вмикати сушильну машину.
Вирівнювання сушильної машини
Встановлення та підключення
Нерівності підлоги можна компенсувати обертанням регульованих ніжок.
Ця сушильна машина не підходить
для встановлення на опору.
Суворо заборонено закривати
вентиляційні щілинні отвори на сушильній машині. Повітряний
проміжок між нижнім боком сушильної машини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок
плінтуса, килимових покриттів із
довгим ворсом тощо. Так не буде
забезпечено достатній доступ повітря.
Сушильну машину потрібно вирівняти
вертикально, щоб забезпечити її бездоганну роботу.
79
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вентиляція приміщення для встановлення
- Холодне повітря, яке всмоктує сушильна машина, нагрівається в
процесі її роботи та виводиться назад. Тому потрібно забезпечити достатню вентиляцію, особливо для
малих приміщень.
- Переконайтесь, що температура у
приміщенні не зависока. Якщо у
приміщенні розташовані інші прилади, які вироблять тепло, тоді
провітріть приміщення та вимкніть
ці прилади.
Інакше можливе збільшення тривалості сушіння та витрат енергії.
Зовнішній пристрій керування
Для встановлення з’єднання з зовнішніми системами потрібне устаткування, яке можна придбати додатково:
- Комунікаційний модуль XCI-Box
(наприклад, для пристроїв контролю пікового навантаження, система касового управління)
- Комунікаційний адаптер XCI-AD
(для систем касового управління)
Касовий апарат
Сушильну машину можна обладнати
касовою системою (устаткування
Miele, яке можна придбати додатково). Для цього потрібно, щоб сервісна
служба Miele запрограмувала налаштування в електронній системі сушильної машини та під’єднала касову
систему.
Регулярно виймайте монети чи жетони з монетоприймача. Інакше монетоприймач заблокується.
80
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Зливний шланг для відведення конденсату
Конденсат, який утворюється під
час сушіння, буде відкачаний через
зливний шланг на задньому боці сушильної машини.
Прокладання зливного шланга
Пошкодження зливного шланга
через неправильне поводження з
ним.
Шланг зливу може бути пошкоджено й це призведе до витікання
води.
Заборонено смикати зливний
шланг, розтягувати та перегинати
його.
Повідомлення: Використовуйте вигнутий тримач, щоб уникнути перегинів зливного шланга.
Довжина зливного шланга: 1400мм
Висота зливу: 1000мм
Варіанти зливу води
Повідомлення: Під час вибору одно-
го з наведених далі варіантів підключення візьміть до уваги попереджувальні вказівки щодо протікання та
зворотного стікання води.
- Підвішування зливного шланга на
край мийки або раковини
- Навішування у водостік у підлозі
- Стаціонарне підключення до сифона раковини
- Різні системи, до яких додатково
підключені, наприклад, пральна
або посудомийна машина
Пошкодження внаслідок
витікання води.
Якщо кінець шланга від’єднається,
вода, що витече, може спричинити
матеріальні збитки.
Закріпіть зливний шланг, щоб
уникнути зісковзування (наприклад, прив’яжіть його).
Вийміть зливний шланг із за-
тискачів.
Пошкодження через зливання
конденсату назад у машину.
Вода може стікати чи всмоктувати-
ся назад у сушильну машину. Це
призведе до пошкодження сушильної машини та витікання води.
Використовуйте зворотній клапан,
якщо кінець шланга буде занурено
в воду або під’єднано до інших водопровідних деталей.
81
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Приклад: стаціонарне підключення
до сифона раковини
1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
3. Хомут шланга
4. Подовжувач шланга
5. Зворотний клапан і шлангові хомути
Встановіть адаптер 1 з накидною
гайкою для раковини 2 на сифоні
раковини.
Як правило, накидна гайка оснащена шайбою, яку потрібно зняти.
Вставте кінець зливного шланга 4 в
адаптер 1.
Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга 3 безпосередньо за накидною гайкою.
Вставте зворотний клапан 5 у злив-
ний шланг 6 сушильної машини.
Зворотний клапан 5 повинен монтуватись так, щоб стрілка вказувала в напрямку витікання води (в
напрямку раковини).
Закріпіть зворотний клапан шлан-
говими хомутами.
6. Зливний шланг сушильної машини
82
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електроживлення
Опис стосується сушильної машини
з мережевою вилкою та сушильної
машини без мережевої вилки.
Сушильна машина з мережевою вилкою:
- Сушильну машину оснащено кабелем та мережевою вилкою із заземлювальним контактом.
- Необхідно забезпечити постійний
доступ до вилки, щоб було можливо від’єднати сушильну машину від
мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення.
Інформація про номінальне спожи-
вання і відповідний запобіжник
зазначена на типовій табличці.
Порівняйте дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
Підключення необхідно здійснювати
тільки до стаціонарної електропроводки із заземлення (VDE0100) або
до електропроводки, виконаної відповідно до державних і місцевих
стандартів.
Забороняється підключати сушильну
машину до мережі електроживлення
через будь-які подовжувачі, трійники
тощо, для цілковитого виключення
потенційних джерел небезпеки (небезпека займання).
Якщо передбачено постійне підключення, має бути наявне відключення
всіх полюсів із боку приладу. При-
строями відключення від мережі можуть бути вимикачі з контактним отвором понад 3мм. До них належать,
наприклад, лінійні вимикачі, запобіжники й захисні реле (IEC/EN60947).
Виконувати таке підключення дозволяється лише спеціалістам-електрикам.
Має бути забезпечено постійний безперешкодний доступ до вставного
з’єднання та до пристрою відключення.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
У разі відключення сушильної ма-
шини від мережі потрібно заблокувати точку відключення від ненавмисного ввімкнення.
Подбайте про те, щоб вимикач був
обладнаний пристроєм замикання,
або щоб точка відключення була
постійно в полі зору.
Обладнання нового підключення,
внесення змін до пристрою та перевірку захисного проводу, зокрема
й визначення правильного запобіжника, має право виконувати лише
кваліфікований майстер-електрик
або визнаний спеціаліст-електрик,
оскільки вони ознайомлені з чинними
нормами VDE та спеціальними вимогами підприємства електропостачання.
Заборонено встановлювати пристрої, призначені для автоматичного вимкнення сушильної машини
(наприклад, вимикачі з таймером).
83
Параметри витрат
Заванта-
ження
кгоб/хв%кВт⋅годхв
Бавовна Еко
2
У шафу
Біла/кольорова білизна У шафу7,0
Біла/кольорова білизна Під праску7,0
Делікатна У шафу4,01.200400,6640
Автоматична + У шафу5,0800501,4585
Сорочки У шафу2,0600600,7045
Джинси У шафу3,5900601,5590
Вовна2,01.000500,3020
Дбайливе розгладжування1,01.000500,5535
Експрес У шафу4,01.000601,2070
1
Вага сухої білизни
2
Програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121
Всі невказані значення визначаються відповідно до норми EN61121
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
1
віджимання
пральної ма-
Швидкість
шини
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Залиш-
кова
воло-
гість
60
60
53
50
48
44
60
53
50
44
Елек-
тро-
енергія
1,70
1,01
1,50
1,42
1,36
1,25
1,26
1,23
1,14
0,96
Три-
валість
92
59
74
70
67
61
68
61
57
48
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості завантаженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання, коливань напруги в електромережі, жорсткості води та вибраних опцій.
84
Технічні характеристики
Висота850мм
Ширина596мм
Ширина (лише для приладу з кришкою з не-
ржавіючої сталі)
Глибина777мм
Глибина при відкритих дверцятах1191мм
Вага72кг
Об’єм барабана130л
Обсяг завантаження7кг (вага сухої білизни)
Довжина шланга1.400мм
Довжина з’єднувального проводу2.000мм
Напруга живленнядив. типову табличку на зво-
Споживана потужністьдив. типову табличку на зво-
Запобіжникдив. типову табличку на зво-
Знаки відповідностідив. типову табличку на зво-
СвітлодіодКлас 1
Позначення холодоагентаR134a
605мм
ротному боці приладу
ротному боці приладу
ротному боці приладу
ротному боці приладу
Кількість холодоагента0,61кг
Можливий парниковий ефект холодоагента1430кгCO2 e
Можливий парниковий ефект приладу872кгCO2 e
Макс. навантаження на підлогу в робочому
режимі
Відповідність нормам безпеки продуктузгідно зEN50570, EN60335
А-скоригований рівень звукового наванта-
ження на робочому місці Lpa відповідно до
ENISO11204/11203
Діапазон частот2,4000–2,4835ГГц
Максимальна потужність передавача<100мВт
925Н
<70дБна20мкПа
85
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових сушильних машин
згідно з делегованою постановою (ЄС) №392/2012
MIELE
Модель/опис приладуPDR 507 HP [EL]
Номінальна завантаженість
Тип побутової сушильної машини (Вихідне повітря/конденсат)- / ●
Клас енергоефективності
Від A+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)A++
середньозважені річні витрати енергії (AEc)
Сушильна машина (з/без автоматики)● / -
Витрати енергії для стандартної програми «Бавовна»
Витрати енергії при повному завантаженні1,70 kWh
Витрати енергії при частковому завантаженні1,01 kWh
середньозважена споживана потужність у вимкненому стані (Po)W
середньозважена споживана потужність у режимі очікування (Pl)W
Тривалість режиму очікування (Tl)
Стандартна програма, на основі якої виміряно дані, що зазначені на
етикетці та в технічному паспорті
Тривалість стандартної програми «Бавовна»
Середньозважена тривалість програми73 хв
Тривалість програми при повному завантаженні92 хв
Тривалість при частковому завантаженні59 хв
Клас ефективності конденсації
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)A
середньозважена ефективність конденсації для стандартної програми
«Бавовна» при повному та частковому завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна»
при повному завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна»
при частковому завантаженні
Рівень звукової потужності (LWA)
Можливість вбудовування-
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
212 кВт/год на рік
хв
Бавовна зі стрілкою
91 %
92 %
91 %
67 dB(A) на 1пВт
● Так, можливо
1
в кг бавовняної білизни для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
2
на основі 160 циклів сушіння для стандартної програми «Бавовна» при повному та частковому
завантаженні, а також енергоспоживання для моделей з економічним режимом. Фактичні витрати енергії для кожного циклу залежить від способу використання приладу.
86
Технічні характеристики
3
якщо побутова сушильна машина обладнана регулятором потужності
4
Ця програма підходить для сушіння звичайної, вологої бавовняної білизни та є найефективнішою, якщо брати до уваги витрати енергії для програми «Бавовна».
5
якщо побутова сушильна машина є конденсаційною
6
для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
87
Технічні характеристики
Технічний регламент
Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина з тепловим насосом відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами
можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшовши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customerinformation-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
88
Рівень користувача
Відкривання Рівень користув.
Меню з налаштуваннями у Рівень
користув. заблоковане від доступу
сторонніх осіб. Щоб відкрити меню,
потрібно ввести код.
Доступ за допомогою кода
Рівень користувача відкривається
після введення коду.
Заводське налаштування: заданий
код 000.
Змінити код
Код рівня користувача можна змінити, щоб захистити сушильну машину
від несанкціонованого доступу.
Будьте обережні під час встановлення нового коду.
Якщо код буде втрачено, потрібно
буде звертатися до сервісної служби. Сервісна служба повинна буде
скинути код.
Запишіть свій новий код і зберігайте його в надійному місці.
Демо-програма
У виставкових залах можна запустити демонстраційну програму з
імітацією.
Програма не запускається. Одна операція відображає тільки одну імітацію.
Повідомлення: Демонстраційна програма пропонується, лише якщо жодна програма сушіння не працювала
довше 1години. Потім демо-програма більше не доступна.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
89
Рівень користувача
Рівень
користув.
Змінити код
Доступ за допомогою
кода
Ввести код
OK
0
Рівень
користув.
Мова
Яскравість
Доступ до користувацьких налаштувань
Натисніть сенсорну кнопку .
Символ з’являється на дисплеї,
якщо повернути перемикач програм
на програму.
Доступні такі варіанти: Доступ за допо-
могою кода, Змінити код, Демо-програма.
Виберіть Доступ за допо-могою кода.
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
За допомогою підменю Мова можна
вибрати мову для постійного відображення.
Змінити мову можна так:
- На постійно через рівень користувача (=«Мова користувача»).
- Лише на час виконання поточної
програми за допомогою сенсорної
кнопки . Після завершення
програми знову з’являється «Мова
користувача».
Яскравість
Яскравість дисплея регулюється в
діапазоні від 10% до 100% із кроком у десять відсотків.
Заводське налаштування: 70%
Введіть окремі цифри та підтвердь-
те за допомогою ОК.
Ви отримаєте доступ до користувацьких налаштувань.
Виберіть потрібне налаштування.
Вихід із рівня користувача
Доторкніться до сенсорної кнопки
90
або вимкніть сушильну машину.
Поточний час
Після вибору формату часу можна
налаштувати поточний час.
Формат часу
- Заводське налаштування: 24-годинна індикація
- 12-годинна індикація
- Годинник вимкнено
налаштування
- Можна встановити поточний час.
Гучність зумера
Гучність звукових сигналів про закінчення програми можна регулювати.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Гучність кнопок
Можна активувати звуковий сигнал
різної гучності, який лунатиме під
час торкання до кнопок.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: нормально
Гучність звук. сигналу
Гучність сигналу ввімкнення можна
регулювати.
Рівень користувача
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
91
Рівень користувача
Сигнал про помилку
Звуковий сигнал, який сповіщає про
помилку, можна вимкнути.
- Заводське налаштування: увімк.
- вимк.
Пам'ять
Сушильна машина зберігає останні
вибрані налаштування програми
сушіння (ступінь сушіння та/або опції
чи тривалість для кількох програм).
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Захист від зминання
Після закінчення програми барабан
обертається з певними інтервалами,
якщо текстильні вироби не відразу
виймають із машини.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна вимкнути
або вибрати час в діапазоні від 1 до
12годин.
Охолодж. з дод. настройкою
Перед закінченням програми здійснюватиметься контроль температури висушеної білизни, і за потреби
буде збільшено фазу охолодження в
кінці програми.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Температура охолодження
Незадовго до закінчення програми
білизна автоматично охолоджується. У всіх програмах можна налаштувати нижчу температуру охолодження до закінчення програми, внаслідок чого збільшиться тривалість
фази охолодження.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна змінювати в
діапазоні 40°C–55°C.
Заводське налаштування: 55%
Заводське налаштування: вимк.
92
Рівень користувача
Режим викл. індикації
Для економії електроенергії дисплей
згасає, а кнопка Старт/Стоп починає повільно блимати.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- Ввімк. через 10хв, не в поточній
програмі (заводське налаштування)
Дисплей під час виконання програми світиться, але через 10хвилин
після завершення вимикається.
- Ввімк. через 10хв.
Екран вимикається через 10хвилин.
Відстрочення старту
Тип введення часу для відстрочення
часу можна змінити або вимкнути
опцію відстрочення.
- Вимк.
Неможливо вибрати відстрочення
старту.
- Кінець програми (заводське налаштування)
Для опції відстрочення часу вказується час, коли програма має завершитися.
- Початок програми
За допомогою опції відстрочення
часу ви визначаєте, коли програма
має розпочатися.
SmartStart
Функція сенсорної кнопки змінюється якщо налаштуванняSmartGrid активовано та в налаштуванняхДо старту опціяЧасдо старту обрана. На екрані відображається період автоматичного
запуску програми сушіння:SmartStart
Програма запускається через зовнішній сигнал.
Час, який можна визначити, знаходиться в межах від 24годин. Протягом цього часу сушарка очікує зовнішній сигнал. Якщо протягом цього
періоду сигнал не надійде, сушарка
запускає програму сушіння після закінчення часу.
Назва програми
У разі вибору стандартної програми
на дисплеї можна бачити назву
програми сушіння.
- Заводське налаштування: увімк.
Під час вибору програми її назва
з’являється на дисплеї на декілька
секунд, доки не з’явиться головне
меню.
- вимк.
Відразу відображається головне
меню.
- Час до старту
За допомогою опції відстрочення
старту ви визначаєте, через скільки годин має запуститися програма.
93
Рівень користувача
Видимість параметрів
Під час вибору програми пропонуються/показуються різноманітні параметри. Ви визначаєте, які параметри показувати не потрібно. Тоді
під час вибору програми ці параметри більше не можна буде змінювати.
- Залишкова вологість
- Тривалість
- Дбайлива плюс
Ступені сушіння Біла/Кольорова
Ступені сушіння Універсальна
Ступені сушіння Автоматична
Ступені сушіння програм Біла/кольорова білизна, Універсальна, Автоматична + можна налаштувати ін-
дивідуально.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Регулювання здійснюється в 7 етапів.
Заводське налаштування: нормально
Ступені суш. В прас. машину
Ступінь сушіння В прасувальну машину в програмі Біла/кольорова білизна
можна налаштувати індивідуально.
Очистити повітряний канал
Електронна система сушильної машини визначає ступінь забруднення
фільтрів і повітряного каналу ворсом і залишками засобів для прання. З’являється повідомлення про
перевірку. Ви можете вибрати, за
якого ступеня забруднення ворсом
з’являтиметься це повідомлення.
Ви можете впливати на це повідомлення про перевірку: Очистити повіт-
ряний канал
- вимк.
Повідомлення про перевірку не
з’являтиметься. При сильних перешкодах у повітряному каналі
програма переривається і з’являється повідомлення, яке не залежить від налаштувань цієї опції.
- нечутливо
Повідомлення про перевірку з’являється лише у разі значного забруднення ворсом.
- Заводське налаштування: нормально
- чутливо
Повідомлення про перевірку з’являється навіть при незначному забрудненні ворсом.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
У цій програмі можна відрегулювати
залишкову вологу білизни в межах 11
ступенів від 16% (сухіша) до 26%
(вологіша).
Заводське налаштування: 20%
94
Рівень користувача
Пакети програм
Виконується налаштування додаткових програм сушильної машини.
Програми наведені в розділі «Огляд
програм».
Можна вибирати різні пакети програм.
Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальніпрограми.
- Спорт
– Спортивний одяг
– Верхній одяг
– Сушіння з просочуванням
- Домашній текстиль
– Пухові ковдри
– Синтетичні ковдри
– Об’ємний текстиль
- Гігієна
– Бавовна Гігієна
– Універсальна Гігієна
– Тепле повітря за часом Гігієна
Вибір ком. модуля
Цю сушильну машину оснащено інтегрованим модулем бездротової
мережі. Сушильну машину може бути оснащено зовнішнім модулем.
- вимк.
- внутрішній модуль (заводське налаштування)
Буде використовуватися внутрішній модуль бездротової локальної
мережі.
- зовнішній модуль
МодульXKM або RS232 вставлено
в гніздо для розширювальних модулів.
95
Рівень користувача
Доступність цифрових продуктів Miele
Використання цифрових продуктів
Miele залежить від доступності сервісу у вашій країні.
Різні послуги доступні не в усіх
країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на вебсайті www.miele.com.
Wi-Fi
Керуйте мережею своєї сушильної
машини.
- Налаштування
Це повідомлення з’являється лише
у випадку, якщо сушильну машину
ще не під’єднано до бездротової
локальної мережі.
- Деактивувати (з’являється, якщо
мережу активовано)
Мережа залишається налаштованою, а функцію бездротової локальної мережі вимкнено.
- Активувати (з’являється, якщо мережу деактивовано)
Функцію бездротової локальної мережі знову буде ввімкнено.
- Нове налаштування (з’являється,
якщо налаштовано)
Скидає з’єднання бездротової локальної мережі, щоб здійснити нове налаштування.
- Скинути (з’являється, якщо налаштовано)
Мережу більше не налаштовано.
Щоб знову можна було використовувати мережу, потрібно встановити нове з’єднання.
– Бездротову локальну мережу
вимкнено
– З’єднання з бездротовою ло-
кальною мережею скидається
до заводського налаштування
Налаштувати бездротову мережу
Доступні 2способи з’єднання.
WPS
Протягом 2хвилин активуйте на
вашому маршрутизаторі функцію
«WPS».
Повідомлення: Якщо після завершення часу очікування з’єднання ще
не встановлено, повторіть процес.
Soft-AP
- Стан підключення (з’являється, якщо мережу активовано)
З’являються наведені далі значення:
– якість сигналу бездротової ло-
кальної мережі
– назва мережі
– IP-адреса
96
Протягом 10хвилин активуйте фун-
кцію через додаток Miele на вашому смарт-пристрої.
Повідомлення: Через додаток виконуються наступні кроки.
Рівень користувача
Час мережі
Дату та час можна синхронізувати
через мережу.
- вимк.
Дату та час неможливо синхронізу-
вати через мережу.
- Головний пристрій
Машини з’єднані між собою без
підключення до Інтернету. Одна з
машин буде головним пристроєм,
який надсилає дані підпорядкова-ним пристроям.
- Підпорядкований пристрій
Машини з’єднані між собою з під-
ключенням до Інтернету. Усі машини будуть налаштовані як підпо-рядковані пристрої. Дані будуть
синхронізуватися за допомогою Інтернету.
Remote
Передача робочих даних сушильної
машини (наприклад, повідомлення
про помилки або підказки) відбувається зовнішнім способом.
Віддалене оновлення
Програмне забезпечення вашої сушильної машини можна оновити за
допомогою віддаленого оновлення
(RemoteUpdate).
Заводське налаштування: увімкнено
Якщо ви не встановите віддалене
оновлення, сушильною машиною
можна користуватися у звичайному
режимі. Однак компанія Miele рекомендує встановлювати дистанційні
оновлення.
Активація
Пункт меню «Віддалене оновлення»
відображається та доступний для
вибору, тільки якщо ваша сушильна
машина підключена до бездротової
локальної мережі.
Функцію віддаленого оновлення можна використовувати, якщо сушильна
машина під’єднана до бездротової
локальної мережі й у вас є обліковий
запис у мобільному додатку
MieleProfessional. У мобільному додатку необхідно зареєструвати сушильну машину.
Заводське налаштування: вимк.
Умови використання можна знайти в
мобільному додатку
MieleProfessional.
Оновлення програмного забезпечення може здійснити лише сервісна
служба Miele.
Хід процесу віддаленого оновлення
Якщо для вашої сушильної машини
доступна функція віддаленого оновлення, вона буде відображатися у
відкритих користувацьких налаштуваннях.
97
Рівень користувача
Ви можете вибрати, чи встановлювати віддалене оновлення відразу, чи
відкласти запуск на пізніше. Якщо ви
вибрали «запустити пізніше», запит
повторюється під час наступного
ввімкнення сушильної машини.
Віддалене оновлення може тривати
кілька хвилин.
Під час виконання віддаленого оновлення зверніть увагу на таке:
- Якщо ви не отримуєте жодних повідомлень, віддалене оновлення недоступне.
- Якщо віддалене оновлення встановлено, функцію не можна видалити.
- Не вимикайте сушильну машину під
час виконання віддаленого оновлення. Інакше процес віддаленого
оновлення перерветься й функцію
не буде встановлено.
SmartGrid
НалаштуванняSmardGrid доступне,
тільки якщо налаштована та ввімкнена мережа. За допомогою цієї
функції ви можете інтегрувати свою
сушарку в системи управління енергією будівлі.
Правова інформація
Ліцензії Open Source
Тут можна переглянути інформацію.
Авторські права та ліцензії
Для експлуатації цього приладу та керування ним Miele використовує
власне програмне забезпечення та
програмне забезпечення сторонніх
виробників, яке не підпадає під умови
ліцензії Open Source. Це програмне
забезпечення або його компоненти
захищені авторським правом. Юридичні права, що стосуються авторського права Miele та третіх сторін, не
мають порушуватися.
Крім того, цей прилад містить програмні компоненти, які розповсюджуються згідно з умовами ліцензійної
угоди Open Source. Ви можете переглянути включені компоненти Open
Source, відповідну інформацію про
авторські права, копії відповідних дійсних умов ліцензії та (за потреби) додаткові відомості на приладі, вибравши пункт меню Налаштування| Пара-
метри пристрою| Правова інформація|
Ліцензії Open Source. Зазначені там по-
ложення про відповідальність і гарантії відповідно до умов ліцензії
Open Source застосовуються лише до
відповідних власників авторських
прав.
98
Рівень користувача
Касовий апарат
Для підключення касових апаратів
потрібне устаткування XCI-AD або
XCI-Box.
Налаштування для касових апаратів
Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде звернутися до сервісної служби Miele.
Касовий апарат має бути підключений.
- Касовий апарат відсутній
Подальші налаштування пропуска-
ються, і може припинитися початкове введення в експлуатацію.
- Експлуатація відповідно до заданої
програми
Експлуатація можлива за наявності
касового апарата, що працює на
монетах. Користувач купує програму.
- Експлуатація у встановлений час
Експлуатація можлива за наявності
лічильника часу, що працює на монетах. Користувач купує час використання.
- Час роботи з лічильником імпульсів
Для касових апаратів, у яких кожна
монета збільшує час використання.
- Комунікаційний модуль
Експлуатація можлива за наявності
центрального керування
Зовн. блок. програми
Управління пропонує можливість
блокування програм. Блокування
проводиться через зовнішню систему або КОМ-інтерфейс. Програму
можна заблокувати залежно від доступного часу, наявного залишку
або взагалі.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
Відповід.сигнал до плат.термін.
Налаштування зворотного сигналу
монетоприймача.
- Заводське налаштування: вимк.
- Завершення програми
Зворотний сигнал лунає в кінці
програми.
- Відпускання кнопки запуску
Зворотний сигнал лунає після від-
пускання кнопки запуску.
- Запуск і кінець програми
Зворотний сигнал лунає під час за-
пуску та в кінці програми.
- Програма виконується
Зворотний сигнал лунає безпере-
рвно від запуску до закінчення
програми.
- Температура технологічного повітря
Сигнал зворотного зв’язку залежить від температури, коли температура технологічного повітря
дорівнює або перевищує встановлену температуру.
99
Рівень користувача
Блокування монетоприймача
Для запобігання втручанню можна
налаштувати блокування програми
під час її виконання. Якщо після виконання блокування буде відкрито
дверцята, програму буде перервано, а платіж втрачено.
Щоб надати можливість докладати
речі, можна змінити момент блокування.
- Заводське налаштування: вимк.
- Відразу після запуску програми
- Через 1–5хв після запуску програми
Видалення сигналу до оплати
«Сигнал про сплату» в режимі експлуатації з монетоприймачем може
зберігатися до завершення програми, або скидатися, якщо протягом
5хвилин не було запущено програму.
Максим. час роботи термінала
Налаштування часу простою для
монетоприймача. Захисний параметр часу, призначений для запобігання втручанню в монетоприймач.
Час простою можна налаштувати в
діапазоні від 30 до 240хвилин із кроком 15хвилин або вимкнути.
Якщо протягом часу простою не відбудеться завершення програми, налаштування монетоприймача скидаються. Виконання програми переривається.
Заводське налаштування: 180хвилин
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Встанов. часу сигн. про оплату
У режимі експлуатації з монетоприймачем можна налаштувати мінімальний час придушення брязкоту
для сигналу про сплату.
- Заводське налаштування: короткий
Для монетоприймачів, у яких падін-
ня монети генерує імпульс сплати.
- тривало
Для центрального пульта керуван-
ня на базі 230В.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.