Obal chráni prístroj pred poškodením
počas prepravy. Obalové materiály boli
zvolené s prihliadnutím k aspektom
ochrany životného prostredia a k možnostiam ich likvidácie, sú teda recyklovateľné.
Vrátenie obalov do materiálového cyklu
šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadu. Váš špecializovaný predajca odoberie obalový materiál naspäť.
Likvidácia starého prístroja
Staré elektrické a elektronické prístroje
obsahujú často ešte cenné suroviny.
Obsahujú ale tiež škodlivé látky, ktoré
boli potrebné pre ich funkčnosť a bezpečnosť. V komunálnom odpade alebo
pri nesprávnej manipulácii môžu poškodzovať ľudské zdravie a životné prostredie. Váš starý prístroj preto v žiadnom prípade nedávajte do komunálneho odpadu.
Miesto toho využívajte oficiálne zberné
a vratné miesta na odovzdávanie a zužitkovanie elektrických a elektronických
prístrojov zriadené obcami, predajcami
alebo spoločnosťou Miele. Podľa zákona ste sami zodpovední za vymazanie prípadných osobných údajov na likvidovanom starom prístroji. Postarajte
sa prosím o to, aby bol Váš vyradený
prístroj až do odvezenia uložený mimo
dosah detí.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Bezpodmienečne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Táto sušička zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanoveniam. Nesprávne používanie môže napriek tomu viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred prvým použitím sušičky si prečítajte návod na použitie. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne bezpečnosti, použitia a
údržby sušičky. Týmto sa chránite a zabránite škodám na sušičke.
Ak budú s manipuláciou sušičky oboznámené ďalšie osoby, je potrebné im sprístupniť tieto bezpečnostné upozornenia a/alebo im
ich vysvetliť.
Návod na použitie uschovajte a prenechajte ho prípadnému novému majiteľovi.
Používanie na stanovený účel
Sušička je určená výlučne na sušenie textílií vypraných vo vode,
ktoré výrobca na etikete označil ako vhodné na sušenie v sušičke.
Použitie na iné účely môže byť nebezpečné. Miele neručí za škody
spôsobené použitím proti danému účelu alebo chybnou obsluhou.
Táto sušička sa môže prevádzkovať aj vo verejných priestoroch.
Táto sušička nie je určená na prevádzkovanie v exteriéri.
Osoby, ktoré vzhľadom k svojim fyzickým, zmyslovým a psychic-
kým schopnostiam, alebo kvôli neskúsenosti alebo neznalosti nie sú
schopné sušičku bezpečne obsluhovať, nesmú ju používať bez dohľadu alebo pokynov zodpovednej osoby.
Deti mladšie ako osem rokov sa nesmú samé pohybovať v blíz-
kosti sušičky, iba ak sú pod stálym dozorom.
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Deti staršie ako osem rokov môžu sušičku obsluhovať bez dozoru
len vtedy, ak im bola jej obsluha vysvetlená tak, že ju dokážu bezpečne používať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné
nebezpečenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru čistiť sušičku, ani vykonávať jej údržbu.
Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti sušičky. Nikdy
im nedovoľte, aby sa so sušičkou hrali.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Technická bezpečnosť
Pred umiestnením a sprevádzkovaním skontrolujte sušičku na
vonkajšie viditeľné poškodenia.
Poškodenú sušičku neinštalujte a neuvádzajte do prevádzky.
Na sušičke nerobte žiadne zmeny, ktoré neboli výslovne povolené
spoločnosťou Miele.
Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte predlžovacie káble
(nebezpečenstvo požiaru v dôsledku prehriatia).
Keď je poškodený pripojovací elektrický kábel, musí byť vymenený
servisnou službou Miele, aby užívateľ nebol vystavený nebezpečenstvu.
Elektrická bezpečnosť tejto sušičky je zabezpečená len vtedy, keď
je pripojená k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa
predpisov. Je veľmi dôležité, aby bolo splnenie tejto základnej
požiadavky prekontrolované a v prípade pochybností bola elektrická
inštalácia budovy preverená kvalifikovaným odborníkom. Miele
nezodpovedá za škody spôsobené chýbajúcim alebo prerušeným
ochranným vodičom.
Neodborne vykonané opravy môžu užívateľa vystaviť nepredvída-
teľnému nebezpečenstvu, za ktoré Miele neručí. Opravy smie vykonávať len autorizovaný odborný personál Miele, v inom prípade
zaniká nárok na záruku.
Chybné diely sa smú nahrádzať len originálnymi náhradnými diel-
mi Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom
rozsahu bezpečnostné požiadavky.
V prípade nedodržania času alebo pri neodbornej údržbe sa neda-
jú vylúčiť straty výkonu, poruchy funkcie a nebezpečenstvo požiaru.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
V prípade poruchy alebo počas čistenia a starostlivosti je sušička
od elektrickej siete odpojená len keď
- je prerušené sieťové pripojenie
- je vypnutá poistka od inštalácie budovy, alebo
- je úplne vyskrutkovaná skrutkovacia poistka inštalácie budovy.
Viď aj kapitolu „Inštalácia“, odstavec „elektrické pripojenie“.
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na nestabilných miestach
(napr. na lodiach).
Dodržte pokyny v kapitole „Inštalácia“ ako aj v kapitole „Technické
údaje“.
Musí byť vždy zabezpečený prístup k zásuvke, aby bolo kedykoľ-
vek možné sušičku odpojiť od elektrickej siete.
Ak je plánované pevné elektrické pripojenie, musí byť v mieste in-
štalácie stále prístupné zariadenie odpojujúce všetky póly sušičky.
Vzduchová štrbina medzi spodnou stranou sušičky a podlahou sa
nesmie zmenšiť lištami sokla, kobercovou podlahou s vysokým
vlasom. V inom prípade nebude zaručený dostatočný prívod
vzduchu.
Do priestoru otvárania dvierok sušičky sa nesmú inštalovať žiadne
uzamykateľné, posuvné alebo opačne nasadené dvere.
Táto sušička je z dôvodu zvláštnych požiadaviek (napr. kvôli teplo-
te, vlhkosti, chemickej odolnosti, odolnosti voči oderu a vibráciám)
vybavená špeciálnym svietiacim prostriedkom. Tento špeciálny
svietiaci prostriedok sa môže používať len na stanovený účel. Nie je
vhodná na osvetlenie miestnosti. Výmenu smie vykonať len kvalifikovaný odborník poverený firmou Miele alebo servisná služba Miele.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Vysvetlivky k tepelnému čerpadlu a chladiacemu prostriedku
- Táto sušička pracuje s chladiacim prostriedkom v plynovej forme,
ktorý nie je horľavý ani výbušný.
- Bzučivé zvuky počas procesu sušenia, ktoré vydáva tepelné čerpadlo, sú normálne. Funkcia sušičky nie je týmto ovplyvnená.
Poškodenie sušičky príliš skorým uvedením do prevádzky.
Pri tom sa môže poškodiť tepelné čerpadlo.
Po umiestnení počkajte hodinu pred tým ako sušičku uvediete do
prevádzky.
- Táto sušička obsahuje fluorizované skleníkové plyny. Hermeticky
uzavreté.
Označenie chladiva: R134a
Množstvo chladiva: 0,61 kg
Potenciál globálneho otepľovania chladiva: 1430 kg CO2 e
Potenciál globálneho otepľovania prístroja: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Prevádzkové zásady
Maximálna kapacita plnenia je 7 kg (suchej bielizne). Čiastočne
zníženú kapacitu náplne pre jednotlivé programy nájdete v kapitole
„Prehľad programov“.
Nepodopierajte a neopierajte sa o dvierka. Táto sušička sa môže
prevrátiť. Nebezpečenstvo poranenia!
Po každom sušení zatvorte dvierka. Takto môžete zabrániť tomu,
aby
- sa deti nepokúšali vliezť do sušičky alebo si v nej ukryť predmety.
- sa do sušičky nedostali malé zvieratá.
Na čistenie sušičky sa nesmie používať vysokotlakový čistič a ani
prúd vody.
Udržujte priestor v ktorom sa nachádza sušička vždy čistý bez
prachu a chlpov. Čiastočky nečistôt v nasatom vzduchu spôsobujú
upchatie. Jedna vzniknutá porucha a hrozí nebezpečenstvo požiaru!
Sušička bielizne sa nesmie nikdy používať
- bez sitiek na zachytávanie vlákien a bez filtra (v sokli).
- bez mriežky vpravo dole.
- s poškodenými sitkami na uvoľnené vlákna a filtrom (v sokli). Pri
poškodeniach musíte sitká na zachytávanie vlákien a filter okamžite vymeniť.
Sušička by sa nadmerne zaniesla uvoľnenými vláknami, následkom
toho by došlo k poruche!
13
Page 14
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Aby pri sušení nedochádzalo k poruchám funkcie:
- Vyčistite po každom sušení filtračné plochy sitiek na zachytanie
vlákien.
- Filtre na zachytávanie vlákien, sitká, mriežka vpravo dole ako aj
vzduchové cesty sa musia čistiť vždy dodatočne, keď sa na displeji objaví výzva.
Neumiestňujte Vašu sušičku do miestností ohrozených mrazom.
Už teploty okolo bodu mrazu ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Zamrznutý kondenzát v čerpadle a vo vypúšťacej hadici môže spôsobiť
škody.
Prípustná teplota miestnosti sa smie pohybovať medzi 2°C a 35°C.
Ak odvádzate kondenzát von, zaistite vypúšťaciu hadicu proti vy-
kĺznutiu, ak ju vešiate napr. do umývadla.
Inak môže hadica vykĺznuť a vytekajúci kondenzát môže spôsobiť
škody.
Kondenzačná voda nie je pitná voda.
V prípade vypitia kondenzačnej vody môže to mať zdraviu škodlivé
následky pre ľudí a zvieratá.
14
Page 15
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené, ak
- nie sú vyprané.
- nie sú dostatočne vyčistené od oleja, tuku a iných zvyškov (napr.
bielizeň z kuchyne alebo kozmetická bielizeň so zvyškami oleja,
tuku a krému). Pri nedostatočne vyčistenej textílii hrozí nebezpečenstvo požiaru samovznietením bielizne, dokonca aj po ukončení
procesu sušenia a mimo sušičky.
- s horľavými čistiacimi prostriedkami alebo zvyškami acetónu,
alkoholu, benzínu, petroleja, kerozínu, vosku, odstraňovača vosku
alebo chemikálií (môže sa to týkať napr. mopov, podlahových handier a prachoviek)
- so zvyškami obsahujúcimi tužidlo a lak na vlasy a odlakovač,
alebo podobnými zvyškami.
Takto značne znečistené textílie vyperte obzvlášť dôkladne:
použite dodatočné množstvo pracieho prostriedku a zvoľte vysokú
teplotu. V prípade pochybností operte viac krát.
Odstráňte z vreciek všetky predmety (napr. zapaľovače, zápalky).
Varovanie: Sušičku nikdy nevypínajte pred ukončením programu
sušenia. Len ak sa všetka bielizeň okamžite zo sušičky vyberie a tak
rozloží, že sa môže odvádzať teplo.
15
Page 16
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Nebezpečenstvo požiaru
Táto sušička sa nesmie prevádzkovať na regulovanej zásuvke (napr.
s časovým spínačom alebo na elektrickom zariadení s vypínaním pri
zaťažení v špičke).
Sušička smie byť prevádzkovaná na elektrickom zariadení s vypínaním pri energetickej špičke len vtedy, keď je toto zariadenie
spojené cez Miele XCl-Box so sušičkou a v sušičke bolo vykonané
príslušné nastavenie.
Ak by bol program sušenia pred ukončením ochladzovacej fázy stornovaný, nastalo by nebezpečenstvo samovznietenia bielizne.
Pretože hrozí nebezpečenstvo požiaru, nesmú byť textílie alebo
produkty nikdy sušené,
- keď boli použité na čistenie priemyselné chemikálie (napr. v chemickom čistení).
- keď obsahujú prevažne penovú gumu, gumené alebo gume
podobné zložky. Sú to napr. produkty z latexovej gumy, sprchovacie čapice, vodotesné textílie, pogumované výrobky a odevy, vankúše obsahujúce penovú výplň.
- keď obsahujú výplň, ktorá je poškodená (napr. vankúše alebo
bundy). Vypadávajúca výplň môže spôsobiť požiar.
Program je ukončený vstupom do fázy ochladzovania. Fáza oc-
hladzovania nasleduje pri mnohých programoch, aby sa zabezpečilo,
že časti bielizne zostanú pri jednej teplote, pri ktorej sa nepoškodia
(napr. zabránenie samovznieteniu bielizne).
Bielizeň vyberte vždy hneď a všetku po skončení programu.
Zmäkčovací prostriedok alebo podobné produkty by sa mali po-
užívať tak, ako je to popísané v pokynoch.
V blízkosti sušičky neskladujte ani nepoužívajte benzín, petrolej
alebo iné ľahko vznietiteľné látky. Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu!
16
Page 17
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Privádzajte k sušičke čistý čerstvý vzduch a nie vzduch nasýtený
chlórom, flórom alebo inými výparmi z rozpúšťadiel. Nebezpečenstvo
požiaru!
Pre prístroje z nereze platí:
nerezové povrchy sa nesmú dostať do kontaktu s tekutým chlórom
alebo čistiacimi prostriedkami obsahujúcimi chlórňan sodný a s dezinfekčnými prostriedkami. Pôsobenie týchto prostriedkov môže vyvolať na nerezi koróziu.
Agresívne výpary roztokov chlórových bielidiel môžu taktiež spôsobiť
koróziu.
Nenechávajte preto otvorené nádoby s týmito prostriedkami v bezprostrednej blízkosti prístrojov!
17
Page 18
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Používanie flakónu s vôňou (príslušenstvo na dokúpenie)
Používať môžete len originálny flakón s vôňou Miele.
Flakón s vôňou skladujte len v predajnom obale, preto si ho pone-
chajte.
Flakón s vôňou alebo filter na zachytávanie vlákien s namontova-
ným flakónom udržujte v vzpriamenej polohe, nikdy ho nepoložte
alebo nenakloňte. Vonná látka môže vytiecť.
Vytečenú vonnú látku utrite ihneď utierkou: z podlahy, zo sušičky,
zo súčastí sušičky (napr. z filtra na zachytávanie vlákien).
Pri kontakte s vytečenou vonnou látkou: Pokožku dôkladne umyte
vodou a mydlom. Oči oplachujte minimálne 15 minút čistou vodou.
Pri požití vypláchnite ústa dôkladne čistou vodou. Po kontakte s
očami alebo požití vyhľadajte lekára.
Oblečenie, ktoré sa dostane do styku s vytečenou vonnou látkou
ihneď vymeňte. Oblečenie alebo utierky vyčistite dôkladne dostatočným množstvom vody a pracím prostriedkom.
Nebezpečenstvo požiaru alebo poškodenia sušičky, ak sa nedo-
držia nasledovné pokyny.
- Do flakónu nikdy nedopĺňajte vonnú látku.
- Nikdy nepoužívajte poškodený flakón s vôňou.
Prázdny flakón likvidujte s domovým odpadom a nikdy ho ne-
používajte iným spôsobom.
Okrem toho rešpektujte informácie priložené k flakónu.
18
Page 19
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Príslušenstvo
Príslušenstvo sa smie namontovať a vbudovať len ak je výslovne
povolené spoločnosťou Miele.
V prípade montáže a zabudovania iných častí zaniká záruka a / alebo
ručenie poskytované spoločnosťou Miele.
Sušičky Miele a automatické práčky Miele je možné uložiť na
seba. K tomu je nutné príslušenstvo na dokúpenie, spojovacia sada
Miele pre vežové usporiadanie práčky a sušičky. Je nutné dbať na to,
aby sa montážna sada pre vežové usporiadanie práčky a sušičky
hodila k sušičke Miele a automatickej práčke Miele.
Dbajte na to, aby bol Miele podstavec, ktorý je možné dokúpiť
vhodný pre túto sušičku.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodržania bezpečnostných pokynov a varovných upozornení.
19
Page 20
Obsluha sušičky
Ovládací panel
a
senzorové tlačidlo jazyk
Pre voľbu aktuálneho jazyka na
ovládanie na displeji.
Po vypnutí a zapnutí sa zobrazí opäť
užívateľský jazyk.
b
dotykový displej so senzorovými
tlačidlami
Zobrazuje zvolený program.
Senzorovými tlačidlami na dotykovom displeji sa volí nastavenie programu.
c
senzorové tlačidlo späť
Návrat v menu o jednu úroveň.
d
senzorové tlačidlo štart/stop
Spustí zvolený program a ukončí
spustený program.
e
optické rozhranie
Slúži servisnej službe ako prenosový
bod.
f
volič programov
K výberu programov sušenia. Voličom programu je možné otáčať doprava alebo doľava.
g
tlačidlo
Pre zapnutie a vypnutie sušičky.
Z dôvodu šetrenia energiou sa sušička automaticky vypne. Vypnutie prebehne 15 minút po skončení programu/ochrany proti pokrčeniu alebo po
zapnutí, ak sa nevykoná ďalšia obsluha.
20
Page 21
Symboly na ovládacom panely
Špeciálne programy
Obsluha sušičky
vlna
PRO
expres
suché na uloženie
ľahko ošetrovateľné
suché na uloženie plus
suché na uloženie
suché na žehlenie
časový program
teplý vzduch
bielizeň na vyváranie/farebná bielizeň
suché na uloženie plus
suché na uloženie
suché na žehlenie
suché na mangľovanie
bavlna PRO
suché na uloženie
bavlna Eco
suché na uloženie
21
Page 22
Obsluha sušičky
Symboly na displeji
Extra funkcie Senzorovým tlačidlom extra môžete zvoliť k programu
Ochrana proti pokrčeniu: Senzorovým tlačidlom ochrana proti pokrčeniu
môžete zredukovať tvorbu záhybov, keď sa textílie nevyberú ihneď po
skončení programu.
Užívateľská úroveň: Senzorovým tlačidlom Užívateľská úroveň môžete
zmeniť nastavenie sušičky.
Informácie: Počas priebehu programu si môžete nechať zobraziť zvolené
možnosti
22
Page 23
Obsluha sušičky
1:43
Suché na uloženieh
Vyvárka / farebná bielizeň
Senzorové tlačidlá a dotykový
displej so senzorovými tlačidlami
Senzorové tlačidlá , , štart/stop
ako aj senzorové tlačidlá na displeji reagujú na dotyk končekov prstov. Každý
dotyk je potvrdený tónom tlačidla. Tento
tón tlačidla môžete vypnúť (viď kapitola
„Užívateľská úroveň“).
Ovládací panel so senzorovými
tlačidlami a dotykový displej môžete
špicatými alebo ostrými predmetmi,
ako napr. ceruzkami poškrabať.
Ovládacieho panelu sa dotýkajte len
prstami.
Základné menu
Na základnom displeji programu
sušenia sa v závislosti od programu zobrazujú rôzne hodnoty.
- Názov zvoleného programu s nastaveným stupňom sušenia.
- Doba trvania programu
– Doba trvania programu závisí pri
programoch so stupňom sušenia
(napr. vyvárka/farebná bielizeň) od
zvoleného stupňa sušenia a náplne.
– Dobu trvania programu je možné
pri časovom programe zvoliť
stlačením senzorového tlačidla .
- Zvolené extra funkcie.
- Ďalšie voliteľné možnosti a nastavenia užívateľskej úrovne.
23
Page 24
Obsluha sušičky
Jazyk
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Tón pri
chybe
Vyp.Zap.
Stupne suš.
vyvár. / far.
OK
Bežné
Trvanie
0
OK
20:
h
Príklady ovládania
Výberový zoznam
Podľa šípok a vpravo na displeji
poznáte, že je k dispozícii výberový zoznam.
Stlačením senzorového tlačidla sa
výberový zoznam pohybuje dole.
Stlačením senzorového tlačidla sa
výberový zoznam pohybuje hore.
Pretáčacia lišta indikuje, že nasledujú
ďalšie možnosti výberu.
Aktuálne zvolený jazyk je označený
rámčekom.
Stlačte požadovaný jazyk, aby ste ho
zvolili.
Jednoduchá voľba
Ak nevidíte šípky, voľba sa obmedzuje
na zobrazené hodnoty.
Po zmene stlačte OK.
Nastavenie číselných hodnôt
Na zmenu číselnej hodnoty používajte
šípky a nad alebo pod menenými
číslami.
Stlačte šípky a a potvrďte senzorovým tlačidlom OK.
Opustenie podmenu
Podmenu opustíte zvolením senzorového tlačidla späť .
Ak v podmenu zvolíte hodnotu a nepotvrdíte ju pomocou OK, potom túto hodnotu odmietnete senzorovým tlačidlom
.
Sušičku pred prvým uvedením do
prevádzky správne umiestnite a riadne pripojte. Dodržujte pokyny v kapitole „Umiestnenie a pripojenie“.
Poškodenia príliš skorým uve-
dením do prevádzky.
Pritom sa môže poškodiť tepelné
čerpadlo v sušičke.
Po umiestnení počkajte hodinu pred
tým ako sušičku uvediete do prevádzky.
Vykonajte celé prvé uvedenie do prevádzky.
Pri prvom uvedení do prevádzky definujte nastavenia pre bežnú prevádzku
sušičky. Niektoré nastavenia môžete
zmeniť len pri prvom uvádzaní do prevádzky. Potom nastavenia môže zmeniť len servisná služba Miele.
Prvé uvedenie do prevádzky
Zapnutie sušičky
Stlačte tlačidlo .
Rozsvieti sa uvítacia obrazovka.
Nastavenie jazyka displeja
Budete vyzvaní, aby ste nastavili požadovaný jazyk displeja (užívateľský
jazyk). Zmena jazyka je možná kedykoľvek dodatočne pomocou „užívateľskej
úrovne“.
Tlačte senzorové tlačidlo alebo ,
pokiaľ sa na displeji nebude zobrazovať požadovaný jazyk.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
ného jazyka.
Zvolený jazyk je rámikom označený a
displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
Nastavenia sú popísané aj v kapitole
„Užívateľská úroveň“.
25
Page 26
Prvé uvedenie do prevádzky
Informácia
OK
Externý hardware
pripojte a zapnite
pri vypnutom
prístroji,
OK
Jas
–
70
+
%
ÁnoNie
Vypnúť zobrazenie denného
času?
OK
05:
12
Denný čas
Upozornenie na externé prístroje
Nasleduje upozornenie na externý hardware.
Stlačte senzorové tlačidlo , aby ste
mohli text prečítať celý.
Potvrďte senzorovým tlačidlom OK.
Pred prvým uvedením do prevádzky
pripojte XCI-Box alebo zasuňte komunikačný modul do šachty pre moduly
na zadnej strane sušičky. Sušička
musí byť pritom odpojená od siete. Až
potom začnite s uvádzaním do prevádzky.
Nastavenie jasu displeja
Potvrdenie otázky denný čas
Stlačte senzorové tlačidlo áno alebo
nie .
Ak ste zvolili áno nastavenie denného
času sa preskočí.
Ak ste zvolili nie, displej prejde do nastavenia denného času.
Nastavenie denného času
Senzorovými tlačidlami a na-
stavte čas a potvrďte ho senzorovým
tlačidlom OK.
Senzorovými tlačidlami - a + nastavte
požadovaný jas a potvrďte ho senzorovým tlačidlom OK.
Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
26
Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
Page 27
Voľba programových balíkov
Programové
balíčky
Šport
Domáce
textílie
Šport
Impregnácia
OK
Potvrdiť výber
Programové
balíčky
Hygiena
Ďalej
Inkasný
prístroj
Bez inkasného
prístroja
Programová
prevádzka
Môžete zvoliť rôzne programové balíky.
Zvolené programy z programových balíkov sa potom zobrazujú v zozname špeciálnych programov.
Prvé uvedenie do prevádzky
Zvoľte ďalšie programové balíky a voľ-
bu potvrďte senzorovým tlačidlom ďalej.
Displej prejde k ďalšiemu nastaveniu.
Inštalácia inkasného prístroja
Tlačte senzorové tlačidlo alebo ,
pokiaľ sa na displeji nebude zobrazovať požadovaný programový balík.
denie do prevádzky“, odstavec
„Ukončenie uvedenia do prevádzky“.
Ak chcete vytvoriť inkasný systém: Tieto
nastavenia môžete vykonať len pri
prvom uvádzaní do prevádzky. Ak si budete neskôr želať zmenu, informujte sa
u servisnej služby Miele.
Tlačte senzorové tlačidlo , pokiaľ sa
nebude zobrazovať požadované nastavenie.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
ného nastavenia.
Vytvorenie inkasného prístroja je popísané v kapitole „Užívateľská úroveň“,
odstavec „Inkasný prístroj“.
27
Page 28
Prvé uvedenie do prevádzky
Špeciálne
programy
Časový program
studená
Program kôš
0:10
h
0:10
Časový program studená
Trvanie
0
OK
20:
h
Ukončenie uvedenia do prevádzky
Uvádzanie do prevádzky je skončené
vtedy, keď je následne vykonaný celý
program dlhší ako 20minút.
Pri prerušení elektrickej siete pred
spustením prvého programu sušenia
(napr. vypnutím tlačidlom ) je možné
prvé uvedenie do prevádzky ešte raz
spustiť. Ak program sušenia bežal viac
ako 20minút, opakované prvé uvedenie do prevádzky neprebehne.
Otočte volič programov na špe-
ciálne programy.
Tlačte senzorové tlačidlo alebo ,
pokým sa neobjaví časový program
studený.
Stlačte senzorové tlačidlo časový
program studený.
Tlačte senzorové tlačidlo vpravo
hore, pokým sa nezobrazí 0:20.
Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Stlačte blikajúce senzorové tlačidlo
štart/stop.
Po skončení programu je sušička pripravená na sušenie.
Stlačte senzorové tlačidlo .
28
Page 29
1. Správne ošetrovanie bielizne
Pranie
- Veľmi silne znečistené textílie perte
obzvlášť dôkladne. Použite dostatoč-
né množstvo pracieho prostriedku a
zvoľte vysokú teplotu. V prípade po-
chybností operte takéto textílie viac
krát.
- Nové farebné textílie vyperte obzvlášť
dôkladne a osobitne. Tieto textílie ne-
sušte spolu so svetlými textíliami.
Tieto textílie by mohli počas sušenia
farbiť (zafarbiť môžu aj plastové časti
v sušičke). Taktiež sa môžu na textílie
dostať iné farebné vlákna.
Sušenie
Poškodenia nevyloženými cudzí-
mi telesami v bielizni.
Cudzie telesá sa môžu roztaviť, zho-
rieť alebo vybuchnúť.
Odstráňte z bielizne všetky cudzie
predmety (napr. dávkovacie pomôcky pracích prostriedkov, zapaľovače
atď.).
Symboly ošetrovania
Sušenie
normálna/vyššia teplota
znížená teplota*
* V tejto sušičke sa z dôvodu šetrného
sušenia môžu sušiť spolu textílie s týmito symbolmi.
ným použitím a obsluhou.
Bielizeň môže horieť a zničiť sušičku
a okolitý priestor.
Prečítajte si a dodržujte kapitolu
„Bezpečnostné pokyny a varovné
upozornenia“.
- Skontrolujte na textílii/bielizni, či sú
bezchybné lemy a švy. Takto môžete
zabrániť vypadávaniu náplne textílií,
ktorá môže spôsobiť požiar.
- Pri podprsenkách prišite alebo od-
stráňte uvoľnené kostice.
29
Page 30
2. Naplnenie sušičky
Naplnenie bielizňou
Textílie sa môžu poškodiť.
Pred naplnením si najprv prečítajte
kapitolu „1. Dbajte na správne ošetrovanie bielizne“.
Otvorte dvierka.
Vložte bielizeň.
Miesto na zasunutie flakóna s
vôňou
Manipulácia s flakónom s vôňou je
podrobne popísaná v kapitole „Flakón
s vôňou“.
Keď nepoužívate flakón s vôňou: Posuňte jazýček na posúvači úplne dole
(šípka), aby bolo zásuvné miesto zatvorené. Inak sa tu ukladajú uvoľnené
vlákna.
Textílie sa môžu poškodiť.
Pri zatváraní neprivrite bielizeň do ot-
voru dvierok.
Nikdy nepreplňujte bubon. Bielizeň sa
môže opotrebovať a zhorší sa výsledok sušenia. A musíte počítať s
väčším pokrčením bielizne.
30
Zatvorenie dvierok
Dvierka zatvorte miernym pribuc-
hnutím.
Page 31
3. Voľba programu
Froté bielizeň
Košele
Špeciálne
programy
Zapnutie sušičky
Stlačte tlačidlo .
Zapne sa osvetlenie bubna.
Osvetlenie bubna automaticky zhasne
po niekoľkých minútach ako aj po
spustení programu (šetrenie energie).
Otočte volič programov.
Na displeji môžete zvoliť požadovaný
program.
Tlačte senzorové tlačidlo alebo ,
pokým sa na displeji nebude zo-
brazovať požadovaný program.
Stlačte senzorové tlačidlo programu.
Na displeji sa zobrazí základné menu
programu.
31
Page 32
4. Zvolenie nastavenia programu
1:06
Košele
h
–
OK
+
Stupeň
sušenia
Suché na uloženie
0:20
Časová progr. teplá
h
0:20
Trvanie
0
OK
20:
h
Základné menu programu
Voľba stupňa sušenia
Predvolený stupeň sušenia môžete pri
mnohých programoch zmeniť. V závislosti od programu môžete zvoliť rôzne
stupne sušenia.
- Pri štandardných programoch zvoľte
supeň sušenia priamo pomocou voliča programov.
- Pri niektorých programoch v špe-ciálnych programoch môžete stupeň
sušenia voliť na displeji.
Zvoľte si jeden program zo špe-
ciálnych programov.
Pod symbolom sa zobrazí pomocou
symbolu prednastavený stupeň sušenia
(napríklad suché na uloženie).
Stlačte senzorové tlačidlo.
Voľba trvania (časom riadených
programov)
Sami si môžete navoliť trvanie programu.*
* Servisná služba môže obmedziť časový rámec doby trvania progamu
- časový program teplý = 0:20-2:00 hod
- časový program studený = 0:10-2:00
hod.
- program kôš = 0:20-1:30 hod.
- časový program teplý - hygiena =
0:50-2:00 hod
Zvoľte jeden z týchto programov.
Pod symbolom sa zobrazí prednastavené trvanie (v tomto prípade
0:20minút).
Stlačte senzorové tlačidlo.
Stlačte senzorové tlačidlo - alebo +,
pre zmenu stupňa sušenia.
Stlačte senzorové tlačidlo OK.
32
Stlačte senzorové tlačidlá alebo ,
aby ste zvolili hoidnu a/alebo minúty.
Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Page 33
4. Zvolenie nastavenia programu
1:43
Suché na uloženieh
Vyvárka / farebná bielizeň
Šetrné sušenie plus
Ochr. proti pokrčeniu
Extra
funkcie
1:53
Suché na uloženieh
Vyvárka / farebná bielizeň
Voľba extra funkcií
Programy sušenia je možné doplniť
rôznymi extra funkciami.
Stlačte senzorové tlačidlo .
Ak je voliteľná len jedna extra funkcia,
tak je táto indikovaná symbolom
alebo . Po stlačení symbolu sa
naviac zobrazí Aktívne.
Stlačte senzorové tlačidlo požadova-
nej extra funkcie.
Šetrný plus
Citlivé textílie sa sušia s menšími
mechanickými pohybmi (menej otáčania bubna).
Ochrana proti pokrčeniu
Bubon sa po skončení programu otáča
v závislosti od zvoleného programu v
špeciálnom rytme. To pomáha zabrániť
pokrčeniu na konci programu.
Z výroby je ochrana proti pokrčeniu vypnutá. Možné je ju zapnúť v úžívateľskej
úrovni s variabilnou dobou trvania až do
12 hodín.
Pod symbolom svieti príslušný symbol požadovanej extra funkcie.
Nie všetky extra funkcie sú voliteľné a
u všetkých programov, ale len u tých,
kde to má zmysel.
33
Page 34
4. Zvolenie nastavenia programu
Suché na uloženie
Vyvárka / farebná bielizeň
1:43
h
Štart o
OK
15:
2
h
Zvolenie predvoľby štartu
Predvoľba štartu sa musí aktivovať cez
užívateľskú úroveň, abz bola voliteľná.
V tomto prípade svieti dodatočne
jeden z 3 symbolov na displeji: , ,.
Stlačte senzorové tlačidlo so sym-
bolom hodín.
V závislosti od nastavenia predvoľby
štartu v užívateľskej úrovni môžete zvoliť
rozličné časy v 15 minútových krokoch:
Stlačte senzorové tlačidlá alebo ,
aby ste zvolili hoidnu a/alebo minúty.
Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Ak je predvoľba štartu nastavená na
Koniec o alebo Štart o, zobrazia sa
Vám aktuálne časy.
Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Predvoľba štartu začína štartom progra-
mu.
Storno /zmena predvoľby štartu
- čas pre koniec programu: Koniec o
- čas pre začiatok programu: Štart o
- čas, ktorý má ubehnúť do štartu:
Štart o
Predvoľba štartu trvá maximálne 24
hodín. To čo môžete zadať sa zobrazí
vľavo na displeji.
34
pred štartom programu
Stlačte senzorové tlačidlo so sym-
bolom hodín.
Čas môžete meniť alebo zrušiť.
po štarte programu
Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop.
Teraz môžete stornovať alebo ihneď
spustiť.
Page 35
5. Spustiť program
Prístroj na mince
Tip: Ak je k dispozícii inkasný systém,
dbajte na výzvy k platbe na displeji.
Po spustení programu neotvárajte
dvierka ani program nestornujte.
Podľa nastavenia môže pri inkasnom
prístroji dôjsť k strate peňažnej hodnoty.
Spustenie programu
Akonáhle je možné spustiť program, pomaly bliká senzorové tlačidlo štart/stop.
Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop.
Program sušenia sa spustí. Senzorové
tlačidlo štart/stop svieti.
Pri predošlom zvolení predvoľby štartu
sa začne najprv táto voľba odpočítavať,
skôr ako sa program sušenia automaticky spustí.
Sušenie a zvyšný čas pre program
sušenia sa zobrazia na displeji.
Trvanie programu / prognóza
zostávajúceho času
Doba trvania programu je závislá od
množstva, druhu a zvškovej vlhkosti
bielizne alebo aj tvrdosti vody. Preto sa
doba trvania programu so stupňom
sušenia môže rozlišovať alebo „preskočiť“. Elektronika sušičky schopná
učenia sa prispôsobuje tejto skutočnosti a zobrazovaná doba trvania programu
je stále presnejšia.
Pri programe so stupňom sušenia sa
zobrazuje aktuálne dosiahnutý stupeň
sušenia.
Tip: Ak stlačíte senzorové tlačidlo ,
môžete si nechať zobraziť zvolené voľby.
35
Page 36
6. Koniec programu - vybrať bielizeň
Koniec programu
Krátko pred koncom programu sa bielizeň ochladzuje. Bielizeň je možné odobrať.
Keď sa zobrazí len koniec, program je
ukončený.
Ak bola zvolená ochrana proti pokrčeniu*, tak sa bubon otáča v intervaloch.
Tak sa minimlizuje vytváranie záhybov,
keď nie je možné vybrať bielizeň ihneď.
* Z výroby je ochrana proti pokrčeniu
vypnutá.
Sušička sa 15 minút po skončení
ochrany proti pokrčeniu automaticky
vypne.
Vybratie bielizne
Otvorte dvierka.
Bubon úplne vyprázdnite.
Zabudnutá bielizeň v bubne by sa
mohla poškodiť v dôsledku presušenia.
Z bubna vždy vyberte všetku bielizeň.
36
Vypnite sušičku.
Dodržujte pokyny na údržbu
Sušička si vyžaduje pravidelnú údržbu,
obzvlášť pri trvalej prevádzke.
Tip: Dodržujte pokyny v kapitole „Čistenie a ošetrovanie". A prečítajte si tam
najprv odstavec „Dodržanie intervalov
čistenia“.
Page 37
Prehľad programov
Všetky hmotnosti označené symbolom * sa vzťahujú na hmotnosť suchej bielizne.
Štandardné programy
bielizeň na vyváranie/farebná bielizeňmaximálne 7 kg*
suché na uloženie plus, suché na uloženie
Druh- Jedno- a viacvrstvové textílie z bavlny.
- Froté uteráky/osušky/župany, tričká, spodná bielizeň, froté
alebo flanelové obliečky, bielizeň pre kojencov.
- Pracovné odevy, vetrovky, deky, zástery, froté/ľanové utierky,
posteľná bielizeň, uteráky, osušky, obrusy alebo plášte vhodné
na vyvárku.
Upozornenie Pleteniny (napr. tričká, spodná bielizeň, bielizeň pre kojencov) ne-
presúšať, mohli by sa zbehnúť.
na žehlenie,na mangľovanie
Druh- textílie z bavlny alebo ľanu
- obrusy, posteľná bielizeň, škrobená bielizeň
TipBielizeň na mangľovanie zrolovať, tak ostane vlhká.
PRO bavlnaPROmaximálne 7 kg*
DruhBežne mokrá bavlnená bielizeň, tak ako je to popísané pri vyvárka/
farebná bielizeň suchá na uloženie.
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.bavlna Ecomaximálne 7 kg*
DruhBežne mokrá bavlnená bielizeň, tak ako je to popísané pri vyvárka/
farebná bielizeň suchá na uloženie.
Upozornenie - V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na ulože-
nie.
- Program je z pohľadu spotreby energie pre sušenie normálne mokrej bavlnenej bielizne najefektívnejší.
Upozornenie
pre skúšobné ústavy
Skúšobný program podľa nariadenia 392/2012/EU merané podľa
EN61121.
37
Page 38
Prehľad programov
expresmaximálne 4kg*
DruhNechúlostivé textílie pre program vyvárka/farebná bielizeň v stupni
sušenia suché na uloženie.
Upozornenie Tento program má oproti programu vyvárka/farebná bielizeň krátku
dobu trvania.
ľahko ošetrovateľnémaximálne 4kg*
suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie
Druh- Ľahko ošetrovateľné textílie zo syntetiky, bavlny alebo zmeso-
Upozornenie Pokrčenie v tomto programe je menšie.
TipPre sušenie s veľmi miernym krčením: redukovať náplň
šetrné vyhladzovaniemaximálne 1kg*
suché na uloženie, na žehlenie plus
Druh- textílie z bavlny alebo ľanu
- ľahko ošetrovateľné textílie z bavlny, zmesových tkanín alebo zo
syntetiky, bavlnené nohavice, vetrovky, košele
Upozornenie - Program na zníženie pokrčenia textílií z predchádzajúceho od-
streďovania v automatickej práčke.
- Textílie sa úplne nevysušia. Po ukončení programu textílie ihneď
vybrať von a dosušiť na vzduchu.
- Vhodné aj pre suchú bielizeň, ktorá sa má v pevne stanovenom
časovom intervale hladiť.
39
Page 40
Prehľad programov
jeansmaximálne 3,5 kg*
suché na uloženie, na žehlenie plus
Druhvšetky výrobky z rifľoviny, ako bundy, nohavice, košele a sukne
Hodvábmaximálne 1kg*
Druhtextílie z hodvábu vhodné do sušičky: blúzky, košele
Upozornenie - Program na redukovanie záhybov.
- Textílie nie sú úplne vysušené.
- Po ukončení programu textílie ihneď vybrať von.
automatika plusmaximálne 5kg*
suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie plus
DruhMix náplne z textílií pre programy vyvárka/ farebná bielizeň a ľahko
ošetrovateľné.
mikrovláknomaximálne 7 kg*
suché na uloženie plus, suché na uloženie
DruhMopy a čistiace utierky z mikrovlákna.
časový program studenýmaximálne 7 kg*
DruhVšetky textílie, ktoré maju byť prevzdušnené.
40
Page 41
Prehľad programov
program kôšnaplnenie koša 3,5 kg
textílie/
produkty
Upozornenie - Tento program sa smie zvoliť len v spojení s košom na sušenie
- Musíte dodržať pokyny v návode na použitie koša na sušenie.
- Tento program používajte na sušenie alebo prevetrávanie
produktov vhodných pre sušičky, ktoré sa nesmú mechanicky
namáhať.
Miele (príslušenstvo na dokúpenie).
- V tomto programe nedochádza k otáčaniu bubna.
- Bez koša na sušenie nie je možný dostatočný výsledok sušenia.
- Musíte dodržať návod na použitie koša na sušenie.
41
Page 42
Prehľad programov
Programové balíky
Môžete zvoliť rôzne programové balíky.
Zvolené programy z programových balíkov sa potom zobrazujú v zozname špe-ciálnych programov.
šport
športová bielizeňmaximálne 3kg*
Druhpre oblečenie pre šport a fitnes z materiálu vhodného pre sušičku
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
outdoormaximálne 2,5 kg*
suché na uloženie, na žehlenie plus
DruhOutdoor-oblečenie z materiálu vhodného na sušenie.
impregnáciamaximálne 2,5 kg*
TextílieNa sušenie textílií vhodných na sušenie v sušičke, napr. mikrov-
lákien, lyžiarskeho a oudoorového oblečenia, jemnej nepriepustnej
bavlny (popelín) alebo obrusov.
Upozornenie - Tento program obsahuje naviac fixačnú fázu pre impregnáciu.
42
- Impregnované textílie sa smú výlučne ošetrovať iba impregnačnými prostriedkami, ktoré sú označené „vhodné pre membránové textílie“. Tieto prostriedky sú na báze fluorchemických
zlúčenín.
- Nesušte textílie, ktoré boli impregnované parafínovanými prostriedkami, nebezpečenstvo požiaru. Týmito prostriedkami hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
- V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
Page 43
Prehľad programov
domáce textílie
lôžkoviny s páperímmaximálne 2kg*
Druhlôžkoviny vhodné do sušičky (prikrývky alebo vankúše plnené pe-
rím alebo prachovým perím)
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
TipPerie má vlastnosť vyvíjať v teple vlastný zápach. Po sušení
nechajte lôžkoviny vyvetrať mimo sušičky.
lôžkoviny so syntetikoumaximálne 2kg*
Druhlôžkoviny vhodné do sušičky (prikrývky alebo vankúše s výplňou
zo syntetiky)
Upozornenie V tomto programe sa suší výlučne na stupeň suché na uloženie.
veľké textíliemaximálne 4kg*
suché na uloženie plus, suché na uloženie, na žehlenie, na mangľovanie
Druhnechúlostivé veľké textílie pre program vyvárka/farebná bielizeň.
Sú to napríklad prehozy, viacvrstvové prikrývky, veľké objemné
textílie.
43
Page 44
Prehľad programov
Hygiena
V hygienických programoch sa suší pri teplote, ktorá zostáva po dlhšiu dobu
rovnaká (dlhšia doba zotrvania teploty). Týmto sa mikroorganizmy, ako napr.
choroboplodné zárodky alebo roztoče usmrtia a alergény v bielizni sa zredukujú.
Ak je hygienický program predčasne ukončený, tak sa mikroorganizmy neusmrtia.
Neprerušujte program.
bavlna hygienamaximálne 4kg*
DruhTextílie z bavlny alebo ľanu, ktoré prichádzajú do priameho styku s
pokožkou. Je to napríklad spodná bielizeň, kojenecká bielizeň,
Flakón s vôňou môže vykĺznuť.
Otočte vonkajší krúžok tak, aby boli
značky a proti sebe.
47
Page 48
Flakón s vôňou
Otvorenie flakónu s vôňou
Pred sušením je možné nastaviť intenzitu vône.
Otočte vonkajší krúžok doprava: čím
viac sa flakón s vôňou otvorí, tým intenzívnejšia bude vôňa.
K uspokojivému prenosu vône dôjde len
pri vlhkej bielizni a dlhších časoch
sušenia s dostatočným prenosom tepla.
Pritom je cítiť vôňu v mieste inštalácie
sušičky. Nedochádza k prenosu vône v
programe časová voľba studenývzduch.
Uzatvorenie flakónu s vôňou
Flakón s vôňou sa má po sušení uzavrieť, aby vôňa zbytočne neunikala.
Otáčajte vonkajším krúžkom doľava,
pokým nebude značenie b v polohe
_.
Ak chcete medzičasom flakón s vôňou
vybrať: Uložte ho do predajného obalu.
Ak už intenzita vône nestačí, vymeňte
flakón s vôňou za nový.
48
Page 49
Vybratie/výmena flakónu s vôňou
Otočte vonkajší krúžok doľava, aby
boli značky a a b proti sebe.
Flakón s vôňou
Vonná látka môže vytiecť. Falkón s
vôňou tam nepoložte.
Vymeňte flakón s vôňou.
Flakón s vôňou môžete dočasne uložiť
do predajného obalu.
Flakón s vôňou si môžete objednať u
špecializovaného predajcu Miele, u
servisnej služby Miele alebo na internete.
- Predajný obal s prechodne uloženým
flakónom s vôňou neskladujte na výšku alebo obrátene. Inak vytečie vonná
látka.
- Skladujte vždy v chlade a v suchu a
nevystavujte slnečnému žiareniu.
- Pri kúpe nového: Ochrannú pečať odstráňte až krátko pred použitím.
49
Page 50
Čistenie a ošetrovanie
Interval čistenia
Táto sušička má viacstupňový filtračný
systém, ktorý sa skladá z filtrov na
uvoľnené vlákna (1.) a filtra (v sokli)
(2.).
Tento filtračný systém zachytáva počas sušenia vlákna.
Nepravidelným čistením sa môže
predĺžiť doba sušenia.
Nebezpečenstvo požiaru v dô-
sledku nepravidelnej údržby.
Príliš veľkým množstvom nečistôt vo
filtri na zachytávanie vlákien a v
sušičke hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Filtračný systém a oblasť vedenia
vzduchu pravidelne kontrolujte. Čistenie vykonávajte vždy, keď sa tu nachádzajú zvyšky vlákien.
Škody chýbajúcim alebo po-
škodeným filtračným systémom.
Príliš veľkým množstvom nečistôt vo
filtračnom systéme a v sušičke hrozí
nebezpečenstvo poruchy prístroja a
požiaru.
Nikdy nesušte bez filtračného systému. Poškodený filtračný systém ihneď vymeňte za nový.
1. Interval čistenia filtra na zachytá-
vanie vlákien
Filtre na zachytávanie vlákien sú v oblasti plnenia bubna sušičky.
Po každom programe ho čistite a vždy
aj keď sa na displeji rozsvieti: Vyčistite
filter na zachytávanie vlákien a umyte filter
v podstavci.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové
tlačidlo OK.
50
Page 51
Čistenie a ošetrovanie
2. Interval čistenia filtra v sokli
Filter (v sokli) je dole vľavo, vzadu za
klapkou filtra na zachytávanie vlákien.
Pri normálnom používaní sušičky
Čistite keď sa na displeji rozsvieti táto
výzva: Vyčistite filter na zachytávanie
vlákien a umyte filter v podstavci.
Pri trvalom použití sušičky
Čistite denne raz a dodatočne aj po
výzve na displeji.
Škody nedostatočným čistením
alebo prevádzkovaním opotrebovaného, poškodeného filtra v sokli.
Správna výmena vzduchu a tepla vo
výmenníku už nie je zabezpečená,
pretože je upchaný. V tomto prípade
je nevyhnutný zásah servisnej služby.
Môžete tomu zabrániť dodržiavaním
pokynov v tomto návode na použitie.
Po vybraní filtra na zachytávanie
vlákien uvidíte sitovú plochu vložky filtra. Aj táto plocha sita sa musí vyčistiť.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové
tlačidlo OK.
51
Page 52
Čistenie a ošetrovanie
3. Interval čistenia mriežky vpravo
dole/výmenník tepla pre ohrev
Čistite keď sa rozsvieti táto výzva:
Otvorte mriežku vpravo dole a vyčistite
výmenník tepla.
Mriežka vpravo dole je odoberateľná. Za
tým je výmenník tepla pre ohrev.
Udržujte priestor v ktorom sa nachá-
dza sušička vždy čistý bez prachu a
chlpov. Potom je čistenie vlastne vylúčené.
Viď odstavec „mriežka vpravo dole/
výmenník tepla“.
Kontrolujte a čistite dodatočne filter (v
sokli) a plochy sitiek na uvoľnené
vlákna.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové
tlačidlo OK.
Čistenie filtra na zachytávanie
vlákien
Táto sušička má 2 filtre na zachytávanie vlákien v oblasti plnenia. Horný a
spodný filter na zachytávanie vlákien
zachytáva vlákna uvoľňujúce sa pri
sušení.
Vybratie flakónu s vôňou
Ak nebudete čistiť filtre na zachytávanie
vlákien a filter v sokli, zníži sa intenzita
vône.
Vyberte flakón s vôňou podľa popisu
v kapitole „Flakón s vôňou“, odstavec
„Vybratie a výmena flakónu s vôňou“.
Odstránenie viditeľných vlákien
Po každom programe sušenia odstráňte zvyšné nazbierané vlákna.
Tip: Vlákna môžete odsať vysávačom,
bez toho, aby ste sa ich dotýkali.
Otvorte dvierka.
52
Vytiahnite horný filter na zachytávanie
vlákien smerom dopredu.
Page 53
Odstráňte vlákna (viď šípky).
Čistenie a ošetrovanie
Dôkladné vyčistenie filtra na zachytávanie vlákien a oblasti vedenia
vzduchu
Ak sa predĺžila doba sušenia alebo sú
viditeľne zalepené a upchané plochy
sita filtra na zachytávanie vlákien, potom ich dôkladne vyčistite.
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien za
sucha
Vytiahnite horný filter na zachytávanie
vlákien smerom dopredu.
Odstráňte vlákna (viď šípky) z plochy
sita všetkých filtrov a dierovaného
rozvoľňovača bielizne.
Zasúvajte horný filter na zachytávanie
vlákien pokým zreteľne zaklapne.
Zatvorte dvierka.
Otáčajte žltým gombíkom až do zre-
teľného zaklapnutia.
Vytiahnite filter na zachytávanie
vlákien smerom dopredu.
53
Page 54
Čistenie a ošetrovanie
Odstráňte viditeľné vlákna nasadenou
dlhou hubicou na vysávači z hornej
časti vedenia vzduchu (otvory).
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien
na mokro
Prepláchnite sitové plochy tečúcou
teplou vodou.
Vyčistite hladké plastové plochy filtra
na zachytávanie vlákien vlhkou utierkou.
Mokré filtre na zachytávanie vlákien
môžu zapríčiniť pri sušení poruchy
funkcií.
Filtre na zachytávanie vlákien dôkladne vytraste a opatrne vysušte.
Zasuňte úplne spodný filter na zachy-
távanie vlákien a zablokujte žltý gombík.
Úplne zasuňte horný filter na zachytá-
vanie vlákien.
Zatvorte dvierka.
54
Page 55
Filter (v sokli)
Filter na zachytávanie vlákien (v sokli)
zachytáva jemnejšie vlákna, vlasy a
zvyšky pracích prostriedkov, ktoré by
mohli vniknúť do filtra na vlákna.
Vybratie filtra na zachytávanie vlákien
Prstom siahnite za zámok.
Otvorte kryt filtra na zachytávanie
vlákien.
Čistenie a ošetrovanie
Vytiahnite filter na zachytávanie
vlákien zošikma.
Vytiahnite filter na zachytávanie
vlákien za jeho úchyt šikmo vpravo
dopredu.
Vytiahnite úchyt z filtra na zachytáva-
nie vlákien.
55
Page 56
Čistenie a ošetrovanie
Čistenie filtra na zachytávanie vlákien
na mokro
Dôkladne umyte filter pod tečúcou
vodou.
Medzitým filter vždy opakovane
opatrne vytlačte.
Filter umývajte tak dlho, pokým na
ňom už nebudú viditeľné zvyšky
nečistôt.
Škody v dôsledku nedostatočne
vyčisteného alebo poškodeného filtra.
Ak nie je filter v sokli dostatočne vyčistený, je opotrebovaný alebo poškodený, výmenník tepla sa natrvalo
upchá. Dostatočná výmena vzduchu
a tepla vo výmenníku nie je zabezpečená. V tomto prípade je nevyhnutný
zásah servisnej služby.
Skontrolujte filter v sokli podľa popisu pod „Vymeniť filter v sokli“ pred a
po čistení. Filter v sokli musí byť po
čistení bezchybný, bez poškodenia.
Výmena filtra v sokli
Opotrebovanie filtra trvalou pre-
vádzkou sušičky.
Pri trvalom používaní sušičky a čas-
tom čistení môže dôjsť po určitej
dobe k opotrebovaniu filtra v sokli.
Týmto sa môže výmenník tepla
upchať.
Ak zbadáte opísané znaky opotrebovania pred a po čistení okamžite
vymeňte filter (príslušenstvo na dokúpenie).
Presnosť lícovania
Vlhkou utierkou odstráňte uvoľnené
vlákna na držadle.
56
Okraje filtra nepriliehajú a filter je deformovaný. Cez nepriliehajúce okraje sa
fúkajú vlákna bez filtrovania do výmenníka tepla. Tým sa natrvalo upchá výmenník tepla.
Page 57
Čistenie a ošetrovanie
Deformácie
Deformácie signalizujú, že sa trvalým
používaním filter upchal a tým sa opotreboval.
Štrbiny, trhliny, odtlačky
Biele alebo inak zafarbené zvyšky
Zvyšky sú zvyšky vlákien bielizne a
ostávajúce stopy po pracom prostriedku znamenajú upchaný filter. Zvyšky
nájdete na prednej strane a tiež aj na
bočných okrajoch filtra. V extrémnych
prípadoch tvoria tieto zvyšky tvrdé inkrustácie.
Zvyšky sú znamením, že filter už presne
nelícuje na bočných okrajoch, hoci vyzerá bezchybne: Cez kraje sú bez filtrovania fúkané vlákna.
Ak aj napriek čisteniu filter čoskoro opäť
vykazuje tieto zvyšky, musí sa nahradiť.
Trhlinami a štrbinami sa bez filtrovania
nafúkajú vlákna do výmenníka tepla a
spôsobia upchanie.
Odtlačky signalizujú, že sa trvalým používaním filter upchal a tým sa opotreboval.
57
Page 58
Čistenie a ošetrovanie
Čistenie vložky filtra (v sokli)
Po vybraní filtra na zachytávanie vlákien
(v sokli) uvidíte sitovú plochu vložky filtra. Táto sitová plocha sa musí čistiť len
vtedy, keď sa tam viditeľne nahromadia
vlákna.
Viditeľné znečistenie opatrne vysajte
vysávačom. Použite saciu kefu alebo
úzku štrbinovú trysku.
Ak po vyčistení ostali viditeľné
upchania a ostatné zvyšky: Musíte
vybrať vložku filtra a vyčistiť ju na
mokro. Ak neodstránite odolné zvyšky, tieto môžu potom spôsobiť trvalú
poruchu.
Vybranie vložky filtra
Ak je vložka filtra zalepená alebo
upchaná, musíte ju vybrať a vyčistiť na
mokro.
Sušičku nikdy nestriekajte vodou.
Čistite ju len mierne navlhčenou
utierkou.
Sušičku a tesnenie na vnútornej
strane dvierok čistite len mierne navlhčenou mäkkou utierkou len jemným čistiacim prostriedkom alebo
mydlovou vodou.
Všetko vysušte mäkkou utierkou.
Antikorové časti (napr. bubon) čistite
vhodným prostriedkom na čistenie
nerezeových častí.
64
Page 65
Čo robiť, keď ...
Väčšinu porúch a chýb, ku ktorým môže dôjsť počas bežnej prevádzky, môžete
odstrániť aj sami. V mnohých prípadoch môžete ušetriť čas a peniaze, pretože nemusíte volať servisnú službu.
Nasledujúce tabuľky vám majú pomôcť nájsť príčinu poruchy alebo chyby a odstrániť ich.
Na displeji sa zobrazujú nasledovné hlásenia alebo chyby
ProblémPríčina a odstránenie
Bubon je prázdny
alebo bielizeň príliš
suchá
svieti po stornovaní programu.
Výpadok siete, prog-
ram bol zastavený
Otvorte mriežku
vpravo dole a vyčistite výmenník tepla
svieti na konci
programu.
Nie je to žiadna porucha. Pri niektorých programoch
dôjte pri malom naplnení alebo nenaplnení k prerušeniu programu. Taktiež môže k tomu dôjsť pri už vysušených častiach bielizne.
Otvorte dvierka a skontrolujte bielizeň.
Prípadne bielizeň doplňte.
Zatvorte dvierka, aby ste mohli ďalej sušiť.
Jednotlivé časti bielizne sušte s programom Teplý
vzduch.
Vypadol prúd.
Po návrate siete musíte potvrdiť pomocou OK.
Stlačte senzorové tlačidlo štart/stop.
Chladiace rebrá za mriežkou výmenníka tepla sa môžu upchať nasatými časticami nečistôt z priestoru inštalácie.
Kontrolujte a vyčistite dodatočne filter v časti plne-
nia a v sokli.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
65
Page 66
Čo robiť, keď ...
ProblémPríčina a odstránenie
Vyčistite filter na za-
chytávanie vlákien a
umyte filter v podstavci svieti na
konci programu.
Koniec / ochladzovanie
sa rozsvieti a proces
sušenia nie je ešte
ukončený.
Sušička nepracuje optimálne alebo ekonomicky.
Možné príčiny môžu byť zanesenie vláknami alebo
zvyškami pracieho prostriedku.
Spravidla postačuje vyčistenie sitiek na zachytáva-
nie vlákna.
Skontrolujte aj filter v sokli a v prípade potreby ho
vyčistite.
Keď ste vybrali filter, skontroluje aj za ním umieste-
nú vložku filtra. V prípade potreby vyčistite.
Dbajte pritom na pokyny v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Nejedná sa o chybu. Bielizeň sa ďalej ochladzuje.
Program sa nachádza krátko pred koncom.
Bielizeň môžete vybrať a rozložiť, alebo nechať
ďalej v sušičke do konca ochladzovať.
66
Page 67
ProblémPríčina a odstránenie
Vyčistite filter na za-
chytávanie vlákien a
filter v podstavci.
Skontrolujte vedenie
vzduchu svieti po
stornovaní programu.
Sušili ste málo textílií s rozličnou veľkosťou. Malý kus
textilu bol nasatý v oblasti plnenia dvierok a upchal
tam diery rozvoľňovača bielizne.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Otvorte dvierka sušičky.
Vyberte textil, ktorý spôsobuje poruchu.
Sušte jednotlivé a malé kusy textilu len spoločne s
väčšími kusmi.
Ak to môžete vylúčiť, potom sa vyskytuje väčšie
množstvo obmedzenia. Viď ďalej.
Upchanie uvoľnenými vláknami alebo zvyškami
pracieho prostriedku.
Vyčistite všetky filtre na zachytávanie vlákien a
vzduchové cesty.
Skontrolujte, či sú nepoškodené a v poriadku filtre
na zachytávanie vlákien v plniacom otvore a v sokli.
Keď ste vybrali filter, skontroluje aj za ním umieste-
nú vložku filtra. V prípade potreby vyčistite.
Keď ste vybrali vložku filtra, skontroluje aj za ňou
umiestený výmenník tepla. V prípade potreby vyčistite.
Dbajte pritom na pokyny v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“. Poškodené , zdeformované alebo už nevyčistiteľné filtre na zachytenie vlákien musíte nahradiť novými.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Vyčistite filter na za-
chytávanie vlákien a
filter v podstavci.
Skontrolujte vedenie
vzduchu svieti eš-
te stále po stornovaní programu
napriek dôkladnému vyčisteniu.
Po dôkladnom vyčistení je filter v sokli čistý. Napriek
tomu dôjde k stornovaniu programu a chybovému
hláseniu. Pravdepodobne ostali hlbšie zachytené
zvyšky, ktoré sa už nedali odstrániť.
Zrušenie hlásenia: Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Vymeňte filter v sokli za nový.
Vyberte ho, „starý filter v sokli môžete regenerovať
v práčke. Postupujte podľa odstavca „Regenerácia
filtra v sokli“ v kapitole „Čo robiť keď...“.
Čo robiť, keď ...
67
Page 68
Čo robiť, keď ...
ProblémPríčina a odstránenie
Skontrolujte odtok
vody
svieti po stornovaní programu.
Je narušený odtok kondenzátu.
Skontolujte, či je odtoková hadica v poriadku a či
nie je zalomená.
Vymazať hlásenie: Otvorte a zatvorte dvierka pri
zapnutej sušičke.
Nie je nasadený filter
v podstavci. Nasaďte filter
Chyba F . V prípade,
že nepomôže
opätovné spustenie
prístroja, zavolajte
servisnú službu
svieti po stornovaní programu.
Rozpoznané
blokovanie. Uvoľnite
bielizeň a spustite
znova
svieti po stornovaní programu.
Filter v sokli nebol nasadený.
Skontrolujte filter (v sokli).
Odobratie filtra počas sušenia spôsobí ukončenie
programu.
Príčina sa nedá okamžite zistiť.
Dbajte na výzvu na displeji.
Stlačte senzorové tlačidlo OK.
Ak dôjde k prerušeniu programu a chybovému hláseniu, vyskytla sa chyba. Informujte servisnú službu
Miele.
Bielizeň sa nevhodne rozložila alebo zrolovala.
Otvorte dvierka a natraste bielizeň. Odoberte časť
bielizne na sušenie.
Zatvorte dvierka.
Spustite program.
68
Page 69
Čo robiť, keď ...
Neuspokojivý výsledok sušenia
ProblémPríčina a odstránenie
Bielizeň nie je dostatočne vysušená.
Veľké textílie sa nevhodne zrolovali. V ňom
rozvinuté textílie nie sú
uspokojúco suché.
Bielizeň alebo perím naplnené vankúše vytvárajú sušením nepríjemný
zápach.
Bielizeň zo syntetických
vlákien je po sušení
staticky nabitá.
Vytvorili sa vláknaVlákna na textílii, ktoré vznikli hlavne odieraním pri
Náplň pozostávala z rozličných tkanín.
Dosušte v programe časový program teplý .
Vo Vami zvolenom programe nemohla byť náplň dostatočne uvoľnená. Pretú sú menšie textílie zavinuté
do väčšieho textilu.
Textílie rozvoľnite.
Zvoľte program veľké textílie.
Ak nie je program veľké textílie ponúknutý na displeji,
môžete ho dodatočne aktivovať.
Dodatočná aktivácia programu je popísaná v kapitole
„Prevádzková úroveň“, odstavce „Otvorenie užívateľskej úrovne“ a „Programové balíky“.
Bielizeň bola praná s príliš málo pracím prostriedkom.
Perie má vlastnosť vyvíjať v teple vlastný zápach.
Bielizeň: počas prania použiť dostatočné množstvo
pracieho prostriedku.
Vankúše: nechať vyvetrať mimo sušičky
Syntetika má sklony k statickému náboju.
Použitý zmäkčovací prostriedok v poslednom
plákaní počas prania môže zmenšiť statický náboj.
nosení alebo sčasti praním sa uvoľnili. Namáhanie v
sušičke je skôr menšie.
Vlákna sú zachytávané sitkami a filtrom jemných častíc je možné ich jednoduchým spôsobom odstrániť.
Viď kapitola „Čistenie a ošetrovanie“.
69
Page 70
Čo robiť, keď ...
Sušenie trvá príliš dlho
ProblémPríčina a odstránenie
Proces sušenia trvá veľmi dlho alebo je dokonca prerušený.*
V miestnosti inštalácie je príliš teplo.
Dostatočne vetrajte.
Zvyšky pracích prostriedkov, vlasy a jemné vlákna
môžu spôsobiť upchanie.
Vyčistite filtre na zachytávanie vlákien a filter (v
sokli). Podrobný popis nájdete v kapitole „Čistenie
a ošetrovanie“.
Keď ste vybrali filter, skontroluje aj za ním umieste-
nú vložku filtra. V prípade potreby vyčistite.
Keď ste vybrali vložku filtra, skontroluje aj za ňou
umiestený výmenník tepla. V prípade potreby vyčistite.
Chladiace rebrá za mriežkou dole vpravo sú znečistené.
Vyčistite podľa popisu v kapitole „Čistenie a ošet-
Textílie sú príliš vlhké.
V práčke odstreďujte s vyššími otáčkami.
Bubon je príliš plný.
Zohľadnite maximálne množstvo náplne na prog-
ram sušenia.
Z dôvodu kovových zipsov nemôže byť stupeň vlhkosti bielizne presne stanovený.
Nabudúce otvorte zipsy.
Ak sa problém opäť objaví, sušte tieto textílie prog-
ramom časový program teplý.
* Skôr ako pustíte nový program, po krátkom prestoji sušičku vypnite a zapnite.
70
Page 71
Všeobecné problémy so sušičkou
ProblémPríčina a odstránenie
Je počuť prevádzkové
zvuky (sirény / hučanie)
Osvetlenie bubna nesvieti.
Na displeji je cudzí
jazyk.
Žiadna porucha! Je zapnutý kompresor.
Sú to normálne zvuky, ktoré vznikajú chodom kompresora.
V nasledujúcich prípadoch sa osvetlenie bubna automaticky vypína, keď sú zatvorené dvierka.
Keď sú dvierka dlhšiu dobu otvorené, osvetlenie
bubna sa po niekoľkých minútach vypne pre úsporu
energie.
Osvetlenie bubna svieti pri otvorení dvierok, ak je
sušička zapnutá.
Nastavenie jazyka bolo zmenené.
Zmeňte nastavenie jazyka. Ako návod Vám pomô-
že symbol vlajky.
Čo robiť, keď ...
71
Page 72
Čo robiť, keď ...
Regenerujte filter v sokli.
V práčke môžete regenerovať jeden
alebo viacero filtrov v sokli. Tak bude filter v sokli na určitú dobu opäť možné
nasadiť.
Jeden alebo viacero filtrov operte bez
textílií. Nepridávajte žiaden prací
prostriedok.
Tip: Zvoľte krátky prací program s teplotou maximálne 40°C a maximálnym
počtom otáčok odstreďovania 600U/
min.
Zvoľte napr. program extra plákanie.
Po praní a odstredení môžete filter v
sokli opäť nasadiť. Regenerovaný filter v
sokli môžete opäť používať, pokým sa
neobjavia stopy opotrebovania.
Regenerovaný filter v sokli nemôžete
už ďalej používať, ak sú vykázané
stopy opotrebovania alebo deformácie.
Dodržte v kapitole „Čistenie a ošetrovanie“ odstavec „Výmena filtra v
sokli“.
72
Page 73
Servisná služba
Kontakt pri poruchách
Pri poruchách, ktoré neviete sami odstrániť, informujte napr. Vášho špecializovaného predajcu Miele alebo servisnú
službu Miele.
Servisnú službu Miele si môžete vyžiadať online na www.miele.sk.
Kontaktné údaje servisnej služby Miele
nájdete na konci tohto dokumentu.
Servisná služba potrebuje označenie
modelu a výrobné číslo (Fabr./SN/Nr.).
Obidva údaje nájdete na typovom štítku.
Typový štítok nájdete, keď otvoríte
dvierka Vašej sušičky:
Príslušenstvo na dokúpenie
Pre túto sušičku obdržíte príslušenstvo
k dokúpeniu u špecializovaného predajcu Miele alebo u servisnej služby Miele.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Inštalácia
Čelný pohľad
a
sieťový pripojovací kábel
b
ovládací panel
c
dvierka
d
kryt filtra na zachytávanie vlákien (v
sokli)
– otvoriť len vtedy, keď sa na displeji
zobrazí upozornenie
e
4 výškovo nastaviteľné skrutkovacie
nohy
74
f
mriežka vpravo dole = otvor na
chladenie vzduchom
– otvoriť len vtedy, keď sa na displeji
zobrazí upozornenie
g
vypúšťacia hadica pre kondenzát
h
spätný ventil*, je nevyhnutný
i
odporúča sa spätný ventil*
Page 75
*INSTALLATION*
Zadný pohľad
Inštalácia
a
rozhranie pre komunikáciu s externými prístrojmi
b
sieťový pripojovací kábel
c
pri preprave je možné uchopiť prístroj
pod presahom veka (viď šípky)
d
zásuvka pre moduly (pre externý
komunikačný modul)
e
vypúšťacia hadica pre kondenzát
75
Page 76
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Inštalácia
Situácia umiestenia
Všetky rozmery sú v mm.
Vzdialenosti od stien sú doporučené
pre uľahčenie servisných prác. Pri obmedzených podmienkach pre umiestnenie môže byť prístroj posunutý až ku
stene.
Bočný pohľad
Pohľad zhora
Vežové usporiadanie práčky a sušičky
Oceľový sokel
oceľový sokel (príslušenstvo na dokúpenie,
otvorený alebo uzavretý)
76
Na to je potrebná montážna sada. Montáž
spojovacej montážnej sady musí vykonať
odborník autorizovaný firmou Miele.
* príslušenstvo na dokúpenie
Page 77
*INSTALLATION*
Inštalácia
Premiestnenie sušičky na
miesto umiestnenia
Poškodenia chybnou prepravou
sušičky.
Keď sa sušička prevráti, môžete sa
zraniť a môže dôjsť k poškodeniam.
Pri doprave sušičky dbajte na jej
stabilitu.
Preprava sušičky
Doprava sušičky na miesto inštalácie
Nebezpečenstvo poranenia
hornou doskou, ktorá nie je riadne
osadená.
Zadné upevnenie hornej dosky môže
v dôsledku vonkajších podmienok
oslabnúť. Pri prenášaní a môže doska odtrhnúť.
Pred prenášaním skontrolujte presah
hornej dosky, či je pevne usadený.
Pri preprave naležato: Položte sušičku
iba na ľavú alebo pravú stranu.
Pri preprave v stoji: Ak použijete vozík
na vrecia, tak sušičku prepravujte taktiež len na pravej alebo ľavej bočnej
stene.
Sušičku prenášajte za predné nohy a
zadný presah hornej dosky.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Inštalácia
Umiestnenie
Do priestoru otvárania dvierok sušičky sa nesmú inštalovať žiadne uzamykateľné, posuvné alebo opačne
nasadené dvere.
Čakacia doba po umiestnení
Poškodenia príliš skorým uve-
dením do prevádzky.
Pri tom sa môže poškodiť tepelné
čerpadlo.
Po umiestnení počkajte hodinu pred
tým ako sušičku uvediete do prevádzky.
Vyrovnanie sušičky
Nerovnosti podlahy je možné vyrovnať
vyskrutkovaním nôh.
Táto sušička nie je zabudovateľná pod
pracovnú dosku.
V žiadnom prípade nezastavujte ventilačné otvory. Vzduchová štrbina
medzi spodnou stranou sušičky a
podlahou sa nesmie zmenšiť lištami
sokla, kobercovou podlahou s vysokým vlasom. Nebude zaručený dostatočný prívod vzduchu.
Táto sušička musí stáť kolmo, aby bola
zaručená bezporuchová prevádzka.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Vetranie priestoru inštalácie
- Studený vzduch nasávaný pri sušení
je ohrievaný a sušičkou opäť odovzdávaný. Preto musíte zvlášť v
malých miestnostiach zabezpečiť dostatočnú ventiláciu priestoru.
- Postarajte sa o to, aby v miestnosti
nebola príliš vysoká teplota. Ak sa v
miestnosti nachádzajú iné prístroje
vytvárajúce teplo, tak vyvetrajte,
prípadne tieto prístroje vypnite.
V inom prípade je potrebné počítať s
dlhšou dobou chodu a vyššou
spotrebou energie.
Externé riadiace zariadenia
Pre nadviazanie spojenia s externými
systémami je potrebná jednotka, ktorú
je možné dokúpiť ako príslušenstvo:
Inštalácia
- komunikačný modul XCI-Box (napr.
na ovládanie pri energetickej špičke)
- komunikačný adaptér XCI-AD (len pre
inkasný systém)
Inkasný systém
Sušička môže byť vybavená inkasným
systémom (Miele príslušenstvo na dokúpenie). K tomu musí servisná služba
Miele naprogramovať nastavenie
elektroniky sušičky a pripojiť inkasný
systém.
Pravidelne vyberajte mince alebo
známky z inkasného mincového zariadenia. Inak dôjde k upchaniu v prístroji na mince.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Inštalácia
Vypúšťacia hadica pre kondenzát
Kondenzát vznikajúci pri sušení je odčerpávaný vypúšťacou hadicou na zadnej strane sušičky.
Preloženie odtokovej hadice
Poškodenie odtokovej hadice
neodbornou manipuláciou.
Odtoková hadica sa môže poškodiť a
voda vytečie.
Neťahajte za odtokovú hadicu,
nenaťahujte ju ani nezalamujte.
Tip: Aby ste zabránili zalamovaniu vypúšťacej hadice, používajte oblúkový
držiak.
Dĺžka odtokovej hadice: 1400mm
výtlačná výška: 1000mm
Možnosti odtoku vody
Tip: Ak zvolíte jednu z nasledujúcich
možností, riaďte sa výstražnými upozorneniami k vytekajúcej alebo späť natekajúcej vode.
- Zavesenie do dresu alebo výlevky
- Zavesenie do podlahovej výpuste
(kanála).
- Pevné pripojenie k sifónu umývadla
- Rôzne možnosti pripojenia, ku ktorým
je naviac pripojená automatická práčka alebo umývačka riadu.
Škody vzniknuté vytekajúcou
vodou.
Ak sa uvoľní koniec hadice, vytekajú-
ca voda môže spôsobiť škody.
Zaistite vypúšťaciu hadicu voči vy-
šmyknutiu (napr. priviažte).
Škody spôsobené späť natekajú-
cim kondenzátom.
Voda môže tiecť späť alebo byť nasa-
tá do sušičky. Sušička sa poškodí a
voda vyteká.
Keď ponoríte koniec hadice do vody
alebo namontujete na rôzne prípojky
na vodu, použite spätný ventil.
Odtokovú hadicu vytiahnite zo svor-
kových držiakov.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Inštalácia
Príklad: Pevné priojenie k sifónu
umývadla
1. adaptér
2. prevlečená matica umývadla
3. hadicová objímka
4. predĺženie hadice
5. spätný ventil a hadicové objímky
Nainštalujte na sifón umývadla adap-
tér 1 s prevlečenou maticou umývadla 2.
Prevlečená matica umývadla je
spravidla vybavená podložkou, ktorú
musíte zložiť.
Koniec hadice 4 nasuňte na adaptér
1.
Objímku hadice 3 dotiahnite
skrutkovačom priamo za prevlečenou
maticou umývadla.
Spätný ventil 5 zasuňte do vypúšťacej
hadice sušičky 6.
Spätný ventil 5 musí byť namontovaný tak, aby šípka smerovala v smere
toku (smerom k umývadlu).
Upevnite spätný ventil hadicovými
sponkami.
6. vypúšťacia hadica sušičky
81
Page 82
*INSTALLATION*
Inštalácia
Popis platí pre sušičky so sieťovou zástrčkou a aj pre sušičky bez sieťovej
zástrčky.
Pre sušičku so sieťovou zástrčkou platí:
- Táto sušička je vybavená pripojovacím káblom a je pripravená na pripojenie k elektrickej sieti.
- Musí byť vždy zabezpečený prístup k
zásuvke, aby bolo kedykoľvek možné
sušičku odpojiť od elektrickej siete.
Škody v dôsledku chybného
prípojného napätia.
O menovitom príkone a príslušnom
istení informuje typový štítok.
Porovnajte údaje na typovom štítku s
parametrami elektrickej siete.
Prístroj môže byť pripojený len k pevne
namontovanej elektrickej inštalácii vykonanej podľa VDE 0100 alebo
národných miestnych ustanovení.
Táto sušička sa nesmie v žiadnom
prípade pripájať pomocou predlžovacích káblov, ako je napríklad viacnásobná stolná zásuvka a pod., aby ste vylúčili potencionálny zdroj nebezpečia
(nebezpečenstvo požiaru).
Nebezpečenstvo úrazu sieťovým
napätím.
Ak je sušička odpojená od elektrickej
siete, musí byť miesto odpojenia zabezpečené proti opätovnému neúmyselnému zapnutiu.
Postarajte sa o to, aby bolo odpojovacie zariadenie uzamykateľné, alebo
je nutné stále kontrolovať miesto odpojenia.
Novú inštaláciu prípoja, zmeny zariadenia alebo kontrolu ochranného
vodiča vrátane určenia správneho istenia smie vykonať len odborník s povolením alebo uznaný kvalifikovaný
elektrikár, alebo osoby, ktoré sú znalé
príslušných VDE predpisov a ovládajú
zvláštne požiadavky elektrickej distribučnej spoločnosti.
Neinštalujte zariadenia, ktoré sušičku
automaticky vypínajú (napr. časové
spínače.).
Pri pevnom pripojenií musí byť v mieste
inštalácie k dispozícii vypnutie všetkých
pólov. Za odpojovacie zariadenia sa považujú vypínače so vzdialenosťou kontaktov viac než 3 mm. Patria k nim napríklad ističe vedenia, poistky a stykače
(IEC/EN 60947). Toto pripojenie smie
urobiť len odborný elektrikár.
Zástrčné alebo odpojovacie zariadenie
musí byť neustále prístupné.
82
Page 83
Údaje o spotrebe
1
náplň
kgot/min%kWhmin
bavlna Eco
suché na uloženie
vyvárka/farebná bielizeň na uloženie7,0
vyvárka/farebná bielizeň suchá na žehlenie
ľahko ošetrovateľné suché na uloženie4,01.200400,6640
automatika plus suché na uloženie5,0800501,4585
košele suché na uloženie2,0600600,7045
jeans suché na uloženie3,5900601,5590
vlna2,01.000500,3020
šetrné vyhladzovanie1,01.000500,5535
expres suché na uloženie4,01.000601,2070
1
hmotnosť suchej bielizne
2
skúšobný program podľa nariadenia 392/2012/EU pre energetický štítok, merané podľa EN61121.
Všetky nevyznačené hodnoty zistené v súlade s normou EN61121.
2
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
stupeň odstredenia v
práčke
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
zvyš-
ková
vlhkosť
60
60
53
50
48
44
60
53
50
44
energiadoba
1,70
1,01
1,50
1,42
1,36
1,25
1,26
1,23
1,14
0,96
trvania
92
59
74
70
67
61
68
61
57
48
Údaje o spotrebe sa môžu od uvedených hodnôt líšiť podľa množstva náplne, rôznych druhov
textílií, zvyškovej vlhkosti po odstredení, kolísania napätia v elektrickej sieti alebo tvrdosti vody.
83
Page 84
Technické údaje
výška850 mm
šírka596 mm
šírka (len pre prístroj s nerezovým horným
krytom)
hĺbka777 mm
hĺbka pri otvorených dvierkach1191 mm
hmotnosť72 kg
objem bubna130 l
hmotnosť naplnenia7 kg (hmotnosť suchej bielizne)
dĺžka hadice1400 mm
dĺžka pripojovacieho potrubia2000 mm
pripojovacie napätieviď typový štítok na zadnej strane
menovitý príkonviď typový štítok na zadnej strane
istenieviď typový štítok na zadnej strane
udelené skúšobné značkyviď typový štítok na zadnej strane
LED svetlo emitujúce diódytrieda 1
Označenie chladiaceho prostriedkuR134a
605 mm
prístroja
prístroja
prístroja
prístroja
Množstvo chladiaceho prostriedku0,61 kg
Potenciál skleníkového efektu chladiaceho
prostriedku
Potenciál skleníkového efektu prístroja872kgCO2 e
max. zaťaženie podlahy počas prevádzky925 N
použité normy pre bezpečnosť produktupodľE50570, EN60335
A hodnotená hladina akustického výkonu
na pracovisku Lpa podľa krivky A normy EN
ISO 11204/11203
Informačný list pre práčky so sušičkou pre domácnosť
podľa delegovaného nariadenia EÚ č. 392/2012
MIELE
Identifikačný kód modeluPDR 507 HP [EL]
Menovitá kapacita
Typ sušičky bielizne (Odťahová/kondenzačná)- / ●
Trieda energetickej účinnosti
A+++ (najvyššia účinnosť) až D (najnižšia účinnosť)A++
Vážená ročná spotreba energie (AEc)
Sušička bielizne (Automatická/neautomatická)● / -
Spotreba energie štandardného programu pre bavlnu
Spotreba energie pri plnom naplnení1,70 kWh
Spotreba energie pri čiastočnom naplnení1,01 kWh
Vážený príkon v režime vypnutia (Po)W
Vážený príkon v režime ponechania v zapnutom stave (Pl)W
Čas trvania režimu ponechania v zapnutom stave (Tl)
Štandardný program, na ktorý sa vzťahujú informácie uvedené na štítku a v
opise výrobku
Čas trvania štandardného programu pre bavlnu
Vážený čas trvania programu73 min
Čas trvania programu pri plnom naplnení92 min
Čas trvania programu pri čiastočnom naplnení59 min
Trieda účinnosti kondenzácie
A (najvyššia efektívnosť) až G (najnižšia efektívnosť)A
Priemerná účinnosť kondenzácie štandardného programu pre bavlnu pri
plnom a čiastočnom naplnení
Priemerná účinnosť kondenzácie štandardného programu pre bavlnu pri
plnom naplnení
Priemerná účinnosť kondenzácie štandardného programu pre bavlnu pri
čiastočnom naplnení
Hladina akustického výkonu (LWA)
Prístroj určený na zabudovanie-
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
212 kWh/rok
min
Bavlna so šípkou
91 %
92 %
91 %
67 dB(A) re 1 pW
● áno, existuje
1
V kg pre štandardný program pre bavlnenú bielizeň pri plnom naplnení.
2
Na základe 160 cyklov sušenia pre štandardný program pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení,
a spotreba režimov s nízkou spotrebou energie. Skutočná spotreba energie cyklu bude závisieť od
toho, ako sa bude spotrebič používať.
85
Page 86
Technické údaje
3
Ak je bubnová sušička pre domácnosť vybavená systémom riadenia spotreby elektrickej energie.
4
Tento program je vhodný na sušenie normálnej vlhkej bavlnenej bielizne a je najúčinnejším programom pre bavlnu z hľadiska spotreby energie.
5
Ak ide o kondenzačnú bubnovú sušičku pre domácnosť.
6
Pre štandardný program pre bavlnu pri plnom naplnení.
86
Page 87
Technické údaje
Prehlásenie o zhode
Miele týmto prehlasuje, že táto sušička bielizne s tepelným čerpadlom zodpovedá
smernici 2014/53/EU.
Úplný text prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na jednej z nasledujúcich internetových adries:
- Produkty, na stiahnutie www.miele.sk
87
Page 88
Užívateľská úroveň
Používateľ. úroveň otvorenie
Menu s nastaveniami v Používateľ.
úroveň je zablokované pred neželaným
prístupom. Menu je možné otvoriť pomocou kódu.
Prístup pomocou kódu
Užívateľská úroveň sa musí otvoriť pomocou kódu.
Nastavenie z výroby: Kód je 000.
Zmeniť kód
Kód pre prístup k užívateľskej úrovni
môžete zmeniť, aby ste sušičku
chránili pred zásahom nepovolanými
osobami.
Pri zadávaní nového kódu postupujte
opatrne.
Ak kód neskôr zabudnete, musíte informovať servisnú službu. Servisná
služba musí kód vynulovať.
Nový kód si poznačte a bezpečne si
ho uložte.
Demo program
Vo výstavných priestoroch je možné
demo program spustiť simuláciou.
Štart programu neprebehne. Obsluha
predstavuje len jednu simuláciu.
Tip: Demo program je ponúknutý len
kým nebeží program sušenia dlhšie ako
1 hodinu. Potom už nie je Demo program k dispozícii.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
88
Page 89
Užívateľská úroveň
Používateľ.
úroveň
Zmeniť kód
Prístup
pomocou kódu
Zadajte kód
OK
0
Používateľ.
úroveň
Jazyk
Jas
Otvorenie užívateľskej úrovne
Stlačte senzorové tlačidlo .
Na displeji sa objaví symbol , keď
napríklad otočíte volič programov na
program.
Možnosti výberu sú k dispozícii: Prístup
pomocou kódu, Zmeniť kód, Demo program.
Zvoľte Prístup pomocou kódu.
Zadajte jednotlivé číslice a potvrďte
pomocou OK.
Nastavenia v užívateľskej úrovni sú otvorené.
Jazyk
Na displeji sa môžu zobraziť rôzne
jazyky. Pomocou podmenu jazyk môžete zvoliť pevne nastavený jazyk.
Jazyk môžete nasledovne meniť:
- trvalo cez užívateľskú úroveň (=„užívateľský jazyk“).
- Len počas bežiaceho programu pomocou senzorového tlačidla .
Po skončení programu sa opäť zobrazí „jazyk užívateľa“.
Jas
Jas displeja je možné nastaviť od
10% do 100%.
Nastavenie z výroby: 70%
Denný čas
Po zvolení formátu času je možné nastaviť denný čas.
Formát času
- Nastavenie z výroby: 24 hodinové zobrazenie
Zvoľte požadované nastavenie.
Opustenie užívateľskej úrovne
Stlačte senzorové tlačidlo alebo
vypnite sušičku.
- 12-hodinové zobrazenie
- hodiny vypnuté
nastaviť
- Je možné nastaviť denný čas.
89
Page 90
Užívateľská úroveň
Hlasitosť uvítac. tónu
Hlasitosť signálneho tónu po skončení
programu je možné zmeniť.
Nastavenie prebieha v 7 stupňoch a je
možné ho aj vypnúť.
Nastavenie z výroby: vyp.
Hlasitosť tlačidiel
Signálny tón, ktorý zaznie pri dotyku
senzorových tlačidiel je možné aktivovať v rozličnej hlasitosti.
Nastavenie prebieha v 7 stupňoch a je
možné ho aj vypnúť.
Nastavenie z výroby: štandardné
Hlasitosť uvítacieho tónu
Hlasitost tónu signálu pri zapnutí je
možné zmeniť.
Nastavenie prebieha v 7 stupňoch a je
možné ho aj vypnúť.
Nastavenie z výroby: vyp.
90
Page 91
Užívateľská úroveň
Tón pri chybe
Akustický signál, ktorý signalizuje chybu je možné vypnúť.
- Nastavenie z výroby: zap.
- vypnúť
Memory
Sušička ukladá posledné zvolené nastavenie sušiaceho programu (stupeň
sušenia alebo extra funkcia alebo pri
niektorých programoch trvanie).
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
Ochrana proti pokrčeniu
Po ukončení programu sa otáča bubon v intervaloch, ak bielizeň ihneď
nevyberiete.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvýšenú spotrebu energie.
Nastavenie je možné vypnúť alebo
zvoliť čas od 1 až po 12 hodín.
Rozšírené ochladz.
Pred koncom programu sa teplota vysušenej bielizne kontroluje a v prípade
potreby sa predĺži na konci programu
ochladzovacia fáza.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvýšenú spotrebu energie.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
Teplota po ochladení
Pred koncom programu sa bielizeň automaticky ochladzuje. Vo všetkých
programoch je možné automatickú fázu ochladzovania pred koncom programu nastaviť na chladnejšiu, čím sa
predĺži ochladzovacia fáza.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvýšenú spotrebu energie.
Nastavenie je možné zmeniť od 40°C–
55°C.
Nastavenie z výroby: 55°C
Nastavenie z výroby: vyp.
91
Page 92
Užívateľská úroveň
Režim vypnutia zobrazenia
Pre úsporu energie sa displej vypne a
tlačidlo štart/stop pomaly bliká.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvýšenú spotrebu energie.
- zap. po 10 min, nie počas programu
(nastavenie z výroby)
Displej zostáva v priebehu programu
zapnutý, ale 10minút po skončení
programu sa vypne.
- zap po 10min.
Displej sa po 10 minútach vypne.
Časová predvoľba
Spôsob zadávania času pri predvoľbe
štartu je možné zmeniť alebo je predvoľbu možné vypnúť.
- vyp.
Predvoľbu štartu nie je možné zvoliť.
- koniec programu (nastavenie z výroby)
Predvoľbou štartu určujete kedy sa
má program ukončiť.
- začiatok programu
Predvoľbou štartu určujete, kedy sa
program spustí.
SmartStart
Funkcia senzorového tlačidla sa
zmení, keď je aktivované nastavenie
SmartGrid a v nastavení Predvoľba
štartu je zvolená voľba Čas do štartu.
Na displeji sa potom zobrazuje časový
interval, behom ktorého sa automaticky spustí program sušenia SmartStart
Program sa spustí externým signálom.
Definovaný časový interval môže byť až
24 hodín. V tomto časovom intervale
čaká Vaša sušička na externý signál.
Keď nie je v definovanom časovom intervale poslaný signál, sušička po uplynutí času spustí sušiaci program.
Názov programu
Pri voľbe štandardných programov sa
názov programu sušenia môže zobraziť na displeji.
- zap. (nastavenie z výroby)
Skôr ako sa zobrazí základné menu,
názov programu sa objaví na niekoľko sekúnd na displeji.
- vyp.
Okamžite sa zobrazí základné menu.
- čas do štartu
Predvoľbou štartu určujete, po koľkých hodinách sa program spustí.
92
Page 93
Užívateľská úroveň
Zobrazenie parametrov
Pri voľbe programu sa ponúknu/zobrazujú rôzne parametre. Vy určíte,
ktoré parametre sa nemajú zobrazovať. Tieto parametre sa potom už
nedajú zmeniť pri voľbe programu.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvýšenú spotrebu energie.
Nastavenie prebieha v 7 stupňoch.
Nastavenie z výroby: štandardné
Vyčistite vzduchové cesty
Elektronika sušičky zisťuje stupeň znečistenia vláknami alebo zvyškami
pracieho prostriedku v sitku na zachytávanie vlákien alebo vo vzduchových
cestách. Nasleduje kontrolné hlásenie.
Môžete nastaviť, pri akom stupni zanesenia vláknami sa má toto upozornenie objaviť.
Toto kontrolné hlásenie môžete ovplyvniť: Vyčistite vzduchové cesty
- vyp
kontrolné hlásenie sa nezobrazí. Pri
obzvlášť extrémnom blokovaní
vzduchových ciest dôjde k prerušeniu
programu a ku kontrolnému hláseniu
nezávisle od tejto možnosti.
- necitlivé
Kontrolné hlásenie sa zobrazí až pri
silnom znečistení vláknami.
- Nastavenie z výroby: štandardné
- citlivé
Kontrolné hlásenie sa zobrazí už pri
miernom zanesení vláknami.
Stupne sušenia suché na mangeľ
Stupeň sušenia na mangľovanie v
programe vyvárka/farebná bielizeň môžete individuálne prispôsobiť.
Zmena tohto nastavenia spôsobuje zvýšenú spotrebu energie.
Zvyškovú vlhkosť tohto programu môžete meniť v 11 stupňoch od 16%
(suchšie) po 26% (vlhkejšie).
Nastavenie z výroby: 20%
93
Page 94
Užívateľská úroveň
Programové balíčky
Nastaví sa dodatočný rozsah programu sušičky. V kapitole „Prehľad programov“ sú uvedené programy.
Môžete zvoliť rôzne programové balíky.
Zvolené programy z programových balíkov sa potom zobrazujú v zozname špeciálnych programov.
- šport
– športová bielizeň
– outdoor
– impregnácia
- domáce textílie
– lôžkoviny s páperím
– posteľná bielizeň syntetická
– veľké textílie
- Hygiena
– bavlna hygiena
– ľahko ošetrovateľné, hygiena
– časový program teplý - hygiena
Výber KOM modulu
Vaša sušička je vybavená integrovaným WiFi modulom. Sušičku je možné
vybaviť aj externým modulom.
- vypnúť
- interný modul (nastavenie z výroby)
Použije sa interný WiFi modul.
- externý modul
V zásuvke pre moduly je zasunutý
modul XKM alebo modul RS232.
94
Page 95
Užívateľská úroveň
Digitálne produkty Miele k dispozícii
Použitie digitálnych Miele produktov
závisí na disponibilite služieb vo Vašej
krajine.
Nie v každej krajine sú rôzne servisy k
dispozícii.
Informácie o disponibilite získate na internetovej stránke www.miele.com.
WiFi / LAN
Riaďte prepojenie Vašej sušičky.
- zriadiť
Toto hlásenie sa zobrazuje len vtedy,
keď nebola sušička ešte pripojená do
WiFi siete.
- deaktivovať (viditeľné, len keď je aktivovaná sieť)
Sieť zostane zriadená, WiFi funkcia
sa vypne.
- aktivovať (viditeľné, keď je sieť deaktivovaná)
WiFi funkcia sa opäť zapne.
Sieť nie je viac inicializovaná. Na
opätovné používanie sieťe musí prebehnúť nové nadviazanie spojenia.
– WiFi sa vypne
– Pripojenie k WiFi sa vráti na na-
stavenie z výroby
Vytvorenie WLAN
Sú možné 2 spôsoby pripojenia.
WPS
Do 2 minút aktivujte funkciu „WPS“
na Vašom routery.
Tip: Ak nie po uplynutí doby predĺženia
ešte nadviazané spojenie, musíte postup zopakovať.
Soft-AP
Do 10 minút aktivujte funkciu pomo-
cou Miele App na svojom smart zariadení.
Tip: App Vás prevedie ďalšími krokmi.
- stav pripojenia (zobrazuje sa, keď je
sieť aktivovaná)
Zobrazia sa nasledovné hodnoty:
– kvalita WiFi príjmu
– názov siete
– IP-adresa
- nanovo zriadiť (viditeľné, keď je
zriadené)
WiFi (sieť) ruší pripojenie, aby hneď
prebehla inicializácia.
- vynulovať (viditeľné), len keď je inicializované
95
Page 96
Užívateľská úroveň
Prihlásenie do siete
Dátum a denný čas je možné synchronizovať cez sieť.
- vypnúť
Dátum a denný čas sa nesynchroni-
zujú cez sieť.
- ako master
Prístroje sú vo zväzku bez pripojenia
na internet. Prístroj je deklarovaný
ako master a posiela dáta Slave-prístrojom.
- ako slave
Prístroje sú vo zväzku s pripojením
na internet. Všetky prístroje sa nastavujú na slave. Údaje sa synchronizujú s internetom.
Remote
Prevádzkové údaje sušičky (napr. chybové hlásenie alebo upozornenie) sú
komunikované externe.
Nastavenie z výroby: vyp.
Remote Update
Funkciou RemoteUpdate je možné aktualizovať software Vašej sušičky.
Nastavenie z výroby: zap.
Keď nenainštalujete niektorú aktualizá-
ciu RemoteUpdate, môžete svoju sušičku používať tak, ako ste zvyknutí. Miele
však odporúča inštalovať RemoteUpdate.
Aktivácia
Položka menu RemoteUpdate sa zobrazuje a je voliteľná len ak ste Vašu
sušičku zapojili do svojej WiFi siete.
Funkcia RemoteUpdate od Miele je použiteľná len vtedy, keď je sušička pripojená k WiFi sieti a máte účet v aplikácii
Miele Professional. Tam musí byť sušička registrovaná.
Podmienky používania nájdete v aplikácii Miele Professional.
Niektoré aktualizácie softwaru môže vykonávať len servisná služba Miele.
Priebeh aktualizácie RemoteUpdate
Ak je pre Vašu práčku k dispozícii
RemoteUpdate, automaticky sa Vám to
zobrazí v otvorenej užívateľskej úrovni.
96
Môžete si zvoliť, či chcete RemoteUpdate spustiť hneď, alebo neskôr. Ak si
zvolíte „spustiť neskôr“, nasleduje táto
otázka po opätovnom zapnutí práčky.
RemoteUpdate môže trvať niekoľko
minút.
Pri RemoteUpdate je potrebné dbať na
nasledovné:
Page 97
Užívateľská úroveň
- Pokiaľ nedostanete žiadne hlásenie,
nie je k dispozícii aktualizácia RemoteUpdate.
- Nainštalovaný RemoteUpdate nie je
možné zrušiť.
- Počas RemoteUpdates nevypínajte
sušičku. V inom prípade sa RemoteUpdate stornuje a nenainštaluje.
SmartGrid
Nastavenie SmardGrid sa zobrazuje len
vtedy, keď je inicializovaná a aktivovaná WiFi sieť. Touto funkciou môžete
svoju sušičku integrovať v systéme
riadenia energie budovy.
Právne informácie
Licencie Open Source
Tu sa môžete pozrieť na informácie.
Autorské práva a licencie
Na obsluhu a riadenie prístroja používa
Miele vlastný softvér alebo softvér
tretích strán, na ktorý sa nevzťahuje
podmienka používania tzv. Open Source licencie. Tento softvér/tieto softvérové komponenty sú chránené autorským
právom. Je nutné rešpektovať autorské
oprávnenia spoločnosti Miele a tretích
strán.
Okrem toho tento prístroj obsahuje softvérové komponenty, na ktorých používanie sa vzťahujú licenčné podmienky
Open Source softvéru. Príslušné komponenty Open Source môžete vyvolať
spolu s príslušnými poznámkami o autorských právach, kópiami príslušných
platných licenčných podmienok ako aj
prípadnými ďalšími informáciami v prístroji v bode menu Nastavenia| Paramet-
re prístroja| Právne informácie| Open Source licencie. Uvedené pravidlá Open
Source licenčných podmienok týkajúce
sa ručenia a záruky platia iba vo vzťahu
k príslušným vlastníkom práv.
97
Page 98
Užívateľská úroveň
Inkasný prístroj
Pre pripojenie inkasného systému je
nutná jednotka XCI-AD alebo XCI-Box,
ktorú je možné dokúpiť ako príslušenstvo.
Nastavenie pre inkasné prístroje
Ak si budete neskôr želať zmenu, informujte sa u servisnej služby Miele.
Má sa pripojiť inkasný prístroj.
- žiadny inkasný prístroj
Nasledujúce nastavenia sa preskočia
a prvé uvedenie do prevádzky je
možné ukončiť.
- programová prevádzka
Prevádzka prebieha s mincovým au-
tomatom: obsluhujúca osoba si kúpi
niektorý program.
- časová prevádzka
Prevádzka prebieha s časovačom
mincového automatu: obsluhujúca
osoba si kúpi časový program.
- časová prevádzka s počítadlom impulzov
Pre inkasné prístroje, pri ktorých je
možné každým vhodením mince
predĺžiť dobu používania.
- KOM modul
Prevádzka prebieha centrálnym
riadením
Ext. zablok. programu
Riadiaca jednotka poskytuje možnosť
zablokovať programy. Zablokovanie sa
vykonáva externým systémom cez
KOM rozhranie. Zablokovanie programu môže byť vykonané v závislosti od
disponibilného času alebo disponibilného salda, alebo všeobecne.
- Koniec programu
Signál spätného hlásenia nasleduje
na konci programu.
- uvoľnenie tlačidla štart
Signál spätného hlásenia nasleduje
po uvoľnení tlačidla štart.
- spustenie a koniec programu
Signál spätného hlásenia nasleduje
pri spustení programu a na konci programu.
- prebieha program
Signál spätného hlásenia je aktivova-
ný trvalo od spustenia programu do
konca programu.
- Teplota procesného vzduchu
98
Signál spätného hlásenia nasleduje v
závislosti od teploty, keď je teplota
procesného vzduchu rovnaká alebo
vyššia ako nastavená teplota.
Page 99
Užívateľská úroveň
Zablokovanie inkasného prístr.
Na zabránenie manipulácie je možné v
programovej prevádzke nastaviť zablokovanie programu. Keď sa otvoria
dvierka sušičky po zablokovaní, nasleduje stornovanie programu so
stratou mincí.
Aby sa zabezpečila možnosť doplnenia
bielizne, je možné zmeniť okamih zablokovania.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- ihneď po spustení programu
- 1-5minút po spustení programu
Zrušenie signálu platby
„Platobný signál“ v mincovej prevádzke môže zostať až do konca programu
alebo byť zrušený, keď nie je program
spustený do 5 minút.
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
Časová odozva inkas. prístroja
Nastavenie pevne priradenej doby
mincového automatu. Bezpečnostná
doba pre zabránenie manipulácie na
mincovom automate.
Pevne priradenú dobu je možné nastaviť
v 15 minútových krokoch od
30-240minút alebo vypnúť.
Ak počas pevne priradenej doby neskonční žiadny program, tak sa vynuluje
nastavenie mincového automatu. Prebehne storno programu.
nastavenie z výroby: 180minút
Omeškanie inkas. prístroja
V mincovej prevádzke je možné nastaviť najkratšiu možnú dobu predĺženia platobného signálu.
- Nastavenie z výroby: krátka
Pre mincové automaty, pri ktorých
vhodená minca vygeneruje platobný
signál.
- dlhá
Pre centrálne riadenia na 230V báze.
99
Page 100
Užívateľská úroveň
Dĺžka programu studený vzduch
Je možné nastaviť dobu trvania programu.
V 5 minútových krokoch je možné nastaviť čas od 10minút do 120minút.
nastavenie z výroby: 120minút
Dĺžka programu teplý vzduch
Je možné nastaviť dobu trvania programu.
V 5 minútových krokoch je možné nastaviť čas od 20minút do 120minút.
nastavenie z výroby: 60minút
Bezplatné programy
V mincovej prevádzke je možné
stanoviť, či sa smie bezplatne používať
časový program studený
- Nastavenie z výroby: vyp.
- zap.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.