Miele PDR 507 HP Instructions Manual [ro]

Page 1
Instrucțiuni de utilizare și instalare Uscător de rufe cu pompă de
căldură
Este obligatoriu să citiți instrucțiunile de utilizare înainte de amplasa­re - instalare - punerea în funcțiune. Astfel vă protejați și evitați pagu­bele.
ro-RO M.-Nr. 11 181 990
Page 2
Cuprins
Contribuția dumneavoastră la protecția mediului înconjurător ................... 6
Indicații de siguranță și avertizări ................................................................... 7
Programarea uscătorului.................................................................................. 19
Panou de comandă ............................................................................................. 19
Simboluri pe panoul de comandă ....................................................................... 20
Simboluri pe afișaj............................................................................................... 21
Butoane cu senzori și afișaj tactil cu butoane cu senzori ................................... 22
Meniu de bază..................................................................................................... 22
Exemple de operare ............................................................................................ 23
Lista de selecție.............................................................................................. 23
Selecție simplă ............................................................................................... 23
Setarea valorilor numerice.............................................................................. 23
Părăsirea unui submeniu ................................................................................ 23
Prima punere în funcțiune ................................................................................ 24
Pornirea uscătorului............................................................................................. 24
Setarea limbii de pe afișaj ................................................................................... 24
Notificare privind aparatele externe..................................................................... 25
Reglarea luminozității afișajului ........................................................................... 25
Confirmarea interogării privind ceasul................................................................. 25
Setarea orei exacte.............................................................................................. 25
Selectarea unor pachete de programe................................................................ 26
Configurarea dispozitivului cu fise....................................................................... 26
Finalizarea punerii în funcțiune............................................................................ 27
1. Modul corect de uscare a rufelor ................................................................ 28
Spălare ................................................................................................................ 28
Uscare ................................................................................................................. 28
Respectarea simbolurilor de pe etichetele de îngrijire a rufelor.......................... 28
2. Încărcarea uscătorului.................................................................................. 29
3. Selectarea programului ................................................................................ 30
Pornirea uscătorului............................................................................................. 30
Selectarea programului ....................................................................................... 30
Selectarea programelor standard prin intermediul selectorului de programe 30 Selectarea programelor speciale prin poziția selectorului de programe ... 30
4. Selectarea setării de program...................................................................... 31
Meniul de bază al unui program.......................................................................... 31
Selectarea gradului de uscare........................................................................ 31
Selectarea duratei (programe cu durată cronometrată) ................................. 31
Selectarea extraopțiunilor.................................................................................... 32
Acțiune blândă plus........................................................................................ 32
Anti-șifonare ................................................................................................... 32
Selectare Start întârziat....................................................................................... 33
Page 3
Cuprins
5. Pornirea programului .................................................................................... 34
Pornirea programului ........................................................................................... 34
6. Terminarea programului – scoaterea rufelor .............................................. 35
Terminarea programului....................................................................................... 35
Scoaterea rufelor................................................................................................. 35
Respectarea indicațiilor de îngrijire ..................................................................... 35
Privire de ansamblu asupra programelor........................................................ 36
Programe standard.............................................................................................. 36
Programe speciale.......................................................................................... 38
Pachete de programe.......................................................................................... 40
Modificarea etapelor de program.................................................................... 43
Modificarea selecției unui program în derulare ................................................... 43
Oprirea unui program .......................................................................................... 43
Reselectarea unui program oprit.................................................................... 43
Adăugarea rufelor................................................................................................ 43
Flaconul de parfum ........................................................................................... 44
Introducerea flaconului de parfum ...................................................................... 44
Deschiderea flaconului de parfum....................................................................... 46
Închiderea flaconului de parfum.......................................................................... 46
Scoaterea/înlocuirea flaconului de parfum.......................................................... 47
Curățare și întreținere....................................................................................... 48
Interval de curățare.............................................................................................. 48
1. Interval de curățare filtre de scame............................................................ 48
2. Interval de curățare filtru din soclu............................................................. 49
3. Interval de curățare a grilajului din dreapta jos / schimbătorului de căldu-
ră pentru înlăturarea căldurii excesive............................................................ 50
Curățarea filtrului de scame ................................................................................ 50
Scoaterea flaconului de parfum ..................................................................... 50
Înlăturarea scamelor vizibile........................................................................... 50
Curățarea temeinică a filtrelor de scame și a căilor de ventilare.................... 51
Curățarea filtrului (în soclu).................................................................................. 53
Scoaterea filtrului de scame........................................................................... 53
Curățarea umedă a filtrelor de scame............................................................ 54
Înlocuirea filtrului în soclu............................................................................... 54
Curățarea inserției filtrului (în soclu)..................................................................... 56
Scoaterea inserției filtrului .............................................................................. 56
Controlarea lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură ...................... 57
Remontarea inserției filtrului (din soclu).......................................................... 58
Remontarea filtrului de scame (în soclu) ............................................................. 58
Curățarea și închiderea clapetei filtrului de scame.............................................. 59
Page 4
Cuprins
Curățarea grilajului din dreapta jos/schimbătorului de căldură........................... 60
Scoaterea grilajului......................................................................................... 60
Curățarea lamelelor de răcire ......................................................................... 61
Repunerea grilajului........................................................................................ 61
Curățarea uscătorului de rufe.............................................................................. 62
Ghid pentru soluţionarea problemelor ............................................................ 63
Pe afișaj sunt semnalate următoarele indicații sau erori ..................................... 63
Un rezultat de uscare nesatisfăcător................................................................... 67
Procesul de uscare durează foarte mult.............................................................. 68
Probleme generale cu uscătorul.......................................................................... 69
Regenerarea filtrului de bază............................................................................... 70
Serviciu Clienţi................................................................................................... 71
Contact în caz de defecțiuni................................................................................ 71
Accesorii opționale.............................................................................................. 71
Instalare.............................................................................................................. 72
Vedere frontală .................................................................................................... 72
Vedere din spate.................................................................................................. 73
Variante de instalare ............................................................................................ 74
Vedere laterală................................................................................................ 74
Soclu metalic.................................................................................................. 74
Vedere de sus................................................................................................. 74
Supraetajarea uscătorului cu o mașină de spălat rufe................................... 74
Transportarea uscătorului la locul de amplasare................................................. 75
Instalare............................................................................................................... 76
Repaus după instalare.................................................................................... 76
Aducerea la nivel a uscătorului....................................................................... 76
Aerisirea camerei de amplasare..................................................................... 77
Dispozitive externe de control........................................................................ 77
Furtun de evacuare pentru apa condensată ....................................................... 78
Conectare la rețeaua electrică............................................................................. 80
Date de consum ................................................................................................ 81
Date tehnice....................................................................................................... 82
Fişa produsului pentru uscătoare de rufe de uz casnic cu tambur..................... 83
Declaraţie de conformitate.................................................................................. 85
Nivel de administrare ........................................................................................ 86
Nivel administr. - deschidere............................................................................... 86
Acces pe bază de cod.................................................................................... 86
Modificaţi codul.............................................................................................. 86
Program demo................................................................................................ 86
Deschiderea nivelului de administrare............................................................ 87
Părăsirea nivelului de administrare................................................................. 87
Page 5
Cuprins
Limbă................................................................................................................... 87
Luminozitate........................................................................................................ 87
Oră curentă.......................................................................................................... 87
Volum alarmă final............................................................................................... 88
Volum ton butoane.............................................................................................. 88
Volum semnal sonor întâmpinare........................................................................ 88
Alarmă defecţiune ............................................................................................... 89
Memory ............................................................................................................... 89
Anti-şifonare ........................................................................................................ 89
Răcire prelungită ................................................................................................. 89
Temperatură de răcire.......................................................................................... 89
Regim oprire „Comenzi“ ...................................................................................... 90
Start întârziat ....................................................................................................... 90
Denumire program............................................................................................... 90
Parametri vizibilitate ............................................................................................ 91
Grade usc. Bumbac ............................................................................................ 91
Grade usc. Întreţinere uşoară.............................................................................. 91
Grade uscare Automatic plus.............................................................................. 91
Grade uscat Călcat mec...................................................................................... 91
Curăţaţi căile de ventilare.................................................................................... 91
Pachete de programe.......................................................................................... 92
Selecţie modul COM ........................................................................................... 92
Disponibilitate produse digitale Miele ................................................................. 93
WLAN / LAN ........................................................................................................ 93
Oră reţea.............................................................................................................. 94
Remote................................................................................................................ 94
Remote Update ................................................................................................... 94
SmartGrid............................................................................................................ 95
Informaţii juridice................................................................................................. 95
Sistem de încasare.............................................................................................. 96
Setare pentru dispozitivele cu fise ................................................................. 96
Program blocat ext. ........................................................................................ 96
Semnal feedback sistem încasare.................................................................. 96
Blocare sistem de încasare ............................................................................ 97
Ştergere semnal plătit..................................................................................... 97
Timp răspuns sis încasare.............................................................................. 97
Timp depăşire sistem încasare....................................................................... 97
Durată uscare crono rece............................................................................... 98
Durată usc. crono cald................................................................................... 98
Programe gratuite........................................................................................... 98
Page 6
Contribuția dumneavoastră la protecția mediului încon­jurător

Aruncarea ambalajului de transport

Ambalajul protejează aparatul de pagu­bele ce pot apărea în timpul transportu­lui. Ambalajul de transport şi protecţie a fost fabricat din materiale care nu dău­nează mediului înconjurător la aruncare şi care pot fi reciclate în modul obişnuit.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii pri­me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire amba­lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechi

Echipamentele electrice şi electronice vechi conţin adesea materiale valoroa­se. Acestea conţin însă şi substanţe, amestecuri şi componente necesare pentru funcţionarea şi siguranţa apara­telor. Aceste substanţe, prin manevrare sau aruncare incorectă, pot reprezenta un risc pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător. De aceea, nu arun­caţi niciodată vechiul aparat împreună cu gunoiul menajer.
Pentru predarea şi valorificarea aparate­lor electrice şi electronice apelaţi la uni­tăţile de colectare oficiale ale autorităţi­lor locale, reprezentanţei sau companiei Miele. Aveţi responsabilitatea legală de a şterge datele personale de pe apara­tul pe care îl duceţi la casat. Asiguraţi­vă că aparatul vechi nu prezintă niciun pericol pentru copii cât timp este depo­zitat pentru aruncare.
Page 7

Indicații de siguranță și avertizări

Este esențial să citiți aceste instrucțiuni.
Acest uscător corespunde prevederilor de siguranță prescrise. Uti­lizarea sa incorectă poate cauza, însă, accidentarea utilizatorilor și daune materiale.
Pentru a evita riscul de accidentare și avarierea aparatului, citiți aceste instrucțiuni cu atenție, înainte de a-l pune în funcțiune. Acestea conțin informații importante privind instalarea, siguranța, utilizarea și întreținerea aparatului. Astfel vă protejați și evitați pa­gubele.
Conform standardului IEC 60335-1, compania Miele vă sugerează în mod explicit să citiți și să urmați capitolul privind instalarea us­cătorului, precum și indicațiile de siguranță și avertizările.
Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubele produse în urma nerespectării acestor indicații.
Păstrați aceste instrucțiuni de utilizare și transmiteți-le mai departe eventualilor viitori proprietari.
Dacă alte persoane sunt instruite în utilizarea uscătorului, acestor persoane trebuie să li se pună la dispoziție și/sau să li se prezinte aceste instrucțiuni de siguranță.

Întrebuințare adecvată

Acest uscător este conceput pentru uscarea articolelor spălate în
apă, pe ale căror etichete de îngrijire producătorul specifică faptul că pot fi uscate în uscător. Orice alte utilizări pot fi periculoase. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în urma utiliză­rii necorespunzătoare sau incorecte a aparatului.
Acest uscător poate fi utilizat și în spațiile publice.Acest uscător nu este adecvat pentru uz în aer liber.
Page 8
Indicații de siguranță și avertizări
Acest uscător de rufe nu este destinat utilizării de către persoane
cu dizabilități fizice, senzoriale sau mintale, ori fără experiență și cu­noștințe de utilizare a uscătorului, cu excepția cazului în care sunt supravegheate sau instruite în privința utilizării sale de către o per­soană responsabilă.
Nu le permiteți copiilor sub 8 ani să se apropie de uscător, decât
dacă îi supravegheați în permanență.
Le puteți permite copiilor având cel puțin 8 ani să folosească us-
cătorul doar după ce le-ați explicat foarte clar modul de utilizare și după ce au învățat să îl folosească în siguranță. Copiii trebuie să cu­noască și să înțeleagă potențialele pericole ale unei utilizări incorec­te.
Copiii nu trebuie lăsați să curețe ori să întrețină uscătorul fără a fi
supravegheați.
Supravegheați copiii care se află în apropierea uscătorului. Nu lă-
sați niciodată copiii să se joace cu uscătorul.
Page 9
Indicații de siguranță și avertizări

Aspecte tehnice

Înainte de instalare, controlați uscătorul să nu prezinte defecte ex-
terioare vizibile. Nu amplasați și nu puneți în funcțiune un uscător avariat.
Orice modificare adusă uscătorului trebuie efectuată cu autoriza-
rea expresă din partea companiei Miele.
Din motive de siguranță, nu utilizați prelungitoare (pericol de in-
cendiu prin supraîncălzire).
În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit
de către un electrician autorizat de compania Miele, pentru a proteja utilizatorii de pericole.
Siguranța electrică a uscătorului poate fi garantată doar dacă
acesta este legat la un conductor de protecție instalat conform pre­vederilor relevante. Este foarte important ca această cerință funda­mentală de protecție să fie verificată și, în cazul în care aveți nelămu­riri, apelați la un electrician calificat să verifice instalația clădirii. Miele nu își asumă nici o răspundere pentru consecințele lipsei sau întreru­perii conductorului de protecție.
Efectuarea reparațiilor neautorizate poate atrage după sine perico-
le neprevăzute pentru utilizator, pentru care Miele nu își asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare pot fi efectuate doar de către per­sonal autorizat de compania Miele; în caz contrar încetează orice drepturi de garanție pentru pagubele ulterioare.
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb
originale marca Miele. Doar în aceste condiții Miele poate garanta si­guranța utilizării mașinii de spălat.
Pentru a asigura buna funcționare a aparatului și pentru a evita
producerea defecțiunilor și riscul de incendiu, este important să veri­ficați aparatul și să efectuați lucrările de întreținere în mod regulat.
Page 10
Indicații de siguranță și avertizări
În timpul lucrărilor de curățare și întreținere, uscătorul trebuie de-
conectat de la rețeaua electrică, el fiind complet deconectat doar atunci când
- conexiunea cu rețeaua electrică este întreruptă
- siguranța instalației electrice a clădirii este dezactivată sau
- siguranța fuzibilă cu șurub a instalației electrice a clădirii este complet deșurubată.
Consultați și capitolul „Instalare“, secțiunea „Conectare la rețeaua electrică“.
Acest uscător de rufe nu poate fi utilizat în instalații mobile (de ex.
ambarcațiuni).
Respectați instrucțiunile din capitolul „Instalare“, precum și din ca-
pitolul „Date tehnice“.
Accesibilitatea ștecărului trebuie asigurată în permanență, pentru
ca uscătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie electrică de la rețea.
Dacă este prevăzut un racord fix, la locul de instalare trebuie să fie
disponibil permanent un dispozitiv suplimentar de decuplare pentru toți polii, pentru a decupla uscătorul de la alimentarea cu energie.
Spațiul de ventilare dintre baza uscătorului și podea nu trebuie
acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. Astfel nu es­te asigurată pătrunderea unei cantități suficiente de aer sub uscător.
Verificați ca după instalare ușa uscătorului să se poată deschide
ușor și să nu vină în contact cu alte uși blocabile, uși glisante sau uși care se închid în direcția opusă.
Datorită cerințelor speciale (de ex. cu privire la temperatură, umidi-
tate, rezistență chimică, rezistență la abraziune și vibrații), acest us­cător este dotat cu o lampă specială. Această lampă specială trebuie folosită numai în scopurile prevăzute. Nu este adecvată pentru ilumi­natul încăperii. Înlocuirea trebuie efectuată de către Serviciul Clienți Miele sau de către un tehnician autorizat de compania Miele.
10
Page 11
Indicații de siguranță și avertizări
Explicații privind pompa de căldură și agentul de răcire
- Aceste uscător funcționează cu un agent de răcire sub formă de gaz care nu este inflamabil sau exploziv.
- Este firesc să auziți sunete ca de zbârnâit produse de pompa de căldură în timpul procesului de uscare. Acestea nu influențează buna funcționare a uscătorului.
Daune la uscător provocate de punerea în funcțiune prematu­ră.
Se poate deteriora pompa de căldură. După instalare, așteptați o oră înainte de a pune uscătorul în func-
țiune.
- Acest uscător conține gaze fluorurate cu efect de seră. Închidere ermetică. Denumirea agentului frigorific: R134a Cantitate de agent frigorific: 0,61 kg Potențial efect de seră agent frigorific: 1430 kg CO2 e Potențial efect de seră aparat: 872 kg CO2 e
11
Page 12
Indicații de siguranță și avertizări

Utilizare corectă

Capacitatea maximă de încărcare este de 7 kg (rufe uscate). Ca-
pacitățile de încărcare parțial reduse pentru fiecare dintre programe sunt specificate în capitolul „Privire de ansamblu asupra programe­lor“.
Nu vă sprijiniți sau rezemați de ușă. Altfel uscătorul se poate răs-
turna, iar dumneavoastră sau alte persoane vă puteți răni.
Închideți ușa după fiecare uscare. Dacă închideți ușa,
- Copiii nu se vor urca pe sau în uscător și nu vor ascunde diverse obiecte în el.
- Animalele de companie și alte animale mici nu se vor urca în us­cător.
Pentru curățarea uscătorului, nu folosiți aparate de curățat sub
presiune și nici jet de apă.
Păstrați întotdeauna zona din jurul uscătorului curată de praf și
scame. Particulele de murdărie din aerul aspirat favorizează colmată­rile. Poate apărea o defecțiune și există pericolul de incendiu.
Acest uscător nu trebuie utilizat niciodată
- fără filtrele de scame și fără filtru (în soclu).
- fără grilajul din dreapta jos.
- cu filtrele de scame avariate și cu filtrul avariat (în soclu). În cazul unor deteriorări, filtrele de scame și celelalte filtre trebuie înlocuite imediat.
Cele de mai sus pot cauza o acumulare excesivă de scame, care poate duce, la rândul ei, la defecțiuni.
12
Page 13
Indicații de siguranță și avertizări
Pentru a nu apărea defecțiuni funcționale în timpul uscării:
- După fiecare ciclu de uscare curățați suprafețele filtrelor de sca­me.
- Filtrele de scame, celelalte filtre, grilajul din dreapta jos precum și căile de ventilare trebuie curățate suplimentar întotdeauna când pe afișaj apare o solicitare luminoasă.
Nu amplasați uscătorul în încăperi unde temperatura poate să
scadă sub limita de îngheț. La temperaturi apropiate de punctul de îngheț, este posibil ca uscătorul să nu poată funcționa corespunză­tor. Există riscul avarierii aparatului dacă apa condensată îngheață în pompă sau în furtunul de evacuare. Temperatura ambientală admisă trebuie să se situeze între 2 °C și 35 °C.
Dacă apa este evacuată la exterior prin furtunul de evacuare, în
loc să fie colectată în rezervorul de apă condensată, verificați ca fur­tunul să fie fixat bine de chiuvetă sau cadă. Astfel veți evita alunecarea acestuia și daunele provocate de vărsa­rea apei.
Apa din condens nu este potabilă.
Dacă este băută, aceasta poate provoca probleme de sănătate atât oamenilor, cât și animalelor.
13
Page 14
Indicații de siguranță și avertizări
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale în uscător:
- articole nespălate.
- articole care nu au fost curățate temeinic și care au rămas murda­re de ulei, grăsimi sau alte resturi (de ex. rufele de bucătărie și cosmetică cu resturi de ulei, grăsimi, loțiuni etc.). Dacă articolele nu au fost curățate temeinic, există pericolul ca acestea să se aprindă atunci când sunt încălzite, chiar și după ce au fost scoase din uscător, la finalul programului.
- articole tratate cu agenți de curățare inflamabili, sau care conțin resturi de acetonă, alcool, benzină, gazolină, kerosen, agenți de îndepărtare a petelor, terebentină, ceară, agenți de îndepărtare a cerii sau alte substanțe chimice (de ex. mopuri, cârpe de șters pe jos).
- articole pătate cu spumă de păr, fixativ de păr, soluții de îndepăr­tare a lacului de unghii sau alte substanțe asemănătoare.
Atunci când spălați astfel de articole foarte puternic pătate: asigurați-vă că folosiți suficient detergent și selectați o temperatu­ră ridicată. Pentru a vă asigura că le-ați curățat temeinic, le puteți spăla de mai multe ori.
Scoateți din buzunare toate obiectele (de ex. brichete, chibrituri).Avertisment: Nu opriți uscătorul înainte de încheierea programu-
lui de uscare. Dacă faceți acest lucru și scoateți imediat rufele, apa­ratul poate emite o cantitate mare de căldură.
14
Page 15
Indicații de siguranță și avertizări
Pericol de incendiu.
Acest uscător nu se conectează la prize controlabile (de ex. printr-un temporizator) sau la instalații electrice cu deconectare la atingerea unor sarcini de vârf. Uscătorul poate fi utilizat împreună cu un sistem de monitorizare a vârfului de sarcină doar dacă acesta este conectat cu uscătorul prin Miele XCI-Box, iar la uscător au fost efectuate setările corespunză­toare. Dacă programul de uscare este anulat înainte de terminarea fazei de răcire, există riscul ca rufele să se autoaprindă.
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale și articole în uscător:
- articole care au fost curățate în prealabil cu substanțe chimice in­dustriale (precum cele folosite în curățătorii chimice).
- țesături care conțin mult cauciuc, cauciuc buretos sau materiale de consistență asemănătoare cauciucului. De exemplu, produse realizate din cauciuc spongios latex, căști de duș, materiale im­permeabile, articole cauciucate și articole de îmbrăcăminte sau perne umplute cu cauciuc spongios.
- articole cu umpluturi, care sunt deteriorate (de ex. perne sau ja­chete). Umplutura care iese afară din articol poate provoca un in­cendiu.
Odată cu trecerea la etapa de răcire, programul s-a încheiat. Eta-
pa de răcire intervine la mai multe programe, pentru a asigura rămâ­nerea rufelor la o temperatură la care acestea să nu se deterioreze (de ex. evitarea unei autoaprinderi a rufelor). Scoateți întotdeauna rufele imediat și complet după terminarea pro­gramului.
Folosiți balsam de rufe și produse similare conform instrucțiunilor
de pe ambalajele produselor.
Este interzisă depozitarea benzinei, a petrolului, a parafinei și a al-
tor lichide ușor inflamabile lângă uscător. Astfel de substanțe prezin­tă pericol de incendiu și explozie.
15
Page 16
Indicații de siguranță și avertizări
Uscătorul trebuie alimentat permanent cu aer proaspăt, fără va-
pori cu conținut de clor, fluor sau alți solvenți. Astfel de vapori pot provoca un incendiu.
Pentru componentele din inox ale uscătorului se aplică următoare-
le: Suprafețele din inox nu trebuie să intre în contact cu detergenții și dezinfectanții lichizi cu conținut de clor sau hipoclorit de sodiu. Acești agenți pot provoca coroziunea inoxului. Aburii agresivi ai înălbitorilor cu clor pot, de asemenea, să provoace coroziunea. De aceea, recipientele cu astfel de substanțe nu trebuie păstrate în apropierea uscătorului.
16
Page 17
Indicații de siguranță și avertizări

Utilizarea flaconului de parfum (accesoriu opţional)

Puteți utiliza doar flacoane de parfum originale Miele.Flaconul de parfum trebuie păstrat în ambalajul său original, aşa-
dar păstraţi-i ambalajul.
Asigurați-vă că mențineți tot timpul flaconul, respectiv filtrul de
scame cu flaconul inserat, în poziție orizontală în timp ce îl transpor­tați, și nu îl înclinați ori așezați pe nici o suprafață. Parfumul se poate scurge din flacon.
Folosiţi o lavetă absorbantă pentru a şterge imediat eventualii
stropi de parfum scurşi pe pardoseală, pe uscător sau pe compo­nentele acestuia (de exemplu, filtrul de scame).
Dacă parfumul care s-a scurs din flacon: a intrat în contact cupie-
lea spălaţi pielea temeinic cu apă şi săpun. a intrat în contact cu ochii clătiţi ochii cu apă proaspătă timp de cel puţin 15minute. a
fost ingerat clătiţi gura temeinic cu apă curată. Contactaţi medicul în cazul contactului cu ochii şi al ingerării!
Dacă parfumul care s-a scurs din flacon a intrat în contact cu arti-
cole de îmbrăcăminte, schimbaţi-le imediat. Spălaţi hainele şi even­tualele lavete folosite pentru ştergerea parfumului, cu apă din abun­denţă şi detergent.
Există riscul de incendiu sau avariere a uscătorului dacă următoa-
rele instrucţiuni nu sunt respectate:
- Nu reîncărcaţi niciodată flaconul cu parfum.
- Nu utilizaţi niciodată un flacon de parfum deteriorat.
Aruncaţi flaconul vechi de parfum la gunoiul menajer şi nu îl utili-
zaţi niciodată în alt scop.
Vă rugăm să consultaţi şi informaţiile furnizate împreună cu flaco-
nul de parfum.
17
Page 18
Indicații de siguranță și avertizări

Accesorii

Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expresă
din partea companiei Miele. În cazul în care se montează sau integrează alte componente, se pierde posibilitatea de a putea emite pretenții privind garanția ori răs­punderea pentru produs.
Uscătoarele și mașinile de spălat Miele pot fi amplasate supraeta-
jat. Pentru aceasta este necesar un kit de supraetajare pentru mași­na de spălat și uscătorul Miele, acesta fiind un accesoriu ce se poate comanda separat. Trebuie să aveți grijă ca kitul de supraetajare pen­tru mașina de spălat și uscătorul Miele să se potrivească cu acestea.
Aveți grijă ca soclul Miele disponibil ca accesoriu ce se poate co-
manda separat să se potrivească la acest uscător.
Compania Miele nu își asumă nici o răspundere pentru pagu­bele cauzate de nerespectarea indicațiilor de siguranță și avertiză­rilor.
18
Page 19

Panou de comandă

Programarea uscătorului

a
Buton cu senzor pentru limbă
Pentru selectarea limbii actuale de administrare pe afișaj. După oprire și repornire, este afișată din nou limba de operare.
b
Afișaj tactil cu butoane cu senzori
Afișează programul selectat. Cu butoanele cu senzori de pe afișa­jul tactil se selectează setările de pro­gram.
c
Buton cu senzor înapoi Revenire la nivelul anterior de meniu.
d
Buton cu senzor Start/Stop
Pornește programul selectat și anu­lează programul început.
e
Interfaţă optică
Serveşte Serviciului Clienţi, ca punct de contact şi transfer.
f
Selector de programe
Pentru selectarea programelor de us­care. Selectorul de programe poate fi rotit spre dreapta sau spre stânga.
g
Buton Pentru pornirea și oprirea uscătorului. Pentru a economisi energie electrică, uscătorul se oprește automat. Opri­rea are loc la 15 minute după încheie­rea programului/a etapei anti-șifonare sau după pornire, dacă nu se mai operează alte comenzi.
19
Page 20
Programarea uscătorului

Simboluri pe panoul de comandă

Programe speciale
 
  
Lână
 
   
PRO
 
Express
Uscat normal
Întreținere ușoară
Uscat normal plus Uscat normal Călcare manuală
Uscare cronometrată
Aer cald
Rezistente la temperaturi mari/colorate
Uscat normal plus Uscat normal Călcare manuală Călcare mecanică
Bumbac PRO
Uscat normal
Bumbac Eco
Uscat normal
20
Page 21

Simboluri pe afișaj

Extraopțiuni: Cu butonul cu senzor Extraopțiuni puteți selecta și alte ex- traopțiuni la un program de uscare.
Acțiune blândă: Cu butonul cu senzor Acțiune blândă puteți reduce soli- citarea mecanică a articolelor la uscare.
Anti-șifonare: Cu butonul cu senzor Anti-șifonare puteți reduce formarea cutelor atunci când, la finalul programului, articolele nu sunt scoase ime­diat din uscător.
Start întârziat: Cu butonul cu senzor Start întârziat puteți seta momentul pornirii ...
... sau momentul terminării
... sau timpul până la începerea programului de uscare.
Uscare cronometrată: Cu butonul cu senzor selectați durata unui pro­gram cronometrat.
Nivel de administrare: Cu butonul cu senzor Nivel de administrare puteți modifica setările uscătorului.
Programarea uscătorului
Informații: Puteți seta ca opțiunile selectate să fie afișate în timpul deru-
lării programului.
21
Page 22
Programarea uscătorului
1:43
Uscat normal h
Rezist la temp mari/colorate

Butoane cu senzori și afișaj tactil cu butoane cu senzori

Butoanele cu senzori , , Start/ Stop precum și butoanele cu senzori de
pe afișaj reacționează la atingerea cu vârful degetelor. Fiecare atingere este confirmată printr-un sunet. Puteți dez­activa tonul butoanelor (consultați capi­tolul „Nivel de administrare“).
Panoul de comandă cu butoanele cu senzori și afișajul tactil poate fi zgâri­at dacă este atins cu obiecte ascuți­te, de ex. pixuri.
Atingeți panoul de comandă doar cu degetele.

Meniu de bază

Afișajul de bază al unui program de us­care indică diferite valori, în funcție de program:
- Numele programului selectat, cu gra­dul de uscare setat.
- Durata programului
– La programele cu grade de uscare
programabile (de ex. Rezistente la temperaturi mari/colorate), durata depinde de gradul de uscare se­lectat și de încărcătură.
– În cazul programelor cronometrate,
durata programului se poate selec­ta la libera alegere, prin atingerea butonului cu senzor .
- Extraopțiunile selectate.
22
- Alte opțiuni selectabile și setările ni­velului de administrare.
Page 23

Exemple de operare

Limbă
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Alarmă
defecţiune
dezactiv activ
Grade usc.
Bumbac
OK
normal
Durată
0
OK
20:
h

Lista de selecție

După săgețile și din partea dreap­tă a afișajului puteți vedea că este dis­ponibilă o listă de selecție.
Atingerea butonului cu senzor depla­sează lista de selecție în jos. Atingerea butonului cu senzor deplasează lista de selecție în sus.
Bara de derulare arată că urmează mai multe posibilități de selecție.
Programarea uscătorului
După modificare, apăsați OK.

Setarea valorilor numerice

Pentru a modifica o valoare numerică, utilizați săgețile și situate deasupra sau sub cifrele pe care doriți să le modi­ficați.
Limba curentă selectată este marcată cu un cadru.
Atingeți limba dorită pentru a o selecta.

Selecție simplă

Dacă nu este vizibilă nicio săgeată, se­lecția se limitează la valorile afișate.
Valoarea curentă selectată este marcată cu un cadru.
Atingeți valoarea dorită, pentru a o se­lecta.
Sau modificați o valoare cu + și -.
Atingeți săgețile și și confirmați cu butonul cu senzor OK.

Părăsirea unui submeniu

Puteți părăsi submeniul selectând buto­nul cu senzor Înapoi .
Dacă într-un submeniu este selectată o valoare și nu este confirmată cu OK, atunci această valoare este revocată odată cu selectarea butonului cu senzor .
23
Page 24

Prima punere în funcțiune

Limbă
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Vătămări corporale și daune ma-
teriale ca urmare a amplasării inco­recte.
Amplasarea incorectă a uscătorului poate provoca vătămări corporale sau daune materiale.
Înainte de prima punere în funcțiune, amplasați și racordați corect uscăto­rul. Respectați indicațiile din capitolul „Instalare“.
Pagube ca urmare a unei puneri
în funcțiune prea timpurii a uscătoru­lui.
Se poate deteriora pompa de căldură din uscător.
După instalare, așteptați o oră înainte de a pune uscătorul în funcțiune.
Efectuați complet prima punere în funcțiune. La prima punere în funcțiune, se stabi­lesc setările pentru utilizarea zilnică a uscătorului. Unele dintre setări pot fi modificate doar în timpul primei puneri în funcțiune. Ulterior ele pot fi modifi­cate doar de Serviciul Clienți Miele.

Pornirea uscătorului

Apăsați butonul . Ecranul de întâmpinare se aprinde.

Setarea limbii de pe afișaj

Vi se va solicita să setați limba de afișa­re dorită (limba de operare). Puteți mo­difica oricând limba, cu ajutorul meniu­lui „Nivel de administrare“.
Atingeți butonul cu senzor sau ,
până când limba dorită apare pe afi­șaj.
Atingeți butonul cu senzor al limbii
dorite.
Limba selectată este marcată cu un ca­dru, iar afișajul trece la următoarea se­tare.
Setările sunt descrise, de asemenea, în capitolul „Nivelul de administrare“.
24
Page 25
Prima punere în funcțiune
Informaţii
OK
Cu aparatul oprit, conectaţi şi porniţi hardware-ul extern sau continuaţi cu
OK
Luminozitate
70
+
%
da nu
Nu doriţi afişarea
orei curente?
OK
05:
12
Oră curentă
Notificare privind aparatele ex­terne
Apare o notificare privind elemente ex­terne de hardware.
Atingeți butonul cu senzor , pentru
a putea citi tot textul.
Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK.
Înainte de prima punere în funcțiune, conectați unitatea XCI sau introduceți un modul de comunicații în nișa mo­dulului, pe partea posterioară a uscă­torului. Pentru aceasta, uscătorul tre­buie să fie deconectat de la rețeaua electrică. Abia după aceea începeți prima punere în funcțiune.

Reglarea luminozității afișajului

Confirmarea interogării privind ceasul

Atingeți butonul cu senzor da sau nu. Dacă ați selectat da, setarea orei exacte
este omisă. Dacă ați selectat nu, afișajul va trece la
setarea orei exacte.

Setarea orei exacte

Cu ajutorul butoanelor cu senzori
și setați ora și confirmați cu buto­nul cu senzor OK.
Afișajul va trece la următoarea setare.
Cu ajutorul butoanelor cu senzori – și
+ setați luminozitatea dorită și confir­mați cu butonul cu senzor OK.
Afișajul va trece la următoarea setare.
25
Page 26
Prima punere în funcțiune
Pachete de
programe
Sport
Textile casnice
Sport
Impermeabilizare
OK
Confirmaţi selecţia
Pachete de
programe
Igienizare
Continuaţi
Sistem de
încasare
Sistem încasare inexistent
Control program

Selectarea unor pachete de programe

Puteți alege diferite pachete de progra­me. Programele selectate din pachetele de programe sunt afișate la Programe speciale.
Selectați alte pachete de programe
sau confirmați selecția cu butonul cu senzor mai departe.
Afișajul va trece la următoarea setare.

Configurarea dispozitivului cu fise

Atingeți butonul cu senzor sau ,
până când pachetul de programe do­rit apare pe afișaj.
Atingeți butonul cu senzor al pache-
tului de programe. Afișajul indică programele aferente. Programele activate sunt marcate cu un
cadru.
Atingeți butonul cu senzor al progra-
melor. Programele sunt activate (cadru) sau
dezactivate (fără cadru). Confirmați cu ajutorul butonului cu
senzor OK Confirmare selecție. Afișajul trece înapoi la afișarea pachete-
lor de programe.
26
Aici puteți configura un dispozitiv cu fi­se existent.
Dacă nu doriți să configurați un dispozi­tiv cu fise:
Atingeți butonul cu senzor fără dispozi-
tiv cu fise.
Citiți mai departe, de la capitolul „Pri-
ma punere în funcțiune“, secțiunea „Finalizarea punerii în funcțiune“.
Dacă doriți să configurați un dispozitiv cu fise: Aceste setări pot fi efectuate doar la prima punere în funcțiune. Dacă ulterior doriți să faceți modificări, infor­mați-vă la Serviciul Clienți Miele.
Atingeți butonul cu senzor , până
când apare setarea dorită.
Atingeți butonul cu senzor al setării
dorite.
Configurarea dispozitivului cu fise este descrisă în capitolul „Nivel de adminis­trare“, secțiunea „Dispozitiv cu fise“.
Page 27

Finalizarea punerii în funcțiune

Programe
speciale
Uscare cronom. aer rece
Program pentru coş
0:10
h
0:10
Uscare cronom. aer rece
Durată
0
OK
20:
h
Punerea în funcțiune este finalizată atunci când un program s-a derulat pe o durată mai lungă de 20 de minute.
În cazul unei întreruperi de curent îna­inte de pornirea primului program de uscare (de ex. ca urmare a opririi cu butonul ) prima punere în funcțiune poate fi efectuată încă o dată. Dacă un program de uscare s-a derulat timp de peste 20 de minute, nu mai are loc o nouă primă punere în funcțiune.
Prima punere în funcțiune
Atingeți butonul cu senzor.
Rotiți selectorul de programe pe
Programe speciale.
Atingeți butonul cu senzor sau ,
până când apare programul Uscare
cronometrată aer rece.
Atingeți butonul cu senzorUscare cro-
nometrată aer rece.
Atingeți butonul cu senzor din
dreapta sus, până când apare 0:20.
Atingeți butonul cu senzorOK.Apăsați butonul cu senzor cu lumină
intermitentă Start/Stop.
După terminarea programului, uscătorul este pregătit pentru uscare.
27
Page 28

1. Modul corect de uscare a rufelor

Spălare

- Spălați cu multă atenție articolele
foarte murdare. Utilizați o cantitate
suficientă de detergent și selectați o
temperatură ridicată. Pentru a vă asi-
gura că le-ați curățat temeinic, le pu-
teți spăla de mai multe ori.
- Spălați bine și separat articolele noi,
colorate. Nu uscați aceste articole îm-
preună cu cele de culoare deschisă.
Acestea se pot decolora în timpul us-
cării (sau pot păta componentele de
plastic din uscător). Scamele de cu-
loare închisă se pot depune pe artico-
lele de culoare deschisă și invers.

Uscare

Pagube ca urmare a obiectelor
străine rămase în rufe. Obiectele străine se pot topi, pot ar-
de sau exploda. Verificați ca printre rufe să nu fi ră-
mas cumva obiecte (de exemplu, bile de administrare a detergentului, bri­chete etc.).

Respectarea simbolurilor de pe etichetele de îngrijire a rufelor

Uscare
temperatură normală/ridicată*temperatură redusă*
* În acest uscător, datorită uscării blânde, articolele cu aceste simboluri pot fi uscate împreună.
nu uscați în uscător
Călcare manuală și mecanică
foarte fierbintefierbintecaldnu călcați manual/mecanic
Pericol de supraîncălzire ca ur-
mare a utilizării și operării greșite. Rufele se pot supraîncălzi, distru-
gând uscătorul și spațiul înconjurător. Pentru mai multe informații, citiți și
respectați secțiunea „Indicații de si­guranță și avertizări”.
- Verificați cusăturile, pentru a vă asi-
gura că sunt intacte. Astfel se evită
ieșirea materialului de căptușeală și
umplutură care poate provoca un in-
cendiu.
- Coaseți sau îndepărtați întăritoarele
metalice din sutiene.
28
Page 29

2. Încărcarea uscătorului

Introducerea rufelor în cuvă

Articolele textile se pot deteriora. Înainte de a introduce articolele, citiți
capitolul „1. Modul corect de uscare a rufelor”.
Deschideți ușa.Introduceți rufele.
Articolele textile se pot deteriora. Verificați ca rufele să fie în interiorul
tamburului, astfel încât să nu fie prin­se la închiderea ușii.
Locul de introducere al flaco­nului de parfum
Utilizarea flaconului de parfum este descrisă detaliat în capitolul „Flaconul de parfum“.
Dacă uscați fără flaconul de parfum: împingeți mânerul capacului glisant complet în jos (săgeată), pentru ca lo­cul în care se introduce flaconul să fie închis. În caz contrar, acolo se acumu­lează scame.

Închiderea ușii

Nu supraîncărcați tamburul. Rufele se pot deteriora, rezultatul uscării fiind afectat. De asemenea, rufele se pot și­fona mai tare.
Închideți ușa cu un balans ușor.
29
Page 30

3. Selectarea programului

Articole frotir
Cămăşi
Programe
speciale

Pornirea uscătorului

Apăsați butonul . Se va aprinde iluminatul interior al tam-
burului.
Iluminatul interior al tamburului se stin­ge automat după câteva minute, pre­cum și după pornirea programului (economisindu-se electricitate).

Selectarea programului

Selectarea programelor standard prin intermediul selectorului de programe

Rotiți selectorul de programe până la
programul dorit. Pe afișaj apare meniul de bază al pro-
gramului.

Selectarea programelor speciale prin poziția selectorului de programe

Rotiți selectorul de programe. Pe afișaj puteți selecta programul dorit.
Atingeți butoanele cu senzori  sau
, până când programul dorit apare
pe afișaj.
Atingeți butonul cu senzor al progra-
mului.
Pe afișaj apare meniul de bază al pro­gramului.
30
Page 31

4. Selectarea setării de program

1:06
Cămăşi
h
OK
+
Grad
de uscare
Uscat normal
0:20
Uscare cronom. cald
h
0:20
Durată
0
OK
20:
h
Meniul de bază al unui pro­gram

Selectarea gradului de uscare

La multe dintre programe puteți să modificați gradul de uscare presetat. În funcție de program puteți selecta di­ferite grade de uscare.
- În cazul programelor standard, gradul de uscare se selectează direct cu ajutorul selectorului de programe.
- La unele dintre Programele speci- ale puteți modifica gradul de uscare cu ajutorul afișajului.
Selectați un program din zona Pro-
grame speciale.
Selectarea duratei (programe cu du­rată cronometrată)
Puteți stabili chiar dumneavoastră du­rata programului.*
Intervalul de selectare a duratei poate fi limitat de către Serviciul Clienți.
- Uscare cronometrată aer cald = 0:20-2:00 ore
- Uscare cronometrată aer rece = 0:10-2:00 ore
- Program pentru coș = 0:20-1:30 ore
- Uscare cronometrată aer cald Igienă = 0:50-2:00 ore
Selectați unul dintre aceste programe.
La simbolul , este afișat printr-un simbol gradul de uscare presetat (în exemplu Uscat normal).
Atingeți butonul cu senzor .
Atingeți butonul cu senzor – sau +,
pentru a modifica gradul de uscare.
Atingeți butonul cu senzor OK.
La simbolul este afișată durata pre­setată (în acest exemplu 0:20minute).
Atingeți butonul cu senzor .
Atingeți butoanele cu senzori sau
, pentru a selecta ora și/sau minu­tele.
Atingeți butonul cu senzor OK.
31
Page 32
4. Selectarea setării de program
1:43
Uscat normal h
Rezist la temp mari/colorate
Acţiune blândă plus
Anti-şifonare
Extraopţiuni
1:53
Uscat normal h
Rezist la temp mari/colorate

Selectarea extraopțiunilor

Programele de uscare pot fi completa­te cu diferite extraopțiuni.
Atingeți butonul cu senzor.
Dacă doar o extraopțiune este selec­tabilă, acest lucru este indicat printr­un simbol sau. După atingerea simbolului, apare activ.
Atingeți butonul corespunzător extra-
opțiunii dorite.

Acțiune blândă plus

În cazul articolelor sensibile, uscarea are loc cu o acțiune mecanică mai redu­să (mai puține rotații ale tamburului).

Anti-șifonare

După încheierea programului, tamburul se va roti într-un ritm special, în funcție de programul selectat. Astfel se evită și­fonarea articolelor după terminarea pro­gramului.
Funcția Anti-șifonare este dezactivată din fabricație. Aceasta poate fi activată în nivelul de administrare, cu o durată variabilă de până la 12 ore.
Simbolul pentru extraopțiunea dorită lu­minează sub simbolul.
Nu toate extraopțiunile sunt selectabi­le la toate programele, ci doar la cele la care extraopțiunile respective sunt recomandate.
32
Page 33
4. Selectarea setării de program
Uscat normal
Rezist la temp mari/colorate
1:43
h
Start la
OK
15:
2
h

Selectare Start întârziat

Startul întârziat trebuie activat prin ni­velul de administrare, pentru a putea fi selectat. În acest caz, pe afișaj se aprinde în plus unul dintre aceste 3 simboluri: , , .
Atingeți butonul cu senzor cu simbo-
lul ceasului.
În funcție de setarea startului întârziat, în nivelul de administrare pot fi selectate diferite durate, în incremente de 15 mi­nute:
Atingeți butoanele cu senzori  sau
, pentru a selecta ora și/sau minu-
tele. Atingeți butonul cu senzor OK. Dacă startul întârziat este setat pe  Fi-
nalizare la sau  Start la, vă sunt afișați
timpii actuali. Atingeți butonul cu senzor OK. Startul întârziat începe odată cu porni-
rea programului.

Modificarea/oprirea startului întârziat

- ora la care se termină programul:
Finalizare la
- ora la care începe programul: Start
la
- timpul care trebuie să treacă până la începerea programului: Start în
Durata startului întârziat este de maxi­mum 24 de ore. Datele pe care le pu­teți introduce sunt afișate pe ecran în partea stângă.
Înainte de începerea programului Atingeți butonul cu senzor cu simbo-
lul ceasului.
Puteți modifica sau șterge timpul.
După pornirea programului
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.Puteți opri acum sau puteți porni ime-
diat.
33
Page 34

5. Pornirea programului

Dispozitivul cu fise

Sfat: Dacă este disponibil un dispozitiv
cu fise, țineți cont de solicitarea de pla­tă de pe afișaj.
Nu deschideți ușa după pornirea pro­gramului și nu întrerupeți programul după pornire. În funcție de setare, pot apărea pier­deri valorice la dispozitivul cu fise.

Pornirea programului

De îndată ce programul poate fi pornit, butonul cu senzor Start/ Stop se aprin­de intermitent.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop. Programul de uscare pornește. Butonul
cu senzor Start/Stop luminează. Dacă în prealabil a fost selectată funcția
Start întârziat, aceasta începe să se desfășoare înainte ca programul de us­care să pornească automat.
Pe afișaj apare Uscare și timpul ră­mas pentru programul de uscare.
Durata programului / timpul ră­mas estimat
Durata programului depinde de cantita­tea, de tipul de rufe și de umiditatea re­ziduală a acestora, dar și de duritatea apei. De aceea, durata rămasă a pro­gramelor cu grade de uscare poate să varieze sau poate să aibă loc un „salt”. Sistemul electronic cu capacitate de în­vățare se adaptează, iar durata afișată a programului devine din ce în ce mai precisă.
În cazul unui program cu grade de us­care, este afișat gradul de uscare atins.
Sfat: Dacă atingeți butonul cu senzor puteți dispune afișarea opțiunilor selec­tate.
34
Page 35

6. Terminarea programului – scoaterea rufelor

Terminarea programului

Cu puțin timp înainte de finalizarea pro­gramului, rufele vor fi răcite. Puteți scoate rufele.
Dacă pe afișaj apare doar Final, pro­gramul s-a terminat.
Dacă a fost selectată funcția Anti-șifo- nare *, tamburul se rotește la anumi- te intervale. Astfel se reduce formarea cutelor dacă rufele nu sunt scoase ime­diat din uscător.
* Funcția Anti-șifonare este dezactivată din fabricație.
După 15 minute de la terminarea pro­gramului, uscătorul se oprește automat.

Scoaterea rufelor

Deschideți ușa.Goliți cuva întotdeauna complet.
Rufele rămase se pot deteriora prin uscare excesivă.
Scoateți întotdeauna toate rufele din tambur.
Opriți uscătorul.
Respectarea indicațiilor de în­grijire
Acest uscător necesită o întreținere re­gulată, în special atunci când funcțio­nează în regim continuu.
Sfat: Respectați indicațiile din capitolul „Curățare și întreținere”. Și citiți mai întâi de acolo secțiunea „Respectați interva­lele de curățare“.
35
Page 36

Privire de ansamblu asupra programelor

Toate greutățile marcate cu * se referă la greutatea rufelor uscate.

Programe standard

Rezistente la temperaturi mari/colorate maximum 7 kg*Uscat normal plus,Uscat normal
Articole - Articole textile din bumbac, cu unul sau mai multe straturi.
- Prosoape/prosoape de baie/halate de baie din frotir, tricouri, lenje­rie de corp, lenjerie de pat din flanelă/frotir, hăinuțe pentru sugari.
- Haine de lucru, jachete, pilote, halate, lavete din frotir/in, lenjerie de pat, prosoape, prosoape de baie, lenjerie de masă rezistentă la temperaturi înalte sau șorțuri.
Indicație Nu uscați excesiv articolele din tricot (de ex. tricouri, lenjerie de
corp, îmbrăcăminte pentru sugari) deoarece acestea pot intra la apă. Călcare manuală, Călcare mecanică Articole - Articole textile din țesături din bumbac sau in.
- Fețe de masă, lenjerie de pat, rufe apretate.
Sfat Pentru a preveni uscarea completă a rufelor pe care urmează să le
călcați mecanic, mențineți-le rulate până la călcare. PRO Bumbac PRO maximum 7 kg* Articole Rufe din bumbac obișnuit de umede, conform descrierii de la Rezis-
tente la temperaturi mari/colorate Uscat normal. Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat nor-
mal. Bumbac Eco maximum 7 kg* Articole Rufe din bumbac obișnuit de umede, conform descrierii de la Rezis-
tente la temperaturi mari/colorate Uscat normal. Indicație - În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat
normal.
- Programul este cel mai eficient energetic pentru uscarea rufe­lor din bumbac cu un grad normal de umiditate.
Notă pentru institutele de testare
36
Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE, măsurare conform EN 61121.
Page 37
Privire de ansamblu asupra programelor
 Express maximum 4kg* Articole Articole rezistente pentru programul Rezistente la temperaturi mari/
colorate la gradul de uscareUscat normal.
Indicație Față de programul Rezistente la temperaturi mari/colorate, acest
program are o durată mai scurtă.
Întreținere ușoară maximum 4kg*Uscat normal plus,Uscat normal,Călcare manuală
Articole - Articole ușor de întreținut, realizate din fibre sintetice, bumbac sau
fibre mixte.
- Haine de lucru, șorțuri, pulovere, rochii, pantaloni, fețe de masă, ciorapi.
Lână maximum 2kg* Articole Țesături din lână și țesături mixte ce conțin lână: pulovere, jachete
împletite, ciorapi.
Indicație - Acest program doar conferă articolelor din lână o textură mai aeri-
sită și pufoasă, însă nu le usucă în totalitate.
- Scoateți rufele imediat după încheierea programului și lăsați-le să se usuce la aer.
 Uscare cronometrată aer cald maximum 7 kg* Articole - Jachete, perne, saci de dormit și alte articole voluminoase.
- Textile din mai multe straturi, de ex. fețe de masă grele din bum­bac.
- Articole individuale, de ex. prosoape de baie, costume de baie, prosoape de bucătărie
Indicație - Pentru uscarea articolelor cu mai multe straturi sau voluminoase,
care datorită texturii și a compoziției nu se usucă în mod uniform.
- Pentru uscarea unor articole individuale sau a unui număr mic de articole.
- La început nu folosiți timpul cel mai lung. Verificați articolele pe măsură ce le uscați, pentru a stabili durata optimă.
37
Page 38
Privire de ansamblu asupra programelor

Programe speciale

Articole din frotir maximum 7 kg*
Articole Cantități mari de articole din frotir, cu unul sau mai multe straturi. De
ex. prosoape, prosoape de baie, șaluri, halate de baie, lavete sau lenjerie de pat din frotir.
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal
plus.
Cămăși maximum 2kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole
Delicate maximum 4kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole - Articole sensibile, realizate din fibre sintetice, bumbac sau fibre mixte.
Indicație În acest program, șifonarea este mai redusă. Sfat Pentru o uscare cu grad de șifonare deosebit de redus: reduceți în-
Netezire blândă maximum 1kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole - Țesături din bumbac sau in
Indicație - Program pentru reducerea cutelor apărute în urma centrifugării în
Cămăși pentru bărbați și femei.
- Pulovere fine, rochii, pantaloni, halate, fețe de masă, cămăși, bluze.
- Desuuri și articole vestimentare cu aplicații.
cărcătura.
- Articole ușor de întreținut, realizate din fibre mixte, de bumbac sau sintetice: pantaloni din bumbac, hanorace, cămăși.
mașina de spălat.
- Articolele nu sunt uscate complet. Scoateți rufele imediat după în­cheierea programului și lăsați-le să se usuce la aer.
- Adecvat și pentru rufe uscate care se netezesc într-un interval de timp fix.
Denim maximum 3,5kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Pantaloni, jachete, fuste, cămăși din material de jeans.
38
Page 39
Privire de ansamblu asupra programelor
Mătase maximum 1kg*
Articole Articole din mătase care pot fi uscate în uscător: bluze, cămăși Indicație - Program pentru reducerea cutelor.
- Rufele nu sunt uscate complet.
- Scoateți rufele imediat după încheierea programului.
Automatic plus maximum 5kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Încărcare mixtă cu articole pentru programele Rezistente la tempera-
turi mari/colorate și Întreținere ușoară.
Microfibre maximum 7kg* Uscat normal plus, Uscat normal
Articole Mopuri și lavete din microfibre.
Uscare cronometrată aer rece maximum 7 kg*
Articole Orice articol care trebuie doar aerisit.
Program pentru coș Încărcare coș 3,5 kg
Textile/ produse
Indicație - Acest program poate fi selectat doar în legătură cu coșul de usca-
- Trebuie respectate indicațiile din instrucțiunile de utilizare pentru coșul de uscare.
- Cu ajutorul acestui program puteți usca ori aerisi în uscător artico­le care nu pot fi supuse unei acțiuni mecanice.
re Miele (accesoriu opțional).
- În acest program tamburul uscătorului nu se rotește.
- Fără coșul de uscare nu se poate obține un rezultat de uscare sa­tisfăcător.
- Trebuie respectate instrucțiunile de utilizare pentru coșul de uscare.
39
Page 40
Privire de ansamblu asupra programelor

Pachete de programe

Puteți alege diferite pachete de programe. Programele selectate din pachetele de programe sunt afișate la Programe spe- ciale.

Sport

Îmbrăcăminte sport maximum 3kg*
Articole Îmbrăcăminte sport și fitness din materiale adecvate pentru uscarea
în uscător.
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Outdoor maximum 2,5kg* Uscat normal, Călcare manuală plus
Articole Îmbrăcăminte impermeabilă pentru exterior (outdoor) care poate fi
uscată în uscător.
Impermeabilizare maximum 2,5kg*
Textile Pentru uscarea textilelor adecvate pentru uscarea în uscător, de ex.
microfibre, îmbrăcăminte de schi și outdoor, bumbac fin dens (Pope­lin), fețe de masă.
Indicație - Acest program include o fază suplimentară de fixare pentru imper-
meabilizare.
- Articolele impermeabilizate pot fi tratate doar cu agenți de imper­meabilizare cu mențiunea „adecvat pentru articolele cu membra­nă“. Acești agenți se bazează pe compuși chimici ai fluorului.
- Nu uscați articole impermeabilizate cu agenți cu conținut de para­fină. Pericol de incendiu.
- În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat nor- mal.
40
Page 41
Privire de ansamblu asupra programelor

Textile de uz casnic

Articole de pat cu puf maximum 2kg*
Articole Articole de pat adecvate pentru uscare în uscător (plapume sau per-
ne cu umplutură de puf sau pene). Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal. Sfat Puful are tendința de a emana un miros specific în contact cu căldu-
ra. După uscare, lăsați așternuturile de pat să se aerisească în afara
uscătorului.
Articole de pat sintetice maximum 2kg*
Articole Articole de pat adecvate pentru uscare în uscător (plapume sau per-
ne cu umplutură sintetică). Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Textile mari maximum 4kg* Uscat normal plus, Uscat normal, Călcare manuală, Călcare mecanică
Articole Articole mari, rezistente, pentru programul Rezistente la temperaturi
mari/colorate. De ex. cuverturi, pilote cu mai multe straturi, articole
mari, voluminoase.
41
Page 42
Privire de ansamblu asupra programelor

Igienă

În programele de igienă uscarea are loc la o temperatură care este menținută constantă pentru un timp îndelungat (timp îndelungat de menținere a tempera­turii). Astfel sunt ucise microorganismele, cum ar fi germenii și acarienii de praf, și sunt reduși alergenii din rufe.
Dacă un program de igienă este întrerupt prematur, microorganismele nu sunt distruse.
Nu întrerupeți programul.
Bumbac Igienă maximum 4kg*
Articole Articole din bumbac sau in, care intră în contact direct cu pielea.
Acestea sunt, de ex.: lenjerie de corp, hăinuțe pentru sugari, așter-
nuturi de pat, prosoape din frotir, halate de baie din frotir, prosoape
pentru saună sau lavete. Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Întreținere ușoară Igienă maximum 4kg*
Articole - Articole ușor de întreținut, realizate din fibre sintetice, bumbac sau
fibre mixte.
- Haine de lucru, șorțuri, pulovere, rochii, pantaloni, fețe de masă, ciorapi.
Indicație În acest program, rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.
Uscare cronometrată aer cald Igienă maximum 4kg*
Articole - Jachete, perne, saci de dormit și alte articole voluminoase.
- Articole grele din bumbac cu mai multe straturi, precum fețe de masă sau cuverturi.
Indicație - Pentru uscarea articolelor cu mai multe straturi sau voluminoase,
care datorită texturii și a compoziției nu se usucă în mod uniform.
- Pentru uscarea unor articole individuale sau a unui număr mic de articole.
- La început nu folosiți timpul cel mai lung. Verificați articolele pe măsură ce le uscați, pentru a stabili durata optimă.
42
Page 43

Modificarea etapelor de program

Dispozitivul cu fise

Dacă ușa este deschisă sau programul este întrerupt după pornirea progra­mului, se poate pierde suma introdusă (în funcție de setare)*.
* În timpul primei puneri în funcțiune sau ulterior, de către Serviciul Clienți, se poate prestabili o perioadă de modifica­re, în care este permisă o modificare a programului.
Modificarea selecției unui pro­gram în derulare
Odată ce un program a pornit, nu îl mai puteți schimba cu alt program (astfel se previn modificările întâmplătoare). Când doriți să selectați un nou program, tre­buie să-l anulați mai întâi pe cel aflat în desfășurare.
Pericol de supraîncălzire ca ur-
mare a utilizării și operării greșite. Rufele se pot supraîncălzi, distru-
gând uscătorul și spațiul înconjurător. Pentru mai multe informații, citiți și
respectați secțiunea „Indicații de si­guranță și avertizări”.
Dacă se schimbă poziția selectorului de programe, apare mesajul Modificarea se-
lecției programului nu este posibilă. Dacă
selectorul de programe este mutat pe programul inițial, atunci acest text dis­pare.

Oprirea unui program

Atingeți butonul cu senzor Start/Stop. Pe afișaj veți fi întrebat dacă doriți să
opriți programul.

Reselectarea unui program oprit

Deschideți și închideți ușa.Selectați un alt program și porniți-l.

Adăugarea rufelor

Deschideți ușa.
Pericol de arsuri la atingerea ru-
felor fierbinți sau tamburului uscăto­rului.
Vă puteți opări. Lăsați rufele să se răcească și scoa-
teți-le cu grijă.
Adăugați rufe.Închideți ușa.Porniți programul.

Întreruperea curentului

Dacă a survenit o întrerupere a curentu­lui prin oprirea uscătorului de la butonul :
Porniți uscătorul.Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.
Dacă are loc o întrerupere a curentului ca urmare a unei pene de curent:
După revenirea curentului trebuie să
confirmați cu OK.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop.

Timp rămas

În urma modificării etapelor de program, timpul rămas indicat pe afișaj poate fi diferit de timpul real de uscare.
Atingeți butonul cu senzor da.
43
Page 44

Flaconul de parfum

Introducerea flaconului de par­fum
Cu ajutorul flaconului de parfum (ac­cesoriu opțional), puteți conferi rufelor dumneavoastră la uscare o notă de parfum deosebită.
Probleme de sănătate și risc de
incendiu ca urmare a manipulării gre­șite a flaconului de parfum.
În cazul contactului cu corpul, parfu­mul scurs vă poate afecta sănătatea. Parfumul scurs poate provoca un in­cendiu.
Citiți mai întâi capitolul „Indicații de siguranță și avertizări“, secțiunea „Utilizarea flaconului de parfum (ac­cesoriu opțional)”.
Țineți flaconul de parfum doar în mo­dul ilustrat. Nu țineți flaconul oblic sau răsturnat, deoarece parfumul se va vărsa.
Flaconul de parfum se introduce în fil­trul superior de scame. Locul de intro­ducere se află lângă mânerul îngropat.
Dacă nu utilizați flaconul cu parfum, capacul glisant al locului de introdu­cere trebuie să rămână închis, pentru a nu se acumula scame.
Împingeți mânerul capacului glisant complet în jos (săgeată).
Deschideți capacul glisant ținându-l
de mâner, până când mânerul ajunge complet în partea de sus.
Țineți flaconul ferm în mână pentru a
preveni deschiderea sa accidentală.
Înlăturați sigiliul de protecție.Deschideți ușa uscătorului.
44
Page 45
Flaconul de parfum
Introduceți flaconul în locul prevăzut,
până când se cuplează în poziție.
Marcajele și trebuie să fie alini­ate.
Rotiți inelul exterior puțin spre
dreapta.
Flaconul de parfum poate aluneca afară.
Rotiți inelul exterior până când mar­cajele și se aliniază.
45
Page 46
Flaconul de parfum
Deschiderea flaconului de par­fum
Înainte de uscare, intensitatea parfumu­lui poate fi reglată.
Rotiți inelul exterior spre dreapta: cu
cât deschideți mai mult flaconul, cu atât parfumul va fi mai intens.
Pentru ca parfumul să fie eliberat asu­pra rufelor în mod eficient, este nevoie ca acestea să fie umede, iar procesul de uscare să aibă o durată mai îndelun­gată, cu suficient transfer de căldură. Parfumul se va simți și în încăpere în timpul programului de uscare. La folosi­rea programului Selectare timp Aer rece nu se eliberează parfum.
Închiderea flaconului de par­fum
După uscare, flaconul de parfum trebuie închis, pentru ca parfumul să nu se piardă inutil.
Rotiți inelul exterior spre stânga, până
când marcajul b ajunge în poziția _.
Dacă uscați din când în când fără par­fum: scoateți flaconul de parfum și de­pozitați-l temporar în ambalajul de li­vrare.
Dacă intensitatea parfumului nu mai este suficientă, înlocuiți flaconul de parfum cu unul nou.
46
Page 47

Scoaterea/înlocuirea flaconului de parfum

Rotiți inelul exterior spre stânga, până
când marcajele a și b se aliniază.
Flaconul de parfum
Parfumul se poate scurge din flacon. Nu așezați flaconul culcat.
Înlocuiți flaconul de parfum. Puteți depozita temporar flaconul de
parfum în ambalajul de livrare.
Puteți comanda flaconul de parfum de la reprezentanța sau Serviciul Clienți Miele, ori prin internet.
- Nu așezați ambalajul de livrare cu fla­conul de parfum depozitat temporar în el în poziție orizontală sau cu susul în jos. Altfel parfumul se va scurge.
- Depozitați întotdeauna flaconul într­un loc rece și uscat și nu expus lumi­nii directe a soarelui.
- Când cumpărați flacoane de parfum noi: înlăturați sigiliul de protecție doar imediat înainte de utilizare.
47
Page 48

Curățare și întreținere

Interval de curățare

Acest uscător dispune de un sistem de filtrare în mai multe etape, compus din filtre de scame (1) și dintr-un filtru (în soclu) (2). Acest sistem de filtrare captează sca­mele generate prin procesul de usca­re.
Ca urmare a curățării neregulate, timpul de uscare se poate prelungi.
Pericol de incendiu ca urmare a
întreținerii neregulate. Ca urmare a prea multor resturi de
scame în sistemul de filtre și în uscă­tor, există pericolul de incendiu.
Controlați regulat sistemul de filtre și zona de circulație a aerului. Curățați resturile de scame acumulate.
Pagube ca urmare a unui sistem
de filtre deteriorat sau ca urmare a lipsei acestuia.
Ca urmare a prea multor resturi de scame în sistemul de filtre și în uscă­tor, există pericolul de defectare a aparatului și de incendiu.
Nu uscați niciodată fără sistemul de filtre. Înlocuiți imediat un sistem de filtre deteriorat cu unul nou.

1. Interval de curățare filtre de scame

Filtrele de scame se găsesc în deschi­derea tamburului uscătorului.
Curățați după fiecare program și întot­deauna când apare acest mesaj lumi­nos pe afișaj: Curăţaţi filtrul de scame şi
spălaţi filtrul plintei.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți bu-
tonul cu senzor OK.
48
Page 49
Curățare și întreținere

2. Interval de curățare filtru din soclu

Filtrul (în soclu) este situat în partea din stânga jos, după clapeta filtrului de sca­me.
În cazul utilizării normale a uscătorului Curățați atunci când apare acest me-
saj luminos pe afișaj: Curăţaţi filtrul de
scame şi spălaţi filtrul plintei.
În cazul utilizării continue a uscătorului Curățați o dată pe zi și suplimentar
conform solicitării de pe afișaj.
Pagube ca urmare a unei curățări
insuficiente sau a utilizării cu filtrul din soclu uzat sau deteriorat.
Nu se mai asigură un schimb cores­punzător de aer și căldură în schim­bătorul de căldură deoarece acesta este înfundat. Astfel devine necesară intervenția Serviciului Clienți.
Puteți evita acest lucru urmând indi­cațiile din aceste instrucțiuni de utili­zare.
După înlăturarea filtrului de scame se vede suprafața filtrului. Și aceasta tre­buie curățată.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți bu-
tonul cu senzor OK.
49
Page 50
Curățare și întreținere
3. Interval de curățare a grilajului din dreapta jos / schimbătorului de căl­dură pentru înlăturarea căldurii exce­sive
Curățați atunci când apare mesajul luminos Deschideţi grilajul din dreapta
jos şi curăţaţi schimbătorul de căldură.
Grilajul din dreapta jos este detașabil. În spatele său se află schimbătorul de căl­dură pentru înlăturarea căldurii excesi­ve.
Păstrați întotdeauna zona din jurul us-
cătorului curată de praf și scame. Astfel curățarea s-a încheiat.
Consultați secțiunea „Grilajul din
dreapta jos/schimbătorul de căldură”.
Controlați și curățați suplimentar filtrul
(în soclu) și suprafețele filtrelor de scame.

Curățarea filtrului de scame

Acest uscător dispune de 2 filtre de scame în deschiderea ușii. Filtrul de scame de sus și cel de jos captează scamele rezultate în urma procesului de uscare.

Scoaterea flaconului de parfum

Dacă filtrele de scame și filtrul plintei nu sunt curățate, intensitatea parfumului se diminuează.
Scoateți flaconul de parfum conform
descrierii din capitolul „Flaconul de parfum“, secțiunea „Scoaterea/înlo­cuirea flaconului de parfum“.

Înlăturarea scamelor vizibile

Curățați suprafețele filtrelor de scame după fiecare ciclu de uscare.
Sfat: Puteți înlătura scamele cu ajutorul unui aspirator, fără a le atinge.
Deschideți ușa.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți bu-
tonul cu senzor OK.
50
Scoateți filtrul superior, trăgându-l în
afară.
Page 51
Înlăturați scamele (vezi săgețile).
Curățare și întreținere

Curățarea temeinică a filtrelor de scame și a căilor de ventilare

Efectuați o curățare temeinică dacă durata de uscare s-a prelungit ori su­prafețele filtrelor de scame sunt col­matate în mod vizibil.
Curățarea uscată a filtrelor de scame Scoateți filtrul superior, trăgându-l în
afară.
Scoateți scamele (vezi săgețile) de pe
suprafețele tuturor filtrelor de scame și din deflectorul perforat de rufe.
Repuneți filtrul superior până când
auziți că s-a cuplat corect în poziție.
Închideți ușa.
Rotiți discul galben până când simțiți
că se fixează în poziție.
Scoateți filtrul, trăgându-l în afară.
51
Page 52
Curățare și întreținere
Înlăturați din căile superioare (orificii-
le) de ventilare scamele vizibile, folo­sind un aspirator și duza alungită a acestuia.
Curățarea umedă a filtrelor de scame
Clătiți filtrele sub jet de apă caldă.Curățați suprafețele netede din plastic
ale ambelor filtre de scame cu o lave­tă umedă.
Dacă filtrele sunt încă umede când le repuneți, uscătorul se poate avaria. Scuturați filtrele temeinic, apoi us­cați-le cu grijă.
Glisați filtrul inferior de scame în pozi-
ție și fixați-l cuplându-i discul galben.
Glisați filtrul superior de scame în po-
ziție.
Închideți ușa.
52
Page 53

Curățarea filtrului (în soclu)

Filtrul de scame (din soclu) colectează scamele mai fine, firele de păr și restu­rile de detergent, ce pot pătrunde prin filtrele de scame.

Scoaterea filtrului de scame

Apucați cu degetul din spatele siste-
mului de blocare.
Curățare și întreținere
Trageți oblic filtrul de scame și scoa-
teți-l afară.
Deschideți clapeta filtrului de scame.
Trageți filtrul de scame de mâner
oblic în față, către dreapta.
Trageți mânerul afară din filtrul de
scame.
53
Page 54
Curățare și întreținere

Curățarea umedă a filtrelor de scame

Spălați bine filtrul sub jet de apă.În timp ce îl spălați, presați cu grijă fil-
trul în mod repetat.
Spălați filtrul până când nu mai sunt
vizibile niciun fel de reziduuri.
Pagube din cauza unui filtru de-
teriorat sau necurățat suficient. Dacă filtrul nu este curățat suficient
sau este deteriorat, schimbătorul de căldură se înfundă. Nu se mai asigu­ră un schimb suficient de aer și căl­dură în schimbătorul de căldură. Ast­fel, devine necesară intervenția Ser­viciului Clienți.
Controlați filtrul din soclu conform descrierii de la secțiunea „Înlocuirea filtrului din soclu“ înainte și după cu­rățare. După curățare, filtrul din soclu trebuie să fie în stare perfectă și ne­deteriorat.
Folosiți o lavetă umedă pentru a înlă-
tura eventualele scame de pe mâner.

Înlocuirea filtrului în soclu

Filtrul se uzează ca urmare a uti-
lizării continue a uscătorului. Ca urmare a funcționării continue a
uscătorului și a unei curățări frecven­te, filtrul din soclu poate prezenta ur­me de uzură după un timp. Astfel schimbătorul de căldură se poate în­funda.
Dacă identificați urmele de uzură de­scrise mai jos înainte sau după cură­țare, înlocuiți imediat filtrul (accesoriu opțional).
Potrivire imperfectă
54
Marginile filtrului nu sunt aliniate, iar fil­trul este deformat. Pe la marginile nea­liniate sunt suflate scame nefiltrate în schimbătorul de căldură. Astfel schim­bătorul de căldură se înfundă perma­nent.
Page 55
Curățare și întreținere
Deformări
Deformările indică faptul că filtrul este înfundat și, astfel, uzat, ca urmare a funcționării continue.
Fisuri, crăpături, amprente
Amprentele indică faptul că filtrul este înfundat și, astfel, uzat, ca urmare a funcționării continue.
Reziduuri albe sau de alte culori
Reziduurile provin din resturi de fibre de la rufe și componente nedizolvate ale detergentului, ce înfundă filtrul. Rezi­duurile se găsesc pe partea frontală, dar și pe marginile laterale ale filtrului. În cazuri extreme, aceste reziduuri formea­ză cruste dure. Reziduurile indică faptul că marginile fil­trului nu se mai aliniază perfect, chiar dacă el arată ireproșabil: pe la margini sunt suflate scame nefiltrate în uscăto­rul de căldură.
Prin crăpături și fisuri scamele sunt su­flate în stare nefiltrată în schimbătorul de căldură și provoacă înfundarea aces­tuia.
Dacă, în ciuda unei curățări a filtrului, aceste reziduuri reapar la scurt timp, fil­trul trebuie înlocuit.
55
Page 56
Curățare și întreținere

Curățarea inserției filtrului (în soclu)

După înlăturarea filtrului de scame (din soclu) se vede suprafața inserției filtru­lui. Aceasta trebuie curățată dacă vedeți că pe ea s-au acumulat scame.
Înlăturați cu grijă mizeria vizibilă cu un
aspirator. Utilizați o perie de praf sau o duză îngustă pentru fante.
Dacă după curățare rămân colmatări vizibile și alte reziduuri: inserția filtru­lui trebuie scoasă și curățată cu jet de apă. Dacă crustele dure nu sunt înlăturate, acestea pot cauza o de­fecțiune pe termen lung.

Scoaterea inserției filtrului

Dacă inserția filtrului este lipicioasă sau înfundată, aceasta trebuie scoasă și cu­rățată cu jet de apă.
Trageți inserția filtrului de scame de
mâner oblic în față, către dreapta.
56
Trageți inserția filtrului oblic în afară. Clătiți suprafața inserției filtrului sub
jet de apă caldă.
Dacă filtrele sunt încă umede când le repuneți, uscătorul se poate avaria.
Scuturați bine inserția filtrului și us­cați-o cu grijă.
Page 57

Controlarea lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură

Pericol de tăiere la atingerea la-
melelor de răcire. Vă puteți tăia. Nu atingeți cu mâna lamelele de răci-
re.
După scoaterea inserției filtrului puteți vedea lamelele de răcire ale schimbăto­rului de căldură. Controlați dacă s-au acumulat scame.
Curățare și întreținere
Dacă există murdărie vizibilă, aspirați-
o cu grijă, folosind aspiratorul. Utili­zați o perie de praf sau o duză îngus­tă pentru fante.
Pagube ca urmare a unei curățări
necorespunzătoare a lamelelor de ră­cire.
Lamelele de răcire se pot deteriora sau îndoi. Capacitatea de funcționare a uscătorului este limitată.
Curățați-le cu un aspirator și o perie de praf. Treceți cu grijă peria peste suprafața lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură, fără a apăsa.
57
Page 58
Curățare și întreținere
Remontarea inserției filtrului (din so­clu)
Împingeți inserția filtrului ținând-o de
mâner, spre dreapta, oblic, până când depășește marginea.
Apăsați cadrul inserției filtrului în lo-
cul marcat (PUSH), până când auziți cum se fixează în poziție.

Remontarea filtrului de scame (în soclu)

Apăsați mânerul spre stânga pentru
ca inserția să stea fix.
58
Repuneți filtrul de scame pe mâner.
Verificați să fie orientat corect.
Page 59
Împingeți filtrul de scame ținându-l
de mâner, spre dreapta, oblic, până când depășește marginea.
Curățare și întreținere
Curățarea și închiderea clape­tei filtrului de scame
Folosiți o lavetă umedă pentru a înlă-
tura eventualele scame. Nu deteriorați garnitura de cauciuc.
Apăsați mânerul pentru ca filtrul de
scame să stea fix.
Închideți clapeta filtrului de scame.
Doar un filtru în soclu introdus cores­punzător și o clapetă a filtrului închi­să garantează etanșeitatea sistemului și o funcționare ireproșabilă a acestui uscător.
59
Page 60
Curățare și întreținere

Curățarea grilajului din dreapta jos/schimbătorului de căldură

Lamele de răcire ale schimbătorului de căldură din spatele grilajului se pot în­funda ca urmare a particulelor de mi­zerie absorbite din încăperea unde es­te instalat uscătorul.

Scoaterea grilajului

Deschideți clapeta filtrului de scame.
Deschideți grilajul din dreapta jos, de ex. cu coada unei linguri.
60
Introduceți coada lingurii (sub jgheab
) în spatele grilajului.
Apăsați și desfaceți ușor, până când
grilajul se deschide în partea stângă
.
Rabatați grilajul de la stânga la dreap-
ta și scoateți-l oblic în față.
Page 61
Curățare și întreținere

Curățarea lamelelor de răcire

Verificați dacă lamelele de răcire sunt
colmatate.
Pericol de tăiere la atingerea la-
melelor de răcire. Vă puteți tăia. Nu atingeți cu mâna lamelele de răci-
re.
În cazul unei murdăriri vizibile
Înlăturați cu grijă mizeria vizibilă cu un
aspirator. Utilizați o perie de praf sau o duză îngustă pentru fante.

Repunerea grilajului

Introduceți grilajul în partea dreaptă.Apăsați grilajul în partea stângă.
Pagube ca urmare a unei curățări
necorespunzătoare a lamelelor de ră­cire.
Lamelele de răcire se pot deteriora sau îndoi. Capacitatea de funcționare a uscătorului este limitată.
Curățați-le cu un aspirator și o perie de praf. Treceți cu grijă peria peste suprafața lamelelor de răcire ale schimbătorului de căldură, fără a apăsa.
61
Page 62
Curățare și întreținere

Curățarea uscătorului de rufe

Deconectați uscătorul de la rețeaua electrică.
Pagube ca urmare a utilizării
unor produse de întreținere necores­punzătoare.
Produsele de întreținere necorespun­zătoare pot deteriora suprafețele de plastic și alte componente.
Nu folosiți solvenți, agenți de curăța­re abrazivi, agenți de curățare pentru sticlă sau universali.
Pericol de electrocutare ca urma-
re a prezenței apei. Dacă apa se scurge pe sau în uscă-
tor, există pericolul de electrocutare. Nu stropiți niciodată uscătorul. Cură-
țați-l doar cu o lavetă moale, ușor umezită.
Curățați uscătorul și garnitura de
etanșare de pe partea interioară a ușii doar cu o lavetă ușor umedă și solu­ție diluată de apă cu săpun sau deter­gent de vase.
Ștergeți toate componentele cu o la-
vetă uscată și moale.
Inoxul (de ex. tamburul) poate fi cură-
țat cu un agent de curățare special pentru inox.
62
Page 63

Ghid pentru soluţionarea problemelor

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor și de­fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obișnuite a mașinii. Astfel veți putea economisi timp și bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactați Serviciul Clienți.
Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiți și să înlăturați cauza unei defecțiuni sau a unei probleme.

Pe afișaj sunt semnalate următoarele indicații sau erori

Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Tamburul este gol
sau rufele sunt prea uscate.
se aprinde după anularea unui program.
Întrerupere de tensi-
une. Program oprit
Deschideţi grilajul din
dreapta jos şi cură­ţaţi schimbătorul de căldură se aprinde
la finalul progra­mului.
Aceasta nu este o defecțiune. În cazul unora dintre programe, dacă tamburul este prea gol sau prea încărcat, are loc o întrerupere a programului. Acest lucru se poate întâmpla și atunci când rufele sunt deja uscate.
Deschideți ușa și controlați rufele.Eventual mai adăugați rufe.Închideți ușa pentru a putea continua uscarea.
Folosiți programul Aer caldpentru a usca articole indi­viduale.
A fost o pană de curent. După revenirea curentului trebuie să confirmați cu
OK.
Atingeți butonul cu senzor Start/Stop. Lamele de răcire ale schimbătorului de căldură din
spatele grilajului se pot înfunda ca urmare a particu­lelor de mizerie absorbite din încăperea unde este in­stalat uscătorul, iar căile de ventilare se pot înfunda cu scame.
Curățați conform descrierii din capitolul „Curățare
și întreținere“, secțiunea „Grilajul din dreapta jos/ schimbătorul de căldură“.
Curățați și curățați și filtrele din deschiderea ușii și
din soclu.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
63
Page 64
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Curăţaţi filtrul de
scame şi spălaţi filtrul plintei se aprinde
la finalul progra­mului.
 Final / Răcire se aprin-
de, iar procesul de us­care încă nu este finali­zat.
Uscătorul nu funcționează optim sau eficient. Cauze posibile pot fi colmatările cu scame sau resturi de detergent.
De regulă, este suficient să curățați filtrele de sca-
me.
Controlați și filtrul din soclu și curățați-l, dacă este
necesar.
Dacă ați scos filtrul din soclu, controlați și inserția
situată în spatele acestuia. Curățați, dacă este ne­cesar.
Respectați indicațiile de curățare din capitolul „Cură­țare și întreținere”.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Aceasta nu este o eroare. Rufele continuă să fie răci­te. Programul este aproape de final.
Puteți scoate rufele și le puteți răsfira sau le puteți
lăsa mai departe în uscător pentru a se răci până la finalul programului.
64
Page 65
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Curăţaţi filtrul de
scame. Verificaţi căi­le de ventilare. se
aprinde după anularea unui program.
Ați uscat puține articole, de diferite dimensiuni. Un articol de mici dimensiuni a fost aspirat în deschide­rea ușii și înfundă orificiile deflectorului de rufe.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Deschideți ușa uscătorului.Înlăturați articolul aspirat în deschiderea ușii.Uscați articolele individuale și de mici dimensiuni
doar împreună cu articole de dimensiuni mai mari.
Dacă puteți exclude toate aceste cauze, atunci în­seamnă că există o problemă mai gravă. Citiți infor­mațiile de mai jos.
Există colmatări cauzate de scame sau resturi de de­tergent.
Curățați toate filtrele de scame și căile de ventilare.Verificați dacă filtrele de scame din deschiderea
ușii și din soclu sunt în stare corespunzătoare.
Dacă ați scos filtrul din soclu, controlați și inserția
situată în spatele acestuia. Curățați, dacă este ne­cesar.
Dacă ați scos inserția filtrului, controlați și schim-
bătorul de căldură situat în spatele acesteia. Cură­țați, dacă este necesar.
Respectați indicațiile de curățare din capitolul „Cură­țare și întreținere”. Filtrele de scame deteriorate, de­formate sau care nu mai pot fi curățate trebuie înlo­cuite cu altele noi.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
65
Page 66
Ghid pentru soluţionarea problemelor
Mesaj Cauză posibilă şi remediere
Curăţaţi filtrul de
scame. Verificaţi căi­le de ventilare. încă
se aprinde după anularea unui program, în ciuda curățării temeini­ce.
Verificaţi evacuarea
apei.
se aprinde după anularea unui program.
După curățarea temeinică, filtrul de bază pare curat. Cu toate acestea, un program se întrerupe și mesajul de eroare apare din nou. Există probabil și reziduuri mai adânci care nu au putut fi îndepărtate.
Pentru a șterge mesajul: Atingeți butonul cu senzor
OK.
Înlocuiţi filtrul de bază cu un nou filtru de bază.Filtrul de bază „vechi“ eliminat poate fi regenerat în
mașina de spălat. Urmați secțiunea „Regenerarea filtrului de bază“ din capitolul „Ce trebuie să faceți dacă...“.
Scurgerea condensului este perturbată. Verificați dacă furtunul de evacuare este în stare
corespunzătoare și nu este îndoit.
Ștergere mesaj: Deschideți și închideți ușa cu us-
cătorul pornit.
Filtrul din plintă nu
este montat. Intro­duceţi-l.
Eroare F. Dacă nu
reuşiţi să reporniţi aparatul, contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică.
se aprinde după anularea unui program.
Obstrucţionare de-
tectată. Desfaceţi rufele şi reporniţi.
se aprinde după anularea unui program.
66
Filtrul (în soclu) nu a fost introdus. Verificați filtrul (în soclu).
Scoaterea filtrului în timpul procesului de uscare du­ce la întreruperea programului.
Nu reușiți să identificați cauza problemei.
Respectați solicitarea de pe afișaj.Atingeți butonul cu senzor OK.
Dacă programul se oprește din nou și apare un mesaj de eroare, există o defecțiune. Contactați Serviciul Clienți Miele.
Rufele s-au distribuit neuniform sau s-au înfășurat. Deschideți ușa și desfaceți rufele. Dacă este nece-
sar, scoateți o parte din rufe.
Închideți ușa.Porniți un program.
Page 67
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Un rezultat de uscare nesatisfăcător

Problemă Cauză posibilă şi remediere
Rufele nu sunt uscate satisfăcător.
Textilele mari s-au des­păturit în mod nefavora­bil. Textilele amestecate nu au fost uscate în mod satisfăcător.
Rufele sau pernele um­plute cu puf degajă un miros neplăcut în urma uscării.
După uscare, articolele din fibre sintetice sunt încărcate electrostatic.
La uscare se desprind scame.
Ați încărcat țesături de diferite tipuri. Uscați la programul Uscare cronometrată aer cald.
În programul ales de dvs., încărcătura de rufe nu a putut fi descâlcită. De aceea rufele mai mici sunt în­fășurate în cele mari.
Separaţi articolele unele de altele, astfel încât să
nu fie încâlcite.
Selectați programul Textile mari.
În cazul în care programul Textile mari nu este dispo- nibil pe afișaj, îl puteți activa mai târziu.
Activarea ulterioară a unui program este descrisă în capitolul „Nivel operator”, secțiunile „Deschiderea ni­velului operator” și „Pachete programe”.
Rufele au fost spălate cu prea puțin detergent. Puful are tendința de a emana un miros specific în contact cu căldura.
Lenjerie: Spălați cu suficient detergent.Perne: Lăsați-le să se aerisească în aer liber, nu în
uscător.
Fibrele sintetice au tendința de a se încărca electros­tatic.
Sarcina electrostatică din timpul uscării poate fi re-
dusă adăugând balsam de rufe la ultima clătire a programului de spălare.
În timpul procesului de uscare, de pe rufe se des­prind scame, care sunt în general rezultatul frecării produse în timpul purtării și al spălării articolelor. So­licitarea uscătorului este relativ redusă. Scamele generate în timpul procesului de uscare sunt colectate de filtrele de scame și de filtrul fin și pot fi înlăturate ușor.
Consultați capitolul „Curățare și întreținere”.
67
Page 68
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Procesul de uscare durează foarte mult

Problemă Cauză posibilă şi remediere
Procesul de uscare du­rează prea mult sau chiar se oprește*.
În încăperea unde funcționează uscătorul este prea cald.
Aerisiți bine încăperea. Pot exista blocaje provocate de resturi de detergent,
fire de păr și scame fine. Curățați filtrul de scame și filtrul (în soclu). O de-
scriere detaliată se găsește în capitolul „Curățare și întreținere“.
Dacă ați scos filtrul plintei, controlați și inserția si-
tuată în spatele acestuia. Curățați, dacă este nece­sar.
Dacă ați scos inserția filtrului, controlați și schim-
bătorul de căldură situat în spatele acesteia. Cură­țați, dacă este necesar.
Lamele de răcire din spatele grilajului din dreapta jos sunt murdare.
Curățați, conform capitolului „Curățare și întreține-
re“, secțiunea „Grilajul din dreapta jos/Căile de ventilare“ descrise.
Rufele nu au fost centrifugate suficient. Pe viitor, centrifugați rufele la o viteză mai mare de
centrifugare.
Cuva este prea plină. Nu depășiți cantitatea maximă de rufe permisă
pentru programul selectat.
Din cauza fermoarelor metalice, nu s-a putut determi­na nivelul corect de umiditate a rufelor.
Pe viitor deschideți fermoarele.Dacă problema reapare, uscați articolele cu pro-
gramul Program cronometrat la cald.
* Așteptați puțin timp și apoi opriți și reporniți uscătorul înainte de a începe un nou program.
68
Page 69
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Probleme generale cu uscătorul

Problemă Cauză posibilă şi remediere
În timpul funcționării se aude un zbârnâit sau un bâzâit.
Becul interior al tambu­rului nu se aprinde.
Afișajul este într-o limbă necunoscută.
Aceasta nu este o defecțiune. Compresorul (pompa de căldură) a intrat în funcțiune. Acestea sunt zgomote firești emise de aparat în tim­pul funcționării compresorului.
Iluminatul interior al tamburului se dezactivează au­tomat atunci când ușa este închisă. Pentru a economisi energie, iluminatul interior al tamburului se dezactivează după câteva minute, atunci când ușa este deschisă pentru mai mult timp. Becul interior al tamburului se aprinde la deschide­rea ușii atunci când uscătorul este pornit.
Setarea limbii a fost modificată. Modificați setarea limbii. Simbolul stegulețului
va ghida prin opțiuni.
69
Page 70
Ghid pentru soluţionarea problemelor

Regenerarea filtrului de bază

Puteți regenera unul sau mai multe filtre de bază murdare în mașina de spălat. Acest lucru face ca un filtru de bază să fie din nou operațional pentru o perioa­dă rezonabilă de timp.
Spălați unul sau mai multe filtre de
bază separat, fără textile. Nu adăugați detergent.
Sfat: Alegeți un program de spălare scurt cu o temperatură maximă de 40°C și o viteză maximă de centrifuga­re de 600rpm.
Selectați programul, cum ar fi Clătire
suplimentară.
După spălare și centrifugare, puteți folo­si din nou filtrul de bază. Puteți folosi în continuare un filtru de bază regenerat, atâta timp cât nu apar urme de uzură.
Nu trebuie să utilizați un filtru de ba­ză regenerat dacă prezintă semne de uzură sau deformare.
În capitolul „Curățarea și îngrijirea“, respectați indicațiile din „Înlocuirea filtrelor de bază“.
70
Page 71

Serviciu Clienţi

Contact în caz de defecțiuni

În cazul oricăror defecțiuni pe care nu le puteți remedia dumneavoastră, vă ru­găm să contactați reprezentanța Miele sau Serviciul Clienți Miele.
Puteți să rezervați Serviciul Clienți Miele online, la www.miele.com/servi­ce.
Datele de contact ale Serviciului Cli­enți Miele sunt trecute la finalul aces­tor documente.
Serviciul Clienți are nevoie să știe denu­mirea modelului și numărul de fabricație (Fabr./SN/Nr.). Ambele informații pot fi găsite pe eticheta cu date tehnice.
Găsiți eticheta cu date tehnice atunci când deschideți ușa uscătorului:

Accesorii opționale

Puteți achiziționa accesorii opționale pentru acest uscător de rufe de la re­prezentanța sau Serviciul Clienți Miele.
71
Page 72
*INSTALLATION*

Instalare

Vedere frontală

a
Cablu de alimentare
b
Panou de comandă
c
Ușă
d
Clapeta filtrului de scame pentru filtru (în soclu)
– deschideți doar dacă apare o indi-
cație pe afișaj
e
4 picioare reglabile pe înălțime
72
f
Grilaj din dreapta jos = fante de ad­misie a aerului cald
– deschideți doar dacă apare o indi-
cație pe afișaj
g
Furtun de evacuare pentru apa con­densată
h
Supapă de reținere, necesară
i
Supapă de reținere, recomandată
Page 73
*INSTALLATION*

Vedere din spate

Instalare
a
Interfață pentru comunicarea cu apa­rate externe
b
Cablu de alimentare
c
Posibilități de prindere la transport sub capacul proeminent
d
Locaș pentru modul (pentru modul extern de comunicație)
e
Furtun de evacuare pentru apa con­densată
73
Page 74
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Instalare

Variante de instalare

Toate dimensiunile sunt în mm. Rosturile în perete sunt cu titlul de reco-
mandare pentru a ușura lucrările de in­tervenție. În cazul în care există restricții la condițiile de instalare, mașina poate fi de asemenea și împinsă în perete.

Vedere laterală

Vedere de sus

Supraetajarea uscătorului cu o mași­nă de spălat rufe

Soclu metalic

Soclu metalic (suport deschis sau închis)
74
Este necesar un kit de supraetajare. Monta­jul trebuie realizat de către un specialist au­torizat de Miele.
* accesoriu opțional Miele
Page 75
*INSTALLATION*
Instalare
Transportarea uscătorului la lo­cul de amplasare
Pagube ca urmare a transportării
greșite a uscătorului. Dacă uscătorul se răstoarnă, vă pu-
teți răni și pot fi generate daune ma­teriale.
Pe timpul transportului aveți grijă ca uscătorul să aibă o poziție stabilă.

Transportarea uscătorului

Transportarea uscătorului la locul de amplasare

Pericol de rănire ca urmare a ca-
pacului nefixat. Fixarea posterioară a capacului poa-
te deveni friabilă ca urmare a unor cauze externe. Capacul se poate ru­pe atunci când este apucat.
Verificați poziția fixă a suportului ca­pacului, înainte de a apuca de capac.
Dacă transportați uscătorul în poziție
culcată: așezați-l doar pe peretele la­teral stâng sau drept.
Dacă transportați uscătorul în poziție
verticală: dacă folosiți o lisă, trans­portați uscătorul doar pe peretele la­teral stâng sau drept.
Transportați uscătorul de picioarele
frontale și de capac.
75
Page 76
*INSTALLATION*

Instalare

Instalare
Verificați ca după instalare ușa uscă­torului să se poată deschide ușor și să nu vină în contact cu alte uși blo­cabile, uși glisante sau uși care se în­chid în direcția opusă.

Repaus după instalare

Pagube ca urmare a unei puneri
în funcțiune prea timpurii a uscătoru­lui.
Se poate deteriora pompa de căldu­ră.
După instalare, așteptați o oră înainte de a pune uscătorul în funcțiune.

Aducerea la nivel a uscătorului

Eventualele denivelări ale pardoselii pot fi compensate prin rotirea picioarelor re­glabile.
Acest uscător nu poate fi instalat pes­te un alt aparat.
Nu acoperiți sub nicio formă fanta de ventilație a uscătorului. Spațiul de ventilare dintre baza uscătorului și podea nu trebuie acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. Astfel nu este asigurată pătrunderea unei cantități suficiente de aer sub uscător.
Uscătorul trebuie să stea pe verticală pentru a funcționa corect și în condiții de siguranță.
76
Page 77
*INSTALLATION*
Instalare

Aerisirea camerei de amplasare

- Aerul rece aspirat la uscare este în­călzit de uscător și eliberat din nou. De aceea, în special în spațiile mici, trebuie să asigurați o aerisire sufici­entă.
- Asigurați-vă că temperatura din încă­pere nu este prea mare. Dacă în ace­eași încăpere se află și alte aparate producătoare de căldură, aerisiți în­căperea și opriți aceste aparate.
Altfel trebuie să vă așteptați la o durată prelungită de funcționare și la un con­sum energetic mai ridicat.

Dispozitive externe de control

Este necesară o unitate accesoriu opți­onală pentru a stabili o conexiune cu sisteme externe:
- Modul de comunicare XCI-Box (de ex., pentru controlul sarcinii maxime, sistemul de încasare)
- Adaptor comunicare XCI-AD (doar pentru sistemul de încasare)
Dispozitiv cu fise Uscătorul poate fi dotat cu un dispozitiv
cu fise (accesoriu opțional Miele). Pen­tru aceasta, Serviciul Clienți Miele tre­buie să programeze o setare în sistemul electronic al uscătorului și să conecteze dispozitivul cu fise.
Scoateți în mod regulat monedele sau fisele din dispozitiv. Altfel acestea se pot bloca în aparatul de taxare.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Instalare

Furtun de evacuare pentru apa condensată

Condensul rezultat în procesul de us­care este evacuat prin furtunul de scurgere de pe partea posterioară a uscătorului.

Amplasarea furtunului de evacuare

Deteriorarea furtunului de evacu-
are ca urmare a manipulării necores­punzătoare.
Furtunul de evacuare se poate dete­riora, permițând scurgerea apei.
Nu trageți de furtunul de evacuare, nu îl întindeți excesiv și nu îl răsuciți.
Sfat: Utilizați suportul curbat pentru a evita îndoirea furtunului de evacuare.
Lungime furtun de evacuare: 1400mm Înălțime de pompare: 1000mm
Posibilități de evacuare a apei Sfat: Urmați indicațiile de avertizare pri-
vind apa care se poate scurge sau poa­te pătrunde înapoi în aparat dacă ale­geți una din opțiunile de conectare de mai jos.
- Fixarea de o chiuvetă sau vană
- Fixarea de o scurgere în podea
- Racord fix la un sifon de chiuvetă
- Diverse posibilități de racordare, dacă uscătorul este racordat la un sistem de scurgere folosit deja de un alt aparat, de ex. o mașină de spălat va­se sau rufe.
Daune provocate de apa care se
scurge. Dacă se desprinde capătul furtunului,
apa care se scurge poate provoca daune.
Dacă doriți să evacuați apa într-o chiuvetă, va trebui să fixați furtunul (de ex. legându-l).
Trageți furtunul de evacuare din cle-
mele de fixare.
78
Pagube provocate de condensul
care se scurge înapoi în aparat. Apa poate să curgă sau să fie aspira-
tă înapoi în uscător. Uscătorul se de­teriorează, iar apa se scurge.
Folosiți supapa unisens dacă scufun­dați capătul furtunului în apă sau îl conectați la diverse racorduri de apă.
Page 79
*INSTALLATION*
Instalare

Exemplu: racord fix la un sifon de chiuvetă

1. Adaptor
2. Piulița ramificației
3. Colier
4. Furtun de prelungire
5. Supapă de reținere și coliere pentru furtun
Fixați adaptorul 1 folosind piulița 2 în
sifonul chiuvetei. Dacă această piuliță are în interior un capac plat, scoateți mai întâi capacul.
Atașați capătul furtunului 4 la adapto-
rul 1.
Strângeți colierul 3 direct în spatele
piuliței, folosind o șurubelniță.
Montați supapa unisens 5 pe furtunul
de evacuare 6 al uscătorului.
Supapa unisens 5 se montează astfel încât să fie în poziția corectă (vezi să­geata de pe supapa unisens).
Fixați supapa unisens folosind colie-
rele.
6. Furtun de evacuare al uscătorului
79
Page 80
*INSTALLATION*
Instalare

Conectare la rețeaua electrică

Descrierea este valabilă pentru uscă­toare cu ștecăr și fără ștecăr.
Pentru uscătoarele cu ștecăr se aplică următoarele:
- La livrare, aparatul este dotat cu un cablu de alimentare și ștecăr, pentru conectare la rețeaua electrică.
- Accesibilitatea ștecărului trebuie asi­gurată în permanență, pentru ca us­cătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie electrică de la rețea.
Pagube ca urmare a tensiunii de
conectare eronate. Datele de conectare la rețeaua elec-
trică sunt trecute pe eticheta cu date tehnice a mașinii de spălat.
Verificați ca datele de pe eticheta cu date tehnice să corespundă parame­trilor instalației electrice din locația de instalare.
Mașina poate fi conectată doar la o in­stalație electrică fixă executată conform standardului VDE0100 sau conform normelor naționale și locale.
pentru protecția liniilor, siguranțele și contactoarele (IEC/EN60947). Această conectare trebuie executată numai de către un electrician calificat.
Priza sau separatorul trebuie să fie ac­cesibil(ă) permanent.
Pericol de electrocutare de la
tensiunea de rețea. În cazul în care uscătorul este deco-
nectat de la rețea, locul de separare trebuie protejat împotriva repornirii accidentale.
Asigurați-vă că separatorul poate fi încuiat sau monitorizați permanent locul de separare.
O reinstalare a conexiunii, modificări ale instalației sau o verificare a conductoru­lui de protecție, inclusiv stabilirea am­perajului corect trebuie efectuate întot­deauna exclusiv de către un electrician autorizat, deoarece acesta cunoaște prevederile VDE și cerințele specifice ale companiei furnizoare de electricita­te.
Nu instalați dispozitive care opresc automat uscătorul (de ex. dispozitive de temporizare).
Nu conectați niciodată aparatul la rețea­ua electrică printr-un prelungitor sau tri­plu-ștecăr. Acestea nu garantează sigu­ranța necesară a aparatului (de exem­plu, pericol de supraîncălzire).
Dacă este prevăzută o conexiune fixă, instalația electrică trebuie să fie dotată cu un dispozitiv de deconectare com­pletă. Separatorii pot fi întrerupătoarele cu o deschidere pentru contact de cel puțin 3 mm. Din această categorie fac parte, de ex., întrerupătoarele automate
80
Page 81

Date de consum

1
Încărcare
kg rpm % kWh min
Bumbac Eco Uscat normal
Rezistent la temperaturi mari/colorate Uscat normal
Rezistent la temperaturi mari/colorate Călcat manual
Întreţinere uşoară Uscat normal 4,0 1.200 40 0,66 40
Automatic plus Uscat normal 5,0 800 50 1,45 85
Cămăşi Uscat normal 2,0 600 60 0,70 45
Denim Uscat normal 3,5 900 60 1,55 90
Lână 2,0 1.000 50 0,30 20
Netezire 1,0 1.000 50 0,55 35
Express Uscat normal 4,0 1.000 60 1,20 70
1
  Greutatea rufelor uscate
2
Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE cu privire la cerinţele de etichetare ener-
getică măsurată conform EN 61121
Toate datele nemarcate cu asterisc au fost calculate folosind standardul EN 61121
2
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0 7,0
Viteză centri-
fugare finală
a maşinii de
spălat
1.000
1.000
1.200
1.400
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Umidi­tate re­ziduală
60 60
53 50 48 44
60 53 50 44
Energie Durată
1,70 1,01
1,50 1,42 1,36 1,25
1,26 1,23 1,14 0,96
92 59
74 70 67 61
68 61 57 48
Datele de consum pot varia față de valorile nominale trecute mai sus, în funcție de cantitatea ru­felor încărcate, tipul țesăturilor, nivelul de umiditate reziduală după centrifugare, fluctuațiile de tensiune din rețeaua electrică, duritatea apei și extraopțiunea aleasă.
81
Page 82

Date tehnice

Înălțime 850mm Lățime 596mm Lățime (doar pentru aparat cu capac
605mm
din oțel inoxidabil) Adâncime 777mm Adâncime cu ușa deschisă 1191mm Greutate 72kg Volum tambur 130l Cantitate de încărcare 7kg (greutatea rufelor uscate) Lungime furtun 1400mm Lungime cablu de alimentare 2000mm Tensiune consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului
Putere instalată consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului
Amperaj consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului
Certificate de testare acordate consultați eticheta cu date tehnice de
pe partea posterioară a aparatului LED-uri Clasa 1 Denumire agent frigorific R134a Cantitate agent frigorific 0,61kg Potențial efect de seră agent frigorific 1430kgCO2 e Potențial efect de seră aparat 872kgCO2 e Sarcină maximă asupra podelei în tim-
925 N pul funcționării
Aplicarea normelor pentru siguranța
conform EN50570, EN60335 produsului
Zgomot emis la locul de muncă L
pa
<70dBre20μPa conform ENISO11204/11203
Bandă de frecvență 2,4000GHz–2,4835GHz Putere maximă de emisie <100mW
82
Page 83
Date tehnice

Fişa produsului pentru uscătoare de rufe de uz casnic cu tambur

conform Regulamentului Delegat (UE) nr. 392/2012
MIELE Denumire/identificator de model PDR 507 HP [EL]
Capacitate nominală Tipul de uscător de rufe de uz casnic cu tambur (ventilaţie / acţiune de con-
densare) Clasă de eficienţă energetică A+++ (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă) A++
Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc) Uscător de rufe de uz casnic cu tambur (automat / neautomat) / -
Consum de energie al programului standard pentru bumbac Consum de energie la încărcătură completă 1,70 kWh Consum de energie la încărcătură parţială 1,01 kWh Consum ponderat de putere în modul oprit (Po) W Consum ponderat de putere în modul inactiv (Pl) W
Durata modului inactiv (Tl)
Program standard la care se referă informația de pe etichetă și din fișă
Durata programului standard pentru bumbac durată ponderată 73 min Durata programului la încărcătură completă 92 min Durata programului la încărcătură parţială 59 min
Clasa de eficiență a condensării A (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă) A
Eficiența ponderată a condensării pentru "programul standard pentru bum­bac cu încărcătură completă și parțială”
Eficiența medie a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cu încărcătură completă”
Eficiența medie a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cu încărcătură parţială”
Nivel de putere acustică (LWA) Aparat încastrat -
1
2
3
5
6
7,0 kg
- /
212 kWh/an
min
4
Rufe bumbac cu săgea­tă
91 %
92 %
91 %
67 dB(A) re 1 pW
Da, disponibil
1
în kg de rufe din bumbac, în cazul programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă
2
bazat pe 160 de cicluri de uscare efectuate cu programul standard pentru bumbac, cu încărcătură completă și parțială, și pe consumul în modurile cu consum redus de putere. Consumul efectiv de energie per ciclu depinde de modul de utilizare a aparatului.
83
Page 84
Date tehnice
3
dacă uscătorul de rufe de uz casnic cu tambur este prevăzut cu un sistem de gestionare a energiei
4
Acest program este adecvat pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate și este cel mai eficient program pentru bumbac din punctul de vedere al consumului de energie
5
dacă uscătorul de rufe de uz casnic cu tambur este unul cu acțiune de condensare
6
pentru programul standard pentru bumbac utilizat cu încărcătură completă
84
Page 85
Date tehnice

Declaraţie de conformitate

Miele declară prin prezenta că acest uscător cu pompă de căldură corespunde Di­rectivei 2014/53/UE.
Textul complet al declaraţiei de conformitate UE este disponibil la una dintre urmă­toarele adrese de internet:
- Produse, descărcare, pe www.miele.ro
85
Page 86

Nivel de administrare

Nivel administr. - deschidere
Meniul cu setările în Nivel administr. este blocat împotriva accesului neau­torizat. Meniul se deschide cu un cod.
Acces pe bază de cod
Nivelul de administrare trebuie deschis cu un cod.
Setare din fabricație: Codul este 000.
Modificaţi codul
Puteți modifica acest cod pentru ac­cesul la nivelul de administrare, pentru a proteja uscătorul de accesul neauto­rizat.
Procedați cu atenție la atribuirea unui cod nou.
Dacă ulterior nu vă mai amintiți co­dul, trebuie să informați Serviciul Cli­enți. Serviciul Clienți va reseta codul.
Notați-vă noul cod și păstrați-l la loc sigur.
Program demo
Un program demonstrativ cu o simula­re poate fi pornit în showroom-uri.
Programul nu pornește. O utilizare este doar o simulare.
Sfat: Programul demonstrativ este oferit doar dacă niciun program de uscare nu rulează mai mult de 1oră. Programul demonstrativ nu mai este disponibil.
- Setare din fabrică: Oprit
- Activat
86
Page 87
Nivel de administrare
Nivel
administr.
Modificaţi codul
Acces pe bază de cod
Introduceţi
codul
OK
0
Nivel
administr.
Limbă
Luminozit.

Deschiderea nivelului de administrare

Atingeți butonul cu senzor.
Simbolul apare pe afișaj atunci când rotiți selectorul de programe pe un program.
Aceste opțiuni sunt disponibile: Acces
pe bază de cod, Modificaţi codul, Program demo.
SelectațiAcces pe bază de cod.
Introduceți cifrele una câte una și
confirmați cu OK.
Setările din nivelul de administrare sunt deschise.
Limbă
Afișajul poate fi setat într-una dintre mai multe limbi. Din submeniul Limbă puteți să selectați limba pe care doriți să o setați.
Puteți modifica limba după cum urmea­ză:
- Permanent prin nivelul de administra­re (=„limba de operare“).
- Doar pe durata unui program aflat în derulare, cu ajutorul butonului cu senzor . La finalul programului este afișată din nou „limba de opera­re“.
Luminozitate
Luminozitatea afișajului poate fi setată în incremente de 10%, până la 100%.
Setare din fabricație: 70%
Oră curentă
După selectarea formatului ceasului poate fi setată ora.
Formatul orei
- Setare din fabricație: format 24 de ore
Selectați setarea dorită.

Părăsirea nivelului de administrare

Atingeți butonul cu senzor sau
opriți uscătorul.
- format 12 ore
- ceas dezactivat
setare
- Ora curentă poate fi setată.
87
Page 88
Nivel de administrare
Volum alarmă final
Intensitatea semnalului pentru termi­narea programului poate fi modificată.
Setarea se face în 7 trepte și poate fi și oprită.
Setare din fabricație: oprit
Volum ton butoane
Un semnal sonor cu diferite intensități poate fi activat astfel încât să fie emis la atingerea butoanelor cu senzori.
Setarea se face în 7 trepte și poate fi și oprită.
Setare din fabricație: normal
Volum semnal sonor întâmpi­nare
Intensitatea semnalului sonor la porni­re poate fi modificată.
Setarea se face în 7 trepte și poate fi și oprită.
Setare din fabricație: oprit
88
Page 89
Nivel de administrare
Alarmă defecţiune
Semnalul acustic care indică o eroare poate fi oprit.
- Setare din fabricație: pornit
- dezactivat
Memory
Uscătorul salvează ultimele setări se­lectate ale unui program de uscare (grad de uscare și/sau extraopțiuni sau durata, în cazul unor programe).
- Setare din fabricație: oprit
- pornit
Anti-şifonare
La finalul programului, dacă rufele nu sunt scoase imediat, tamburul se ro­tește la anumite intervale.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Setarea poate fi dezactivată sau se poate selecta o durată de 1 până la 12 ore.
Setare din fabricație: oprit
Răcire prelungită
Înainte de finalul programului, tempe­ratura rufelor uscate este monitorizată, iar dacă este necesar, etapa de răcire de la finalul programului este prelungi­tă.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
- Setare din fabricație: oprit
- pornit
Temperatură de răcire
Înainte de finalizarea programului, ru­fele vor fi răcite automat. La toate pro­gramele, etapa automată de răcire poate fi setată la o temperatură mai rece înainte de terminarea programu­lui, fapt care va duce la prelungirea acestei etape.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Puteți efectua setări în intervalul de temperatură 40°C–55°C.
Setare din fabricație: 55°C
89
Page 90
Nivel de administrare
Regim oprire „Comenzi“
Afișajul este întunecat, iar butonul Start/Stop pulsează lent pentru a eco­nomisi energie.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
- Oprire la 10min. după terminarea programului (setare din fabricație) Pe parcursul derulării programului, afișajul rămâne aprins, însă la 10mi­nute după terminarea programului, acesta se stinge.
- Oprire după 10min. Afișajul se stinge după 10minute.
Start întârziat
Modul în care este indicat timpul la utilizarea Startului întârziat poate fi modificat sau dezactivat.
- Oprit Funcția Start întârziat nu poate fi se­lectată.
- Final program (setare din fabricație) Cu ajutorul funcției Start întârziat, stabiliți când trebuie să se termine un program.
- Începerea programului Cu funcția Start întârziat, stabiliți când să înceapă un program de us­care.
SmartStart
Funcția butonului cu senzor se mo­difică atunci când setarea SmartGrid este activată și în setarea Start tem- porizare opțiunea Timp până la Start este selectată. Afișajul arată apoi peri­oada în care programul de uscare este pornit automat: SmartStart
Programul este pornit printr-un semnal extern.
Perioada setabilă poate fi până la 24de ore. În această perioadă, uscătorul aș­teaptă semnalul extern. Dacă nu se tri­mite niciun semnal în perioada definită, uscătorul începe programul de uscare după ce a trecut timpul.
Denumire program
La selectarea programelor standard, numele programului de uscare poate apărea pe afișaj.
- Setare din fabricație: pornit La selectarea programului, numele programului este afișat timp de câte­va secunde, înainte să apară meniul de bază.
- oprit Meniul de bază este afișat imediat.
- Timp până la pornire Cu ajutorul funcției Start întârziat, stabiliți după câte ore să înceapă un program.
90
Page 91
Nivel de administrare
Parametri vizibilitate
La selectarea programului sunt dispo­nibili/afișați diferiți parametri. Utilizato­rul stabilește ce parametri nu dorește să fie afișați. Acești parametri nu mai pot fi modificați la selectarea progra­mului.
- Umiditate reziduală
- Durată
- Acţiune blândă plus
Grade usc. Bumbac
Grade usc. Întreţinere uşoară
Grade uscare Automatic plus
Gradele de uscare ale programelor
Rezistente la temperaturi mari/colora­te, Întreținere ușoară, Automatic plus
pot fi ajustate individual.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Setarea se face în 7 trepte. Setare din fabricație: normal
Curăţaţi căile de ventilare
Sistemul electronic al uscătorului de­termină gradul de afectare ca urmare a scamelor sau resturilor de detergent din filtrele de scame și din căile de ventilare. Se emite un mesaj de con­trol. Puteți seta la ce grad de acumula­re a scamelor doriți să apară acest mesaj.
Puteți influența acest mesaj de control:
Curăţaţi căile de ventilare
- oprit Mesajul de control nu apare. În cazul în care căile de ventilare sunt foarte blocate, programul se oprește și apa­re un mesaj de control, indiferent da­că această opțiune este activată sau nu.
- insensibil Mesajul de control apare abia în ca­zul unei acumulări mari de scame.
- Setare din fabricație: normal
- sensibil Mesajul de control apare chiar și la o cantitate mică de scame.
Grade uscat Călcat mec
Gradul de uscare Călcare mecanică în programul Rezistente la temperaturi mari/colorate poate fi ajustat individu­al.
Modificarea acestei setări duce la un consum sporit de energie.
Puteți modifica umiditatea reziduală a acestui program în 11 grade de la 16% (mai uscate) până la 26% (mai umede).
Setare din fabricație: 20%
91
Page 92
Nivel de administrare
Pachete de programe
Se setează și restul cuprinsului pro­gramului uscătorului. Programele sunt prezentate în capitolul „Privire de an­samblu asupra programelor“.
Puteți alege diferite pachete de progra­me. Programele selectate din pachetele de programe sunt afișate la Programe speciale.
- Sport – Îmbrăcăminte sport
– Outdoor – Impermeabilizare
- Textile de uz casnic – Articole de pat cu puf
– Articole de pat sintetice – Textile mari
- Igienă – Bumbac Igienă
– Întreținere ușoară Igienă – Uscare cronometrată aer cald Igie-

Selecţie modul COM

Acest uscător este dotat cu un modul WiFi integrat. Însă el poate fi echipat și cu un modul extern.
- dezactivat
- modul intern (setare din fabricație) Modulul WiFi intern este utilizat.
- modul extern În locașul pentru modul este introdus un modul XKM sau RS232.
92
Page 93
Nivel de administrare

Disponibilitate produse digitale Miele

Utilizarea produselor digitale Miele de­pinde de disponibilitatea serviciilor din țara dvs.
Diferite servicii nu sunt disponibile în fi­ecare țară.
Informații privind disponibilitatea pot fi găsite pe site-ul web www.miele.com.

WLAN / LAN

Controlați interconectarea uscătorului dumneavoastră.
- Configurare Acest mesaj apare doar dacă uscăto­rul nu este conectat încă la o rețea WiFi.
- Dezactivare (vizibil când rețeaua este activată) Rețeaua rămâne configurată, funcția WiFi este dezactivată.
- Activare (vizibil când rețeaua este dezactivată) Funcția WiFi este activată din nou.
Rețeaua nu mai este configurată. Pentru a folosi din nou rețeaua, tre­buie realizată din nou conexiunea.
– WiFi este dezactivat – Conexiunea WiFi este resetată la
setările din fabricație

Configurare WiFi

Sunt posibile 2 metode de conectare.
WPS În interval de 2minute activați funcția
„WPS“ la router.
Sfat: Dacă după expirarea timpului de timeout conexiunea nu s-a realizat, tre­buie să repetați procesul.
Soft-AP Activați funcția cu aplicația Miele de
pe dispozitivul dvs. inteligent în de­curs de 10minute.
Sfat: Aplicația vă ghidează prin următo­rii pași.
- Status conexiune (vizibil atunci când rețeaua este activată) Sunt afișate următoarele valori:
– calitatea semnalului WiFi – numele rețelei – adresa IP
- Reconfigurare (vizibil când este confi­gurat) Resetați conexiunea WiFi (rețea) pen­tru a efectua imediat o reconfigurare.
- Resetare (vizibil dacă este configurat)
93
Page 94
Nivel de administrare

Oră reţea

Data și ora pot fi sincronizate prin re­țea.
- dezactivat Data și ora nu sunt sincronizate prin
rețea.
- ca Master Mașinile sunt legate fără a fi conecta-
te la internet. O mașină este declara­tă Master și transmite date către dis­pozitivele Slave.
- ca Slave Mașinile sunt legate și conectate la
internet. Toate mașinile sunt setate ca Slave. Datele sunt sincronizate cu internetul.

Remote

Comunicarea datelor de funcționare ale uscătorului (de ex., mesajele de eroare sau informațiile) are loc extern.
Setare din fabricație: oprit

Remote Update

Prin RemoteUpdate, software-ul uscă­torului poate fi actualizat.
Setare din fabricație: pornit Dacă nu instalați un RemoteUpdate,
puteți să folosiți în continuare uscătorul în mod obișnuit. Miele vă recomandă totuși să instalați Remote-Update.
Activare
Elementul de meniu RemoteUpdate este afișat și poate fi selectat numai dacă uscătorul dumneavoastră este conectat la rețeaua WiFi.
Funcția RemoteUpdate de la Miele poa­te fi folosită numai dacă uscătorul este conectat la o rețea WiFi iar dvs. aveți un cont în aplicația Miele Professional. Us­cătorul trebuie să fie înregistrat acolo.
Condițiile de utilizare sunt disponibile în aplicația Miele Professional.
Unele actualizări de software pot fi efectuate numai de Serviciul Clienți Miele.
94
Efectuarea RemoteUpdates Când este disponibil un RemoteUpdate
pentru mașina dvs. de spălat, acesta este afișat în nivelul de administrare deschis.
Puteți să selectați dacă doriți să porniți RemoteUpdate imediat sau mai târziu. Dacă „porniți mai târziu“, veți fi întrebat din nou după ce reporniți mașina de spălat.
RemoteUpdate poate să dureze câte­va minute.
Page 95
Nivel de administrare
La RemoteUpdate trebuie să țineți cont de următoarele:
- Dacă nu primiți niciun mesaj, înseam­nă că nu e disponibil niciun Remo­teUpdate.
- Un RemoteUpdate instalat nu poate fi resetat.
- Nu opriți uscătorul în timpul Remo­teUpdate. În caz contrar RemoteUp­date va fi întrerupt și nu va fi instalat.

SmartGrid

Setarea SmardGrid este vizibilă numai dacă este configurată și activată o re­țea WiFi. Cu această funcție, puteți in­tegra uscătorul în sistemele de mana­gement al energiei clădirilor.

Informaţii juridice

Licenţe open-source
Aici puteți obține informații.

Drepturi de autor şi licenţe

Pentru utilizarea și controlul aparatului, Miele folosește software-uri proprii sau externe, neîncadrate în așa-numitele condiții de licențiere Open Source. Aceste software-uri/componente sof­tware sunt protejate de drepturi de au­tor. Autorizările Miele și ale terților pri­vind drepturile de autor trebuie respec­tate.
Mai mult, în prezentul aparat sunt inclu­se componente software care sunt transmise mai departe sub condiții de li­cențiere Open Source. Puteți accesa componentele Open Source incluse, împreună cu prevederile privind dreptu­rile de autor aferente, copii ale respecti­velor condiții de licențiere valabile, pre­cum și alte eventuale informații din apa­rat, la punctul din meniu Setări| Parame-
tri aparat| Informații legale| Licențe Open Source. Reglementările privind răspun-
derea și garanția pentru condițiile de li­cențiere Open Source indicate acolo se aplică numai raportat la respectivii titu­lari ai drepturilor.
95
Page 96
Nivel de administrare
Sistem de încasare
Pentru conectarea unui sistem de pla­tă este necesară unitatea accesoriu XCI-AD sau XCI-Box.

Setare pentru dispozitivele cu fise

Dacă ulterior doriți să faceți modificări, informați-vă la Serviciul Clienți Miele.
Trebuie să conectați un dispozitiv cu fise.
- Niciun dispozitiv cu fise Se sare peste următoarele setări, iar
prima punere în funcțiune poate fi fi­nalizată.
- Funcționare pe bază de program Mașina funcționează pe baza unui
aparat cu fise: operatorul achizițio­nează un program.
- Funcționare într-un anumit interval de timp
Uscătorul funcționează pe baza unui sistem de plată: operatorul achizițio­nează un anumit timp de utilizare.
- Funcționare într-un anumit interval de timp cu contor de impulsuri
Pentru dispozitive cu fise la care du­rata de utilizare poate fi mărită cu fie­care fisă introdusă.
- Modul de comunicații Funcționarea are loc pe baza unui
sistem central de control
Program blocat ext.
Sistemul de comandă vă oferă posibi­litatea să blocați programe. Blocarea este efectuată de un sistem extern prin interfața KOM. Un program poate fi blocat în funcție de timpul disponibil sau de timpul rămas disponibil sau în general.
- Setare din fabrică: Oprit
- Activat
Semnal feedback sistem încasare
Setarea semnalului de feedback al dispozitivului cu fise.
- Setare din fabrică: Oprit
- Finalizarea programului Semnalul de feedback este emis la fi-
nalul programului.
- Eliberarea butonului Start Semnalul de feedback este emis du-
pă eliberarea butonului Start.
- Începerea și terminarea programului Semnalul de feedback este emis la
începerea și la finalul programului.
- Programul este în derulare Semnalul de feedback este emis per-
manent, de la începerea și până la fi­nalul programului.
- Temperatura aerului de proces Semnalul de feedback este depen-
dent de temperatură atunci când temperatura aerului de proces este mai mare sau egală cu temperatura setată.
96
Page 97
Nivel de administrare
Blocare sistem de încasare
Pentru a evita manipulările, în funcțio­narea programului poate fi setată o blocare a programului. Are loc o între­rupere a programului însoțită de pier­derea fisei după ce are loc blocarea, dacă ușa uscătorului este deschisă.
Pentru a oferi posibilitatea de a adăuga rufe, momentul blocării poate fi modifi­cat.
- Setare din fabrică: Oprit
- Imediat după pornirea programului
- 1–5minute după pornirea programu­lui
Ştergere semnal plătit
Semnalul „Plătit“ în cazul funcționării pe bază de fise poate fi menținut până la finalul programului sau revocat după 5 minute dacă programul nu pornește.
- Setare din fabricație: oprit
Timp depăşire sistem încasare
Setarea timpului de suprapunere al dispozitivului cu fise. Timp de siguran­ță, pentru a evita manipulările dispozi­tivului cu fise.
Timpul de suprapunere poate fi setat în incremente de 15 minute, de la 30 la 240 de minute sau poate fi dezactivat.
Dacă pe durata de suprapunere nu se termină niciun program, o setare din dispozitivul cu fise este resetată. Are loc o întrerupere a programului.
Setare din fabricație: 180 de minute
- pornit
Timp răspuns sis încasare
În cazul funcționării pe bază de fise, timpul de decuplare pentru semnalul de plată poate fi setat.
- Setare din fabricație: scurt Pentru dispozitive la care moneda
care cade generează impulsul de pla­tă efectuată.
- lung Pentru sisteme centrale de control pe
bază de 230 V.
97
Page 98
Nivel de administrare
Durată uscare crono rece
Durata programului poate fi setată.
Se poate seta o durată de timp de 10 până la 120 de minute, în incremente de 5 minute.
Setare din fabricație: 120 de minute
Durată usc. crono cald
Durata programului poate fi setată.
Se poate seta o durată de timp de 20 până la 120 de minute, în incremente de 5 minute.
Setare din fabricație: 60 de minute
Programe gratuite
În cazul funcționării pe bază de fise puteți stabili dacă programul Uscare cronometrată aer rece poate fi folosit gratuit.
- Setare din fabricație: oprit
- pornit
98
Page 99
România SC Miele Appliances SRL Piața Presei Libere, nr. 3-5, București Clădirea City Gate, Turnul sudic, parter Telefon 021 352 07 77 / 78 / 79 Fax 021 352 07 76 E-mail info@miele.ro
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germania
Page 100
PDR 507 HP
M.-Nr. 11 181 990 / 04ro-RO
Loading...