Miele PDR 507 HP User manual

Page 1
Istruzioni d'uso e d'installazione Essiccatoio a pompa di calore
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di procedere all'in­stallazione e alla messa in servizio dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT M.-Nr. 11 120 371
Page 2
Indice
Elenco............................................................................................................. 24
Selezione semplice......................................................................................... 24
Impostare i valori............................................................................................ 24
Uscire da un sottomenù................................................................................. 24
Selezione dei programmi standard tramite il selettore programmi................. 31
Selezionare i programmi speciali tramite la posizione del selettore.......... 31
Selezionare il livello di asciugatura................................................................. 32
Selezionare la durata (programmia tempo) ................................................... 32
2
Page 3
Indice
Delicato plus................................................................................................... 33
Fase antipiega ................................................................................................ 33
Selezionare di nuovo il programma interrotto ................................................ 45
1. Intervallo di pulizia filtro impurità................................................................ 50
2. Intervallo di pulizia filtro nello zoccolo........................................................ 51
3. Intervallo di pulizia griglia in basso a destra/scambiatore di calore per il
riscaldamento................................................................................................. 52
Estrarre il profumatore.................................................................................... 52
Rimuovere le impurità visibili.......................................................................... 52
Pulire accuratamente i filtri impurità e l'area che convoglia l'aria .................. 53
Estrarre il filtro impurità .................................................................................. 55
Lavare il filtro impurità con acqua .................................................................. 56
Sostituire il filtro nello zoccolo........................................................................ 56
3
Page 4
Indice
Rimuovere l'inserto filtro................................................................................. 58
Controllare le alette di raffreddamento dello scambiatore di calore............... 59
Rimontaggio dell'inserto filtro (nello zoccolo) ................................................ 60
Rimuovere la griglia........................................................................................ 62
Pulire le alette di raffreddamento.................................................................... 63
Rimontaggio della griglia................................................................................ 63
Vista laterale................................................................................................... 76
Zoccolo in acciaio .......................................................................................... 76
Vista superiore................................................................................................ 76
Colonna bucato.............................................................................................. 76
Periodo di fermo dopo l'installazione............................................................. 78
Registrare l'essiccatoio .................................................................................. 78
Arieggiare l'ambiente...................................................................................... 79
Dispositivi di comando esterni ....................................................................... 79
4
Page 5
Indice
Accesso tramite codice.................................................................................. 88
Modificare codice........................................................................................... 88
Programma Demo .......................................................................................... 88
Aprire livello gestore....................................................................................... 89
Uscire dal livello gestore ................................................................................ 89
5
Page 6
Indice
Impostazione per gettoniere........................................................................... 98
Blocco est. programma................................................................................... 98
Segnale di ritorno gettoniera.......................................................................... 98
Blocco cassa.................................................................................................. 99
Cancellare segnale pagato............................................................................. 99
Tempo correzione gettoniera.......................................................................... 99
Tempo sovrapp. gettoniera............................................................................. 99
Dur. progr. tempo aria fredda......................................................................... 100
Dur. progr. tempo aria calda........................................................................... 100
Programmi gratuiti .......................................................................................... 100
6
Page 7

Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente

Smaltimento dell’imballaggio

L’imballaggio ha lo scopo di proteggere la merce da eventuali danni di trasporto. I materiali utilizzati per l’imballaggio so­no riciclabili, in quanto selezionati se­condo criteri di rispetto dell’ambiente e di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato per un’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di danni o guasti all'apparec­chiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio possono essere raccolti separatamente secondo i criteri della raccolta differen­ziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di raccolta dei materiali consente da una parte di risparmiare materie prime e dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparec­chiature
Le apparecchiature elettriche ed elettro­niche contengono spesso materiali utili. Contengono altresì sostanze, composti e componenti che erano necessari per il funzionamento e la sicurezza dell'appa­recchiatura stessa. Smaltirli in modo non adeguato o nei rifiuti domestici po­trebbe nuocere alla salute e all'ambien­te. In nessun caso quindi smaltire que­ste apparecchiature nei normali rifiuti domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto deve essere conferito agli idonei centri di raccolta differenzia­ta allestiti dai comuni o dalle società di igiene urbana oppure riconsegnato gra­tuitamente al rivenditore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchia­tura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L'utente è tenuto a cancella­re eventuali dati personali dall'apparec­chiatura elettronica da smaltire. L'ade­guata raccolta differenziata contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomesti­ci).
Smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche (RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14 marzo 2014, n. 49 in attuazione della Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello smaltimento l'apparecchiatura sia tenu­ta lontana dai bambini.
7
Page 8

Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.
L'essiccatoio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attentamente queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importanti su in­casso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni con­tenute nel capitolo per l'installazione dell'essiccatoio nonché le in­dicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo anche a eventuali futuri utenti.
Se si formano altre persone all'uso dell'essiccatoio, mettere a loro disposizione le presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze e/o spiegargliele.

Uso previsto

L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di
capi lavati in acqua e dichiarati idonei dal produttore sull'etichetta al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
Questo essiccatoio può funzionare anche in aree pubbliche.Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti ester-
ni.
8
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza l'essiccatoio, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere lontano dall'essiccatoio i bambini al di sotto degli otto anni
oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi possono utilizzare l'essiccatoio senza sorve-
glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappia­no riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione all'essiccatoio senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'essiccatoio. Non permettere loro di giocarci.
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Sicurezza tecnica

Prima di installare l'essiccatoio, controllare che non vi siano danni
visibili. Non installare né mettere in funzione l'essiccatoio se presenta dei danni.
Non si possono effettuare modifiche all'essiccatoio che non siano
state espressamente autorizzate da Miele.
Per motivi di sicurezza non si possono utilizzare prolunghe (peri-
colo di incendio dovuto al surriscaldamento).
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
completamente sostituito da personale tecnico autorizzato Miele per evitare all'utente qualsiasi pericolo.
La sicurezza elettrica dell'essiccatoio è garantita solo in presenza
di un regolare conduttore di protezione. È importante assicurarsi che questa condizione sia verificata, perché fondamentale per la sicurez­za. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un tecnico specializ­zato. Miele non risponde di eventuali danni causati dall'assenza o dall'interruzione del conduttore di protezione.
Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono esporre l'utente
a gravi pericoli, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare e la garanzia de­cade.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità e di sicurezza previsti per le proprie macchine.
In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto
di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, anoma­lie di funzionamento e pericolo di incendio.
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di guasti e per le operazioni di pulizia e manutenzione, te-
nere presente che l'essiccatoio è staccato dalla rete elettrica solo se
- il cavo di allacciamento alla rete elettrica è staccato, oppure
- l'interruttore o gli interruttori principali dell'impianto elettrico sono disinseriti, oppure
- il fusibile o i fusibili dell'impianto elettrico generale sono comple­tamente svitati.
Vedi anche al cap. “Installazione”, paragrafo “Allacciamento elettri­co”.
Quest'essiccatoio non può essere messo in funzione in luoghi non
stazionari (ad es. sulle navi).
Attenersi a quanto riportato nei capitoli “Installazione” e “Dati tec-
nici”.
Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare in
qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete elettrica.
Qualora fosse previsto un allacciamento fisso, il dispositivo di
spegnimento onnipolare deve risultare sempre accessibile, onde po­ter staccare l'essiccatoio dalla corrente elettrica.
Non coprire né ridurre lo spazio tra il fondo dell'essiccatoio e il pa-
vimento, ad es. con zoccoli, listelli, tappeti a pelo lungo ecc. Altri­menti non si garantisce una sufficiente aerazione.
Nell'area di apertura dello sportello non si devono trovare porte
che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte con incer­nieratura contraria rispetto a quella dello sportello.
Questo essiccatoio è dotato di una lampadina speciale per soddi-
sfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chi­mica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. Per motivi di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata dal servi­zio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Informazioni sulla pompa di calore e sul refrigerante
- L'essiccatoio funziona con un gas refrigerante, non infiammabile né esplosivo.
- Ronzii durante il procedimento di asciugatura, generati dalla pom­pa di calore, sono normali. Il buon funzionamento dell'essiccatoio non ne viene compromesso.
Danni all'essiccatoio per via di una messa in servizio anticipa­ta.
È possibile danneggiare la pompa di calore. Dopo l'installazione attendere un'ora prima di mettere in funzione
l'essiccatoio.
- Questo essiccatoio contiene gas fluorurati ad effetto serra. Chiu­sura ermetica. Sigla di identificazione: R134a Quantità di refrigerante: 0,61 kg Refrigerante che favorisce l'effetto serra: 1430 kg CO2 e Apparecchio che favorisce l'effetto serra: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Uso corretto

Il carico massimo è di 7 kg (biancheria asciutta). Carichi parziali
per singoli programmi sono riportati al capitolo “Elenco programmi”.
Non appoggiarsi o far forza sullo sportello. L'essiccatoio potrebbe
ribaltarsi e ferire l'utente o altre persone.
Chiudere lo sportello al termine di ogni ciclo di asciugatura. In
questo modo si evita che
- i bambini tentino di infilarsi nella macchina o di nascondervi degli oggetti;
- vi si possano infilare degli animali.
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né getti d'acqua per
pulire la macchina.
Pulire sempre a fondo il luogo di posizionamento di modo da eli-
minare polvere e lanugine. Le particelle di sporco contenute nell'area aspirata favoriscono gli intasamenti. Può verificarsi un guasto e sus­siste pericolo d'incendio.
Questo essiccatoio non può
- essere messo in funzione senza filtri impurità o senza filtro (nello zoccolo)
- o senza griglia in basso a destra.
- essere messo in funzione con filtri impurità e filtro (nello zoccolo) danneggiati. In caso di danneggiamento, filtri impurità e filtro de­vono essere subito sostituiti.
L'essiccatoio potrebbe ostruirsi a causa della lanugine e questo po­trebbe provocare un guasto.
13
Page 14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Affinché non si verifichino guasti di funzionamento sull'essiccato-
io:
- pulire i filtri impurità dopo ogni asciugatura.
- I filtri impurità, la griglia in basso a destra e i circuiti dell'aria devo­no essere sempre puliti quando sul display compare la rispettiva richiesta.
Non installare l'essiccatoio in ambienti esposti al gelo. Già tempe-
rature prossime allo zero ne compromettono il funzionamento. Se l'acqua di condensa gela nella pompa e nel tubo di scarico, può pro­vocare seri danni alla macchina. La temperatura ambiente consentita deve essere tra i 2 e i 35°C.
Se si scarica l'acqua di condensa all'esterno, ad es. in un lavabo,
fissare il tubo di scarico affinché non scivoli. Altrimenti potrebbe spandere l'acqua di condensa provocando dei danni.
L'acqua di condensa non è potabile.
Se bevuta, può nuocere alla salute delle persone e degli animali.
14
Page 15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non asciugare con l'essiccatoio (perché sussiste pericolo di in-
cendio)
- capi che non sono stati lavati;
- capi non ben puliti, quindi ancora sporchi di residui di oli, grassi o altro (ad es. strofinacci, salviette usate per la cosmesi sporche di pomate, oli, grassi); se i tessuti non sono ben puliti, la biancheria può incendiarsi durante l'asciugatura o anche al termine del pro­cesso al di fuori dell'essiccatoio;
- capi trattati con o che presentano macchie di prodotti infiammabi­li come acetone, alcol, benzina, petrolio, cherosene, smacchiatori, trementina, cera, sostanze che rimuovono la cera o altri prodotti chimici (ad es. su stracci, strofinacci, mop);
- capi che presentano residui di spray, lacche per capelli, acetone o prodotti simili.
Lavare questi capi in modo intenso e accurato: aumentare il dosaggio di detersivo e selezionare una temperatura elevata. In caso di dubbi ripetere il lavaggio più volte.
Rimuovere tutti gli oggetti contenuti nelle tasche, ad es. accendini,
fiammiferi.
Avvertenza: non spegnere mai l'essiccatoio prima che il pro-
gramma sia terminato, a meno che tutto il contenuto del cesto non venga prelevato immediatamente e steso in modo che possa cedere tutto il calore.
15
Page 16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo d'incendio!
Non mettere in funzione l'essiccatoio se collegato a una presa multi­pla azionabile (ad es. tramite orologio programmatore o impianto elettrico con disinserimento carico massimo di punta). L'essiccatoio può funzionare solo con un impianto di carico di punta se questo è collegato alla macchina tramite il box XCI di Miele e se sull'essiccatoio sono state effettuate le rispettive impostazioni. Se il programma di asciugatura viene interrotto prima della fine della fase di raffreddamento, la biancheria potrebbe autoincendiarsi.
Non asciugare mai con l'essiccatoio i seguenti capi (pericolo di in-
cendio):
- capi sui quali sono stati utilizzati prodotti chimici industriali per il lavaggio (ad es. lavasecco);
- capi che contengono parti in gomma, gommapiuma o simili. Que­sti possono essere ad es. oggetti in lattice, cuffie per la doccia, tessuti impermeabili, oggetti in gomma, capi di abbigliamento o oggetti con parti in gomma, cuscini con imbottitura in pezzetti di gomma piuma;
- capi con imbottiture e fodere danneggiate (ad es. giacche imbotti­te, cuscini). L'imbottitura che fuoriesce potrebbe causare un in­cendio.
Il programma è terminato con l'inizio della fase di raffreddamento.
Alla fase di riscaldamento segue in molti programmi la fase di raf­freddamento in modo che i capi/gli oggetti si mantengano a una temperatura che non li danneggi (per ridurre il pericolo di autocom­bustione). Si consiglia di prelevare tutta la biancheria al termine del programma.
Se si usano ammorbidenti o prodotti simili seguire le istruzioni ri-
portate sulla relativa confezione.
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzi-
na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incen­dio e di esplosione.
16
Page 17
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non far affluire all'essiccatoio aria impregnata di vapori di cloro,
fluoro o altri solventi. Pericolo d'incendio.
Per i componenti in acciaio inossidabile osservare quanto segue.
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale, co­perchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenenti ipoclorito di sodio o di cloro. L'azione di queste sostanze può corro­dere l'acciaio inossidabile. Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni. Per questi motivi non conservare i contenitori aperti di questi prodotti nelle immediate vicinanze della macchina.
17
Page 18
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Uso del profumatore (accessorio su richiesta)

Utilizzare solo il profumatore Miele originale.Conservare il profumatore solo nella sua confezione originale, che
per questo non deve essere gettata via.
Mantenere il profumatore o il filtro impurità con il profumatore
montato sempre diritto senza appoggiarlo o inclinarlo. La sostanza contenuta nel profumatore potrebbe fuoriuscire.
Pulire subito con un panno assorbente pavimenti, essiccatoio o
p.es. filtro impurità se la sostanza profumata fosse fuoriuscita.
In caso di contatto con la sostanza profumata fuoriuscita con la
pelle lavarsi immediatamente e abbondantemente con acqua e sa­pone. In caso di contatto con gli occhi risciacquarli immediatamente e abbondantemente con acqua pulita per almeno 15minuti. In caso di ingestione risciacquare la bocca immediatamente e abbondante­mente con acqua pulita e in tutti questi casi consultare un medico.
Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti venuti a contatto
con la sostanza profumata. Lavare immediatamente gli indumenti o i panni con abbondante acqua e detersivo.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare un
incendio oppure il danneggiamento dell'essiccatoio:
- non rabboccare mai il flacone.
- Non utilizzare mai un flacone danneggiato.
Smaltire il flacone vuoto insieme ai rifiuti domestici e non riutiliz-
zarlo per nessuno scopo.
Rispettare inoltre le informazioni allegate al profumatore.
18
Page 19
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze

Accessori

Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono
quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Gli essiccatoi e le lavatrici Miele possono essere sovrapposti nella
c.d. colonna bucato. Per l'installazione serve l'apposito kit di giun­zione, reperibile come accessorio su richiesta presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione che il kit di giunzione per la colonna bucato sia adatto al tipo di lavatrice ed essiccatoio Miele utilizzato.
Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessorio
su richiesta, sia adatto al tipo di essiccatoio utilizzato.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza delle istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
19
Page 20

Come si usa l'essiccatoio

Pannello comandi

a
Tasto sensore lingua Per selezionare la lingua del gestore a display. Dopo lo spegnimento e l'accensione viene nuovamente visualizzata la lin­gua del gestore.
b
Display touch con tasti sensore
Visualizza il programma selezionato. Con i tasti sensore sul display touch vengono selezionate le impostazioni del programma.
c
Tasto sensore indietro Consente di ritornare al livello prece­dente nel menù.
d
Tasto sensore Start/Stop
Per avviare il programma selezionato o interromperne uno in corso.
e
Interfaccia ottica
Serve all'assistenza tecnica come punto di trasmissione.
f
Selettore programmi
Per selezionare i programmi di asciu­gatura. Il selettore può essere ruotato verso destra o verso sinistra.
g
Tasto Per accendere/spegnere l'essiccato­io. Per risparmiare energia, l'essiccatoio si spegne in automatico. Lo spegni­mento avviene dopo 15 minuti dalla fine del programma o della fase anti­piega oppure dopo l'accensione, se non si esegue alcuna impostazione.
20
Page 21

Simboli sul pannello comandi

Programmi speciali
Come si usa l'essiccatoio
 
   
Lana
 
   
PRO
 
Express
Pronto asciutto
Lava/Indossa
Pronto asciutto + Pronto asciutto Asciutto stiro a mano
Programma a tempo
Aria calda
Cotone resistente colorato
Pronto asciutto + Pronto asciutto Asciutto stiro a mano Asciutto stiro a macchina
Cotone PRO
Pronto asciutto
Cotone Eco
Pronto asciutto
21
Page 22
Come si usa l'essiccatoio

Simboli a display

Opzioni: con il tasto sensoreOpzioni è possibile selezionare ulteriori op-
zioni per un programma di asciugatura.
Delicato: con il tasto sensoreDelicato è possibile ridurre la sollecitazione meccanica dei capi durante l'asciugatura.
Fase antipiega: con il tasto sensoreFase antipiega è possibile ridurre la formazione di pieghe quando, al termine del programma, i capi non ven­gono prelevati subito.
Posticipo avvio: con il tasto sensorePosticipo avvio è possibile imposta- re l'ora di avvio ...
...o l'ora di fine
... oppure il tempo fino all'avvio del programma.
Programma a tempo: con questo tasto sensore si seleziona la durata del programma a tempo.
Livello gestore: con il tasto sensoreLivello gestore è possibile modifica- re le impostazioni dell'essiccatoio.
Informazioni: nel corso del programma è possibile visualizzare le opzioni selezionate.
22
Page 23
Come si usa l'essiccatoio
1:43
Pronto asciutto h
Cotone resistente colorato

Tasti sensore e display touch con tasti sensore

I tasti sensore , , Start/Stop nonché i tasti sensore a display reagi­scono al tocco. A ogni contatto è asso­ciato un segnale acustico. È possibile spegnere questo segnale acustico (v. capitolo“Livello gestore”).
Il pannello comandi con i tasti senso­re e il display touch può graffiarsi con oggetti appuntiti o affilati.
Toccare il pannello comandi solo con le dita.

Menù base

Nel menù base di un programma di asciugatura si visualizzano valori diversi in base al programma:
- il nome del programma selezionato con il livello di asciugatura impostato.
- La durata del programma.
– Nei programmi con livello di asciu-
gatura (p.es. Cotone resistente co­lorato) dipende dal livello di asciu­gatura impostato e dal carico.
– La durata del programma di un
programma a tempo è selezionabi­le sfiorando il tasto sensore.
- Le opzioni selezionate.
- Ulteriori opzioni selezionabili e impo­stazioni del livello gestore.
23
Page 24
Come si usa l'essiccatoio
Lingua
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Segn. acu-
stico errore
Off On
Liv. asciug.
Cot.res.col.
OK
Normale
Durata
0
OK
20:
h

Esempi di comandi

Elenco

Tramite le frecce e a destra sul di­splay, è riconoscibile un elenco a di­sposizione.
Sfiorando il tasto sensore, l'elenco delle voci selezionabili scorre verso il basso. Sfiorando il tasto sensore, l'elenco delle voci selezionabili scorre verso l'alto.
La barra di scorrimento indica che vi sono altre possibilità di scelta o che se­gue altro testo.
La lingua attualmente selezionata è contrassegnata da una cornice.
Sfiorare la lingua desiderata per selezio­narla.

Selezione semplice

Se non vi sono frecce visibili, la selezio­ne si limita ai valori visualizzati.
Dopo la modifica, sfiorareOK.

Impostare i valori

Per modificare un valore, utilizzare le frecce e sopra o sotto la cifra da modificare.
Sfiorare le frecce e e confermare con il tasto sensoreOK.

Uscire da un sottomenù

Per uscire dal sottomenù, selezionare Indietro .
Se si seleziona un valore in un sottome­nù, ma non viene confermato con OK, selezionando il tasto sensore si an­nulla questo valore.
Il valore attualmente selezionato è con­trassegnato da una cornice.
Sfiorare il valore desiderato per selezio­narlo.
Oppure modificare un valore con + e -.
24
Page 25
Danni a persone e cose a causa
Lingua
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
di un posizionamento non corretto. Il posizionamento non corretto
dell'essiccatoio può causare danni a persone o cose.
Prima della messa in servizio posi­zionare l'essiccatoio correttamente e allacciarlo a regola d'arte. Osservare quanto riportato al cap. “Installazio­ne”.
Danni dovuti alla messa in servi-
zio anticipata. È possibile danneggiare la pompa di
calore. Dopo l'installazione attendere un'ora
prima di mettere in funzione l'essic­catoio.
Eseguire completamente la prima messa in servizio. Alla prima messa in servizio si stabili­scono le impostazioni per l'utilizzo quotidiano dell'essiccatoio. Alcune im­postazioni si possono modificare solo nel corso della prima messa in servi­zio. Successivamente le impostazioni possono essere modificate solo dall'assistenza tecnica autorizzata.

Prima messa in servizio

Accendere l'essiccatoio

Premere il tasto . Appare il messaggio di benvenuto.

Impostare la lingua del display

Viene richiesta l'impostazione della lin­gua che si desidera avere a display (li­vello gestore). È possibile modificare la lingua del display in qualsiasi momento, anche successivamente, tramite il menù “Livello gestore”.
Toccare ripetutamente il tasto senso-
re o fino a quando la lingua de­siderata compare a display.
Toccare il tasto sensore della lingua
desiderata.
La lingua selezionata è contrassegnata da una cornice e il display passa all'im­postazione successiva.
Le impostazioni sono inoltre descritte al capitolo “Livello gestore”.
25
Page 26
Prima messa in servizio
Informazioni
OK
Collegare e accen­dere hardware esterni a macchina spenta
OK
Luminosità
70
+
%
No
Rinunciare alla
visualizzazione dell'ora?
OK
05:
12
Orologio

Avviso su apparecchiature esterne

Compare un avviso su hardware ester­ni.
Sfiorare il tasto sensore per poter
leggere completamente il testo.
Confermare con il tasto sensore OK.
Prima della prima messa in servizio al­lacciare il box XCI oppure spostare il modulo di comunicazione nel vano modulo sul retro dell'essiccatoio. Per eseguire tale operazione, l'essiccatoio deve essere staccato dalla rete elettri­ca. Avviare solo successivamente la prima messa in servizio.
Regolare la luminosità del di­splay

Confermare la richiesta ora

Toccare il tasto sensore o no. Se è stato selezionato , l'impostazione
Orologio salta. Se è stato selezionato no, il display pas-
sa all'impostazione Orologio.

Impostare l'ora

Con i tasti sensore e impostare
le ore e confermare con il tasto sen­sore OK.
Il display passa all'impostazionesuc­cessiva.
Con i tasti sensore - e + impostare la
luminosità desiderata e confermare con il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuc­cessiva.
26
Page 27
Selezionare pacchetti pro-
Pacchetti di
programmi
Sport
Biancheria da casa
Sport
Impermeabilizzare
OK
Confermare selez.
Pacchetti di
programmi
Igienizza
Avanti
Gettoniera
No gettoniera
Funzionamento a programma
grammi
È possibile selezionare diversi pacchetti programmi. I programmi selezionati dai pacchetti sono visualizzati sotto Programmi speciali.
Toccare ripetutamente il tasto senso-
re o fino a quando il pacchetto programmi desiderato compare a di­splay.
Toccare il tasto sensore del pacchet-
to programmi.
Il display visualizza i programmi che ne fanno parte.
Prima messa in servizio
Selezionare altri pacchetti programmi
o confermare la selezione con il tasto sensore avanti.
Il display passa all'impostazionesuc­cessiva.

Registrare la gettoniera

È possibile impostare una gettoniera già esistente.
Se non si desidera impostare una getto­niera:
I programmi attivati sono contrassegna­ti da una cornice.
Toccare il tasto sensore dei program-
mi.
I programmi vengono attivati (cornice) o disattivati (nessuna cornice).
Confermare con il tasto sensore OK
Confermare selezione.
Il display torna all'indicazione dei pac-
chetti programmi.
Toccare il tasto sensore Nessuna get-
toniera.
Continuare a leggere il capitolo “Pri-
ma messa in servizio”, capoverso “Concludere la messa in servizio”.
Se si desidera impostare una gettonie­ra: queste impostazioni possono essere effettuate solo alla prima messa in ser­vizio. Successivamente, per procedere a una modifica sarà necessario rivolger­si al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Toccare il tasto sensore finché
compare l'indicazione desiderata.
Toccare il tasto sensore dell'imposta-
zione desiderata.
L'impostazione della gettoniera è de­scritta nel capitolo“Livello gestore”, ca­poverso “Gettoniera”.
27
Page 28
Prima messa in servizio
Programmi
speciali
Progr. a tempo aria fredda
Speciale cesto
0:10
h
0:10
Progr. a tempo aria fredda
Durata
0
OK
20:
h
Concludere la messa in servi­zio
La prima messa in servizio è conclusa quando è stato eseguito completamen­te un programma di asciugatura di oltre 20minuti.
In caso di interruzione della corrente elettrica prima di avviare un program­ma di asciugatura (p.es. mediante spegnimento con il tasto ), è possi­bile eseguire nuovamente la messa in servizio. Se ha avuto luogo un pro­gramma di asciugatura per oltre 20minuti, non si verifica più la prima messa in servizio.
Ruotare il selettore programmi su
Programmi speciali.
Toccare il tasto sensore .
Toccare il tasto sensore a destra in
alto, finché compare 0:20.
Toccare il tasto sensore OK.Toccare il tasto sensore lampeggiante
Start/Stop.
Al termine del programma, l'essiccatoio è pronto per essere utilizzato.
Toccare il tasto sensore o , fin-
ché compare Programma a tempo, aria
fredda.
Toccare il tasto sensore Programma a
tempo, aria fredda.
28
Page 29

1. Cura della biancheria

Lavaggio

- Lavare accuratamente i capi partico­larmente sporchi. Utilizzare una quan­tità sufficiente di detersivo e selezio­nare una temperatura elevata. In caso di dubbi, lavarli più volte.
- Lavare accuratamente e separata­mente i capi nuovi e colorati. Non asciugarli insieme a capi chiari. Que­sti capi potrebbero perdere del colore durante l'asciugatura (e macchiare anche i componenti in plastica dell'essiccatoio). Allo stesso modo potrebbe depositarsi lanugine di altro colore sui capi.

Asciugare

Danni causati da corpi estranei
non rimossi nella biancheria. I corpi estranei possono fondersi,
bruciare o esplodere. Ricordarsi di rimuovere i corpi estra-
nei (ad es. dosatori, accendini ecc.) dalla biancheria.

Simboli trattamento tessuti

Asciugare
Temperatura normale/alta*Temperatura ridotta*
* In questo essiccatoio è possibile asciugare insieme i capi con questi simboli, per un'asciugatura delicata.
Non adatto all'asciugatura in tam-
buro
Stiro a mano e con mangano
eccessivamente caldamolto caldacaldanon stirare
Pericolo di incendio a causa di
un utilizzo errato. La biancheria può bruciare e dan-
neggiare l'essiccatoio e l'ambiente circostante.
Leggere il capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”.
- Controllare che gli orli e le cuciture della biancheria siano in ordine. In questo modo si impedisce che l'im­bottitura dei capi possa fuoriuscire.
- Cucire o rimuovere i ferretti fuoriusciti dai reggiseni.
29
Page 30

2. Caricare l'essiccatoio

Introdurre la biancheria

I capi si possono danneggiare. Prima di introdurre la biancheria leg-
gere il capitolo“1. Cura della bian­cheria".
Aprire lo sportello.Introdurre la biancheria nel cesto.
I capi si possono danneggiare. Assicurarsi che i capi non rimangano
impigliati chiudendo lo sportello.
Posto per inserire il profumato­re
L'utilizzo del profumatore viene de­scritto nel cap. “Profumatore”.
Se si asciuga senza profumatore: chiudere completamente la saracine­sca dell'otturatore (freccia), di modo che la sede sia chiusa. Altrimenti vi si deposita la lanugine.

Chiudere lo sportello

Non sovraccaricare mai il cestello. La biancheria si può strapazzare e si pre­giudica il risultato di asciugatura. E si formano molte pieghe.
30
Chiudere lo sportello con una leggera
spinta.
Page 31

3. Selezionare un programma

Capi in spugna
Camicie
Programmi
speciali

Accendere l'essiccatoio

Premere il tasto . L'illuminazione interna si accende.
L'illuminazione del cestello si spegne in automatico dopo alcuni minuti e do­po l'avvio del programma (risparmio energetico).

Selezionare un programma

Selezione dei programmi standard tramite il selettore programmi

Ruotare il selettore sul programma
desiderato.
A display è visualizzato il menù base del programma.
Selezionare i programmi speciali tra­mite la posizione del selettore.
Ruotare il selettore programmi. Il programma desiderato può essere se-
lezionato tramite il display.
Toccare ripetutamente il tasto senso-
re o fino a quando il programma desiderato compare a display.
Toccare il tasto sensore del program-
ma.
A display è visualizzato il menù base del programma.
31
Page 32

4. Selezionare impostazione dei programmi

1:06
Camicie
h
OK
+
Livello
asciugatura
Pronto asciutto
0:20
Pr.tempo, aria calda
h
0:20
Durata
0
OK
20:
h

Menù base di un programma

Selezionare il livello di asciugatura

In molti programmi è possibile modifi­care il livello di asciugatura preimpo­stato. In base al programma sono se­lezionabili diversi livelli di asciugatura.
- Nei programmi standard, selezionare il livello di asciugatura direttamente con il selettore programmi.
- In alcuni programmi è possibile modi­ficare il livello di asciugatura tramite il display, alla voce Programmi spe- ciali.
Selezionare un programma dall'area
Programmi speciali.
Selezionare la durata (programmia tempo)
È possibile selezionare autonomamen­te la durata del programma.*
I tempi per la selezione della durata possono essere limitati dall'assistenza tecnica.
- Programma a tempo, aria calda = 0:20-2:00 ore
- Programma a tempo, aria fredda = 0:10-2:00ore
- Speciale cesto = 0:20-1:30 ore
- Igienizza a tempo, aria calda = 0:50-2:00 h
Selezionare uno di questi programmi.
Sotto il simbolo viene visualizzato con un simbolo il livello di asciugatura preimpostato (nell'esempio Pronto asciutto).
Toccare il tasto sensore .
Toccare il tasto sensore - o + per mo-
dificare il livello di asciugatura.
Toccare il tasto sensore OK.
32
Sotto il simbolo viene visualizzata la durata preimpostata (in questo esem­pio0:20minuti).
Toccare il tasto sensore .
Toccare i tasti sensore o per se-
lezionare l'ora e/o i minuti.
Toccare il tasto sensore OK.
Page 33
4. Selezionare impostazione dei programmi
1:43
Pronto asciutto h
Cotone resistente colorato

Delicato plus

Fase antipiega

Opzioni
1:53
Pronto asciutto h
Cotone resistente colorato

Attivare le opzioni

Si possono completare i programmi di asciugatura con differenti opzioni.
Toccare il tasto sensore .
Se è selezionabile solo un'opzione, questa viene visualizzata con il simbo­lo o . Dopo aver toccato il sim­bolo, viene visualizzato anche Attivo/a.
Toccare il tasto sensore relativo
all'opzione desiderata.
Delicato plus
I capi delicati vengono asciugati con una meccanica ridotta (meno giri del tamburo).
Fase antipiega
Al termine del programma il cestello ruota con un ritmo speciale, in base al programma selezionato. Questo aiuta a ridurre la formazione di pieghe al termi­ne del programma.
Alla consegna la fase antipiega è disat­tivata. Può essere attivata nel livello ge­store con una durata variabile fino a 12ore.
Il simbolo corrispondente all'opzione desiderata si accende sotto il simbolo .
Non tutte le opzioni sono selezionabili per tutti i programmi, ma solo per quelli in cui è consigliabile.
33
Page 34
4. Selezionare impostazione dei programmi
Pronto asciutto
Cotone resistente colorato
1:43
h
Avvio alle
OK
15:
2
h

Posticipare l'avvio

Affinché sia selezionabile, il posticipo avvio deve essere attivato tramite il li­vello gestore. In questo caso, sul di­splay si accende anche uno di questi 3simboli:, , .
Sfiorare il tasto sensore con il simbo-
lo dell'orologio.
In base all'impostazione del posticipo avvio nel livello gestore, è possibile se­lezionare diverse durate in scatti di 15minuti:
Toccare i tasti sensore o per se-
lezionare l'ora e/o i minuti. Toccare il tasto sensore OK. Se il posticipo avvio è impostato su
Fine alle o  Avvio alle, vengono visualiz-
zate le durate attuali. Toccare il tasto sensore OK. Il posticipo avvio inizia all'avvio del pro-
gramma.
Interrompere o modificare il postici­po dell'avvio
- l'ora per la fine del programma:Fi-
ne alle
- l'ora per l'inizio del program­ma:Avvio alle
- il tempo che deve trascorrere prima dell'avvio: Avvio tra
Il posticipo dell'avvio è di massimo 24ore. Sul display a sinistra viene vi­sualizzato quello che è possibile inse­rire.
34
Prima dell'avvio del programma Sfiorare il tasto sensore con il simbo-
lo dell'orologio.
È possibile modificare o cancellare la
durata.
Dopo l'avvio del programma
Toccare il tasto sensore Start/Stop.È possibile interrompere ora o avviare
subito il programma.
Page 35

5. Avviare il programma

Gettoniera

Suggerimento: Se la macchina è allac-
ciata a una gettoniera, seguire le indica­zioni per il pagamento che compaiono sul display.
Dopo aver avviato il programma non interromperlo o non aprire lo sportello. A seconda dell'impostazione è possi­bile perdere il credito introdotto in get­toniera.

Avviare il programma

Quando si avvia un programma, lam­peggia il tasto sensore Start/Stop.
Toccare il tasto sensore Start/Stop. Si avvia il programma di asciugatura. Il
tasto sensore Start/Stop si accende. Se è stato precedentemente seleziona-
to un posticipo avvio, questo inizia pri­ma che il programma di asciugatura si avvii automaticamente.
Sul display vengono visualizzati Asciugatura e la durata residua del programma di asciugatura.

Durata programma / Stima del tempo residuo

La durata del programma dipende dalla quantità, dal tipo e dall'umidità residua del bucato, o anche dalla durezza del­l'acqua. La durata residua dei program­mi di asciugatura, che prevedono vari li­velli di asciugatura, può variare o “salta­re”. L'elettronica dell'essiccatoio può imparare e si adatta a tali variazioni e al­la durata del programma visualizzata, divenendo sempre più precisa.
In un programma con livelli di asciuga­tura viene visualizzato il livello di asciu­gatura rispettivamente raggiunto.
Suggerimento: Sfiorando il tasto sen­sore è possibile visualizzare le opzioni selezionate.
35
Page 36

6. Fine programma - Prelevare la biancheria

Fine programma

Poco prima della fine del programma la biancheria viene raffreddata. È possibile prelevarla.
Se compare Fine a display, il pro­gramma è terminato.
Se è stata selezionata la fase antipie- ga*, il tamburo gira a intervalli. In questo modo le pieghe sono ridotte al minimo se la biancheria non viene pre­levata subito.
* La fase antipiega è disattivata di serie. Dopo 15 minuti dalla fine del program-
ma l'essiccatoio si spegne automatica­mente.

Prelevare la biancheria

Aprire lo sportello.Prelevare tutto il carico dal cesto.
La biancheria dimenticata in macchi­na potrebbe riportare dei danni a causa di un'asciugatura prolungata.
Prelevare quindi sempre tutti i capi di biancheria dal cestello.
36
Spegnere l'essiccatoio.
Attenersi alle indicazioni di ma­nutenzione
Questo essiccatoio necessita di ma­nutenzione regolare, in particolare in caso di uso continuativo.
Suggerimento: Attenersi a quanto ri­portato al capitolo “Pulizia e manuten­zione”. E leggere il capoverso“Osserva­re gli intervalli di pulizia”.
Page 37

Elenco programmi

Tutti i pesi contrassegnati con * fanno riferimento al peso della biancheria asciutta.

Programmi standard

Cotone resistente colorato max. 7 kg*Pronto asciutto+,Pronto asciutto
Capi - Tessuti a uno o più strati in cotone.
- Asciugamani, teli, accappatoi in spugna, T-shirt, biancheria intima, biancheria per neonati, lenzuola in flanella.
- Abbigliamento da lavoro, giacche, coperte, grembiuli, strofinacci in lino e spugna, lenzuola, asciugamani, teli bagno, tovaglie resistenti alle alte temperature, camici.
Avviso Non asciugare eccessivamente i capi in maglina (ad es. T-shirt, inti-
mo, biancheria per neonati) perché potrebbero restringersi. Asciutto stiro a mano, Asciutto stiro a macchina Capi - Capi in cotone e/o lino.
- Tovaglie, lenzuola, biancheria inamidata.
Consiglio Se si usa il mangano, tenere arrotolata la biancheria fino al momento
della stiratura, in modo che si mantenga sufficientemente umida. PRO Cotone PRO max. 7 kg* Capi Biancheria in cotone normalmente bagnata, come descritto sotto
Cotone resistente colorato Pronto asciutto. Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto
asciutto. Cotone Eco max. 7 kg* Capi Biancheria in cotone normalmente bagnata, come descritto sotto
Cotone resistente colorato Pronto asciutto. Avviso - In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto
asciutto.
- Il programma  è, dal punto di vista dei consumi energetici, il più efficiente per asciugare biancheria in cotone normalmente bagnata.
Nota per istituti / en­ti che effet­tuano test e controlli
Programma test ai sensi del regolamento 392/2012/UE con valori ri­levati in base alla norma EN 61121.
37
Page 38
Elenco programmi
 Express max. 4 kg* Capi Capi non delicati per il programma Cotone resistente colorato al li-
vello di asciugatura Pronto asciutto.
Avviso Questo programma ha una durata più breve rispetto al programma
Cotone resistente colorato.
Lava/Indossa max. 4 kg*Pronto asciutto+,Pronto asciutto,Asciutto stiro a mano
Capi - Capi lava/indossa di cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Abbigliamento da lavoro, camici, magliette, abiti, pantaloni, tova­glie, calze.
Lana max. 2 kg* Capi Tessuti in lana o misto lana: pullover, giacche fatte a maglia, calze. Avviso - In poco tempo i capi in lana vengono resi morbidi e vaporosi, ma
non vengono asciugati del tutto.
- Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciu­gare all'aria.
 Programma a tempo, aria calda max. 7 kg* Capi - Giacche, cuscini, sacchi a pelo e altri capi voluminosi.
- Tessuti a più strati, come ad es. tovaglie in cotone pesanti.
- Capi singoli, ad es. teli e costumi da bagno, strofinacci.
Avviso - Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio per
le loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme.
- Per asciugare meno capi o capi singoli.
- All'inizio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle prove per stabilire quale sia il tempo di asciugatura più idoneo.
38
Page 39
Elenco programmi

Programmi speciali

Capi in spugna max. 7 kg*
Capi Grandi quantità di capi in spugna a uno o più strati. Ad es. asciuga-
mani, teli da bagno, accappatoi, salviette o lenzuola di spugna.
Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to +.
Camicie max. 2 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi Camicie e camicette.
Delicati max. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi - Tessuti delicati in cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Magliette delicate, abiti, pantaloni, camici, tovaglie, camicie e ca­micette.
- Intimo e capi con applicazioni.
Avviso In questo programma la formazione di pieghe è ridotta. Consiglio Ridurre il carico per evitare la formazione di pieghe.
Toglipieghe Stiro facile max. 1 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi - Tessuti in cotone o lino.
- Capi lava/indossa in cotone, fibre miste o sintetiche: pantaloni in cotone, giacche a vento, camicie.
Avviso - Programma che serve a distendere la biancheria dopo la centrifu-
gazione in lavatrice.
- I capi non si asciugano completamente. Al termine del program­ma, prelevare subito i capi e lasciarli asciugare all'aria.
- Indicato anche per la biancheria asciutta che viene stirata in un determinato intervallo di tempo.
Jeans max. 3,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi Pantaloni, giacche, gonne, camicie in jeans.
39
Page 40
Elenco programmi
Seta max. 1 kg*
Capi Capi in seta che possono essere asciugati in macchina: camicie, ca-
micette.
Avviso - Programma per ridurre la formazione di pieghe.
- I capi non vengono asciugati del tutto.
- Prelevare subito i capi al termine del programma.
Automatic plus max. 5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano Capi Carico misto di capi in tessuti da trattare con i programmi Cotone re-
sistente colorato e Lava/Indossa.
Microfibre max. 7 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto
Capi Mop e panni per la pulizia in microfibra.
Programma a tempo, aria fredda max. 7 kg*
Capi Tutti i capi che devono essere semplicemente arieggiati.
40
Page 41
Elenco programmi
Speciale cesto Carico massimo cesto
3,5kg
Capi/Og­getti
Avviso - Questo programma può essere selezionato solo se combinato al
- Attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d'uso per il cesto ac­cessorio.
- Usare questo programma per oggetti che possono essere asciu­gati o arieggiati in tamburo, ma senza sollecitazioni meccaniche.
cesto speciale di Miele (accessorio su richiesta).
- Il cesto dell'essiccatoio non ruota.
- Senza cesto accessorio non si ottengono risultati di asciugatura soddisfacenti.
- Attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d'uso per il cesto ac­cessorio.
41
Page 42
Elenco programmi

Pacchetti programmi

È possibile selezionare diversi pacchetti programmi. I programmi selezionati dai pacchetti sono visualizzati sotto Programmi speciali.

Capi sport

Capi sport max. 3 kg*
Capi Abbigliamento sport e fitness in materiali adatti all'asciugatura in
tamburo.
Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Capi outdoor max. 2,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi Abbigliamento outdoor/per il tempo libero in materiali adatti
all'asciugatura in tamburo.
Impermeabilizzare max. 2,5 kg*
Capi Per asciugare capi adatti all'asciugatura in tamburo, ad es. in micro-
fibra, abbigliamento da sci o outdoor, popeline di cotone o tovaglie.
Avviso - Questo programma prevede una fase specifica per il fissaggio
dell'impermeabilizzante.
- I capi impermeabilizzati possono essere trattati esclusivamente con impermeabilizzante che riporti l'indicazione “Adatto a capi a membrana”. Questi prodotti sono a base di composti al fluoro.
- Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze conte­nenti paraffina. Pericolo di incendio a causa di questo prodotto.
- In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciutto.
42
Page 43
Elenco programmi

Tessili per la casa

Piumoni da letto max. 2 kg*
Capi Biancheria da letto che si può asciugare in macchina (trapunte o cu-
scini con imbottitura in piuma o piumino).
Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Consiglio Le piume con il calore emanano odori sgradevoli. Dopo l'asciugatura
far prendere aria agli oggetti.
Biancheria da letto sintetica max. 2 kg*
Capi Biancheria da letto che si può asciugare in macchina (trapunte o cu-
scini in materiale sintetico).
Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Capi voluminosi max. 4 kg* Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano, Asciutto stiro a
macchina
Capi Capi non delicati e grandi per il programma Cotone resistente colo-
rato Sono ad es. copriletto, coperte a più strati, capi grandi e volumi-
nosi.
43
Page 44
Elenco programmi

Igiene

Con i programmi relativi all'igiene i capi vengono asciugati con una temperatura costante per un periodo più lungo (tempo di mantenimento temperatura più lun­go). Grazie a questo tempo di azione della temperatura si uccidono ad es. i ger­mi o gli acari della polvere domestica e si riducono gli allergeni nella biancheria.
Se un programma di igiene si interrompe in anticipo, i microorganismi non ven­gono eliminati.
Non interrompere il programma.
Igienizza cotone max. 4 kg*
Capi Capi in cotone o lino, che vengono a contatto diretto con la pelle. Si
tratta ad es. di biancheria intima, biancheria per neonati, biancheria da letto, asciugamani in spugna, teli da bagno in spugna, accappa­toi in spugna, teli da sauna o salviette.
Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Igienizza Lava/Indossa max. 4 kg*
Capi - Capi lava/indossa di cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Abbigliamento da lavoro, camici, magliette, abiti, pantaloni, tova­glie, calze.
Avviso In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Igienizza a tempo, aria calda max. 4 kg*
Capi - Giacche, cuscini, sacchi a pelo e altri capi voluminosi.
- Capi in cotone pesanti, a più strati, come ad es. tovaglie o coper­te.
Avviso - Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio per
le loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme.
- Per asciugare meno capi o capi singoli.
- All'inizio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle prove per stabilire quale sia il tempo di asciugatura più idoneo.
44
Page 45

Modificare il programma

Gettoniera

Se il programma viene interrotto o si apre lo sportello dopo l'avvio si può perdere l'importo pagato (a seconda dell'impostazione*).
* Nel corso della prima messa in servi­zio o di quella successiva da parte del­l'assistenza tecnica è possibile indicare un periodo in cui è consentito eseguire modifiche al programma.
Cambiare il programma in cor­so
Non è più possibile cambiare il pro­gramma in corso (protezione contro in­terventi indesiderati). Per selezionare un nuovo programma si dovrà prima inter­rompere quello in corso.
Pericolo di incendio a causa di
un utilizzo errato. La biancheria può bruciare e dan-
neggiare l'essiccatoio e l'ambiente circostante.
Leggere il capitolo “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”.
Se si sposta il selettore programmi, compare Non è possibile cambiare il pro-
gramma. Il testo si spegne quando si
sposta il selettore programmi sul pro­gramma originale.

Selezionare di nuovo il programma interrotto

Aprire e chiudere lo sportello.Selezionare e avviare un nuovo pro-
gramma.

Aggiungere biancheria

Aprire lo sportello.
Pericolo di incendio quando si
tocca biancheria molto calda o il ce­stello dell'essiccatoio.
È possibile bruciarsi. Far raffreddare la biancheria e prele-
varla con cautela.
Aggiungere la biancheria.Chiudere lo sportello.Avviare il programma.

Interruzione della rete elettrica

Se si è verificata un'interruzione della corrente elettrica spegnendo l'essicca­toio con il tasto :
accendere l'essiccatoio.Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Se si è verificata un'interruzione sulla rete a causa di assenza di corrente:
quando viene ripristinata la corrente
confermare OK.

Interrompere un programma

Toccare il tasto sensore Start/Stop. A display compare la richiesta se si de-
sidera interrompere.
Toccare il tasto sensore .
Toccare il tasto sensore Start/Stop.

Tempo residuo

Se si modifica il programma, si può as­sistere a veri e propri “salti” nell'indica­zione del tempo a display.
45
Page 46

Profumatore

Montare il profumatore

Con il profumatore (accessorio su ri­chiesta) è possibile conferire una parti­colare nota profumata alla biancheria durante l'asciugatura.
Effetti nocivi sulla salute e peri-
colo d'incendio per un uso scorretto del profumatore.
La sostanza contenuta nel profuma­tore non deve entrare in contatto con parti del corpo, altrimenti può essere nociva per la salute. La sostanza che fuoriesce dal profumatore può provo­care un incendio.
Leggere bene il cap. “Indicazioni per la sicurezza e avvertenze”, par. “Uso del profumatore” (accessorio su ri­chiesta).
Afferrare il profumatore solo come il­lustrato. Non tenerlo in posizione obliqua o capovolgerlo altrimenti la sostanza contenuta fuoriesce.
Aprire lo sportello dell'essiccatoio.
Il profumatore viene inserito nel filtro impurità superiore. Il punto di innesto si trova accanto all'incavo.
Se non si utilizza un profumatore, la linguetta del punto d'innesto deve ri­manere chiusa affinché non si raccol­ga lanugine.
Spingere la saracinesca dell'otturato­re completamente verso il basso (freccia).
Tenere saldamente tutta la circonfe-
renza del profumatore, in modo che non venga aperto accidentalmente!
Togliere il sigillo di protezione.
46
Aprire l'otturatore dalla saracinesca,
finché questa risulta posizionata completamente in alto.
Page 47
Profumatore
Infilare il profumatore nella sede fino
alla battuta d'arresto.
I segni e devono trovarsi uno di fronte all'altro.
Ruotare l'anello esterno legger-
mente verso destra.
Il profumatore potrebbe scivolare fuori.
Ruotare l'anello esterno in modo tale, che i segni e si trovino uno di fronte all'altro.
47
Page 48
Profumatore

Aprire il profumatore

Prima dell'asciugatura è possibile impo­stare l'intensità del profumo.
Ruotare l'anello esterno verso destra:
quanto più si apre il profumatore, tan­to più intenso è il profumo.
La fragranza si diffonde in modo soddi­sfacente solo se la biancheria è umida e i tempi di asciugatura sono più lunghi con una sufficiente trasmissione di ca­lore. In questo caso il profumo si sente anche nell'ambiente di installazione dell'essiccatoio. Nessuna propagazione della fragranza nel programmaAria fredda a tempo.

Chiudere il profumatore

Chiudere il profumatore al termine dell'asciugatura, affinché non fuoriesca inutilmente la sostanza contenuta.
Ruotare l'anello esterno verso sini-
stra, finché il segno b raggiunge la posizione _.
Se si asciuga senza fragranza: prele­vare il profumatore e conservarlo nel suo imballaggio.
Se l'intensità della fragranza non è suf­ficiente, sostituire il profumatore con un profumatore nuovo.
48
Page 49
Estrarre/sostituire il profuma­tore
Ruotare l'anello esterno verso sini-
stra, finché i segni a e b si trovano uno di fronte all'altro.
Profumatore
La sostanza contenuta nel profuma­tore potrebbe fuoriuscire. Non di­sporre il flacone in orizzontale.
Sostituire il profumatore. È possibile conservare il profumatore
nella sua confezione.
Si può ordinare il profumatore presso i rivenditori autorizzati Miele, il servizio di assistenza tecnica Miele oppure su internet.
- Non conservare l'imballaggio con il profumatore capovolto o inclinato. In questo caso la sostanza contenuta fuoriesce.
- Conservare sempre in luogo fresco e asciutto e non esporre alla luce del sole.
- Profumatore nuovo: sfilare il sigillo solo poco prima di usare il profuma­tore.
49
Page 50

Pulizia e manutenzione

Intervalli di pulizia

Questo essiccatoio dispone di un si­stema filtrante a più livelli, composto da filtri impurità (1.) e da un filtro (nello zoccolo)(2.). Questo sistema filtrante raccoglie la lanugine che si genera durante il pro­cesso di asciugatura.
A causa di una pulizia irregolare, la du­rata di asciugatura può prolungarsi.
Pericolo di incendio a causa di
manutenzione irregolare. Troppi residui di lanugine nel filtro
impurità e nell'essiccatoio causano pericolo di incendio.
Controllare regolarmente il filtro im­purità e l'area di convogliamento dell'aria. Pulire sempre quando sono presenti residui di lanugine.
Danni dovuti e un sistema filtran-
te assente o danneggiato. Troppi residui di lanugine nel filtro
impurità e nell'essiccatoio causano anomalie nella macchina e pericolo di incendio.
Non asciugare mai senza sistema fil­trante. Sostituire subito il sistema fil­trante danneggiato con uno nuovo.

1. Intervallo di pulizia filtro impurità

I filtri impurità si trovano nell'apertura di carico del cesto.
Pulirli al termine di ogni programma e sempre quando compare la richiesta a display: Pulire il filtro impurità e lavare il fil-
tro zoccolo..
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
50
Page 51
Pulizia e manutenzione
2. Intervallo di pulizia filtro nello zoc­colo
Il filtro (nello zoccolo) si trova in basso a sinistra, dietro lo sportellino del filtro im­purità.
Utilizzando l'apparecchio normalmen­te
Pulirlo quando a display compare la ri­chiesta Pulire il filtro impurità e lavare il fil-
tro zoccolo..
Danni dovuti a una pulizia insuffi-
ciente o al funzionamento della mac­china con filtro nello zoccolo consu­mato o danneggiato.
Altrimenti non sono più garantiti una corretta aerazione e un regolare fun­zionamento dello scambiatore di ca­lore. È necessario l'intervento da par­te dell'assistenza tecnica.
È possibile evitarlo, se si seguono le indicazioni riportate nelle istruzioni d'uso.
Utilizzando l'apparecchio di continuo Pulire una volta al giorno e inoltre
quando compare la richiesta a display.
Dopo aver rimosso il filtro impurità si vede la superficie filtro dell'inserto. Anche questa superficie deve essere pulita.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
51
Page 52
Pulizia e manutenzione

3. Intervallo di pulizia griglia in basso a destra/scambiatore di calore per il riscaldamento

Pulirlo quando si accende la richiesta
Aprire griglia in basso a destra, pulire scambiatore di calore
La griglia in basso a destra è amovibile. Dietro si trova lo scambiatore di calore per il riscaldamento.
Pulire sempre a fondo il luogo di posi-
zionamento di modo da eliminare pol­vere e lanugine. La pulizia può consi­derarsi conclusa.
Vedi paragrafo “Griglia in basso a de-
stra/Scambiatore di calore”.
Inoltre controllare e pulire il filtro (nello
zoccolo) e le superfici dei filtri impuri­tà.

Pulire i filtri impurità

L'essiccatoio è dotato di 2filtri impuri­tà nell'apertura di carico. Il filtro impu­rità superiore e quello inferiore raccol­gono la lanugine durante il processo di asciugatura.

Estrarre il profumatore

Se i filtri impurità e il filtro zoccolo non vengono puliti, si riduce l'intensità del profumo.
Estrarre il profumatore come descritto
nel capitolo“Profumatore”, capoverso “Estrarre/sostituire il profumatore”.

Rimuovere le impurità visibili

Eliminare la lanugine al termine di ogni programma di asciugatura.
Suggerimento: Le impurità possono essere aspirate con l'aspirapolvere per non toccarle con le mani.
Aprire lo sportello.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
52
Estrarre il filtro impurità superiore ver-
so di sé.
Page 53
Eliminare la lanugine (v. frecce).
Pulizia e manutenzione

Pulire accuratamente i filtri impurità e l'area che convoglia l'aria

Eseguire una pulizia accurata se i tem­pi di asciugatura si sono allungati o se le superfici dei filtri impurità sono visi­bilmente ostruiti.
Pulire il filtro impurità con un panno Estrarre il filtro impurità superiore ver-
so di sé.
Eliminare la lanugine (v. frecce) dalle
superfici di tutti i filtri impurità e dal dispositivo forato che respinge la biancheria.
Infilare il filtro impurità superiore fino
alla battuta d'arresto.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola gialla fino alla
battuta d'arresto.
Estrarre il filtro impurità verso di sé.
53
Page 54
Pulizia e manutenzione
Eliminare la lanugine dall'area che
convoglia l'aria (aperture) con l'aspi­rapolvere e una bocchetta lunga.
Lavare il filtro impurità con acqua Risciacquare la superficie dei filtri
sotto acqua calda corrente.
Pulire le superfici lisce in plastica dei
filtri impurità con un panno bagnato.
Filtri ancora umidi possono generare anomalie nell'asciugatura. Scuotere i filtri e asciugarli bene.
Inserire il filtro inferiore fino alla battu-
ta di arresto e bloccare la manopola gialla.
Inserire il filtro superiore fino alla bat-
tuta di arresto.
Chiudere lo sportello.
54
Page 55

Filtro (nello zoccolo)

Il filtro impurità (nello zoccolo) racco­glie impurità, residui di detersivo e la­nugine che potrebbero penetrare oltre i filtri impurità.

Estrarre il filtro impurità

Afferrare il filtro con le dita dietro il di-
spositivo di blocco.
Pulizia e manutenzione
Estrarre il filtro impurità in obliquo.
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Estrarre il filtro verso di sé dalla rela-
tiva maniglia inobliquo verso destra.
Estrarre la maniglia dal filtro impurità.
55
Page 56
Pulizia e manutenzione

Lavare il filtro impurità con acqua

Lavare accuratamente il filtro sotto
acqua corrente.
Facendo attenzione, di tanto in tanto
strizzare il filtro.
Lavare il filtro fino a che non sono più
visibili residui.
Danni dovuti a un filtro non suffi-
cientemente pulito o danneggiato. Se il filtro non viene pulito in modo
adeguato, è usurato o danneggiato, a lungo andare intasa lo scambiatore di calore. Altrimenti non sono più ga­rantiti una corretta aerazione e un re­golare funzionamento dello scambia­tore di calore. È necessario l'inter­vento da parte dell'assistenza tec­nica.
Controllare il filtro nello zoccolo se­condo le indicazioni riportate al para­grafo "Sostituire il filtro nello zocco­lo" prima e dopo la pulizia. Dopo la pulizia il filtro nello zoccolo deve es­sere integro e non danneggiato.

Sostituire il filtro nello zoccolo

Usura del filtro a causa del fun-
zionamento continuato dell'essicca­toio.
A causa di un uso continuato dell'es­siccatoio e di una pulizia frequente del filtro nello zoccolo, quest'ultimo può presentare segni di usura. In tal modo lo scambiatore di calore può ostruirsi.
Se prima o dopo la pulizia si rinven­gono i segni di usura descritti di se­guito, sostituire immediatamente il filtro (accessorio su richiesta).
Aderenza dei bordi filtro
Servendosi di un panno inumidito ri-
muovere eventuale lanugine dalla ma­niglia.
56
I bordi del filtro non aderiscono e il filtro è deformato. Per questo motivo la lanu­gine passa dai bordi che non aderisco­no e raggiunge lo scambiatore di calore. A lungo andare lo scambiatore di calore si blocca.
Page 57
Pulizia e manutenzione
Deformazioni
Le deformazioni indicano che il filtro è intasato a causa dell'uso prolungato e quindi è usurato.
Crepe, strappi, calchi
Residui bianchi o di altri colori
I residui sono dovuti alle fibre del buca­to e al detersivo, e intasano il filtro. I re­sidui si fermano sulla parte anteriore e ai lati del filtro. In casi estremi tali resi­dui formano incrostazioni ostinate. I residui indicano che il filtro non aderi­sce più ai bordi, anche se non presenta difetti alla vista. La lanugine passa dai bordi non aderenti.
Se anche dopo la pulizia si ripresentano residui sul filtro, sostituire il filtro.
La lanugine passa attraverso le crepe e gli strappi, viene aspirata nello scam­biatore di calore e causa intasamenti.
I calchi indicano che il filtro è intasato a causa dell'uso prolungato ed è quindi usurato.
57
Page 58
Pulizia e manutenzione
Pulire l'inserto filtro (nello zoc­colo)
Dopo aver rimosso il filtro impurità (nel­lo zoccolo) si vede la superficie filtro dell'inserto. Questa superficie filtro deve essere pulita se vi si sono raccolte im­purità visibili.
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per aspirapolvere o una bocchetta per fu­ghe.

Rimuovere l'inserto filtro

Se l'inserto filtro è incollato o ostruito, deve essere rimosso e lavato con ac­qua.
Estrarre l'inserto del filtro verso di sé
dalla relativa maniglia inobliquo ver­so destra.
Se dopo la pulizia sono rimasti ostru­zioni o altri residui ancora visibili, ri­muovere l'inserto filtro e lavarlo con acqua. Se non è stato possibile eli­minare i residui ostinati, a lungo ter­mine questi potrebbero causare dan­ni.
58
Estrarre poi l'inserto filtro in modo in-
clinato.
Risciacquare la superficie dell'inserto
filtro con acqua calda corrente.
Filtri ancora umidi possono generare anomalie nell'asciugatura.
Scuotere bene l'inserto filtro e asciu­garlo accuratamente.
Page 59
Pulizia e manutenzione
Controllare le alette di raffreddamen­to dello scambiatore di calore.
Pericolo di ferimenti da taglio
quando si toccano le alette di raf­freddamento.
Potrebbero essere taglienti. Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
Quando si rimuove l'inserto filtro è pos­sibile vedere le alette di raffreddamento dello scambiatore di calore. Controllare se si sono depositate impurità.
Danneggiamenti a causa della
pulizia errata delle alette di raffredda­mento.
Le alette di raffreddamento possono essersi danneggiate o piegate. La funzionalità dell'essiccatoio potrebbe essere limitata.
Pulirle con l'aspirapolvere e con un pennello per la polvere. Passare il pennello leggermente e senza appli­care pressione sulle alette di raffred­damento dello scambiatore di calore.
In presenza di sporco evidente, aspi-
rarlo con cautela con l'aspirapolvere. Utilizzare un pennello per aspirapol­vere o una bocchetta per fughe.
59
Page 60
Pulizia e manutenzione

Rimontaggio dell'inserto filtro (nello zoccolo)

Inserire il filtro impurità sulla maniglia
a destra in obliquo dietro il bordo.
Premere il telaio dell'inserto filtro sui
punti tracciati (PUSH) finché si inca­stra in modo percettibile.

Rimontaggio del filtro impurità (nello zoccolo)

Premere la maniglia a sinistra affin-
ché il filtro sia fisso.
60
Rimontare il filtro sulla maniglia nella
direzione corretta.
Page 61
Inserire il filtro impurità sulla maniglia
a destra in obliquo dietro il bordo.
Pulizia e manutenzione

Pulire e chiudere lo sportellino del filtro impurità

Servendosi di un panno inumidito ri-
muovere la lanugine presente. Non danneggiare la guarnizione in gom­ma.
Premere la maniglia affinché il filtro
sia fisso.
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Solo con il filtro zoccolo inserito cor­rettamente e lo sportellino del filtro chiuso si garantisce la tenuta del si­stema e il corretto funzionamento dell'essiccatoio.
61
Page 62
Pulizia e manutenzione

Pulire griglia in basso a destra/ scambiatore di calore

Le alette di raffreddamento che si tro­vano dietro la griglia possono intasarsi a causa delle particelle di sporco aspi­rate dal luogo di installazione.

Rimuovere la griglia

Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Aprire la griglia in basso a destra ad es. con il manico di un cucchiaio.
62
Infilare il manico del cucchiaio (sotto
l'incavo) dietro la griglia.
Premere e sollevare leggermente, fin-
ché la griglia si apre sul lato sinistro
.
Ribaltare la griglia da sinistra a destra
e rimuoverla obliquamente verso di sé.
Page 63
Pulizia e manutenzione

Pulire le alette di raffreddamento

Controllare che le alette di raffredda-
mento non siano ostruite.
Pericolo di ferimenti da taglio
quando si toccano le alette di raf­freddamento.
Potrebbero essere taglienti. Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
In caso di sporco evidente

Rimontaggio della griglia

Inserire la griglia a destra.Premere saldamente sulla parte sini-
stra della griglia.
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per aspirapolvere o una bocchetta per fu­ghe.
Danneggiamenti a causa della
pulizia errata delle alette di raffredda­mento.
Le alette di raffreddamento possono essersi danneggiate o piegate. La funzionalità dell'essiccatoio potrebbe essere limitata.
Pulirle con l'aspirapolvere e con un pennello per la polvere. Passare il pennello leggermente e senza appli­care pressione sulle alette di raffred­damento dello scambiatore di calore.
63
Page 64
Pulizia e manutenzione

Pulire l'essiccatoio

Staccare l'essiccatoio dalla rete elet­trica.
Danni causati dall'utilizzo di pro-
dotti per la pulizia non adatti. I prodotti per la pulizia non adatti
possono danneggiare le superfici in plastica e altri componenti.
Non utilizzare detergenti che conten­gono solventi, sostanze abrasive, pu­litori per vetro o pulitori universali.
Pericolo di scossa elettrica a
causa dell'acqua. Se l'acqua giunge sopra o dentro
l'essiccatoio sussiste pericolo di scossa elettrica.
Non bagnare mai l'essiccatoio. Pulir­lo solo con un panno morbido e umi­do.
Pulire l'essiccatoio e la guarnizione
sul lato interno dello sportello solo con un panno morbido e inumidito e una soluzione detergente delicata o acqua e sapone.
Asciugare tutte le superfici con un
panno morbido.
Pulire le superfici in acciaio inossida-
bile (ad es. il tamburo) con un prodot­to specifico per acciaio.
64
Page 65

Cosa fare se...

La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'appa­recchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possi­bile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assi­stenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause dei guasti.

Il display segnala avvertenze o guasti

Segnalazione Causa e rimedio
si accende dopo
un'interruzione di programma.
Programma arresta-
to per interruzione di corrente
Aprire griglia in basso
a destra, pulire scambiatore di calo­re si accende a fi-
ne programma.
Non si tratta di un guasto. Se con alcuni programmi il carico non è sufficiente o addirittura non si carica il cestello, si verifica un'inter­ruzione del programma. Questo si può verificare an­che con la biancheria già asciutta.
Aprire lo sportello e controllare la biancheria.Aggiungere eventualmente biancheria.Richiudere lo sportello per continuare l'asciugatu-
ra.
Asciugare singoli capi di biancheria con il programma Aria calda.
La corrente si è interrotta. quando viene ripristinata la corrente confermare
OK.
Toccare il tasto sensore Start/Stop. Le alette di raffreddamento dello scambiatore di calo-
re che si trovano dietro la griglia possono intasarsi a causa di particelle di sporco aspirate dall'ambiente e il circuito aria potrebbe essere intasato di lanugine.
Pulirle come descritto al capitolo “Pulizia e manu-
tenzione”, paragrafo “Griglia in basso a destra/ Scambiatore di calore”.
Inoltre controllare e pulire il filtro nell'apertura di
carico e nello zoccolo.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
65
Page 66
Cosa fare se...
Segnalazione Causa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e lavare il filtro zoc­colo. si accende a
fine programma.
 Fine / Raffreddamento si
accende e il processo di asciugatura non è anco­ra terminato.
L'essiccatoio non funziona in modo ottimale o reddi­tizio. Possibili cause: ostruzioni dovute a impurità o residui di detersivo.
In genere è sufficiente pulire i filtri impurità.Controllare anche il filtro zoccolo e se necessario
pulirlo.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se ne­cessario, pulirlo.
Rispettare le indicazioni di pulizia al capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Non si tratta di un guasto. La biancheria viene raf­freddata. Il programma sta per terminare.
È possibile prelevare la biancheria e stenderla op-
pure lasciarla raffreddare ulteriormente.
66
Page 67
Segnalazione Causa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e il filtro zoccolo. Controlla-re il con­dotto aria. si ac-
cende dopo un'interruzione di programma.
Sono stati asciugati pochi capi, di diversa grandezza. Un capo di dimensioni ridotte è stato aspirato nell'apertura di carico dello sportello e ostruisce i fori del dispositivo che respinge la biancheria.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Aprire lo sportello dell'essiccatoio.Rimuovere il capo che provoca l'ostruzione.Asciugare capi singoli e di dimensioni ridotte solo
insieme a capi più grandi.
Se è possibile escludere tutto, è presente una grande anomalia. Vedere qui di seguito.
Si verificano ostruzioni causate da impurità o residui di detersivo.
Pulire il filtro impurità e i circuiti dell'aria.Controllare che i filtri impurità nell'apertura di cari-
co e nello zoccolo non siano danneggiati e siano ancora in buone condizioni.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se ne­cessario, pulirlo.
Se l'inserto filtro è stato rimosso, controllare anche
lo scambiatore di calore posizionato sul retro. Se necessario, pulirlo.
Rispettare le indicazioni di pulizia al capitolo “Pulizia e manutenzione”. I filtri impurità danneggiati, defor­mati o che non si possono più pulire devono essere sostituiti con nuovi filtri.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Cosa fare se...
67
Page 68
Cosa fare se...
Segnalazione Causa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e il filtro zoccolo. Controlla-re il con­dotto aria. rimane
acceso dopo un'interruzione del programma nonostante la pu­lizia accurata.
Controllare scarico
idrico.
si accende dopo un'interruzione di programma.
Dopo una pulizia accurata il filtro zoccolo ha un aspetto più pulito. Nonostante ciò si verifica nuova­mente un'interruzione del programma e compare una segnalazione di guasto. Probabilmente vi sono altri residui in profondità che non si riescono a eliminare.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Sostituire il filtro zoccolo con un nuovo filtro zoc-
colo.
Si può rigenerare in lavatrice il “vecchio” filtro zoc-
colo rimosso. Seguire il paragrafo “Rigenerare filtro zoccolo” al capitolo “Cosa fare se...”.
Lo scarico della condensa è disturbato. Controllare che il tubo di scarico sia in buone con-
dizioni e che non sia piegato.
Cancellare la segnalazione: aprire e chiudere lo
sportello con l'essiccatoio acceso.
Il filtro non è inserito
nello zoccolo. Inseri­re il filtro.
Errore F. Se il riavvio
non ha successo, chiamare assistenza tecnica
si accende dopo un'interruzione di programma.
Rilevato blocco. Di-
stricare la biancheria e riavviare.
si accende dopo un'interruzione di programma.
68
Il filtro zoccolo non è stato inserito. Controllare il filtro (nello zoccolo).
Estrarre il filtro durante l'asciugatura può condurre all'interruzione del programma.
Non è possibile determinare immediatamente la cau­sa.
Seguire le indicazioni visualizzate a display.Toccare il tasto sensore OK.
Se il programma si interrompe nuovamente e si vi­sualizzano anomalie, si tratta di un guasto. Contatta­re il servizio di assistenza tecnica Miele.
La biancheria si è distribuita in modo non ideale op­pure si è arrotolata.
Aprire lo sportello e districare la biancheria. Prele-
vare quindi una parte della biancheria da asciuga­re.
Chiudere lo sportello.Avviare un programma.
Page 69

Risultato di asciugatura non soddisfacente

Problema Causa e rimedio
Il risultato di asciugatu­ra della biancheria non è quello desiderato.
Capi di grandi dimen­sioni si sono arrotolati. I capi avvolti all'interno non si sono asciugati in modo soddisfacente.
A seguito dell'asciuga­tura la biancheria o i cu­scini con imbottitura in piuma emanano un odore sgradevole.
Dopo l'asciugatura i ca­pi in fibre sintetiche si caricano elettrostatica­mente.
Si è depositata della la­nugine.
Il carico si compone di diversi tessuti.
Asciugare ancora con il programmaProgramma a
tempo, aria calda.
Nel programma selezionato non è stato possibile di­stendere il carico di biancheria. Per questo motivo capi di piccole dimensioni sono avvolti in un capo più grande.
Districare i capi.Selezionare il programma Capi voluminosi.
Se a display non viene offerto il programma Capi vo­luminosi, si può attivare successivamente.
L'attivazione successiva del programma è descritta al capitolo “Livello gestore”, par. “Aprire livelli gesto­re” e “Pacchetti programmi”.
La biancheria è stata lavata con troppo poco detersi­vo. Le piume con il calore emanano odori sgradevoli.
Biancheria: durante il lavaggio utilizzare sufficiente
detersivo.
Cuscini: dopo l'asciugatura far prendere loro aria. I tessuti sintetici tendono a caricarsi elettrostatica-
mente. L'impiego di un ammorbidente all'ultimo risciac-
quo può ridurre la carica elettrostatica che si forma durante l'asciugatura.
Dai tessuti si stacca la lanugine formatasi soprattutto durante l'uso dei capi o in parte durante il lavaggio. La sollecitazione nell'essiccatoio è ridotta. La lanugine viene trattenuta dai filtri impurità e dal fil­tro compatto, così da essere facilmente eliminata.
V. cap. “Pulizia e manutenzione”.
Cosa fare se...
69
Page 70
Cosa fare se...

Il processo di asciugatura dura molto a lungo

Problema Causa e rimedio
Il programma di asciu­gatura dura troppo o si interrompe*.
Nell'ambiente in cui è installata la macchina la tem­peratura è troppo alta.
Aerare l'ambiente. Residui di detersivo, capelli, peli o impurità possono
intasare la macchina. Pulire il filtro impurità e il filtro (nello zoccolo). Una
descrizione dettagliata è riportata al capitolo“Puli­zia e manutenzione”.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se ne­cessario, pulirlo.
Se l'inserto filtro è stato rimosso, controllare anche
lo scambiatore di calore posizionato sul retro. Se necessario, pulirlo.
Le alette di raffreddamento dietro la griglia in basso a destra sono sporche.
Pulirle come descritto al capitolo "Pulizia e manu-
tenzione", paragrafo "Griglia in basso a destra/cir­cuito aria".
La biancheria è troppo bagnata. Centrifugare la biancheria a un numero più alto di
giri.
Il cesto risulta troppo carico. Rispettare le massime quantità di carico previste
per ogni programma di asciugatura.
La presenza di cerniere lampo in metallo impedisce di rilevare correttamente il grado di asciugatura della biancheria.
In futuro aprire le cerniere lampo.Se il problema ricompare, asciugare i capi con il
programma Programma a tempo, aria calda.
*Spegnere la macchina e riaccenderla dopo breve momento di attesa, prima di av­viare un nuovo programma.
70
Page 71

Problemi generali con l'asciugabiancheria

Problema Causa e rimedio
Si sentono rumori di funzionamento (brusii / ronzii).
La luce del cesto non si accende.
A display compare una lingua diversa.
Non si tratta di un guasto. È in funzione il compres­sore. Si tratta di rumori normali, causati dal compressore.
La luce del cestello si spegne in automatico nei se­guenti casi: quando lo sportello è chiuso. L'illuminazione del cesto si spegne dopo alcuni mi­nuti per il risparmio energetico, quando lo sportello resta aperto a lungo. L'illuminazione del cesto si accende aprendo lo sportello, quando l'essiccatoio è acceso.
La lingua è stata cambiata. Modificare l'impostazione della lingua. Il simbolo
della bandierina serve d'aiuto.
Cosa fare se...
71
Page 72
Cosa fare se...

Rigenerare il filtro zoccolo

Uno o più filtri zoccolo sporchi si pos­sono rigenerare in lavatrice. In questo modo un filtro zoccolo è di nuovo utiliz­zabile per un tempo indeterminato.
Lavare uno o più filtri zoccolo separa-
tamente senza capi. Non aggiungere detersivo.
Suggerimento: Selezionare un pro­gramma di lavaggio breve con una tem­peratura di max. 40 °C e un numero di giri in centrifugazione di max. 600/min.
Selezionare p.es. il programma Ri-
sciacquo extra.
Dopo il lavaggio e la centrifuga si può reinserire il filtro zoccolo. Si può conti­nuare a utilizzare un filtro zoccolo rige­nerato finché non compaiono tracce di usura.
Non è possibile più utilizzare un filtro zoccolo rigenerato se presenta trac­ce di usura o deformazioni.
Leggere al capitolo “Pulizia e manu­tenzione” il paragrafo “Sostituire il fil­tro nello zoccolo”.
72
Page 73

Assistenza tecnica

Contatti in caso di guasto

In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assi­stenza tecnica Miele.
È possibile visualizzare i contenuti on­line dell'assistenza tecnica sotto www.miele.it/elettrodomestico/ser­vice-21.htm.
I contatti dell'assistenza tecnica Miele si trovano in fondo alle presenti istru­zioni.
L'assistenza tecnica necessita dell'identificativo del modello del forni­tore e del numero di fabbricazione (fab­br./SN/n.). Questi dati possono essere rilevati dalla targhetta dati.
La targhetta dati è visibile una volta aperto lo sportello dell'essiccatoio:

Accessori su richiesta

Gli accessori di quest'essiccatoio sono disponibili presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele auto­rizzata.
73
Page 74
*INSTALLATION*

Installazione

Vista frontale

a
Cavo di alimentazione elettrica
b
Pannello comandi
c
Sportello
d
Sportellino del filtro impurità per il fil­tro (nello zoccolo)
– aprire solo quando compare l'indi-
cazione a display
e
4 piedini regolabili in altezza
74
f
Griglia in basso a destra = apertura raffreddamento aria
– aprire solo quando compare l'indi-
cazione a display
g
Tubo di scarico per l'acqua di con­densa
h
Retrovalvola, necessaria
i
Retrovalvola, consigliata
Page 75
*INSTALLATION*

Vista posteriore

Installazione
a
Interfaccia per la comunicazione con apparecchiature esterne
b
Cavo di alimentazione elettrica
c
Incavi per il trasporto sotto la spor­genza del coperchio
d
Vano modulo (per modulo esterno di comunicazione)
e
Tubo di scarico per l'acqua di con­densa
75
Page 76
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Installazione

Situazioni di installazione

Tutte le misure sono indicate in mm. Le distanze da parete sono consigli per
facilitare i lavori dell'assistenza. In caso di condizioni di posizionamento limitate, è possibile spingere la macchina anche fino alla parete.

Vista laterale

Vista superiore

Colonna bucato

Zoccolo in acciaio

Zoccolo in acciaio* (base aperta o chiusa)
76
È necessario un kit di giunzione*. Il kit di giunzione deve essere montato da persona­le tecnico autorizzato Miele.
* accessorio Miele disponibile su richiesta
Page 77
*INSTALLATION*
Installazione

Trasportare l'essiccatoio fino al luogo di installazione

Danni dovuti a un trasporto erra-
to. Se l'essiccatoio si ribalta, è possibile
ferirsi e causare danni. Assicurarsi che durante il trasporto
l'essiccatoio sia stabile.

Trasporto dell'essiccatoio

Spostare l'essiccatoio fino al luogo di posizionamento

Pericolo di ferirsi per un coper-
chio non saldo. Il fissaggio posteriore del coperchio
può creparsi a causa di circostanze esterne. Il coperchio può staccarsi durante il trasporto.
Prima del trasporto verificare che la sporgenza del coperchio poggi in modo stabile.
Se lo si trasporta in orizzontale: posi-
zionare l'essiccatoio solo sulla parete laterale sinistra o destra.
Se lo si trasporta in verticale: se si
utilizza un carrello, allora anche in questo caso trasportare l'essiccatoio solo sulla parete laterale destra o sini­stra.
Spostare l'essiccatoio afferrandolo
dai piedini macchina anteriori e dalla sporgenza coperchio posteriore.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installazione

Posizionamento

Nell'area di apertura dello sportello non si devono trovare porte che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte con cerniere al contrario rispetto a quelle dello spor­tello.

Periodo di fermo dopo l'installazione

Danni dovuti alla messa in servi-
zio anticipata. È possibile danneggiare la pompa di
calore. Dopo l'installazione attendere un'ora
prima di mettere in funzione l'essic­catoio.

Registrare l'essiccatoio

Compensare le irregolarità del pavimen­to svitando i piedini.
Questo essiccatoio non può essere in­serito sotto un piano di lavoro.
Non ostruire mai le aperture di aera­zione dell'essiccatoio. Non coprire né ridurre lo spazio tra il fondo dell'essiccatoio e il pavimento, ad es. con zoccoli, listelli, tappeti a pelo lungo ecc. Altrimenti non si garanti­sce una sufficiente aerazione.
Per funzionare in modo ottimale, l'essic­catoio deve essere posizionato in bolla.
78
Page 79
*INSTALLATION*

Arieggiare l'ambiente

- L'essiccatoio aspira l'aria, la riscalda e la espelle nuovamente. Assicurarsi che il locale - specie se piccolo - sia sufficientemente aerato.
- Assicurarsi che la temperatura del lo­cale dove è installato l'essiccatoio non sia troppo elevata. Se nello stes­so locale sono installate altre appa­recchiature che producono calore, garantire un'adeguata aerazione del locale oppure spegnerle quando è in funzione l'essiccatoio.
Altrimenti i tempi di asciugatura si pro­lungano e i consumi aumentano.

Dispositivi di comando esterni

Per stabilire la connessione con sistemi esterni è necessaria un'unità di acces­sori acquistabili successivamente:
Installazione
- Modulo di comunicazione Box XCI (p.es. per comandi carico di punta, gettoniere)
- Adattatore per la comunicazione XCI-AD (solo per gettoniere)
Gettoniera L'essiccatoio può essere dotato di una
gettoniera (accessorio su richiesta). L'assistenza tecnica Miele deve pro­grammare un'impostazione nell'elettro­nica dell'essiccatoio e allacciare la get­toniera.
Togliere regolarmente le monete o i gettoni dalla gettoniera. Altrimenti la gettoniera potrebbe intasarsi.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installazione
Tubo di scarico acqua di con­densa
La condensa che si forma durante l'asciugatura viene convogliata nell'apposito contenitore mediante il tubo di scarico situato sul retro dell'essiccatoio.

Posare il tubo di scarico

Danni al tubo di scarico per via
di un uso scorretto. Il tubo di scarico si potrebbe dan-
neggiare e di conseguenza l'acqua potrebbe fuoriuscire.
Non tirare il tubo di scarico, non al­lungarlo o piegarlo.
Suggerimento: Utilizzare un supporto curvo per evitare di piegare il tubo.
Lunghezza tubo di scarico:1400mm prevalenza pompa di scari­co:1000mm
Possibilità di scarico: Suggerimento: Seguire sempre le av-
vertenze relative all'acqua in uscita o in entrata se si seleziona una delle se­guenti possibilità di allacciamento.
- Aggancio a un lavandino
- Scarico in un pozzetto (gully).
- Allacciamento fisso al sifone di un la­vandino
- Allacciamento a una conduttura alla quale sono collegate ad es. anche una lavatrice o una lavastoviglie.
Danni dovuti alla fuoriuscita di
acqua. Se la parte terminale del tubo si
sgancia, l'acqua che fuoriesce può provocare danni.
Fissare il tubo di scarico di modo che non scivoli (ad es. legandolo).
Danni a causa del riflusso del-
l'acqua di condensa. L'acqua può rifluire o essere aspirata
nell'essiccatoio. L'essiccatoio si dan­neggia e l'acqua fuoriesce.
Utilizzare la retrovalvola se si deside­ra immergere la parte terminale del tubo nell'acqua o la si vuole installa­re su allacciamenti diversi, che con­ducono acqua.
Rimuovere il tubo di scarico dai ganci
di fissaggio.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Installazione
Esempio: allacciamento fisso al sifo­ne di un lavandino
1. Adattatore
2. Dado a calotta del lavandino
3. Fascetta tubo
4. Prolungamento del tubo
5. Valvola antiritorno e fascette
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
lavandino mediante il dado di raccor­do 2. Di norma il dado di raccordo è chiuso da una piastrina che si dovrà togliere.
Infilare l'estremità del tubo 4
sull'adattatore 1.
Con un cacciavite stringere la fascet-
ta 3 subito dietro al dado a calotta del lavandino.
Installare la valvola antiritorno 5 nel
tubo di scarico 6 dell'essiccatoio.
La valvola antiritorno 5 deve essere montata in modo che la freccia sia ri­volta in direzione di flusso (quindi in direzione del lavandino).
Fissare la valvola antiritorno con le fa-
scette.
6. Tubo di scarico dell'essiccatoio
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installazione

Allacciamento elettrico

La descrizione è valida per essiccatoi con spina e per essiccatoi senza spi­na.
Per essiccatoi con spina elettrica:
- questo essiccatoio è dotato di cavo e spina pronti per l'allacciamento.
- Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare in qualsia­si momento l'essiccatoio dalla rete elettrica.
Danni causati da una tensione di
allacciamento errata. Per l'assorbimento nominale e la pro-
tezione vedere la targhetta dati. Confrontare i dati riportati sulla tar-
ghetta dati con quelli della rete elet­trica.
La macchina deve essere allacciata a un impianto elettrico effettuato a regola d'arte e nel rispetto delle vigenti norme nazionali e locali.
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete. Se l'essiccatoio viene staccato dalla
rete elettrica, assicurare il punto di distacco da eventuali riaccensioni.
Accertarsi che il dispositivo di di­stacco sia chiudibile oppure il punto di distacco deve essere sempre con­trollato.
Operazioni di reinstallazione dell'allac­ciamento, modifiche nell'impianto o ve­rifiche della messa a terra compresa la determinazione della giusta protezione devono essere effettuate sempre da elettricisti qualificati e autorizzati nel ri­spetto delle disposizioni vigenti in mate­ria.
Non installare dispositivi che spen­gono l'essiccatoio automaticamente (p.es. orologi programmatori).
Non allacciare l'essiccatoio a prolun­ghe, prese multiple o simili, per evitare una possibile fonte di pericolo (ad es. un incendio).
Se è previsto un allacciamento fisso, deve essere presente un dispositivo di separazione su tutti i poli. Valgono co­me dispositivi di separazione gli inter­ruttori con un’apertura di contatto di al­meno 3 mm, ad es. interruttori di sicu­rezza LS, fusibili e relè (IEC/EN 60947). Questo allacciamento può essere effet­tuato solo da personale qualificato.
La spina o i dispositivi di separazione devono sempre rimanere accessibili.
82
Page 83

Consumi

1
Carico
kg giri/min % kWh min.
CotoneEco Pronto asciutto
Cotone resistente colorato Pronto asciutto
Cotone resistente colorato Asciutto sti­ro a mano
Lava/Indossa Pronto asciutto 4,0 1.200 40 0,66 40
Automaticplus Pronto asciutto 5,0 800 50 1,45 85
Camicie Pronto asciutto 2,0 600 60 0,70 45
Jeans Pronto asciutto 3,5 900 60 1,55 90
Lana 2,0 1.000 50 0,30 20
Toglipieghe Stiro facile 1,0 1.000 50 0,55 35
Express Pronto asciutto 4,0 1.000 60 1,20 70
1
Peso della biancheria asciutta
2
Programma test ai sensi del regolamento 392/2012/UE per l'etichetta energetica con valori rilevati in
base alla norma EN 61121.
Tutti i valori non contrassegnati sono stati rilevati secondo la norma EN 61121.
2
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0 7,0
Livello centri­fuga lavatrice
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Umidità
residua
60 60
53 50 48 44
60 53 50 44
Energia
elettri-
ca
1,70 1,01
1,50 1,42 1,36 1,25
1,26 1,23 1,14 0,96
Durata
92 59
74 70 67 61
68 61 57 48
I consumi possono differire da quelli indicati a seconda della quantità di carico, del tipo di tessu­to, dell'umidità residua al termine della centrifugazione, delle oscillazioni presenti nella rete elet­trica, della durezza dell'acqua e dell'opzione selezionata.
83
Page 84

Dati tecnici

Altezza 850mm Larghezza 596mm Larghezza (solo per macchina con
coperchio in acciaio inox) Profondità 777mm Profondità a sportello aperto 1191mm Peso 72kg Volume cestello 130 l Quantità di carico 7kg (peso biancheria asciutta) Lunghezza tubo 1400 mm Lunghezza cavo di alimentazione 2000 mm Tensione di allacciamento v. targhetta dati sul retro della macchina Potenza assorbita v. targhetta dati sul retro della macchina Protezione v. targhetta dati sul retro della macchina Marchi di controllo v. targhetta dati sul retro della macchina LED diodi luminosi Classe 1 Denominazione refrigerante R134a Quantità refrigerante 0,61kg Potenziale effetto serra liquido refri-
gerante
605mm
1430kgCO2 e
Potenziale effetto serra apparec­chio
Carico max. sul pavimento in fase di funzionamento
Applicazione norme sicurezza pro­dotto
Emissione sonora sul posto di lavo­ro LpA valutata A conformemente al­la norma EN ISO 11204/11203
Banda di frequenza 2,4000GHz–2,4835GHz Potenza max. di trasmissione <100mW
84
872kgCO2 e
925 N
conforme a EN 50570, EN 60335
<70dBre20μPa
Page 85
Dati tecnici

Scheda per asciugabiancheria a uso domestico

ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 392/2012
MIELE Identificativo del modello PDR 507 HP [EL]
Capacità nominale Tipo di asciugabiancheria per uso domestico (A espulsione/condensazione) - /
Classe di efficienza energetica Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima) A++
Consumo annuo ponderato di energia (AEc) Asciugabiancheria (automatico/non automatico) / -
Consumo energetico del programma standard per tessuti di cotone Consumo energetico a pieno carico 1,70 kWh Consumo energetico a carico parziale 1,01 kWh Consumo energetico ponderato in modo spento (Po) W Consumo di energia ponderato nel modo stand-by (Pl) W
Durata della modalità stand-by (Tl) Programma standard al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta e della scheda Durata del programma standard per tessuti di cotone
Durata ponderata del programma 73 min Durata del programma a pieno carico 92 min Durata del programma a carico parziale 59 min
Classe di efficienza di condensazione Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima) A
Efficienza di condensazione ponderata del programma standard a pieno ca­rico e a carico parziale per tessuti di cotone
Efficienza di condensazione media del programma standard a pieno carico per tessuti di cotone
Efficienza di condensazione media del programma standard a carico parzia­le per tessuti di cotone
Garso galios lygis (LWA) Modello da incasso -
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
212 kWh/anno
min
Cotone con freccia
91 %
92 %
91 %
67 dB(A) re 1 pW
Presente
1
in kg di capi di cotone, del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico
2
basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo di­pende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
85
Page 86
Dati tecnici
3
se l’asciugabiancheria per uso domestico è dotata di un sistema di gestione del consumo elettrico.
4
Tale programma è atto ad asciugare biancheria bagnata di cotone normale ed è il programma più ef­ficiente in termini di consumo energetico per il cotone.
5
se l’asciugabiancheria per uso domestico è un apparecchio a condensazione.
6
del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico.
86
Page 87
Dati tecnici

Dichiarazione di conformità

Miele dichiara che questa asciugabiancheria a pompa di calore è conforme alla di­rettiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti in­dirizzi internet:
- Prodotti, download, www.miele.it
- Service, richiedere informazioni, istruzioni d'uso, su www.miele.it/elettrodome­stico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm mediante indicazione del nome prodotto o del numero di fabbricazione
87
Page 88

Livello gestore

Aprire Livello gestore
Il menù con le impostazioni nel è protetto dall'accesso indesiderato. L'apertura del menù è protetta da un codice.
Accesso tramite codice
Il livello gestore deve essere aperto con un codice.
Impostazione di serie: il codice è000.
Modificare codice
È possibile modificare il codice per l'accesso al livello gestore, per proteg­gere l'essiccatoio da accesso ai non addetti.
Procedere con cautela quando si in­serisce un nuovo codice.
Se poi ci si dimentica il codice, infor­mare l'assistenza tecnica. L'assisten­za tecnica deve ripristinare il codice.
Prendere nota del nuovo codice e conservarlo al sicuro.
Programma Demo
Nelle sale esposizione è possibile av­viare un programma demo con una si­mulazione.
Il programma non si avvia. Si tratta solo di una simulazione.
Suggerimento: Il programma dimostra­tivo viene proposto solo se per oltre 1 ora non si è svolto nessun programma di asciugatura. Poi il programma demo non è più disponibile.
- Impostazione di serie: off
- On
88
Page 89
Livello gestore
Livello
gestore
Modificare codice
Accesso tramite codice
Immettere
codice
OK
0
Livello
gestore
Lingua
Luminosità

Aprire livello gestore

Toccare il tasto sensore .
Il simbolo compare a display, se p.es. si ruota il selettore programmi su un programma.
Sono disponibili le seguenti possibilità di selezione: Accesso tramite codice, Mo-
dificare codice, Programma Demo.
Selezionare Accesso tramite codice.
Immettere le singole cifre e conferma-
re con OK.
Le impostazioni nel livello gestore sono aperte.
Lingua
Le indicazioni a display possono esse­re impostate in diverse lingue. Entran­do nel sottomenù Lingua è possibile cambiare lingua.
Modificare la lingua come segue:
- In modo permanente tramite il livello gestore(=“Lingua gestore”).
- Solo per la durata del programma in corso tramite il tasto sensore. Al termine del programma compare di nuovo “lingua del gestore”.
Luminosità
La luminosità del display può essere impostata in scatti di dieci dal 10% al 100%.
Impostazione di serie: 70 %
Orologio
Dopo aver selezionato il formato dell'ora, impostare l'ora.
Formato dell'ora
- Impostazione di serie: formato 24ore
Selezionare l'impostazione desidera-
ta.

Uscire dal livello gestore

Toccare il tasto sensore o spe-
gnere l'essiccatoio.
- Formato 12ore
- Orologio off
Impostare
- È possibile impostare l'ora.
89
Page 90
Livello gestore
Volume segnale acustico di fi­ne
Si può modificare il volume del segna­le acustico per la fine del programma.
L'impostazione prevede 7 livelli e può anche essere disattivata.
Impostazione di serie: off
Volume acustica tasti
È possibile attivare un segnale acusti­co con volume differente che suona al contatto dei tasti sensore.
L'impostazione prevede 7 livelli e può anche essere disattivata.
Impostazione di serie: normale
Volume segnale tono benvenu­to
È possibile modificare il volume del segnale acustico di accensione.
L'impostazione prevede 7 livelli e può anche essere disattivata.
Impostazione di serie: off
90
Page 91
Livello gestore
Segnale acustico errore/gua­sto
Il segnale acustico che indica un gua­sto può essere spento.
- Impostazione di serie: on
- off
Memory
L'essiccatoio salva le ultime imposta­zioni selezionate di un programma di asciugatura (livello di asciugatura e/o opzione o per alcuni programmi la du­rata).
- Impostazione di serie: off
- on
Fase antipiega
Al termine del programma il cesto ruo­ta a intervalli, se i capi non vengono prelevati subito.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggio­re.
L'impostazione può essere disatti­vata oppure è possibile selezionare una durata da 1 a 12 ore.
Raffreddamento aggiuntivo
Prima della fine del programma si con­trolla la temperatura della biancheria asciutta e in caso di necessità si pro­lunga la fase di raffreddamento alla fi­ne del programma.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggio­re.
- Impostazione di serie: off
- on
Temperatura raffreddamento
Poco prima della fine del programma la biancheria viene raffreddata. In tutti i programmi è possibile impostare la fa­se di raffreddamento automatica prima della fine del programma; in questo modo si prolunga la fase di raffredda­mento.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggio­re.
L'impostazione può essere modificata da 40°C a 55°C.
Impostazione di serie: 55 °C
Impostazione di serie: off
91
Page 92
Livello gestore
Visualizza proced. spegnim.
Per risparmiare energia il display si oscura e il tasto Start/Stop lampeggia lentamente.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggio­re.
- on dopo 10 minuti, non nel program­ma in corso (impostazione di serie) Durante il programma il display rima­ne acceso, ma viene spento 10 minu­ti dopo la fine del programma.
- on dopo 10 minuti Il display si spegne dopo 10 minuti.
Posticipo avvio
Il tipo di immissione della durata per il posticipo dell'avvio può essere modifi­cato o disattivato.
- off Il posticipo avvio non può essere se­lezionato.
- Fine programma (impostazione di se­rie) Con il posticipo avvio si stabilisce quando terminare un programma.
- Inizio programma Con il posticipo avvio si stabilisce quando avviare un programma.
- Tempo prima dell'avvio Con il posticipo avvio si stabilisce dopo quante ore viene avviato un programma.
SmartStart
La funzione del tasto sensore si modifica se l'impostazione SmartGrid è attivata e nell'impostazione Postici-
po dell'avvio è selezionata l'opzione Tempo fino all'avvio. A display viene
poi visualizzato il periodo durante il quale il programma di asciugatura si avvia in automatico: SmartStart
Il programma di avvio si svolge tramite un segnale esterno.
Il periodo definibile può essere di max. 24 ore. In questo lasso di tempo l'essic­catoio attende il segnale esterno. Se nel lasso di tempo stabilito non viene invia­to alcun segnale, l'essiccatoio avvia il programma di asciugatura al termine di questo tempo.
Nome programma
Selezionando i programmi standard è possibile visualizzare sul display il no­me del programma di lavaggio.
- Impostazione di serie: on Il nome del programma viene visua­lizzato al momento della selezione del programma per alcuni secondi, prima che compaia il menù base.
- off Il menù base viene visualizzato im­mediatamente.
92
Page 93
Livello gestore
Visibilità parametri
Parametri differenti sono visualizzati al momento di selezione del programma. Si stabilisce quali parametri non devono più essere visualizzati. Qiesti parametri poi non saranno più modificabili nem­meno quando si seleziona il programma.
- Umidità residua
- Durata
- Delicato plus
Livelli asciugatura Cotone resi­st.col.
Livelli asciugatura Lava/Indossa
Livelli asciugatura Automatic plus
È possibile adattare individualmente i livelli di asciugatura dei program­miCotone resistente colorato, Lava/In- dossa, Automaticplus.
Pulire circuito aria
L'elettronica dell'essiccatoio rileva il grado con cui lanugine o residui di de­tersivo presenti nei filtri impurità e nel­la guida aria compromettono il funzio­namento. Compare una segnalazione di controllo. È possibile impostare il grado di presenza di lanugine col qua­le si desidera che compaia questa se­gnalazione.
È possibile influenzare questa segnala­zione di controllo: Pulire circuito aria
- off La segnalazione di controllo non compare. Se tuttavia il circuito aria è compromesso, il programma si inter­rompe e compare una segnalazione di controllo, indipendentemente da questa opzione.
- meno sensibile La segnalazione di controllo compare solo in caso di notevole intasamento.
La modifica di questa impostazione cau­sa un consumo energetico maggiore.
L'impostazione prevede 7 livelli. Impostazione di serie: normale
Liv. asciug. Stiro a macchina
Il livello di asciugatura Asciutto stiro a macchina nel programma Cotone resi­stente colorato può essere adattato in
modo individuale.
La modifica di questa impostazione cau­sa un consumo energetico maggiore.
È possibile modificare l'umidità residua di questo programma in 11 fasi dal 16 % (più asciutto) al 26 % (più umido).
Impostazioni di serie: 20 %
- Impostazione di serie: normale
- sensibile La segnalazione di controllo compare al depositarsi di poca lanugine.
93
Page 94
Livello gestore
Pacchetti di programmi
Si impostano i programmi aggiuntivi dell'essiccatoio. Al capitolo “Elenco programmi” sono riportati i program­mi.
È possibile selezionare diversi pacchetti programmi. I programmi selezionati dai pacchetti sono visualizzati sotto Programmi speciali.
- Capi sport – Capi sport
– Capi outdoor – Impermeabilizzare
- Tessili per la casa – Piumoni da letto
– Biancheria da letto sintetica – Capi voluminosi
- Igiene – Igienizza cotone
– Igienizza Lava/Indossa – Igienizza a tempo, aria calda

Selezione mod. COM

L'essiccatoio è dotato di un modulo WLAN integrato. Può inoltre essere dotato di un modulo esterno.
- off
- Modulointerno(impostazione di se­rie) Viene utilizzato il modulo WLAN inter­no.
- Moduloesterno Nel vano è inserito un modulo XKM o un modulo RS 232.
94
Page 95
Livello gestore
Disponibilità dei prodotti digi­tali Miele
L'uso dei prodotti digitali Miele dipende dalla disponibilità del servizio nel Vostro paese.
I diversi servizi non sono disponibili in ogni paese.
Le informazioni relative alla disponibilità sono riportate sulla pagina internet www.miele.it.

WLAN/LAN

Connettere l'essiccatoio.
- Configurare questa segnalazione viene visualizza­ta solo se la macchina non è ancora collegata a una rete WLAN.
- Disattivare (visibile se la rete è attiva­ta) La rete rimane configurata, la funzio­ne WLAN viene disattivata.
- Attivare (visibile se la rete è disattiva­ta) La funzione WLAN viene riattivata.
La rete non è più configurata. Per riu­tilizzare la rete è necessario effettuare una nuova connessione.
– La WLAN si spegne. – La connessione WLAN è stata ri-
pristinata all'impostazione di serie

Configurare la rete WLAN

Sono possibili 2 metodi di connessio­ne.
WPS Attivare entro 2 minuti la funzione
"WPS" sul router.
Suggerimento: Se al termine del tempo timeout non è ancora stata stabilita la connessione, ripetere la procedura.
Soft-AP Entro 10 minuti attivare la funzione
con la app Miele sul proprio smart device.
Suggerimento: La app vi guida attra­verso le fasi successive.
- Stato connessione (visibile se la rete è attivata) Vengono visualizzati i seguenti valori:
– la qualità di ricezione WLAN – il nome della rete – l'indirizzo IP
- Riconfigurare (visibile se configurata) Resetta la registrazione WLAN (rete) per eseguire subito una nuova con­nessione.
- Ripristinare (visibile se configurata)
95
Page 96
Livello gestore

Ora di rete

Data e ora possono essere sincroniz­zate tramite rete.
- off Data e ora non vengono sincronizza-
te tramite rete.
- come Master Le macchine si trovano in un luogo
senza connessione internet. Una macchina viene dichiarata come Ma­ster e invia i dati alle apparecchiature Slave.
- come Slave Le macchine si trovano in un luogo
con connessione internet. Tutte le macchine vengono impostate su Sla- ve. I dati sono sincronizzati con inter­net.

Remote

La comunicazione dei dati di funziona­mento dell'essiccatoio (p.es. segnala­zioni di guasto o avvisi) avviene ester­namente.
Impostazione di serie: off

Remote-Update

Tramite RemoteUpdate è possibile ag­giornare il software dell'asciugatrice.
Impostazione di serie: on Se non si installa RemoteUpdate, si può
utilizzare la macchina come di consue­to. Miele consiglia tuttavia di installare gli aggiornamenti Remote.
Attivazione
La voce menù RemoteUpdate viene visualizzata ed è selezionabile solo se la macchina è connessa alla rete WLAN.
La funzione RemoteUpdate è utilizzabile da Miele solo se la macchina è collega­ta a una rete WLAN e si possiede un account nella app Miele Professional. L'essiccatoio deve essere registrato.
Le condizioni di utilizzo sono reperibili nella app Miele Professional.
Alcuni aggiornamenti del software pos­sono essere eseguiti solo dall'assisten­za tecnica Miele.
Svolgimento dei RemoteUpdate Se per la lavatrice è disponibile un Re-
moteUpdate, questo viene visualizzato nel livello gestore aperto.
96
In questo modo è possibile scegliere se avviare RemoteUpdate subito o più tar­di. Se si seleziona “Avvio posticipato”, la richiesta ricompare alla successiva ac­censione della lavatrice.
RemoteUpdate può durare alcuni se­condi.
Tenere conto di quanto segue:
Page 97
Livello gestore
- se non compare alcuna segnalazione non è disponibile alcun RemoteUp­date.
- Un RemoteUpdate installato non può essere reso retroattivo.
- Non spegnere la macchina mentre è in corso RemoteUpdate. Altrimenti RemoteUpdate verrebbe interrotto e non installato.

SmartGrid

L'impostazione SmartGrid è visibile so­lo se è stata configurata ed è attiva la rete WLAN. Con questa funzione è possibile integrare l'essiccatoio nei si­stemi di gestione energetica degli edi­fici.

Informazioni legali

Licenze Open Source
Qui è possibile prendere visione delle informazioni.

Diritti d'autore e licenze

Per usare e gestire il prodotto, Miele uti­lizza software propri o di terzi non sog­getti ad una cosiddetta condizione di li­cenza Open Source. Questo software/ queste componenti software sono pro­tetti dal punto di vista dei diritti. Sono tutelati i poteri in capo a Miele e a terzi derivanti dai diritti d'autore.
Inoltre, il presente prodotto contiene componenti di sistema che vengono consegnate alle condizioni di licenza previste da Open Source. È possibile consultare le componenti Open Source, i rispettivi avvisi di copyright, le copie delle condizioni di licenza di volta in vol­ta in vigore e le eventuali ulteriori infor­mazioni nel prodotto, alla voce Imposta-
zioni| Parametri apparecchio | Informazioni legali| Licenze Open-Source. Le disposi-
zioni in materia di responsabilità e ga­ranzia ivi contenute delle condizioni di licenza Open Source si intendono valide soltanto in rapporto ai titolari dei rispet­tivi diritti.
97
Page 98
Livello gestore
Gettoniera
Per l'allacciamento di una gettoniera è necessaria l'unità di accessori XCI-AD o box XCI.

Impostazione per gettoniere

Successivamente, per procedere a una modifica sarà necessario rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele au­torizzato.
Deve essere allacciata una gettoniera.
- Nessuna gettoniera Le seguenti impostazioni si saltano e
la prima messa in servizio termina.
- Funzionamento a programma Il funzionamento avviene con una
gettoniera: l'utente compra un pro­gramma.
- Funzionamento a tempo Il funzionamento avviene con una
gettoniera: l'utente acquista una de­terminata durata.
- Funzionamento a tempo con contato­re di impulsi
Per le gettoniere sulle quali a ogni im­missione di monete/gettoni è possibi­le aumentare la durata di utilizzo.
- Modulo KOM Funzionamento con sistema di ge-
stione centrale
Blocco est. programma
I comandi offrono la possibilità di bloccare i programmi. Il blocco avvie­ne tramite un sistema esterno median­te interfaccia COM. Il blocco di un programma può verificarsi in base al tempo disponibile oppure al saldo di­sponibile o in generale.
- Impostazione di serie: off
- On
Segnale di ritorno gettoniera
Impostazione del segnale di ritorno della gettoniera.
- Impostazione di serie: off
- Fine programma Il segnale di ritorno avviene a fine
programma.
- Rilascio tasto Start Il segnale di ritorno avviene con il ri-
lascio del tasto Start.
- Avvio e fine programma Il segnale di ritorno avviene all'avvio
e alla fine del programma.
- Programma in corso Il segnale di ritorno è costante
dall'avvio alla fine del programma.
- Temperatura aria di processo Il segnale è percettibile a seconda
della temperatura, quando la tempe­ratura è uguale o superiore alla tem­peratura impostata.
98
Page 99
Livello gestore
Blocco cassa
Per evitare manipolazioni, col funzio­namento a programmi è possibile im­postare il blocco. A blocco inserito si interrompe il programma con perdita delle monete immesse se si apre lo sportello dell'essiccatoio.
Per dare la possibilità di introdurre bian­cheria a programma avviato, è possibile modificare il momento del blocco.
- Impostazione di serie: off
- Subito dopo l'avvio del programma
- 1-5minuti dopo l'avvio del program­ma
Cancellare segnale pagato
Il “segnale di pagato” con il funziona­mento a gettoniera può rimanere inva­riato fino al termine del programma oppure essere annullato dopo 5 minuti se il programma non è stato avviato.
Tempo sovrapp. gettoniera
Impostazione del tempo di sovrappo­sizione della gettoniera. Tempo di si­curezza per evitare manipolazioni alla gettoniera.
È possibile programmare un tempo di sovrapposizione in scatti di 15minuti compreso tra 30 e 240 minuti o disatti­varlo.
Se nel corso del tempo di sovrapposi­zione non ha luogo alcuna fine pro­gramma, l'impostazione nella gettoniera viene resettata. Il programma si inter­rompe.
Impostazione di serie: 180 minuti
- Impostazione di serie: off
- on
Tempo correzione gettoniera
Con il funzionamento a gettoniera è possibile impostare il tempo di corre­zione gettoniera per il segnale di pa­gato minimo.
- Impostazione di serie:breve Per gettoniere che generano l'impul-
so di pagato quando si immette la moneta.
- lungo Per casse centrali su base 230V.
99
Page 100
Livello gestore
Dur. progr. tempo aria fredda
È possibile impostare la durata del programma.
È possibile impostare una durata in scatti di 5minuti compresa fra 10minuti e 120 minuti.
Impostazione di serie: 120 minuti
Dur. progr. tempo aria calda
È possibile impostare la durata del programma.
È possibile impostare una durata in scatti di 5minuti compresa fra 20minuti e 120 minuti.
Impostazione di serie: 60 minuti
Programmi gratuiti
Con la gettoneira è possibile stabilire se il programma Programma a tempo, aria fredda può essere utilizzato gra­tuitamente.
- Impostazione di serie: off
- on
100
Loading...