Istruzioni d'uso e d'installazione
Essiccatoio a pompa di calore
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di procedere all'installazione e alla messa in servizio dell'apparecchio. In questo modo
si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-ITM.-Nr. 11 120 371
Page 2
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente .................................................7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze .........................................................8
Come si usa l'essiccatoio................................................................................. 20
Tempo correzione gettoniera.......................................................................... 99
Tempo sovrapp. gettoniera............................................................................. 99
Dur. progr. tempo aria fredda......................................................................... 100
Dur. progr. tempo aria calda........................................................................... 100
Programmi gratuiti .......................................................................................... 100
6
Page 7
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell’imballaggio
L’imballaggio ha lo scopo di proteggere
la merce da eventuali danni di trasporto.
I materiali utilizzati per l’imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell’ambiente e
di facilità di smaltimento.
L’imballaggio può essere conservato
per un’eventuale spedizione al servizio
di assistenza tecnica autorizzato Miele
in caso di danni o guasti all'apparecchiatura.
I singoli componenti dell’imballaggio
possono essere raccolti separatamente
secondo i criteri della raccolta differenziata.
Restituire gli imballaggi al circuito di
raccolta dei materiali consente da una
parte di risparmiare materie prime e
dall'altra di ridurre il volume degli scarti.
Smaltimento delle apparecchiature
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono spesso materiali utili.
Contengono altresì sostanze, composti
e componenti che erano necessari per il
funzionamento e la sicurezza dell'apparecchiatura stessa. Smaltirli in modo
non adeguato o nei rifiuti domestici potrebbe nuocere alla salute e all'ambiente. In nessun caso quindi smaltire queste apparecchiature nei normali rifiuti
domestici.
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto deve essere conferito
agli idonei centri di raccolta differenziata allestiti dai comuni o dalle società di
igiene urbana oppure riconsegnato gratuitamente al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di
uno a uno. L'utente è tenuto a cancellare eventuali dati personali dall'apparecchiatura elettronica da smaltire. L'adeguata raccolta differenziata contribuisce
a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura. Per la gestione del
recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al
consorzio Ecodom (Consorzio Italiano
Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), ai sensi del Decr. legisl. 14
marzo 2014, n. 49 in attuazione della
Direttiva 2012/19/UE e sui RAEE sullo
smaltimento dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Accertarsi che fino al momento dello
smaltimento l'apparecchiatura sia tenuta lontana dai bambini.
7
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.
L'essiccatoio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso
improprio può comunque causare danni a persone e/o cose.
Prima di mettere in funzione l'apparecchio leggere attentamente
queste istruzioni d'uso; contengono informazioni importanti su incasso, sicurezza, uso e manutenzione. In questo modo si evitano
danni a se stessi e alle apparecchiature.
Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che
è assolutamente necessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione dell'essiccatoio nonché le indicazioni e le avvertenze di sicurezza.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di
queste avvertenze.
Conservare con cura il presente libretto d'istruzioni e consegnarlo
anche a eventuali futuri utenti.
Se si formano altre persone all'uso dell'essiccatoio, mettere a loro
disposizione le presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze e/o
spiegargliele.
Uso previsto
L'essiccatoio è predisposto esclusivamente per l'asciugatura di
capi lavati in acqua e dichiarati idonei dal produttore sull'etichetta al
trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso.
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello
previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
Questo essiccatoio può funzionare anche in aree pubbliche.
Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti ester-
ni.
8
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza l'essiccatoio, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere lontano dall'essiccatoio i bambini al di sotto degli otto anni
oppure sorvegliarli costantemente.
I ragazzini più grandi possono utilizzare l'essiccatoio senza sorve-
glianza solo ed esclusivamente se è stato loro spiegato come farlo e
se sono in grado di farlo in tutta sicurezza. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un
uso non corretto dell'apparecchio.
In ogni caso non permettere loro di effettuare operazioni di pulizia
e manutenzione all'essiccatoio senza sorveglianza.
Sorvegliare i bambini che si trovano nelle immediate vicinanze
dell'essiccatoio. Non permettere loro di giocarci.
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare l'essiccatoio, controllare che non vi siano danni
visibili.
Non installare né mettere in funzione l'essiccatoio se presenta dei
danni.
Non si possono effettuare modifiche all'essiccatoio che non siano
state espressamente autorizzate da Miele.
Per motivi di sicurezza non si possono utilizzare prolunghe (peri-
colo di incendio dovuto al surriscaldamento).
Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere
completamente sostituito da personale tecnico autorizzato Miele per
evitare all'utente qualsiasi pericolo.
La sicurezza elettrica dell'essiccatoio è garantita solo in presenza
di un regolare conduttore di protezione. È importante assicurarsi che
questa condizione sia verificata, perché fondamentale per la sicurezza. In caso di dubbi far controllare l'impianto da un tecnico specializzato. Miele non risponde di eventuali danni causati dall'assenza o
dall'interruzione del conduttore di protezione.
Riparazioni non eseguite a regola d'arte possono esporre l'utente
a gravi pericoli, per i quali Miele non si assume alcuna responsabilità.
Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di
assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il produttore non
è responsabile per i danni che ne possono derivare e la garanzia decade.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di
qualità e di sicurezza previsti per le proprie macchine.
In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto
di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, anomalie di funzionamento e pericolo di incendio.
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di guasti e per le operazioni di pulizia e manutenzione, te-
nere presente che l'essiccatoio è staccato dalla rete elettrica solo se
- il cavo di allacciamento alla rete elettrica è staccato, oppure
- l'interruttore o gli interruttori principali dell'impianto elettrico sono
disinseriti, oppure
- il fusibile o i fusibili dell'impianto elettrico generale sono completamente svitati.
Vedi anche al cap. “Installazione”, paragrafo “Allacciamento elettrico”.
Quest'essiccatoio non può essere messo in funzione in luoghi non
stazionari (ad es. sulle navi).
Attenersi a quanto riportato nei capitoli “Installazione” e “Dati tec-
nici”.
Garantire sempre l'accessibilità della presa onde poter staccare in
qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete elettrica.
Qualora fosse previsto un allacciamento fisso, il dispositivo di
spegnimento onnipolare deve risultare sempre accessibile, onde poter staccare l'essiccatoio dalla corrente elettrica.
Non coprire né ridurre lo spazio tra il fondo dell'essiccatoio e il pa-
vimento, ad es. con zoccoli, listelli, tappeti a pelo lungo ecc. Altrimenti non si garantisce una sufficiente aerazione.
Nell'area di apertura dello sportello non si devono trovare porte
che si possano chiudere a chiave, porte scorrevoli o porte con incernieratura contraria rispetto a quella dello sportello.
Questo essiccatoio è dotato di una lampadina speciale per soddi-
sfare specifiche esigenze (p.es. temperatura, umidità, resistenza chimica e all'usura, vibrazione). Impiegare la lampadina speciale solo
per l’uso previsto. Non è adatta per illuminare l’ambiente. Per motivi
di sicurezza è necessario che la sostituzione sia effettuata dal servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele.
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Informazioni sulla pompa di calore e sul refrigerante
- L'essiccatoio funziona con un gas refrigerante, non infiammabile
né esplosivo.
- Ronzii durante il procedimento di asciugatura, generati dalla pompa di calore, sono normali. Il buon funzionamento dell'essiccatoio
non ne viene compromesso.
Danni all'essiccatoio per via di una messa in servizio anticipata.
È possibile danneggiare la pompa di calore.
Dopo l'installazione attendere un'ora prima di mettere in funzione
l'essiccatoio.
- Questo essiccatoio contiene gas fluorurati ad effetto serra. Chiusura ermetica.
Sigla di identificazione: R134a
Quantità di refrigerante: 0,61 kg
Refrigerante che favorisce l'effetto serra: 1430 kg CO2 e
Apparecchio che favorisce l'effetto serra: 872 kg CO2 e
12
Page 13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso corretto
Il carico massimo è di 7 kg (biancheria asciutta). Carichi parziali
per singoli programmi sono riportati al capitolo “Elenco programmi”.
Non appoggiarsi o far forza sullo sportello. L'essiccatoio potrebbe
ribaltarsi e ferire l'utente o altre persone.
Chiudere lo sportello al termine di ogni ciclo di asciugatura. In
questo modo si evita che
- i bambini tentino di infilarsi nella macchina o di nascondervi degli
oggetti;
- vi si possano infilare degli animali.
Non utilizzare strumenti di pulizia a pressione né getti d'acqua per
pulire la macchina.
Pulire sempre a fondo il luogo di posizionamento di modo da eli-
minare polvere e lanugine. Le particelle di sporco contenute nell'area
aspirata favoriscono gli intasamenti. Può verificarsi un guasto e sussiste pericolo d'incendio.
Questo essiccatoio non può
- essere messo in funzione senza filtri impurità o senza filtro (nello
zoccolo)
- o senza griglia in basso a destra.
- essere messo in funzione con filtri impurità e filtro (nello zoccolo)
danneggiati. In caso di danneggiamento, filtri impurità e filtro devono essere subito sostituiti.
L'essiccatoio potrebbe ostruirsi a causa della lanugine e questo potrebbe provocare un guasto.
13
Page 14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Affinché non si verifichino guasti di funzionamento sull'essiccato-
io:
- pulire i filtri impurità dopo ogni asciugatura.
- I filtri impurità, la griglia in basso a destra e i circuiti dell'aria devono essere sempre puliti quando sul display compare la rispettiva
richiesta.
Non installare l'essiccatoio in ambienti esposti al gelo. Già tempe-
rature prossime allo zero ne compromettono il funzionamento. Se
l'acqua di condensa gela nella pompa e nel tubo di scarico, può provocare seri danni alla macchina.
La temperatura ambiente consentita deve essere tra i 2 e i 35°C.
Se si scarica l'acqua di condensa all'esterno, ad es. in un lavabo,
fissare il tubo di scarico affinché non scivoli.
Altrimenti potrebbe spandere l'acqua di condensa provocando dei
danni.
L'acqua di condensa non è potabile.
Se bevuta, può nuocere alla salute delle persone e degli animali.
14
Page 15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non asciugare con l'essiccatoio (perché sussiste pericolo di in-
cendio)
- capi che non sono stati lavati;
- capi non ben puliti, quindi ancora sporchi di residui di oli, grassi o
altro (ad es. strofinacci, salviette usate per la cosmesi sporche di
pomate, oli, grassi); se i tessuti non sono ben puliti, la biancheria
può incendiarsi durante l'asciugatura o anche al termine del processo al di fuori dell'essiccatoio;
- capi trattati con o che presentano macchie di prodotti infiammabili come acetone, alcol, benzina, petrolio, cherosene, smacchiatori,
trementina, cera, sostanze che rimuovono la cera o altri prodotti
chimici (ad es. su stracci, strofinacci, mop);
- capi che presentano residui di spray, lacche per capelli, acetone o
prodotti simili.
Lavare questi capi in modo intenso e accurato:
aumentare il dosaggio di detersivo e selezionare una temperatura
elevata. In caso di dubbi ripetere il lavaggio più volte.
Rimuovere tutti gli oggetti contenuti nelle tasche, ad es. accendini,
fiammiferi.
Avvertenza: non spegnere mai l'essiccatoio prima che il pro-
gramma sia terminato, a meno che tutto il contenuto del cesto non
venga prelevato immediatamente e steso in modo che possa cedere
tutto il calore.
15
Page 16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Pericolo d'incendio!
Non mettere in funzione l'essiccatoio se collegato a una presa multipla azionabile (ad es. tramite orologio programmatore o impianto
elettrico con disinserimento carico massimo di punta).
L'essiccatoio può funzionare solo con un impianto di carico di punta
se questo è collegato alla macchina tramite il box XCI di Miele e se
sull'essiccatoio sono state effettuate le rispettive impostazioni.
Se il programma di asciugatura viene interrotto prima della fine della
fase di raffreddamento, la biancheria potrebbe autoincendiarsi.
Non asciugare mai con l'essiccatoio i seguenti capi (pericolo di in-
cendio):
- capi sui quali sono stati utilizzati prodotti chimici industriali per il
lavaggio (ad es. lavasecco);
- capi che contengono parti in gomma, gommapiuma o simili. Questi possono essere ad es. oggetti in lattice, cuffie per la doccia,
tessuti impermeabili, oggetti in gomma, capi di abbigliamento o
oggetti con parti in gomma, cuscini con imbottitura in pezzetti di
gomma piuma;
- capi con imbottiture e fodere danneggiate (ad es. giacche imbottite, cuscini). L'imbottitura che fuoriesce potrebbe causare un incendio.
Il programma è terminato con l'inizio della fase di raffreddamento.
Alla fase di riscaldamento segue in molti programmi la fase di raffreddamento in modo che i capi/gli oggetti si mantengano a una
temperatura che non li danneggi (per ridurre il pericolo di autocombustione).
Si consiglia di prelevare tutta la biancheria al termine del programma.
Se si usano ammorbidenti o prodotti simili seguire le istruzioni ri-
portate sulla relativa confezione.
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della macchina benzi-
na, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione.
16
Page 17
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non far affluire all'essiccatoio aria impregnata di vapori di cloro,
fluoro o altri solventi. Pericolo d'incendio.
Per i componenti in acciaio inossidabile osservare quanto segue.
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale, coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenenti
ipoclorito di sodio o di cloro. L'azione di queste sostanze può corrodere l'acciaio inossidabile.
Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni.
Per questi motivi non conservare i contenitori aperti di questi prodotti
nelle immediate vicinanze della macchina.
17
Page 18
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Uso del profumatore (accessorio su richiesta)
Utilizzare solo il profumatore Miele originale.
Conservare il profumatore solo nella sua confezione originale, che
per questo non deve essere gettata via.
Mantenere il profumatore o il filtro impurità con il profumatore
montato sempre diritto senza appoggiarlo o inclinarlo. La sostanza
contenuta nel profumatore potrebbe fuoriuscire.
Pulire subito con un panno assorbente pavimenti, essiccatoio o
p.es. filtro impurità se la sostanza profumata fosse fuoriuscita.
In caso di contatto con la sostanza profumata fuoriuscita con la
pelle lavarsi immediatamente e abbondantemente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquarli immediatamente
e abbondantemente con acqua pulita per almeno 15minuti. In caso
di ingestione risciacquare la bocca immediatamente e abbondantemente con acqua pulita e in tutti questi casi consultare un medico.
Togliersi di dosso immediatamente gli indumenti venuti a contatto
con la sostanza profumata. Lavare immediatamente gli indumenti o i
panni con abbondante acqua e detersivo.
La mancata osservanza delle seguenti istruzioni può provocare un
incendio oppure il danneggiamento dell'essiccatoio:
- non rabboccare mai il flacone.
- Non utilizzare mai un flacone danneggiato.
Smaltire il flacone vuoto insieme ai rifiuti domestici e non riutiliz-
zarlo per nessuno scopo.
Rispettare inoltre le informazioni allegate al profumatore.
18
Page 19
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono
quelli espressamente autorizzati da Miele.
Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a
prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
Gli essiccatoi e le lavatrici Miele possono essere sovrapposti nella
c.d. colonna bucato. Per l'installazione serve l'apposito kit di giunzione, reperibile come accessorio su richiesta presso l'assistenza
tecnica Miele autorizzata. Fare attenzione che il kit di giunzione per la
colonna bucato sia adatto al tipo di lavatrice ed essiccatoio Miele
utilizzato.
Fare attenzione che lo zoccolo Miele, reperibile come accessorio
su richiesta, sia adatto al tipo di essiccatoio utilizzato.
Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza
delle istruzioni di sicurezza e delle avvertenze.
19
Page 20
Come si usa l'essiccatoio
Pannello comandi
a
Tasto sensore lingua
Per selezionare la lingua del gestore
a display.
Dopo lo spegnimento e l'accensione
viene nuovamente visualizzata la lingua del gestore.
b
Display touch con tasti sensore
Visualizza il programma selezionato.
Con i tasti sensore sul display touch
vengono selezionate le impostazioni
del programma.
c
Tasto sensore indietro
Consente di ritornare al livello precedente nel menù.
d
Tasto sensore Start/Stop
Per avviare il programma selezionato
o interromperne uno in corso.
e
Interfaccia ottica
Serve all'assistenza tecnica come
punto di trasmissione.
f
Selettore programmi
Per selezionare i programmi di asciugatura. Il selettore può essere ruotato
verso destra o verso sinistra.
g
Tasto
Per accendere/spegnere l'essiccatoio.
Per risparmiare energia, l'essiccatoio
si spegne in automatico. Lo spegnimento avviene dopo 15 minuti dalla
fine del programma o della fase antipiega oppure dopo l'accensione, se
non si esegue alcuna impostazione.
20
Page 21
Simboli sul pannello comandi
Programmi speciali
Come si usa l'essiccatoio
Lana
PRO
Express
Pronto asciutto
Lava/Indossa
Pronto asciutto +
Pronto asciutto
Asciutto stiro a mano
Programma a tempo
Aria calda
Cotone resistente colorato
Pronto asciutto +
Pronto asciutto
Asciutto stiro a mano
Asciutto stiro a macchina
Cotone PRO
Pronto asciutto
Cotone Eco
Pronto asciutto
21
Page 22
Come si usa l'essiccatoio
Simboli a display
Opzioni: con il tasto sensoreOpzioni è possibile selezionare ulteriori op-
zioni per un programma di asciugatura.
Delicato: con il tasto sensoreDelicato è possibile ridurre la sollecitazione
meccanica dei capi durante l'asciugatura.
Fase antipiega: con il tasto sensoreFase antipiega è possibile ridurre la
formazione di pieghe quando, al termine del programma, i capi non vengono prelevati subito.
Posticipo avvio: con il tasto sensorePosticipo avvio è possibile imposta-
re l'ora di avvio ...
...o l'ora di fine
... oppure il tempo fino all'avvio del programma.
Programma a tempo: con questo tasto sensore si seleziona la durata del
programma a tempo.
Livello gestore: con il tasto sensoreLivello gestore è possibile modifica-
re le impostazioni dell'essiccatoio.
Informazioni: nel corso del programma è possibile visualizzare le opzioni
selezionate.
22
Page 23
Come si usa l'essiccatoio
1:43
Pronto asciuttoh
Cotone resistente colorato
Tasti sensore e display touch
con tasti sensore
I tasti sensore , , Start/Stop
nonché i tasti sensore a display reagiscono al tocco. A ogni contatto è associato un segnale acustico. È possibile
spegnere questo segnale acustico (v.
capitolo“Livello gestore”).
Il pannello comandi con i tasti sensore e il display touch può graffiarsi
con oggetti appuntiti o affilati.
Toccare il pannello comandi solo con
le dita.
Menù base
Nel menù base di un programma di
asciugatura si visualizzano valori diversi
in base al programma:
- il nome del programma selezionato
con il livello di asciugatura impostato.
- La durata del programma.
– Nei programmi con livello di asciu-
gatura (p.es. Cotone resistente colorato) dipende dal livello di asciugatura impostato e dal carico.
– La durata del programma di un
programma a tempo è selezionabile sfiorando il tasto sensore.
- Le opzioni selezionate.
- Ulteriori opzioni selezionabili e impostazioni del livello gestore.
23
Page 24
Come si usa l'essiccatoio
Lingua
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Segn. acu-
stico errore
OffOn
Liv. asciug.
Cot.res.col.
OK
Normale
Durata
0
OK
20:
h
Esempi di comandi
Elenco
Tramite le frecce e a destra sul display, è riconoscibile un elenco a disposizione.
Sfiorando il tasto sensore, l'elenco
delle voci selezionabili scorre verso il
basso. Sfiorando il tasto sensore,
l'elenco delle voci selezionabili scorre
verso l'alto.
La barra di scorrimento indica che vi
sono altre possibilità di scelta o che segue altro testo.
La lingua attualmente selezionata è
contrassegnata da una cornice.
Sfiorare la lingua desiderata per selezionarla.
Selezione semplice
Se non vi sono frecce visibili, la selezione si limita ai valori visualizzati.
Dopo la modifica, sfiorareOK.
Impostare i valori
Per modificare un valore, utilizzare le
frecce e sopra o sotto la cifra da
modificare.
Sfiorare le frecce e e confermare
con il tasto sensoreOK.
Uscire da un sottomenù
Per uscire dal sottomenù, selezionare
Indietro .
Se si seleziona un valore in un sottomenù, ma non viene confermato con OK,
selezionando il tasto sensore si annulla questo valore.
Il valore attualmente selezionato è contrassegnato da una cornice.
Sfiorare il valore desiderato per selezionarlo.
Oppure modificare un valore con + e -.
24
Page 25
Danni a persone e cose a causa
Lingua
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
di un posizionamento non corretto.
Il posizionamento non corretto
dell'essiccatoio può causare danni a
persone o cose.
Prima della messa in servizio posizionare l'essiccatoio correttamente e
allacciarlo a regola d'arte. Osservare
quanto riportato al cap. “Installazione”.
Danni dovuti alla messa in servi-
zio anticipata.
È possibile danneggiare la pompa di
calore.
Dopo l'installazione attendere un'ora
prima di mettere in funzione l'essiccatoio.
Eseguire completamente la prima
messa in servizio.
Alla prima messa in servizio si stabiliscono le impostazioni per l'utilizzo
quotidiano dell'essiccatoio. Alcune impostazioni si possono modificare solo
nel corso della prima messa in servizio. Successivamente le impostazioni
possono essere modificate solo
dall'assistenza tecnica autorizzata.
Prima messa in servizio
Accendere l'essiccatoio
Premere il tasto .
Appare il messaggio di benvenuto.
Impostare la lingua del display
Viene richiesta l'impostazione della lingua che si desidera avere a display (livello gestore). È possibile modificare la
lingua del display in qualsiasi momento,
anche successivamente, tramite il menù
“Livello gestore”.
Toccare ripetutamente il tasto senso-
re o fino a quando la lingua desiderata compare a display.
Toccare il tasto sensore della lingua
desiderata.
La lingua selezionata è contrassegnata
da una cornice e il display passa all'impostazione successiva.
Le impostazioni sono inoltre descritte al
capitolo “Livello gestore”.
25
Page 26
Prima messa in servizio
Informazioni
OK
Collegare e accendere hardware
esterni a
macchina spenta
OK
Luminosità
–
70
+
%
SìNo
Rinunciare alla
visualizzazione dell'ora?
OK
05:
12
Orologio
Avviso su apparecchiature
esterne
Compare un avviso su hardware esterni.
Sfiorare il tasto sensore per poter
leggere completamente il testo.
Confermare con il tasto sensore OK.
Prima della prima messa in servizio allacciare il box XCI oppure spostare il
modulo di comunicazione nel vano
modulo sul retro dell'essiccatoio. Per
eseguire tale operazione, l'essiccatoio
deve essere staccato dalla rete elettrica. Avviare solo successivamente la
prima messa in servizio.
Regolare la luminosità del display
Confermare la richiesta ora
Toccare il tasto sensore sì o no.
Se è stato selezionato sì, l'impostazione
Orologio salta.
Se è stato selezionato no, il display pas-
sa all'impostazione Orologio.
Impostare l'ora
Con i tasti sensore e impostare
le ore e confermare con il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuccessiva.
Con i tasti sensore - e + impostare la
luminosità desiderata e confermare
con il tasto sensore OK.
Il display passa all'impostazionesuccessiva.
26
Page 27
Selezionare pacchetti pro-
Pacchetti di
programmi
Sport
Biancheria
da casa
Sport
Impermeabilizzare
OK
Confermare selez.
Pacchetti di
programmi
Igienizza
Avanti
Gettoniera
No gettoniera
Funzionamento a
programma
grammi
È possibile selezionare diversi pacchetti
programmi.
I programmi selezionati dai pacchetti
sono visualizzati sotto Programmispeciali.
Toccare ripetutamente il tasto senso-
re o fino a quando il pacchetto
programmi desiderato compare a display.
Toccare il tasto sensore del pacchet-
to programmi.
Il display visualizza i programmi che ne
fanno parte.
Prima messa in servizio
Selezionare altri pacchetti programmi
o confermare la selezione con il tasto
sensore avanti.
Il display passa all'impostazionesuccessiva.
Registrare la gettoniera
È possibile impostare una gettoniera
già esistente.
Se non si desidera impostare una gettoniera:
I programmi attivati sono contrassegnati da una cornice.
Toccare il tasto sensore dei program-
mi.
I programmi vengono attivati (cornice) o
disattivati (nessuna cornice).
Confermare con il tasto sensore OK
Confermare selezione.
Il display torna all'indicazione dei pac-
chetti programmi.
Toccare il tasto sensore Nessuna get-
toniera.
Continuare a leggere il capitolo “Pri-
ma messa in servizio”, capoverso
“Concludere la messa in servizio”.
Se si desidera impostare una gettoniera: queste impostazioni possono essere
effettuate solo alla prima messa in servizio. Successivamente, per procedere
a una modifica sarà necessario rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele
autorizzato.
Toccare il tasto sensore finché
compare l'indicazione desiderata.
Toccare il tasto sensore dell'imposta-
zione desiderata.
L'impostazione della gettoniera è descritta nel capitolo“Livello gestore”, capoverso “Gettoniera”.
27
Page 28
Prima messa in servizio
Programmi
speciali
Progr. a tempo
aria fredda
Speciale cesto
0:10
h
0:10
Progr. a tempo aria fredda
Durata
0
OK
20:
h
Concludere la messa in servizio
La prima messa in servizio è conclusa
quando è stato eseguito completamente un programma di asciugatura di oltre
20minuti.
In caso di interruzione della corrente
elettrica prima di avviare un programma di asciugatura (p.es. mediante
spegnimento con il tasto ), è possibile eseguire nuovamente la messa in
servizio. Se ha avuto luogo un programma di asciugatura per oltre
20minuti, non si verifica più la prima
messa in servizio.
Ruotare il selettore programmi su
Programmi speciali.
Toccare il tasto sensore .
Toccare il tasto sensore a destra in
alto, finché compare 0:20.
Toccare il tasto sensore OK.
Toccare il tasto sensore lampeggiante
Start/Stop.
Al termine del programma, l'essiccatoio
è pronto per essere utilizzato.
Toccare il tasto sensore o , fin-
ché compare Programma a tempo, aria
fredda.
Toccare il tasto sensore Programma a
tempo, aria fredda.
28
Page 29
1. Cura della biancheria
Lavaggio
- Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura elevata. In caso
di dubbi, lavarli più volte.
- Lavare accuratamente e separatamente i capi nuovi e colorati. Non
asciugarli insieme a capi chiari. Questi capi potrebbero perdere del colore
durante l'asciugatura (e macchiare
anche i componenti in plastica
dell'essiccatoio). Allo stesso modo
potrebbe depositarsi lanugine di altro
colore sui capi.
Asciugare
Danni causati da corpi estranei
non rimossi nella biancheria.
I corpi estranei possono fondersi,
bruciare o esplodere.
Ricordarsi di rimuovere i corpi estra-
nei (ad es. dosatori, accendini ecc.)
dalla biancheria.
Simboli trattamento tessuti
Asciugare
Temperatura normale/alta*
Temperatura ridotta*
* In questo essiccatoio è possibile
asciugare insieme i capi con questi
simboli, per un'asciugatura delicata.
Non adatto all'asciugatura in tam-
buro
Stiro a mano e con mangano
eccessivamente calda
molto calda
calda
non stirare
Pericolo di incendio a causa di
un utilizzo errato.
La biancheria può bruciare e dan-
neggiare l'essiccatoio e l'ambiente
circostante.
Leggere il capitolo “Indicazioni per la
sicurezza e avvertenze”.
- Controllare che gli orli e le cuciture
della biancheria siano in ordine. In
questo modo si impedisce che l'imbottitura dei capi possa fuoriuscire.
- Cucire o rimuovere i ferretti fuoriusciti
dai reggiseni.
29
Page 30
2. Caricare l'essiccatoio
Introdurre la biancheria
I capi si possono danneggiare.
Prima di introdurre la biancheria leg-
gere il capitolo“1. Cura della biancheria".
Aprire lo sportello.
Introdurre la biancheria nel cesto.
I capi si possono danneggiare.
Assicurarsi che i capi non rimangano
impigliati chiudendo lo sportello.
Posto per inserire il profumatore
L'utilizzo del profumatore viene descritto nel cap. “Profumatore”.
Se si asciuga senza profumatore:
chiudere completamente la saracinesca dell'otturatore (freccia), di modo
che la sede sia chiusa. Altrimenti vi si
deposita la lanugine.
Chiudere lo sportello
Non sovraccaricare mai il cestello. La
biancheria si può strapazzare e si pregiudica il risultato di asciugatura. E si
formano molte pieghe.
30
Chiudere lo sportello con una leggera
spinta.
Page 31
3. Selezionare un programma
Capi in spugna
Camicie
Programmi
speciali
Accendere l'essiccatoio
Premere il tasto .
L'illuminazione interna si accende.
L'illuminazione del cestello si spegne
in automatico dopo alcuni minuti e dopo l'avvio del programma (risparmio
energetico).
Selezionare un programma
Selezione dei programmi standard
tramite il selettore programmi
Ruotare il selettore sul programma
desiderato.
A display è visualizzato il menù base del
programma.
Selezionare i programmi speciali tramite la posizione del selettore.
Ruotare il selettore programmi.
Il programma desiderato può essere se-
lezionato tramite il display.
Toccare ripetutamente il tasto senso-
re o fino a quando il programma
desiderato compare a display.
Toccare il tasto sensore del program-
ma.
A display è visualizzato il menù base del
programma.
31
Page 32
4. Selezionare impostazione dei programmi
1:06
Camicie
h
–
OK
+
Livello
asciugatura
Pronto asciutto
0:20
Pr.tempo, aria calda
h
0:20
Durata
0
OK
20:
h
Menù base di un programma
Selezionare il livello di asciugatura
In molti programmi è possibile modificare il livello di asciugatura preimpostato. In base al programma sono selezionabili diversi livelli di asciugatura.
- Nei programmi standard, selezionare
il livello di asciugatura direttamente
con il selettore programmi.
- In alcuni programmi è possibile modificare il livello di asciugatura tramite il
display, alla voce Programmi spe-ciali.
Selezionare un programma dall'area
Programmi speciali.
Selezionare la durata (programmia
tempo)
È possibile selezionare autonomamente la durata del programma.*
I tempi per la selezione della durata
possono essere limitati dall'assistenza
tecnica.
- Programma a tempo, aria calda =
0:20-2:00 ore
- Programma a tempo, aria fredda =
0:10-2:00ore
- Speciale cesto = 0:20-1:30 ore
- Igienizza a tempo, aria calda = 0:50-2:00
h
Selezionare uno di questi programmi.
Sotto il simbolo viene visualizzato
con un simbolo il livello di asciugatura
preimpostato (nell'esempioProntoasciutto).
Toccare il tasto sensore .
Toccare il tasto sensore - o + per mo-
dificare il livello di asciugatura.
Toccare il tasto sensore OK.
32
Sotto il simbolo viene visualizzata la
durata preimpostata (in questo esempio0:20minuti).
Toccare il tasto sensore .
Toccare i tasti sensore o per se-
lezionare l'ora e/o i minuti.
Toccare il tasto sensore OK.
Page 33
4. Selezionare impostazione dei programmi
1:43
Pronto asciuttoh
Cotone resistente colorato
Delicato plus
Fase antipiega
Opzioni
1:53
Pronto asciuttoh
Cotone resistente colorato
Attivare le opzioni
Si possono completare i programmi di
asciugatura con differenti opzioni.
Toccare il tasto sensore .
Se è selezionabile solo un'opzione,
questa viene visualizzata con il simbolo o . Dopo aver toccato il simbolo, viene visualizzato anche Attivo/a.
Toccare il tasto sensore relativo
all'opzione desiderata.
Delicato plus
I capi delicati vengono asciugati con
una meccanica ridotta (meno giri del
tamburo).
Fase antipiega
Al termine del programma il cestello
ruota con un ritmo speciale, in base al
programma selezionato. Questo aiuta a
ridurre la formazione di pieghe al termine del programma.
Alla consegna la fase antipiega è disattivata. Può essere attivata nel livello gestore con una durata variabile fino a
12ore.
Il simbolo corrispondente all'opzione
desiderata si accende sotto il simbolo
.
Non tutte le opzioni sono selezionabili
per tutti i programmi, ma solo per
quelli in cui è consigliabile.
33
Page 34
4. Selezionare impostazione dei programmi
Pronto asciutto
Cotone resistente colorato
1:43
h
Avvio alle
OK
15:
2
h
Posticipare l'avvio
Affinché sia selezionabile, il posticipo
avvio deve essere attivato tramite il livello gestore. In questo caso, sul display si accende anche uno di questi
3simboli:, , .
Sfiorare il tasto sensore con il simbo-
lo dell'orologio.
In base all'impostazione del posticipo
avvio nel livello gestore, è possibile selezionare diverse durate in scatti di
15minuti:
Toccare i tasti sensore o per se-
lezionare l'ora e/o i minuti.
Toccare il tasto sensore OK.
Se il posticipo avvio è impostato su
Fine alle o Avvio alle, vengono visualiz-
zate le durate attuali.
Toccare il tasto sensore OK.
Il posticipo avvio inizia all'avvio del pro-
gramma.
Interrompere o modificare il posticipo dell'avvio
- l'ora per la fine del programma:Fi-
ne alle
- l'ora per l'inizio del programma:Avvio alle
- il tempo che deve trascorrere prima
dell'avvio: Avvio tra
Il posticipo dell'avvio è di massimo
24ore. Sul display a sinistra viene visualizzato quello che è possibile inserire.
34
Prima dell'avvio del programma
Sfiorare il tasto sensore con il simbo-
lo dell'orologio.
È possibile modificare o cancellare la
durata.
Dopo l'avvio del programma
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
È possibile interrompere ora o avviare
subito il programma.
Page 35
5. Avviare il programma
Gettoniera
Suggerimento: Se la macchina è allac-
ciata a una gettoniera, seguire le indicazioni per il pagamento che compaiono
sul display.
Dopo aver avviato il programma non
interromperlo o non aprire lo sportello.
A seconda dell'impostazione è possibile perdere il credito introdotto in gettoniera.
Avviare il programma
Quando si avvia un programma, lampeggia il tasto sensore Start/Stop.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Si avvia il programma di asciugatura. Il
tasto sensore Start/Stop si accende.
Se è stato precedentemente seleziona-
to un posticipo avvio, questo inizia prima che il programma di asciugatura si
avvii automaticamente.
Sul display vengono visualizzati
Asciugatura e la durata residua del
programma di asciugatura.
Durata programma / Stima del
tempo residuo
La durata del programma dipende dalla
quantità, dal tipo e dall'umidità residua
del bucato, o anche dalla durezza dell'acqua. La durata residua dei programmi di asciugatura, che prevedono vari livelli di asciugatura, può variare o “saltare”. L'elettronica dell'essiccatoio può
imparare e si adatta a tali variazioni e alla durata del programma visualizzata,
divenendo sempre più precisa.
In un programma con livelli di asciugatura viene visualizzato il livello di asciugatura rispettivamente raggiunto.
Suggerimento: Sfiorando il tasto sensore è possibile visualizzare le opzioni
selezionate.
35
Page 36
6. Fine programma - Prelevare la biancheria
Fine programma
Poco prima della fine del programma la
biancheria viene raffreddata. È possibile
prelevarla.
Se compare Fine a display, il programma è terminato.
Se è stata selezionata la fase antipie-ga*, il tamburo gira a intervalli. In
questo modo le pieghe sono ridotte al
minimo se la biancheria non viene prelevata subito.
* La fase antipiega è disattivata di serie.
Dopo 15 minuti dalla fine del program-
ma l'essiccatoio si spegne automaticamente.
Prelevare la biancheria
Aprire lo sportello.
Prelevare tutto il carico dal cesto.
La biancheria dimenticata in macchina potrebbe riportare dei danni a
causa di un'asciugatura prolungata.
Prelevare quindi sempre tutti i capi di
biancheria dal cestello.
36
Spegnere l'essiccatoio.
Attenersi alle indicazioni di manutenzione
Questo essiccatoio necessita di manutenzione regolare, in particolare in
caso di uso continuativo.
Suggerimento: Attenersi a quanto riportato al capitolo “Pulizia e manutenzione”. E leggere il capoverso“Osservare gli intervalli di pulizia”.
Page 37
Elenco programmi
Tutti i pesi contrassegnati con * fanno riferimento al peso della biancheria asciutta.
- Asciugamani, teli, accappatoi in spugna, T-shirt, biancheria intima,
biancheria per neonati, lenzuola in flanella.
- Abbigliamento da lavoro, giacche, coperte, grembiuli, strofinacci in
lino e spugna, lenzuola, asciugamani, teli bagno, tovaglie resistenti
alle alte temperature, camici.
AvvisoNon asciugare eccessivamente i capi in maglina (ad es. T-shirt, inti-
mo, biancheria per neonati) perché potrebbero restringersi.
Asciutto stiro a mano,Asciutto stiro a macchina
Capi- Capi in cotone e/o lino.
- Tovaglie, lenzuola, biancheria inamidata.
ConsiglioSe si usa il mangano, tenere arrotolata la biancheria fino al momento
della stiratura, in modo che si mantenga sufficientemente umida.
PRO CotonePROmax. 7 kg*
CapiBiancheria in cotone normalmente bagnata, come descritto sotto
Cotone resistente colorato Pronto asciutto.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto
asciutto.
Cotone Ecomax. 7 kg*
CapiBiancheria in cotone normalmente bagnata, come descritto sotto
Cotone resistente colorato Pronto asciutto.
Avviso- In questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto
asciutto.
- Il programma è, dal punto di vista dei consumi energetici, il più
efficiente per asciugare biancheria in cotone normalmente bagnata.
Nota per
istituti / enti che effettuano test
e controlli
Programma test ai sensi del regolamento 392/2012/UE con valori rilevati in base alla norma EN 61121.
37
Page 38
Elenco programmi
Expressmax. 4 kg*
CapiCapi non delicati per il programma Cotone resistente colorato al li-
vello di asciugatura Pronto asciutto.
AvvisoQuesto programma ha una durata più breve rispetto al programma
Cotone resistente colorato.
Lava/Indossamax. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi- Capi lava/indossa di cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Abbigliamento da lavoro, camici, magliette, abiti, pantaloni, tovaglie, calze.
Lanamax. 2 kg*
CapiTessuti in lana o misto lana: pullover, giacche fatte a maglia, calze.
Avviso- In poco tempo i capi in lana vengono resi morbidi e vaporosi, ma
non vengono asciugati del tutto.
- Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciugare all'aria.
Programma a tempo, aria caldamax. 7 kg*
Capi- Giacche, cuscini, sacchi a pelo e altri capi voluminosi.
- Tessuti a più strati, come ad es. tovaglie in cotone pesanti.
- Capi singoli, ad es. teli e costumi da bagno, strofinacci.
Avviso- Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio per
le loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme.
- Per asciugare meno capi o capi singoli.
- All'inizio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle
prove per stabilire quale sia il tempo di asciugatura più idoneo.
38
Page 39
Elenco programmi
Programmi speciali
Capi in spugnamax. 7 kg*
CapiGrandi quantità di capi in spugna a uno o più strati. Ad es. asciuga-
mani, teli da bagno, accappatoi, salviette o lenzuola di spugna.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to +.
Camiciemax. 2 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiCamicie e camicette.
Delicatimax. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi- Tessuti delicati in cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Magliette delicate, abiti, pantaloni, camici, tovaglie, camicie e camicette.
- Intimo e capi con applicazioni.
AvvisoIn questo programma la formazione di pieghe è ridotta.
ConsiglioRidurre il carico per evitare la formazione di pieghe.
Toglipieghe Stiro facilemax. 1 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
Capi- Tessuti in cotone o lino.
- Capi lava/indossa in cotone, fibre miste o sintetiche: pantaloni in
cotone, giacche a vento, camicie.
Avviso- Programma che serve a distendere la biancheria dopo la centrifu-
gazione in lavatrice.
- I capi non si asciugano completamente. Al termine del programma, prelevare subito i capi e lasciarli asciugare all'aria.
- Indicato anche per la biancheria asciutta che viene stirata in un
determinato intervallo di tempo.
Jeansmax. 3,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiPantaloni, giacche, gonne, camicie in jeans.
39
Page 40
Elenco programmi
Setamax. 1 kg*
CapiCapi in seta che possono essere asciugati in macchina: camicie, ca-
micette.
Avviso- Programma per ridurre la formazione di pieghe.
- I capi non vengono asciugati del tutto.
- Prelevare subito i capi al termine del programma.
Automatic plusmax. 5 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiCarico misto di capi in tessuti da trattare con i programmi Cotone re-
sistente colorato e Lava/Indossa.
Microfibremax. 7 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto
CapiMop e panni per la pulizia in microfibra.
Programma a tempo, aria freddamax. 7 kg*
CapiTutti i capi che devono essere semplicemente arieggiati.
40
Page 41
Elenco programmi
Speciale cestoCarico massimo cesto
3,5kg
Capi/Oggetti
Avviso- Questo programma può essere selezionato solo se combinato al
- Attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d'uso per il cesto accessorio.
- Usare questo programma per oggetti che possono essere asciugati o arieggiati in tamburo, ma senza sollecitazioni meccaniche.
cesto speciale di Miele (accessorio su richiesta).
- Il cesto dell'essiccatoio non ruota.
- Senza cesto accessorio non si ottengono risultati di asciugatura
soddisfacenti.
- Attenersi a quanto indicato nelle istruzioni d'uso per il cesto accessorio.
41
Page 42
Elenco programmi
Pacchetti programmi
È possibile selezionare diversi pacchetti programmi.
I programmi selezionati dai pacchetti sono visualizzati sotto Programmi speciali.
Capi sport
Capi sportmax. 3 kg*
CapiAbbigliamento sport e fitness in materiali adatti all'asciugatura in
tamburo.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Capi outdoormax. 2,5 kg*
Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano
CapiAbbigliamento outdoor/per il tempo libero in materiali adatti
all'asciugatura in tamburo.
Impermeabilizzaremax. 2,5 kg*
CapiPer asciugare capi adatti all'asciugatura in tamburo, ad es. in micro-
fibra, abbigliamento da sci o outdoor, popeline di cotone o tovaglie.
Avviso- Questo programma prevede una fase specifica per il fissaggio
dell'impermeabilizzante.
- I capi impermeabilizzati possono essere trattati esclusivamente
con impermeabilizzante che riporti l'indicazione “Adatto a capi a
membrana”. Questi prodotti sono a base di composti al fluoro.
- Non asciugare capi che sono stati impregnati di sostanze contenenti paraffina. Pericolo di incendio a causa di questo prodotto.
- In questo caso si avvia esclusivamente il programma Prontoasciutto.
42
Page 43
Elenco programmi
Tessili per la casa
Piumoni da lettomax. 2 kg*
CapiBiancheria da letto che si può asciugare in macchina (trapunte o cu-
scini con imbottitura in piuma o piumino).
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
ConsiglioLe piume con il calore emanano odori sgradevoli. Dopo l'asciugatura
far prendere aria agli oggetti.
Biancheria da letto sinteticamax. 2 kg*
CapiBiancheria da letto che si può asciugare in macchina (trapunte o cu-
scini in materiale sintetico).
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Capi voluminosimax. 4 kg*
Pronto asciutto+, Pronto asciutto, Asciutto stiro a mano, Asciutto stiro a
macchina
CapiCapi non delicati e grandi per il programma Cotone resistente colo-
rato Sono ad es. copriletto, coperte a più strati, capi grandi e volumi-
nosi.
43
Page 44
Elenco programmi
Igiene
Con i programmi relativi all'igiene i capi vengono asciugati con una temperatura
costante per un periodo più lungo (tempo di mantenimento temperatura più lungo). Grazie a questo tempo di azione della temperatura si uccidono ad es. i germi o gli acari della polvere domestica e si riducono gli allergeni nella biancheria.
Se un programma di igiene si interrompe in anticipo, i microorganismi non vengono eliminati.
Non interrompere il programma.
Igienizza cotonemax. 4 kg*
CapiCapi in cotone o lino, che vengono a contatto diretto con la pelle. Si
tratta ad es. di biancheria intima, biancheria per neonati, biancheria
da letto, asciugamani in spugna, teli da bagno in spugna, accappatoi in spugna, teli da sauna o salviette.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Igienizza Lava/Indossamax. 4 kg*
Capi- Capi lava/indossa di cotone e misto cotone o fibre sintetiche.
- Abbigliamento da lavoro, camici, magliette, abiti, pantaloni, tovaglie, calze.
AvvisoIn questo caso si avvia esclusivamente il programma Pronto asciut-
to.
Igienizza a tempo, aria caldamax. 4 kg*
Capi- Giacche, cuscini, sacchi a pelo e altri capi voluminosi.
- Capi in cotone pesanti, a più strati, come ad es. tovaglie o coperte.
Avviso- Asciugatura supplementare di tessuti a più strati che, proprio per
le loro caratteristiche, non si asciugano in maniera uniforme.
- Per asciugare meno capi o capi singoli.
- All'inizio non selezionare il tempo più lungo. Occorre fare delle
prove per stabilire quale sia il tempo di asciugatura più idoneo.
44
Page 45
Modificare il programma
Gettoniera
Se il programma viene interrotto o si
apre lo sportello dopo l'avvio si può
perdere l'importo pagato (a seconda
dell'impostazione*).
* Nel corso della prima messa in servizio o di quella successiva da parte dell'assistenza tecnica è possibile indicare
un periodo in cui è consentito eseguire
modifiche al programma.
Cambiare il programma in corso
Non è più possibile cambiare il programma in corso (protezione contro interventi indesiderati). Per selezionare un
nuovo programma si dovrà prima interrompere quello in corso.
Pericolo di incendio a causa di
un utilizzo errato.
La biancheria può bruciare e dan-
neggiare l'essiccatoio e l'ambiente
circostante.
Leggere il capitolo “Indicazioni per la
sicurezza e avvertenze”.
Se si sposta il selettore programmi,
compare Non è possibile cambiare il pro-
gramma. Il testo si spegne quando si
sposta il selettore programmi sul programma originale.
Selezionare di nuovo il programma
interrotto
Aprire e chiudere lo sportello.
Selezionare e avviare un nuovo pro-
gramma.
Aggiungere biancheria
Aprire lo sportello.
Pericolo di incendio quando si
tocca biancheria molto calda o il cestello dell'essiccatoio.
È possibile bruciarsi.
Far raffreddare la biancheria e prele-
varla con cautela.
Aggiungere la biancheria.
Chiudere lo sportello.
Avviare il programma.
Interruzione della rete elettrica
Se si è verificata un'interruzione della
corrente elettrica spegnendo l'essiccatoio con il tasto :
accendere l'essiccatoio.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Se si è verificata un'interruzione sulla
rete a causa di assenza di corrente:
quando viene ripristinata la corrente
confermare OK.
Interrompere un programma
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
A display compare la richiesta se si de-
sidera interrompere.
Toccare il tasto sensore sì.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Tempo residuo
Se si modifica il programma, si può assistere a veri e propri “salti” nell'indicazione del tempo a display.
45
Page 46
Profumatore
Montare il profumatore
Con il profumatore (accessorio su richiesta) è possibile conferire una particolare nota profumata alla biancheria
durante l'asciugatura.
Effetti nocivi sulla salute e peri-
colo d'incendio per un uso scorretto
del profumatore.
La sostanza contenuta nel profumatore non deve entrare in contatto con
parti del corpo, altrimenti può essere
nociva per la salute. La sostanza che
fuoriesce dal profumatore può provocare un incendio.
Leggere bene il cap. “Indicazioni per
la sicurezza e avvertenze”, par. “Uso
del profumatore” (accessorio su richiesta).
Afferrare il profumatore solo come illustrato. Non tenerlo in posizione
obliqua o capovolgerlo altrimenti la
sostanza contenuta fuoriesce.
Aprire lo sportello dell'essiccatoio.
Il profumatore viene inserito nel filtro
impurità superiore. Il punto di innesto
si trova accanto all'incavo.
Se non si utilizza un profumatore, la
linguetta del punto d'innesto deve rimanere chiusa affinché non si raccolga lanugine.
Spingere la saracinesca dell'otturatore completamente verso il basso
(freccia).
Tenere saldamente tutta la circonfe-
renza del profumatore, in modo che
non venga aperto accidentalmente!
Togliere il sigillo di protezione.
46
Aprire l'otturatore dalla saracinesca,
finché questa risulta posizionata
completamente in alto.
Page 47
Profumatore
Infilare il profumatore nella sede fino
alla battuta d'arresto.
I segni e devono trovarsi uno di
fronte all'altro.
Ruotare l'anello esterno legger-
mente verso destra.
Il profumatore potrebbe scivolare
fuori.
Ruotare l'anello esterno in modo tale,
che i segni e si trovino uno di
fronte all'altro.
47
Page 48
Profumatore
Aprire il profumatore
Prima dell'asciugatura è possibile impostare l'intensità del profumo.
Ruotare l'anello esterno verso destra:
quanto più si apre il profumatore, tanto più intenso è il profumo.
La fragranza si diffonde in modo soddisfacente solo se la biancheria è umida e
i tempi di asciugatura sono più lunghi
con una sufficiente trasmissione di calore. In questo caso il profumo si sente
anche nell'ambiente di installazione
dell'essiccatoio. Nessuna propagazione
della fragranza nel programmaAriafredda a tempo.
Chiudere il profumatore
Chiudere il profumatore al termine
dell'asciugatura, affinché non fuoriesca
inutilmente la sostanza contenuta.
Ruotare l'anello esterno verso sini-
stra, finché il segno b raggiunge la
posizione _.
Se si asciuga senza fragranza: prelevare il profumatore e conservarlo nel
suo imballaggio.
Se l'intensità della fragranza non è sufficiente, sostituire il profumatore con
un profumatore nuovo.
48
Page 49
Estrarre/sostituire il profumatore
Ruotare l'anello esterno verso sini-
stra, finché i segni a e b si trovano
uno di fronte all'altro.
Profumatore
La sostanza contenuta nel profumatore potrebbe fuoriuscire. Non disporre il flacone in orizzontale.
Sostituire il profumatore.
È possibile conservare il profumatore
nella sua confezione.
Si può ordinare il profumatore presso i
rivenditori autorizzati Miele, il servizio
di assistenza tecnica Miele oppure su
internet.
- Non conservare l'imballaggio con il
profumatore capovolto o inclinato. In
questo caso la sostanza contenuta
fuoriesce.
- Conservare sempre in luogo fresco e
asciutto e non esporre alla luce del
sole.
- Profumatore nuovo: sfilare il sigillo
solo poco prima di usare il profumatore.
49
Page 50
Pulizia e manutenzione
Intervalli di pulizia
Questo essiccatoio dispone di un sistema filtrante a più livelli, composto
da filtri impurità (1.) e da un filtro (nello
zoccolo)(2.).
Questo sistema filtrante raccoglie la
lanugine che si genera durante il processo di asciugatura.
A causa di una pulizia irregolare, la durata di asciugatura può prolungarsi.
Pericolo di incendio a causa di
manutenzione irregolare.
Troppi residui di lanugine nel filtro
impurità e nell'essiccatoio causano
pericolo di incendio.
Controllare regolarmente il filtro impurità e l'area di convogliamento
dell'aria. Pulire sempre quando sono
presenti residui di lanugine.
Danni dovuti e un sistema filtran-
te assente o danneggiato.
Troppi residui di lanugine nel filtro
impurità e nell'essiccatoio causano
anomalie nella macchina e pericolo
di incendio.
Non asciugare mai senza sistema filtrante. Sostituire subito il sistema filtrante danneggiato con uno nuovo.
1. Intervallo di pulizia filtro impurità
I filtri impurità si trovano nell'apertura di
carico del cesto.
Pulirli al termine di ogni programma e
sempre quando compare la richiesta a
display: Pulire il filtro impurità e lavare il fil-
tro zoccolo..
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
50
Page 51
Pulizia e manutenzione
2. Intervallo di pulizia filtro nello zoccolo
Il filtro (nello zoccolo) si trova in basso a
sinistra, dietro lo sportellino del filtro impurità.
Utilizzando l'apparecchio normalmente
Pulirlo quando a display compare la richiesta Pulire il filtro impurità e lavare il fil-
tro zoccolo..
Danni dovuti a una pulizia insuffi-
ciente o al funzionamento della macchina con filtro nello zoccolo consumato o danneggiato.
Altrimenti non sono più garantiti una
corretta aerazione e un regolare funzionamento dello scambiatore di calore. È necessario l'intervento da parte dell'assistenza tecnica.
È possibile evitarlo, se si seguono le
indicazioni riportate nelle istruzioni
d'uso.
Utilizzando l'apparecchio di continuo
Pulire una volta al giorno e inoltre
quando compare la richiesta a display.
Dopo aver rimosso il filtro impurità si
vede la superficie filtro dell'inserto.
Anche questa superficie deve essere
pulita.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
51
Page 52
Pulizia e manutenzione
3. Intervallo di pulizia griglia in basso
a destra/scambiatore di calore per il
riscaldamento
Pulirlo quando si accende la richiesta
Aprire griglia in basso a destra, pulire
scambiatore di calore
La griglia in basso a destra è amovibile.
Dietro si trova lo scambiatore di calore
per il riscaldamento.
Pulire sempre a fondo il luogo di posi-
zionamento di modo da eliminare polvere e lanugine. La pulizia può considerarsi conclusa.
Vedi paragrafo “Griglia in basso a de-
stra/Scambiatore di calore”.
Inoltre controllare e pulire il filtro (nello
zoccolo) e le superfici dei filtri impurità.
Pulire i filtri impurità
L'essiccatoio è dotato di 2filtri impurità nell'apertura di carico. Il filtro impurità superiore e quello inferiore raccolgono la lanugine durante il processo di
asciugatura.
Estrarre il profumatore
Se i filtri impurità e il filtro zoccolo non
vengono puliti, si riduce l'intensità del
profumo.
Estrarre il profumatore come descritto
nel capitolo“Profumatore”, capoverso
“Estrarre/sostituire il profumatore”.
Rimuovere le impurità visibili
Eliminare la lanugine al termine di
ogni programma di asciugatura.
Suggerimento: Le impurità possono
essere aspirate con l'aspirapolvere per
non toccarle con le mani.
Aprire lo sportello.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il
tasto sensoreOK.
52
Estrarre il filtro impurità superiore ver-
so di sé.
Page 53
Eliminare la lanugine (v. frecce).
Pulizia e manutenzione
Pulire accuratamente i filtri impurità e
l'area che convoglia l'aria
Eseguire una pulizia accurata se i tempi di asciugatura si sono allungati o se
le superfici dei filtri impurità sono visibilmente ostruiti.
Pulire il filtro impurità con un panno
Estrarre il filtro impurità superiore ver-
so di sé.
Eliminare la lanugine (v. frecce) dalle
superfici di tutti i filtri impurità e dal
dispositivo forato che respinge la
biancheria.
Infilare il filtro impurità superiore fino
alla battuta d'arresto.
Chiudere lo sportello.
Ruotare la manopola gialla fino alla
battuta d'arresto.
Estrarre il filtro impurità verso di sé.
53
Page 54
Pulizia e manutenzione
Eliminare la lanugine dall'area che
convoglia l'aria (aperture) con l'aspirapolvere e una bocchetta lunga.
Lavare il filtro impurità con acqua
Risciacquare la superficie dei filtri
sotto acqua calda corrente.
Pulire le superfici lisce in plastica dei
filtri impurità con un panno bagnato.
Filtri ancora umidi possono generare
anomalie nell'asciugatura.
Scuotere i filtri e asciugarli bene.
Inserire il filtro inferiore fino alla battu-
ta di arresto e bloccare la manopola
gialla.
Inserire il filtro superiore fino alla bat-
tuta di arresto.
Chiudere lo sportello.
54
Page 55
Filtro (nello zoccolo)
Il filtro impurità (nello zoccolo) raccoglie impurità, residui di detersivo e lanugine che potrebbero penetrare oltre
i filtri impurità.
Estrarre il filtro impurità
Afferrare il filtro con le dita dietro il di-
spositivo di blocco.
Pulizia e manutenzione
Estrarre il filtro impurità in obliquo.
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Estrarre il filtro verso di sé dalla rela-
tiva maniglia inobliquo verso destra.
Estrarre la maniglia dal filtro impurità.
55
Page 56
Pulizia e manutenzione
Lavare il filtro impurità con acqua
Lavare accuratamente il filtro sotto
acqua corrente.
Facendo attenzione, di tanto in tanto
strizzare il filtro.
Lavare il filtro fino a che non sono più
visibili residui.
Danni dovuti a un filtro non suffi-
cientemente pulito o danneggiato.
Se il filtro non viene pulito in modo
adeguato, è usurato o danneggiato,
a lungo andare intasa lo scambiatore
di calore. Altrimenti non sono più garantiti una corretta aerazione e un regolare funzionamento dello scambiatore di calore. È necessario l'intervento da parte dell'assistenza tecnica.
Controllare il filtro nello zoccolo secondo le indicazioni riportate al paragrafo "Sostituire il filtro nello zoccolo" prima e dopo la pulizia. Dopo la
pulizia il filtro nello zoccolo deve essere integro e non danneggiato.
Sostituire il filtro nello zoccolo
Usura del filtro a causa del fun-
zionamento continuato dell'essiccatoio.
A causa di un uso continuato dell'essiccatoio e di una pulizia frequente
del filtro nello zoccolo, quest'ultimo
può presentare segni di usura. In tal
modo lo scambiatore di calore può
ostruirsi.
Se prima o dopo la pulizia si rinvengono i segni di usura descritti di seguito, sostituire immediatamente il
filtro (accessorio su richiesta).
Aderenza dei bordi filtro
Servendosi di un panno inumidito ri-
muovere eventuale lanugine dalla maniglia.
56
I bordi del filtro non aderiscono e il filtro
è deformato. Per questo motivo la lanugine passa dai bordi che non aderiscono e raggiunge lo scambiatore di calore.
A lungo andare lo scambiatore di calore
si blocca.
Page 57
Pulizia e manutenzione
Deformazioni
Le deformazioni indicano che il filtro è
intasato a causa dell'uso prolungato e
quindi è usurato.
Crepe, strappi, calchi
Residui bianchi o di altri colori
I residui sono dovuti alle fibre del bucato e al detersivo, e intasano il filtro. I residui si fermano sulla parte anteriore e
ai lati del filtro. In casi estremi tali residui formano incrostazioni ostinate.
I residui indicano che il filtro non aderisce più ai bordi, anche se non presenta
difetti alla vista. La lanugine passa dai
bordi non aderenti.
Se anche dopo la pulizia si ripresentano
residui sul filtro, sostituire il filtro.
La lanugine passa attraverso le crepe e
gli strappi, viene aspirata nello scambiatore di calore e causa intasamenti.
I calchi indicano che il filtro è intasato a
causa dell'uso prolungato ed è quindi
usurato.
57
Page 58
Pulizia e manutenzione
Pulire l'inserto filtro (nello zoccolo)
Dopo aver rimosso il filtro impurità (nello zoccolo) si vede la superficie filtro
dell'inserto. Questa superficie filtro deve
essere pulita se vi si sono raccolte impurità visibili.
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per
aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
Rimuovere l'inserto filtro
Se l'inserto filtro è incollato o ostruito,
deve essere rimosso e lavato con acqua.
Estrarre l'inserto del filtro verso di sé
dalla relativa maniglia inobliquo verso destra.
Se dopo la pulizia sono rimasti ostruzioni o altri residui ancora visibili, rimuovere l'inserto filtro e lavarlo con
acqua. Se non è stato possibile eliminare i residui ostinati, a lungo termine questi potrebbero causare danni.
58
Estrarre poi l'inserto filtro in modo in-
clinato.
Risciacquare la superficie dell'inserto
filtro con acqua calda corrente.
Filtri ancora umidi possono generare
anomalie nell'asciugatura.
Scuotere bene l'inserto filtro e asciugarlo accuratamente.
Page 59
Pulizia e manutenzione
Controllare le alette di raffreddamento dello scambiatore di calore.
Pericolo di ferimenti da taglio
quando si toccano le alette di raffreddamento.
Potrebbero essere taglienti.
Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
Quando si rimuove l'inserto filtro è possibile vedere le alette di raffreddamento
dello scambiatore di calore. Controllare
se si sono depositate impurità.
Danneggiamenti a causa della
pulizia errata delle alette di raffreddamento.
Le alette di raffreddamento possono
essersi danneggiate o piegate. La
funzionalità dell'essiccatoio potrebbe
essere limitata.
Pulirle con l'aspirapolvere e con un
pennello per la polvere. Passare il
pennello leggermente e senza applicare pressione sulle alette di raffreddamento dello scambiatore di calore.
In presenza di sporco evidente, aspi-
rarlo con cautela con l'aspirapolvere.
Utilizzare un pennello per aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
59
Page 60
Pulizia e manutenzione
Rimontaggio dell'inserto filtro (nello
zoccolo)
Inserire il filtro impurità sulla maniglia
a destra in obliquo dietro il bordo.
Premere il telaio dell'inserto filtro sui
punti tracciati (PUSH) finché si incastra in modo percettibile.
Rimontaggio del filtro impurità
(nello zoccolo)
Premere la maniglia a sinistra affin-
ché il filtro sia fisso.
60
Rimontare il filtro sulla maniglia nella
direzione corretta.
Page 61
Inserire il filtro impurità sulla maniglia
a destra in obliquo dietro il bordo.
Pulizia e manutenzione
Pulire e chiudere lo sportellino
del filtro impurità
Servendosi di un panno inumidito ri-
muovere la lanugine presente. Non
danneggiare la guarnizione in gomma.
Premere la maniglia affinché il filtro
sia fisso.
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Solo con il filtro zoccolo inserito correttamente e lo sportellino del filtro
chiuso si garantisce la tenuta del sistema e il corretto funzionamento
dell'essiccatoio.
61
Page 62
Pulizia e manutenzione
Pulire griglia in basso a destra/
scambiatore di calore
Le alette di raffreddamento che si trovano dietro la griglia possono intasarsi
a causa delle particelle di sporco aspirate dal luogo di installazione.
Rimuovere la griglia
Chiudere lo sportellino del filtro impu-
rità.
Aprire la griglia in basso a destra ad
es. con il manico di un cucchiaio.
62
Infilare il manico del cucchiaio (sotto
l'incavo) dietro la griglia.
Premere e sollevare leggermente, fin-
ché la griglia si apre sul lato sinistro
.
Ribaltare la griglia da sinistra a destra
e rimuoverla obliquamente verso di
sé.
Page 63
Pulizia e manutenzione
Pulire le alette di raffreddamento
Controllare che le alette di raffredda-
mento non siano ostruite.
Pericolo di ferimenti da taglio
quando si toccano le alette di raffreddamento.
Potrebbero essere taglienti.
Non toccare le alette di raffredda-
mento con le mani.
In caso di sporco evidente
Rimontaggio della griglia
Inserire la griglia a destra.
Premere saldamente sulla parte sini-
stra della griglia.
Aspirare lo sporco visibile con l'aspi-
rapolvere. Utilizzare un pennello per
aspirapolvere o una bocchetta per fughe.
Danneggiamenti a causa della
pulizia errata delle alette di raffreddamento.
Le alette di raffreddamento possono
essersi danneggiate o piegate. La
funzionalità dell'essiccatoio potrebbe
essere limitata.
Pulirle con l'aspirapolvere e con un
pennello per la polvere. Passare il
pennello leggermente e senza applicare pressione sulle alette di raffreddamento dello scambiatore di calore.
63
Page 64
Pulizia e manutenzione
Pulire l'essiccatoio
Staccare l'essiccatoio dalla rete elettrica.
Danni causati dall'utilizzo di pro-
dotti per la pulizia non adatti.
I prodotti per la pulizia non adatti
possono danneggiare le superfici in
plastica e altri componenti.
Non utilizzare detergenti che contengono solventi, sostanze abrasive, pulitori per vetro o pulitori universali.
Pericolo di scossa elettrica a
causa dell'acqua.
Se l'acqua giunge sopra o dentro
l'essiccatoio sussiste pericolo di
scossa elettrica.
Non bagnare mai l'essiccatoio. Pulirlo solo con un panno morbido e umido.
Pulire l'essiccatoio e la guarnizione
sul lato interno dello sportello solo
con un panno morbido e inumidito e
una soluzione detergente delicata o
acqua e sapone.
Asciugare tutte le superfici con un
panno morbido.
Pulire le superfici in acciaio inossida-
bile (ad es. il tamburo) con un prodotto specifico per acciaio.
64
Page 65
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti che si verificano durante l'uso quotidiano dell'apparecchio può essere eliminata personalmente, senza difficoltà. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le
cause dei guasti.
Il display segnala avvertenze o guasti
SegnalazioneCausa e rimedio
si accende dopo
un'interruzione di
programma.
Programma arresta-
to per interruzione di
corrente
Aprire griglia in basso
a destra, pulire
scambiatore di calore si accende a fi-
ne programma.
Non si tratta di un guasto.
Se con alcuni programmi il carico non è sufficiente o
addirittura non si carica il cestello, si verifica un'interruzione del programma. Questo si può verificare anche con la biancheria già asciutta.
Aprire lo sportello e controllare la biancheria.
Aggiungere eventualmente biancheria.
Richiudere lo sportello per continuare l'asciugatu-
ra.
Asciugare singoli capi di biancheria con il programma
Aria calda.
La corrente si è interrotta.
quando viene ripristinata la corrente confermare
OK.
Toccare il tasto sensore Start/Stop.
Le alette di raffreddamento dello scambiatore di calo-
re che si trovano dietro la griglia possono intasarsi a
causa di particelle di sporco aspirate dall'ambiente e
il circuito aria potrebbe essere intasato di lanugine.
Pulirle come descritto al capitolo “Pulizia e manu-
tenzione”, paragrafo “Griglia in basso a destra/
Scambiatore di calore”.
Inoltre controllare e pulire il filtro nell'apertura di
carico e nello zoccolo.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
65
Page 66
Cosa fare se...
SegnalazioneCausa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e lavare il filtro zoccolo. si accende a
fine programma.
Fine / Raffreddamento si
accende e il processo di
asciugatura non è ancora terminato.
L'essiccatoio non funziona in modo ottimale o redditizio. Possibili cause: ostruzioni dovute a impurità o
residui di detersivo.
In genere è sufficiente pulire i filtri impurità.
Controllare anche il filtro zoccolo e se necessario
pulirlo.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se necessario, pulirlo.
Rispettare le indicazioni di pulizia al capitolo “Pulizia
e manutenzione”.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Non si tratta di un guasto. La biancheria viene raffreddata. Il programma sta per terminare.
È possibile prelevare la biancheria e stenderla op-
pure lasciarla raffreddare ulteriormente.
66
Page 67
SegnalazioneCausa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e il filtro zoccolo.
Controlla-re il condotto aria. si ac-
cende dopo
un'interruzione di
programma.
Sono stati asciugati pochi capi, di diversa grandezza.
Un capo di dimensioni ridotte è stato aspirato
nell'apertura di carico dello sportello e ostruisce i fori
del dispositivo che respinge la biancheria.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Aprire lo sportello dell'essiccatoio.
Rimuovere il capo che provoca l'ostruzione.
Asciugare capi singoli e di dimensioni ridotte solo
insieme a capi più grandi.
Se è possibile escludere tutto, è presente una grande
anomalia. Vedere qui di seguito.
Si verificano ostruzioni causate da impurità o residui
di detersivo.
Pulire il filtro impurità e i circuiti dell'aria.
Controllare che i filtri impurità nell'apertura di cari-
co e nello zoccolo non siano danneggiati e siano
ancora in buone condizioni.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se necessario, pulirlo.
Se l'inserto filtro è stato rimosso, controllare anche
lo scambiatore di calore posizionato sul retro. Se
necessario, pulirlo.
Rispettare le indicazioni di pulizia al capitolo “Pulizia
e manutenzione”. I filtri impurità danneggiati, deformati o che non si possono più pulire devono essere
sostituiti con nuovi filtri.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Cosa fare se...
67
Page 68
Cosa fare se...
SegnalazioneCausa e rimedio
Pulire il filtro impurità
e il filtro zoccolo.
Controlla-re il condotto aria. rimane
acceso dopo
un'interruzione
del programma
nonostante la pulizia accurata.
Controllare scarico
idrico.
si accende dopo
un'interruzione di
programma.
Dopo una pulizia accurata il filtro zoccolo ha un
aspetto più pulito. Nonostante ciò si verifica nuovamente un'interruzione del programma e compare una
segnalazione di guasto. Probabilmente vi sono altri
residui in profondità che non si riescono a eliminare.
Cancellare la segnalazione: sfiorare il tasto senso-
reOK.
Sostituire il filtro zoccolo con un nuovo filtro zoc-
colo.
Si può rigenerare in lavatrice il “vecchio” filtro zoc-
colo rimosso. Seguire il paragrafo “Rigenerare filtro
zoccolo” al capitolo “Cosa fare se...”.
Lo scarico della condensa è disturbato.
Controllare che il tubo di scarico sia in buone con-
dizioni e che non sia piegato.
Cancellare la segnalazione: aprire e chiudere lo
sportello con l'essiccatoio acceso.
Il filtro non è inserito
nello zoccolo. Inserire il filtro.
Errore F. Se il riavvio
non ha successo,
chiamare assistenza
tecnica
si accende dopo
un'interruzione di
programma.
Rilevato blocco. Di-
stricare la biancheria
e riavviare.
si accende dopo
un'interruzione di
programma.
68
Il filtro zoccolo non è stato inserito.
Controllare il filtro (nello zoccolo).
Estrarre il filtro durante l'asciugatura può condurre
all'interruzione del programma.
Non è possibile determinare immediatamente la causa.
Seguire le indicazioni visualizzate a display.
Toccare il tasto sensore OK.
Se il programma si interrompe nuovamente e si visualizzano anomalie, si tratta di un guasto. Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.
La biancheria si è distribuita in modo non ideale oppure si è arrotolata.
Aprire lo sportello e districare la biancheria. Prele-
vare quindi una parte della biancheria da asciugare.
Chiudere lo sportello.
Avviare un programma.
Page 69
Risultato di asciugatura non soddisfacente
ProblemaCausa e rimedio
Il risultato di asciugatura della biancheria non
è quello desiderato.
Capi di grandi dimensioni si sono arrotolati. I
capi avvolti all'interno
non si sono asciugati in
modo soddisfacente.
A seguito dell'asciugatura la biancheria o i cuscini con imbottitura in
piuma emanano un
odore sgradevole.
Dopo l'asciugatura i capi in fibre sintetiche si
caricano elettrostaticamente.
Si è depositata della lanugine.
Il carico si compone di diversi tessuti.
Asciugare ancora con il programmaProgramma a
tempo, aria calda.
Nel programma selezionato non è stato possibile distendere il carico di biancheria. Per questo motivo
capi di piccole dimensioni sono avvolti in un capo più
grande.
Districare i capi.
Selezionare il programma Capi voluminosi.
Se a display non viene offerto il programma Capi voluminosi, si può attivare successivamente.
L'attivazione successiva del programma è descritta
al capitolo “Livello gestore”, par. “Aprire livelli gestore” e “Pacchetti programmi”.
La biancheria è stata lavata con troppo poco detersivo.
Le piume con il calore emanano odori sgradevoli.
Biancheria: durante il lavaggio utilizzare sufficiente
detersivo.
Cuscini: dopo l'asciugatura far prendere loro aria.
I tessuti sintetici tendono a caricarsi elettrostatica-
mente.
L'impiego di un ammorbidente all'ultimo risciac-
quo può ridurre la carica elettrostatica che si forma
durante l'asciugatura.
Dai tessuti si stacca la lanugine formatasi soprattutto
durante l'uso dei capi o in parte durante il lavaggio.
La sollecitazione nell'essiccatoio è ridotta.
La lanugine viene trattenuta dai filtri impurità e dal filtro compatto, così da essere facilmente eliminata.
V. cap. “Pulizia e manutenzione”.
Cosa fare se...
69
Page 70
Cosa fare se...
Il processo di asciugatura dura molto a lungo
ProblemaCausa e rimedio
Il programma di asciugatura dura troppo o si
interrompe*.
Nell'ambiente in cui è installata la macchina la temperatura è troppo alta.
Aerare l'ambiente.
Residui di detersivo, capelli, peli o impurità possono
intasare la macchina.
Pulire il filtro impurità e il filtro (nello zoccolo). Una
descrizione dettagliata è riportata al capitolo“Pulizia e manutenzione”.
Se il filtro zoccolo è stato rimosso, controllare an-
che l'inserto del filtro posizionato sul retro. Se necessario, pulirlo.
Se l'inserto filtro è stato rimosso, controllare anche
lo scambiatore di calore posizionato sul retro. Se
necessario, pulirlo.
Le alette di raffreddamento dietro la griglia in basso a
destra sono sporche.
Pulirle come descritto al capitolo "Pulizia e manu-
tenzione", paragrafo "Griglia in basso a destra/circuito aria".
La biancheria è troppo bagnata.
Centrifugare la biancheria a un numero più alto di
giri.
Il cesto risulta troppo carico.
Rispettare le massime quantità di carico previste
per ogni programma di asciugatura.
La presenza di cerniere lampo in metallo impedisce
di rilevare correttamente il grado di asciugatura della
biancheria.
In futuro aprire le cerniere lampo.
Se il problema ricompare, asciugare i capi con il
programma Programma a tempo, aria calda.
*Spegnere la macchina e riaccenderla dopo breve momento di attesa, prima di avviare un nuovo programma.
70
Page 71
Problemi generali con l'asciugabiancheria
ProblemaCausa e rimedio
Si sentono rumori di
funzionamento (brusii /
ronzii).
La luce del cesto non si
accende.
A display compare una
lingua diversa.
Non si tratta di un guasto. È in funzione il compressore.
Si tratta di rumori normali, causati dal compressore.
La luce del cestello si spegne in automatico nei seguenti casi: quando lo sportello è chiuso.
L'illuminazione del cesto si spegne dopo alcuni minuti per il risparmio energetico, quando lo sportello
resta aperto a lungo.
L'illuminazione del cesto si accende aprendo lo
sportello, quando l'essiccatoio è acceso.
La lingua è stata cambiata.
Modificare l'impostazione della lingua. Il simbolo
della bandierina serve d'aiuto.
Cosa fare se...
71
Page 72
Cosa fare se...
Rigenerare il filtro zoccolo
Uno o più filtri zoccolo sporchi si possono rigenerare in lavatrice. In questo
modo un filtro zoccolo è di nuovo utilizzabile per un tempo indeterminato.
Lavare uno o più filtri zoccolo separa-
tamente senza capi. Non aggiungere
detersivo.
Suggerimento: Selezionare un programma di lavaggio breve con una temperatura di max. 40 °C e un numero di
giri in centrifugazione di max. 600/min.
Selezionare p.es. il programma Ri-
sciacquo extra.
Dopo il lavaggio e la centrifuga si può
reinserire il filtro zoccolo. Si può continuare a utilizzare un filtro zoccolo rigenerato finché non compaiono tracce di
usura.
Non è possibile più utilizzare un filtro
zoccolo rigenerato se presenta tracce di usura o deformazioni.
Leggere al capitolo “Pulizia e manutenzione” il paragrafo “Sostituire il filtro nello zoccolo”.
72
Page 73
Assistenza tecnica
Contatti in caso di guasto
In caso di guasti che non si è in grado
di risolvere da soli, contattare il negozio
specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele.
È possibile visualizzare i contenuti online dell'assistenza tecnica sotto
www.miele.it/elettrodomestico/service-21.htm.
I contatti dell'assistenza tecnica Miele
si trovano in fondo alle presenti istruzioni.
L'assistenza tecnica necessita
dell'identificativo del modello del fornitore e del numero di fabbricazione (fabbr./SN/n.). Questi dati possono essere
rilevati dalla targhetta dati.
La targhetta dati è visibile una volta
aperto lo sportello dell'essiccatoio:
Accessori su richiesta
Gli accessori di quest'essiccatoio sono
disponibili presso i rivenditori Miele o
presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
73
Page 74
*INSTALLATION*
Installazione
Vista frontale
a
Cavo di alimentazione elettrica
b
Pannello comandi
c
Sportello
d
Sportellino del filtro impurità per il filtro (nello zoccolo)
– aprire solo quando compare l'indi-
cazione a display
e
4 piedini regolabili in altezza
74
f
Griglia in basso a destra = apertura
raffreddamento aria
– aprire solo quando compare l'indi-
cazione a display
g
Tubo di scarico per l'acqua di condensa
h
Retrovalvola, necessaria
i
Retrovalvola, consigliata
Page 75
*INSTALLATION*
Vista posteriore
Installazione
a
Interfaccia per la comunicazione con
apparecchiature esterne
b
Cavo di alimentazione elettrica
c
Incavi per il trasporto sotto la sporgenza del coperchio
d
Vano modulo (per modulo esterno di
comunicazione)
e
Tubo di scarico per l'acqua di condensa
75
Page 76
*INSTALLATION*
1191
777
1100
850
737
min. 300
1702
Installazione
Situazioni di installazione
Tutte le misure sono indicate in mm.
Le distanze da parete sono consigli per
facilitare i lavori dell'assistenza. In caso
di condizioni di posizionamento limitate,
è possibile spingere la macchina anche
fino alla parete.
Vista laterale
Vista superiore
Colonna bucato
Zoccolo in acciaio
Zoccolo in acciaio* (base aperta o chiusa)
76
È necessario un kit di giunzione*. Il kit di
giunzione deve essere montato da personale tecnico autorizzato Miele.
* accessorio Miele disponibile su richiesta
Page 77
*INSTALLATION*
Installazione
Trasportare l'essiccatoio fino
al luogo di installazione
Danni dovuti a un trasporto erra-
to.
Se l'essiccatoio si ribalta, è possibile
ferirsi e causare danni.
Assicurarsi che durante il trasporto
l'essiccatoio sia stabile.
Trasporto dell'essiccatoio
Spostare l'essiccatoio fino al luogo di
posizionamento
Pericolo di ferirsi per un coper-
chio non saldo.
Il fissaggio posteriore del coperchio
può creparsi a causa di circostanze
esterne. Il coperchio può staccarsi
durante il trasporto.
Prima del trasporto verificare che la
sporgenza del coperchio poggi in
modo stabile.
Se lo si trasporta in orizzontale: posi-
zionare l'essiccatoio solo sulla parete
laterale sinistra o destra.
Se lo si trasporta in verticale: se si
utilizza un carrello, allora anche in
questo caso trasportare l'essiccatoio
solo sulla parete laterale destra o sinistra.
Spostare l'essiccatoio afferrandolo
dai piedini macchina anteriori e dalla
sporgenza coperchio posteriore.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installazione
Posizionamento
Nell'area di apertura dello sportello
non si devono trovare porte che si
possano chiudere a chiave, porte
scorrevoli o porte con cerniere al
contrario rispetto a quelle dello sportello.
Periodo di fermo dopo l'installazione
Danni dovuti alla messa in servi-
zio anticipata.
È possibile danneggiare la pompa di
calore.
Dopo l'installazione attendere un'ora
prima di mettere in funzione l'essiccatoio.
Registrare l'essiccatoio
Compensare le irregolarità del pavimento svitando i piedini.
Questo essiccatoio non può essere inserito sotto un piano di lavoro.
Non ostruire mai le aperture di aerazione dell'essiccatoio. Non coprire
né ridurre lo spazio tra il fondo
dell'essiccatoio e il pavimento, ad es.
con zoccoli, listelli, tappeti a pelo
lungo ecc. Altrimenti non si garantisce una sufficiente aerazione.
Per funzionare in modo ottimale, l'essiccatoio deve essere posizionato in bolla.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Arieggiare l'ambiente
- L'essiccatoio aspira l'aria, la riscalda
e la espelle nuovamente. Assicurarsi
che il locale - specie se piccolo - sia
sufficientemente aerato.
- Assicurarsi che la temperatura del locale dove è installato l'essiccatoio
non sia troppo elevata. Se nello stesso locale sono installate altre apparecchiature che producono calore,
garantire un'adeguata aerazione del
locale oppure spegnerle quando è in
funzione l'essiccatoio.
Altrimenti i tempi di asciugatura si prolungano e i consumi aumentano.
Dispositivi di comando esterni
Per stabilire la connessione con sistemi
esterni è necessaria un'unità di accessori acquistabili successivamente:
Installazione
- Modulo di comunicazione Box XCI
(p.es. per comandi carico di punta,
gettoniere)
- Adattatore per la comunicazione
XCI-AD (solo per gettoniere)
Gettoniera
L'essiccatoio può essere dotato di una
gettoniera (accessorio su richiesta).
L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica dell'essiccatoio e allacciare la gettoniera.
Togliere regolarmente le monete o i
gettoni dalla gettoniera. Altrimenti la
gettoniera potrebbe intasarsi.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installazione
Tubo di scarico acqua di condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene convogliata
nell'apposito contenitore mediante il
tubo di scarico situato sul retro
dell'essiccatoio.
Posare il tubo di scarico
Danni al tubo di scarico per via
di un uso scorretto.
Il tubo di scarico si potrebbe dan-
neggiare e di conseguenza l'acqua
potrebbe fuoriuscire.
Non tirare il tubo di scarico, non allungarlo o piegarlo.
Suggerimento: Utilizzare un supporto
curvo per evitare di piegare il tubo.
Lunghezza tubo di scarico:1400mm
prevalenza pompa di scarico:1000mm
Possibilità di scarico:
Suggerimento: Seguire sempre le av-
vertenze relative all'acqua in uscita o in
entrata se si seleziona una delle seguenti possibilità di allacciamento.
- Aggancio a un lavandino
- Scarico in un pozzetto (gully).
- Allacciamento fisso al sifone di un lavandino
- Allacciamento a una conduttura alla
quale sono collegate ad es. anche
una lavatrice o una lavastoviglie.
Danni dovuti alla fuoriuscita di
acqua.
Se la parte terminale del tubo si
sgancia, l'acqua che fuoriesce può
provocare danni.
Fissare il tubo di scarico di modo
che non scivoli (ad es. legandolo).
Danni a causa del riflusso del-
l'acqua di condensa.
L'acqua può rifluire o essere aspirata
nell'essiccatoio. L'essiccatoio si danneggia e l'acqua fuoriesce.
Utilizzare la retrovalvola se si desidera immergere la parte terminale del
tubo nell'acqua o la si vuole installare su allacciamenti diversi, che conducono acqua.
Rimuovere il tubo di scarico dai ganci
di fissaggio.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Installazione
Esempio: allacciamento fisso al sifone di un lavandino
1. Adattatore
2. Dado a calotta del lavandino
3. Fascetta tubo
4. Prolungamento del tubo
5. Valvola antiritorno e fascette
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
lavandino mediante il dado di raccordo 2.
Di norma il dado di raccordo è chiuso
da una piastrina che si dovrà togliere.
Infilare l'estremità del tubo 4
sull'adattatore 1.
Con un cacciavite stringere la fascet-
ta 3 subito dietro al dado a calotta del
lavandino.
Installare la valvola antiritorno 5 nel
tubo di scarico 6 dell'essiccatoio.
La valvola antiritorno 5 deve essere
montata in modo che la freccia sia rivolta in direzione di flusso (quindi in
direzione del lavandino).
Fissare la valvola antiritorno con le fa-
scette.
6. Tubo di scarico dell'essiccatoio
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installazione
Allacciamento elettrico
La descrizione è valida per essiccatoi
con spina e per essiccatoi senza spina.
Per essiccatoi con spina elettrica:
- questo essiccatoio è dotato di cavo e
spina pronti per l'allacciamento.
- Garantire sempre l'accessibilità della
presa onde poter staccare in qualsiasi momento l'essiccatoio dalla rete
elettrica.
Danni causati da una tensione di
allacciamento errata.
Per l'assorbimento nominale e la pro-
tezione vedere la targhetta dati.
Confrontare i dati riportati sulla tar-
ghetta dati con quelli della rete elettrica.
La macchina deve essere allacciata a
un impianto elettrico effettuato a regola
d'arte e nel rispetto delle vigenti norme
nazionali e locali.
Pericolo di scossa elettrica a
causa della tensione di rete.
Se l'essiccatoio viene staccato dalla
rete elettrica, assicurare il punto di
distacco da eventuali riaccensioni.
Accertarsi che il dispositivo di distacco sia chiudibile oppure il punto
di distacco deve essere sempre controllato.
Operazioni di reinstallazione dell'allacciamento, modifiche nell'impianto o verifiche della messa a terra compresa la
determinazione della giusta protezione
devono essere effettuate sempre da
elettricisti qualificati e autorizzati nel rispetto delle disposizioni vigenti in materia.
Non installare dispositivi che spengono l'essiccatoio automaticamente
(p.es. orologi programmatori).
Non allacciare l'essiccatoio a prolunghe, prese multiple o simili, per evitare
una possibile fonte di pericolo (ad es.
un incendio).
Se è previsto un allacciamento fisso,
deve essere presente un dispositivo di
separazione su tutti i poli. Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, ad es. interruttori di sicurezza LS, fusibili e relè (IEC/EN 60947).
Questo allacciamento può essere effettuato solo da personale qualificato.
La spina o i dispositivi di separazione
devono sempre rimanere accessibili.
82
Page 83
Consumi
1
Carico
kggiri/min%kWhmin.
CotoneEco
Pronto asciutto
Cotone resistente colorato Pronto
asciutto
Cotone resistente colorato Asciutto stiro a mano
Lava/Indossa Pronto asciutto4,01.200400,6640
Automaticplus Pronto asciutto5,0800501,4585
Camicie Pronto asciutto2,0600600,7045
Jeans Pronto asciutto3,5900601,5590
Lana2,01.000500,3020
Toglipieghe Stiro facile1,01.000500,5535
Express Pronto asciutto4,01.000601,2070
1
Peso della biancheria asciutta
2
Programma test ai sensi del regolamento 392/2012/UE per l'etichetta energetica con valori rilevati in
base alla norma EN 61121.
Tutti i valori non contrassegnati sono stati rilevati secondo la norma EN 61121.
2
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
Livello centrifuga lavatrice
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Umidità
residua
60
60
53
50
48
44
60
53
50
44
Energia
elettri-
ca
1,70
1,01
1,50
1,42
1,36
1,25
1,26
1,23
1,14
0,96
Durata
92
59
74
70
67
61
68
61
57
48
I consumi possono differire da quelli indicati a seconda della quantità di carico, del tipo di tessuto, dell'umidità residua al termine della centrifugazione, delle oscillazioni presenti nella rete elettrica, della durezza dell'acqua e dell'opzione selezionata.
83
Page 84
Dati tecnici
Altezza850mm
Larghezza596mm
Larghezza (solo per macchina con
coperchio in acciaio inox)
Profondità777mm
Profondità a sportello aperto1191mm
Peso72kg
Volume cestello130 l
Quantità di carico7kg (peso biancheria asciutta)
Lunghezza tubo1400 mm
Lunghezza cavo di alimentazione2000 mm
Tensione di allacciamentov. targhetta dati sul retro della macchina
Potenza assorbitav. targhetta dati sul retro della macchina
Protezionev. targhetta dati sul retro della macchina
Marchi di controllov. targhetta dati sul retro della macchina
LED diodi luminosiClasse 1
Denominazione refrigeranteR134a
Quantità refrigerante0,61kg
Potenziale effetto serra liquido refri-
gerante
605mm
1430kgCO2 e
Potenziale effetto serra apparecchio
Carico max. sul pavimento in fase
di funzionamento
Applicazione norme sicurezza prodotto
Emissione sonora sul posto di lavoro LpA valutata A conformemente alla norma EN ISO 11204/11203
Banda di frequenza2,4000GHz–2,4835GHz
Potenza max. di trasmissione<100mW
84
872kgCO2 e
925 N
conforme a EN 50570, EN 60335
<70dBre20μPa
Page 85
Dati tecnici
Scheda per asciugabiancheria a uso domestico
ai sensi del regolamento delegato (UE) n. 392/2012
MIELE
Identificativo del modelloPDR 507 HP [EL]
Capacità nominale
Tipo di asciugabiancheria per uso domestico (A espulsione/condensazione) - / ●
Classe di efficienza energetica
Da A+++ (efficienza massima) a D (efficienza minima)A++
Consumo annuo ponderato di energia (AEc)
Asciugabiancheria (automatico/non automatico)● / -
Consumo energetico del programma standard per tessuti di cotone
Consumo energetico a pieno carico1,70 kWh
Consumo energetico a carico parziale1,01 kWh
Consumo energetico ponderato in modo spento (Po)W
Consumo di energia ponderato nel modo stand-by (Pl)W
Durata della modalità stand-by (Tl)
Programma standard al quale fanno riferimento le informazioni dell’etichetta
e della scheda
Durata del programma standard per tessuti di cotone
Durata ponderata del programma73 min
Durata del programma a pieno carico92 min
Durata del programma a carico parziale59 min
Classe di efficienza di condensazione
Da A (efficienza massima) a G (efficienza minima)A
Efficienza di condensazione ponderata del programma standard a pieno carico e a carico parziale per tessuti di cotone
Efficienza di condensazione media del programma standard a pieno carico
per tessuti di cotone
Efficienza di condensazione media del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone
Garso galios lygis (LWA)
Modello da incasso-
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
212 kWh/anno
min
Cotone con freccia
91 %
92 %
91 %
67 dB(A) re 1 pW
● Presente
1
in kg di capi di cotone, del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico
2
basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a
carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
85
Page 86
Dati tecnici
3
se l’asciugabiancheria per uso domestico è dotata di un sistema di gestione del consumo elettrico.
4
Tale programma è atto ad asciugare biancheria bagnata di cotone normale ed è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone.
5
se l’asciugabiancheria per uso domestico è un apparecchio a condensazione.
6
del programma standard per tessuti di cotone a pieno carico.
86
Page 87
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità
Miele dichiara che questa asciugabiancheria a pompa di calore è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi internet:
- Prodotti, download, www.miele.it
- Service, richiedere informazioni, istruzioni d'uso, su www.miele.it/elettrodomestico/brochure-e-libretti-d-uso-385.htm mediante indicazione del nome prodotto
o del numero di fabbricazione
87
Page 88
Livello gestore
Aprire Livello gestore
Il menù con le impostazioni nel è
protetto dall'accesso indesiderato.
L'apertura del menù è protetta da un
codice.
Accesso tramite codice
Il livello gestore deve essere aperto
con un codice.
Impostazione di serie: il codice è000.
Modificare codice
È possibile modificare il codice per
l'accesso al livello gestore, per proteggere l'essiccatoio da accesso ai non
addetti.
Procedere con cautela quando si inserisce un nuovo codice.
Se poi ci si dimentica il codice, informare l'assistenza tecnica. L'assistenza tecnica deve ripristinare il codice.
Prendere nota del nuovo codice e
conservarlo al sicuro.
Programma Demo
Nelle sale esposizione è possibile avviare un programma demo con una simulazione.
Il programma non si avvia. Si tratta solo
di una simulazione.
Suggerimento: Il programma dimostrativo viene proposto solo se per oltre 1
ora non si è svolto nessun programma
di asciugatura. Poi il programma demo
non è più disponibile.
- Impostazione di serie: off
- On
88
Page 89
Livello gestore
Livello
gestore
Modificare codice
Accesso tramite codice
Immettere
codice
OK
0
Livello
gestore
Lingua
Luminosità
Aprire livello gestore
Toccare il tasto sensore .
Il simbolo compare a display, se
p.es. si ruota il selettore programmi su
un programma.
Sono disponibili le seguenti possibilità
di selezione: Accesso tramite codice, Mo-
dificare codice, Programma Demo.
Selezionare Accesso tramite codice.
Immettere le singole cifre e conferma-
re con OK.
Le impostazioni nel livello gestore sono
aperte.
Lingua
Le indicazioni a display possono essere impostate in diverse lingue. Entrando nel sottomenù Lingua è possibile
cambiare lingua.
Modificare la lingua come segue:
- In modo permanente tramite il livello
gestore(=“Lingua gestore”).
- Solo per la durata del programma in
corso tramite il tasto sensore.
Al termine del programma compare
di nuovo “lingua del gestore”.
Luminosità
La luminosità del display può essere
impostata in scatti di dieci dal 10% al
100%.
Impostazione di serie: 70 %
Orologio
Dopo aver selezionato il formato
dell'ora, impostare l'ora.
Formato dell'ora
- Impostazione di serie: formato 24ore
Selezionare l'impostazione desidera-
ta.
Uscire dal livello gestore
Toccare il tasto sensore o spe-
gnere l'essiccatoio.
- Formato 12ore
- Orologio off
Impostare
- È possibile impostare l'ora.
89
Page 90
Livello gestore
Volume segnale acustico di fine
Si può modificare il volume del segnale acustico per la fine del programma.
L'impostazione prevede 7 livelli e può
anche essere disattivata.
Impostazione di serie: off
Volume acustica tasti
È possibile attivare un segnale acustico con volume differente che suona al
contatto dei tasti sensore.
L'impostazione prevede 7 livelli e può
anche essere disattivata.
Impostazione di serie: normale
Volume segnale tono benvenuto
È possibile modificare il volume del
segnale acustico di accensione.
L'impostazione prevede 7 livelli e può
anche essere disattivata.
Impostazione di serie: off
90
Page 91
Livello gestore
Segnale acustico errore/guasto
Il segnale acustico che indica un guasto può essere spento.
- Impostazione di serie: on
- off
Memory
L'essiccatoio salva le ultime impostazioni selezionate di un programma di
asciugatura (livello di asciugatura e/o
opzione o per alcuni programmi la durata).
- Impostazione di serie: off
- on
Fase antipiega
Al termine del programma il cesto ruota a intervalli, se i capi non vengono
prelevati subito.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
L'impostazione può essere disattivata oppure è possibile selezionare una
durata da 1 a 12 ore.
Raffreddamento aggiuntivo
Prima della fine del programma si controlla la temperatura della biancheria
asciutta e in caso di necessità si prolunga la fase di raffreddamento alla fine del programma.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
- Impostazione di serie: off
- on
Temperatura raffreddamento
Poco prima della fine del programma
la biancheria viene raffreddata. In tutti i
programmi è possibile impostare la fase di raffreddamento automatica prima
della fine del programma; in questo
modo si prolunga la fase di raffreddamento.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
L'impostazione può essere modificata
da 40°C a 55°C.
Impostazione di serie: 55 °C
Impostazione di serie: off
91
Page 92
Livello gestore
Visualizza proced. spegnim.
Per risparmiare energia il display si
oscura e il tasto Start/Stop lampeggia
lentamente.
La modifica di questa impostazione
causa un consumo energetico maggiore.
- on dopo 10 minuti, non nel programma in corso (impostazione di serie)
Durante il programma il display rimane acceso, ma viene spento 10 minuti dopo la fine del programma.
- on dopo 10 minuti
Il display si spegne dopo 10 minuti.
Posticipo avvio
Il tipo di immissione della durata per il
posticipo dell'avvio può essere modificato o disattivato.
- off
Il posticipo avvio non può essere selezionato.
- Fine programma (impostazione di serie)
Con il posticipo avvio si stabilisce
quando terminare un programma.
- Inizio programma
Con il posticipo avvio si stabilisce
quando avviare un programma.
- Tempo prima dell'avvio
Con il posticipo avvio si stabilisce
dopo quante ore viene avviato un
programma.
SmartStart
La funzione del tasto sensore si
modifica se l'impostazione SmartGrid
è attivata e nell'impostazione Postici-
po dell'avvio è selezionata l'opzione
Tempo fino all'avvio. A display viene
poi visualizzato il periodo durante il
quale il programma di asciugatura si
avvia in automatico: SmartStart
Il programma di avvio si svolge tramite
un segnale esterno.
Il periodo definibile può essere di max.
24 ore. In questo lasso di tempo l'essiccatoio attende il segnale esterno. Se nel
lasso di tempo stabilito non viene inviato alcun segnale, l'essiccatoio avvia il
programma di asciugatura al termine di
questo tempo.
Nome programma
Selezionando i programmi standard è
possibile visualizzare sul display il nome del programma di lavaggio.
- Impostazione di serie: on
Il nome del programma viene visualizzato al momento della selezione del
programma per alcuni secondi, prima
che compaia il menù base.
- off
Il menù base viene visualizzato immediatamente.
92
Page 93
Livello gestore
Visibilità parametri
Parametri differenti sono visualizzati al
momento di selezione del programma.
Si stabilisce quali parametri non devono
più essere visualizzati. Qiesti parametri
poi non saranno più modificabili nemmeno quando si seleziona il programma.
- Umidità residua
- Durata
- Delicato plus
Livelli asciugatura Cotone resist.col.
Livelli asciugatura Lava/Indossa
Livelli asciugatura Automatic
plus
È possibile adattare individualmente i
livelli di asciugatura dei programmiCotone resistente colorato, Lava/In-dossa, Automaticplus.
Pulire circuito aria
L'elettronica dell'essiccatoio rileva il
grado con cui lanugine o residui di detersivo presenti nei filtri impurità e nella guida aria compromettono il funzionamento. Compare una segnalazione
di controllo. È possibile impostare il
grado di presenza di lanugine col quale si desidera che compaia questa segnalazione.
È possibile influenzare questa segnalazione di controllo: Pulire circuito aria
- off
La segnalazione di controllo non
compare. Se tuttavia il circuito aria è
compromesso, il programma si interrompe e compare una segnalazione
di controllo, indipendentemente da
questa opzione.
- meno sensibile
La segnalazione di controllo compare
solo in caso di notevole intasamento.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggiore.
L'impostazione prevede 7 livelli.
Impostazione di serie: normale
Liv. asciug. Stiro a macchina
Il livello di asciugatura Asciutto stiro a
macchina nel programma Cotone resistente colorato può essere adattato in
modo individuale.
La modifica di questa impostazione causa un consumo energetico maggiore.
È possibile modificare l'umidità residua
di questo programma in 11 fasi dal 16
% (più asciutto) al 26 % (più umido).
Impostazioni di serie: 20 %
- Impostazione di serie: normale
- sensibile
La segnalazione di controllo compare
al depositarsi di poca lanugine.
93
Page 94
Livello gestore
Pacchetti di programmi
Si impostano i programmi aggiuntivi
dell'essiccatoio. Al capitolo “Elenco
programmi” sono riportati i programmi.
È possibile selezionare diversi pacchetti
programmi.
I programmi selezionati dai pacchetti
sono visualizzati sotto Programmispeciali.
- Capi sport
– Capi sport
– Capi outdoor
– Impermeabilizzare
- Tessili per la casa
– Piumoni da letto
– Biancheria da letto sintetica
– Capi voluminosi
- Igiene
– Igienizza cotone
– Igienizza Lava/Indossa
– Igienizza a tempo, aria calda
Selezione mod. COM
L'essiccatoio è dotato di un modulo
WLAN integrato. Può inoltre essere
dotato di un modulo esterno.
- off
- Modulointerno(impostazione di serie)
Viene utilizzato il modulo WLAN interno.
- Moduloesterno
Nel vano è inserito un modulo XKM o
un modulo RS 232.
94
Page 95
Livello gestore
Disponibilità dei prodotti digitali Miele
L'uso dei prodotti digitali Miele dipende
dalla disponibilità del servizio nel Vostro
paese.
I diversi servizi non sono disponibili in
ogni paese.
Le informazioni relative alla disponibilità
sono riportate sulla pagina internet
www.miele.it.
WLAN/LAN
Connettere l'essiccatoio.
- Configurare
questa segnalazione viene visualizzata solo se la macchina non è ancora
collegata a una rete WLAN.
- Disattivare (visibile se la rete è attivata)
La rete rimane configurata, la funzione WLAN viene disattivata.
- Attivare (visibile se la rete è disattivata)
La funzione WLAN viene riattivata.
La rete non è più configurata. Per riutilizzare la rete è necessario effettuare
una nuova connessione.
– La WLAN si spegne.
– La connessione WLAN è stata ri-
pristinata all'impostazione di serie
Configurare la rete WLAN
Sono possibili 2 metodi di connessione.
WPS
Attivare entro 2 minuti la funzione
"WPS" sul router.
Suggerimento: Se al termine del tempo
timeout non è ancora stata stabilita la
connessione, ripetere la procedura.
Soft-AP
Entro 10 minuti attivare la funzione
con la app Miele sul proprio smart
device.
Suggerimento: La app vi guida attraverso le fasi successive.
- Stato connessione (visibile se la rete
è attivata)
Vengono visualizzati i seguenti valori:
– la qualità di ricezione WLAN
– il nome della rete
– l'indirizzo IP
- Riconfigurare (visibile se configurata)
Resetta la registrazione WLAN (rete)
per eseguire subito una nuova connessione.
- Ripristinare (visibile se configurata)
95
Page 96
Livello gestore
Ora di rete
Data e ora possono essere sincronizzate tramite rete.
- off
Data e ora non vengono sincronizza-
te tramite rete.
- come Master
Le macchine si trovano in un luogo
senza connessione internet. Una
macchina viene dichiarata come Master e invia i dati alle apparecchiature
Slave.
- come Slave
Le macchine si trovano in un luogo
con connessione internet. Tutte le
macchine vengono impostate su Sla-ve. I dati sono sincronizzati con internet.
Remote
La comunicazione dei dati di funzionamento dell'essiccatoio (p.es. segnalazioni di guasto o avvisi) avviene esternamente.
Impostazione di serie: off
Remote-Update
Tramite RemoteUpdate è possibile aggiornare il software dell'asciugatrice.
Impostazione di serie: on
Se non si installa RemoteUpdate, si può
utilizzare la macchina come di consueto. Miele consiglia tuttavia di installare
gli aggiornamenti Remote.
Attivazione
La voce menù RemoteUpdate viene
visualizzata ed è selezionabile solo se
la macchina è connessa alla rete
WLAN.
La funzione RemoteUpdate è utilizzabile
da Miele solo se la macchina è collegata a una rete WLAN e si possiede un
account nella app Miele Professional.
L'essiccatoio deve essere registrato.
Le condizioni di utilizzo sono reperibili
nella app Miele Professional.
Alcuni aggiornamenti del software possono essere eseguiti solo dall'assistenza tecnica Miele.
Svolgimento dei RemoteUpdate
Se per la lavatrice è disponibile un Re-
moteUpdate, questo viene visualizzato
nel livello gestore aperto.
96
In questo modo è possibile scegliere se
avviare RemoteUpdate subito o più tardi. Se si seleziona “Avvio posticipato”, la
richiesta ricompare alla successiva accensione della lavatrice.
RemoteUpdate può durare alcuni secondi.
Tenere conto di quanto segue:
Page 97
Livello gestore
- se non compare alcuna segnalazione
non è disponibile alcun RemoteUpdate.
- Un RemoteUpdate installato non può
essere reso retroattivo.
- Non spegnere la macchina mentre è
in corso RemoteUpdate. Altrimenti
RemoteUpdate verrebbe interrotto e
non installato.
SmartGrid
L'impostazione SmartGrid è visibile solo se è stata configurata ed è attiva la
rete WLAN. Con questa funzione è
possibile integrare l'essiccatoio nei sistemi di gestione energetica degli edifici.
Informazioni legali
Licenze Open Source
Qui è possibile prendere visione delle
informazioni.
Diritti d'autore e licenze
Per usare e gestire il prodotto, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/
queste componenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. Sono
tutelati i poteri in capo a Miele e a terzi
derivanti dai diritti d'autore.
Inoltre, il presente prodotto contiene
componenti di sistema che vengono
consegnate alle condizioni di licenza
previste da Open Source. È possibile
consultare le componenti Open Source,
i rispettivi avvisi di copyright, le copie
delle condizioni di licenza di volta in volta in vigore e le eventuali ulteriori informazioni nel prodotto, alla voce Imposta-
zioni| Parametri apparecchio | Informazioni
legali| Licenze Open-Source. Le disposi-
zioni in materia di responsabilità e garanzia ivi contenute delle condizioni di
licenza Open Source si intendono valide
soltanto in rapporto ai titolari dei rispettivi diritti.
97
Page 98
Livello gestore
Gettoniera
Per l'allacciamento di una gettoniera è
necessaria l'unità di accessori XCI-AD
o box XCI.
Impostazione per gettoniere
Successivamente, per procedere a una
modifica sarà necessario rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Deve essere allacciata una gettoniera.
- Nessuna gettoniera
Le seguenti impostazioni si saltano e
la prima messa in servizio termina.
- Funzionamento a programma
Il funzionamento avviene con una
gettoniera: l'utente compra un programma.
- Funzionamento a tempo
Il funzionamento avviene con una
gettoniera: l'utente acquista una determinata durata.
- Funzionamento a tempo con contatore di impulsi
Per le gettoniere sulle quali a ogni immissione di monete/gettoni è possibile aumentare la durata di utilizzo.
- Modulo KOM
Funzionamento con sistema di ge-
stione centrale
Blocco est. programma
I comandi offrono la possibilità di
bloccare i programmi. Il blocco avviene tramite un sistema esterno mediante interfaccia COM. Il blocco di un
programma può verificarsi in base al
tempo disponibile oppure al saldo disponibile o in generale.
- Impostazione di serie: off
- On
Segnale di ritorno gettoniera
Impostazione del segnale di ritorno
della gettoniera.
- Impostazione di serie: off
- Fine programma
Il segnale di ritorno avviene a fine
programma.
- Rilascio tasto Start
Il segnale di ritorno avviene con il ri-
lascio del tasto Start.
- Avvio e fine programma
Il segnale di ritorno avviene all'avvio
e alla fine del programma.
- Programma in corso
Il segnale di ritorno è costante
dall'avvio alla fine del programma.
- Temperatura aria di processo
Il segnale è percettibile a seconda
della temperatura, quando la temperatura è uguale o superiore alla temperatura impostata.
98
Page 99
Livello gestore
Blocco cassa
Per evitare manipolazioni, col funzionamento a programmi è possibile impostare il blocco. A blocco inserito si
interrompe il programma con perdita
delle monete immesse se si apre lo
sportello dell'essiccatoio.
Per dare la possibilità di introdurre biancheria a programma avviato, è possibile
modificare il momento del blocco.
- Impostazione di serie: off
- Subito dopo l'avvio del programma
- 1-5minuti dopo l'avvio del programma
Cancellare segnale pagato
Il “segnale di pagato” con il funzionamento a gettoniera può rimanere invariato fino al termine del programma
oppure essere annullato dopo 5 minuti
se il programma non è stato avviato.
Tempo sovrapp. gettoniera
Impostazione del tempo di sovrapposizione della gettoniera. Tempo di sicurezza per evitare manipolazioni alla
gettoniera.
È possibile programmare un tempo di
sovrapposizione in scatti di 15minuti
compreso tra 30 e 240 minuti o disattivarlo.
Se nel corso del tempo di sovrapposizione non ha luogo alcuna fine programma, l'impostazione nella gettoniera
viene resettata. Il programma si interrompe.
Impostazione di serie: 180 minuti
- Impostazione di serie: off
- on
Tempo correzione gettoniera
Con il funzionamento a gettoniera è
possibile impostare il tempo di correzione gettoniera per il segnale di pagato minimo.
- Impostazione di serie:breve
Per gettoniere che generano l'impul-
so di pagato quando si immette la
moneta.
- lungo
Per casse centrali su base 230V.
99
Page 100
Livello gestore
Dur. progr. tempo aria fredda
È possibile impostare la durata del
programma.
È possibile impostare una durata in
scatti di 5minuti compresa fra 10minuti
e 120 minuti.
Impostazione di serie: 120 minuti
Dur. progr. tempo aria calda
È possibile impostare la durata del
programma.
È possibile impostare una durata in
scatti di 5minuti compresa fra 20minuti
e 120 minuti.
Impostazione di serie: 60 minuti
Programmi gratuiti
Con la gettoneira è possibile stabilire
se il programma Programma a tempo,aria fredda può essere utilizzato gratuitamente.
- Impostazione di serie: off
- on
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.