Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед
встановленням, підключенням та введенням в експлуатацію. Так
можна запобігти травмуванню та пошкодженню приладу.
uk-UAM.-Nr. 11 258 120
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону довкілля ...................................................................6
Заходи безпеки та застереження ................................................................7
Керування сушильною машиною..................................................................19
Гарантія якості товару..................................................................................... 94
5
Ваш внесок в охорону довкілля
Утилізація транспортувальної
упаковки
Упаковка захищає прилад від пошкоджень під час транспортування.
Матеріали, з яких виготовлена упаковка, безпечні для навколишнього
середовища і легко утилізуються, тому підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної
переробки дозволяє економно витрачати сировину та зменшувати кількість відходів. Ваш продавець забере
упаковку.
Утилізація відпрацьованого
приладу
Електричні та електронні прилади
містять цінні матеріали. Наряду з
цим, вони містять також речовини,
суміші і деталі, які необхідні для функціонування і безпеки приладів. За
умов неналежного використання відпрацьованого приладу або при його
потраплянні в побутове сміття, такі
речовини можуть завдати шкоди здоров'ю людини або навколишньому
середовищу. Тому в жодному випадку
не утилізуйте відпрацьований прилад
із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіційного пункту утилізації відпрацьованих
електричних і електронних приладів у
Вашому місті. За видалення особистих даних на відпрацьованому приладі відповідальність несе користувач. Простежте, щоб до відправлення
приладу на утилізацію, він зберігався
в недоступному для дітей місці.
6
Заходи безпеки та застереження
Обов’язково прочитайте цю інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.
Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і
матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’язково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та
обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вимагає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпеки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте
її наступному власникові приладу.
Інструктуючи інших осіб щодо поводження із сушильною машиною, необхідно надати та/або пояснити їм ці вказівки з безпеки й попередження.
Використання за призначенням
Сушильна машина призначена виключно для сушіння випра-
них у воді текстильних виробів, на етикетці з догляду яких виробником задекларовано, що вони придатні для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою може бути небезпечним. Miele не несе відповідальності за пошкодження, причиною яких є використання не за призначенням або неправильна
експлуатація приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
Цю сушильну машину можна використовувати зокрема й у
громадському секторі.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Особам, які за станом здоров’я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною
машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або
керівництва з боку відповідальної особи.
Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти 8років і старші можуть використовувати сушильну маши-
ну без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що
можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов’язану з експлуатацією приладу.
Дітям заборонено виконувати очищення чи технічне обслуго-
вування сушильної машини без нагляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони перебувають поб-
лизу сушильної машини. У жодному разі не дозволяйте дітям
гратися з сушильною машиною.
8
Заходи безпеки та застереження
Техніка безпеки
Перед встановленням перевірте сушильну машину на на-
явність зовнішніх видимих пошкоджень.
Заборонено встановлювати та вводити в експлуатацію пошкоджену сушильну машину.
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
Електробезпека сушильної машини гарантується тільки в тому
разі, якщо її належним чином підключено до захисного заземлення. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основоположної умови забезпечення електробезпеки, а в разі сумніву доручити фахівцеві-електрикові перевірити електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,
причиною яких є відсутність або обрив захисного з’єднання.
Неправильне виконання ремонтних робіт може спричинити
непередбачувані небезпеки для користувача, за які компанія
Miele не несе відповідальність. Ремонтні роботи дозволено проводити лише фахівцям, уповноваженим фірмою Miele, інакше гарантійні претензії на подальші пошкодження не приймаються.
9
Заходи безпеки та застереження
У разі пошкодження мережевого проводу його заміна повинна
виконуватися фахівцями, уповноваженими фірмою Miele, щоб
уникнути виникнення небезпеки для користувача.
Компоненти, які вийшли з ладу, можна заміняти лише оригі-
нальними запчастинами Miele. Тільки за такої умови Miele гарантує, що деталі повністю відповідають вимогам безпеки.
Несвоєчасне та неналежне обслуговування можуть тягнути за
собою втрати продуктивності, функціональні порушення та небезпеку займання.
У разі виникнення несправності або під час проведення чи-
щення і догляду ця сушильна машина вважається відключеною
від електромережі, тільки якщо:
- стався обрив мережевого підключення
- вимкнувся запобіжник(и) в електрощитку або
- повністю викручено нарізний запобіжник(и) в електрощитку.
Див. також розділ «Встановлення та підключення», підрозділ
«Підключення електроживлення».
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, на кораблях).
10
Заходи безпеки та застереження
Дотримуйтесь вказівок, наведених у розділах «Встановлення
та підключення», «Встановлення повітроводу», а також «Технічні
характеристики».
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки, щоб було
можливо від’єднати сушильну машину від мережі.
Якщо передбачено постійне підключення, то для від’єднання
сушильної машини від мережі живлення має бути забезпечено
постійний доступ до відключення всіх полюсів із боку приладу.
Повітряний проміжок між нижнім боком сушильної машини та
підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено
достатній доступ повітря.
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускаєть-
ся монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із
протилежним розташуванням упору.
Ця сушильна машина обладнана освітленням, що відповідає
спеціальним вимогам (наприклад, щодо температури, вологості,
хімічної стійкості, стійкості до стирання та вібрації). Цей
спеціальний елемент освітлення можна використовувати лише
за його прямим призначенням. Цей спеціальний елемент не підходить для освітлення кімнати. З метою безпеки ремонтні роботи
можуть проводитися тільки фахівцями, уповноваженими фірмою
Miele, чи спеціалістами сервісної служби Miele.
11
Заходи безпеки та застереження
Належна експлуатація
Максимальна кількість завантаження становить 7 кг (сухої бі-
лизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в
розділі «Огляд програм».
Не спирайтеся на дверцята сушильної машини та не притуляй-
теся до них. Інакше ця сушильна машина може перекинутися та
травмувати вас або інших осіб.
Закривайте дверцята сушильної машини щоразу після сушін-
ня. Це дасть вам змогу уникнути того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній
які-небудь предмети.
- всередину сушильної машини потраплять дрібні домашні тварини.
Для очищення сушильної машини заборонено використовува-
ти очисник високого тиску або водяний струмінь.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсу. Часточки бруду, які містяться у всмоктуваному повітрі, призводять до засмічування.
Це може призвести до несправності, внаслідок якого виникає
небезпека пожежі.
Сушильну машину можна експлуатувати, тільки якщо встанов-
лено повітровід і забезпечено достатню вентиляцію приміщення.
Дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «Встановлення
повітроводу».
12
Заходи безпеки та застереження
Повітровід забороняється встановлювати в одну з наведених
нижче димових труб або витяжних шахт.
- Димоходи, які експлуатуються.
- Витяжні шахти, які використовуються для провітрювання
приміщень для встановлення з камінами.
- Каміни сторонніх виробників.
Якщо дим або відпрацьовані гази викидаються назад, існує небезпека отруєння.
Небезпека задухи й отруєння виникає, якщо газові колонки,
система газового опалення, твердопаливні печі з підключенням
до каміна встановлені в тій самій або сусідній кімнаті, а зниження
тиску при цьому становить 4Па або більше.
Зниженню тиску у приміщенні для встановлення можна запобігти, забезпечивши достатню вентиляцію за допомогою таких заходів (приклади):
- Вентиляційні отвори в зовнішній стіні, які не будуть перекриватись.
- Вимикач із віконним контактом: при цьому сушильну машину
можна буде ввімкнути тільки в разі відчиненого вікна.
Безпеку експлуатації, а також зниження тиску до 4Па повинен у
будь-якому випадку підтвердити спеціаліст з опалювального обладнання.
13
Заходи безпеки та застереження
Регулярно перевіряйте всі деталі повітроводу (наприклад, на-
стінну трубу, зовнішню решітку, вигини, коліна тощо) на повітропроникність і бездоганність функціонування. За потреби очистьте їх. Якщо всередині накопичився ворс, це заважає видуванню
повітря назовні, що у свою чергу перешкоджає бездоганному
функціонуванню сушильної машини.
За наявності повітроводу, який використовувався раніше, обов’язково перевірте його, перш ніж встановлювати в сушильну
машину.
Під час підключення кількох сушильних машин до колектору
системи витяжної вентиляції необхідно встановити по одному
незворотному клапану на кожну машину безпосередньо на колектор.
У разі недотримання цього правила можливе пошкодження сушильної машини або погіршення її електробезпеки.
Необхідно регулярно очищати ворсовий фільтр.
Забороняється експлуатувати сушильну машину без ворсово-
го фільтра або з пошкодженим ворсовим фільтром. Це може
призвести до виникнення функціональних несправностей. Ворс
засмічує повітряні канали, нагрівач і витяжний повітровід, що
призводить до виникнення небезпеки займання.
Відразу вимкніть сушильну машину та замініть пошкоджений
ворсовий фільтр.
Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека замерзання. Навіть температури нижче нуля негативно впливають на функціонування сушильної машини.
Допустима температура у приміщенні становить від 2°C до
35°C.
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруднення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних
салонів, забруднена харчовими оліями, мінеральними оливами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостатнє
очищення текстильних виробів може призвести до самозаймання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або
після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,
алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,
засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,
серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для
зняття лаку або подібних речовин.
Тому ретельно періть такі сильнозабруднені текстильні вироби:
використовуйте додаткову кількість пральних засобів або обирайте вищу температуру. У разі наявності сумнівів слід випрати такі речі декілька разів.
Вийміть із кишень усі речі (наприклад, запальнички, сірники).
Застереження: У жодному разі не вимикайте сушильну ма-
шину до завершення програми сушіння. У разі вимкнення: негайно вийміть всю білизну і розправте її так, щоб вона охолонула.
15
Заходи безпеки та застереження
Небезпека займання.
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з
управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електросистемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).
Сушильну машину можна експлуатувати від станції пікового навантаження, лише якщо вона з’єднана з сушильною машиною
через пристрій Miele XCI-Box, а на самій сушильній машині виконано відповідні налаштування.
Якщо програма сушіння переривається до закінчення фази охолодження, існує небезпека самозаймання білизни.
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні
засоби (наприклад, при хімічному чищенні).
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.
До таких належать, наприклад, вироби з латексної піногуми,
шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гумовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнювачем.
- наповнювач яких пошкодився (наприклад, подушки або куртки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Програма завершується з початком фази охолодження. Після
багатьох програм слідує фаза охолодження для забезпечення
температури, при якій білизну не буде пошкоджено (наприклад,
запобігання самозайманню білизни).
Після завершення програми слід відразу вийняти всю білизну.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати так,
як описано в інструкції з використання ополіскувача.
Не зберігайте та не використовуйте поряд із сушильною ма-
шиною бензин, гас або інші легкозаймисті речовини. Такі речовини створюють небезпеку займання та вибуху.
16
Заходи безпеки та застереження
Заборонено подавати в сушильну машину повітря, яке містить
випари хлору, фтору чи інших розчинників. Повітря, в якому містяться такі випари, може призвести до пожежі.
Вимога щодо деталей із нержавіючої сталі:
поверхні з нержавіючої сталі не мають контактувати з рідкими
засобами для чищення та дезінфекції, які містять хлор і гіпохлорит натрію (відбілювач). Дія таких засобів може викликати корозію нержавіючої сталі.
Агресивні випари розчину для відбілювання гіпохлоритом також
можуть спричинити корозію.
Тому заборонено зберігати відкриті контейнери з цими засобами
безпосередньо поряд із приладом.
17
Заходи безпеки та застереження
Приладдя
Встановлювати або вбудовувати устаткування в машину доз-
воляється лише за умови особливого дозволу фірми Miele.
У разі встановлення або вбудовування інших деталей право на
гарантійне обслуговування буде втрачене, а також може відбутися втрата гарантованої якості приладу.
Сушильні та пральні машини Miele можна встановлювати в ко-
лону. Для цього потрібно додатково придбати комплект з’єднання пральної та сушильної машини. Слід переконатися, що комплект з’єднання пральної та сушильної машини підходить для пральної машини Miele та сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкодження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
18
Панель керування
Керування сушильною машиною
a
Сенсорна кнопка вибору мови
Для вибору поточної мови інтерфейсу користувача на дисплеї.
Після вимкнення та повторного
ввімкнення відображатиметься вибрана мова користувача.
b
Сенсорний дисплей із сенсорними кнопками
Позначає вибрану програму.
За допомогою кнопок на сенсорному дисплеї здійснюється вибір
налаштувань програми.
c
Сенсорна кнопка «Назад»
Перемикання на попередній рівень
меню.
d
Сенсорна кнопка Старт/Стоп
Кнопка служить для запуску обраної програми і припинення поточної
програми.
e
Оптичний роз'єм
Служить для сервісної служби місцем підключення комп'ютера.
f
Перемикач програм
Для вибору програми сушіння. Перемикач програм можна повертати
праворуч або ліворуч.
g
Кнопка
Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини.
Сушильна машина автоматично вимикається з метою енергозбереження. Сушильна машина вимикається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зминання або після ввімкнення, якщо
не здійснюються подальші дії з керування машиною.
19
Керування сушильною машиною
Символи на панелі керування
Спеціальні програми
Вовна
PRO
Експрес
У шафу
Універсальна
У шафу плюс
У шафу
Під праску
Програма за часом
Тепле повітря
Біла/кольорова білизна
У шафу плюс
У шафу
Під праску
В прасувальну машину
Бавовна PRO
У шафу
Бавовна Eco
У шафу
20
Символи на дисплеї
Опції: За допомогою сенсорної кнопки Опції можна вибирати додат-
кові опції для програми сушіння.
Дбайлива: За допомогою сенсорної кнопки Дбайлива можна змен-
шити механічне навантаження на текстильні вироби під час сушіння.
Захист від зминання: За допомогою сенсорної кнопки Захист від
зминання можна зменшити утворення складок, якщо білизна не від-
разу виймається з машини після завершення програми.
Відстрочення старту: За допомогою сенсорно кнопки Відстрочення
старту можна налаштувати час запуску...
...або час завершення
...або час до запуску програми.
Програма за часом: За допомогою сенсорної кнопки можна вибрати
тривалість програми за часом.
Рівень користувача: За допомогою сенсорної кнопки Рівень кори-
стувача можна змінювати налаштування сушильної машини.
Керування сушильною машиною
Інформація: Під час виконання програми можна переглядати вибрані
опції.
21
Керування сушильною машиною
1:43
В шафуг.
Біла/кольорова
Сенсорні кнопки та сенсорний дисплей із сенсорними
кнопками
Сенсорні кнопки , , Старт/
Стоп, а також сенсорні кнопки на
дисплеї реагують на доторки кінчиками пальців. Кожне доторкання підтверджується звуковим сигналом. Це
тон кнопок можна вимкнути (див.
розділ «Рівень користувача»).
Панель керування з сенсорними
кнопками і дисплеєм можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.
Доторкайтеся до панелі керування
лише пальцями.
Головне меню
У головному меню програми сушіння
відображаються різні значення залежно від програми сушіння:
- Назва вибраної програми із заданим ступенем сушіння.
- Тривалість програми.
– Тривалість програми зі ступенем
сушіння (наприклад, Біла/кольорова білизна) залежить від вибраного ступеня сушіння та обсягу завантаження.
– Для програми за часом можна
вибрати довільну тривалість за
допомогою сенсорної кнопки .
- Вибрані опції.
22
- Інші опції для вибору та налаштування рівня користувача.
Керування сушильною машиною
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Сигнал про
помилку
викл.вкл.
Ступ.суш.
Біла/Кол.
OK
нормальн.
Тривалість
0
OK
20:
г.
Приклади керування
Список вибору
Стрілки та праворуч на дисплеї
вказують на те, що доступний список
вибору.
Якщо доторкнутись до сенсорної
кнопки , список рухається вниз. Якщо доторкнутись до сенсорної кнопки , список рухається вгору.
Смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для вибору.
Вибрана наразі мова позначення
рамкою.
Щоб вибрати потрібно мову, доторкніться до неї.
Простий вибір
Якщо немає стрілок, то вибір обмежений відображеними значеннями.
Після виконання зміни натисніть OK.
Встановлення числових значень
Щоб змінити числове значення, скористайтеся стрілками і над або
під цифрами, які потрібно змінити.
Доторкайтеся до стрілок і і підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Вихід із підменю
Щоб вийти з підменю, доторкніться
до сенсорної кнопки «Назад» .
Якщо в підменю вибрати значення
але не підтвердити його кнопкою OK,
то в разі натискання сенсорної кнопки це значення буде скинуто.
Вибране наразі значення позначається рамкою.
Доторкніться до потрібного значення,
щоб вибрати його.
Або змініть значення за допомогою +
та –.
23
Перше введення в експлуатацію
Мова
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Увімкнення сушильної машини
Натисніть кнопку.
Небезпека травмування людей
або пошкодження пристрою через
неправильне встановлення.
Неправильне встановлення сушильної машини може призвести
до травмування людей або
пошкодження пристрою.
Перед першим введенням в експлуатацію сушильну машину необхідно правильно встановити й підключити. Дотримуйтесь вказівок,
наведених у розділах «Встановлення та підключення» та «Встановлення повітроводу».
Виконайте перше введення в експлуатацію до кінця.
Під час першого введення в експлуатацію визначте налаштування для
щоденного використання сушильної
машини. Деякі налаштування можна
здійснити тільки під час першого
введення в експлуатацію. Потім змінити налаштування може лише
сервісна служба Miele.
Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови текстових повідомлень
Надійде запит встановити бажану мову індикації (мову користувача). Мову
можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Рівень користувача».
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова позначається рамкою, а
дисплей переходить до наступного
налаштування.
Налаштування додатково описані в
розділі «Рівень користувача».
24
Перше введення в експлуатацію
Інформація
OK
Підключіть
зовнішнє
апаратне
забезпечення до
OK
Яскравість
–
70
+
%
такні
Потрібно відмовитись від
індикації часу?
OK
05:
12
Поточний час
Вказівка щодо зовнішнього
обладнання
З’являється вказівка щодо зовнішнього апаратного забезпечення.
Доторкніться до сенсорної кнопки
, щоб відобразити текст повністю.
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Перед першим введенням в експлуатацію підключіть XCI-Box або
вставте модуль зв’язку в модульний
відсік на задньому боці сушильної
машини. Для цього потрібно, щоб
сушильна машина була відключена
від мережі. Лише після цього починайте введення в експлуатацію.
Налаштування яскравості
дисплея
Підтвердження запиту поточного часу
Доторкніться до сенсорної кнопки
так або ні.
Якщо вибрати так, налаштування поточного часу буде пропущено.
Якщо вибрати ні, на дисплеї з’явиться
екран налаштування поточного часу.
Встановлення поточного часу
За допомогою сенсорних кнопок
і встановіть поточний час та підтвердьте сенсорною кнопкою ОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
За допомогою сенсорних кнопок -
та + виберіть потрібну яскравість і
підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
25
Перше введення в експлуатацію
Пакети
програм
Спорт
Домашній
текстиль
Спорт
Просочення
OK
Підтверд. вибір
Пакети
програм
Гігієна
далі
Касовий
апарат
без касового
апарата
Робота по
програмі
Вибір пакетів програм
Можна вибирати різні пакети програм.
Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальніпрограми.
Виберіть додаткові пакети програм
або підтвердьте вибір сенсорною
кнопкою далі.
Дисплей переходить до наступного
налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібний пакет програм.
Доторкніться до сенсорної кнопки
пакета програм.
На дисплеї з’являться відповідні
програми.
Активовані програми виділені рамкою.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Програми активуються (рамка) або
деактивуються (немає рамки).
Підтвердьте вибір сенсорною кноп-
кою OK.
Дисплей повертається до індикації
Пакетів програм.
26
Налаштування касового апарата
Тут можна налаштувати касовий
апарат (якщо він є).
Щоб пропустити налаштування касового апарата:
Доторкніться до сенсорної кнопки
Без касового апарата.
Продовжуйте читання з розділу
«Перше введення в експлуатацію»,
підрозділ «Завершення введення в
експлуатацію».
Щоб налаштувати касовий апарат: ці
налаштування можна виконати лише
під час першого введення в експлуатацію. Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде
звернутися до сервісної служби
Miele.
Перше введення в експлуатацію
Спеціальні
програми
Холодне обдув.
за часом
Сушіння в
корзині
0:10
г.
0:10
Холодне обдув. за часом
Тривалість
0
OK
20:
г.
Доторкніться до сенсорної кнопки
і не забирайте палець, доки не
з’явиться потрібне налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібного налаштування.
Опис налаштування касового апарата
наведено в розділі «Рівень користувача», підрозділ «Касовий апарат».
Завершення введення в експлуатацію
Введення в експлуатацію завершене,
якщо після налаштування повністю
виконано програму довше ніж
20хвилин.
У разі порушення енергопостачання
перед запуском першої програми
сушіння (наприклад, внаслідок вимкнення кнопкою ) перше введення
в експлуатацію можна виконати ще
раз. Якщо програма сушіння виконувалася довше ніж 20хвилин, повторне перше введення в експлуатацію не здійснюється.
Поверніть перемикач програм на
Спеціальні програми.
Доторкніться до сенсорної кнопки
.
Доторкніться до сенсорної кнопки
праворуч вгорі, і не забирайте
палець, доки не з’явиться 0:20.
Доторкніться до сенсорної кнопки
ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Старт/Стоп, яка блимає.
Після завершення програми сушильна машина готова до сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, доки не з’явиться програма Холодне
повітря за часом.
Доторкніться до сенсорної кнопки
Холодне повітря за часом.
27
1. Правильний догляд за білизною
Прання
- Для дуже забруднених текстильних
виробів використовуйте інтенсивні
режими прання. Додавайте достатньо засобу для прання та періть
при високій температурі. У разі наявності сумнівів виперіть такі речі
декілька разів.
- Нові кольорові речі періть окремо
та особливо ретельно. Не сушіть
такі речі разом зі світлими текстильними виробами. Такі речі можуть линяти (зокрема й на пластмасові деталі в сушильній машині).
Крім того, на речах може накопичуватися ворс іншого кольору.
Сушіння
Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білизни.
Сторонні предмети можуть розплавитись, загорітись або вибухнути.
Вийміть усі сторонні речі з білизни
(наприклад, дозатори мийних засобів, запальнички тощо).
- Перевірте обшивку та шви речей/
білизни. Так можна запобігти випаданню наповнювача, який може
призвести до пожежі.
- Зашийте або вийміть «кісточки»
бюстгальтера.
Символи щодо догляду
Сушіння
нормальна/висока температура
знижена температура*
* Виберіть опцію Дбайлива.
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаряче
гаряче
тепле
не прасувати
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежному використанні.
Білизна може загорітись і призвести до пошкодження сушильної машини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь
вказівок, наведених у розділі «Заходи безпеки та застереження».
28
2. Завантаження сушильної машини
Завантаження білизни
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Перед завантаженням білизни спочатку прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».
Відкрийте дверцята.
Закривання дверцят
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Завантажте білизну.
Текстильні вироби можуть пошкодитись.
Під час зачинення машини не защеміть білизну люком дверцят.
Не перевантажуйте барабан. Речі
труться між собою і результати
сушіння погіршуються. Внаслідок
цього речі більше зминаються.
Освітлення барабана згасне через
кілька хвилин або після запуску
програми (з метою енергозбереження).
Вибір програми
Вибір стандартних програм за допомогою перемикача програм
Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається головне
меню програми.
Вибір спеціальних програм за допомогою перемикача програм
Поверніть поворотний перемикач.
На дисплеї можна вибрати потрібну
програму.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або і не забирайте палець, доки на дисплеї не з’явиться потрібна
програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
На дисплеї відображається головне
меню програми.
30
4. Вибір налаштувань програми
1:06
Сорочки
г.
–
OK
+
Ступінь
сушіння
В шафу
0:20
Теп.обдув. за часом
г.
0:20
Тривалість
0
OK
20:
г.
Головне меню програми
Вибір ступеня сушіння
У багатьох програмах попередньо
заданий ступінь сушіння можна змінити. Залежно від програми можна
вибирати різні ступені сушіння.
- Для стандартних програм ступінь
сушіння можна вибирати безпосередньо поворотним перемикачем.
- Для деяких програм у розділі Спеціальні програми ступінь сушіння можна змінювати на дисплеї.
Виберіть програму в розділі
Спеціальні програми.
Під символом відображається заданий ступінь сушіння за допомогою
символу (у прикладі У шафу).
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Вибір тривалості (регульовані за
часом програми)
Тривалість програми можна вибрати
самостійно.*
* Інтервал для вибору тривалості може бути обмежений сервісною службою.
- Тепле повітря за часом = 0:20–
2:00год
- Холодне повітря за часом = 0:10–
2:00год
- Сушіння в кошику = 0:20–1:30год
- Тепле повітря за часом Гігієна = 0:50–
2:00год
Виберіть одну із цих програм.
Під символом відображається задана тривалість (у цьому прикладі
0:20хвилин).
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки.
Доторкніться до сенсорної кнопки
– або +, щоб змінити ступінь сушін-
ня.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або
хвилини.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
31
4. Вибір налаштувань програми
1:43
В шафуг.
Біла/кольорова
Захист від зминання
Опції
Дбайлива
1:53
В шафуг.
Біла/кольорова
Вибір опцій
Програму сушіння можна доповнити
різними опціями.
Натисніть сенсорну кнопку .
Якщо можливо вибрати лише одну
опцію, то це відображається символом або . Після торкання символу додатково відображається ак-
тивно.
Дбайлива
Делікатні текстильні вироби (із символом догляду , наприклад, з акрилу) потрібно сушити при низькій температурі та збільшити тривалість
сушіння.
Захист від зминання
Після завершення програми барабан
обертається у спеціальному ритмі
(залежно від вибраної програми). Це
дає змогу зменшити кількість складок після закінчення програми.
У заводських налаштуваннях захист
від зминання вимкнено. Його тривалість можна налаштувати на рівні
користувача в діапазоні до 12годин.
Доторкніться до сенсорної кнопки
потрібної опції.
Під символом загориться відповідний символ потрібної опції.
Не всі опції доступні для вибору в
усіх програмах, а лише в тих, де вони доцільні.
32
4. Вибір налаштувань програми
В шафу
Біла/кольорова
1:43
г.
Старт о
OK
15:
2
г.
Вибір відстрочення старту
Для того, щоб можна було вибрати
відстрочення старту, воно має бути
активоване на рівні користувача. У
такому разі на дисплеї додатково
світиться один із цих 3 символів: ,, .
Доторкніться до сенсорної кнопки
із символом годинника.
Залежно від налаштувань відстрочення старту на рівні користувача
можна вибирати різні варіанти часу з
кроком 15хвилин:
Торкайтеся до сенсорних кнопок
або , щоб вибрати години та/або
хвилини.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо відстрочення часу налаштовано
на Кінець о або Старт о, відображається поточний час.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Відстрочення старту розпочинається
із запуском програми.
Зміна/скасування відстрочення
старту
- час закінчення програми: Кінець
о
- час початку програми: Старт о
- час, який має минути до початку:
Старт через
Максимальне відстрочення старту
становить 24години. Ліворуч на
дисплеї показано, можна вводити.
Перед запуском програми
Доторкніться до сенсорної кнопки
із символом годинника.
Час можна змінити чи видалити.
Після запуску програми
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Тепер програму можна скасувати
чи відразу запустити.
33
5. Запуск програми
Касовий апарат
Повідомлення: Якщо наявний касо-
вий апарат, дотримуйтесь дисплейних
повідомлень про необхідність оплати.
Після запуску програми не відкривайте дверцята та не переривайте
програму.
Залежно від налаштувань значення
на касовому апараті може бути
втрачено.
Запуск програми
Програму можна буде запустити,
щойно почне блимати сенсорна кнопка Старт/Стоп.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Запустіть програму сушіння. Сенсорна кнопка Старт/Стоп світиться.
У разі попереднього налаштування
відстрочення старту спочатку здійснюватиметься відлік часу, перш ніж
автоматично розпочнеться програма
сушіння.
Тривалість програми/прогноз
залишкового часу
Тривалість програми залежить від обсягу, типу та залишкової вологості білизни чи також від жорсткості води.
Тому тривалість програм зі ступенем
сушіння може раптово змінюватись.
Самонавчальна електроніка сушильної машини адаптується до цих факторів, і точність відображуваної тривалості програми постійно збільшується.
На дисплеї відображається Сушіння
та залишковий час програми сушіння.
Для програми зі ступенями сушіння
відображається досягнутий наразі
ступінь сушіння.
Повідомлення: Якщо доторкнутися
до сенсорної кнопки , можна відобразити вибрані опції.
34
6. Кінець програми– виймання білизни
Кінець програми
Незадовго до закінчення програми
білизна охолоджується. Білизну можна виймати.
Програма завершилась, якщо на дисплеї відображається лише Кінець.
Якщо вибрано Захист від зминання*, барабан обертається з певним
інтервалом. Це дає змогу звести до
мінімуму утворення складок, якщо білизна не відразу виймається з машини після сушіння.
* Відповідно до заводських налаштувань функцію захисту від зминання
вимкнено.
Сушильна машина автоматично вимикається через 15хвилин після завершення програми.
Виймання білизни
Відкрийте дверцята.
Завжди спорожнюйте барабан
повністю.
Пересушена білизна може пошкодитись.
Завжди виймайте з барабана всі
речі.
Вимкніть сушильну машину.
Дотримання вказівок щодо
догляду
Ця сушильна машина потребує регулярного догляду, особливо в разі
тривалого використання.
Повідомлення: Дотримуйтеся
вказівок, наведених у розділі «Чищення та догляд». Перш за все прочитайте там підрозділ «Інтервал чищення».
35
Огляд програм
Вага, що позначена *, означає вагу сухої білизни.
Стандартні програми
Біла/кольорова білизнамакс. 7 кг*
У шафу +, У шафу
ВказівкаУ цій програмі речі менше зминаються.
ПідказкаЩоб зменшити зминання під час сушіння, зменште завантажен-
ня.
Розгладжуваннямакс. 1кг*
Вироби- Бавовняні або лляні тканини.
- Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики,
які вимагають особливого догляду, наприклад, штани з бавовни, спортивні куртки з капюшоном, сорочки.
Вказівка- Програма для зменшення зминання після попереднього віджи-
мання в пральній машині.
- Текстильні вироби висушуються не повністю.
- Для особливо дбайливого розгладжування виберіть додатково
опцію Дбайлива.
- Після закінчення програми відразу вийміть вироби з машини,
повісьте їх на вішалки чи на шнурок і висушіть на повітрі.
38
Огляд програм
Джинсимакс. 3,5кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиШтани, куртки, спідниці, сорочки з джинсової тканини.
Шовкмакс. 1кг*
ВиробиВироби з шовку, які підходять для сушіння в сушильній машині:
блузи, сорочки
Вказівка- Програма для зменшення кількості складок.
- Текстильні вироби не висушуються повністю.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Автоматична +макс. 5кг*
У шафу +, У шафу, Під праску +
ВиробиЗмішане завантаження текстильних виробів для програм Біла/
кольорова білизна і Універсальна.
Мікрофібрамаксимум 7кг*
У шафу +, У шафу
ВиробиМопи та серветки для чищення з мікрофібри.
Холодне повітря за часоммакс. 7 кг*
ВиробиУсі вироби, які потрібно провітрити.
39
Огляд програм
Сушіння в кошикуЗавантаження кошика
3,5кг
Текстиль/
вироби
Вказівка- Цю програму можна вибирати, лише якщо в наявності є су-
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені
в інструкції з його експлуатації.
- Використовуйте цю програму тільки для сушіння або провітрювання білизни, яка підлягає сушінню в машині та не піддається впливу механічного навантаження.
шильний кошик Miele (устаткування, яке можна придбати додатково).
- Без сушильного кошика неможливо досягти належних результатів сушіння.
- Стежте за тим, щоб вироби (сумки, чоботи тощо) не торкалися
до барабана: сушильний барабан обертається, що може
пошкодити кошик і барабан, якщо він завантажений неправильно. Див. інструкцію з експлуатації до сушильного кошика.
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені
в інструкції з його експлуатації.
40
Огляд програм
Пакети програм
Можна вибирати різні пакети програм.
Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальні прог-рами.
Спорт
Верхній одягмакс. 2,5кг*
У шафу, Під праску +
ВиробиВерхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині.
Сушіння з просочуванняммакс. 2,5кг*
Текстильні вироби
Вказівка- Ця програма додатково посилює ефект просочення.
Спортивний одягмакс. 3кг*
ВиробиДля спортивного одягу з матеріалу, придатного для машинного
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
Для сушіння текстильних виробів, які підлягають сушінню в машині, наприклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верхнього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну) і скатертин.
- Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для
просочення із вказівкою «підходить для мембранних тканин».
Такі засоби базуються на сполуках фтору.
- Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними засобами. Через ці засоби виникає небезпека пожежі.
- У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем Ушафу.
сушіння.
фу.
41
Огляд програм
Домашній текстиль
Пухові ковдримакс. 2кг*
ВиробиПридатні для сушіння постільні речі (ковдри та подушки з пухо-
вим або пір’яним наповнювачем).
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
ПідказкаПух має властивість утворювати запах під час нагрівання. Після
сушіння провітріть подушки.
Синтетичні ковдримакс. 2кг*
ВиробиПостільні речі, придатні для машинного сушіння (ковдри чи по-
душки із синтетичним наповнювачем).
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Об’ємний текстильмакс. 4кг*
У шафу +, У шафу, Під праску, В прасувальну машину
ВиробиЦупкі текстильні речі великого розміру для програми Біла/кольо-
рова білизна. Це, наприклад, покривала, багатошарові покрива-
ла, великий об’ємний текстиль.
42
Огляд програм
Гігієна
У програмі «Гігієна» сушіння виконується з незмінною протягом тривалого
часу температурою (тривала витримка при певній температурі). Таким чином знищуються мікроорганізми, наприклад, мікроби чи пилові кліщі, і
зменшується кількість алергенів у білизні.
Якщо програму «Гігієна» перервати передчасно, мікроорганізми не будуть
знищені.
Не переривайте програму.
Бавовна Гігієнамакс. 4кг*
ВиробиТекстильні вироби з бавовни та льону, які безпосередньо кон-
тактують зі шкірою. Це, наприклад, спідня білизна, білизна для
немовлят, постільна білизна, махрові рушники, банні рушники,
банні халати, рушники для сауни чи серветки для миття тіла.
ВказівкаУ цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу.
Універсальна Гігієнамакс. 4кг*
Вироби- Текстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
Сухе очищення ворсового фільтра
Повідомлення: Найкращих резуль-
татів чищення можна досягти за допомогою пилососа.
Зніміть ворс або зберіть його пило-
сосом.
Міцно тримайте ворсовий фільтр за
обидві ручки.
Легко поверніть внутрішню частину
ворсового фільтра проти годинникової стрілки (1) до відчутного клацання.
Роз’єднайте обидві частини ворсо-
вого фільтра (2).
46
Вологе очищення ворсового фільтра
Якщо компоненти ворсового фільтра
сильно заблоковані чи засмічені, їх
потрібно додатково очистити під проточною теплою водою.
Вологий фільтр може спричинити
несправність сушильної машини.
Ретельно витрусіть обидві частини
ворсового фільтра та висушіть їх.
Очищення зони повітроводу
D
Відкрийте дверцята.
Кругла кришка (D) не виконує жодної
функції та не знімається.
Вийміть кришку для зони повітро-
воду.
Чищення та догляд
Ворс можна прибрати за допомо-
гою пилососа.
Робоче колесо вентилятора всередині сушильної машини може бути
заблоковане залишками засобу для
прання та ворсом.
Очистіть кришку для зони повітро-
воду вологою серветкою.
Відкладіть кришку для зони
повітроводу.
За допомогою вологої серветки
обережно видаліть
. . . наліт із робочого колеса вентилятора.
. . . ворс із зони робочого колеса
вентилятора.
47
Чищення та догляд
Видаліть наявний ворс за допомо-
гою вологої серветки. Будьте обережні, щоб не пошкодити гумове
ущільнення.
Вставте внутрішню частину ворсо-
вого фільтра в зовнішню частину
(1).
Збирання та встановлення ворсового фільтра
Вставте кришку для зони повітро-
воду.
Легко поверніть внутрішню частину
ворсового фільтра за годинниковою стрілкою (2) до відчутного клацання.
Вставте ворсовий фільтр, щоб він
зафіксувався.
48
Закрийте кришку ворсового філь-
тра.
Лише належно вставлений фільтр і
закрита кришка ворсового фільтра
забезпечують герметичність системи та належне функціонування
сушильної машини.
Чищення сушильної машини
Чищення та догляд
Небезпека ураження електрич-
ним струмом через воду.
Якщо в сушильну машину потра-
пляє вода, існує небезпека ураження електричним струмом.
Заборонено розбризкувати рідину
на сушильну машину. Очищення
виконуйте лише злегка змоченою
м’якою серветкою.
Від’єднайте сушильну машину від
електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для
догляду.
Використання неправильних засобів для догляду може призвести
до пошкодження пластмасових поверхонь та інших деталей сушильної машини.
Не застосовуйте мийні засоби, які
містять розчинники, абразивні засоби, засоби для чищення скла й
універсальні мийні засоби.
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні
дверцят тільки ледь вологим
м’яким рушником і м’яким мийним
засобом або мильним розчином.
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
Деталі з нержавіючої сталі (наприк-
лад, барабан) можна чистити засобами для чищення нержавіючої
сталі.
49
Що робити, якщо ...?
Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які можуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви таким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати майстра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або
несправностей та усунути їх.
На дисплеї з’являються такі повідомлення або помилки
ПомилкаПричина і усунення
Барабан пустий або
білизна дуже суха.
світиться після
переривання
програми.
Відключення елект-
ропостачання. Програму зупинено.
Закрийте кришку
ворсового фільтра.
Це не є несправністю.
У деяких програмах при недостатньому завантаженні чи відсутності завантаження виконання припиняється. Також це може статися, якщо білизна
вже висохла.
Відкрийте дверцята і перевірте білизну.
Якщо потрібно, докладіть білизну.
Закрийте дверцята, щоб продовжити сушіння.
Окремі вироби сушіть у програмі Тепле обдування.
Порушення електропостачання.
Після відновлення енергопостачання потрібно
підтвердити кнопкою ОК.
Доторкніться до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп.
Кришка ворсового фільтра відкрита.
Закрийте кришку ворсового фільтра.
Повідомлення згасне.
50
Заборонено відкривати ворсовий фільтр під час
виконання програми. Відкривання ворсового
фільтра під час виконання програми призводить
до зупинки потоку повітря. Виконання програми
також переривається. Через це сушильна машина
недостатньо швидко відводить гаряче повітря. Запобіжний пристрій сушильної машини може постійно вимикати її. У такому разі потрібно зв’язатися з сервісною службою.
ПомилкаПричина і усунення
Очистити фільтри
з’являється через певний інтервал після завершення програми.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд».
ворсового фільтра щонайменше на 10секунд,
коли сушильна машина ввімкнена.
Очистіть ворсовий
фільтр і промийте
цокольний фільтр.
світиться після
закінчення програми.
Сушильна машина працює не в оптимальному режимі або неекономно. Можливі причини: засмічення ворсом або залишками засобів для прання.
Очистіть ворсовий фільтр.
Перевірте та очистіть зону повітроводу.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд».
Видалення повідомлення: відкрийте кришку
ворсового фільтра щонайменше на 10секунд,
коли сушильна машина ввімкнена.
Кінець/Охолодження
світиться, але процес
сушіння ще не завершено.
Це не помилка. Триває охолодження білизни. Програма скоро завершиться.
Ви можете вийняти й розправити білизну або
охолоджувати до кінця в сушильні машині.
Що робити, якщо ...?
51
Що робити, якщо ...?
ПомилкаПричина і усунення
Після переривання
програми світиться
Очистіть ворсовий і цокольний фільтр. Перевірте
повітровід..
Помилка F. Якщо
новий запуск приладу неможливий
зверніться в сервісну службу.
світиться після
переривання
програми.
Ви сушили невелику кількість речей різного
розміру. Невеликий текстильний предмет засмоктало в зону завантаження дверцят і він заблокував отвори на манжеті дверцят.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Відкрийте дверцята сушильної машини.
Вийміть предмет, який заважає.
Сушіть окремі та дрібні текстильні предмети ли-
ше разом із великими.
Якщо ви цього не зробите, може виникнути серйозніше пошкодження. Див. далі.
Наявні засмічення ворсом або залишками засобів
для прання.
Очистіть ворсовий фільтр і повітряні канали.
Перевірте повітровід, чи можливий безпереш-
кодний випуск сушильного повітря.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведених у розділі «Чищення та догляд». Пошкоджений
ворсовий фільтр підлягає заміні.
Видалення повідомлення: доторкніться до сен-
сорної кнопки ОК.
Причину неможливо встановити однозначно.
Дотримуйтеся вказівок на дисплеї.
Натисніть сенсорну кнопку ОК.
Якщо програма знову переривається та з’являється повідомлення про помилку, причиною є несправність. Зверніться до сервісної служби.
Визначено блоку-
вання. Розправте
білизну і почніть
програму спочатку.
світиться після
переривання
програми.
52
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися.
Відкрийте дверцята й розправте білизну. Якщо
потрібно, вийміть частину речей.
Зачиніть дверцята.
Запустіть виконання програми.
Незадовільний результат сушіння
ПроблемаПричина і усунення
Білизна висушилась
недостатньо.
Великі речі несприятливо змоталися. Замотані в них речі висохли
належним чином.
Білизна або подушки з
пуховим наповнювачем під час сушіння утворюють неприємний
запах.
Вироби із синтетичних
волокон електризуються після сушіння.
Під час сушіння утворюється ворс.
Завантажена в машину білизна виготовлена з різних матеріалів.
Продовжіть сушіння в програмі Тепле повітря
за часом.
Програма, яку ви вибрали, не дає змогу розправити завантажену білизну. Тому малі речі замотуються у великі.
Розправте речі.
Виберіть програму Об'ємний текстиль.
Якщо програму Об’ємний текстиль не запропоновано на дисплеї, її можна активувати пізніше.
Як активувати програму пізніше, описано в розділі
«Рівень користувача», у пунктах «Відкривання рівня користувача» і «Пакети програм».
Білизна пралась із недостатньою кількістю засобу
для прання.
Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання.
Речі: використовуйте під час прання достатню
кількість засобу для прання.
Подушки: провітріть після сушіння.
Як правило на синтетиці виникають статичні заря-
ди.
Використання кондиціонеру під час останнього
циклу полоскання програми прання може зменшити електризацію виробів після сушіння.
Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
як правило, утворюються на текстильних виробах
під час носіння або частково після прання. Внесок
сушильної машини у цей процес незначний.
Ворс затримується ворсовими фільтрами та фільтром тонкого очищення і його можна легко видалити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
Що робити, якщо ...?
53
Що робити, якщо ...?
Процес сушіння триває дуже довго
ПроблемаПричина і усунення
Процес сушіння триває дуже довго або навіть припиняється.*
Можливо, вам буде знову запропоновано очистити повітроводи/фільтри.
Перевірте всі можливі причини, описані далі.
Залишки від мийних засобів, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень.
Очистіть ворсовий фільтр (див. розділ «Чищен-
ня та догляд»).
Очистіть зону повітроводу.
Кришку в зоні завантаження можна зняти, щоб
очистити розташований під нею повітровід.
Повітровід або його вхідний отвір заблокований,
наприклад, волоссям і ворсом.
Перевірте та очистіть всі компоненти повітро-
воду (наприклад, вентиляційну трубу, повороти
чи відводи тощо).
Недостатній доступ повітря в малих і невентильованих приміщеннях.
Під час сушіння відкривайте двері чи вікно для
забезпечення вентиляції.
Білизна занадто волога.
Віджимайте на більшій швидкості у пральній
машині.
Барабан переповнений.
Звертайте увагу на максимально можливе за-
вантаження для кожної програми сушіння.
Через наявність металевих застібок-блискавок
ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема виникне знову, сушіть ці ви-
роби за допомогою програми Тепле повітря зачасом.
* Вимкніть сушильну машину та знову ввімкніть її через короткий час, перш
ніж запустити нову програму.
54
Що робити, якщо ...?
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації
сушильної машини
ПроблемаПричина і усунення
У барабані утворюється конденсат.
Не світиться підсвічування барабана.
На дисплеї з’являється
повідомлення іноземною мовою.
Сушильна машина під’єднана до колектору системи витяжної вентиляції.
Під’єднувати сушильну машину до колектору
системи витяжної вентиляції можна лише з використанням незворотного клапана.
Регулярно перевіряйте незворотний клапан на
наявність пошкоджень, у разі потреби виконуйте його заміну.
Під час зачинення дверцят підсвічування барабана автоматично вимикається.
Якщо дверцята відкриті протягом тривалого часу, підсвітка барабана гасне через декілька хвилин для заощадження електроенергії.
Коли сушильна машина ввімкнена, при відкриванні дверцят вмикається підсвітка барабана.
Змінено налаштування мови.
Змініть налаштування мови. Символ прапорця
слугує орієнтиром.
55
Сервісна служба
Куди звертатись у разі виникнення несправностей
У разі виникнення несправностей, які
не вдається усунути самостійно,
зверніться, наприклад, до постачальника Miele або в сервісну службу
Miele.
Прийом у сервісній службі Miele
можна узгодити за допомогою Інтернету за адресою www.miele.com/
service.
Контактні дані сервісної служби
Miele можна знайти в кінці цього документа.
Для обслуговування сервісній службі
потрібні відомості про модель і серійний номер (модель/серійний номер).
Ці дані ви знайдете на типовій табличці.
Типову табличку можна знайти, якщо
вийняти фільтр:
Устаткування, яке можна
придбати додатково
Додаткове устаткування для цієї сушильної машини можна придбати у
спеціалізованому магазині або в
сервісній службі компанії Miele.
56
*INSTALLATION*
Вигляд спереду
Встановлення та підключення
a
Мережевий кабель
b
Панель керування
c
Дверцята
d
Ворсовий фільтр
Заборонено відкривати кришку під
час виконання програми. Відкривайте її, лише коли на дисплеї з’являється відповідне повідомлення.
Інакше може виникнути технічна
помилка.
e
4 ніжки з регулюванням висоти
f
Відкривання для повітряного охолодження
g
повітровід на місці встановлення
(монтаж із заднього боку праворуч
або ліворуч)
57
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Вигляд ззаду
a
Інтерфейс для обміну даними з
зовнішніми приладами
b
Мережевий кабель
c
Для перенесення передбачено заглибини під виступом кришки
58
d
Модульний відсік (для зовнішнього
модуля зв’язку)
e
Підключення до системи витяжної
вентиляції
– Отвір підключення до системи
витяжної вентиляції, який не використовується, слід закрити
кришкою.
*INSTALLATION*
1131
717
1000
850
677
min. 300
1702
Встановлення та підключення
Варіанти встановлення
Усі розміри задано в мм.
Вказівки щодо відстаней від стіни є ре-
комендаціями, які дають змогу полегшити сервісні роботи. У разі встановлення в умовах обмеженого простору
пристрій можна посунути до стіни.
Вигляд збоку
Вигляд зверху
Колона з пральної та сушильної машин
Сталевий цоколь
Сталевий цоколь* (відкриті або закриті
опори)
Потрібен комплект для з’єднання. Монтаж має виконувати спеціаліст, уповноважений компанією Miele.
* устаткування Miele, яке можна придбати
додатково
59
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Транспортування сушильної
машини до місця встановлення
Пошкодження внаслідок не-
правильного транспортування сушильної машини.
Якщо під час транспортування сушильна машина перекидається, це
може стати причиною травми або
збитків.
Під час транспортування сушильної машини звертайте увагу на
стійкість приладу.
Транспортування сушильної машини
Переміщення сушильної машини на
місце монтажу
Небезпека травми внаслідок
неміцно прикрученої кришки.
Заднє кріплення кришки може ста-
ти ламким внаслідок дії зовнішніх
обставин. Кришка може зламатись
під час транспортування.
Перевірте перед транспортуванням кришку на надійність фіксації.
Під час транспортування в лежачо-
му положенні: покладіть сушильну
машину на правий або лівий бік.
Під час транспортування в стоячо-
му положенні: перевозьте сушильну
машину на візку для транспортування, сперши її лише на правий
або лівий бік.
60
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і
задню сторону виступу кришки.
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Встановлення
В зоні відкривання дверцят сушильної машини не допускається
монтаж запірних або розсувних
дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Вирівнювання сушильної машини
Сушильну машину потрібно вирівняти
вертикально, щоб забезпечити її бездоганну роботу.
Нерівності підлоги можна компенсувати обертанням регульованих ніжок.
Суворо заборонено закривати вентиляційні щілинні отвори на сушильній машині. Повітряний проміжок
між нижнім боком сушильної машини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом тощо. Так не буде забезпечено достатній доступ повітря.
Пошкодження внаслідок не-
правильного встановлення чи відсутності повітроводу.
Вологе сушильне повітря може
призвести до пошкоджень приміщення встановлення.
Дотримуйтесь вказівок, наведених у
розділі «Встановлення повітроводу».
Зовнішній пристрій керування
Для встановлення з’єднання з зовнішніми системами потрібне устаткування, яке можна придбати додатково:
- Комунікаційний модуль XCI-Box
(наприклад, для пристроїв контролю пікового навантаження, система касового управління)
- Комунікаційний адаптер XCI-AD
(для систем касового управління)
Касовий апарат
Сушильну машину можна обладнати
касовою системою (устаткування
Miele, яке можна придбати додатково). Для цього потрібно, щоб сервісна
служба Miele запрограмувала налаштування в електронній системі сушильної машини та під’єднала касову
систему.
Ця сушильна машина не підходить
для встановлення на опору.
Регулярно виймайте монети чи жетони з монетоприймача. Інакше монетоприймач заблокується.
61
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Підключення електроживлення
Опис стосується сушильної машини
з мережевою вилкою та сушильної
машини без мережевої вилки.
Сушильна машина з мережевою вилкою:
- Сушильну машину оснащено кабелем та мережевою вилкою із заземлювальним контактом.
- Необхідно забезпечити постійний
доступ до вилки, щоб було можливо від’єднати сушильну машину від
мережі.
Пошкодження через непра-
вильну напругу живлення.
Інформація про номінальне спожи-
вання і відповідний запобіжник
зазначена на типовій табличці.
Порівняйте дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
Підключення необхідно здійснювати
тільки до стаціонарної електропроводки із заземлення (VDE0100) або
до електропроводки, виконаної відповідно до державних і місцевих
стандартів.
Забороняється підключати сушильну
машину до мережі електроживлення
через будь-які подовжувачі, трійники
тощо, для цілковитого виключення
потенційних джерел небезпеки (небезпека займання).
строями відключення від мережі можуть бути вимикачі з контактним отвором понад 3мм. До них належать,
наприклад, лінійні вимикачі, запобіжники й захисні реле (IEC/EN60947).
Виконувати таке підключення дозволяється лише спеціалістам-електрикам.
Має бути забезпечено постійний безперешкодний доступ до вставного
з’єднання та до пристрою відключення.
Ураження електричним стру-
мом через напругу в мережі.
У разі відключення сушильної ма-
шини від мережі потрібно заблокувати точку відключення від ненавмисного ввімкнення.
Подбайте про те, щоб вимикач був
обладнаний пристроєм замикання,
або щоб точка відключення була
постійно в полі зору.
Обладнання нового підключення,
внесення змін до пристрою та перевірку захисного проводу, зокрема
й визначення правильного запобіжника, має право виконувати лише
кваліфікований майстер-електрик
або визнаний спеціаліст-електрик,
оскільки вони ознайомлені з чинними
нормами VDE та спеціальними вимогами підприємства електропостачання.
Якщо передбачено постійне підключення, має бути наявне відключення
всіх полюсів із боку приладу. При-
62
*INSTALLATION*
Встановлення та підключення
Якщо потрібно перемкнути сушильну машину на інший тип напруги,
потрібно дотримуватись інструкцій
щодо перемикання, які містяться
на електричній схемі.
Виконувати перемикання має право лише уповноважений фахівець
або працівник сервісної служби
компанії Miele.
Заборонено встановлювати пристрої, призначені для автоматичного вимкнення сушильної машини
(наприклад, вимикачі з таймером).
63
*INSTALLATION*
Встановлення повітроводу
Принципи прокладання витяжних каналів
Пошкодження внаслідок не-
правильного встановлення чи відсутності повітроводу.
Вологе сушильне повітря може
призвести до пошкоджень приміщення встановлення.
Дотримуйтесь вказівок, наведених
у розділі «Встановлення повітроводу».
Незручності (запах) або
пошкодження (вологість) через неправильний монтаж випускного отвору повітроводу.
Осушувальне повітря може створювати незручності або спричиняти пошкодження.
Змонтуйте випускний отвір
повітроводу на достатній відстані
від вікон, дверей та інших отворів.
На час монтажу повітроводу від’єднайте сушильну машину від мережі
живлення.
Уникайте надто довгих повітроводів
і надто великої кількості поворотів і
відводів. Це дасть змогу запобігти
зниженню потужності та збільшенню тривалості сушіння, а також знизити витрати часу та споживання
електроенергії.
Повідомлення: Використовуйте компоненти, позначені зірочкою * (устаткування, яке можна придбати додатково):
- Повітровід із діаметром не мен-
ше ніж 100мм
наприклад, вентиляційний рукав*
(пластмасовий або алюмінієвий)
або пластмасова каналізаційна
труба (системи труб із високотемпературних полімерів)
- Випускний отвір повітроводу
наприклад, вентиляційна труба*
або віконний вихід*
Принципи прокладання каналів притічного повітря
Повітря, необхідне для сушіння, береться з приміщення. Тому потрібно
забезпечити достатню вентиляцію
приміщення.
Небезпека задушення внаслі-
док експлуатації приладів горіння
або іншого технічного обладнання
в зоні притоку повітря до приміщення для встановлення.
Сушильна машина бере необхідне
для сушіння повітря з приміщення.
Через це можливе всмоктування
відпрацьованих газів приладів
горіння або технічного обладнання.
Під час сушіння вживайте необхідних заходів для забезпечення достатньої вентиляції приміщення
відповідно до цієї інструкції з експлуатації.
Заходи для забезпечення достатньої вентиляції приміщення
- Відкривання вікон навстіж
- Встановлення віконного контактного вимикача: живлення на сушильну машину подається тільки за умови, що вікно відкрите
- вентиляційний отвір у зовнішній
стіні, який не буде перекриватись:
прибл. 237см
2
64
*INSTALLATION*
Встановлення повітроводу
Розрахунок загальної довжини трубопроводу
Весь витяжний повітровід (зокрема й
повороти та компоненти) створює
опір вихідному повітрю. Тому потрібно визначити порівняльні та загальні
довжини трубопроводу:
- Порівняльна довжина трубо-проводу (ТаблицяI) показує, наскільки більший опір повітря, наприклад, повороту порівняно з
1метром прямої пластмасової каналізаційної труби.
- Якщо додати всі порівняльні довжини, ви отримаєте загальнудовжину трубопроводу. Це не
фактична довжина, а розрахункове
значення. Загальна довжина трубопроводу (ТаблицяII) виражає
опір повітря всієї витяжної системи.
Оскільки зі збільшенням діаметратруби (ТаблицяII) опір повітря зменшується, то для великої загальної
довжини трубопроводу потрібне
збільшення його діаметра.
Розрахуйте загальну довжину тру-
бопроводу: додайте всі порівняльні
довжини трубопроводу, визначені
в підрозділі і .
Визначте за ТаблицеюII потрібний
діаметр для загальної довжини
трубопроводу.
Порядок дій
Виміряйте потрібну довжину для
прямого прокладання трубопроводу. Помножте довжину на відповідну порівняльну довжину, вказану в
ТаблиціI.
Визначте кількість потрібних пово-
ротів і компонентів. Додайте їхні
порівняльні довжини, скориставшись ТаблицеюI.
65
*INSTALLATION*
Встановлення повітроводу
ТаблицяI
Деталі конструкції Порів-
Вентиляційний рукав (дуже
гнучкий)*
1м у разі прямого прокладання
Поворот 45° (радіус згину =
0,25м)
Поворот 90° (радіус згину =
0,25м)
Вентиляційний рукав (гнучкий
або гнучкий алюмінієвий)*/
пластмасова каналізаційна труба
1м у разі прямого прокладання/
пряма труба
Поворот 45° (радіус згину =
0,25м)
Поворот 90° (радіус згину =
0,25м)
Вентиляційна труба* або віконний вихід*
з решіткою
із незворотним клапаном (коли-
вальним клапаном)
Незворотний клапан* для встановлення у повітровід
(див. підрозділ «Колектор системи витяжної вентиляції»)
Плоский канал (для встановлення в колону)*
* Устаткування, яке можна придбати додатково
няльна
довжина
трубо-
проводу
1,8м
1,5м
2,5м
1,0м
0,6м
0,8м
3,8м
1,5м
14,3м
11,0м
ТаблицяII
Загальна довжи-
на трубопроводу
макс.20м
макс.40м
макс.80м
Діаметр трубо-
проводу
100мм
125мм
150мм
Приклад розрахунку
АВентиляційна труба, з решіт-
кою
= 1x3,8м порівняльна довжина трубопроводу
B/D 2 повороти 90°, пластмасова
каналізаційна труба
= 2x0,8м порівняльна довжина трубопроводу
C0,5м пластмасова каналіза-
ційна труба
= 0,5x1м порівняльна довжина трубопроводу
Загальна довжина трубопроводу
= 3,8м
= 1,6м
= 0,5м
= 5,9м
66
Оскільки загальна довжина трубопроводу становить менше ніж 20м
(відповідно до таблиціII), буде достатньо діаметра трубопроводу 100мм.
*INSTALLATION*
100
92
100
100
92
Встановлення повітроводу
Вентиляційні отвори на задньому боці сушильної машини
Закривання вентиляційного отвору
Витяжний повітровід встановлюється
ззаду сушильної машини з правого чи
з лівого боку. Підключення, яке не використовується, потрібно закрити
кришкою.
Розміри вентиляційних отворів
Усі розміри задано в мм.
Вказівки щодо відстаней від стіни є
рекомендаціями, які дають змогу полегшити сервісні роботи. У разі встановлення в умовах обмеженого простору пристрій можна посунути до
стіни.
Відкрутіть кришку обертанням
вліво.
Міцно натиснувши на кришку,
вставте її у відкритий вентиляційний отвір.
67
*INSTALLATION*
Встановлення повітроводу
Монтаж повітроводу зі вставних труб
У комплект постачання сушильної
машини входить з’єднувальний штуцер для монтажу трубопроводу. Використання вставних труб доцільне,
коли потрібно прокласти повітровід
із великою загальною довжиною.
Трубу створює менший опір вихідному повітрю, ніж, наприклад, гнучкий вентиляційний рукав. Це позитивно впливає на витрати часу та
споживання енергії під час сушіння.
Вам знадобиться
- з’єднувальний штуцер із комплекту
постачання
- вентиляційна труба* або віконний
вихід* (* устаткування, яке можна
придбати додатково)
- Пластмасова каналізаційна труба
(продається в спеціалізованих магазинах). Для труб діаметром понад
100мм потрібні додаткові перехідники тієї ж трубної системи (наприклад, зі 100мм на 125мм).
Приклад
a
Вентиляційна труба (до вентиляційної труби Miele додається інструкція з монтажу)
b
З’єднувальний штуцер
c
Пластмасова каналізаційна труба,
діаметр DN100
Вставте з’єднувальний штуцер (2) у
вентиляційний отвір.
Встановіть трубу (1).
68
*INSTALLATION*
159159
92
92
648
55
92
Встановлення повітроводу
Монтаж гнучкого рукава
Вентиляційний рукав монтується з
використанням перехідника* або
плоского каналу*.
Вам знадобиться
- вентиляційний рукав* (дуже гнучкий, гнучкий або гнучкий алюмінієвий)
- перехідник або плоский канал* (для
гнучкого вентиляційного рукава)
- вентиляційна труба або віконний
вихід*
* (устаткування, яке можна придбати
додатково)
Плоский канал
Змонтуйте вентиляційний рукав* за
допомогою плоского каналу* на сушильній машині, якщо ззаду недостатньо місця для під’єднання.
Вставте плоский канал* під невели-
ким кутом до упору.
Поверніть плоский канал* донизу,
щоб він зафіксувався.
Вставте перехідник* (2) у вентиля-
ційний отвір.
Встановіть вентиляційний рукав (1).
69
*INSTALLATION*
Встановлення повітроводу
Приклади
Підключення випускної труби
a
Труба зі з’єднувальним штуцером
(= компоненти вентиляційної труби
Miele)
b
Перехідник для гнучкого вентиляційного рукава
c
Випускна труба з гідроізоляцією
Віконний вихід
a
Віконний вихід (вставлений у шибку з оргскла)
b
Перехідник для гнучкого вентиляційного рукава
Небезпека отруєння внаслідок
всмоктування отруйних відпрацьованих газів.
Сушильна машина бере повітря
для сушіння з приміщення, в якому
вона встановлена. У разі одночасної експлуатації приладів горіння
або іншого технічного обладнання
в зоні притоку повітря до приміщення встановлення можливе
всмоктування отруйних відпрацьованих газів.
Забороняється приєднувати канал
витяжки до діючих димарів, а також до шахт вентиляції підсобних
приміщень із приладами горіння.
70
Конденсат може потрапити до сушильної машини.
Під час прокладання вентиляційного рукава не допускайте утворення
петель. Вкоротіть вентиляційний
рукав до потрібної довжини.
*INSTALLATION*
Колектор системи витяжної вентиляції
Пошкодження сушильної машини і пристроїв електричної безпеки та
погіршення їхньої роботи через конденсат.
Волога, яка конденсується в колекторі системи витяжної вентиляції, стікає
назад у сушильну машину та призводить до її пошкоджень.
Під’єднайте колектор системи витяжної вентиляції до сушильної машини
відповідно до вказівок цієї інструкції з експлуатації.
Встановлення повітроводу
А = Злив для конденсату
У колекторі системи витяжної вентиляції потрібно встановити злив.
R = Незворотний клапан
Незворотний клапан встановлюється безпосередньо на колектор системи витяжної
вентиляції.
D = Діаметр трубопроводу
Залежить від кількості встановлених сушильних машин
До колектору системи витяжної вентиляції можна під’єднати не більше ніж
5сушильних машин.
71
*INSTALLATION*
Встановлення повітроводу
Таблиця «Діаметр труби колектору системи витяжної вентиляції»
У разі під’єднання до колектору системи витяжної вентиляції 3–5сушильних
машин потрібно збільшити діаметр трубопроводу D.
Кількість сушильних машинКоефіцієнт збільшення для діаме-
тра трубопроводу з таблиціII
3
4–5
Розрахунок загальної довжини трубопроводу (ТаблицяI) з потрібним діаметром (Та-блицяII) наведено в розділі «Встановлення повітроводу», підрозділ «Розрахунок загальної довжини трубопроводу».
a
Підключення до колектору системи витяжної вентиляції
b
Незворотний клапан Miele*
c
Додатковий перехідник Miele*
d
Вентиляційний рукав Miele*, дуже гнучкий
1,25
1,5
Натиснувши на незворотний клапан (2), вставте його повністю в перехідник
(3).
Повідомлення: Компоненти, позначені зірочкою *,– це устаткування, яке
можна придбати додатково.
72
Параметри витрат
Заванта-
ження
кгоб/хв%кВт⋅годхв
Бавовна Еко
2
У шафу
Біла/кольорова білизна У шафу7,0
Біла/кольорова білизна Під праску7,0
Делікатна У шафу4,01.200401,7020
Автоматична + У шафу5,0800503,1540
Сорочки У шафу2,0600601,6520
Джинси У шафу3,5900603,3048
Вовна2,01.000500,255
Розгладжування1,01.000500,255
Експрес У шафу4,01.000602,9535
1
Вага сухої білизни
2
Програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121
Всі невказані значення визначаються відповідно до норми EN61121
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
Швидкість
1
віджимання
пральної ма-
шини
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Залиш-
кова
воло-
гість
60
60
53
50
48
44
60
53
50
44
Елек-
тро-
енергія
4,39
2,65
4,01
3,80
3,58
3,39
3,37
3,15
2,94
2,50
Три-
валість
48
31
42
40
37
35
35
31
29
25
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості завантаженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання, коливань напруги в електромережі, жорсткості води та вибраних опцій.
73
Технічні характеристики
Висота850мм
Ширина596мм
Ширина (лише для приладу з криш-
605мм
кою з нержавіючої сталі)
Глибина717мм
Глибина при відкритих дверцятах1131мм
Вага52кг
Об’єм барабана130л
Обсяг завантаження7кг (вага сухої білизни)
Довжина з’єднувального проводу2.000мм
Напруга живленнядив. типову табличку на зворотному
боці приладу
Споживана потужністьдив. типову табличку на зворотному
боці приладу
Запобіжникдив. типову табличку на зворотному
боці приладу
Знаки відповідностідив. типову табличку на зворотному
боці приладу
СвітлодіодКлас 1
Макс. навантаження на підлогу в ро-
670Н
бочому режимі
Відповідність нормам безпеки про-
згідно з EN50570, EN60335
дукту
А-скоригований рівень звукового навантаження на робочому місці L
pa
<70дБна20мкПа
відповідно до ENISO11204/11203
Діапазон частот2,4000–2,4835ГГц
Максимальна потужність передавача <100мВт
74
Технічні характеристики
Технічний паспорт для побутових сушильних машин
згідно з делегованою постановою (ЄС) №392/2012
MIELE
Модель/опис приладуPDR 507 [EL]
Номінальна завантаженість
Тип побутової сушильної машини (Вихідне повітря/конденсат)● / -
Клас енергоефективності
Від A+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність)C
середньозважені річні витрати енергії (AEc)
Сушильна машина (з/без автоматики)● / -
Витрати енергії для стандартної програми «Бавовна»
Витрати енергії при повному завантаженні4,39 kWh
Витрати енергії при частковому завантаженні2,65 kWh
середньозважена споживана потужність у вимкненому стані (Po)0,30 W
середньозважена споживана потужність у режимі очікування (Pl)0,30 W
Тривалість режиму очікування (Tl)
Стандартна програма, на основі якої виміряно дані, що зазначені на
етикетці та в технічному паспорті
Тривалість стандартної програми «Бавовна»
Середньозважена тривалість програми38 хв
Тривалість програми при повному завантаженні48 хв
Тривалість при частковому завантаженні31 хв
Клас ефективності конденсації
Від A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність)
середньозважена ефективність конденсації для стандартної програми
«Бавовна» при повному та частковому завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна»
при повному завантаженні
середня ефективність конденсації для стандартної програми «Бавовна»
при частковому завантаженні
Рівень звукової потужності (LWA)
Можливість вбудовування-
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
546 кВт/год на рік
15 хв
Бавовна зі стрілкою
%
%
%
66 dB(A) на 1пВт
● Так, можливо
1
в кг бавовняної білизни для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
2
на основі 160 циклів сушіння для стандартної програми «Бавовна» при повному та частковому
завантаженні, а також енергоспоживання для моделей з економічним режимом. Фактичні витрати енергії для кожного циклу залежить від способу використання приладу.
75
Технічні характеристики
3
якщо побутова сушильна машина обладнана регулятором потужності
4
Ця програма підходить для сушіння звичайної, вологої бавовняної білизни та є найефективнішою, якщо брати до уваги витрати енергії для програми «Бавовна».
5
якщо побутова сушильна машина є конденсаційною
6
для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
76
Технічні характеристики
Технічний регламент
Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина відповідає Директиві2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами
можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшовши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customerinformation-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
77
Рівень користувача
Відкривання Рівень користув.
Меню з налаштуваннями у Рівень
користув. заблоковане від доступу
сторонніх осіб. Щоб відкрити меню,
потрібно ввести код.
Доступ за допомогою кода
Рівень користувача відкривається
після введення коду.
Заводське налаштування: заданий
код 000.
Змінити код
Код рівня користувача можна змінити, щоб захистити сушильну машину
від несанкціонованого доступу.
Будьте обережні під час встановлення нового коду.
Якщо код буде втрачено, потрібно
буде звертатися до сервісної служби. Сервісна служба повинна буде
скинути код.
Запишіть свій новий код і зберігайте його в надійному місці.
Демо-програма
У виставкових залах можна запустити демонстраційну програму з
імітацією.
Програма не запускається. Одна операція відображає тільки одну імітацію.
Повідомлення: Демонстраційна програма пропонується, лише якщо жодна програма сушіння не працювала
довше 1години. Потім демо-програма більше не доступна.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
78
Доступ до користувацьких на-
Рівень
користув.
Змінити код
Доступ за допомогою
кода
Ввести код
OK
0
Рівень
користув.
Мова
Яскравість
лаштувань
Натисніть сенсорну кнопку .
Символ з’являється на дисплеї,
якщо повернути перемикач програм
на програму.
Доступні такі варіанти: Доступ за допо-
могою кода, Змінити код, Демо-програма.
Виберіть Доступ за допо-могою кода.
Рівень користувача
Введіть окремі цифри та підтвердь-
те за допомогою ОК.
Ви отримаєте доступ до користувацьких налаштувань.
Виберіть потрібне налаштування.
Вихід із рівня користувача
Доторкніться до сенсорної кнопки
або вимкніть сушильну машину.
79
Рівень користувача
Мова
Текстові повідомлення можуть виводитися на дисплей різними мовами.
За допомогою підменю Мова можна
вибрати мову для постійного відображення.
Змінити мову можна так:
- На постійно через рівень користувача (=«Мова користувача»).
- Лише на час виконання поточної
програми за допомогою сенсорної
кнопки . Після завершення
програми знову з’являється «Мова
користувача».
Яскравість
Яскравість дисплея регулюється в
діапазоні від 10% до 100% із кроком у десять відсотків.
Заводське налаштування: 70%
Поточний час
Після вибору формату часу можна
налаштувати поточний час.
Гучність зумера
Гучність звукових сигналів про закінчення програми можна регулювати.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Гучність кнопок
Можна активувати звуковий сигнал
різної гучності, який лунатиме під
час торкання до кнопок.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: нормально
Гучність звук. сигналу
Гучність сигналу ввімкнення можна
регулювати.
Гучність регулюється в 7 етапів і може бути взагалі вимкнена.
Заводське налаштування: вимк.
Формат часу
- Заводське налаштування: 24-годинна індикація
- 12-годинна індикація
- Годинник вимкнено
налаштування
- Можна встановити поточний час.
80
Рівень користувача
Сигнал про помилку
Звуковий сигнал, який сповіщає про
помилку, можна вимкнути.
- Заводське налаштування: увімк.
- вимк.
Пам'ять
Сушильна машина зберігає останні
вибрані налаштування програми
сушіння (ступінь сушіння та/або опції
чи тривалість для кількох програм).
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Захист від зминання
Після закінчення програми барабан
обертається з певними інтервалами,
якщо текстильні вироби не відразу
виймають із машини.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна вимкнути
або вибрати час в діапазоні від 1 до
12годин.
Охолодж. з дод. настройкою
Перед закінченням програми здійснюватиметься контроль температури висушеної білизни, і за потреби
буде збільшено фазу охолодження в
кінці програми.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Температура охолодження
Незадовго до закінчення програми
білизна автоматично охолоджується. У всіх програмах можна налаштувати нижчу температуру охолодження до закінчення програми, внаслідок чого збільшиться тривалість
фази охолодження.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Налаштування можна змінювати в
діапазоні 40°C–55°C.
Заводське налаштування: 55%
Заводське налаштування: вимк.
81
Рівень користувача
Режим викл. індикації
Для економії електроенергії дисплей
згасає, а кнопка Старт/Стоп починає повільно блимати.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
- Ввімк. через 10хв, не в поточній
програмі (заводське налаштування)
Дисплей під час виконання програми світиться, але через 10хвилин
після завершення вимикається.
- Ввімк. через 10хв.
Екран вимикається через 10хвилин.
Відстрочення старту
Тип введення часу для відстрочення
часу можна змінити або вимкнути
опцію відстрочення.
- Вимк.
Неможливо вибрати відстрочення
старту.
- Кінець програми (заводське налаштування)
Для опції відстрочення часу вказується час, коли програма має завершитися.
- Початок програми
За допомогою опції відстрочення
часу ви визначаєте, коли програма
має розпочатися.
SmartStart
Функція сенсорної кнопки змінюється якщо налаштуванняSmartGrid активовано та в налаштуванняхДо старту опціяЧасдо старту обрана. На екрані відображається період автоматичного
запуску програми сушіння:SmartStart
Програма запускається через зовнішній сигнал.
Час, який можна визначити, знаходиться в межах від 24годин. Протягом цього часу сушарка очікує зовнішній сигнал. Якщо протягом цього
періоду сигнал не надійде, сушарка
запускає програму сушіння після закінчення часу.
Назва програми
У разі вибору стандартної програми
на дисплеї можна бачити назву
програми сушіння.
- Заводське налаштування: увімк.
Під час вибору програми її назва
з’являється на дисплеї на декілька
секунд, доки не з’явиться головне
меню.
- вимк.
Відразу відображається головне
меню.
- Час до старту
За допомогою опції відстрочення
старту ви визначаєте, через скільки годин має запуститися програма.
82
Рівень користувача
Видимість параметрів
Під час вибору програми пропонуються/показуються різноманітні параметри. Ви визначаєте, які параметри показувати не потрібно. Тоді
під час вибору програми ці параметри більше не можна буде змінювати.
- Залишкова вологість
- Тривалість
- Дбайлива
Ступені сушіння Біла/Кольорова
Ступені сушіння Універсальна
Ступені сушіння Автоматична
Ступені сушіння програм Біла/кольорова білизна, Універсальна, Автоматична + можна налаштувати ін-
дивідуально.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
Регулювання здійснюється в 7 етапів.
Заводське налаштування: нормально
Ступені суш. В прас. машину
Ступінь сушіння В прасувальну машину в програмі Біла/кольорова білизна можна налаштувати індивіду-
ально.
Очистити повітряний канал
Електронна система сушильної машини визначає ступінь забруднення
фільтрів і повітряного каналу ворсом і залишками засобів для прання. З’являється повідомлення про
перевірку. Ви можете вибрати, за
якого ступеня забруднення ворсом
з’являтиметься це повідомлення.
Ви можете впливати на це повідомлення про перевірку: Очистити повіт-
ряний канал
- вимк.
Повідомлення про перевірку не
з’являтиметься. При сильних перешкодах у повітряному каналі
програма переривається і з’являється повідомлення, яке не залежить від налаштувань цієї опції.
- нечутливо
Повідомлення про перевірку з’являється лише у разі значного забруднення ворсом.
- Заводське налаштування: нормально
- чутливо
Повідомлення про перевірку з’являється навіть при незначному забрудненні ворсом.
Зміна цього налаштування призводить до збільшення витрат енергії.
У цій програмі можна відрегулювати
залишкову вологу білизни в межах 11
ступенів від 16% (сухіша) до 26%
(вологіша).
Заводське налаштування: 20%
83
Рівень користувача
Очистити фільтри
Потрібно регулярно чистити ворсовий фільтр у зоні повітроводу. Для
повідомлень про перевірку можна
задати інтервал у годинах.
Вибір потрібного інтервалу в годинах
залежить від інтенсивності накопичення ворсу та від того, наскільки часто ви бажаєте виконувати чищення з
міркувань гігієни.
Ви можете впливати на це повідомлення про перевірку: Очистити фільтри
- Інтервал у годинах від 5 до
55годин
- Заводське налаштування: через
55годин
- Вимк.
Пакети програм
Виконується налаштування додаткових програм сушильної машини.
Програми наведені в розділі «Огляд
програм».
Можна вибирати різні пакети програм.
Вибрані програми з пакетів відображатимуться в розділі Спеціальніпрограми.
- Спорт
– Спортивний одяг
– Верхній одяг
– Сушіння з просочуванням
- Домашній текстиль
– Пухові ковдри
– Синтетичні ковдри
– Об’ємний текстиль
- Гігієна
– Бавовна Гігієна
– Універсальна Гігієна
– Тепле повітря за часом Гігієна
84
Вибір ком. модуля
Цю сушильну машину оснащено інтегрованим модулем бездротової
мережі. Сушильну машину може бути оснащено зовнішнім модулем.
- вимк.
- внутрішній модуль (заводське налаштування)
Буде використовуватися внутрішній модуль бездротової локальної
мережі.
- зовнішній модуль
МодульXKM або RS232 вставлено
в гніздо для розширювальних модулів.
Доступність цифрових продуктів Miele
Використання цифрових продуктів
Miele залежить від доступності сервісу у вашій країні.
Рівень користувача
Різні послуги доступні не в усіх
країнах.
Інформацію про доступність можна
знайти на вебсайті www.miele.com.
85
Рівень користувача
Wi-Fi
Керуйте мережею своєї сушильної
машини.
- Налаштування
Це повідомлення з’являється лише
у випадку, якщо сушильну машину
ще не під’єднано до бездротової
локальної мережі.
- Деактивувати (з’являється, якщо
мережу активовано)
Мережа залишається налаштованою, а функцію бездротової локальної мережі вимкнено.
- Активувати (з’являється, якщо мережу деактивовано)
Функцію бездротової локальної мережі знову буде ввімкнено.
- Стан підключення (з’являється, якщо мережу активовано)
З’являються наведені далі значення:
– якість сигналу бездротової ло-
кальної мережі
– назва мережі
– IP-адреса
- Нове налаштування (з’являється,
якщо налаштовано)
Скидає з’єднання бездротової локальної мережі, щоб здійснити нове налаштування.
– Бездротову локальну мережу
вимкнено
– З’єднання з бездротовою ло-
кальною мережею скидається
до заводського налаштування
Налаштувати бездротову мережу
Доступні 2способи з’єднання.
WPS
Протягом 2хвилин активуйте на
вашому маршрутизаторі функцію
«WPS».
Повідомлення: Якщо після завершення часу очікування з’єднання ще
не встановлено, повторіть процес.
Soft-AP
Протягом 10хвилин активуйте фун-
кцію через додаток Miele на вашому смарт-пристрої.
Повідомлення: Через додаток виконуються наступні кроки.
- Скинути (з’являється, якщо налаштовано)
Мережу більше не налаштовано.
Щоб знову можна було використовувати мережу, потрібно встановити нове з’єднання.
86
Рівень користувача
Час мережі
Дату та час можна синхронізувати
через мережу.
- вимк.
Дату та час неможливо синхронізу-
вати через мережу.
- Головний пристрій
Машини з’єднані між собою без
підключення до Інтернету. Одна з
машин буде головним пристроєм,
який надсилає дані підпорядкова-ним пристроям.
- Підпорядкований пристрій
Машини з’єднані між собою з під-
ключенням до Інтернету. Усі машини будуть налаштовані як підпо-рядковані пристрої. Дані будуть
синхронізуватися за допомогою Інтернету.
Зовніш. заслінка вихідного
повітря
Підключення зовнішнього апаратного забезпечення здійснюється через
пристрій Miele XCI-Box.
Регулюється зміщення часу між моментом активації зовнішньої заслінки відведення повітря та ввімкненням двигуна барабана/вентилятора.
Під час відкривання заслінки відведення повітря на дисплеї з’являється
відповідна індикація.
- Заводське налаштування: вимк.
Слід обов’язково вибирати цю оп-
цію, якщо не потрібно активувати
заслінку відведення повітря. Це
дасть змогу запобігти перериванню програми.
- увімк.
- 0секунд
- 1секунда
- 2секунди
...
- 300секунд
87
Рівень користувача
Додатковий вентилятор
Підключення зовнішнього апаратного забезпечення здійснюється через
пристрій Miele XCI-Box.
Якщо підключено додатковий вентилятор, то його потрібно вмикати паралельно з приводом.
- вимк.
- увімк.
Датчик рівня
Підключення зовнішнього апаратного забезпечення здійснюється через
пристрій Miele XCI-Box.
У разі експлуатації через колектор
системи витяжної вентиляції може
бути потрібно перервати роботи сушильної машини чи навіть не вмикати її при певних умовах тиску в
повітроводі. Оскільки датчик тиску є
зовнішнім пристроєм, можна зчитувати покази як нормально розімкненого, так і нормально замкненого
контакту.
Remote
Передача робочих даних сушильної
машини (наприклад, повідомлення
про помилки або підказки) відбувається зовнішнім способом.
Заводське налаштування: вимк.
Під час відкривання заслінки відведення повітря на дисплеї з’являється
відповідна індикація.
- Вимк.= не активно
- Норм. розімкн. контакт= Активний
Реакція на високий потенціал
- Норм. зімкнут. контакт= Активний
Реакція на низький потенціал
88
Рівень користувача
Віддалене оновлення
Програмне забезпечення вашої сушильної машини можна оновити за
допомогою віддаленого оновлення
(RemoteUpdate).
Заводське налаштування: увімкнено
Якщо ви не встановите віддалене
оновлення, сушильною машиною
можна користуватися у звичайному
режимі. Однак компанія Miele рекомендує встановлювати дистанційні
оновлення.
Активація
Пункт меню «Віддалене оновлення»
відображається та доступний для
вибору, тільки якщо ваша сушильна
машина підключена до бездротової
локальної мережі.
Функцію віддаленого оновлення можна використовувати, якщо сушильна
машина під’єднана до бездротової
локальної мережі й у вас є обліковий
запис у мобільному додатку
MieleProfessional. У мобільному додатку необхідно зареєструвати сушильну машину.
Умови використання можна знайти в
мобільному додатку
MieleProfessional.
Оновлення програмного забезпечення може здійснити лише сервісна
служба Miele.
Хід процесу віддаленого оновлення
Якщо для вашої сушильної машини
доступна функція віддаленого оновлення, вона буде відображатися у
відкритих користувацьких налаштуваннях.
Ви можете вибрати, чи встановлювати віддалене оновлення відразу, чи
відкласти запуск на пізніше. Якщо ви
вибрали «запустити пізніше», запит
повторюється під час наступного
ввімкнення сушильної машини.
Віддалене оновлення може тривати
кілька хвилин.
Під час виконання віддаленого оновлення зверніть увагу на таке:
- Якщо ви не отримуєте жодних повідомлень, віддалене оновлення недоступне.
- Якщо віддалене оновлення встановлено, функцію не можна видалити.
- Не вимикайте сушильну машину під
час виконання віддаленого оновлення. Інакше процес віддаленого
оновлення перерветься й функцію
не буде встановлено.
SmartGrid
НалаштуванняSmardGrid доступне,
тільки якщо налаштована та ввімкнена мережа. За допомогою цієї
функції ви можете інтегрувати свою
сушарку в системи управління енергією будівлі.
89
Рівень користувача
Правова інформація
Ліцензії Open Source
Тут можна переглянути інформацію.
Авторські права та ліцензії
Для експлуатації цього приладу та керування ним Miele використовує
власне програмне забезпечення та
програмне забезпечення сторонніх
виробників, яке не підпадає під умови
ліцензії Open Source. Це програмне
забезпечення або його компоненти
захищені авторським правом. Юридичні права, що стосуються авторського права Miele та третіх сторін, не
мають порушуватися.
Крім того, цей прилад містить програмні компоненти, які розповсюджуються згідно з умовами ліцензійної
угоди Open Source. Ви можете переглянути включені компоненти Open
Source, відповідну інформацію про
авторські права, копії відповідних дійсних умов ліцензії та (за потреби) додаткові відомості на приладі, вибравши пункт меню Налаштування| Пара-
метри пристрою| Правова інформація|
Ліцензії Open Source. Зазначені там по-
ложення про відповідальність і гарантії відповідно до умов ліцензії
Open Source застосовуються лише до
відповідних власників авторських
прав.
90
Рівень користувача
Касовий апарат
Для підключення касових апаратів
потрібне устаткування XCI-AD або
XCI-Box.
Налаштування для касових апаратів
Якщо ви пізніше захочете змінити налаштування, потрібно буде звернутися до сервісної служби Miele.
Касовий апарат має бути підключений.
- Касовий апарат відсутній
Подальші налаштування пропуска-
ються, і може припинитися початкове введення в експлуатацію.
- Експлуатація відповідно до заданої
програми
Експлуатація можлива за наявності
касового апарата, що працює на
монетах. Користувач купує програму.
- Експлуатація у встановлений час
Експлуатація можлива за наявності
лічильника часу, що працює на монетах. Користувач купує час використання.
- Час роботи з лічильником імпульсів
Для касових апаратів, у яких кожна
монета збільшує час використання.
- Комунікаційний модуль
Експлуатація можлива за наявності
центрального керування
Зовн. блок. програми
Управління пропонує можливість
блокування програм. Блокування
проводиться через зовнішню систему або КОМ-інтерфейс. Програму
можна заблокувати залежно від доступного часу, наявного залишку
або взагалі.
- Заводське налаштування: вимк.
- Ввімк.
Відповід.сигнал до плат.термін.
Налаштування зворотного сигналу
монетоприймача.
- Заводське налаштування: вимк.
- Завершення програми
Зворотний сигнал лунає в кінці
програми.
- Відпускання кнопки запуску
Зворотний сигнал лунає після від-
пускання кнопки запуску.
- Запуск і кінець програми
Зворотний сигнал лунає під час за-
пуску та в кінці програми.
- Програма виконується
Зворотний сигнал лунає безпере-
рвно від запуску до закінчення
програми.
- Температура технологічного повітря
Сигнал зворотного зв’язку залежить від температури, коли температура технологічного повітря
дорівнює або перевищує встановлену температуру.
91
Рівень користувача
Блокування монетоприймача
Для запобігання втручанню можна
налаштувати блокування програми
під час її виконання. Якщо після виконання блокування буде відкрито
дверцята, програму буде перервано, а платіж втрачено.
Щоб надати можливість докладати
речі, можна змінити момент блокування.
- Заводське налаштування: вимк.
- Відразу після запуску програми
- Через 1–5хв після запуску програми
Видалення сигналу до оплати
«Сигнал про сплату» в режимі експлуатації з монетоприймачем може
зберігатися до завершення програми, або скидатися, якщо протягом
5хвилин не було запущено програму.
Максим. час роботи термінала
Налаштування часу простою для
монетоприймача. Захисний параметр часу, призначений для запобігання втручанню в монетоприймач.
Час простою можна налаштувати в
діапазоні від 30 до 240хвилин із кроком 15хвилин або вимкнути.
Якщо протягом часу простою не відбудеться завершення програми, налаштування монетоприймача скидаються. Виконання програми переривається.
Заводське налаштування: 180хвилин
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
Встанов. часу сигн. про оплату
У режимі експлуатації з монетоприймачем можна налаштувати мінімальний час придушення брязкоту
для сигналу про сплату.
- Заводське налаштування: короткий
Для монетоприймачів, у яких падін-
ня монети генерує імпульс сплати.
- тривало
Для центрального пульта керуван-
ня на базі 230В.
92
Тривалість холод. обдування
Можна налаштувати тривалість
програми.
Час можна задавати в діапазоні від
10 до 120хвилин із кроком 5хвилин.
Заводське налаштування: 120хвилин
Тривалість теплого обдування
Можна налаштувати тривалість
програми.
Час можна задавати в діапазоні від
20 до 120хвилин із кроком 5хвилин.
Заводське налаштування: 60хвилин
Безкоштовні програми
У режимі експлуатації з монетоприймачем можна задати, чи дозволяється використовувати безкоштовно програму Холодне повітря за ча-сом.
Рівень користувача
- Заводське налаштування: вимк.
- увімк.
93
Гарантія якості товару
Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу становить 24 місяця з дати продажу, за умови
використання виробу винятково в особистих, сімейних, домашніх та інших потребах,
які не пов'язані зі здійсненням підприємницької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете реалізувати свої права на безкоштовне усунення
недоліків у роботі виробу та задоволення інших установлених законодавством вимог споживача відносно якості виробу, за умови використання його за призначенням і дотримання
вимог під час установлення, підключення і експлуатації виробу, які зазначено у даній інструкції.
Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії гарантійних зобов'язань залежить від правильного заповнення відомостей про продаж, а
для виробів, що вимагають спеціального установлення та підключення, відомостей про установлення та підключення. Вимагайте заповнення!
Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь
ласка, документи, які засвідчують факт купівлі
товару та/або надання послуг, пов'язаних з його установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікальний заводський номер. Заводський номер
дозволяє дізнатися точну дату виробництва
виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе
несправностей устаткування під час дії гарантійного терміну шляхом заміни деталі зазначеного устаткування, клієнт зобов'язаний
повернути представникові сервісної служби
демонтовану деталь після закінчення ремонту
(у момент усунення несправності устаткування).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у
випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого
транспортування;
- недотримання правил установки і підключення;
- ремонту, розбирання та інших втручань
особами, що не мають повноважень на надання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мийних засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з нестабільними параметрами (що не відповідають
ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених
екстремальними кліматичними умовами при
транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комахами;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання,
стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслідок попадання у внутрішні робочі блоки сторонніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється
на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації
роботи щодо регулювання, чищення та іншого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи
освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/
люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пластини і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин устаткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із
принципами роботи окремих комплектуючих
виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношуванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування
або придбання додаткового устаткування
та витратних матеріалів просимо звертатися до продавця, у якого Ви придбали цей
виріб, або в один із сервісних центрів
Miele.
94
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номерДата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка PDR 507 EL
95
Товар прийнято на гарантійне обслуговування: ТОВ «Мілє» 01033, м.Київ,
Дата взяття товару на гарантійний облік
(рік, місяць, число)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Примітка.
Додатково вноситься інформація про роботи, що виконані з метою
запобігання виникненню пожежі.
Гарантійний термін експлуатації продовжено
до20p.
до
до
2020p.
p.
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Товар уцінено
(дата і номер опису-акта уцінення товару)
Нова цінагривень
(сума словами)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
вул.Жилянська,48,50а
Облік робіт з технічного обслуговування та гарантійного ремонту
ДатаОпис недоліківЗміст виконаної роботи, наймену-
вання і тип замінених комплектую-
чих виробів, складових частин
Підпис виконавця
96
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Корінець відривного талона на гарантійний ремонт протягом _2_ років
(місяців) гарантійного терміну експлуатації
№
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
М. П.
(підпис)
Вилучено
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
PDR507EL
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Виробник (продавець) : ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ,
вул.Жилянська,48,50а
Ідентифікаційний код
згідно з ЄДРПОУ32709997Код згідно з ДКУД
ВІДРИВНИЙ ТАЛОН
на гарантійний ремонт протягом 2 років гарантійного терміну
експлуатації
Заповнює виробник (продавець)
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка
PDR507EL
Заводський номерДата виготовлення
(рік, місяць, число)
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця))(підпис)
М. П.
Заповнює продавець
Продавець ТОВ "Мілє", 01033, м.Київ, вул.Жилянська,48,50а
(підпис(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)
(найменування підприємства, організації, юридична дреса)
Дата продажу
(рік, місяць, число)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Зворотний бік відривного талона
Заповнює виконавець
Виконавець
(найменування підприємства, організації,
юридична адреса)
Номер, за яким товар взято на гарантійний облік:
Причина ремонту:
Назва заміненого комплектуючого виробу, складової частини:
Дата проведення ремонту (рік, місяць, число):
Підпис виконавця:
(прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виконавця)(підпис)
М. П.
Підпис споживача, що підтверджує виконання
робіт з гарантійного ремонту
(дата)(підпис)
Виробник:
Мілє & Ці. КГ, Карл-Мілє-Штрасе, 29, 33332 Ґютерсло, Німеччина
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Уповноважений представник виробника в Україні:
ТОВ «Мілє»
вул. Жилянська 48, 50A
01033 Київ, Україна
Tелефон: + 38 (044) 496 0300
Телефакс: + 38 (044) 494 2285