Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže
brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su
bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih
i elektroničkih uređaja u zajednici, na
prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.
Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na
vlastitu odgovornost. Molimo pazite da
je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut
na način da ne dovodi djecu u opasnost.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
Ova sušilica rublja odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu prije puštanja u pogon
sušilice rublja. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja na sušilici rublja.
U skladu s Normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da
morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju
sušilice rublja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Kod upućivanja drugih osoba u rad sa sušilicom rublja, na raspolaganje im stavite ove sigurnosne napomene i upozorenja i/ili ih objasnite.
Namjenska uporaba
Sušilica je namijenjena isključivo sušenju u vodi opranih tekstilnih
predmeta za koje njihov proizvođač na etiketi navodi da se mogu
strojno sušiti. Drugi načini uporabe mogu biti opasni. Tvrtka Miele ne
preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili
nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica rublja se smije koristiti i u javnim prostorima.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom
sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja.
Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo
je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka
Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale
štete ne vrijedi jamstvo.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se iskl-
jučiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
- ako je prekinuto napajanje
- ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
- ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Pogledajte i poglavlje „Ugradnja“, odlomak „Električni priključak“.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju „Ugradnja“ te „Instalacija odvoda zra-
ka“ kao i poglavlje „Tehnički podaci“.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora pos-
tojati uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se
sušilica mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio
dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom
smjeru.
Ova sušilica opremljena je zbog posebnih zahtjeva (koji se odnose
na temperaturu, vlagu, kemijsku postojanost, otpornost na trošenje i
vibracije) posebnim rasvjetnim tijelima. Ova rasvjetna tijela se smiju
koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za
osvjetljenje prostorija. Zamjenu dijelova vrši isključivo Miele ovlaštena stručna osoba ili Miele servis.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Maksimalna količina punjenja iznosi 7 kg suhog rublja. O manjim
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u
poglavlju „Pregled programa“.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti i možete ozlijediti sebe ili druge osobe.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
- da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
- da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
prašine i vlakana. Nečistoće u usisanom zraku mogu dovesti do
začepljenja. Može doći do smetnje u radu i postoji opasnost od
požara.
Sušilica se smije upotrebljavati samo ako je priključena cijev za
odvod zraka i ako je osigurano dostatno provjetravanje prostorije.
Pročitajte upute u poglavlju „Instalacija odvoda zraka“.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Cijev za odvod zraka ne smije nikada biti instalirana na dimnjak ili
okno.
- Dimovod ili dimnjak za dimne plinove koji su u uporabi.
- Okna, koja služe za ventilaciju prostora postave s ložištima.
- Dimnjaci koje koristi treća strana.
Opasnost od trovanja u slučaju povratka dima ili dimnih plinova.
Opasnost od gušenja i trovanja uslijed povratnog usisavanja dim-
nih plinova postoji kada je u istoj prostoriji ili stanu ili u susjednim
prostorijama instaliran plinski protočni bojler, plinsko grijanje, peć na
ugljen s priključkom na dimnjak itd. i podtlak iznosi 4 Pa ili više.
Podtlak u prostoru postave možete izbjeći tako, da se kroz sljedeće
postupke pobrinete za dovoljno provjetravanje prostora (primjeri):
- Postavljanjem otvora za prozračivanje u vanjskom zidu koji se ne
mogu zatvoriti.
- Prozorskim prekidačem: sušilica se može uključiti samo ako je
prozor otvoren.
Vaš dimnjačar bi svakako trebao potvrditi da ne postoji opasnost za
uporabu uređaja i da ne može nastati podtlak od 4 Pa ili više.
13
Page 14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Redovito provjeravajte propusnost zraka i besprijekornu funkciju
svih sastavnih dijelova sustava za odvod zraka (npr. cijev ugrađena u
zid, vanjska rešetka, pregibi, koljena itd.). Provedite čišćenje u slučaju potrebe. Ako se tamo nakupljaju niti, sprječavaju ispuhivanje zraka
i time besprijekorno funkcioniranje sušilice.
Ukoliko već postoji korišteni sustav za odvod zraka, morate ga provjeriti prije instaliranja na sušilicu.
Kada se više sušilica instalira na jedan sabirni cjevovod za odvod
zraka potrebno je za svaku sušilicu izravno na sabirni cjevovod instalirati zaklopku za sprječavanje povrata zraka.
U slučaju nepridržavanja ove upute sušilica se može oštetiti i umanjuje se njena električna sigurnost.
Filtar za niti treba redovito čistiti.
Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za niti ili s oštećenim filtrom
za niti. Može doći do smetnji u radu uređaja. Niti mogu začepiti
prolaze zraka, grijanje i cijev za odvod zraka, što može uzrokovati
požar.
Odmah isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar za niti.
Nemojte postavljati sušilicu u prostoriju u kojoj postoji opasnost
od smrzavanja. Već temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost sušilice.
Dozvoljena temperatura prostorije je između 2°C i 35°C.
14
Page 15
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
- ako nije oprano,
- ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, postoji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon
završetka programa sušenja i izvan sušilice.
- ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi,
krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
- zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito:
Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i
rasporediti tako da se ohladi.
15
Page 16
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara.
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u
slučaju vršnog opterećenja).
Sušilica rublja se smije koristiti na sustavu za isključenje u slučaju
vršnog opterećenja, samo ako je isti povezan sa sušilicom rublja preko Miele XCI-Box i na sušilici podešene odgovarajuće postavke.
Ako je program sušenja prekinut prije završetka faze hlađenja, postoji
opasnost samozapaljenja rublja.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
- ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje).
- ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove.
To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od pjenaste gume.
- ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Program je završen s ulaskom u fazu hlađenja. Faza hlađenja se
provodi kod mnogih programa, kako bi se osiguralo, da komadi rublja ostanu na temperaturi, kod koje se neće oštetiti (primjerice izbjegavanjem samozapaljenja rublja).
Savjetujemo da po završetku programa uvijek odmah i kompletno izvadite rublje iz sušilice.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petro-
lej i slične zapaljive tvari. Takvi materijali mogu uzrokovati požar i eksploziju.
16
Page 17
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
drugih otapala. Zrak prožet navedenim sredstvima može uzrokovati
požar.
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim
sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemenitog čelika.
Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu
uzrokovati koroziju.
Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u neposrednoj blizini uređaja.
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gubi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici
rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
17
Page 18
Rukovanje sušilicom
Upravljačka ploča
a
Senzorska tipka Jezik
Za odabir aktualnog jezika za upravljanje na zaslonu.
Nakon isključenja i uključenja ponovno se prikazuje jezik korisnika.
b
Zaslon na dodir sa senzorskim tipkama
Prikazuje odabrani program.
Sa senzorskim tipkama na zaslonu
na dodir odabiru se programske postavke.
c
Senzorska tipka Natrag
Povratak na razinu u izborniku.
d
Senzorska tipka Start/Stop
Pokreće odabrani program i prekida
pokrenuti program.
e
Optičko sučelje
Služi servisu kao prijenosna točka.
f
Regulator za odabir programa
Za odabir programa sušenja. Regulator za odabir programa može se okretati ulijevo i udesno.
g
Tipka
Za uključivanje i isključivanje sušilice.
Sušilica se automatski isključuje radi
uštede energije. Isključenje slijedi
15minuta nakon završetka programa/zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja, ako se uređajem više ne
upravlja.
18
Page 19
Simboli na upravljačkoj ploči
Posebni programi
Rukovanje sušilicom
Vuna
PRO
Brzi program
Suho za ormar
Jednostavno za održavanje
Suho za ormar plus
Suho za ormar
Suho za glačanje
Vremenski program
Topli zrak
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje
Suho za ormar plus
Suho za ormar
Suho za glačanje
Suho za strojno glačanje
Zaštita od gužvanja: Senzorskom tipkom Zaštita od gužvanja možete re-
ducirati nabore od gužvanja, ako se nakon završetka programa rublje ne
izvadi odmah.
Odgoda početka programa: Senzorskom tipkom Odgoda početka prog-
rama možete podesiti vrijeme početka ...
Informacija: U izvođenom programu možete prikazati odabrane opcije.
20
Page 21
Rukovanje sušilicom
1:43
Suho za ormarh
Rublje za isk./šar. r.
Senzorske tipke i zaslon na dodir sa senzorskim tipkama
Senzorske tipke , , Start/Stop
kao i senzorske tipke na zaslonu reagiraju na dodir prsta. Svaki dodir potvrđuje se zvučnim signalom. Ovaj zvuk
pritiska tipaka možete isključiti (pogledajte poglavlje „Razina nadzora“).
Oštri predmeti, poput olovaka, mogu
oštetiti upravljačku ploču sa senzorskim tipkama i zaslonom na dodir.
Upravljačku ploču dodirujte samo prstima.
Osnovni izbornik
Osnovni zaslon programa za sušenje
prikazuje ovisno o programu različite
vrijednosti:
- Nazivi odabranih programa s podešenim stupnjem suhoće.
- Trajanje programa.
– Trajanje programa je kod programa
sa stupnjevima suhoće (primjerice
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje) ovisno o odabranom stupnju
suhoće i punjenju.
– Trajanje programa se kod vre-
menskog programa može slobodno birati putem dodirivanja senzorske tipke.
- Odabrane dodatne opcije.
- Ostale moguće opcije i postavke razine nadzora.
21
Page 22
Rukovanje sušilicom
Jezik
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Zvučni sig.
greške
Isklj.Uklj.
Stup. suh.
r. za is./šar.
OK
Normalno
Trajanje
0
OK
20:
h
Primjeri upravljanja
Popis za odabir
Po strelicama i desno na zaslonu
prepoznajete raspoloživost popisa za
odabir.
Dodirom na senzorsku tipku popis se
pomiče prema dolje. Dodirom na senzorsku tipku popis se pomiče prema
gore.
Traka za pomicanje prikazuje ostale mogućnosti odabira.
Aktualno odabran jezik označen je okvirom.
Dodirnite željeni jezik, kako bi ga odabrali.
Jednostavan odabir
Kada strelice nisu vidljive odabir je ograničen na prikazane vrijednosti.
Nakon promjene dodirnite OK.
Podešavanje brojki
Kako bi promijenili brojčanu vrijednost,
koristite strelicu i iznad ili ispod
brojki koje treba promijeniti.
Dodirnite strelice i i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Izlazak iz podizbornika
Podizbornik napuštate odabirom senzorske tipke Natrag .
Ako u podizborniku odaberete vrijednost i ne potvrdite ju s OK, odabirom
senzorske tipke odbacujete ovu vrijednost.
Aktualno odabrana vrijednost označena
je okvirom.
Dodirnite željenu vrijednost kako biste
istu odabrali.
Ili mijenjate vrijednost s + i – .
22
Page 23
Osobne ozljede ili materijalna oš-
Jezik
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
tećenja uzrokovani neprimjerenom
postavom.
Neadekvatno postavljanje sušilice
može uzrokovati osobne ozljede i oštećenja materijala.
Sušilicu prije prve uporabe pravilno
postavite i propisno ju priključite.
Pročitajte poglavlje „Ugradnja“ te
„Instalacija odvoda zraka“.
Provedite postupak prvog puštanja u
pogon.
Kod prvog puštanja u pogon utvrđuju
se postavke za dnevno korištenje sušilice rublja. Neke postavke možete promijeniti samo tijekom prvog puštanja u
pogon. Nakon toga postavke može
promijeniti samo Miele servisna služba.
Postavke su dodatno opisane u poglavlju „Razina nadzora“.
Puštanje u pogon
Uključivanje sušilice
Pritisnite tipku .
Prikaz dobrodošlice svijetli.
Odabir jezika na zaslonu
Ponuđena Vam je mogućnost odabira
željenog jezika (jezika korisnika) na zaslonu. Promjena jezika je naknadno moguća u svakom trenutku putem „Razine
nadzora“.
Dodirnite senzorsku tipku ili , toli-
ko puta dok se na zaslonu ne pojavi
željeni jezik.
Dodirnite senzorsku tipku željenog je-
zika.
Odabrani jezik označen je okvirom i
zaslon prelazi na sljedeću postavku.
23
Page 24
Puštanje u pogon
Informacija
OK
Pri isključenom
uređaju, povežite i
uključite vanjski
hardver, ili
OK
Svjetlina
–
70
+
%
DaNe
Želite li odustati od prikaza
dnevnog vremena?
OK
05:
12
Dnevno
vrijeme
Napomena za vanjske uređaje
Slijedite napomenu o vanjskom hardveru.
Kako biste tekst mogli pročitati u ci-
jelosti dodirnite senzorsku tipku .
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Prije prvog puštanja u pogon priključite XCI-Box ili umetnite komunikacijski
modul u otvor za modul na stražnjoj
strani sušilice. U tu svrhu sušilica mora
biti isključena iz napajanja. Tek nakon
toga započnite s puštanjem u pogon.
Podešavanje svjetline zaslona
Potvrda upita o satu
Dodirnite senzorsku tipku da ili ne.
Ako ste odabrali da, preskačete postav-
ku sata.
Ako ste odabrali ne, zaslon se mijenja
na postavku sata.
Podešavanje sata
Podesite sate senzorskim tipkama i
i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Senzorskim tipkama – i + podesite
željenu svjetlinu i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.
24
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.
Page 25
Odabir programskih paketa
Programski
paketi
Sport
Kućanski
tekstili
Sport
Impregnacija
OK
Potvrditi odabir
Programski
paketi
Higijena
Dalje
Uređaj za
naplatu
Bez uređaja
za naplatu
Upravljanje
programom
Možete izabrati različite programske
pakete.
Pojedini odabrani programi iz programskih paketa prikazuju se potom pod
Posebni programi.
Puštanje u pogon
Odaberite druge programske pakete
ili potvrdite odabir senzorskom tipkom Dalje.
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.
Postavljanje uređaja za naplatu
Dodirnite senzorsku tipku ili , toli-
ko puta dok se na zaslonu ne pojavi
željeni programski paket.
Dodirnite senzorsku tipku programs-
kog paketa.
Zaslon prikazuje pripadajuće programe.
Aktivirani programi označeni su ok-
virom.
Dodirnite senzorsku tipku programa.
Programi se aktiviraju (okvir) ili deakti-
Ovdje možete podesiti postojeći
uređaj za naplatu.
Kada želite namjestiti uređaj za naplatu:
Dodirnite senzorsku tipku Nema
uređaja za naplatu.
Dalje čitajte od poglavlja „Puštanje u
pogon“, odlomak „Zaključivanje puštanja u pogon“.
Ukoliko želite uspostaviti sustav za naplatu: Ova podešavanja možete napraviti
samo kod prvog puštanja u pogon. Obratite se Miele servisnoj službi ako imate
želju za naknadnom promjenom.
Dodirnite senzorsku tipku toliko
puta dok se ne pojavi željeni prikaz.
Dodirnite senzorsku tipku željene
postavke.
Opremanje uređajem za naplatu opisano je u poglavlju „Nadzorna razina“, odlomak „Uređaj za naplatu“.
25
Page 26
Puštanje u pogon
Posebni
programi
Vremenski prog.
hladno
Program s
košarom
0:10
h
0:10
Vremenski prog. hladno
Trajanje
0
OK
20:
h
Zaključivanje puštanja u pogon
Puštanje u pogon je zaključeno tada,
ako je prošlo više od 20minuta od potpune provedbe programa.
Kod prekida mrežnog napajanja prije
pokretanja prvog programa sušenja
(primjerice isključivanjem tipkom)
možete još jednom provesti prvo puštanje u pogon. Ako se program sušenja izvodi duže od 20minuta, ne vrši se
ponovno prvo puštanje u pogon.
Dodirnite senzorsku tipku gore
desno, dok se ne pojavi 0:20.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
Pritisnite trepereću senzorsku tipku
Start/Stop.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Posebne programe.
Dodirnite senzorsku tipku ili, dok
se ne pojavi Vremenski program hladno.
Dodirnite senzorsku tipku Vremenski
program hladno.
Dodirnite senzorsku tipku.
Nakon završetka programa sušilica je
spremna za sušenje.
26
Page 27
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja
Pranje
- Temeljito operite jako prljavo rublje.
Upotrijebite dovoljnu količinu sredst-
va za pranje i odaberite visoku tem-
peraturu. U slučaju sumnje, rublje
operite više puta.
- Novu obojanu odjeću temeljito i za-
sebno operite. Takvo rublje ne sušite
zajedno sa svijetlim rubljem. Takvo se
svjetlo rublje prilikom sušenja može
obojiti (kao i plastični dijelovi sušilice).
Isto tako, na odjeću se mogu primiti
niti različitih boja.
Sušenje
Šteta uzrokovana stranim pred-
metima koje niste izvadili iz rublja.
Strani predmeti mogu se rastopiti,
zapaliti ili eksplodirati.
Iz rublja uklonite sve strane predmete
(npr. mjerice za doziranje sredstva za
pranje, upaljače itd.).
Poštivanje simbola za održavanje
Sušenje
normalna/visoka temperatura
smanjena temperatura*
* Odaberite dodatnu opciju Nježno
sušenje.
nije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vruće
vruće
toplo
ne glačati/strojno glačati
Opasnost od požara zbog pog-
rešne primjene i uporabe.
Rublje se može zapaliti te uništiti
sušilicu i okolnu prostoriju.
Pročitajte i pridržavajte se uputa u
poglavlju „Sigurnosne napomene i
upozorenja“.
- Provjerite obrube i šavove tekstila/
rublja. Tako možete izbjeći da dođe
do ispadanja punila iz rublja, koje
može dovesti do požara.
- Labave žice na grudnjacima zašijte ili
uklonite.
27
Page 28
2. Punjenje sušilice
Umetanje rublja
Tekstil se može oštetiti.
Prije umetanja rublja u sušilicu proči-
tajte poglavlje „1. Obratite pažnju na
pravilnu njegu rublja“.
Otvorite vrata.
Umetnite rublje.
Zatvaranje vrata
Zatvorite vrata laganim zamahom.
Tekstil se može oštetiti.
Pazite da kod zatvaranja dijelovi rubl-
ja ne prikliješte u otvor vrata.
Nikad nemojte napuniti bubanj s previše rublja. Rublje se može pohabati, a
rezultat sušenja može biti narušen. I
morate računati s pojačanim gužvanjem.
28
Page 29
3. Odabir programa
Frotirno rublje
Košulje
Posebni
programi
Uključivanje sušilice
Pritisnite tipku .
Uključuje se osvjetljenje bubnja.
Osvjetljenje bubnja automatski se isključuje nakon nekoliko minuta kao i
početka programa (ušteda energije).
Odabir programa
Odabir standardnih programa preko
regulatora za odabir programa
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na željeni program.
Na zaslonu se prikazuje osnovni izbor-
nik programa.
Odabir posebnih programa preko položaja regulatora za odabir programa
Okrenite regulator za odabir progra-
ma.
Željeni program možete odabrati putem
zaslona.
Dodirnite senzorsku tipku ili toli-
ko puta, dok se na zaslonu ne pojavi
željeni program.
Dodirnite senzorsku tipku programa.
Na zaslonu se prikazuje osnovni izbor-
nik programa.
29
Page 30
4. Odabir programske postavke
1:06
Košulje
h
–
OK
+
Stupanj
suhoće
Suho za ormar
0:20
Vrem. prog. toplo
h
0:20
Trajanje
0
OK
20:
h
Osnovni izbornik programa
Odabir stupnja suhoće
Kod mnogih programa možete promijeniti prethodno podešeni stupanj suhoće. Ovisno o programu moguće je
odabrati razne stupnjeve suhoće.
- Kod standardnih programa birate stupanj suhoće izravno s regulatorom za
biranje programa.
- Kod nekih programa iz grupe Po-sebni programi možete mijenjati stupanj suhoće putem zaslona.
Odaberite program iz područja Po-
sebni programi.
Pod simbolom se putem simbola prikazuje prethodno podešeni stupanj suhoće (u primjeru Suho za ormar).
Dodirnite senzorsku tipku .
Odabir trajanja (vremenski regulirani
programi)
Sami možete odabrati trajanje programa.*
*Vremenski okvir za odabir trajanja
može biti ograničen od strane servisne
službe.
- Vremenski program toplo = 0:20-2:00 h
- Vremenski program hladno = 0:10-2:00
h
- Program s košarom = 0:20-1:30 h
- Toplo prozračivanje higijenski program =
0:50-2:00 h
Odaberite jedan od navedenih prog-
rama.
Pod simbolom se prikazuje prethodno podešeno trajanje (u ovom primjeru
0:20minuta).
Za promjenu stupnja suhoće dodirni-
te senzorsku tipku – ili +.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
30
Dodirnite senzorsku tipku .
Dodirnite senzorske tipke ili , ka-
ko bi odabrali sate i/ili minute.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
Page 31
4. Odabir programske postavke
1:43
Suho za ormarh
Rublje za isk./šar. r.
Zaštita od gužvanja
Dodatne
opcije
Nježno sušenje
1:53
Suho za ormarh
Rublje za isk./šar. r.
Odabir dodatnih opcija
Programi za sušenje mogu se nadopuniti različitim dodatnim opcijama.
Dodirnite senzorsku tipku.
Moguće je odabrati samo jednu dodatnu funkciju, koja će zatim biti prikazana simbolom ili. Nakon dodira simbola se dodatno prikazuje Aktiv-
no.
Nježno sušenje
Osjetljivo rublje (sa simbolom za održavanje , primjerice od akrila) suši se na
nižoj temperaturi i dulje vrijeme.
Zaštita od gužvanja
Bubanj se po završetku programa, ovisno o odabranom programu, okreće posebnim ritmom. To pomaže smanjenju
nabora od gužvanja po završetku programa.
Tvornički je zaštita od gužvanja isključena. Ona se može u razini nadzora uključiti s varijabilnim trajanjem do 12 sati.
Dodirnite senzorsku tipku za željenu
dodatnu opciju.
Dotični simbol za željenu dodatnu funkciju svijetli ispod simbola.
Ne mogu se sve dodatne opcije odabrati kod svih programa, nego samo
kod onih kod koji je to smisleno.
31
Page 32
4. Odabir programske postavke
Suho za ormar
Rublje za isk./šar. r.
1:43
h
Početak u
OK
15:
2
h
Odabir vremena odgode početka programa
Odgoda početka programa se mora
aktivirati na razini nadzora, kako bi se
mogla odabrati. U tom slučaju na zaslonu dodatno svijetli jedan od ova 3
simbola: , , .
Dodirnite senzorsku tipku sa simbo-
lom sata.
U ovisnosti o postavci odgode početka
programa u razini nadzora možete
odabrati različita vremena u koracima
po 15 minuta:
- vrijeme za završetak programa:
Završetak u
- vrijeme za početak programa:
Početak u
- vrijeme, koje treba proteći do početka programa: Početak za
Vrijeme odgode početka programa iznosi maksimalno 24 sata. Što možete
unijeti, prikazuje se lijevo na zaslonu.
Dodirnite senzorske tipke ili , ka-
ko bi odabrali sate i/ili minute.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
Ako je odgoda početka programa po-
dešena na Završetak u ili Početak u,
prikazuju se aktualna vremena.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
Odgoda početak programa počinje sa
pokretanjem programa.
Promjena ili prekid odgode početka
programa
Prije pokretanja programa
Dodirnite senzorsku tipku sa simbo-
lom sata.
Vrijeme možete promijeniti ili izbrisati.
Nakon pokretanja programa
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Sada možete prekinuti ili odmah pok-
renuti program.
32
Page 33
5. Pokretanje programa
Uređaj za naplatu
Savjet: Ako postoji sustav za naplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje
prikazan na zaslonu.
Nakon pokretanja programa ne otvarajte vrata niti ne prekidajte program.
Ovisno o postavci možete izgubiti vrijednost na uređaju za naplatu.
Pokretanje programa
Čim se program može pokrenuti, treperi
senzorska tipka Start/ Stop.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Pokreće se program sušenja. Svijetli
senzorska tipka Start/Stop.
Kod prethodnog odabira odgode počet-
ka programa, ona se počinje izvoditi prije automatskog pokretanja programa
sušenja.
Sušenje i preostalo vrijeme za prog-
ram sušenja prikazuju se na zaslonu.
Trajanje programa / Procijenjeno preostalo vrijeme
Trajanje programa ovisi o količini, vrsti i
preostaloj vlažnosti rublja ili čak i o tvrdoći vode. Stoga trajanje pojedinog
programa sušenje može varirati ili „skakati“. Elektronika sušilice sa sposobnošću učenja prilagođava se takvoj činjenici te je prikazano trajanje programa
s vremenom sve točnije.
Kod programa sa stupnjevima suhoće
prikazuje se dotičan postignut stupanj
suhoće.
Savjet: Ako dodirnete senzorsku tipku
, možete prikazati odabrane opcije.
33
Page 34
6. Završetak programa – Vađenje rublja
Završetak programa
Malo prije završetka programa rublje se
hladi. Možete izvaditi rublje.
Ako se na zaslonu pojavljuje još samo
završetak, program je završen.
Ako je odabranazaštita od gužvanja*, bubanj se zatim okreće u intervalima. Tako se nabori od gužvanja minimaliziraju, ukoliko se rublje ne može odmah izvaditi.
Zaštita od gužvanja je tvornički isključena.
15minuta nakon završetka programa
sušilica se automatski isključuje.
Vađenje rublja
Otvorite vrata.
Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
Zaboravljeno rublje se može oštetiti
ponovnim sušenjem.
Uvijek iz bubnja izvadite svo rublje.
Isključite sušilicu.
34
Pridržavanje napomena za održavanje
Ova sušilica rublja zahtijeva redovito
održavanje, posebno u trajnom pogonu.
Savjet: Pročitajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“. I tamo pročitajte prije svega odlomak „Interval čišćenja“.
Page 35
Pregled programa
Sve težine označene s * odnose se na težinu suhog rublja.
Standardni programi
Rublje za iskuhavanje/šareno rubljemaksimalno 7 kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar
Artikl- Jednoslojno i višeslojno rublje od pamuka.
- Ručnici od frotira/kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava,
donje rublje, posteljina od flanela/frotira, dječja odjeća.
- Radna odjeća, jakne, deke, pregače, plahte od frotira/lana, posteljina, ručnici, kupaonski ručnici, stolnjaci i salvete koji se mogu
iskuhavati, kute.
NapomenaPleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) nemoj-
te previše sušiti jer se može skupiti.
Suho za glačanje,Suho za strojno glačanje
Artikl- Rublje od pamuka ili lana.
- Stolno rublje, posteljno rublje, štirkano rublje.
SavjetRublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu.
PRO PamukPROmaksimalno 7 kg*
ArtiklUobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje Suho za ormar.
NapomenaU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Pamuk Ecomaksimalno 7 kg*
ArtiklUobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje Suho za ormar.
Napomena- U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
- Program energetski je najefikasniji za sušenje uobičajeno
mokrog pamučnog rublja.
Napomena
za ispitivačke institute
Ispitni program sukladno odredbi 392/2012/EU, mjereno prema
EN61121.
35
Page 36
Pregled programa
Brzi programmaksimalno 4kg*
ArtiklNeosjetljivo rublje za program Rublje za iskuhavanje/šareno rublje
na stupnju suhoće Suho za ormar.
NapomenaOvaj program ima nasuprot programu Rublje za iskuhavanje/ša-
reno rublje kraće trajanje programa.
Jednostavno za održavanjemaksimalno 4kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje
Artikl- Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je jed-
NapomenaU ovom programu je gužvanje manje.
SavjetZa sušenje s iznimno malo gužvanja: smanjite punjenje.
Ravnanjemaksimalno 1kg*
Artikl- Pamučna ili lanena vlakna.
- Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Napomena- Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centri-
fugiranja u perilici.
- Rublje se neće osušiti do kraja.
- Za posebno nježno ravnanje odaberite dodatnu funkciju Nježnosušenje.
- Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i objesite ga
na konopac ili vješalicu te ostavite da se osuši na zraku.
Trapermaksimalno 3,5kg*
Suho za ormar, Suho za glačanje plus
ArtiklHlače, jakne, suknje ili košulje od trapera.
37
Page 38
Pregled programa
Svilamaksimalno 1kg*
ArtiklRublje prikladno za strojno sušenje od svile: bluze, košulje
Napomena- Program za smanjenje gužvanja.
- Rublje se ne suši dokraja.
- Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Automatski program plusmaksimalno 5kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje plus
ArtiklMiješano punjenje od rublja za programe Rublje za iskuhavanje/
šareno rublje i Jednostavno za održavanje.
Mikrovlaknamaksimalno 7kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar
ArtiklMop krpe i krpe za čišćenje od mikro-vlakana.
Vremenski program hladnomaksimalno 7 kg*
ArtiklBilo koji tekstil koji treba prozračiti.
38
Page 39
Pregled programa
Program s košaromOpterećenje košare
3,5kg
Tekstil /
proizvodi
Napomena- Ovaj program odabrati samo u kombinaciji s Miele košarom za
- Morate poštivati napomene u uputama za uporabu košare za
sušilicu.
- Ovaj program koristite samo za sušenje ili prozračivanje proizvoda koji su prikladni za sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opterećivati.
sušilicu (dodatni pribor).
- Bez košare za sušilicu ne može se postići dovoljan rezultat
sušenja.
- Pazite da proizvod (torba, cipela ...) ne dodiruje bubanj: slijedi
okretanje bubnja sušilice pri čemu u slučaju pogrešnog punjenja
može doći do oštećenja košare za sušenje i bubnja. Pogledajte
upute za uporabu košare za sušenje.
- Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušilicu.
39
Page 40
Pregled programa
Programski paketi
Možete izabrati različite programske pakete.
Pojedini odabrani programi iz programskih paketa prikazuju se potom pod Po-sebni programi.
Sport
Outdoormaksimalno 2,5kg*
Suho za ormar, Suho za glačanje pus
ArtiklOutdoor odjeća prikladna za strojno sušenje.
Impregnacijamaksimalno 2,5kg*
Vrsta rubljaZa sušenje rublja pogodnog za sušenje u sušilici, poput mikro vla-
kana, odjeće za skijanje i outdoor odjeće, finog debelog pamuka
(popelin), stolnjaka.
Napomena- Ovaj program sadrži dodatnu fazu fiksiranja za impregniranje.
- Impregnirano rublje smije se obrađivati isključivo sa sredstvom
za impregnaciju s napomenom „prikladno za rublje s membranom“. Ova se sredstva zasnivaju na kemijskim spojevima fluora.
- Ne smijete sušiti rublje koje je impregnirano sredstvima koja
sadrže parafin. Uslijed ovih sredstava postoji opasnost od požara.
- U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Sportska odjećamaksimalno 3kg*
ArtiklOdjeća za sport i fitnes prikladna za strojno sušenje.
NapomenaU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
40
Page 41
Pregled programa
Kućanski tekstili
Posteljina od perjamaksimalno 2kg*
ArtiklPosteljina pogodna za sušenje u sušilici rublja (pokrivači za krevet
ili jastuci s perjem ili elastičnim punjenjem).
NapomenaU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
SavjetZa perje je karakteristično da kod zagrijavanja poprima neugodne
mirise. Posteljinu nakon sušenja ostavite da se prozrači izvan suši-
lice.
Posteljina od sintetikemaksimalno 2kg*
ArtiklPosteljina prikladna za strojno sušenje (pokrivači ili jastuci punjeni
sintetičkom ispunom).
NapomenaU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Veliki tekstilimaksimalno 4kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje, Suho za strojno
glačanje
ArtiklNeosjetljivi, veliki tekstilni predmeti za program Rublje za iskuha-
vanje/šareno rublje. To su primjerice prekrivači, višeslojni pokri-
vači, veliki voluminozni tekstilni predmeti.
41
Page 42
Pregled programa
Higijenski program
U higijenskim programima se tijekom duljeg vremenskog perioda suši konstantnom temperaturom (dulje vrijeme zadržavanja temperature). Time se uništavaju
mikroorganizmi, poput klica ili grinja i reduciraju alergeni u rublju.
Ako se higijenski program prijevremeno prekine, mikroorganizmi neće biti uništeni.
Ne prekidajte program.
Pamuk, higijenski programmaksimalno 4kg*
ArtiklRublje od pamuka ili lana, koje može doći u izravan kontakt s
kožom. To su primjerice donje rublje, rublje za dojenčad, postelji-
na, ručnici od frotira, ručnici za kupanje od frotira, ogrtači od froti-
ra, ručnici za saunu ili krpe za pranje.
NapomenaU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Jednostavno za održavanje, higijenski programmaksimalno 4kg*
Artikl- Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je jed-
NapomenaU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Vremenski program toplo, higijenski programmaksimalno 4kg*
Artikl- Jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo voluminozno rublje.
- Teško, višeslojno pamučno rublje, kao što su primjerice stolnjaci
ili pokrivači.
Napomena- Dodatno sušenje višeslojnog ili voluminoznog rublja koje se
zbog svojih svojstava neravnomjerno suši.
- Za sušenje manjih ili pojedinačnih komada rublja.
- Nemojte odmah odabrati najdulje vrijeme. Isprobavanjem utvrdite koje vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
42
Page 43
Promjena tijeka programa
Uređaj za naplatu
Ako se nakon pokretanja programa otvore vrata ili se prekine program,
plaćena vrijednost se može izgubiti
(ovisno o postavkama*).
* Tijekom prve uporabe ili naknadno
Miele servis može izvršiti promjenu vremena unutar kojeg je dozvoljeno promijeniti program.
Promjena aktualnog programa
Nije moguće odabrati drugi program
(zaštita od slučajne promjene programa). Ako želite odabrati novi program,
morate prvo prekinuti onaj koji je u izvođenju.
Opasnost od požara zbog pog-
rešne primjene i uporabe.
Rublje se može zapaliti te uništiti
sušilicu i okolnu prostoriju.
Pročitajte i pridržavajte se uputa u
poglavlju „Sigurnosne napomene i
upozorenja“.
Ponovni odabir prekinutog programa
Otvorite i zatvorite vrata.
Odaberite i pokrenite novi program.
Dodavanje rublja
Otvorite vrata.
Opasnost od opeklina prilikom
dodirivanja vrućeg rublja i bubnja
sušilice.
Možete se opeći.
Pustite da se rublje ohladi i pažljivo
Ako je prekid mrežnog napona prouzročen isključenjem sušilice rublja tipkom :
Uključite sušilicu.
Kada se regulator za odabir programa
pomakne, na zaslonu se prikazuje
Promjena odabranog programa nije moguća.
Ovaj tekst nestaje ako se regulator za
odabir programa postavi na prvotni
program.
Prekid (poništavanje) programa
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Na zaslonu Vam se postavlja upit, želite
li prekinuti.
Dodirnite senzorsku tipku da.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Ako je prekid mrežnog napajanja prouzročen nestankom struje.
Nakon povratka mrežnog napajanja
morate potvrditi tipkom OK.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Preostalo vrijeme
Promjene tijeka programa mogu dovesti
do promjene vremena na zaslonu.
43
Page 44
Čišćenje i održavanje
Intervali čišćenja
Dvodijelni filtar za niti u prostoru za
prolazak zraka prihvaća otpale niti pri
procesu sušenja.
Neredovitim čišćenjem može se produljiti vrijeme sušenja.
Opasnost od požara uslijed nere-
dovitog održavanja.
Zbog suviše velikih nakupina niti u
filtru za niti i u sušilici postoji opasnost od požara.
Redovito kontrolirajte filtar za niti i
prostor za prolazak zraka. Očistite ih
uvijek, kada postoje nakupine niti.
Oštećenja uzrokovana nedosta-
jućim ili oštećenim filtrom za niti.
Zbog suviše velikih nakupina niti u
filtru za niti i u sušilici postoji opasnost od kvara uređaja i požara.
Nikada ne sušite bez filtra za niti. Oštećeni filtar za niti odmah zamijenite
novim.
Očistite ih uvijek ako se ovaj zahtjev
pojavi na zaslonu:
Očistite filtar za niti i operite filtar u podnožju. ili Čišćenje sita
Brisanje poruke: Otvorite poklopac
filtra za niti na minimalno 10 sekundi,
pri uključenoj sušilici.
Čišćenje filtra za niti
Vađenje filtra za niti
44
Prstima primite iza zasuna.
Otvorite poklopac filtra za niti.
Page 45
Izvucite filtar za niti povlačenjem za
ručku.
Demontaža filtra za niti
Čišćenje i održavanje
Suho čišćenje dijelova filtra za niti
Savjet: Najbolji rezultat čiščenja možete
postići usisavačem za prašinu.
Skinite niti rukom ili usisavačem s
površine filtra.
Čvrsto primite filtar za niti za obje
ručke.
Polagano okrećite unutarnji dio filtra
za niti u smjeru suprotnom od kazaljke na satu dok ne uskoči u ležište (1.).
Izvucite oba dijela filtra za niti jedan iz
drugoga (2).
Mokro čišćenje dijelova filtra za niti
Ako su dijelovi filtra za niti jako zalijepljeni ili su začepljeni, morate ih dodatno
očistiti pod tekućom toplom vodom.
Zbog mokrog filtra za niti može doći
do smetnji u radu sušilice.
Oba dijela filtra za niti dobro istresite
i oprezno ih posušite.
45
Page 46
Čišćenje i održavanje
D
Čišćenje prostora za prolazak zraka
Otvorite vrata.
Niti možete ukloniti usisavačem.
Okrugli poklopac (D) nema funkciju i ne
može se odvojiti.
Izvucite poklopac prostora za prola-
zak zraka.
Očistite poklopac prostora za prola-
zak zraka s vlažnom krpom.
Odložite poklopac prostora za prola-
zak zraka na stranu.
Kotač ventilatora u unutrašnjosti sušilice može biti slijepljen ostacima sredstva za pranje i vlaknima.
Uklonite pažljivo vlažnom krpom
. . . naslage na kotaču ventilatora.
. . . niti iz područja ispred kotača ventilatora.
46
Page 47
Vlažnom krpom uklonite niti. Pri tome
nemojte oštetiti gumenu brtvu.
Montaža i umetanje filtra za niti
Čišćenje i održavanje
Utaknite unutranji i vanjski dio filtra za
niti jedan u drugoga (1.).
Polagano okrećite unutarnji dio filtra
za niti u smjeru kretanja kazaljke na
satu dok ne uskoči u ležište (2.).
Utisnite poklopac prostora za prola-
zak zraka.
Gurajte filtar za niti prema unutra dok
ne uskoči u ležište.
47
Page 48
Čišćenje i održavanje
Zatvorite poklopac filtra za niti.
Samo pravilno umetnuti filtar za niti i
zatvoren poklopac filtra za niti jamče
nepropusnost sustava i besprijekoran rad sušilice.
Čišćenje sušilice
Isključite sušilicu iz napajanja.
Šteta uzrokovana uporabom
neprikladnog sredstva za održavanje.
Pogrešna sredstva za održavanje
mogu oštetiti plastične površine i
druge dijelove.
Nemojte upotrebljavati sredstva koja
sadrže otapala, abrazivna sredstva,
univerzalna ili sredstva za čišćenje
stakla.
Opasnost od električnog udara
uzrokovanog vodom.
Ako voda teče preko ili u sušilicu,
postoji opasnost od električnog udara.
Nikada ne prskajte mokro sušilicu.
Čistite ju samo s lagano vlažnom,
mekom krpom.
Sušilicu i brtvu na unutarnjoj strani
vrata čistite samo lagano vlažnom,
mekom krpom i blagim sredstvom za
pranje ili sapunicom.
Sve osušite mekom krpom.
Plemeniti čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za plemeniti čelik.
48
Page 49
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnevnom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete
morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i pronalaženju njihovog rješenja.
Zaslon javlja sljedeće napomene ili greške
PorukaUzrok i rješenje
Bubanj je prazan ili je
rublje previše suho.
svijetli nakon
prekida programa.
Prekid mreže, prog-
ram je zaustavljen
Zatvorite poklopac
filtra za niti
Ne radi se o smetnji.
Kod nekih programa dolazi do prekida programa ako
je količina rublja premala ili prevelika. To se može dogoditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Otvorite vrata i provjerite rublje.
Eventualno dometnite rublje.
Zatvorite vrata kako biste nastavili sa sušenjem.
Pojedinačne komade rublja sušite na programu Toplo
prozračivanje.
Nestalo je električne energije.
Nakon povratka mrežnog napajanja morate potvr-
diti tipkom OK.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Poklopac filtera za vlakna je otvoren.
Zatvorite poklopac filtra za vlakna.
Poruka se isključuje.
Čišćenje sita svijetli
nakon vremenskog intervala na
kraju programa.
Poklopac filtra za vlakna ne otvarajte nikad dok se
program odvija. Ako se poklopac filtra za vlakna otvori u tekućem programu, prekida se strujanje zraka.
Program se također prekida. Sušilica više ne odvodi
zrak za sušenje dovoljno brzo. Sigurnosni uređaj
sušilice može trajno isključiti sušilicu. U tom slučaju
morate nazvati servis.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja
„Čišćenje i održavanje“.
Očistite filtar za niti.
Kontrolirajte i očistite prostor za prolazak zraka.
Brisanje poruke: Otvorite poklopac filtra za niti na
minimalno 10 sekundi, pri uključenoj sušilici.
49
Page 50
Što učiniti, ako ...
PorukaUzrok i rješenje
Očistite filtar za niti i
operite filtar u podnožju. svijetli na
završetku programa.
Kraj/Hlađenje počinje
svijetliti i postupak
sušenja još nije završen.
Operite filtar za niti i
filtar u podnožju.
Provjerite zračne putove. svijetli na-
kon prekida
programa.
Sušilica ne radi optimalno ili ekonomično. Mogući uzroci: začepljenja zbog niti ili ostataka sredstva za
pranje.
Očistite filtar za niti.
Kontrolirajte i očistite prostor za prolazak zraka.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja
„Čišćenje i održavanje“.
Brisanje poruke: Otvorite poklopac filtra za niti na
minimalno 10 sekundi, pri uključenoj sušilici.
To nije greška. Rublje se još i dalje hladi. Program se
nalazi neposredno pred završetkom.
Rublje možete izvaditi i raširiti ili ostaviti u sušilici
do kraja.
Sušili ste malu količinu i različite veličine rublja. Manji
komad rublja je usisan u područje punjenja vrata i tamo je začepio rupe perforirane zaštite rublja.
Brisanje poruke: Dodirnite senzorsku tipku OK.
Otvorite vrata sušilice.
Izvadite smetajući komad rublja.
Pojedinačne i male komade rublja sušite samo za-
jedno s većim komadima rublja.
Ukoliko sve navedeno možete isključiti, tada se radi o
većem oštećenju. Pogledajte nastavak.
Začepljenja uslijed niti ili ostataka sredstva za pranje.
Očistite filtar za niti i zračne putove.
Provjerite odvod zraka, može li se zrak od sušenja
neometano ispuhivati.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja
„Čišćenje i održavanje“. Oštećeni filtar za niti morate
zamijeniti.
Brisanje poruke: Dodirnite senzorsku tipku OK.
50
Page 51
PorukaUzrok i rješenje
Greška F. Ukoliko
ponovno pokretanje
bude neuspješno,
nazovite servis.
svijetli nakon
prekida programa.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Pridržavajte se uputa koje su prikazane na zaslo-
nu.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
Ako se program ponovno prekine i prikaže greška,
došlo je do kvara. Obratite se Miele servisu.
Što učiniti, ako ...
Prepoznato blokiran-
je. Razrahlite rublje i
pokrenite ponovno.
svijetli nakon
prekida programa.
Rublje se neravnomjerno raspodijelilo ili namotalo.
Otvorite vrata i rastresite rublje. Po potrebi izvadite
dio rublja.
Zatvorite vrata.
Pokrenite program.
51
Page 52
Što učiniti, ako ...
Nezadovoljavajući učinak sušenja
ProblemUzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljavajuće osušeno.
Veliko se rublje nezgodno namotalo. Zamotano
rublje nije se zadovoljavajuće osušilo.
Rublje ili perjem punjeni
jastuci imaju neugodan
miris tijekom sušenja.
Rublje od sintetičkih
vlakana je nakon sušenja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlaknaOslobađaju se vlakna nastala uglavnom zbog trenja
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkanina.
Dodatno ga osušite u programu Vremenski prog-
ram toplo.
U programu koji ste odabrali rublje se nije moglo
sušiti bez da se zamrsi. Stoga je manje rublje zamotano u veće rublje.
Raširite rublje.
Odaberite program Veliki tekstili.
Ukoliko na zaslonu nije ponuđen program Veliki tekstili možete ga aktivirati naknadno.
Naknadna aktivacija programa opisana je u poglavlju
„Razina nadzora“, odlomci „Otvaranje razine nadzora“ i „Programski paketi“.
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje.
Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja poprima neugodne mirise.
Pranje: perite s dovoljno sredstva za pranje.
Jastuci: prozračite ih izvan sušilice.
Sintetika je sklona statičkom naboju.
Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja
tijekom sušenja.
tijekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja.
Utjecaj sušenja u sušilici je neznatan.
Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti i filtre za sitne
čestice te se mogu lako ukloniti (pogledajte poglavlje
„Čišćenje i održavanje“).
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“:
52
Page 53
Postupak sušenja traje suviše dugo
ProblemUzrok i rješenje
Postupak sušenja traje
jako dugo ili se prekida.*
Možda ćete morati ponovno očistiti zračne putove/filtarska sita.
Provjerite sve moguće uzroke opisane u nastavku.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitnih niti mogu uz-
Očistite prostor za prolazak zraka.
Možete izvaditi poklopac u području za punjenje
kako biste očistili prostor za prolazak zraka ispod
njega.
Cijev za odvod zraka i njezin otvor su začepljeni
primjerice dlakama ili vlaknima.
Provjerite i očistite sve sastavne dijelove sustava
za odvod zraka (npr. cijev ugrađena u zid, vanjska
rešetka, koljena ili pregibi itd.).
Dovod zraka u mali i neprovjetravan prostor je nedostatan.
Pri sušenju otvorite vrata ili prozor za provjetravan-
je.
Rublje je previše mokro.
Rublje u perilici centrifugirajte na višem broju okre-
taja.
U bubnju je previše rublja.
Poštujte maksimalne količine punjenja u programi-
ma sušenja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravilno utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.
Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Vremenski program toplo.
Što učiniti, ako ...
* Sušilicu isključite i nakon kraćeg vremena čekanja uključite, prije no što pokrenete novi program.
53
Page 54
Što učiniti, ako ...
Općeniti problemi sa sušilicom
ProblemUzrok i rješenje
U bubnju se stvara kondenzat.
Ne svijetli osvjetljenje
bubnja.
Tekst na zaslonu je na
stranom jeziku.
Sušilica je instalirana na sabirni cjevovod za odvod
zraka.
Sušilica se smije instalirati na sabirni cjevovod za
odvod zraka samo sa zaklopkom za sprječavanje
povrata zraka.
Redovito provjeravajte funkciju zaklopke za spr-
ječavanje povrata zraka i po potrebi je zamijenite.
Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje ako su
vrata zatvorena.
Osvjetljenje bubnja se isključuje nakon nekoliko minuta zbog štednje energije, ako su vrata dulje vrijeme otvorena.
Osvjetljenje bubnja svijetli kod otvaranja vrata, ako
je sušilica uključena.
Promijenjena je postavka jezika.
Promijenite postavku jezika. Simbol zastavice
Vam pomaže pri snalaženju.
54
Page 55
Servis
Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti obratite se primjerice svojem
Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezervirati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći
ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i
tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Tipsku naljepnicu možete pronaći kada
su vrata Vaše sušilice otvorena:
Dodatni pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni
pribor preko Miele specijaliziranog trgovca ili u Miele servisu.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Ugradnja
Prednja strana
a
Mrežni priključni kabel
b
Upravljačka ploča
c
Vrata
d
Filter za vlakna
Poklopac se ne smije otvarati u tekućem programu. Otvorite samo ako
se na zaslonu pojavi napomena. U
suprotnom može doći do tehničke
greške.
56
e
4 navojne nožice podesive po visini
f
Otvor za hlađenje zraka
g
odvod zraka na mjestu ugradnje (instalacija na desnu ili lijevu stražnju
stranu)
Page 57
*INSTALLATION*
Stražnja strana
Ugradnja
a
Sučelje za komunikaciju s vanjskim
uređajima
b
Mrežni priključni kabel
c
Mogućnost prihvata ispod poklopca
za transport
d
Otvor za modul (za vanjski komunikacijski modul)
e
Priključci za odvod zraka
– Nekorišteni priključak za odvod
zraka mora biti zatvoren poklopcem.
57
Page 58
*INSTALLATION*
1131
717
1100
850
677
min. 300
1702
Ugradnja
Mogućnosti postavljanja
Svi podatci o dimenzijama su u mm.
Razmaci od zida preporuka su za
olakšanje servisnih radova. U slučaju
ograničenog prostora za postavljanje
uređaj se može gurnuti do zida.
Bočna strana
Gornja strana
Stup za pranje i sušenje
Čelično podnožje
Čelično podnožje* (otvorena ili zatvorena
podgradnja)
58
Potreban je element za povezivanje. Ugradnju vrši samo od strane tvrtke Miele ovlašteno stručno osoblje.
* dodatni Miele pribor
Page 59
*INSTALLATION*
Ugradnja
Prenošenje sušilice na mjesto
postavljanja
Šteta uzrokovana pogrešnim
transportom sušilice.
Ukoliko se sušilica prevrne, može
doći do ozljeda i prouzrokovanja štete.
Prilikom transporta sušilice pazite na
njezinu stabilnost.
Transportiranje sušilice
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja
Opasnost od ozljeda u slučaju ne
pričvršćenog poklopca.
Stražnje pričvršćenje na poklopcu
može se oštetiti vanjskim utjecajima.
Poklopac se pri nošenju može potrgati.
Prije nošenja provjerite je li poklopac
s produženim dijelom čvrsto na svom
mjestu.
Kod transportiranja u vodoravnom
položaju: sušilica se smije položiti samo na lijevu ili desnu bočnu stranu.
Kod transporta u okomitom položaju:
služite li se transportnim kolicima, u
tom slučaju sušilicu također transportirajte samo na lijevoj ili desnoj
bočnoj strani.
Sušilicu nosite za prednje nožice i za
stražnji produženi dio poklopca.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Ugradnja
Postavljanje uređaja
U području otvaranja vrata sušilice
ne smiju se nalaziti vrata koja se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja
se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Izravnavanje sušilice
Sušilica mora stajati okomito kako bi se
osigurao pravilan rad.
Otvori za zrak, koji se nalaze na sušilici, ne smiju se blokirati. Slobodan
prostor između donjeg ruba sušilice i
poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Dostatan dovod zraka na taj način nije zajamčen.
Oštećenja uzrokovana pogrešno
instaliranim ili nedostajućim odvodom zraka.
Vlažni zrak od sušenja može prouzročiti oštećenja u prostoru postave.
Slijedite upute iz poglavlja „Instalacija odvoda zraka“.
Vanjske naprave za upravljanje
Za povezivanje s vanjskim sustavima
potrebna je dodatna jedinica koja se
može naknadno kupiti:
- Komunikacijski modul XCI-Box (primjerice za upravljanje vršnim opterećenjem, sustave za naplatu)
Ova sušilica se ne može ugrađivati
ispod radnih ploča ili drugih površina.
60
- Komunikacijski adapter XCI-AD (samo za sustave za naplatu)
Sustav za naplatu
Sušilica se može opremiti sustavom za
naplatu (dodatni Miele pribor). Miele
servis će u tom slučaju programirati
postavku u elektronici sušilice te priključiti sustav za naplatu.
Iz uređaja za naplatu kovanicama redovito vadite kovanice ili žetone. U
protivnom dolazi do zastoja u radu
uređaja.
Page 61
*INSTALLATION*
Ugradnja
Električni priključak
Opis se odnosi na sušilice rublja s
mrežnim utikačem i za sušilice rublja
bez mrežnog utikača.
Za sušilice rublja s mrežnim utikačem
vrijedi:
- Ova sušilica je spremna za spajanje
jer je opremljena kabelom s utikačem.
- Utikač mora biti uvijek dostupan kako
bi se sušilica mogla odspojiti od napajanja.
Šteta uzrokovana pogrešnim
priključnim naponom.
Nazivna snaga i jačina osigurača na-
vedeni su na tipskoj naljepnici.
Usporedite podatke sa tipske naljep-
nice s onima električne mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na fiksnu električnu instalaciju izvedenu prema
VDE0100 ili prema nacionalnim i lokalnim propisima.
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u
svakom trenutku.
Električni udar uzrokovan mrež-
nim naponom.
Kad se sušilica isključi iz mreže,
mjesto prekida mora se zaštititi od
slučajnog ponovnog uključivanja.
Pazite da se sklopka može blokirati ili
da je mjesto prekida u svakom trenutku pod nazorom.
Novu instalaciju priključka, promjene u
instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča
kao i utvrđivanje ispravnosti osigurača
smije izvršiti samo ovlašteni električar,
jer su samo licencirani električari upoznati s propisima koje određuje tvrtka za
distribuciju električne energije.
Ako sušilicu treba priključiti na neku
drugu vrstu napona, tada se treba
pridržavati uputa na shemi priključenja.
Priključenje vrši ovlašteno stručno
osoblje ili Miele servis.
Ova sušilica se ni u kom slučaju ne smije spajati preko produžnih kabela ili
višestrukih utičnica i sl. kako bi se izbjegla moguća opasnost (opasnost od
požara).
Ako je predviđen fiksni priključak mora
se instalirati naprava koja razdvaja sve
polove napajanja. Napravom za odvajanje smatraju se dostupne sklopke s
otvorom kontakata od većim od 3mm.
Tu se ubrajaju primjerice LS-prekidači
(automatske zaštitne sklopke), osigurači
i releji (IEC/EN 60947). Takav priključak
smije izvršiti samo stručni električar.
Nemojte instalirati uređaje koje automatski isključuju sušilicu (primjerice
tajmere).
61
Page 62
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Načela vođenja odvodnog zraka
Oštećenja uzrokovana pogrešno
instaliranim ili nedostajućim odvodom zraka.
Vlažni zrak od sušenja može prouzročiti oštećenja u prostoru postave.
Slijedite upute iz poglavlja „Instalacija odvoda zraka“.
Zrak od sušenja može uzrokovati
smetnje ili dovesti do oštećenja.
Instalirajte otvor za odvod zraka što
dalje od prozora, vrata ili ostalih otvora.
Tijekom instaliranja odvoda zraka potrebno je isključiti sušilicu iz napajanja.
Izbjegavajte suviše dug odvod zraka i
brojna i uska koljena ili pregibe. Tako
ćete izbjeći nizak učinak sušenja sa
dugim vremenima sušenja i visoku
potrošnju vremena i energije.
Savjet: Koristite dijelove označene s *
(dodatno dobavljiv pribor):
- Cijev za odvod zraka minimalnog
promjera 100mm
primjerice crijevo za odvod zraka* (od
plastike ili aluminija) ili plastična cijev
za otpadnu vodu (HT-sustav cijevi za
odvodnju)
Načela vođenja dovodnog zraka
Zrak koji se usisava za sušenje uzima
se od zraka u prostoriji. Stoga se morate pobrinuti za dostatno prozračivanje prostorije.
Opasnost od gušenja uporabom
ložišta ili drugih tehničkih uređaja u
područjima na koja utječe prostorija
u kojoj je sušilica postavljena.
Sušilica iz prostorije uzima zrak potreban za sušenje. Tako se mogu usisati produkti sagorijevanja ložišta ili
tehničkih uređaja.
Pobrinite se za dostatno prozračivanje prostorije tijekom sušenja u skladu
s ovim uputama za uporabu.
Mjere za dostatno prozračivanje
prostorije
- Široko otvorite prozor
- Instaliranje kontaktnog prozorskog
prekidača: električni priključak za
sušilicu se može uključiti samo ako je
prozor otvoren
- otvor za prozračivanje u vanjskom zidu: oko 237cm
2
- Otvor za odvod zraka
primjerice cijev ugrađena u zid* ili
priključak za prozor*
62
Page 63
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Izračunavanje ukupne duljine
cijevi
Kompletan sustav za odvod zraka (uključujući koljena i komponente) pruža otpor odvodnom zraku. Iz tog razloga morate utvrditi usporednu duljinu cijevi i
ukupnu duljinu cijevi:
- Usporedna duljina cijevi (tablicaI) pokazuje, koliko je veći otpor
zraka primjerice jednog luka u usporedbi s 1 metrom ravne plastične cijevi za otpadnu vodu.
- Nakon dodavanja svih usporednih
duljina cijevi dobivateUkupnuduljinu cijevi. To nije stvarna duljina,
nego računska vrijednost. Ukupna
duljina cijevi (tablicaII) izražava otpor
zraka cijelog sustava za odvod zraka.
Budući da većipromjer cijevi (tablicaII) smanjuje otpor zraka, kod veće
ukupne duljine cijevi potreban je i veći
promjer cijevi.
Način postupanja
Izmjerite potrebnu duljinu za ravno
položenu cijev za odvod zraka. Pomnožite duljinu s odgovarajućom
usporednom duljinom cijevi iz tabli-ceI.
Utvrdite broj potrebnih koljena i kom-
ponenata. Dodajte njihove usporedne duljine cijevi pomoću tabliceI.
Izračunajte ukupnu duljinu cijevi: do-
dajte sve pod i utvrđene usporedne duljine cijevi.
Iz tabliceII izvadite podatak, koji
promjer cijevi se zahtijeva za ukupnu
duljinu cijevi.
Tablica I
Sastavni dijelovi Uspo-
Crijevo za odvod (visoko-fleksibilno)*
1m ravno položeno
Koljeno 45° (polumjer savijanja =
0,25m)
Koljeno 90° (polumjer savijanja =
0,25m)
Crijevo za odvod (fleksibilno ili
Alu-Flex)* / plastična cijev za otpadnu vodu
1m ravno položena/ravna cijev
Koljeno 45° (polumjer savijanja =
0,25m)
Koljeno 90° (polumjer savijanja =
0,25m)
Cijev ugrađena u zid* ili priključak za prozor*
s rešetkastim umetkom
sa zaklopkom za sprječavanje pov-
rata zraka (pomična zaklopka)
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka* za ugradnju u odvod
zraka
(pogledajte poglavlje „Sabirni cjevovod za odvod zraka“)
Plosnati kanal (za postavljanje
stupa za pranje i sušenje)*
Budući da ukupna duljina cijevi iznosi
manje od 20m (prema tabliciII), dovoljan je promjer cijevi od 100mm.
Otvori za odvod zraka na
stražnjoj strani sušilice
Zatvorite otvor za odvod zraka
Cijev za odvod zraka instalirajte na
stražnju stranu sušilice i to na desnu ili
lijevu stranu. Nekorišteni priključak morate zatvoriti poklopcem.
64
Svi podatci o dimenzijama su u mm.
Razmaci od zida preporuka su za
olakšanje servisnih radova. U slučaju
ograničenog prostora za postavljanje
uređaj se može gurnuti do zida.
Page 65
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Instaliranje utaknute cijevi
Sušilici je priložen priključni nastavak
za instalaciju cijevi. Uporaba utaknute
cijevi je pogodna kada je postavljena
velika ukupna duljina cijevi. Cijev
pruža manji otpor odvodnom zraku,
nego primjerice visoko fleksibilno crijevo za odvod zraka. Kod sušenja to
djeluje pogodno na potrebno vrijeme i
energiju.
Potrebno Vam je sljedeće
- priložen priključni nastavak
- cijev ugrađena u zid* ili priključak za
prozor* (* dodatni pribor)
- Plastična cijev za otpadnu vodu iz
specijalizirane trgovine. Kod promjera
cijevi većeg od 100mm potrebne su
dodatne prijelazne cijevi sustava
(primjerice od 100mm na 125mm).
Primjer
a
Cijev ugrađena u zid (uz Miele cijev
za ugradnju u zid priložena su uputstva za montažu)
b
Priključni nastavak
c
Plastična cijev za otpadnu vodu,
promjer DN100
Utaknite priključne nastavke (2) u ot-
vor za odvod zraka.
Instalirajte cijev (1).
65
Page 66
*INSTALLATION*
159159
92
92
648
55
92
Instalacija odvoda zraka
Instaliranje fleksibilnog crijeva
Crijevo za odvod zraka možete instalirati uz primjenu adaptera* ili plosnatog
kanala.
Potrebno Vam je sljedeće
- crijevo za odvod zraka* (visoko-fleksibilno, fleksibilno ili Alu-Flex)
- adapter* ili plosnati kanal* (za fleksibilno crijevo za odvod zraka)
- cijev za ugradnju u zid* ili priključak
za prozor*
* (dodatni pribor)
Plosnati kanal
Ako nema mjesta za priključak prema
otraga, crijevo za odvod zraka* ugradite
na sušilicu pomoću plosnatog kanala*.
Postavite plosnati kanal* malo u koso
do graničnika.
Okrećite plosnati kanal* prema dolje
dok ne uskoči u ležište.
Utaknite adapter* (2) u otvor odvoda
zraka.
Instalirajte crijevo za odvod zraka (1).
66
Page 67
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Primjeri
Priključak za dimnjak za odvod zraka
a
Cijev s priključnim nastavkom
(= pojedinačni dijelovi Miele cijevi za
ugradnju u zid)
b
Adapter za fleksibilno crijevo za odvod zraka
c
Dimnjak za odvod zraka, izoliran od
prodora vlage
Priključak za prozor
a
Priključak za prozor (umetanje u
pleksi staklo)
b
Adapter za fleksibilno crijevo za odvod zraka
Opasnost od trovanja usisavan-
jem otrovnih ispušnih plinova.
Sušilica dobavlja zrak za sušenje iz
prostora postave. Kod istovremene
uporabe ložišta ili drugih tehničkih
naprava u zoni utjecaja prostora postave može doći do povratnog usisa
otrovnih ispušnih plinova.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u
dimnjak za ispušne plinove ni u dimovodni kanal koji se nalaze u uporabi, kao ni u okno koje služi za prozračivanje prostora postave s ložištima.
Kondenzat može otjecati u sušilicu.
Odvodno crijevo ne polažite u petlju.
Skratite odvodno crijevo na potrebnu
duljinu.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Sabirni cjevovod za odvod zraka
Oštećenja i negativan utjecaj na sušilicu i njenu električnu sigurnost putem
kondenzata.
Kondenzat u sabirnom cjevovodu za odvod zraka teče natrag u sušilicu i dovodi
do oštećenja.
Instalirajte sabirni cjevovod za odvod zraka na sušilicu prema ovim uputama za
uporabu.
A = Odvod za kondenzat
Na sabirnom cjevovodu za odvod zraka mora biti instaliran odvod.
R = Zaklopka za sprječavanje povrata zraka
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka se instalira izravno na sabirni cjevovod za odvod
zraka.
D = Promjer cijevi
Ovisi o broju instaliranih sušilica
Maksimalno 5 sušilica se smije instalirati na sabirni cjevovod za odvod zraka.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Tablica „Promjer cijevi sabirnog cjevovoda za odvod zraka“
Kod instalacije 3–5 sušilica na sabirni cjevovod za odvod zraka mora se povećati
promjer cijevi D.
Broj sušilicaFaktor povećavanja promjera cijevi iz
tabliceII
3
4–5
Izračun ukupne duljine cijevi (tablica I) sa zahtijevanim promjerom cijevi (tablicaII) možete
pronaći u poglavlju „Instalacija odvoda zraka“, odlomak „Izračun ukupne duljine cijevi“.
a
Priključak na sabirni cjevovod za odvod zraka
b
Miele zaklopka za sprječavanje povrata zraka*
c
dodatni Miele Adapter*
d
Miele crijevo za odvod zraka*, visoko-fleksibilno
1,25
1,5
Zaklopku za sprječavanje povrata zraka (2) potpuno utisnite u adapter (3).
Savjet: Dijelovi označeni s * su dodatno dobavljiv pribor.
69
Page 70
Podaci o potrošnji
1
Punjenje
kgokr/min%kWhmin
Pamuk Eco
Suho za ormar
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje, suho za ormar
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje,
vlažno za glačanje
Jednostavno za održavanje, suho za
ormar
AAutomatski program plus, suho za ormar
Košulje, suho za ormar2,0600601,6520
Traper, suho za ormar3,5900603,3048
Vuna2,01.000500,255
Ravnanje1,01.000500,255
Brzi program, suho za ormar4,01.000602,9535
1
Masa suhog rublja
2
Ispitni program sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku naljepnicu, mjereno prema EN 61121
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
2
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
4,01.200401,7020
5,0800503,1540
Jačina centri-
fugiranja
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Preos-
tala
vlažnost
60
60
53
50
48
44
60
53
50
44
Energ-
ija
4,39
2,65
4,01
3,80
3,58
3,39
3,37
3,15
2,94
2,50
Vrijeme
rada
48
31
42
40
37
35
35
31
29
25
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o količini punjenja, različitim
vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja i odstupanju napona električne
mreže, tvrdoći vode ili odstupanja u odabranim dodatnim programima.
70
Page 71
Visina850mm
Širina596mm
Tehnički podaci
Širina (samo za uređaje s poklopcem
od plemenitog čelika)
Dubina717mm
Dubina s otvorenim vratima1131mm
Masa52kg
Volumen bubnja130l
Količina punjenja7kg (masa suhog rublja)
Duljina priključnog kabela2000mm
Priključni naponPogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
Priključna vrijednostPogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
OsiguračPogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
Dodijeljene ispitne oznakePogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
LED diodeKlasa 1
Maks. opterećenje poda tijekom rada670 N
Primijenjene norme za sigurnost proiz-
voda
605mm
uređaja
uređaja
uređaja
uređaja
prema EN50570, EN60335
A-vrednovana emisija-razine zvučnog
tlaka na radnom mjestu Lpa prema
ENISO11204/11203
Frekvencija2,4000GHz–2,4835GHz
Maksimalna snaga odašiljanja<100mW
<70dBre20μPa
71
Page 72
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja
Potrošnja energije u standardnim programima
Potrošnja energije pri punom teretu4,39 kWh
Potrošnja energije pri djelomičnom teretu2,65 kWh
Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0,30 W
Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl)0,30 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl)
Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci
navedeni na oznaci i u informacijskom listu
Trajanje standardnom programa "Pamuk"
Ponderirano vrijeme programa38 min
Vrijeme programa pri punom teretu48 min
Vrijeme programa pri djelomičnom teretu31 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA)
Uređaj namijenjen za ugradnju-
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
546 kWh/god
15 min
Pamuk suh za ormar
%
%
%
66 dB(A) re 1 pW
● Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te
potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se
uređaj koristi
72
Page 73
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji program za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
73
Page 74
Tehnički podaci
Izjava o sukladnosti
Miele izjavljuje da je ova sušilica s odvodom zraka u skladu s direktivom 2014/53/
EU.
Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:
- www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje
- www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zatražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja
74
Page 75
Razina nadzora
Otvaranje „Razina korisnika”
Izbornik s postavkama u Razina ko-
risnika zaključan je protiv neželjenog
pristupa. Izbornik se može otvoriti pomoću zaporke.
Pristup preko kôda
Razina nadzora mora se otvoriti pomoću zaporke.
Tvornička postavka: Zaporka glasi 000.
Promjena kôda
Možete promijeniti zaporku za pristup
razini nadzora, kako biste sušilicu rublja zaštitili od neovlaštenog pristupa.
Postupajte pažljivo kod dodjeljivanja
nove zaporke.
Ako zaporka poslije više nije poznata, morate obavijestiti servisnu službu. Servis mora resetirati zaporku.
Zabilježite novu zaporku i čuvajte je
na sigurnom.
Demo program
U izložbenim prostorima može se pokrenuti demonstracijski program sa simulacijom.
Ne slijedi pokretanje programa. Jedno
korištenje predstavlja samo jednu simulaciju.
Savjet: Demonstracijski program se nudi samo ako program sušenja nije trajao
dulje od 1sat. Tada demonstracijski
program nije više na raspolaganju.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Uključeno
75
Page 76
Razina nadzora
Razina
korisnika
Promjena kôda
Pristup preko
kôda
Unos kôda
OK
0
Razina
korisnika
Jezik
Svjetlina
Otvaranje razine nadzora
Dodirnite senzorsku tipku.
Simbol se pojavljuje na zaslonu,
ako regulator za odabir programa okrenete na jedan program.
Na raspolaganju su mogućnosti izbora:
Pristup preko kôda, Promjena kôda, Demo
program.
OdaberitePristup preko kôda.
Unesite pojedinačne brojke i potvrdite
dotične s OK.
Postavke u razini nadozra su otvorene.
Odaberite željenu postavku.
Napuštanje razine nadzora
Dodirnite senzorsku tipku ili iskl-
jučite sušilicu rublja.
76
Page 77
Razina nadzora
Jezik
Na zaslonu se mogu prikazati različiti
jezici. Postavljeni jezik možete odabrati
preko podizbornika Jezik.
Jezik možete mijenjati na ovaj način:
- Trajno preko nadzorne razine (=„Jezik korisnika“).
- Samo za trajanje programa u izvođenju preko senzorske tipke .
„Jezik korisnika“ se ponovno prikazuje po završetku programa.
Svjetlina
Svjetlinu zaslona možete podesiti u
koracima po deset u području od
10% do 100%.
Tvornička postavka: 70%
Dnevno vrijeme
Nakon odabira formata vremena
možete podesiti sat.
Format prikaza sata
- Tvornička postavka: prikaz od 24 sata
Glasnoća sig. završ.
Možete promijeniti glasnoću zvučnog
signala za završetak programa.
Podešavanje se vrši u 7stupnjeva te se
ujedno može i isključiti.
Tvornička postavka: isključeno
Glasnoća tona tipki
Zvučni signal se može aktivirati s različitim razinama glasnoće, koje se oglašavaju pri dodirivanju senzorskih tipki.
Podešavanje se vrši u 7stupnjeva te se
ujedno može i isključiti.
Tvornička postavka: normalno
Glasnoća poz. signala
Razina glasnoće zvučnog signala za
uključivanje se može promijeniti.
Podešavanje se vrši u 7stupnjeva te se
ujedno može i isključiti.
Tvornička postavka: isključeno
- Prikaz od 12 sati
- Sat isključen
Podešavanje
- Možete podesiti sat.
77
Page 78
Razina nadzora
Zvučni signal greške
Zvučni signal, koji signalizira grešku,
može se isključiti.
- Tvornička postavka: uključeno
- isključeno
Memorija
Sušilica pohranjuje zadnje odabrane
postavke programa sušenja (stupanj
sušenja i/ili dodatne opcije ili kod nekih programa trajanje).
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
Zaštita od gužvanja
Po završetku programa bubanj se okreće u intervalima, ukoliko rublje nije
odmah izvađeno.
Promjena ove postavke uzrokuje povećanu potrošnju energije.
Ova postavka se može isključiti ili
odabrati vrijeme od 1 do 12 sati.
Daljnje hlađenje
Prije završetka programa nadzire se
temperatura osušenog rublja i prema
potrebi produljuje faza hlađenja na
kraju programa.
Promjena ove postavke uzrokuje povećanu potrošnju energije.
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
Temperatura hlađenja
Rublje se prije kraja programa automatski hladi. U svim programima
može se faza automatskog hlađenja
prije završetka programa podesiti na
hladnije, pri čemu se faza hlađenja
produljuje.
Promjena ove postavke uzrokuje povećanu potrošnju energije.
Postavka se može mijenjati od 40°C–
55°C.
Tvornička postavka: 55°C
Tvornička postavka: isključeno
78
Page 79
Razina nadzora
Prikazi u stanju isključenosti
Zaslon postaje taman, a tipka Start/
Stop polako pulsira, zbog štednje
energije.
Promjena ove postavke uzrokuje povećanu potrošnju energije.
- Uključeno nakon 10min., ne u tekućem prog. (tvornička postavka)
Zaslon ostaje uključen tijekom trajanja programa, ali se zatamnjuje 10minuta nakon završetka programa.
- Uključeno nakon 10min.
Zaslon se nakon 10minuta zatamnjuje.
Odgoda početka
Način specificiranja vremena kod
odgode početka programa može se
promijeniti ili isključiti.
- Isključeno
Odgoda početka programa se ne
može odabrati.
- Završetak programa (tvornička postavka)
Odgodom početka programa određujete kada program treba završiti.
- Početak programa
Odgodom početka programa određujete kada se pokreće program.
SmartStart
Mijenja se funkcija senzorske tipke
kad je postavka SmartGrid aktivirana i
kada je u postavci Odgoda početka
programa odabrana opcija Vrijeme do
početka. Na zaslonu se potom prika-
zuje vremenski period tijekom kojeg se
automatski pokreće program sušenja:
SmartStart
Program se pokreće putem vanjskog
signala.
Definirani vremenski period može iznositi do 24sata. Tijekom tog perioda
sušilica čeka vanjski signal. Ukoliko u
definiranom vremenskom periodu signal
nije odaslan, po isteku vremena sušilica
započinje program sušenja.
Naziv programa
Kod odabira standardnih programa
može se na zaslonu prikazati naziv
programa sušenja.
- Tvornička postavka: uključeno
Naziv programa se prikazuje na nekoliko sekundi kod odabira programa,
prije pojavljivanja osnovnog izbornika.
- isključeno
Osnovni izbornik se odmah prikazuje.
- Vrijeme do početka
S odgodom početka programa utvrđujete, nakon koliko sati će se program pokrenuti.
79
Page 80
Razina nadzora
Vidljivost parametara
Prilikom odabira programa nude se/
prikazuju različiti parametri. Vi sami
određujete koji parametar ne želite prikazati. Ti se parametri onda ne mogu
mijenjati ni prilikom odabira programa.
- Preostala vlaga
- Trajanje
- Nježno sušenje
Stupnjevi suhoće Rub. za isk./
šar.
Stupnjevi suhoće Jed. za odr.
Stupnjevi s. Auto. prog. plus
Stupnjeve suhoće programa Rublje za
iskuhavanje/šareno rublje, Jednostavno za održavanje, Automatski program
plus možete individualno prilagoditi.
Promjena ove postavke uzrokuje povećanu potrošnju energije.
Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva.
Čišćenje zračnih put.
Elektronika sušilice izračunava stupanj
onečišćenja nitima i ostacima sredstva
za pranje u filtrima za niti i vodovima
za zrak. Slijedi podsjetnik za provjeru.
Možete podesiti kod kojeg stupnja
onečišćenja nitima će se pojaviti ta
poruka.
Na ovu poruku o provjeri možete utjecati: Očistite zračne putove
- isključeno
Poruka provjere se ne pojavljuje. Kod
izrazito otežanog provođenja zraka
dolazi do prekida programa te se prikazuje poruka za provjeru neovisno o
navedenoj opciji.
- neosjetljivo
Poruka provjere se pojavljuje tek kod
jakog onečišćenja nitima.
- Tvornička postavka: normalno
- osjetljivo
Poruka provjere se pojavljuje već kod
manjih onečišćenja nitima.
Tvornička postavka: normalno
Stupnjevi suhoće Suho za
strojno gl.
Stupanj sušenja Suho za strojno
glačanje u programu Rublje za iskuhavanje/šareno rublje može se individual-
no prilagoditi.
Promjena ove postavke uzrokuje povećanu potrošnju energije.
Ostatak vlažnosti ovog programa možete mijenjati u 11 stupnjeva od 16%
(suše) do 26% (vlažnije).
Tvornička postavka: 20%
80
Page 81
Razina nadzora
Čišćenje sita
Filtar za niti u prostoru za prolazak zraka se mora redovito čistiti. Možete odrediti interval u satima za poruku o
provjeri.
Odabir ispravnog intervala u satima ovisi o tome koliko je jako zaprljanje nitima
ili koliko često primjerice Vi želite čistiti
filtar iz higijenskih razloga.
Na ovu poruku o provjeri možete utjecati: Čišćenje sita
- Vremenski interval od 5 do 55sati
- Tvornička postavka: nakon 55sati
- Isključeno
Programski paketi
Podešen je dodatni programski opseg
sušilice. U poglavlju „Pregled programa“ navedeni su programi.
Možete izabrati različite programske
pakete.
Pojedini odabrani programi iz programskih paketa prikazuju se potom pod
Posebni programi.
- Sport
– Sportska odjeća
– Outdoor
– Impregnacija
- Kućanski tekstili
– Posteljina od perja
– Posteljina od sintetike
– Veliki tekstili
- Higijenski program
– Pamuk, higijenski program
– Jednostavno za održavanje, hig-
ijenski program
– Vremenski program toplo, higijens-
ki program
81
Page 82
Razina nadzora
Odabir KOM modula
Ova sušilica opremljena je integriranim
WLAN modulom. Sušilica također
može biti opremljena vanjskim modulom.
- isključeno
- interni modul (tvornička postavka)
Koristi se interni WLAN modul.
- Vanjski modul
XKM modul ili RS232 modul je utaknut u otvor modula.
Raspoloživost Miele digitalnih
proizvoda
Korištenje digitalnih Miele proizvoda
ovisi o raspoloživosti usluga u Vašoj
državi.
Pojedine usluge nisu raspoložive u svakoj državi.
Informacije o raspoloživosti možete pronaći na internet stranici
www.miele.com.
82
Page 83
Razina nadzora
WLAN
Upravljajte umrežavanjem Vaše sušilice.
- Podešavanje
Ova se poruka prikazuje samo kada
sušilica još nije povezana s WLAN
mrežom.
- Deaktiviranje (vidljivo samo ako je
mreža aktivirana)
Mreža ostaje podešena, WLAN-funkcija je isključena.
- Aktiviranje (vidljivo ako je mreža deaktivirana)
WLAN funkcija se ponovno uključuje.
- Status povezivanja (vidljivo ako je
mreža aktivirana)
Prikazuju se sljedeće vrijednosti:
– kvaliteta WLAN prijama
– naziv mreže
– IP adresa
- Novo namještanje (vidljivo kad je
namješteno)
Resetirajte postavke WLAN prijave
(mreža), kako bi odmah mogli provesti novo namještanje.
Podešavanje WLAN-a
Moguće su 2metoda povezivanja.
WPS
Unutar 2minute na svojem usmjeri-
vaču aktivirajte „WPS“ funkciju.
Savjet: Postupak morate ponoviti ako
po isteku timeout vremena još nije
uspostavljena veza.
Soft-AP
Unutar 10minuta na svojem pamet-
nom uređaju s Miele aplikacijom aktivirajte smart funkciju.
Savjet: Aplikacija će Vas voditi kroz
daljnje korake.
- Resetiranje (vidljivo, kad je namješteno)
Mreža više nije namještena. Kako bi
ponovno mogli koristiti mrežu, morate provesti novi postupak povezivanja.
– WLAN je isključena
– Veza prema WLAN-u vraćena je na
tvorničke postavke
83
Page 84
Razina nadzora
Vrijeme mreže
Datum i vrijeme možete sinkronizirati
putem mreže.
- isključeno
Datum i vrijeme ne možete sinkro-
nizirati putem mreže.
- kao Master
Uređaji su povezani bez internetske
veze. Uređaj je deklariran kao Master
i šalje podatke na Slave uređaje.
- kao Slave
Uređaji su povezani s internetskom
vezom. Svi uređaji su podešeni na Sl-ave. Podatci se sinkroniziraju s internetom.
Vanjska zaklopka odvoda zraka
Priključenje vanjskog hardvera provodi
se putem Miele XCI-Box.
Odstupanje između vremena aktivacije
upravljanja vanjskom zaklopkom za
odvod zraka i uključenja motora bubnja/ventilatora je regulirano.
Za vrijeme dok je zaklopka za odvod
zraka otvorena, na zaslonu slijedi odgovarajući prikaz.
- Tvornička postavka: isključeno
Ovu opciju valja uvijek odabrati ukoli-
ko ne treba aktivirati upravljanje zaklopkom za odvod zraka. Na taj način
se izbjegava prekid programa.
- uključeno
- 0 sekundi
- 1 sekunda
- 2 sekunde
...
- 300 sekundi
84
Page 85
Razina nadzora
Dodatni ventilator
Priključenje vanjskog hardvera provodi
se putem Miele XCI-Box.
Ukoliko je priključen dodatni ventilator,
on se mora uključiti paralelno pogonu.
- isključeno
- uključeno
Senzor tlaka
Priključenje vanjskog hardvera provodi
se putem Miele XCI-Box.
Za rad sa sabirnim cjevovodom za odvod zraka može se zahtijevati, pri određenim uvjetima tlaka u cijevi za odvod zraka, prekid korištenja sušilice ili
sprječavanje od samog početka. Budući da se kod senzora tlaka radi o
vanjskoj jedinici, dana je mogućnost
učitavanja ne samo logičkog zatvarača
nego također i otvarača .
Daljinsko upravljanje
Komunikacija pogonskih podataka
sušilice (primjerice poruke o greški ili
napomene) vrši se eksterno.
Tvornička postavka: isključeno
Za vrijeme dok je zaklopka za odvod
zraka otvorena, na zaslonu slijedi odgovarajući prikaz.
- Isključeno = nije aktivno
- Zatvarač = aktivna
reakcija navisoki potencijal
- Otvarač = aktivna
reakcija naniski potencijal
85
Page 86
Razina nadzora
Remote Update
Pomoću RemoteUpdate možete aktualizirati softver svoje sušilice.
Tvornička postavka: Uključeno
Ukoliko niste instalirali RemoteUpdate,
svoju sušilicu možete upotrebljavati kao
i obično. Preporuka tvrtke Miele je da
ipak instalirate Remote ažuriranja.
Aktiviranje
Točka izbornika RemoteUpdate se prikazuje i moguće ju je odabrati, samo
ako je Vaša sušilica rublja povezana s
Vašom WLAN mrežom.
Funkcija RemoteUpdate tvrtke Miele
može se koristiti, samo ako je sušilica
rublja povezana s WLAN mrežom i ako
posjedujete račun u Miele Professional
aplikaciji. Tamo morate registrirati sušilicu.
Uvjete korištenja pronaći ćete u Miele
Professional aplikaciji.
Prilikom RemoteUpdate treba paziti na
sljedeće:
- Ukoliko niste dobili poruku, RemoteUpdate nije na raspolaganju.
- Instalirani RemoteUpdate ne možete
poništiti.
- Sušilicu nemojte isključivati tijekom
RemoteUpdate. RemoteUpdate će se
u suprotnom prekinuti i neće se instalirati.
SmartGrid
Postavka SmardGrid je vidljiva samo
kad je mreža podešena i aktivirana.
Ovom funkcijom svoju sušilicu možete
integrirati u sustav upravljanja energijom u zgradi.
Pojedina ažuriranja softvera može izvršiti samo Miele servisna služba.
Tijek ažuriranja putem RemoteUpdate
funkcije
Ukoliko Vaša perilica rublja na raspolaganju ima RemoteUpdate, ista se prikazuje u otvorenoj razini nadzora.
Možete odabrati želite li RemoteUpdate
pokrenuti odmah ili kasnije. Ukoliko ste
odabrali „Pokrenuti kasnije“, upit će uslijediti nakon ponovnog uključivanja perilice rublja.
RemoteUpdate može trajati nekoliko
minuta.
86
Page 87
Pravne informacije
Licence otvoren. koda
Ovdje možete vidjeti informacije.
Autorska prava i licence
Za rukovanje i upravljanje uređajem
Miele koristi svoj ili softver drugog
proizvođača, koji ne spada pod takozvanu OpenSource licencu. Autorska
prava ovog softvera/komponenti softvera su zaštićena. Poštujte i pridržavajte
se autorskih ovlaštenja tvrtke Miele i
drugih.
Nadalje, u predmetnom uređaju su sadržane komponente softvera, koje se
prosljeđuju pod OpenSource uvjetima.
Sadržane OpenSource komponente uz
pripadajuća pravima zaštićena autorska
prava, kopije pojedinih važećih uvjeta licenci kao i eventualno ostale informacije možete u uređaju opozvati pod točkom izbornika Postavke| Parametri uređa-
ja| Pravne informacije| OpenSource licence
abrufen. Tamo iskazano reguliranje jamstva i garancije OpenSource uvjeta licenci vrijedi samo u odnosu s pojedinim vlasnicima prava.
Razina nadzora
87
Page 88
Razina nadzora
Uređaj za naplatu
Za priključak uređaja za naplatu potrebna je dodatna jedinica XCI-AD ili
XCI-Box.
Postavke za uređaj za naplatu
Obratite se Miele servisnoj službi ako
imate želju za naknadnom promjenom.
Uređaj za naplatu treba biti priključen.
- Nema uređaja za naplatu
Sljedeće postavke će biti preskočene
i prvo puštanje u pogon može biti
završeno.
- Programski način rada
Korištenje se odvija s uređajem za
naplatu kovanicama: korisnici kupuju
program.
- Vremenski način rada
Korištenje se odvija s brojilom vreme-
na na kovanice: korisnici kupuju vrijeme korištenja.
- Vremenski način rada s brojilom impulsa
Za uređaje za naplatu kod kojih kroz
svako ubacivanje kovanice možete
povisiti vrijeme uporabe.
- KOM modul
Uporaba se odvija sa centralnim up-
ravljanjem
Vanj. zaklj. programa
Upravljačka jedinica pruža mogućnost
blokade programa. Blokada se vrši
vanjskim sustavom preko KOM sučelja. Blokada programa vrši se ovisno o
raspoloživom vremenu ili raspoloživom
saldu ili općenito.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Uključeno
Povratni signal na uređaju za naplatu
Postavka povratnog dojavnog signala
uređaja za naplatu kovanicama.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Završetak programa
Povratni dojavni signal nastupa po
završetku programa.
- Otpuštanje tipke Start
Povratni dojavni signal nastupa na-
kon otpuštanja tipke Start.
- Početak i završetak programa
Povratni dojavni signal nastupa na
početku i po završetku programa.
- Program se odvija
Povratni dojavni signal nastupa trajno
od početka do završetka programa.
- Temperatura procesnog zraka
Povratni signal slijedi uvjetovan tem-
peraturom, ako je temperatura procesnog zraka ista ili viša od podešene temperature.
88
Page 89
Razina nadzora
Zaključavanje naplate
Kako bi se spriječila manipulacija,
može se u programskom načinu rada
podesiti zaključavanje programa. Ako
se nakon provedenog zaključavanja
otvore vrata sušilice, slijedi prekid
programa uz gubitak kovanice.
Kako biste omogućili naknadno dodavanje rublja, možete promijeniti vrijeme
zaključavanja.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Odmah nakon pokretanja programa
- 1–5minuta nakon pokretanja programa
Brisanje signala naplate
„Signal za plaćeno“ u načinu rada s
kovanicama može ostati zadržan do
završetka programa ili biti odbačen
nakon 5minuta bez pokretanja programa.
Vrijeme prekl. uređaja za napl.
Postavka vremena preklapanja uređaja
za naplatu. Sigurnosno vrijeme u svrhu
sprječavanja manipulacija uređajem za
naplatu.
Vrijeme preklapanja se može podesiti u
minutnim koracima od 15 minuta od
30-240minuta ili se isključiti.
Ako unutar vremena preklapanja ne uslijedi završetak programa, resetirati će
se postavka u uređaju za naplatu kovanicama. Slijedi prekid programa.
Tvornička postavka: 180minuta
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
Vrijeme nadzora kontakta
U načinu rada s kovanicama može se
podesiti vremenski interval prijama za
signal plaćanja, koji mora minimalno
postojati.
- Tvornička postavka: kratki
Za uređaje za naplatu, kod kojih
padajuća kovanica stvara impuls za
plaćanje.
- dugo
Za centralna upravljanja na bazi
230V.
89
Page 90
Razina nadzora
Trajanje vremen. programa hladno
Možete podesiti trajanje programa.
U koracima od 5 minuta možete podesiti vrijeme od 10minuta do 120minuta.
Tvornička postavka: 120minuta
Trajanje vremen. programa toplo
Možete podesiti trajanje programa.
U koracima od 5 minuta možete podesiti vrijeme od 20minuta do 120minuta.
Tvornička postavka: 60minuta
Besplatni programi
U načinu rada s kovanicama možete
odrediti, može li se program Vremenskiprogram hladno koristiti besplatno.
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
90
Page 91
Miele trgovina i servis d.o.o.
Buzinski prilaz 32
10 010 Zagreb
Telefon:
Faks:
Servis:
E-mail:
www.miele.hr
01 6689 000
01 6689 090
01 6689 010
info@miele.hr
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Njemačka
Page 92
PDR 507 EL
M.-Nr. 11 181 650 / 03hr-HR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.