Miele PDR 507 EL User manual [hr]

Page 1
Upute za uporabu i postavljanje Sušilica s odvodom zraka
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR M.-Nr. 11 181 650
Page 2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša ............................................................................. 6
Sigurnosne napomene i upozorenja ............................................................... 7
Rukovanje sušilicom ......................................................................................... 18
Upravljačka ploča................................................................................................ 18
Simboli na upravljačkoj ploči............................................................................... 19
Simboli na zaslonu .............................................................................................. 20
Senzorske tipke i zaslon na dodir sa senzorskim tipkama.................................. 21
Osnovni izbornik.................................................................................................. 21
Primjeri upravljanja .............................................................................................. 22
Puštanje u pogon............................................................................................... 23
Uključivanje sušilice ............................................................................................ 23
Odabir jezika na zaslonu ..................................................................................... 23
Napomena za vanjske uređaje ............................................................................ 24
Podešavanje svjetline zaslona............................................................................. 24
Potvrda upita o satu............................................................................................ 24
Podešavanje sata ................................................................................................ 24
Odabir programskih paketa................................................................................. 25
Postavljanje uređaja za naplatu........................................................................... 25
Zaključivanje puštanja u pogon........................................................................... 26
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja ..................................................... 27
Pranje .................................................................................................................. 27
Sušenje................................................................................................................ 27
Poštivanje simbola za održavanje ....................................................................... 27
2. Punjenje sušilice............................................................................................ 28
3. Odabir programa ........................................................................................... 29
Uključivanje sušilice ............................................................................................ 29
Odabir programa................................................................................................. 29
Odabir posebnih programa preko položaja regulatora za odabir programa
4. Odabir programske postavke....................................................................... 30
Osnovni izbornik programa ................................................................................. 30
2
Page 3
Sadržaj
Odabir dodatnih opcija........................................................................................ 31
Odabir vremena odgode početka programa....................................................... 32
5. Pokretanje programa .................................................................................... 33
Pokretanje programa........................................................................................... 33
6. Završetak programa – Vađenje rublja.......................................................... 34
Završetak programa ............................................................................................ 34
Vađenje rublja...................................................................................................... 34
Pridržavanje napomena za održavanje................................................................ 34
Pregled programa.............................................................................................. 35
Standardni programi............................................................................................ 35
Posebni programi ........................................................................................... 37
Programski paketi................................................................................................ 40
Promjena tijeka programa................................................................................ 43
Promjena aktualnog programa ............................................................................ 43
Prekid (poništavanje) programa........................................................................... 43
Dodavanje rublja.................................................................................................. 43
Čišćenje i održavanje........................................................................................ 44
Intervali čišćenja.................................................................................................. 44
Čišćenje filtra za niti ............................................................................................ 44
Čišćenje sušilice.................................................................................................. 48
Što učiniti, ako .................................................................................................. 49
Zaslon javlja sljedeće napomene ili greške ......................................................... 49
Nezadovoljavajući učinak sušenja....................................................................... 52
Postupak sušenja traje suviše dugo.................................................................... 53
Općeniti problemi sa sušilicom ........................................................................... 54
Servis.................................................................................................................. 55
Kontakt u slučaju smetnji .................................................................................... 55
Dodatni pribor ..................................................................................................... 55
3
Page 4
Sadržaj
Ugradnja............................................................................................................. 56
Prednja strana ..................................................................................................... 56
Stražnja strana..................................................................................................... 57
Mogućnosti postavljanja ..................................................................................... 58
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja......................................................... 59
Postavljanje uređaja ............................................................................................ 60
Električni priključak.............................................................................................. 61
Instalacija odvoda zraka................................................................................... 62
Načela vođenja odvodnog zraka......................................................................... 62
Načela vođenja dovodnog zraka......................................................................... 62
Izračunavanje ukupne duljine cijevi..................................................................... 63
Otvori za odvod zraka na stražnjoj strani sušilice ............................................... 64
Instaliranje utaknute cijevi ................................................................................... 65
Instaliranje fleksibilnog crijeva............................................................................. 66
Sabirni cjevovod za odvod zraka ........................................................................ 68
Podaci o potrošnji ............................................................................................. 70
Tehnički podaci.................................................................................................. 71
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja ...................................... 72
Izjava o sukladnosti............................................................................................. 74
Razina nadzora.................................................................................................. 75
Otvaranje „Razina korisnika”............................................................................... 75
Jezik .................................................................................................................... 77
Svjetlina............................................................................................................... 77
Dnevno vrijeme.................................................................................................... 77
4
Page 5
Sadržaj
Glasnoća sig. završ. ............................................................................................ 77
Glasnoća tona tipki ............................................................................................. 77
Glasnoća poz. signala ......................................................................................... 77
Zvučni signal greške............................................................................................ 78
Memorija.............................................................................................................. 78
Zaštita od gužvanja ............................................................................................. 78
Daljnje hlađenje ................................................................................................... 78
Temperatura hlađenja.......................................................................................... 78
Prikazi u stanju isključenosti................................................................................ 79
Odgoda početka ................................................................................................. 79
Naziv programa ................................................................................................... 79
Vidljivost parametara........................................................................................... 80
Stupnjevi suhoće Rub. za isk./šar....................................................................... 80
Stupnjevi suhoće Jed. za odr.............................................................................. 80
Stupnjevi s. Auto. prog. plus ............................................................................... 80
Stupnjevi suhoće Suho za strojno gl................................................................... 80
Čišćenje zračnih put............................................................................................ 80
Čišćenje sita ........................................................................................................ 81
Programski paketi................................................................................................ 81
Odabir KOM modula ........................................................................................... 82
Raspoloživost Miele digitalnih proizvoda ............................................................ 82
WLAN .................................................................................................................. 83
Vrijeme mreže...................................................................................................... 84
Vanjska zaklopka odvoda zraka .......................................................................... 84
Dodatni ventilator ................................................................................................ 85
Senzor tlaka......................................................................................................... 85
Daljinsko upravljanje............................................................................................ 85
Remote Update ................................................................................................... 86
SmartGrid............................................................................................................ 86
Pravne informacije............................................................................................... 87
Uređaj za naplatu ................................................................................................ 88
5
Page 6

Vaš doprinos zaštiti okoliša

Zbrinjavanje ambalaže

Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.

Zbrinjavanje dotrajalog uređaja

Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po­daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko­liko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opas­nost.
6
Page 7

Sigurnosne napomene i upozorenja

Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
Ova sušilica rublja odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu prije puštanja u pogon sušilice rublja. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigu­rnosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izb­jeći oštećenja na sušilici rublja.
U skladu s Normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju sušilice rublja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.
Kod upućivanja drugih osoba u rad sa sušilicom rublja, na raspola­ganje im stavite ove sigurnosne napomene i upozorenja i/ili ih ob­jasnite.

Namjenska uporaba

Sušilica je namijenjena isključivo sušenju u vodi opranih tekstilnih
predmeta za koje njihov proizvođač na etiketi navodi da se mogu strojno sušiti. Drugi načini uporabe mogu biti opasni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
Ova sušilica rublja se smije koristiti i u javnim prostorima.Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovor­ne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu ruko­vati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opas­nosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja

Tehnička sigurnost

Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja. Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sum­nje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepos­tojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smi­ju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se iskl-
jučiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
- ako je prekinuto napajanje
- ako je osigurač instalacije u zgradi isključen ili
- ako je rastalni osigurač u instalaciji zgrade odvrnut do kraja.
Pogledajte i poglavlje „Ugradnja“, odlomak „Električni priključak“.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju „Ugradnja“ te „Instalacija odvoda zra-
ka“ kao i poglavlje „Tehnički podaci“.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Ako je predviđen fiksni priključak, u sklopu instalacije mora pos-
tojati uvijek dostupna naprava za odvajanje za svaki pol, kako bi se sušilica mogla isključiti iz napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Ova sušilica opremljena je zbog posebnih zahtjeva (koji se odnose
na temperaturu, vlagu, kemijsku postojanost, otpornost na trošenje i vibracije) posebnim rasvjetnim tijelima. Ova rasvjetna tijela se smiju koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za osvjetljenje prostorija. Zamjenu dijelova vrši isključivo Miele ovlašte­na stručna osoba ili Miele servis.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pravilna uporaba

Maksimalna količina punjenja iznosi 7 kg suhog rublja. O manjim
količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju „Pregled programa“.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti i možete ozlijediti sebe ili druge osobe.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
- da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
- da u sušilicu uđu male životinje.
Sušilica se ne smije prati visokotlačnim peračem niti vodenim
mlazom.
Prostor u kojem je postavljena sušilica uvijek mora biti očišćen od
prašine i vlakana. Nečistoće u usisanom zraku mogu dovesti do začepljenja. Može doći do smetnje u radu i postoji opasnost od požara.
Sušilica se smije upotrebljavati samo ako je priključena cijev za
odvod zraka i ako je osigurano dostatno provjetravanje prostorije.
Pročitajte upute u poglavlju „Instalacija odvoda zraka“.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Cijev za odvod zraka ne smije nikada biti instalirana na dimnjak ili
okno.
- Dimovod ili dimnjak za dimne plinove koji su u uporabi.
- Okna, koja služe za ventilaciju prostora postave s ložištima.
- Dimnjaci koje koristi treća strana.
Opasnost od trovanja u slučaju povratka dima ili dimnih plinova.
Opasnost od gušenja i trovanja uslijed povratnog usisavanja dim-
nih plinova postoji kada je u istoj prostoriji ili stanu ili u susjednim prostorijama instaliran plinski protočni bojler, plinsko grijanje, peć na ugljen s priključkom na dimnjak itd. i podtlak iznosi 4 Pa ili više.
Podtlak u prostoru postave možete izbjeći tako, da se kroz sljedeće postupke pobrinete za dovoljno provjetravanje prostora (primjeri):
- Postavljanjem otvora za prozračivanje u vanjskom zidu koji se ne mogu zatvoriti.
- Prozorskim prekidačem: sušilica se može uključiti samo ako je prozor otvoren.
Vaš dimnjačar bi svakako trebao potvrditi da ne postoji opasnost za uporabu uređaja i da ne može nastati podtlak od 4 Pa ili više.
13
Page 14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Redovito provjeravajte propusnost zraka i besprijekornu funkciju
svih sastavnih dijelova sustava za odvod zraka (npr. cijev ugrađena u zid, vanjska rešetka, pregibi, koljena itd.). Provedite čišćenje u sluča­ju potrebe. Ako se tamo nakupljaju niti, sprječavaju ispuhivanje zraka i time besprijekorno funkcioniranje sušilice. Ukoliko već postoji korišteni sustav za odvod zraka, morate ga prov­jeriti prije instaliranja na sušilicu.
Kada se više sušilica instalira na jedan sabirni cjevovod za odvod
zraka potrebno je za svaku sušilicu izravno na sabirni cjevovod insta­lirati zaklopku za sprječavanje povrata zraka. U slučaju nepridržavanja ove upute sušilica se može oštetiti i uman­juje se njena električna sigurnost.
Filtar za niti treba redovito čistiti.Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za niti ili s oštećenim filtrom
za niti. Može doći do smetnji u radu uređaja. Niti mogu začepiti prolaze zraka, grijanje i cijev za odvod zraka, što može uzrokovati požar. Odmah isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar za niti.
Nemojte postavljati sušilicu u prostoriju u kojoj postoji opasnost
od smrzavanja. Već temperature oko točke ledišta utječu na funkcio­nalnost sušilice. Dozvoljena temperatura prostorije je između 2°C i 35°C.
14
Page 15
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
- ako nije oprano,
- ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, pos­toji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i izvan sušilice.
- ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklan­janje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
- zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito: Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
15
Page 16
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara.
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravl­jati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju vršnog opterećenja). Sušilica rublja se smije koristiti na sustavu za isključenje u slučaju vršnog opterećenja, samo ako je isti povezan sa sušilicom rublja pre­ko Miele XCI-Box i na sušilici podešene odgovarajuće postavke. Ako je program sušenja prekinut prije završetka faze hlađenja, postoji opasnost samozapaljenja rublja.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
- ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za kemijsko čišćenje).
- ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove. To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropus­tan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispu­nom od pjenaste gume.
- ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jak­ne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Program je završen s ulaskom u fazu hlađenja. Faza hlađenja se
provodi kod mnogih programa, kako bi se osiguralo, da komadi rubl­ja ostanu na temperaturi, kod koje se neće oštetiti (primjerice izbjeg­avanjem samozapaljenja rublja). Savjetujemo da po završetku programa uvijek odmah i kompletno iz­vadite rublje iz sušilice.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
U blizini sušilice nemojte skladištiti ili upotrebljavati benzin, petro-
lej i slične zapaljive tvari. Takvi materijali mogu uzrokovati požar i ek­sploziju.
16
Page 17
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pazite da do sušilice ne dolazi zrak koji sadrži pare klora, fluora ili
drugih otapala. Zrak prožet navedenim sredstvima može uzrokovati požar.
Za dijelove uređaja od plemenitog čelika vrijedi:
površine od plemenitog čelika ne smiju doći u kontakt s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja sadrže klor ili natrijev hi­poklorit. Djelovanje tih sredstava može uzrokovati koroziju plemeni­tog čelika. Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih sredstava u nepos­rednoj blizini uređaja.

Pribor

Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gu­bi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezi­vanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da ele­ment za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzroko­vane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
17
Page 18

Rukovanje sušilicom

Upravljačka ploča

a
Senzorska tipka Jezik Za odabir aktualnog jezika za upravl­janje na zaslonu. Nakon isključenja i uključenja ponov­no se prikazuje jezik korisnika.
b
Zaslon na dodir sa senzorskim tip­kama
Prikazuje odabrani program. Sa senzorskim tipkama na zaslonu na dodir odabiru se programske pos­tavke.
c
Senzorska tipka Natrag Povratak na razinu u izborniku.
d
Senzorska tipka Start/Stop
Pokreće odabrani program i prekida pokrenuti program.
e
Optičko sučelje
Služi servisu kao prijenosna točka.
f
Regulator za odabir programa
Za odabir programa sušenja. Regula­tor za odabir programa može se ok­retati ulijevo i udesno.
g
Tipka Za uključivanje i isključivanje sušilice. Sušilica se automatski isključuje radi uštede energije. Isključenje slijedi 15minuta nakon završetka progra­ma/zaštite od gužvanja ili nakon ukl­jučivanja, ako se uređajem više ne upravlja.
18
Page 19

Simboli na upravljačkoj ploči

Posebni programi
Rukovanje sušilicom
 
   
Vuna
 
   
PRO
 
Brzi program
Suho za ormar
Jednostavno za održavanje
Suho za ormar plus Suho za ormar Suho za glačanje
Vremenski program
Topli zrak
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje
Suho za ormar plus Suho za ormar Suho za glačanje Suho za strojno glačanje
Pamuk PRO
Suho za ormar
Pamuk Eco
Suho za ormar
19
Page 20
Rukovanje sušilicom

Simboli na zaslonu

Dodatne opcije: Senzorskom tipkom Dodatne opcije možete odabrati
dodatne opcije za program sušenja.
Nježno sušenje: Senzorskom tipkom Nježno sušenje možete reducirati mehaničko opterećenje rublja pri sušenju.
Zaštita od gužvanja: Senzorskom tipkom Zaštita od gužvanja možete re- ducirati nabore od gužvanja, ako se nakon završetka programa rublje ne izvadi odmah.
Odgoda početka programa: Senzorskom tipkom Odgoda početka prog- rama možete podesiti vrijeme početka ...
... ili podesiti vrijeme završetka
... ili vrijeme do početka programa.
Vremenski program: Senzorskom tipkom odaberite trajanje vremenskog programa.
Razina nadzora: Senzorskom tipkom Razina nadzora možete mijenjati postavke perilice za rublje.
Informacija: U izvođenom programu možete prikazati odabrane opcije.
20
Page 21
Rukovanje sušilicom
1:43
Suho za ormar h
Rublje za isk./šar. r.
Senzorske tipke i zaslon na do­dir sa senzorskim tipkama
Senzorske tipke , , Start/Stop kao i senzorske tipke na zaslonu rea­giraju na dodir prsta. Svaki dodir potv­rđuje se zvučnim signalom. Ovaj zvuk pritiska tipaka možete isključiti (pogle­dajte poglavlje „Razina nadzora“).
Oštri predmeti, poput olovaka, mogu oštetiti upravljačku ploču sa senzors­kim tipkama i zaslonom na dodir.
Upravljačku ploču dodirujte samo pr­stima.

Osnovni izbornik

Osnovni zaslon programa za sušenje prikazuje ovisno o programu različite vrijednosti:
- Nazivi odabranih programa s podeše­nim stupnjem suhoće.
- Trajanje programa.
– Trajanje programa je kod programa
sa stupnjevima suhoće (primjerice Rublje za iskuhavanje/šareno rubl­je) ovisno o odabranom stupnju suhoće i punjenju.
– Trajanje programa se kod vre-
menskog programa može slobod­no birati putem dodirivanja senzor­ske tipke.
- Odabrane dodatne opcije.
- Ostale moguće opcije i postavke razi­ne nadzora.
21
Page 22
Rukovanje sušilicom
Jezik
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
Zvučni sig.
greške
Isklj. Uklj.
Stup. suh.
r. za is./šar.
OK
Normalno
Trajanje
0
OK
20:
h

Primjeri upravljanja

Popis za odabir

Po strelicama i desno na zaslonu prepoznajete raspoloživost popisa za odabir.
Dodirom na senzorsku tipku popis se pomiče prema dolje. Dodirom na senz­orsku tipku popis se pomiče prema gore.
Traka za pomicanje prikazuje ostale mo­gućnosti odabira.
Aktualno odabran jezik označen je ok­virom.
Dodirnite željeni jezik, kako bi ga odab­rali.

Jednostavan odabir

Kada strelice nisu vidljive odabir je og­raničen na prikazane vrijednosti.
Nakon promjene dodirnite OK.

Podešavanje brojki

Kako bi promijenili brojčanu vrijednost, koristite strelicu i iznad ili ispod brojki koje treba promijeniti.
Dodirnite strelice i i potvrdite senz­orskom tipkom OK.

Izlazak iz podizbornika

Podizbornik napuštate odabirom senz­orske tipke Natrag .
Ako u podizborniku odaberete vrijed­nost i ne potvrdite ju s OK, odabirom senzorske tipke odbacujete ovu vri­jednost.
Aktualno odabrana vrijednost označena je okvirom.
Dodirnite željenu vrijednost kako biste istu odabrali.
Ili mijenjate vrijednost s + i – .
22
Page 23
Osobne ozljede ili materijalna oš-
Jezik
čeština
deutsch
dansk
english
(AU)
tećenja uzrokovani neprimjerenom postavom.
Neadekvatno postavljanje sušilice može uzrokovati osobne ozljede i oš­tećenja materijala.
Sušilicu prije prve uporabe pravilno postavite i propisno ju priključite. Pročitajte poglavlje „Ugradnja“ te „Instalacija odvoda zraka“.
Provedite postupak prvog puštanja u pogon. Kod prvog puštanja u pogon utvrđuju se postavke za dnevno korištenje suši­lice rublja. Neke postavke možete pro­mijeniti samo tijekom prvog puštanja u pogon. Nakon toga postavke može promijeniti samo Miele servisna služ­ba.
Postavke su dodatno opisane u pogl­avlju „Razina nadzora“.

Puštanje u pogon

Uključivanje sušilice

Pritisnite tipku . Prikaz dobrodošlice svijetli.

Odabir jezika na zaslonu

Ponuđena Vam je mogućnost odabira željenog jezika (jezika korisnika) na zas­lonu. Promjena jezika je naknadno mo­guća u svakom trenutku putem „Razine nadzora“.
Dodirnite senzorsku tipku ili , toli-
ko puta dok se na zaslonu ne pojavi željeni jezik.
Dodirnite senzorsku tipku željenog je-
zika.
Odabrani jezik označen je okvirom i zaslon prelazi na sljedeću postavku.
23
Page 24
Puštanje u pogon
Informacija
OK
Pri isključenom uređaju, povežite i uključite vanjski hardver, ili
OK
Svjetlina
70
+
%
Da Ne
Želite li odustati od prikaza
dnevnog vremena?
OK
05:
12
Dnevno vrijeme

Napomena za vanjske uređaje

Slijedite napomenu o vanjskom hardve­ru.
Kako biste tekst mogli pročitati u ci-
jelosti dodirnite senzorsku tipku .
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Prije prvog puštanja u pogon priključi­te XCI-Box ili umetnite komunikacijski modul u otvor za modul na stražnjoj strani sušilice. U tu svrhu sušilica mora biti isključena iz napajanja. Tek nakon toga započnite s puštanjem u pogon.

Podešavanje svjetline zaslona

Potvrda upita o satu

Dodirnite senzorsku tipku da ili ne. Ako ste odabrali da, preskačete postav-
ku sata. Ako ste odabrali ne, zaslon se mijenja
na postavku sata.

Podešavanje sata

Podesite sate senzorskim tipkama  i
i potvrdite senzorskom tipkom OK.
Senzorskim tipkama – i + podesite
željenu svjetlinu i potvrdite senzors­kom tipkom OK.
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.
24
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.
Page 25

Odabir programskih paketa

Programski
paketi
Sport
Kućanski tekstili
Sport
Impregnacija
OK
Potvrditi odabir
Programski
paketi
Higijena
Dalje
Uređaj za
naplatu
Bez uređaja za naplatu
Upravljanje programom
Možete izabrati različite programske pakete. Pojedini odabrani programi iz programs­kih paketa prikazuju se potom pod Posebni programi.
Puštanje u pogon
Odaberite druge programske pakete
ili potvrdite odabir senzorskom tip­kom Dalje.
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.

Postavljanje uređaja za naplatu

Dodirnite senzorsku tipku ili , toli-
ko puta dok se na zaslonu ne pojavi željeni programski paket.
Dodirnite senzorsku tipku programs-
kog paketa. Zaslon prikazuje pripadajuće programe. Aktivirani programi označeni su ok-
virom.
Dodirnite senzorsku tipku programa. Programi se aktiviraju (okvir) ili deakti-
viraju (bez okvira). Odabir potvrdite senzorskom tipkom
OK.
Zaslon se mijenja natrag na prikaz Prog-
ramski paketi.
Ovdje možete podesiti postojeći uređaj za naplatu.
Kada želite namjestiti uređaj za naplatu:
Dodirnite senzorsku tipku Nema
uređaja za naplatu.
Dalje čitajte od poglavlja „Puštanje u
pogon“, odlomak „Zaključivanje puš­tanja u pogon“.
Ukoliko želite uspostaviti sustav za nap­latu: Ova podešavanja možete napraviti samo kod prvog puštanja u pogon. Ob­ratite se Miele servisnoj službi ako imate želju za naknadnom promjenom.
Dodirnite senzorsku tipku toliko
puta dok se ne pojavi željeni prikaz.
Dodirnite senzorsku tipku željene
postavke.
Opremanje uređajem za naplatu opisa­no je u poglavlju „Nadzorna razina“, od­lomak „Uređaj za naplatu“.
25
Page 26
Puštanje u pogon
Posebni
programi
Vremenski prog. hladno
Program s košarom
0:10
h
0:10
Vremenski prog. hladno
Trajanje
0
OK
20:
h

Zaključivanje puštanja u pogon

Puštanje u pogon je zaključeno tada, ako je prošlo više od 20minuta od pot­pune provedbe programa.
Kod prekida mrežnog napajanja prije pokretanja prvog programa sušenja (primjerice isključivanjem tipkom) možete još jednom provesti prvo puš­tanje u pogon. Ako se program sušen­ja izvodi duže od 20minuta, ne vrši se ponovno prvo puštanje u pogon.
Dodirnite senzorsku tipku gore
desno, dok se ne pojavi 0:20.
Dodirnite senzorsku tipku OK.Pritisnite trepereću senzorsku tipku
Start/Stop.
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Posebne programe.
Dodirnite senzorsku tipku ili, dok
se ne pojavi Vremenski program hladno. Dodirnite senzorsku tipku Vremenski
program hladno.
Dodirnite senzorsku tipku.
Nakon završetka programa sušilica je spremna za sušenje.
26
Page 27

1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja

Pranje

- Temeljito operite jako prljavo rublje.
Upotrijebite dovoljnu količinu sredst-
va za pranje i odaberite visoku tem-
peraturu. U slučaju sumnje, rublje
operite više puta.
- Novu obojanu odjeću temeljito i za-
sebno operite. Takvo rublje ne sušite
zajedno sa svijetlim rubljem. Takvo se
svjetlo rublje prilikom sušenja može
obojiti (kao i plastični dijelovi sušilice).
Isto tako, na odjeću se mogu primiti
niti različitih boja.

Sušenje

Šteta uzrokovana stranim pred-
metima koje niste izvadili iz rublja. Strani predmeti mogu se rastopiti,
zapaliti ili eksplodirati. Iz rublja uklonite sve strane predmete
(npr. mjerice za doziranje sredstva za pranje, upaljače itd.).
Poštivanje simbola za održa­vanje
Sušenje
normalna/visoka temperaturasmanjena temperatura*
* Odaberite dodatnu opciju Nježno sušenje.
nije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vrućevrućetoplone glačati/strojno glačati
Opasnost od požara zbog pog-
rešne primjene i uporabe. Rublje se može zapaliti te uništiti
sušilicu i okolnu prostoriju. Pročitajte i pridržavajte se uputa u
poglavlju „Sigurnosne napomene i upozorenja“.
- Provjerite obrube i šavove tekstila/
rublja. Tako možete izbjeći da dođe
do ispadanja punila iz rublja, koje
može dovesti do požara.
- Labave žice na grudnjacima zašijte ili
uklonite.
27
Page 28

2. Punjenje sušilice

Umetanje rublja

Tekstil se može oštetiti. Prije umetanja rublja u sušilicu proči-
tajte poglavlje „1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja“.
Otvorite vrata.Umetnite rublje.

Zatvaranje vrata

Zatvorite vrata laganim zamahom.
Tekstil se može oštetiti. Pazite da kod zatvaranja dijelovi rubl-
ja ne prikliješte u otvor vrata.
Nikad nemojte napuniti bubanj s pre­više rublja. Rublje se može pohabati, a rezultat sušenja može biti narušen. I morate računati s pojačanim gužvan­jem.
28
Page 29

3. Odabir programa

Frotirno rublje
Košulje
Posebni
programi

Uključivanje sušilice

Pritisnite tipku . Uključuje se osvjetljenje bubnja.
Osvjetljenje bubnja automatski se iskl­jučuje nakon nekoliko minuta kao i početka programa (ušteda energije).

Odabir programa

Odabir standardnih programa preko regulatora za odabir programa

Okrenite regulator za odabir progra-
ma na željeni program. Na zaslonu se prikazuje osnovni izbor-
nik programa.
Odabir posebnih programa preko po­ložaja regulatora za odabir programa
Okrenite regulator za odabir progra-
ma.
Željeni program možete odabrati putem zaslona.
Dodirnite senzorsku tipku ili toli-
ko puta, dok se na zaslonu ne pojavi
željeni program. Dodirnite senzorsku tipku programa. Na zaslonu se prikazuje osnovni izbor-
nik programa.
29
Page 30

4. Odabir programske postavke

1:06
Košulje
h
OK
+
Stupanj suhoće
Suho za ormar
0:20
Vrem. prog. toplo
h
0:20
Trajanje
0
OK
20:
h

Osnovni izbornik programa

Odabir stupnja suhoće

Kod mnogih programa možete promi­jeniti prethodno podešeni stupanj su­hoće. Ovisno o programu moguće je odabrati razne stupnjeve suhoće.
- Kod standardnih programa birate stu­panj suhoće izravno s regulatorom za biranje programa.
- Kod nekih programa iz grupe Po- sebni programi možete mijenjati stu­panj suhoće putem zaslona.
Odaberite program iz područja Po-
sebni programi.
Pod simbolom se putem simbola pri­kazuje prethodno podešeni stupanj su­hoće (u primjeru Suho za ormar).
Dodirnite senzorsku tipku .

Odabir trajanja (vremenski regulirani programi)

Sami možete odabrati trajanje progra­ma.*
*Vremenski okvir za odabir trajanja može biti ograničen od strane servisne službe.
- Vremenski program toplo = 0:20-2:00 h
- Vremenski program hladno = 0:10-2:00 h
- Program s košarom = 0:20-1:30 h
- Toplo prozračivanje higijenski program = 0:50-2:00 h
Odaberite jedan od navedenih prog-
rama.
Pod simbolom se prikazuje prethod­no podešeno trajanje (u ovom primjeru
0:20minuta).
Za promjenu stupnja suhoće dodirni-
te senzorsku tipku – ili +.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
30
Dodirnite senzorsku tipku .
Dodirnite senzorske tipke ili , ka-
ko bi odabrali sate i/ili minute.
Dodirnite senzorsku tipku OK.
Page 31
4. Odabir programske postavke
1:43
Suho za ormar h
Rublje za isk./šar. r.

Zaštita od gužvanja

Dodatne
opcije

Nježno sušenje

1:53
Suho za ormar h
Rublje za isk./šar. r.

Odabir dodatnih opcija

Programi za sušenje mogu se nadopu­niti različitim dodatnim opcijama.
Dodirnite senzorsku tipku.
Moguće je odabrati samo jednu do­datnu funkciju, koja će zatim biti prika­zana simbolom ili. Nakon dodi­ra simbola se dodatno prikazuje Aktiv-
no.
Nježno sušenje
Osjetljivo rublje (sa simbolom za održa­vanje , primjerice od akrila) suši se na nižoj temperaturi i dulje vrijeme.
Zaštita od gužvanja
Bubanj se po završetku programa, ovis­no o odabranom programu, okreće po­sebnim ritmom. To pomaže smanjenju nabora od gužvanja po završetku prog­rama.
Tvornički je zaštita od gužvanja isključe­na. Ona se može u razini nadzora ukl­jučiti s varijabilnim trajanjem do 12 sati.
Dodirnite senzorsku tipku za željenu
dodatnu opciju.
Dotični simbol za željenu dodatnu funk­ciju svijetli ispod simbola.
Ne mogu se sve dodatne opcije odab­rati kod svih programa, nego samo kod onih kod koji je to smisleno.
31
Page 32
4. Odabir programske postavke
Suho za ormar
Rublje za isk./šar. r.
1:43
h
Početak u
OK
15:
2
h
Odabir vremena odgode počet­ka programa
Odgoda početka programa se mora aktivirati na razini nadzora, kako bi se mogla odabrati. U tom slučaju na zas­lonu dodatno svijetli jedan od ova 3 simbola: , , .
Dodirnite senzorsku tipku sa simbo-
lom sata.
U ovisnosti o postavci odgode početka programa u razini nadzora možete odabrati različita vremena u koracima po 15 minuta:
- vrijeme za završetak programa:
Završetak u
- vrijeme za početak programa:
Početak u
- vrijeme, koje treba proteći do počet­ka programa: Početak za
Vrijeme odgode početka programa iz­nosi maksimalno 24 sata. Što možete unijeti, prikazuje se lijevo na zaslonu.
Dodirnite senzorske tipke ili , ka-
ko bi odabrali sate i/ili minute. Dodirnite senzorsku tipku OK. Ako je odgoda početka programa po-
dešena na  Završetak u ili  Početak u, prikazuju se aktualna vremena.
Dodirnite senzorsku tipku OK. Odgoda početak programa počinje sa
pokretanjem programa.

Promjena ili prekid odgode početka programa

Prije pokretanja programa Dodirnite senzorsku tipku sa simbo-
lom sata. Vrijeme možete promijeniti ili izbrisati.
Nakon pokretanja programa
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.Sada možete prekinuti ili odmah pok-
renuti program.
32
Page 33

5. Pokretanje programa

Uređaj za naplatu

Savjet: Ako postoji sustav za naplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje prikazan na zaslonu.
Nakon pokretanja programa ne otva­rajte vrata niti ne prekidajte program. Ovisno o postavci možete izgubiti vri­jednost na uređaju za naplatu.

Pokretanje programa

Čim se program može pokrenuti, treperi senzorska tipka Start/ Stop.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop. Pokreće se program sušenja. Svijetli
senzorska tipka Start/Stop. Kod prethodnog odabira odgode počet-
ka programa, ona se počinje izvoditi pri­je automatskog pokretanja programa sušenja.
Sušenje i preostalo vrijeme za prog- ram sušenja prikazuju se na zaslonu.
Trajanje programa / Procijen­jeno preostalo vrijeme
Trajanje programa ovisi o količini, vrsti i preostaloj vlažnosti rublja ili čak i o tvr­doći vode. Stoga trajanje pojedinog programa sušenje može varirati ili „ska­kati“. Elektronika sušilice sa sposob­nošću učenja prilagođava se takvoj čin­jenici te je prikazano trajanje programa s vremenom sve točnije.
Kod programa sa stupnjevima suhoće prikazuje se dotičan postignut stupanj suhoće.
Savjet: Ako dodirnete senzorsku tipku , možete prikazati odabrane opcije.
33
Page 34

6. Završetak programa – Vađenje rublja

Završetak programa

Malo prije završetka programa rublje se hladi. Možete izvaditi rublje.
Ako se na zaslonu pojavljuje još samo završetak, program je završen.
Ako je odabranazaštita od gužvanja *, bubanj se zatim okreće u intervali­ma. Tako se nabori od gužvanja mini­maliziraju, ukoliko se rublje ne može od­mah izvaditi.
Zaštita od gužvanja je tvornički isključe­na.
15minuta nakon završetka programa sušilica se automatski isključuje.

Vađenje rublja

Otvorite vrata.Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
Zaboravljeno rublje se može oštetiti ponovnim sušenjem.
Uvijek iz bubnja izvadite svo rublje.
Isključite sušilicu.
34
Pridržavanje napomena za od­ržavanje
Ova sušilica rublja zahtijeva redovito održavanje, posebno u trajnom pogo­nu.
Savjet: Pročitajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“. I tamo pročitajte prije sve­ga odlomak „Interval čišćenja“.
Page 35

Pregled programa

Sve težine označene s * odnose se na težinu suhog rublja.

Standardni programi

Rublje za iskuhavanje/šareno rublje maksimalno 7 kg*Suho za ormar plus, Suho za ormar
Artikl - Jednoslojno i višeslojno rublje od pamuka.
- Ručnici od frotira/kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava, donje rublje, posteljina od flanela/frotira, dječja odjeća.
- Radna odjeća, jakne, deke, pregače, plahte od frotira/lana, pos­teljina, ručnici, kupaonski ručnici, stolnjaci i salvete koji se mogu iskuhavati, kute.
Napomena Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) nemoj-
te previše sušiti jer se može skupiti. Suho za glačanje, Suho za strojno glačanje Artikl - Rublje od pamuka ili lana.
- Stolno rublje, posteljno rublje, štirkano rublje. Savjet Rublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu. PRO Pamuk PRO maksimalno 7 kg* Artikl Uobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje Suho za ormar. Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar. Pamuk Eco maksimalno 7 kg* Artikl Uobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje Suho za ormar. Napomena - U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
- Program energetski je najefikasniji za sušenje uobičajeno mokrog pamučnog rublja.
Napomena za ispitivač­ke institute
Ispitni program sukladno odredbi 392/2012/EU, mjereno prema EN61121.
35
Page 36
Pregled programa
 Brzi program maksimalno 4kg* Artikl Neosjetljivo rublje za program Rublje za iskuhavanje/šareno rublje
na stupnju suhoće Suho za ormar.
Napomena Ovaj program ima nasuprot programu Rublje za iskuhavanje/ša-
reno rublje kraće trajanje programa.
Jednostavno za održavanje maksimalno 4kg*Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje
Artikl - Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je jed-
nostavno za održavanje.
- Radna odjeća, kute, puloveri, haljine, hlače, stolno rublje, ča­rape.
Vuna maksimalno 2kg* Artikl Tekstil od vune i tekstil od mješavine vune: puloveri, pletene veste,
čarape.
Napomena - Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
potpuno.
- Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na zraku.
 Vremenski program toplo maksimalno 7 kg* Artikl - Jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo voluminozno rublje.
- Višeslojno rublje, kao što su primjerice teški pamučni stolnjaci.
- Pojedini komadi rublja, kao što su primjerice ručnici za kupanje, kupaći kostimi, kuhinjske krpe.
Napomena - Dodatno sušenje višeslojnog ili voluminoznog rublja koje se
zbog svojih svojstava neravnomjerno suši.
- Za sušenje manjih ili pojedinačnih komada rublja.
- Nemojte odmah odabrati najdulje vrijeme. Isprobavanjem utvrdi­te koje vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
36
Page 37
Pregled programa

Posebni programi

Frotirno rublje maksimalno 7 kg*
Artikl Velike količine jednoslojnog i višeslojnog frotira. To su primjerice
mali i veliki ručnici, ručnici za kupanje, kupaći ogrtači, krpe za pranje, posteljina od frotira.
Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar plus.
Košulje maksimalno 2kg* Suho za ormar, Suho za glačanje plus
Artikl Košulje i bluze
Osjetljivo rublje maksimalno 4kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje plus
Artikl - Osjetljivo rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava.
- Nježni puloveri, haljine, hlače, kute, stolnjaci, košulje, bluze.
- Donje rublje i tekstili s aplikacijama.
Napomena U ovom programu je gužvanje manje. Savjet Za sušenje s iznimno malo gužvanja: smanjite punjenje.
Ravnanje maksimalno 1kg*
Artikl - Pamučna ili lanena vlakna.
- Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlaka­na ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Napomena - Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centri-
fugiranja u perilici.
- Rublje se neće osušiti do kraja.
- Za posebno nježno ravnanje odaberite dodatnu funkciju Nježno sušenje.
- Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i objesite ga na konopac ili vješalicu te ostavite da se osuši na zraku.
Traper maksimalno 3,5kg* Suho za ormar, Suho za glačanje plus
Artikl Hlače, jakne, suknje ili košulje od trapera.
37
Page 38
Pregled programa
Svila maksimalno 1kg*
Artikl Rublje prikladno za strojno sušenje od svile: bluze, košulje Napomena - Program za smanjenje gužvanja.
- Rublje se ne suši dokraja.
- Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Automatski program plus maksimalno 5kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje plus
Artikl Miješano punjenje od rublja za programe Rublje za iskuhavanje/
šareno rublje i Jednostavno za održavanje.
Mikrovlakna maksimalno 7kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar
Artikl Mop krpe i krpe za čišćenje od mikro-vlakana.
Vremenski program hladno maksimalno 7 kg*
Artikl Bilo koji tekstil koji treba prozračiti.
38
Page 39
Pregled programa
Program s košarom Opterećenje košare
3,5kg
Tekstil / proizvodi
Napomena - Ovaj program odabrati samo u kombinaciji s Miele košarom za
- Morate poštivati napomene u uputama za uporabu košare za sušilicu.
- Ovaj program koristite samo za sušenje ili prozračivanje proizvo­da koji su prikladni za sušenje u sušilici, ali se ne smiju meha­nički opterećivati.
sušilicu (dodatni pribor).
- Bez košare za sušilicu ne može se postići dovoljan rezultat sušenja.
- Pazite da proizvod (torba, cipela ...) ne dodiruje bubanj: slijedi okretanje bubnja sušilice pri čemu u slučaju pogrešnog punjenja može doći do oštećenja košare za sušenje i bubnja. Pogledajte upute za uporabu košare za sušenje.
- Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušilicu.
39
Page 40
Pregled programa

Programski paketi

Možete izabrati različite programske pakete. Pojedini odabrani programi iz programskih paketa prikazuju se potom pod Po- sebni programi.

Sport

Outdoor maksimalno 2,5kg* Suho za ormar, Suho za glačanje pus
Artikl Outdoor odjeća prikladna za strojno sušenje.
Impregnacija maksimalno 2,5kg*
Vrsta rublja Za sušenje rublja pogodnog za sušenje u sušilici, poput mikro vla-
kana, odjeće za skijanje i outdoor odjeće, finog debelog pamuka (popelin), stolnjaka.
Napomena - Ovaj program sadrži dodatnu fazu fiksiranja za impregniranje.
- Impregnirano rublje smije se obrađivati isključivo sa sredstvom za impregnaciju s napomenom „prikladno za rublje s membra­nom“. Ova se sredstva zasnivaju na kemijskim spojevima fluora.
- Ne smijete sušiti rublje koje je impregnirano sredstvima koja sadrže parafin. Uslijed ovih sredstava postoji opasnost od poža­ra.
- U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Sportska odjeća maksimalno 3kg*
Artikl Odjeća za sport i fitnes prikladna za strojno sušenje. Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
40
Page 41
Pregled programa

Kućanski tekstili

Posteljina od perja maksimalno 2kg*
Artikl Posteljina pogodna za sušenje u sušilici rublja (pokrivači za krevet
ili jastuci s perjem ili elastičnim punjenjem). Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar. Savjet Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja poprima neugodne
mirise. Posteljinu nakon sušenja ostavite da se prozrači izvan suši-
lice.
Posteljina od sintetike maksimalno 2kg*
Artikl Posteljina prikladna za strojno sušenje (pokrivači ili jastuci punjeni
sintetičkom ispunom). Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Veliki tekstili maksimalno 4kg* Suho za ormar plus, Suho za ormar, Suho za glačanje, Suho za strojno
glačanje
Artikl Neosjetljivi, veliki tekstilni predmeti za program Rublje za iskuha-
vanje/šareno rublje. To su primjerice prekrivači, višeslojni pokri-
vači, veliki voluminozni tekstilni predmeti.
41
Page 42
Pregled programa

Higijenski program

U higijenskim programima se tijekom duljeg vremenskog perioda suši konstant­nom temperaturom (dulje vrijeme zadržavanja temperature). Time se uništavaju mikroorganizmi, poput klica ili grinja i reduciraju alergeni u rublju.
Ako se higijenski program prijevremeno prekine, mikroorganizmi neće biti uniš­teni.
Ne prekidajte program.
Pamuk, higijenski program maksimalno 4kg*
Artikl Rublje od pamuka ili lana, koje može doći u izravan kontakt s
kožom. To su primjerice donje rublje, rublje za dojenčad, postelji-
na, ručnici od frotira, ručnici za kupanje od frotira, ogrtači od froti-
ra, ručnici za saunu ili krpe za pranje. Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Jednostavno za održavanje, higijenski program maksimalno 4kg*
Artikl - Rublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je jed-
nostavno za održavanje.
- Radna odjeća, kute, puloveri, haljine, hlače, stolno rublje, ča­rape.
Napomena U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Vremenski program toplo, higijenski program maksimalno 4kg*
Artikl - Jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo voluminozno rublje.
- Teško, višeslojno pamučno rublje, kao što su primjerice stolnjaci ili pokrivači.
Napomena - Dodatno sušenje višeslojnog ili voluminoznog rublja koje se
zbog svojih svojstava neravnomjerno suši.
- Za sušenje manjih ili pojedinačnih komada rublja.
- Nemojte odmah odabrati najdulje vrijeme. Isprobavanjem utvrdi­te koje vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
42
Page 43

Promjena tijeka programa

Uređaj za naplatu

Ako se nakon pokretanja programa ot­vore vrata ili se prekine program, plaćena vrijednost se može izgubiti (ovisno o postavkama*).
* Tijekom prve uporabe ili naknadno Miele servis može izvršiti promjenu vre­mena unutar kojeg je dozvoljeno promi­jeniti program.

Promjena aktualnog programa

Nije moguće odabrati drugi program (zaštita od slučajne promjene progra­ma). Ako želite odabrati novi program, morate prvo prekinuti onaj koji je u iz­vođenju.
Opasnost od požara zbog pog-
rešne primjene i uporabe. Rublje se može zapaliti te uništiti
sušilicu i okolnu prostoriju. Pročitajte i pridržavajte se uputa u
poglavlju „Sigurnosne napomene i upozorenja“.

Ponovni odabir prekinutog programa

Otvorite i zatvorite vrata.Odaberite i pokrenite novi program.

Dodavanje rublja

Otvorite vrata.
Opasnost od opeklina prilikom
dodirivanja vrućeg rublja i bubnja sušilice.
Možete se opeći. Pustite da se rublje ohladi i pažljivo
ga izvadite.
Dometnite rublje.Zatvorite vrata.Pokrenite program.

Prekid mrežnog napajanja

Ako je prekid mrežnog napona prouz­ročen isključenjem sušilice rublja tip­kom :
Uključite sušilicu.
Kada se regulator za odabir programa pomakne, na zaslonu se prikazuje
Promjena odabranog programa nije moguća.
Ovaj tekst nestaje ako se regulator za odabir programa postavi na prvotni program.

Prekid (poništavanje) programa

Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop. Na zaslonu Vam se postavlja upit, želite
li prekinuti.
Dodirnite senzorsku tipku da.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Ako je prekid mrežnog napajanja prouz­ročen nestankom struje.
Nakon povratka mrežnog napajanja
morate potvrditi tipkom OK.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.

Preostalo vrijeme

Promjene tijeka programa mogu dovesti do promjene vremena na zaslonu.
43
Page 44

Čišćenje i održavanje

Intervali čišćenja

Dvodijelni filtar za niti u prostoru za prolazak zraka prihvaća otpale niti pri procesu sušenja.
Neredovitim čišćenjem može se produl­jiti vrijeme sušenja.
Opasnost od požara uslijed nere-
dovitog održavanja. Zbog suviše velikih nakupina niti u
filtru za niti i u sušilici postoji opas­nost od požara.
Redovito kontrolirajte filtar za niti i prostor za prolazak zraka. Očistite ih uvijek, kada postoje nakupine niti.
Oštećenja uzrokovana nedosta-
jućim ili oštećenim filtrom za niti. Zbog suviše velikih nakupina niti u
filtru za niti i u sušilici postoji opas­nost od kvara uređaja i požara.
Nikada ne sušite bez filtra za niti. Oš­tećeni filtar za niti odmah zamijenite novim.
Očistite ih uvijek ako se ovaj zahtjev pojavi na zaslonu:
Očistite filtar za niti i operite filtar u pod­nožju. ili Čišćenje sita
Brisanje poruke: Otvorite poklopac
filtra za niti na minimalno 10 sekundi, pri uključenoj sušilici.

Čišćenje filtra za niti

Vađenje filtra za niti

44
Prstima primite iza zasuna.Otvorite poklopac filtra za niti.
Page 45
Izvucite filtar za niti povlačenjem za
ručku.

Demontaža filtra za niti

Čišćenje i održavanje
Suho čišćenje dijelova filtra za niti Savjet: Najbolji rezultat čiščenja možete
postići usisavačem za prašinu.
Skinite niti rukom ili usisavačem s
površine filtra.
Čvrsto primite filtar za niti za obje
ručke.
Polagano okrećite unutarnji dio filtra
za niti u smjeru suprotnom od kazalj­ke na satu dok ne uskoči u ležište (1.).
Izvucite oba dijela filtra za niti jedan iz
drugoga (2).

Mokro čišćenje dijelova filtra za niti

Ako su dijelovi filtra za niti jako zalijepl­jeni ili su začepljeni, morate ih dodatno očistiti pod tekućom toplom vodom.
Zbog mokrog filtra za niti može doći do smetnji u radu sušilice.
Oba dijela filtra za niti dobro istresite i oprezno ih posušite.
45
Page 46
Čišćenje i održavanje
D

Čišćenje prostora za prolazak zraka

Otvorite vrata.
Niti možete ukloniti usisavačem.
Okrugli poklopac (D) nema funkciju i ne može se odvojiti.
Izvucite poklopac prostora za prola-
zak zraka.
Očistite poklopac prostora za prola-
zak zraka s vlažnom krpom.
Odložite poklopac prostora za prola-
zak zraka na stranu.
Kotač ventilatora u unutrašnjosti sušili­ce može biti slijepljen ostacima sredst­va za pranje i vlaknima.
Uklonite pažljivo vlažnom krpom
. . . naslage na kotaču ventilatora. . . . niti iz područja ispred kotača ven­tilatora.
46
Page 47
Vlažnom krpom uklonite niti. Pri tome
nemojte oštetiti gumenu brtvu.

Montaža i umetanje filtra za niti

Čišćenje i održavanje
Utaknite unutranji i vanjski dio filtra za
niti jedan u drugoga (1.).
Polagano okrećite unutarnji dio filtra
za niti u smjeru kretanja kazaljke na satu dok ne uskoči u ležište (2.).
Utisnite poklopac prostora za prola-
zak zraka.
Gurajte filtar za niti prema unutra dok
ne uskoči u ležište.
47
Page 48
Čišćenje i održavanje
Zatvorite poklopac filtra za niti.
Samo pravilno umetnuti filtar za niti i zatvoren poklopac filtra za niti jamče nepropusnost sustava i besprijeko­ran rad sušilice.

Čišćenje sušilice

Isključite sušilicu iz napajanja.
Šteta uzrokovana uporabom
neprikladnog sredstva za održavanje. Pogrešna sredstva za održavanje
mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
Nemojte upotrebljavati sredstva koja sadrže otapala, abrazivna sredstva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla.
Opasnost od električnog udara
uzrokovanog vodom. Ako voda teče preko ili u sušilicu,
postoji opasnost od električnog uda­ra.
Nikada ne prskajte mokro sušilicu. Čistite ju samo s lagano vlažnom, mekom krpom.
Sušilicu i brtvu na unutarnjoj strani
vrata čistite samo lagano vlažnom, mekom krpom i blagim sredstvom za pranje ili sapunicom.
Sve osušite mekom krpom.Plemeniti čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za pleme­niti čelik.
48
Page 49

Što učiniti, ako ...

Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona­laženju njihovog rješenja.

Zaslon javlja sljedeće napomene ili greške

Poruka Uzrok i rješenje
Bubanj je prazan ili je
rublje previše suho.
svijetli nakon prekida progra­ma.
Prekid mreže, prog-
ram je zaustavljen
Zatvorite poklopac
filtra za niti
Ne radi se o smetnji. Kod nekih programa dolazi do prekida programa ako je količina rublja premala ili prevelika. To se može do­goditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Otvorite vrata i provjerite rublje.Eventualno dometnite rublje.Zatvorite vrata kako biste nastavili sa sušenjem.
Pojedinačne komade rublja sušite na programu Toplo prozračivanje.
Nestalo je električne energije. Nakon povratka mrežnog napajanja morate potvr-
diti tipkom OK.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop. Poklopac filtera za vlakna je otvoren.
Zatvorite poklopac filtra za vlakna. Poruka se isključuje.
Čišćenje sita svijetli
nakon vremens­kog intervala na kraju programa.
Poklopac filtra za vlakna ne otvarajte nikad dok se program odvija. Ako se poklopac filtra za vlakna ot­vori u tekućem programu, prekida se strujanje zraka. Program se također prekida. Sušilica više ne odvodi zrak za sušenje dovoljno brzo. Sigurnosni uređaj sušilice može trajno isključiti sušilicu. U tom slučaju morate nazvati servis.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja „Čišćenje i održavanje“.
Očistite filtar za niti.Kontrolirajte i očistite prostor za prolazak zraka.Brisanje poruke: Otvorite poklopac filtra za niti na
minimalno 10 sekundi, pri uključenoj sušilici.
49
Page 50
Što učiniti, ako ...
Poruka Uzrok i rješenje
Očistite filtar za niti i
operite filtar u pod­nožju. svijetli na
završetku prog­rama.
 Kraj/Hlađenje počinje
svijetliti i postupak sušenja još nije zav­ršen.
Operite filtar za niti i
filtar u podnožju. Provjerite zračne pu­tove. svijetli na-
kon prekida programa.
Sušilica ne radi optimalno ili ekonomično. Mogući uz­roci: začepljenja zbog niti ili ostataka sredstva za pranje.
Očistite filtar za niti.Kontrolirajte i očistite prostor za prolazak zraka.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja „Čišćenje i održavanje“.
Brisanje poruke: Otvorite poklopac filtra za niti na
minimalno 10 sekundi, pri uključenoj sušilici.
To nije greška. Rublje se još i dalje hladi. Program se nalazi neposredno pred završetkom.
Rublje možete izvaditi i raširiti ili ostaviti u sušilici
do kraja.
Sušili ste malu količinu i različite veličine rublja. Manji komad rublja je usisan u područje punjenja vrata i ta­mo je začepio rupe perforirane zaštite rublja.
Brisanje poruke: Dodirnite senzorsku tipku OK.Otvorite vrata sušilice.Izvadite smetajući komad rublja.Pojedinačne i male komade rublja sušite samo za-
jedno s većim komadima rublja.
Ukoliko sve navedeno možete isključiti, tada se radi o većem oštećenju. Pogledajte nastavak.
Začepljenja uslijed niti ili ostataka sredstva za pranje.
Očistite filtar za niti i zračne putove.Provjerite odvod zraka, može li se zrak od sušenja
neometano ispuhivati.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja „Čišćenje i održavanje“. Oštećeni filtar za niti morate zamijeniti.
Brisanje poruke: Dodirnite senzorsku tipku OK.
50
Page 51
Poruka Uzrok i rješenje
Greška F. Ukoliko
ponovno pokretanje bude neuspješno, nazovite servis.
svijetli nakon prekida progra­ma.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi. Pridržavajte se uputa koje su prikazane na zaslo-
nu.
Dodirnite senzorsku tipku OK. Ako se program ponovno prekine i prikaže greška,
došlo je do kvara. Obratite se Miele servisu.
Što učiniti, ako ...
Prepoznato blokiran-
je. Razrahlite rublje i pokrenite ponovno.
svijetli nakon prekida progra­ma.
Rublje se neravnomjerno raspodijelilo ili namotalo. Otvorite vrata i rastresite rublje. Po potrebi izvadite
dio rublja.
Zatvorite vrata.Pokrenite program.
51
Page 52
Što učiniti, ako ...

Nezadovoljavajući učinak sušenja

Problem Uzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljava­juće osušeno.
Veliko se rublje nezgod­no namotalo. Zamotano rublje nije se zadovolja­vajuće osušilo.
Rublje ili perjem punjeni jastuci imaju neugodan miris tijekom sušenja.
Rublje od sintetičkih vlakana je nakon sušen­ja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlakna Oslobađaju se vlakna nastala uglavnom zbog trenja
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkani­na.
Dodatno ga osušite u programu Vremenski prog-
ram toplo.
U programu koji ste odabrali rublje se nije moglo sušiti bez da se zamrsi. Stoga je manje rublje zamo­tano u veće rublje.
Raširite rublje.Odaberite program Veliki tekstili.
Ukoliko na zaslonu nije ponuđen program Veliki teks­tili možete ga aktivirati naknadno.
Naknadna aktivacija programa opisana je u poglavlju „Razina nadzora“, odlomci „Otvaranje razine nadzo­ra“ i „Programski paketi“.
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje. Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja popri­ma neugodne mirise.
Pranje: perite s dovoljno sredstva za pranje.Jastuci: prozračite ih izvan sušilice.
Sintetika je sklona statičkom naboju. Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja tijekom sušenja.
tijekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utjecaj sušenja u sušilici je neznatan. Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti i filtre za sitne čestice te se mogu lako ukloniti (pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“:
52
Page 53

Postupak sušenja traje suviše dugo

Problem Uzrok i rješenje
Postupak sušenja traje jako dugo ili se preki­da.*
Možda ćete morati ponovno očistiti zračne putove/fil­tarska sita.
Provjerite sve moguće uzroke opisane u nastavku. Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitnih niti mogu uz-
rokovati začepljenje. Očistite filtarsko sito (pogledajte poglavlje „Čišćen-
je i održavanje“.
Očistite prostor za prolazak zraka.Možete izvaditi poklopac u području za punjenje
kako biste očistili prostor za prolazak zraka ispod njega.
Cijev za odvod zraka i njezin otvor su začepljeni primjerice dlakama ili vlaknima.
Provjerite i očistite sve sastavne dijelove sustava
za odvod zraka (npr. cijev ugrađena u zid, vanjska rešetka, koljena ili pregibi itd.).
Dovod zraka u mali i neprovjetravan prostor je nedos­tatan.
Pri sušenju otvorite vrata ili prozor za provjetravan-
je.
Rublje je previše mokro. Rublje u perilici centrifugirajte na višem broju okre-
taja.
U bubnju je previše rublja. Poštujte maksimalne količine punjenja u programi-
ma sušenja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pra­vilno utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Vremenski program toplo.
Što učiniti, ako ...
* Sušilicu isključite i nakon kraćeg vremena čekanja uključite, prije no što pokrene­te novi program.
53
Page 54
Što učiniti, ako ...

Općeniti problemi sa sušilicom

Problem Uzrok i rješenje
U bubnju se stvara kon­denzat.
Ne svijetli osvjetljenje bubnja.
Tekst na zaslonu je na stranom jeziku.
Sušilica je instalirana na sabirni cjevovod za odvod zraka.
Sušilica se smije instalirati na sabirni cjevovod za
odvod zraka samo sa zaklopkom za sprječavanje povrata zraka.
Redovito provjeravajte funkciju zaklopke za spr-
ječavanje povrata zraka i po potrebi je zamijenite.
Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje ako su vrata zatvorena. Osvjetljenje bubnja se isključuje nakon nekoliko mi­nuta zbog štednje energije, ako su vrata dulje vrije­me otvorena. Osvjetljenje bubnja svijetli kod otvaranja vrata, ako je sušilica uključena.
Promijenjena je postavka jezika. Promijenite postavku jezika. Simbol zastavice
Vam pomaže pri snalaženju.
54
Page 55

Servis

Kontakt u slučaju smetnji

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti obratite se primjerice svojem Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezer­virati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći ćete na zadnjoj stranici ovog doku­menta.
Servisu je potrebna oznaka modela i tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podat­ka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Tipsku naljepnicu možete pronaći kada su vrata Vaše sušilice otvorena:

Dodatni pribor

Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni pribor preko Miele specijaliziranog trgo­vca ili u Miele servisu.
55
Page 56
*INSTALLATION*

Ugradnja

Prednja strana

a
Mrežni priključni kabel
b
Upravljačka ploča
c
Vrata
d
Filter za vlakna Poklopac se ne smije otvarati u te­kućem programu. Otvorite samo ako se na zaslonu pojavi napomena. U suprotnom može doći do tehničke greške.
56
e
4 navojne nožice podesive po visini
f
Otvor za hlađenje zraka
g
odvod zraka na mjestu ugradnje (ins­talacija na desnu ili lijevu stražnju stranu)
Page 57
*INSTALLATION*

Stražnja strana

Ugradnja
a
Sučelje za komunikaciju s vanjskim uređajima
b
Mrežni priključni kabel
c
Mogućnost prihvata ispod poklopca za transport
d
Otvor za modul (za vanjski komunika­cijski modul)
e
Priključci za odvod zraka – Nekorišteni priključak za odvod
zraka mora biti zatvoren poklop­cem.
57
Page 58
*INSTALLATION*
1131
717
1100
850
677
min. 300
1702
Ugradnja

Mogućnosti postavljanja

Svi podatci o dimenzijama su u mm. Razmaci od zida preporuka su za
olakšanje servisnih radova. U slučaju ograničenog prostora za postavljanje uređaj se može gurnuti do zida.

Bočna strana

Gornja strana

Stup za pranje i sušenje

Čelično podnožje

Čelično podnožje* (otvorena ili zatvorena podgradnja)
58
Potreban je element za povezivanje. Ugrad­nju vrši samo od strane tvrtke Miele ovlaš­teno stručno osoblje.
* dodatni Miele pribor
Page 59
*INSTALLATION*
Ugradnja

Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja

Šteta uzrokovana pogrešnim
transportom sušilice. Ukoliko se sušilica prevrne, može
doći do ozljeda i prouzrokovanja šte­te.
Prilikom transporta sušilice pazite na njezinu stabilnost.

Transportiranje sušilice

Prenošenje sušilice na mjesto pos­tavljanja
Opasnost od ozljeda u slučaju ne
pričvršćenog poklopca. Stražnje pričvršćenje na poklopcu
može se oštetiti vanjskim utjecajima. Poklopac se pri nošenju može potr­gati.
Prije nošenja provjerite je li poklopac s produženim dijelom čvrsto na svom mjestu.
Kod transportiranja u vodoravnom
položaju: sušilica se smije položiti sa­mo na lijevu ili desnu bočnu stranu.
Kod transporta u okomitom položaju:
služite li se transportnim kolicima, u tom slučaju sušilicu također trans­portirajte samo na lijevoj ili desnoj bočnoj strani.
Sušilicu nosite za prednje nožice i za
stražnji produženi dio poklopca.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Ugradnja

Postavljanje uređaja

U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se mo­gu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.

Izravnavanje sušilice

Sušilica mora stajati okomito kako bi se osigurao pravilan rad.
Otvori za zrak, koji se nalaze na suši­lici, ne smiju se blokirati. Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim let­vicama, visokim tepihom i sl. Dosta­tan dovod zraka na taj način nije za­jamčen.
Oštećenja uzrokovana pogrešno
instaliranim ili nedostajućim odvo­dom zraka.
Vlažni zrak od sušenja može prouz­ročiti oštećenja u prostoru postave.
Slijedite upute iz poglavlja „Instalaci­ja odvoda zraka“.

Vanjske naprave za upravljanje

Za povezivanje s vanjskim sustavima potrebna je dodatna jedinica koja se može naknadno kupiti:
- Komunikacijski modul XCI-Box (prim­jerice za upravljanje vršnim opte­rećenjem, sustave za naplatu)
Neravnine poda možete izjednačiti zak­retanjem navojnih nožica.
Ova sušilica se ne može ugrađivati ispod radnih ploča ili drugih površina.
60
- Komunikacijski adapter XCI-AD (sa­mo za sustave za naplatu)
Sustav za naplatu Sušilica se može opremiti sustavom za
naplatu (dodatni Miele pribor). Miele servis će u tom slučaju programirati postavku u elektronici sušilice te prikl­jučiti sustav za naplatu.
Iz uređaja za naplatu kovanicama re­dovito vadite kovanice ili žetone. U protivnom dolazi do zastoja u radu uređaja.
Page 61
*INSTALLATION*
Ugradnja

Električni priključak

Opis se odnosi na sušilice rublja s mrežnim utikačem i za sušilice rublja bez mrežnog utikača.
Za sušilice rublja s mrežnim utikačem vrijedi:
- Ova sušilica je spremna za spajanje jer je opremljena kabelom s uti­kačem.
- Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti od na­pajanja.
Šteta uzrokovana pogrešnim
priključnim naponom. Nazivna snaga i jačina osigurača na-
vedeni su na tipskoj naljepnici. Usporedite podatke sa tipske naljep-
nice s onima električne mreže.
Priključak se smije izvršiti samo na fiks­nu električnu instalaciju izvedenu prema VDE0100 ili prema nacionalnim i lokal­nim propisima.
Utikač ili sklopka moraju biti dostupni u svakom trenutku.
Električni udar uzrokovan mrež-
nim naponom. Kad se sušilica isključi iz mreže,
mjesto prekida mora se zaštititi od slučajnog ponovnog uključivanja.
Pazite da se sklopka može blokirati ili da je mjesto prekida u svakom tre­nutku pod nazorom.
Novu instalaciju priključka, promjene u instalaciji ili provjeru zaštitnog vodiča kao i utvrđivanje ispravnosti osigurača smije izvršiti samo ovlašteni električar, jer su samo licencirani električari upoz­nati s propisima koje određuje tvrtka za distribuciju električne energije.
Ako sušilicu treba priključiti na neku drugu vrstu napona, tada se treba pridržavati uputa na shemi prikl­jučenja.
Priključenje vrši ovlašteno stručno osoblje ili Miele servis.
Ova sušilica se ni u kom slučaju ne smi­je spajati preko produžnih kabela ili višestrukih utičnica i sl. kako bi se izb­jegla moguća opasnost (opasnost od požara).
Ako je predviđen fiksni priključak mora se instalirati naprava koja razdvaja sve polove napajanja. Napravom za odva­janje smatraju se dostupne sklopke s otvorom kontakata od većim od 3mm. Tu se ubrajaju primjerice LS-prekidači (automatske zaštitne sklopke), osigurači i releji (IEC/EN 60947). Takav priključak smije izvršiti samo stručni električar.
Nemojte instalirati uređaje koje auto­matski isključuju sušilicu (primjerice tajmere).
61
Page 62
*INSTALLATION*

Instalacija odvoda zraka

Načela vođenja odvodnog zra­ka
Oštećenja uzrokovana pogrešno
instaliranim ili nedostajućim odvo­dom zraka.
Vlažni zrak od sušenja može prouz­ročiti oštećenja u prostoru postave.
Slijedite upute iz poglavlja „Instalaci­ja odvoda zraka“.
Opterećenja (miris) ili oštećenja
(vlaga) uslijed pogrešno instaliranog odvoda zraka.
Zrak od sušenja može uzrokovati smetnje ili dovesti do oštećenja.
Instalirajte otvor za odvod zraka što dalje od prozora, vrata ili ostalih ot­vora.
Tijekom instaliranja odvoda zraka pot­rebno je isključiti sušilicu iz napajanja.
Izbjegavajte suviše dug odvod zraka i brojna i uska koljena ili pregibe. Tako ćete izbjeći nizak učinak sušenja sa dugim vremenima sušenja i visoku potrošnju vremena i energije.
Savjet: Koristite dijelove označene s * (dodatno dobavljiv pribor):
- Cijev za odvod zraka minimalnog
promjera 100mm
primjerice crijevo za odvod zraka* (od plastike ili aluminija) ili plastična cijev za otpadnu vodu (HT-sustav cijevi za odvodnju)
Načela vođenja dovodnog zra­ka
Zrak koji se usisava za sušenje uzima se od zraka u prostoriji. Stoga se mo­rate pobrinuti za dostatno prozračivan­je prostorije.
Opasnost od gušenja uporabom
ložišta ili drugih tehničkih uređaja u područjima na koja utječe prostorija u kojoj je sušilica postavljena.
Sušilica iz prostorije uzima zrak pot­reban za sušenje. Tako se mogu usi­sati produkti sagorijevanja ložišta ili tehničkih uređaja.
Pobrinite se za dostatno prozračivan­je prostorije tijekom sušenja u skladu s ovim uputama za uporabu.

Mjere za dostatno prozračivanje prostorije

- Široko otvorite prozor
- Instaliranje kontaktnog prozorskog prekidača: električni priključak za sušilicu se može uključiti samo ako je prozor otvoren
- otvor za prozračivanje u vanjskom zi­du: oko 237cm
2
- Otvor za odvod zraka primjerice cijev ugrađena u zid* ili priključak za prozor*
62
Page 63
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka

Izračunavanje ukupne duljine cijevi

Kompletan sustav za odvod zraka (ukl­jučujući koljena i komponente) pruža ot­por odvodnom zraku. Iz tog razloga mo­rate utvrditi usporednu duljinu cijevi i ukupnu duljinu cijevi:
- Usporedna duljina cijevi (tabli­caI) pokazuje, koliko je veći otpor zraka primjerice jednog luka u uspo­redbi s 1 metrom ravne plastične cije­vi za otpadnu vodu.
- Nakon dodavanja svih usporednih duljina cijevi dobivate Ukupnu duljinu cijevi. To nije stvarna duljina, nego računska vrijednost. Ukupna duljina cijevi (tablicaII) izražava otpor zraka cijelog sustava za odvod zraka.
Budući da veći promjer cijevi (tabli­caII) smanjuje otpor zraka, kod veće ukupne duljine cijevi potreban je i veći promjer cijevi.

Način postupanja

Izmjerite potrebnu duljinu za ravno
položenu cijev za odvod zraka. Pom­nožite duljinu s odgovarajućom usporednom duljinom cijevi iz tabli- ceI.
Utvrdite broj potrebnih koljena i kom-
ponenata. Dodajte njihove uspored­ne duljine cijevi pomoću tabliceI.
Izračunajte ukupnu duljinu cijevi: do-
dajte sve pod i utvrđene uspo­redne duljine cijevi.
Iz tabliceII izvadite podatak, koji
promjer cijevi se zahtijeva za ukupnu duljinu cijevi.
Tablica I
Sastavni dijelovi Uspo-
Crijevo za odvod (visoko-fleksi­bilno)*
1m ravno položeno Koljeno 45° (polumjer savijanja =
0,25m) Koljeno 90° (polumjer savijanja =
0,25m)
Crijevo za odvod (fleksibilno ili Alu-Flex)* / plastična cijev za ot­padnu vodu
1m ravno položena/ravna cijev Koljeno 45° (polumjer savijanja =
0,25m) Koljeno 90° (polumjer savijanja =
0,25m)
Cijev ugrađena u zid* ili prikl­jučak za prozor*
s rešetkastim umetkom sa zaklopkom za sprječavanje pov-
rata zraka (pomična zaklopka)
Zaklopka za sprječavanje povra­ta zraka* za ugradnju u odvod zraka
(pogledajte poglavlje „Sabirni cje­vovod za odvod zraka“)
Plosnati kanal (za postavljanje stupa za pranje i sušenje)*
* dodatni pribor
redna-
duljina ci-
jevi
1,8m 1,5m 2,5m
1,0m 0,6m 0,8m
3,8m 1,5m
14,3m
11,0m
Tablica II
Ukupna duljina ci-
jevi
maksimalno20m maksimalno40m maksimalno80m
Promjer cijevi
100mm 125mm 150mm
63
Page 64
*INSTALLATION*
100
92
100
100
92
Instalacija odvoda zraka

Primjer izračuna

A Cijev ugrađena u zid, s rešet-
kastim umetkom
= 1x3,8m usporedne duljine cijevi
B/D 2 koljena, 90° plastična cijev
za otpadnu vodu
= 2x0,8m usporedne duljine cijevi
C 0,5 m plastične cijevi za ot-
padnu vodu
= 0,5x1m usporedne duljine cijevi Ukupna duljina cijevi = 5,9m
= 3,8m
= 1,6m
= 0,5m
Skinite poklopac okretanjem ulijevo.Čvrsto utisnite poklopac u otvoreni
otvor za odvod zraka.

Dimenzije otvora za odvod zraka

Budući da ukupna duljina cijevi iznosi manje od 20m (prema tabliciII), dovol­jan je promjer cijevi od 100mm.

Otvori za odvod zraka na stražnjoj strani sušilice

Zatvorite otvor za odvod zraka

Cijev za odvod zraka instalirajte na stražnju stranu sušilice i to na desnu ili lijevu stranu. Nekorišteni priključak mo­rate zatvoriti poklopcem.
64
Svi podatci o dimenzijama su u mm. Razmaci od zida preporuka su za
olakšanje servisnih radova. U slučaju ograničenog prostora za postavljanje uređaj se može gurnuti do zida.
Page 65
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka

Instaliranje utaknute cijevi

Sušilici je priložen priključni nastavak za instalaciju cijevi. Uporaba utaknute cijevi je pogodna kada je postavljena velika ukupna duljina cijevi. Cijev pruža manji otpor odvodnom zraku, nego primjerice visoko fleksibilno cri­jevo za odvod zraka. Kod sušenja to djeluje pogodno na potrebno vrijeme i energiju.
Potrebno Vam je sljedeće
- priložen priključni nastavak
- cijev ugrađena u zid* ili priključak za prozor* (* dodatni pribor)
- Plastična cijev za otpadnu vodu iz specijalizirane trgovine. Kod promjera cijevi većeg od 100mm potrebne su dodatne prijelazne cijevi sustava (primjerice od 100mm na 125mm).

Primjer

a
Cijev ugrađena u zid (uz Miele cijev za ugradnju u zid priložena su uput­stva za montažu)
b
Priključni nastavak
c
Plastična cijev za otpadnu vodu, promjer DN100
Utaknite priključne nastavke (2) u ot-
vor za odvod zraka.
Instalirajte cijev (1).
65
Page 66
*INSTALLATION*
159 159
92
92
648
55
92
Instalacija odvoda zraka

Instaliranje fleksibilnog crijeva

Crijevo za odvod zraka možete instal­irati uz primjenu adaptera* ili plosnatog kanala.
Potrebno Vam je sljedeće
- crijevo za odvod zraka* (visoko-fleksi­bilno, fleksibilno ili Alu-Flex)
- adapter* ili plosnati kanal* (za fleksi­bilno crijevo za odvod zraka)
- cijev za ugradnju u zid* ili priključak za prozor*
* (dodatni pribor)

Plosnati kanal

Ako nema mjesta za priključak prema otraga, crijevo za odvod zraka* ugradite na sušilicu pomoću plosnatog kanala*.
Postavite plosnati kanal* malo u koso
do graničnika.
Okrećite plosnati kanal* prema dolje
dok ne uskoči u ležište.
Utaknite adapter* (2) u otvor odvoda
zraka.
Instalirajte crijevo za odvod zraka (1).
66
Page 67
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka

Primjeri

Priključak za dimnjak za odvod zraka
a
Cijev s priključnim nastavkom (= pojedinačni dijelovi Miele cijevi za ugradnju u zid)
b
Adapter za fleksibilno crijevo za od­vod zraka
c
Dimnjak za odvod zraka, izoliran od prodora vlage
Priključak za prozor
a
Priključak za prozor (umetanje u pleksi staklo)
b
Adapter za fleksibilno crijevo za od­vod zraka
Opasnost od trovanja usisavan-
jem otrovnih ispušnih plinova. Sušilica dobavlja zrak za sušenje iz
prostora postave. Kod istovremene uporabe ložišta ili drugih tehničkih naprava u zoni utjecaja prostora pos­tave može doći do povratnog usisa otrovnih ispušnih plinova.
Odvod zraka se ne smije voditi ni u dimnjak za ispušne plinove ni u di­movodni kanal koji se nalaze u upo­rabi, kao ni u okno koje služi za proz­račivanje prostora postave s ložišti­ma.
Kondenzat može otjecati u sušilicu. Odvodno crijevo ne polažite u petlju.
Skratite odvodno crijevo na potrebnu duljinu.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka

Sabirni cjevovod za odvod zraka

Oštećenja i negativan utjecaj na sušilicu i njenu električnu sigurnost putem
kondenzata. Kondenzat u sabirnom cjevovodu za odvod zraka teče natrag u sušilicu i dovodi
do oštećenja. Instalirajte sabirni cjevovod za odvod zraka na sušilicu prema ovim uputama za
uporabu.
A = Odvod za kondenzat
Na sabirnom cjevovodu za odvod zraka mora biti instaliran odvod.
R = Zaklopka za sprječavanje povrata zraka
Zaklopka za sprječavanje povrata zraka se instalira izravno na sabirni cjevovod za odvod zraka.
D = Promjer cijevi
Ovisi o broju instaliranih sušilica
Maksimalno 5 sušilica se smije instalirati na sabirni cjevovod za odvod zraka.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Instalacija odvoda zraka
Tablica „Promjer cijevi sabirnog cjevovoda za odvod zraka“
Kod instalacije 3–5 sušilica na sabirni cjevovod za odvod zraka mora se povećati promjer cijevi D.
Broj sušilica Faktor povećavanja promjera cijevi iz
tabliceII
3
4–5
Izračun ukupne duljine cijevi (tablica I) sa zahtijevanim promjerom cijevi (tablicaII) možete pronaći u poglavlju „Instalacija odvoda zraka“, odlomak „Izračun ukupne duljine cijevi“.
a
Priključak na sabirni cjevovod za odvod zraka
b
Miele zaklopka za sprječavanje povrata zraka*
c
dodatni Miele Adapter*
d
Miele crijevo za odvod zraka*, visoko-fleksibilno
1,25
1,5
Zaklopku za sprječavanje povrata zraka (2) potpuno utisnite u adapter (3). Savjet: Dijelovi označeni s * su dodatno dobavljiv pribor.
69
Page 70

Podaci o potrošnji

1
Punjenje
kg okr/min % kWh min
Pamuk Eco Suho za ormar
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje, su­ho za ormar
Rublje za iskuhavanje/šareno rublje, vlažno za glačanje
Jednostavno za održavanje, suho za ormar
AAutomatski program plus, suho za or­mar
Košulje, suho za ormar 2,0 600 60 1,65 20
Traper, suho za ormar 3,5 900 60 3,30 48
Vuna 2,0 1.000 50 0,25 5
Ravnanje 1,0 1.000 50 0,25 5
Brzi program, suho za ormar 4,0 1.000 60 2,95 35
1
 Masa suhog rublja
2
Ispitni program sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku naljepnicu, mjereno prema EN 61121
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
2
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0 7,0
4,0 1.200 40 1,70 20
5,0 800 50 3,15 40
Jačina centri-
fugiranja
1.000
1.000
1.200
1.400
1.550
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Preos-
tala vlaž­nost
60 60
53 50 48 44
60 53 50 44
Energ-
ija
4,39 2,65
4,01 3,80 3,58 3,39
3,37 3,15 2,94 2,50
Vrijeme
rada
48 31
42 40 37 35
35 31 29 25
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o količini punjenja, različitim vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja i odstupanju napona električne mreže, tvrdoći vode ili odstupanja u odabranim dodatnim programima.
70
Page 71
Visina 850mm Širina 596mm

Tehnički podaci

Širina (samo za uređaje s poklopcem od plemenitog čelika)
Dubina 717mm Dubina s otvorenim vratima 1131mm Masa 52kg Volumen bubnja 130l Količina punjenja 7kg (masa suhog rublja) Duljina priključnog kabela 2000mm Priključni napon Pogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
Priključna vrijednost Pogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
Osigurač Pogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte tipsku naljepnicu na poleđini
LED diode Klasa 1 Maks. opterećenje poda tijekom rada 670 N Primijenjene norme za sigurnost proiz-
voda
605mm
uređaja
uređaja
uređaja
uređaja
prema EN50570, EN60335
A-vrednovana emisija-razine zvučnog tlaka na radnom mjestu Lpa prema ENISO11204/11203
Frekvencija 2,4000GHz–2,4835GHz Maksimalna snaga odašiljanja <100mW
<70dBre20μPa
71
Page 72
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 392/2012
MIELE Identifikacijska oznaka modela PDR 507 [EL]
Nazivni kapacitet Vrsta kućanske bubnjaste sušilice rublja (Ventilacijska / Kondenzacijska) / -
Razred energetske učinkovitosti A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) C
Ponderirana godišnja potrošnja energije (AEc) Kućanska bubnjasta sušilica rublja (automatska / neautomatska) / -
Potrošnja energije u standardnim programima Potrošnja energije pri punom teretu 4,39 kWh Potrošnja energije pri djelomičnom teretu 2,65 kWh Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,30 W Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 0,30 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl) Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci navedeni na oznaci i u informacijskom listu Trajanje standardnom programa "Pamuk"
Ponderirano vrijeme programa 38 min Vrijeme programa pri punom teretu 48 min Vrijeme programa pri djelomičnom teretu 31 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog prog­rama pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA) Uređaj namijenjen za ugradnju -
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
546 kWh/god
15 min
Pamuk suh za ormar
%
%
%
66 dB(A) re 1 pW
Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi
72
Page 73
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji prog­ram za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
73
Page 74
Tehnički podaci

Izjava o sukladnosti

Miele izjavljuje da je ova sušilica s odvodom zraka u skladu s direktivom 2014/53/ EU.
Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:
- www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje
- www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat­ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja
74
Page 75

Razina nadzora

Otvaranje „Razina korisnika”
Izbornik s postavkama u Razina ko-
risnika zaključan je protiv neželjenog
pristupa. Izbornik se može otvoriti po­moću zaporke.
Pristup preko kôda
Razina nadzora mora se otvoriti po­moću zaporke.
Tvornička postavka: Zaporka glasi 000.
Promjena kôda
Možete promijeniti zaporku za pristup razini nadzora, kako biste sušilicu rubl­ja zaštitili od neovlaštenog pristupa.
Postupajte pažljivo kod dodjeljivanja nove zaporke.
Ako zaporka poslije više nije pozna­ta, morate obavijestiti servisnu služ­bu. Servis mora resetirati zaporku.
Zabilježite novu zaporku i čuvajte je na sigurnom.
Demo program
U izložbenim prostorima može se pok­renuti demonstracijski program sa si­mulacijom.
Ne slijedi pokretanje programa. Jedno korištenje predstavlja samo jednu simu­laciju.
Savjet: Demonstracijski program se nu­di samo ako program sušenja nije trajao dulje od 1sat. Tada demonstracijski program nije više na raspolaganju.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Uključeno
75
Page 76
Razina nadzora
Razina
korisnika
Promjena kôda
Pristup preko kôda
Unos kôda
OK
0
Razina
korisnika
Jezik
Svjetlina

Otvaranje razine nadzora

Dodirnite senzorsku tipku.
Simbol se pojavljuje na zaslonu, ako regulator za odabir programa ok­renete na jedan program.
Na raspolaganju su mogućnosti izbora:
Pristup preko kôda, Promjena kôda, Demo program.
OdaberitePristup preko kôda.
Unesite pojedinačne brojke i potvrdite
dotične s OK.
Postavke u razini nadozra su otvorene.
Odaberite željenu postavku.

Napuštanje razine nadzora

Dodirnite senzorsku tipku ili iskl-
jučite sušilicu rublja.
76
Page 77
Razina nadzora
Jezik
Na zaslonu se mogu prikazati različiti jezici. Postavljeni jezik možete odabrati preko podizbornika Jezik.
Jezik možete mijenjati na ovaj način:
- Trajno preko nadzorne razine (=„Je­zik korisnika“).
- Samo za trajanje programa u iz­vođenju preko senzorske tipke . „Jezik korisnika“ se ponovno prikazu­je po završetku programa.
Svjetlina
Svjetlinu zaslona možete podesiti u koracima po deset u području od 10% do 100%.
Tvornička postavka: 70%
Dnevno vrijeme
Nakon odabira formata vremena možete podesiti sat.
Format prikaza sata
- Tvornička postavka: prikaz od 24 sata
Glasnoća sig. završ.
Možete promijeniti glasnoću zvučnog signala za završetak programa.
Podešavanje se vrši u 7stupnjeva te se ujedno može i isključiti.
Tvornička postavka: isključeno
Glasnoća tona tipki
Zvučni signal se može aktivirati s raz­ličitim razinama glasnoće, koje se og­lašavaju pri dodirivanju senzorskih tip­ki.
Podešavanje se vrši u 7stupnjeva te se ujedno može i isključiti.
Tvornička postavka: normalno
Glasnoća poz. signala
Razina glasnoće zvučnog signala za uključivanje se može promijeniti.
Podešavanje se vrši u 7stupnjeva te se ujedno može i isključiti.
Tvornička postavka: isključeno
- Prikaz od 12 sati
- Sat isključen
Podešavanje
- Možete podesiti sat.
77
Page 78
Razina nadzora
Zvučni signal greške
Zvučni signal, koji signalizira grešku, može se isključiti.
- Tvornička postavka: uključeno
- isključeno
Memorija
Sušilica pohranjuje zadnje odabrane postavke programa sušenja (stupanj sušenja i/ili dodatne opcije ili kod ne­kih programa trajanje).
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
Zaštita od gužvanja
Po završetku programa bubanj se ok­reće u intervalima, ukoliko rublje nije odmah izvađeno.
Promjena ove postavke uzrokuje po­većanu potrošnju energije.
Ova postavka se može isključiti ili odabrati vrijeme od 1 do 12 sati.
Daljnje hlađenje
Prije završetka programa nadzire se temperatura osušenog rublja i prema potrebi produljuje faza hlađenja na kraju programa.
Promjena ove postavke uzrokuje po­većanu potrošnju energije.
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
Temperatura hlađenja
Rublje se prije kraja programa auto­matski hladi. U svim programima može se faza automatskog hlađenja prije završetka programa podesiti na hladnije, pri čemu se faza hlađenja produljuje.
Promjena ove postavke uzrokuje po­većanu potrošnju energije.
Postavka se može mijenjati od 40°C– 55°C.
Tvornička postavka: 55°C
Tvornička postavka: isključeno
78
Page 79
Razina nadzora
Prikazi u stanju isključenosti
Zaslon postaje taman, a tipka Start/ Stop polako pulsira, zbog štednje
energije.
Promjena ove postavke uzrokuje po­većanu potrošnju energije.
- Uključeno nakon 10min., ne u te­kućem prog. (tvornička postavka) Zaslon ostaje uključen tijekom trajan­ja programa, ali se zatamnjuje 10mi­nuta nakon završetka programa.
- Uključeno nakon 10min. Zaslon se nakon 10minuta zatamnju­je.
Odgoda početka
Način specificiranja vremena kod odgode početka programa može se promijeniti ili isključiti.
- Isključeno Odgoda početka programa se ne može odabrati.
- Završetak programa (tvornička pos­tavka) Odgodom početka programa određu­jete kada program treba završiti.
- Početak programa Odgodom početka programa određu­jete kada se pokreće program.
SmartStart
Mijenja se funkcija senzorske tipke kad je postavka SmartGrid aktivirana i kada je u postavci Odgoda početka
programa odabrana opcija Vrijeme do početka. Na zaslonu se potom prika-
zuje vremenski period tijekom kojeg se automatski pokreće program sušenja:
SmartStart
Program se pokreće putem vanjskog signala.
Definirani vremenski period može izno­siti do 24sata. Tijekom tog perioda sušilica čeka vanjski signal. Ukoliko u definiranom vremenskom periodu signal nije odaslan, po isteku vremena sušilica započinje program sušenja.
Naziv programa
Kod odabira standardnih programa može se na zaslonu prikazati naziv programa sušenja.
- Tvornička postavka: uključeno Naziv programa se prikazuje na neko­liko sekundi kod odabira programa, prije pojavljivanja osnovnog izborni­ka.
- isključeno Osnovni izbornik se odmah prikazuje.
- Vrijeme do početka S odgodom početka programa utv­rđujete, nakon koliko sati će se prog­ram pokrenuti.
79
Page 80
Razina nadzora
Vidljivost parametara
Prilikom odabira programa nude se/ prikazuju različiti parametri. Vi sami određujete koji parametar ne želite pri­kazati. Ti se parametri onda ne mogu mijenjati ni prilikom odabira programa.
- Preostala vlaga
- Trajanje
- Nježno sušenje
Stupnjevi suhoće Rub. za isk./ šar.
Stupnjevi suhoće Jed. za odr.
Stupnjevi s. Auto. prog. plus
Stupnjeve suhoće programa Rublje za iskuhavanje/šareno rublje, Jednostav­no za održavanje, Automatski program plus možete individualno prilagoditi.
Promjena ove postavke uzrokuje po­većanu potrošnju energije.
Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva.
Čišćenje zračnih put.
Elektronika sušilice izračunava stupanj onečišćenja nitima i ostacima sredstva za pranje u filtrima za niti i vodovima za zrak. Slijedi podsjetnik za provjeru. Možete podesiti kod kojeg stupnja onečišćenja nitima će se pojaviti ta poruka.
Na ovu poruku o provjeri možete utjeca­ti: Očistite zračne putove
- isključeno Poruka provjere se ne pojavljuje. Kod izrazito otežanog provođenja zraka dolazi do prekida programa te se pri­kazuje poruka za provjeru neovisno o navedenoj opciji.
- neosjetljivo Poruka provjere se pojavljuje tek kod jakog onečišćenja nitima.
- Tvornička postavka: normalno
- osjetljivo Poruka provjere se pojavljuje već kod manjih onečišćenja nitima.
Tvornička postavka: normalno
Stupnjevi suhoće Suho za strojno gl.
Stupanj sušenja Suho za strojno glačanje u programu Rublje za iskuha­vanje/šareno rublje može se individual-
no prilagoditi.
Promjena ove postavke uzrokuje po­većanu potrošnju energije.
Ostatak vlažnosti ovog programa može­te mijenjati u 11 stupnjeva od 16% (suše) do 26% (vlažnije).
Tvornička postavka: 20%
80
Page 81
Razina nadzora
Čišćenje sita
Filtar za niti u prostoru za prolazak zra­ka se mora redovito čistiti. Možete od­rediti interval u satima za poruku o provjeri.
Odabir ispravnog intervala u satima ovi­si o tome koliko je jako zaprljanje nitima ili koliko često primjerice Vi želite čistiti filtar iz higijenskih razloga.
Na ovu poruku o provjeri možete utjeca­ti: Čišćenje sita
- Vremenski interval od 5 do 55sati
- Tvornička postavka: nakon 55sati
- Isključeno
Programski paketi
Podešen je dodatni programski opseg sušilice. U poglavlju „Pregled progra­ma“ navedeni su programi.
Možete izabrati različite programske pakete. Pojedini odabrani programi iz programs­kih paketa prikazuju se potom pod Posebni programi.
- Sport
– Sportska odjeća – Outdoor – Impregnacija
- Kućanski tekstili
– Posteljina od perja – Posteljina od sintetike – Veliki tekstili
- Higijenski program
– Pamuk, higijenski program – Jednostavno za održavanje, hig-
ijenski program
– Vremenski program toplo, higijens-
ki program
81
Page 82
Razina nadzora

Odabir KOM modula

Ova sušilica opremljena je integriranim WLAN modulom. Sušilica također može biti opremljena vanjskim modu­lom.
- isključeno
- interni modul (tvornička postavka) Koristi se interni WLAN modul.
- Vanjski modul XKM modul ili RS232 modul je utak­nut u otvor modula.

Raspoloživost Miele digitalnih proizvoda

Korištenje digitalnih Miele proizvoda ovisi o raspoloživosti usluga u Vašoj državi.
Pojedine usluge nisu raspoložive u sva­koj državi.
Informacije o raspoloživosti možete pro­naći na internet stranici www.miele.com.
82
Page 83
Razina nadzora

WLAN

Upravljajte umrežavanjem Vaše sušili­ce.
- Podešavanje Ova se poruka prikazuje samo kada sušilica još nije povezana s WLAN mrežom.
- Deaktiviranje (vidljivo samo ako je mreža aktivirana) Mreža ostaje podešena, WLAN-funk­cija je isključena.
- Aktiviranje (vidljivo ako je mreža de­aktivirana) WLAN funkcija se ponovno uključuje.
- Status povezivanja (vidljivo ako je mreža aktivirana) Prikazuju se sljedeće vrijednosti:
– kvaliteta WLAN prijama – naziv mreže – IP adresa
- Novo namještanje (vidljivo kad je namješteno) Resetirajte postavke WLAN prijave (mreža), kako bi odmah mogli proves­ti novo namještanje.

Podešavanje WLAN-a

Moguće su 2metoda povezivanja.
WPS Unutar 2minute na svojem usmjeri-
vaču aktivirajte „WPS“ funkciju.
Savjet: Postupak morate ponoviti ako po isteku timeout vremena još nije uspostavljena veza.
Soft-AP Unutar 10minuta na svojem pamet-
nom uređaju s Miele aplikacijom akti­virajte smart funkciju.
Savjet: Aplikacija će Vas voditi kroz daljnje korake.
- Resetiranje (vidljivo, kad je namješ­teno)
Mreža više nije namještena. Kako bi ponovno mogli koristiti mrežu, mora­te provesti novi postupak povezivan­ja.
– WLAN je isključena – Veza prema WLAN-u vraćena je na
tvorničke postavke
83
Page 84
Razina nadzora

Vrijeme mreže

Datum i vrijeme možete sinkronizirati putem mreže.
- isključeno Datum i vrijeme ne možete sinkro-
nizirati putem mreže.
- kao Master Uređaji su povezani bez internetske
veze. Uređaj je deklariran kao Master i šalje podatke na Slave uređaje.
- kao Slave Uređaji su povezani s internetskom
vezom. Svi uređaji su podešeni na Sl- ave. Podatci se sinkroniziraju s inter­netom.
Vanjska zaklopka odvoda zra­ka
Priključenje vanjskog hardvera provodi se putem Miele XCI-Box.
Odstupanje između vremena aktivacije upravljanja vanjskom zaklopkom za odvod zraka i uključenja motora bubn­ja/ventilatora je regulirano.
Za vrijeme dok je zaklopka za odvod zraka otvorena, na zaslonu slijedi odgo­varajući prikaz.
- Tvornička postavka: isključeno Ovu opciju valja uvijek odabrati ukoli-
ko ne treba aktivirati upravljanje zak­lopkom za odvod zraka. Na taj način se izbjegava prekid programa.
- uključeno
- 0 sekundi
- 1 sekunda
- 2 sekunde ...
- 300 sekundi
84
Page 85
Razina nadzora

Dodatni ventilator

Priključenje vanjskog hardvera provodi se putem Miele XCI-Box.
Ukoliko je priključen dodatni ventilator, on se mora uključiti paralelno pogonu.
- isključeno
- uključeno

Senzor tlaka

Priključenje vanjskog hardvera provodi se putem Miele XCI-Box.
Za rad sa sabirnim cjevovodom za od­vod zraka može se zahtijevati, pri od­ređenim uvjetima tlaka u cijevi za od­vod zraka, prekid korištenja sušilice ili sprječavanje od samog početka. Bu­dući da se kod senzora tlaka radi o vanjskoj jedinici, dana je mogućnost učitavanja ne samo logičkog zatvarača nego također i otvarača .

Daljinsko upravljanje

Komunikacija pogonskih podataka sušilice (primjerice poruke o greški ili napomene) vrši se eksterno.
Tvornička postavka: isključeno
Za vrijeme dok je zaklopka za odvod zraka otvorena, na zaslonu slijedi odgo­varajući prikaz.
- Isključeno = nije aktivno
- Zatvarač = aktivna reakcija navisoki potencijal
- Otvarač = aktivna reakcija naniski potencijal
85
Page 86
Razina nadzora

Remote Update

Pomoću RemoteUpdate možete aktua­lizirati softver svoje sušilice.
Tvornička postavka: Uključeno Ukoliko niste instalirali RemoteUpdate,
svoju sušilicu možete upotrebljavati kao i obično. Preporuka tvrtke Miele je da ipak instalirate Remote ažuriranja.
Aktiviranje
Točka izbornika RemoteUpdate se pri­kazuje i moguće ju je odabrati, samo ako je Vaša sušilica rublja povezana s Vašom WLAN mrežom.
Funkcija RemoteUpdate tvrtke Miele može se koristiti, samo ako je sušilica rublja povezana s WLAN mrežom i ako posjedujete račun u Miele Professional aplikaciji. Tamo morate registrirati sušili­cu.
Uvjete korištenja pronaći ćete u Miele Professional aplikaciji.
Prilikom RemoteUpdate treba paziti na sljedeće:
- Ukoliko niste dobili poruku, Remote­Update nije na raspolaganju.
- Instalirani RemoteUpdate ne možete poništiti.
- Sušilicu nemojte isključivati tijekom RemoteUpdate. RemoteUpdate će se u suprotnom prekinuti i neće se insta­lirati.

SmartGrid

Postavka SmardGrid je vidljiva samo kad je mreža podešena i aktivirana. Ovom funkcijom svoju sušilicu možete integrirati u sustav upravljanja energ­ijom u zgradi.
Pojedina ažuriranja softvera može izvrši­ti samo Miele servisna služba.
Tijek ažuriranja putem RemoteUpdate funkcije
Ukoliko Vaša perilica rublja na raspola­ganju ima RemoteUpdate, ista se prika­zuje u otvorenoj razini nadzora.
Možete odabrati želite li RemoteUpdate pokrenuti odmah ili kasnije. Ukoliko ste odabrali „Pokrenuti kasnije“, upit će us­lijediti nakon ponovnog uključivanja pe­rilice rublja.
RemoteUpdate može trajati nekoliko minuta.
86
Page 87

Pravne informacije

Licence otvoren. koda
Ovdje možete vidjeti informacije.

Autorska prava i licence

Za rukovanje i upravljanje uređajem Miele koristi svoj ili softver drugog proizvođača, koji ne spada pod takoz­vanu OpenSource licencu. Autorska prava ovog softvera/komponenti softve­ra su zaštićena. Poštujte i pridržavajte se autorskih ovlaštenja tvrtke Miele i drugih.
Nadalje, u predmetnom uređaju su sad­ržane komponente softvera, koje se prosljeđuju pod OpenSource uvjetima. Sadržane OpenSource komponente uz pripadajuća pravima zaštićena autorska prava, kopije pojedinih važećih uvjeta li­cenci kao i eventualno ostale informaci­je možete u uređaju opozvati pod toč­kom izbornika Postavke| Parametri uređa-
ja| Pravne informacije| OpenSource licence
abrufen. Tamo iskazano reguliranje jam­stva i garancije OpenSource uvjeta li­cenci vrijedi samo u odnosu s pojedi­nim vlasnicima prava.
Razina nadzora
87
Page 88
Razina nadzora
Uređaj za naplatu
Za priključak uređaja za naplatu pot­rebna je dodatna jedinica XCI-AD ili XCI-Box.

Postavke za uređaj za naplatu

Obratite se Miele servisnoj službi ako imate želju za naknadnom promjenom.
Uređaj za naplatu treba biti priključen.
- Nema uređaja za naplatu Sljedeće postavke će biti preskočene
i prvo puštanje u pogon može biti završeno.
- Programski način rada Korištenje se odvija s uređajem za
naplatu kovanicama: korisnici kupuju program.
- Vremenski način rada Korištenje se odvija s brojilom vreme-
na na kovanice: korisnici kupuju vrije­me korištenja.
- Vremenski način rada s brojilom im­pulsa
Za uređaje za naplatu kod kojih kroz svako ubacivanje kovanice možete povisiti vrijeme uporabe.
- KOM modul Uporaba se odvija sa centralnim up-
ravljanjem
Vanj. zaklj. programa
Upravljačka jedinica pruža mogućnost blokade programa. Blokada se vrši vanjskim sustavom preko KOM sučel­ja. Blokada programa vrši se ovisno o raspoloživom vremenu ili raspoloživom saldu ili općenito.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Uključeno
Povratni signal na uređaju za naplatu
Postavka povratnog dojavnog signala uređaja za naplatu kovanicama.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Završetak programa Povratni dojavni signal nastupa po
završetku programa.
- Otpuštanje tipke Start Povratni dojavni signal nastupa na-
kon otpuštanja tipke Start.
- Početak i završetak programa Povratni dojavni signal nastupa na
početku i po završetku programa.
- Program se odvija Povratni dojavni signal nastupa trajno
od početka do završetka programa.
- Temperatura procesnog zraka Povratni signal slijedi uvjetovan tem-
peraturom, ako je temperatura pro­cesnog zraka ista ili viša od podeše­ne temperature.
88
Page 89
Razina nadzora
Zaključavanje naplate
Kako bi se spriječila manipulacija, može se u programskom načinu rada podesiti zaključavanje programa. Ako se nakon provedenog zaključavanja otvore vrata sušilice, slijedi prekid programa uz gubitak kovanice.
Kako biste omogućili naknadno doda­vanje rublja, možete promijeniti vrijeme zaključavanja.
- Tvornička postavka: Isključeno
- Odmah nakon pokretanja programa
- 1–5minuta nakon pokretanja progra­ma
Brisanje signala naplate
„Signal za plaćeno“ u načinu rada s kovanicama može ostati zadržan do završetka programa ili biti odbačen nakon 5minuta bez pokretanja prog­rama.
Vrijeme prekl. uređaja za napl.
Postavka vremena preklapanja uređaja za naplatu. Sigurnosno vrijeme u svrhu sprječavanja manipulacija uređajem za naplatu.
Vrijeme preklapanja se može podesiti u minutnim koracima od 15 minuta od 30-240minuta ili se isključiti.
Ako unutar vremena preklapanja ne us­lijedi završetak programa, resetirati će se postavka u uređaju za naplatu kova­nicama. Slijedi prekid programa.
Tvornička postavka: 180minuta
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
Vrijeme nadzora kontakta
U načinu rada s kovanicama može se podesiti vremenski interval prijama za signal plaćanja, koji mora minimalno postojati.
- Tvornička postavka: kratki Za uređaje za naplatu, kod kojih
padajuća kovanica stvara impuls za plaćanje.
- dugo Za centralna upravljanja na bazi
230V.
89
Page 90
Razina nadzora
Trajanje vremen. programa hladno
Možete podesiti trajanje programa.
U koracima od 5 minuta možete podesi­ti vrijeme od 10minuta do 120minuta.
Tvornička postavka: 120minuta
Trajanje vremen. programa toplo
Možete podesiti trajanje programa.
U koracima od 5 minuta možete podesi­ti vrijeme od 20minuta do 120minuta.
Tvornička postavka: 60minuta
Besplatni programi
U načinu rada s kovanicama možete odrediti, može li se program Vremenski program hladno koristiti besplatno.
- Tvornička postavka: isključeno
- uključeno
90
Page 91
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 010 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Njemačka
Page 92
PDR 507 EL
M.-Nr. 11 181 650 / 03hr-HR
Loading...