Инструкция по эксплуатации
и гарантия качества
Микроволновая печь
До установки, подключения и первого использования прибора
обязательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации.
Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 10 229 030ru - RU, UA, KZ
Page 2
Содержание
Описание прибора ................................................4
Крышка подходит для применения
только в отдельном микроволновом
режиме.
Она препятствует высыханию продукта питания, загрязнению рабочей
камеры прибора, а также ускоряет
процесс разогрева.
g Электронные часы с дисплеем
h Поворотный переключатель
мощности микроволн
i Поворотный переключатель
ввода времени и веса
j Кнопки автоматических программ
k Кнопка установки текущего вре
ìåíè m
l Кнопка таймера l
-
Вы можете заказать эти продукты и
другие принадлежности в интернетмагазине, сервисной службе Miele и у
торгового партнера Miele.
5
Page 6
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от по
вреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изго
товлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и легко утилизи
руемы, поэтому они подлежат пере
работке.
Возвращение упаковки для ee вто
ричной переработки приводит к эко
номии сырья и уменьшению коли
чества отходов. Просим Bac по воз
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
-
-
-
Утилизация отслужившего
прибора
Отслужившие электрические и
электронные приборы часто содер
жат ценные компоненты. В то же
время материалы приборов содер
жат вредные вещества, необходи
мые для работы и безопасности тех
ники. При неправильном обращении
с отслужившими приборами или их
попадании в бытовой мусор такие
вещества могут нанести вред здоро
вью человека и окружающей среде.
Поэтому никогда не выбрасывайте
отслужившие приборы вместе с
обычным бытовым мусором.
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив
ший прибор в организацию приема и
утилизации электрических и элект
ронных приборов в Вашем
населенном пункте.
До момента отправления в утилиза
цию Ваш отслуживший прибор дол
жен храниться в недоступном для
детей месте.
6
-
-
-
-
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности.
Однако его ненадлежащее использование может привести к
травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочтите данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер
жатся важные сведения по встраиванию, технике безопас
ности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите
себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения,
вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора!
Надлежащее использование
Микроволновая печь предназначена для использования в до-
~
машних хозяйствах и подобных бытовых условиях, например:
– в магазинах, офисах и т.п.
-
-
– в загородных домах
– для обслуживания клиентов в отелях, мотелях, домах отдыха
è ò.ï.
Этот прибор не предназначен для использования вне помеще
ний.
Микроволновая печь может использоваться только на высо
~
те менее 2000 м над уровнем моря.
Используйте микроволновую печь исключительно в бытовых
~
условиях для размораживания, разогрева, приготовления и кон
сервирования продуктов. Любые другие способы использования
не допустимы.
-
-
-
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы сушите в микроволновом режиме воспламеняемые
~
материалы, то содержащаяся в них влага испаряется. В резуль
тате они могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не
используйте микроволновую печь для хранения и сушки воспла
меняемых материалов.
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
~
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять микроволновой печью, должны находиться
при ее использовании под присмотром. Такие лица могут управ
лять прибором без надзора лишь в том случае, если они
получили все необходимые для этого разъяснения. Они также
должны понимать и осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под Вашим постоянным
присмотром.
-
-
-
Дети старше восьми лет могут пользоваться микроволновой
~
печью без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж
ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль
ной эксплуатацией прибора.
8
-
-
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без присмотра детей, если они находятся
~
вблизи микроволновой печи. Никогда не позволяйте детям иг
рать с прибором.
-
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плен
~
кой) дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что
приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недо
ступном для детей месте.
-
-
Техническая безопасность
Повреждения микроволновой печи могут представлять собой
~
угрозу Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых
повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
~
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
При включении поврежденной микроволновой печи возмо
~
жен выход микроволн, которые несут в себе опасность для
пользователя. Не пользуйтесь прибором, если
– погнута дверца.
– ослаблены шарниры дверцы.
– имеются видимые отверстия или трещины на корпусе, дверце
или стенках рабочей камеры.
Прикасание к токоведущим соединениям, а также наруше
~
ние электропроводки и механической конструкции прибора яв
ляется опасным для Вас и может вызвать неисправность мик
роволновой печи. Ни в коем случае не открывайте корпус прибора.
Данные подключения (напряжение и частота) на типовой
~
табличке микроволновой печи должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений
прибора. Перед подключением прибора сравните эти данные. В
случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по
электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
~
обходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте
микроволновую печь к электросети с помощью данных устрой
ств.
-
-
-
-
-
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обес
печения электробезопасности, чтобы исключить повреждения,
вызванные отсутствующим или оборванным защитным соедине
нием (например, удар электротоком). В случае сомнения пору
чите специалисту-электрику проверить домашнюю электропро
водку.
-
-
-
-
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы га
~
рантировать его надежную и безопасную работу.
Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать
~
причиной серьезной опасности для пользователя. Ремонт
электроприборов имеют право производить только квалифицированные специалисты, авторизованные компанией Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
микроволновой печи выполняет специалист сервисной службы,
не авторизованной фирмой Miele.
-
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении ремонтных работ, чистки и ухода микровол
~
новая печь должна быть отключена от сети. Прибор cчитaeтcя
oтcoeдинeнным oт ceти, ecли выпoлнeнo oднo из cлeдyющиx
ycлoвий:
– сетевая вилка прибoрa вынyта из рoзeтки. При отсоединении
прибора тянитe зa вилку, a нe зa сетевой кабель.
– выключeны прeдoxрaнитeли в домашней электропроводке.
– вывинчeны резьбовые прeдoxрaнитeли в дoмaшнeй
элeктрoпрoвoдкe.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele.
Пользуйтесь микроволновой печью, встроенной за мебель-
~
ной дверцей, только при открытой дверце. Не закрывайте ее,
если прибор работает. За закрытой мебельной дверцей сохраняются тепло и влажность. Таким образом можно повредить
прибор и шкаф для встраивания. Закрывайте дверцу только,
когда прибор полностью остынет.
-
Микроволновую печь нельзя использовать на нестационар-
~
ных объектах (напр., судах).
Надежная и безопасная работа прибора гарантирована толь
~
ко при его подключении к централизованной электросети.
12
-
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Следите за тем, чтобы блюда всегда разогревались в доста
~
точной степени.
Необходимое для этого время зависит от многих факторов, на
пример, от начальной температуры продукта, его вида, коли
чества и свойств, от изменений в рецепте.
В случае, если в пище имеются бактерии, они уничтожаются
только при достаточно высокой температуре (ü 70 °C) в тече
ние определенного времени (ü 10 мин.). Если y Bac есть сомне
ния в достаточном прогреве блюда, увеличьте время разогрева.
Важно, чтобы температура в пище распределялась равно-
~
мерно и была достаточно высокой.
Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы
они нагревались равномерно, а также обращайте внимание на
указанное время выравнивания при разогреве, размораживании, приготовлении. Время выравнивания - это время покоя, в
течение которого выравнивается температура в пище.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Учтите, что время приготовления, подогрева и разморажива
~
ния продуктов в микроволновом режиме часто существенно ко
роче, чем при пользовании плитой или духовкой.
Слишком длительная обработка микроволнами приводит к вы
сушиванию и даже самовозгоранию продуктов питания. Это
чревато пожаром!
Опасность возгорания существует также при сушке хлеба, бу
лочек, цветов, трав. Не сушите такие продукты в микроволно
вой печи!
или гелем, и подобные предметы могут воспламениться даже
после того, как Вы вынули их из прибора после подогрева. Не
нагревайте их в микроволновой печи. Опасность пожара!
Микроволновая печь не предназначена для очистки и дезин-
~
фекции предметов первой необходимости.
При этом происходит нагрев до высоких температур, и возникает опасность ожога при вынимании. Опасность пожара!
-
-
-
-
-
14
Page 15
Указания по безопасности и предупреждения
Микроволновая печь может получить повреждения из-за от
~
сутствия внутри продукта или неправильной загрузки. Поэтому
не используйте прибор для подогрева посуды или для сушки
трав и подобных продуктов.
Разрешается включать микроволновую печь только, когда в
~
рабочей камере находятся продукты или посуда, покрытая гла
зурью. Кроме того, обязательно использование вращающегося
поддона.
В закрытых емкостях или бутылках при нагреве возникает
~
давление, что может привести к взрыву. Никогда не разо
гревайте пищу или жидкости в закрытых контейнерах или бутылках.
У детских бутылочек предварительно снимайте колпачок è ñîñêó.
При нагревании блюд тепло возникает внутри них, при этом
~
температура посуды остается более низкой. Посуда нагревается только от блюда. После извлечения блюда из рабочей камеры проверьте, имеет ли оно требуемую температуру. При этом
не ориентируйтесь на температуру посуды! Особенно внима-
тельно следите за температурой при подогревании детского питания!После подогрева хорошо перемешайте или встрях
ните детское питание, после чего попробуйте его сами, чтобы
ребенок не обжегся.
-
-
-
-
15
Page 16
Указания по безопасности и предупреждения
При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
~
в режиме СВЧ, возможно, что хотя температура кипения и до
стигнута, однако типичные пузырьки при кипении еще не подни
маются. Жидкость кипит неравномерно. Эта так называемая
задержка кипения может привести при вынимании емкости или
при сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков
и к неожиданному, взрывообразному выкипанию. Опасность по
лучения ожогов!
Образование пузырьков пара может быть таким сильным, что
дверца прибора может самопроизвольно открыться. Опасность
получения травм и повреждений! Перемешивайте жидкости пе
ред нагревом/кипячением. После нагрева подождите минимум
20 секунд, прежде чем вынуть емкость из рабочей камеры.
Кроме того, Вы можете также на время нагрева поставить в емкость стеклянную палочку или подобный предмет, если имеется.
-
-
-
-
16
Page 17
Указания по безопасности и предупреждения
Ecëè ïðoäyêòû ïèòaíèÿ â êaìeðe ïðèãoòoâëeíèÿ ía÷èíaþò
~
выдeлять дым, ocтaвьтe двeрцy прибoрa зaкрытoй, чтoбы могло
погаснуть пламя в случае его появления.
Прeрвитe прoцecc, выключив прибор и вынув сетевую вилку из
рoзeтки.
Двeрцy oткрывaйтe тoлькo, кoгдa дым выйдет из рабочей
кaмeры.
Масла и жиры могут воспламеняться при перегреве. Никогда
~
не оставляйте без присмотра микроволновую печь при приго
товлении с маслами и жирами. Не используйте прибор для при
готовления во фритюре. Никогда не гасите водой масло и жир
при их возгорании. Выключите прибор и потушите пламя, оставив дверцу закрытой.
Воспламеняемые предметы, расположенные вблизи вклю-
~
ченной микроволновой печи, могут возгореться из-за высоких
температур. Никогда не используйте прибор для обогрева помещений.
-
-
Если при приготовлении продуктов Вы используете алкоголь-
~
ные напитки, помните, что алкоголь испаряется при высоких
температурах и может воспламениться у горячих поверхностей.
Никогда не нагревайте неразбавленный алкоголь. Опасность
пожара!
17
Page 18
Указания по безопасности и предупреждения
В закрытых жестяных консервных банках при их нагреве и
~
кипячении возникает избыточное давление, вследствие чего
они могут лопнуть. Не используйте микроволновую печь для ки
пячения и нагрева жестяных банок.
Блюда при их поддержании в теплом виде или хранении в
~
рабочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может
привести к коррозии в микроволновой печи. Также возможно
повреждение панели управления, столешницы или окружающей
прибор мебели.
По этим причинам накрывайте продукты крышкой.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте
~
пищу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попадании на стальные стенки рабочей камеры.
После использования рабочая камера становится горячей.
~
Существует опасность получения ожогов! Очищайте рабочую
камеру и принадлежности, как только они остынут. Проведение
очистки в более поздние сроки затрудняет ее или делает невозможной. В некоторых случаях загрязнения могут повредить
прибор и даже вызвать опасную ситуацию. Опасность пожара!
Обратите внимание на указания в главе "Чистка и уход".
-
18
Page 19
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность пожара! Пластиковая посуда, непригодная для
~
микроволнового режима, может разрушиться и повредить при
бор.
Не используйте металлические емкости, алюминиевую фольгу,
столовые приборы, посуду с металлическим покрытием, хрус
таль с содержанием свинца, чашечки с рифлеными краями, не
термостойкую пластиковую посуду, деревянную посуду, метал
лические клипсы, пластиковые и бумажные клипсы с проволо
кой внутри, пластиковые стаканчики с неполностью снятыми
алюминиевыми крышками (см. главу "Указания по применению
посуды в микроволновом режиме").
При использовании этих предметов возможно повреждение посуды и возникновение пожара.
Одноразовые емкости из пластмассы должны обладать ка-
~
чествами, описанными в главе "Указания по применению посуды в микроволновом режиме / Пластмасса".
Не оставляйте работающий прибор без присмотра при разогревании или приготовлении продуктов в одноразовой посуде
из пластмассы, бумаги и других воспламеняющихся материалов.
-
-
-
-
-
19
Page 20
Указания по безопасности и предупреждения
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминие
~
вой фольги. Эта фольга отражает микроволны, которые могут
нагреть слой бумаги настолько, что она загорится.
Не подогревайте в микроволновой печи блюда в теплоизолиру
ющей упаковке, например, в пакетиках для кур-гриль.
Если Вы нагреваете в микроволновом режиме яйца без скор
~
лупы, то яичный желток после приготовления может сильно
разбрызгаться. Поэтому необходимо предварительно проткнуть
кожицу желтка несколько раз.
Если Вы нагреете в микроволновом режиме яйца в скорлупе,
~
то они лопнут даже после вынимания из рабочей камеры.
Варите яйца в скорлупе только в специальной посуде.
Никогда не разогревайте в микроволновой печи яйца, сваренные вкрутую.
-
-
-
20
Page 21
Указания по безопасности и предупреждения
Если Вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
~
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире,
баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните
такие продукты несколько раз или сделайте на них насечки,
чтобы мог испаряться возникающий пар.
Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит
~
для микроволнового режима. В полость может попасть влага,
поэтому возникнет сильное давление, что приведет к
взрывному разрушению полостей (исключение: из полостей
удален воздух). Не используйте такую посуду для приготов
ления.
Ртутные или жидкостные термометры не подходят для
~
высокотемпературного режима, так как они легко разрушаются.
Для проверки температуры пищи прервите работу прибора.
Используйте для измерения температуры пищи подходящий
специальный термометр.
-
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора пароструйный очиститель.
21
Page 22
Указания по безопасности и предупреждения
Для поверхностей из нержавеющей стали:
Клейкие вещества повреждают стальную поверхность, по
~
крытую специальным веществом, и она теряет свои свойства
отталкивать загрязнения. Не приклеивайте к стальной поверх
ности никакие клейкие листочки, прозрачный скотч и другие
клеящиеся предметы.
На поверхности могут легко возникать царапины. Их образо
~
вание могут вызвать даже магниты.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
~
Miele. При установке других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
-
-
-
22
Page 23
Описание функций
Как функционирует
микроволновая печь?
B микроволновом приборе имеется
так называемый магнетрон. Он пре
образует электрический ток в элект
ромагнитные волны, т.е. микровол
ны. Эти микроволны равномерно
распределяются в рабочей камере, а
также отражаются от металличес
ких стенок камеры. Таким образом
микроволны попадают в продукт co
всех сторон. Вращающийся поддон c
продуктом позволяет оптимизиро
вать распределение микроволн.
Чтобы микроволны проникли в продукт, используемая посуда должна
пропускать микроволны.
Микроволны хорошо проходят
сквозь фарфор, стекло, картон,
пластмассу, но не через металл.
Поэтому не допускается использование посуды из металла или с его содержанием, например, c металлосодержащим декоративным покрытием. Металл не только отражает
микроволны, но и приводит к образо
ванию искр. Микроволны не могут
поглощаться металлом.
-
-
-
-
питания, тем быстрее он нагревается
или готовится.
Таким образом, тепло образуется
внутри самого блюда, поэтому
в микроволновом режиме блюда
–
можно готовить, как правило, без
жидкости, c небольшим ee коли
чеством или добавлением жира.
размораживание, разогрев и при
–
готовление производится быстрее,
чем при помощи обычной плиты.
питательные вещества, витамины
–
и минеральные вещества, преиму
щественно сохраняются.
– естественные цвета и собствен-
ный вкус продуктов почти не изменяются.
Излучение микроволн прекращается
при прерывании процесса или открывании дверцы прибора.
Во время работы прибора закрытая,
исправная дверца обеспечивает необходимую защиту от микроволн.
-
-
-
-
Через посуду из подходящего мате
риала микроволны свободно попада
ют в продукты питания. B молеку
лах, из которых состоят продукты
питания, прежде всего в молекулах
воды, под воздействием микроволн
возникают сильные колебания, при
мерно 2,5 миллиарда раз в секунду.
При этих колебаниях выделяется
тепловая энергия. B первую очередь
она затрагивает верхние слои про
дукта и далее проникает в его сере
дину. Чем больше воды в продукте
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
Описание работы прибора
Каковы возможности
микроволновой печи?
C ее помощью можно разморозить,
разогреть или приготовить пищу за
короткое время.
Вы можете использовать микровол
новую печь следующим образом:
Задавая мощность микроволн и
–
время их действия, можно размо
раживать, разогревать и готовить
продукты.
Глубокозамороженные готовые
–
блюда можно размораживать и после этого разогревать или готовить.
– Кроме того, микроволновая печь
может быть просто "маленьким помощником на кухне", например,
для приготовления дрожжевого
теста, получения топленого масла
или расплавленного шоколада,
приготовления раствора желатина
или глазури для торта и для кон
сервирования небольших порций
фруктов, овощей, мяса.
Какие режимы работы есть у
микроволновой печи?
Микроволновый соло-режим
Этот режим подходит для размора
живания, разогрева и приготов
ления.
Автоматические программы
В Вашем распоряжении находятся
следующие автоматические програм
мы:
пять программ размораживания
–
(N:Ad1-Ad5),
– три программы приготовления за-
мороженных продуктов
(N °:AC1-AC3),
– и три программы приготовления
свежих продуктов
(°:AC1-AC3).
Выполнение программ зависит от
веса, т.е. Вам нужно ввести вес про-
дуктов.
Вес может указываться либо в
граммах (г), либо в фунтах (lb) (см.
главу "Изменение установок при
бора").
-
-
-
-
24
Page 25
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Микроволны
отражаются от металла.
–
– проникают через стекло, фарфор,
пластик, картон.
–
поглощаются продуктами питания.
,
Опасность пожара! Посуда,
непригодная для СВЧ-режима,
может получить повреждения и
нанести ущерб прибору.
Материал и форма
Материал и форма используемой по
суды влияют на время нагрева и при
готовления. Хорошо
зарекомендовала себя плоская по
суда круглой и овальной формы.
Равномерность нагрева блюд в та
ких формах лучше, чем при исполь
зовании посуды c углами.
Посуда c полыми ручками и эле
ментами крышек, в полости кото
рых может проникать влага, не
пригодна. Исключение: в полости
попадает достаточно воздуха
Иначе может возникнуть высокое
давление и взрывоподобное разрушение полых деталей.
Опасность получения травмы!
Металл
Металлические емкости, фольга,
столовые приборы нельзя помещать в микроволновую печь, так
же как и посуду с металлическим
покрытием (украшения, например,
золотая кайма, кобальтовая си
няя краска).
Металл отражает микроволны и
препятствует процессу приготов
ления.
Не пользуйтесь пластиковыми
стаканчиками с неполностью сня
тыми алюминиевыми крышками.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Исключения:
Готовые блюда в алюминиевой
–
упаковке
могут размораживаться и разо
греваться в приборе. Важно: перед
этим следует снять крышку, а упа
ковка должна находиться на рассто
янии минимум 2 см от стенок рабо
чей камеры.
Разогрев блюд производится только
сверху. Если Вы переложите блюдо
из алюминиевой упаковки в посуду
из подходящего для микроволнового
режима материала, то распределе
ние тепла будет более равномерным.
При использовании алюминиевой
упаковки (контейнеров) возможно
потрескивание и искрение.
– Алюминиевая фольга
При неодинаковой толщине кусков
мяса, например, птицы, Вы можете
получить более равномерное размораживание, разогрев или приготов
ление, если в последние несколько
минут накроете более плоские части
маленьким кусочком алюминиевой
фольги.
Фольга должна находиться на
расстоянии минимум 2 см от стен
ки рабочей камеры. Не допуска
ется ee касание стенок камеры!
-
-
-
-
-
-
-
Стекло
Огнеупорное стекло или стеклокера
мика очень хорошо подходят для
микроволнового режима.
Хрусталь, который чаще всего со
держит свинец, может треснуть в
микроволновой печи.
Поэтому он не подходит для ис
пользования.
Фарфор
Фарфоровая посуда хорошо подхо
дит для микроволнового режима.
Однако, на ней не должно быть
декоративного металлического
покрытия, например, позолоченных краев, a также полых ручек.
Фаянс
B расписном фаянсе узор должен находиться под слоем глазури.
Фаянс может сильно нагреваться.
Посудная глазурь, краски
В состав некоторых видов глазу
ри и красок входит металл.
Поэтому такая посуда не пригод
на для использования в микро
волновых печах.
-
-
-
-
-
-
-
–
Металлические шампуры и скобки
Эти металлические детали можно
использовать, если кусок мяса на
много больше металла.
26
-
Page 27
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Дерево
Деревянная посуда не подходит
для применения в приборе.
Вода в дереве во время процесса
приготовления испаряется. При
этом дерево высыхает,ивнем
появляются трещины.
Пластмасса
Пластмассовая посуда может ис
пользоваться только в отдельном
микроволновом режиме.
Такая посуда должна быть огне
упорной и выдерживать температуры не менее 110 °C.
В ином случае она деформируется, а пластмасса может расплавиться и соединиться с пищей.
B хозяйственных магазинах продается специальная посуда для микроволновых печей.
Пластмассовая посуда из меламина
не пригодна для микроволнового ре
жима; она поглощает энергию и силь
но нагревается. Поэтому при покупке
пластмассовой посуды спрашивайте,
из какого материала она сделана.
Посуду из пенопласта, например,
стиропора, можно использовать для
кратковременного разогревания
пищи.
-
-
Пластиковые варочные пакетики
можно использовать для разо
грева и приготовления, если пред
варительно проделать в них от
верстия, через которые будет вы
ходить пар. Этим Вы предотвра
тите разрыв пакетика из-за
подъема давления.
Кроме того, существуют спе
циальные пакетики для приготов
ления на пару, которые не нужно
протыкать. Обращайте внимание
на указания на упаковке.
Не пользуйтесь металлическими
клипсами, a также клипсами из
пластмассы или бумаги c металлической проволокой внутри.
Опасность пожара.
Одноразовая посуда
Одноразовая посуда из пластмассы
должна обладать свойствами, опи-
-
санными в разделе "Пластмасса".
Не оставляйте прибор без при
смотра при разогреве или приго
товлении пищи в одноразовой по
суде из пластмассы, картона или
других воспламеняемых матери
алов.
Избегайте применения одноразовой
посуды в целях защиты окружающей
среды.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Проверка посуды
Если Вы не уверены в том, что стек
лянная, керамическая или фарфоро
вая посуда пригодна для микровол
нового режима, Вы можете прове
рить ee следующим образом:
Поставить пустую посуду в середи
^
ну рабочей камеры.
Закрыть дверцу.
^
Повернуть переключатель мощнос
^
òè íà 800 Âò.
Поворотным переключателем ус
^
тановить время 30 секунд.
^ Нажать кнопку Старт.
Если во время этого теста Вы услышите потрескивание,
сопровождаемое искрением, сразу же выключите прибор (дважды
нажать кнопку Stop/C)!
Посуда, которая имеет такую реакцию, не пригодна для СВЧрежима.
В случае сомнений уточните у
производителя или поставщика
посуды, пригодна ли она для СВЧ.
-
-
-
-
-
-
-
C помощью такой проверки Вы не
определите, достаточно ли возду
ха в полостях деталей ручек.
28
-
Page 29
Указания по применению посуды в микроволновом режиме
Крышка
предотвращает излишнее испаре
–
ние влаги, особенно при длитель
ном разогреве.
ускоряет процесс разогревания
–
ïèùè.
предотвращает высыхание пищи.
–
препятствует загрязнению рабо
–
чей камеры прибора.
В закрытых емкостях или бу
,
-
-
-
тылках при разогреве создается
давление, которое может привес
ти к взрыву.
Никогда не разогревайте пищу
или жидкости в закрытых емкос
тях, например, баночки с детским
питанием. Их нужно предвари
тельно открывать. У детских бу
тылочек снимайте
завинчивающуюся крышку и сос
ку.
Не пользуйтесь крышкой , åñëè
– пища разогревается в панировке.
– готовятся блюда c хрустящей ко-
рочкой, например, тосты.
,
Крышка может применяться
только при отдельном использовании микроволнового режима.
-
-
-
-
-
-
Рекомендуется всегда закрывать
пищу прилагаемой крышкой для мик
роволнового режима.
Вместо крышки можно также ис
пользовать пригодную для микро
волнового режима прозрачную плен
ку.
Бытовая прозрачная пленка может
деформироваться при высокой тем
пературе и соединиться с пищей.
-
-
Материал крышки выдерживает
температуру до 110 °C.
Поэтому крышку можно использо
вать только в СВЧ-приборах и
-
только в отдельном микроволно
вом режиме. При более высоких
температурах возможна дефор
мация пластмассы и ее соедине
ние с пищей.
-
Крышка не должна закрывать ем
-
кость герметично. При небольшом
диаметре емкости возможно, что
пар не будет улетучиваться через
боковые отверстия крышки.
Крышка нагреется слишком силь
но и может расплавиться.
-
-
-
-
-
-
29
Page 30
Перед первым использованием
После доставки оставьте
распакованный прибор в помеще
нии примерно на 2 часа при ком
натной температуре, прежде чем
первый раз его включить.
За это время происходит выравнива
ние температуры прибора относи
тельно температуры в помещении.
Это важно для надежной работы
электроники прибора в дальнейшем.
Опасность удушья! При игре с
,
упаковкой (например, пленкой)
дети могут завернуться в нее или
натянуть на голову, что приведет
к удушью. Храните упаковочный
материал в недоступном для детей месте.
^ При распаковке прибора удалите
весь упаковочный материал.
-
-
Не удаляйте специальную защит
-
ную пластину, расположенную в
рабочей камере перед отверстием
выхода микроволн, а также плен
ку с внутренней стороны дверцы.
Проверьте отсутствие повреж
-
^
дений прибора.
Не пользуйтесь микроволновой
печью, если
– дверца прибора погнута.
– шарниры дверцы ослаблены.
– имеются заметные отверстия
или трещины в корпусе, на дверце
или на стенках рабочей камеры.
B этом случае при включенном
приборе микроволны могут проникать наружу, что опасно для пользователя.
^ Почистите рабочую камеру и при-
надлежности, используя губчатую
салфетку и теплую воду.
-
-
-
30
^
Наклейте прилагаемую краткую
инструкцию так, чтобы не закрыть
при этом вентиляционные отвер
стия.
-
Page 31
Индикация текущего времени
Микроволновая печь может
,
использоваться для эксплуатации
только во встроенном виде.
Установка текущего времени
Включите прибор в сеть.
^
В поле индикации мигают цифры
12:00 и символ m до тех пор, пока
не будет установлено текущее
время. До установки время будет
отсчитываться от 12:00, так как
работа часов начинается с вклю
чением прибора в сеть.
-
Корректировка текущего
времени
Нажмите кнопку m.
^
В поле индикации мигает символ
m, и текущее значение часа вы
свечивается несколько секунд.
В это время Вы можете исправить
^
значение часа переключателем.
Для подтверждения нажмите
^
кнопку m или подождите несколь
ко секунд.
Мигает символ m, и текущее зна
чение минут высвечивается не
сколько секунд.
^ В это время Вы можете исправить
значение минут переключателем.
^ Для подтверждения нажмите
кнопку m или подождите несколько секунд.
-
-
-
-
^
Поверните переключатель вре
мени, чтобы ввести часы.
^
Нажмите кнопку m.
^
Затем поверните переключатель
времени, чтобы ввести минуты.
^
Для подтверждения введенных
значений нажмите кнопку m или
подождите несколько секунд.
Установка значения времени при
нимается электроникой прибора.
Между значением часа и минуты
мигает двоеточие.
Отключение индикации
текущего времени
^
-
-
Держите нажатой кнопку m , пока
поле индикации не погаснет.
Ha дисплее снова появится текущее
время, если Вы подержите нажатой
кнопку m.
31
Page 32
Индикация текущего времени
Ночное отключение
Вы можете настроить прибор таким
образом, чтобы индикация текущего
времени автоматически
выключалась каждую ночь с 23 до 4
часов.
Äëÿ включения функции:
Держите нажатой кнопку Stop/C и
^
дополнительно нажмите кнопку m.
На дисплее высветится ON.
Прибор по-прежнему готов к экс
плуатации.
Äëÿ выключения функции:
^ Держите нажатой кнопку Stop/C и
дополнительно нажмите кнопку m.
На дисплее высветится OFF.
-
32
Page 33
Управление прибором
Открывание дверцы
Для открывания дверцы нажмите
^
кнопку "a".
Если Вы откроете дверцу во время
работы прибора, то она будет прер
вана.
-
Размещение посуды
Лучше всего, если посуда будет на
ходиться в середине рабочей каме
ры.
Вращающийся поддон
C помощью вращающегося поддона
продукты равномерно размораживаются, разогреваются или приготавливаются.
Пользуйтесь прибором только с
установленным поддоном.
Поддон начинает вращаться автоматически при запуске процесса.
-
-
Закрывание дверцы
Плотно прижмите дверцу.
^
Если Вы открывали дверцу во время
выполнения процесса, нажмите
кнопку Старт для продолжения ра
боты прибора.
Если дверца закрыта неправиль
но, прибор не будет работать.
-
-
Запуск процесса
Выбор мощности микроволн и вре
мени выполняется вращением соот
ветствующего переключателя.
-
-
Не допускается размораживание, ра
зогрев или приготовление продуктов
непосредственно на вращающемся
поддоне. Следите за тем, чтобы раз
мер используемой посуды не превы
шал размер поддона.
При этом по возможности помеши
вайте время от времени продукты
или поворачивайте форму, чтобы
продукты разогревались равномер
но.
-
-
-
^
Поверните переключатель мощ
ности микроволн на желаемый
уровень.
-
-
На дисплее появляются символ h
и мощность микроволн. Мигают
цифры 00:00.
Вы можете выбрать один из 6 уров
ней мощности.
Чем выше мощность, тем больше
микроволн подается на продукт.
-
-
33
Page 34
Управление прибором
Блюда, которые во время разогрева
или приготовления можно не мешать
и не переворачивать или которые
имеют очень разные компоненты, ре
комендуется разогревать с низкой
мощностью микроволн.
Только в этом случае обеспечивает
ся равномерное распределение теп
ла. Соответствующее увеличение
длительности процесса приводит к
желаемому результату приготов
ления.
^ Установите необходимое время c
помощью поворотного переключателя времени.
Вы можете выбрать длительность от
10 секунд до 90 минут.
Исключение: если выбрана макси
мальная мощность микроволн, Вы
можете установить длительность
максимум 15 минут. При непрерыв
ном использовании полной мощности
может произойти ее уменьшение до
450 Вт, что будет отражено на дис
плее (защита от перегрева).
-
-
-
-
или приготовление, чем продукты
комнатной температуры.
вида и свойств продуктов.
–
Свежие овощи содержат больше
воды, чем долго хранившиеся, и
требуют меньше времени для при
-
-
готовления.
того, как часто Вы помешиваете
–
или переворачиваете блюда.
Благодаря частому помешиванию
и переворачиванию тепло распре
деляется более равномерно, и для
доведения блюда до готовности
требуется меньше времени.
– количества продуктов.
Общее правило:
двойное количество продукта двойное время приготовления
Для меньших порций время приготовления сокращается соответственно.
– формы и материала посуды.
^
Запустите процесс, нажав кнопку
Старт.
Включается освещение рабочей
камеры.
Вы можете запустить процесс, толь
ко если дверца прибора закрыта.
-
-
-
Необходимое время зависит от
–
исходной температуры продуктов.
Продукты из холодильника требу
ют больше времени на разогрев
34
-
Page 35
Управление прибором
Сообщение "door" на дисплее
Сообщение "door" на дисплее напо
минает о том, что запуск работы при
бора не может начинаться без про
дуктов.
При отсутствии в приборе продук
тов возможно его повреждение.
При нажатии кнопки Старт, если пе
ред этим не была открыта дверца,
на дисплее появляется door.
Возможно, что в приборе еще не на
ходится продукт, так как дверца не
открывалась в течение довольно
долгого времени (прим. 20 минут).
Запуск заблокирован до тех пор,
пока не будет открыта дверца.
-
-
-
Прерывание процесса /
продолжение процесса
В любое время процесс может быть.
..
...прерван:
^
Нажмите кнопку Stop/C или от
кройте дверцу.
-
. . . выбрана слишком высокая или
низкая мощность микроволн:
Выберите новое значение мощнос
-
^
òè.
. . . заданное значение времени
слишком мало или велико:
Прервите процесс (один раз на
^
жмите кнопку Stop/C), установите
-
новое значение с помощью пово
ротного переключателя времени и
продолжите операцию (нажмите
-
кнопку Старт)
èëè:
^ Во время работы прибора нажи-
майте кнопку Старт, с каждым нажатием время приготовления будет увеличиваться еще на одну минуту (исключение: при максимальной мощности микроволн - на 30
секунд).
Отмена процесса
^
Дважды нажмите кнопку Stop/C.
После окончания процесса
-
-
-
Происходит остановка процесса.
..продолжен:
^
Закройте дверцу и нажмите кноп
ку Старт.
Процесс будет продолжен.
Изменение заданных
значений
Если после запуска процесса Вы ус
тановили, что...
После окончания процесса раздает
ся звуковой сигнал. Освещение ра
бочей камеры выключается.
Через каждые 5 минут в течение
первых 20 минут по окончании про
граммы звучит короткий напомина
ющий сигнал.
^
Если Вы хотели бы досрочно от
ключить сигнал, нажмите кнопку
-
Stop/C.
-
-
-
-
-
35
Page 36
Управление прибором
Автоматика поддержания
тепла
Автоматика поддержания тепла
включается автоматически, если по
окончании программы приготовления
c мощностью не менее 450 Вт дверца
остается закрытой и никакая кнопка
не нажимается.
Примерно через 2 минуты максимум
на 15 минут при 80 Вт включается
автоматика поддержания тепла.
На дисплее горят h,80ÂòèH:H.
Если во время автоматической
функции поддержания тепла Вы откроете дверцу или нажмете какуюлибо кнопку или повернете переключатель, то процесс прервется.
Функция поддержания тепла не может быть установлена отдельно.
Quick-Start
(программируемая функция
быстрого старта)
Использование кнопки Старт /c
дает возможность привести прибор в
действие с максимальной мощ
ностью.
Вы можете выбрать одно из трех
имеющихся в памяти значений вре
мени:
-
-
Если Вы четыре раза нажмете кноп
ку Старт/c, то снова начнется от
счет первого значения времени и
т. д.
При нажатии кнопки Старт во время
работы прибора с каждым нажатием
время приготовления увеличивается
еще на 30 секунд.
Программирование времени
Вы можете изменить сохраненное
значение времени.
Выберите кнопкой Старт /c ñîîò
^
ветствующую ячейку памяти (нажать 1, 2 или 3 раза) и держите нажатой кнопку Старт /c.
^ Одновременно измените время по-
воротным переключателем времени (макс. 15 минут).
Если Вы отпустите кнопку Старт /
c, то измененная программа начнет выполняться.
Запрограммированное Вами вре
мя при нарушении электроснаб
жения не сохраняется и должно
вводиться заново.
-
-
-
-
-
^
30 сек: нажмите 1 раз кнопку
Старт /c
^
1 мин: нажмите 2 раза кнопку
Старт /c
^
2 мин: нажмите 3 раза кнопку
Старт /c
36
Page 37
Блокировка запуска
Блокировка запуска предотвращает
нежелательное использование при
бора.
Включение блокировки
Держите нажатой кнопку Stop/C до
^
звукового сигнала и появления на
дисплее символа ключа:
Индикация символа ключа вскоре
погаснет.
Если будет нажата любая кнопка
или повернут один из поворотных переключателей, на дисплее снова загорится символ ключа.
-
Управление прибором
Блокировка запуска должна быть
снова включена после нарушения
электроснабжения.
Отмена блокировки включения
^
Снова держите нажатой кнопку
Stop/C до звучания сигнала, если
Вы хотите отменить блокировку
включения.
37
Page 38
Управление прибором
Таймер (кухонный
будильник)
Для контроля некоторых процессов,
например, варки яиц, Вы можете на
строить таймер на кратковременный
процесс. Установленное время посе
кундно отсчитывается в обратном
направлении.
Нажмите кнопку l.
^
Ha дисплее мигают цифры 00:00, и
горит символ l.
Установите нужное значение для
^
таймера c помощью поворотного
переключателя времени.
^ Нажмите кнопку Старт, чтобы за-
пустить процесс.
Установленное время для таймера
начнет отсчитываться также и без
нажатия кнопки Старт через несколько секунд.
^ По окончании кратковременного
процесса раздается звуковой сигнал, появляется индикация теку
щего времени, и мигает символ l.
^
Нажмите один раз кнопку Stoр/C, и
символ l исчезнет.
-
Таймер и процесс приготовления
Таймер можно также дополнительно
настроить на текущий процесс приго
товления, при этом отсчет времени
выполняется в фоновом режиме (без
индикации).
-
Во время процесса приготовления
^
нажмите кнопку l.
Ha дисплее мигают цифры 0:00, и
горит символ l.
Установите нужное значение для
^
таймера c помощью поворотного
переключателя времени.
^ Подождите несколько секунд, и
начнется отсчет установленного
времени.
Через несколько секунд индикация снова перейдет в меню выполняемого процесса приготовления.
Отсчитываемое в фоновом режиме время таймера обозначается
горящим символом l.
В этом случае для запуска таймера
кнопка Старт не нажимается, так
как при этом будет также увеличи
ваться на одну минуту длительность
выполняемого процесса.
-
-
Корректировка значений таймера
^
Нажмите кнопку Stop/C.
Отсчет установленного времени
закончится.
^
Установите новое время для тай
мера, как описано выше.
38
Запрос значения таймера
^
Нажмите кнопку l.
Появляется индикация текущего
значения таймера.
-
Page 39
Управление - Автоматические программы
Все автоматические программы за
висят от веса продуктов.
Индикация веса продуктов может
быть либо в граммах (г), либо в фун
тах (lb) (см. главу "Изменение уста
новок прибора").
После выбора программы Вы вво
дите вес продукта. Прибор автома
тически определяет время, которое
зависит от веса.
Учитывайте указанные значения ми
нут для комнатной температуры
(время выравнивания), так как это
необходимо для равномерного распределения тепла в блюде.
-
-
-
-
-
Автоматика
размораживания
В Вашем распоряжении имеется пять
программ размораживания различных групп продуктов (кнопка N).
Время выравнивания составляет для
программы Ad 3 в зависимости от
веса до 30 минут, для других про
грамм прим. 10 минут.
-
Автоматика приготовления
Существует по три программы приго
товления для замороженных и све
жих продуктов. Время выравнивания
для этих программ составляет прим.
2 минуты.
Приготовление замороженных
продуктов N °
AC 1 #Овощи (0,1 – 0,6 кг)
-
AC 2 ¿ Готовое блюдо, которое
можно помешать
(0,3 – 1,0 кг)
AC 3 Запеканка, гратен
(0,2 – 0,6 êã)
Приготовление свежих продуктов
°
AC 1 #Овощи (0,1 – 0,6 кг)
AC 2 À Картофель (0,1 – 0,8 кг)
AC 3 $ Ðûáà (0,4 – 1,2 êã)
-
-
Ad 1 ¹ Стейки, отбивные
(0,2 – 0,8 êã)
Ad 2 º Ôàðø (0,2 – 0,8 êã)
Ad 3 Курица (0,9 – 1,5 кг)
Ad 4 ½Пирог (0,1 – 1,4 кг)
Ad 5 ¾ Õëåá (0,1 – 1,0 êã)
Эта программа особенно хорошо
подходит для размораживания наре
занного хлеба. Если возможно, кла
дите в прибор отдельные ломтики
или отделите их друг от друга спустя
половину времени при соответству
ющем сигнале.
-
-
^
Нажимайте несколько раз соответ
ствующую кнопку до тех пор, пока
на дисплее не появится нужная ав
томатическая программа.
-
Например, для программы Ad 3
(Размораживание курицы) нажи
майте кнопку N òðè ðàçà.
-
-
-
39
Page 40
Управление - Автоматические программы
На дисплее мигают буквы "г" или lb,
напоминая о необходимости ввести
вес продукта, и горят обозначение
программы (например, Ad 3) и симво
л микроволнового режима h.
Установите вес поворотным пере
^
ключателем.
Нажмите кнопку Старт.
^
-
-
Начинается отсчет времени, соот
ветствующего весу, и горит символ
микроволнового режима h.
По истечении половины времени раз
дается звуковой сигнал.
^ Прервите программу, чтобы, если
это возможно, перевернуть или помешать продукты, затем продолжите программу.
При необходимости во время работы
прибора запрограммированные значения времени можно увеличить на
несколько минут (нажимайте кнопку
Старт так часто, пока на дисплее не
появится нужное время). Во всех
программах возможно только одно
увеличение времени на несколько
минут.
После окончания программы разда
ется звуковой сигнал.
Освещение рабочей камеры выклю
чается.
-
-
-
-
40
Page 41
Рецепты - Автоматические программы °
Здесь предлагаются некоторые
рецепты для автоматических про
грамм "Приготовление свежих про
дуктов °", которые Вы можете
дополнить или изменить.
Важно, чтобы Вы
придерживались указанных зна
чений веса для соответствующих
программ. Если эти значения бу
дут превышены, возможно, что
блюдо не будет доведено до го
товности.
AC 1 # Овощи
Положить в миску очищенные, подготовленные овощи. В зависимости от
свежести и содержания влаги добавить3-4столовые ложки воды и немного соли или других приправ.
Указать вес, включая вес воды, и готовить в миске под крышкой. Спустя
примерно половину срока приготовления раздастся сигнал: необходимо
перевернуть или помешать продукты.
-
-
-
-
-
Морковь в сливочном соусе с
кервелем
(2 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
350 г очищенной моркови
5 г сливочного масла
50 мл овощного бульона
(растворимого)
75 г сметаны высокой жирности
1 ст. л. белого вина
Соль, перец
1 щепотка сахара
1/2 ч. л. горчицы
1-2 ст. л. свежего рубленого кервеля
или
1 ст. л. сухих листиков кервеля
Прим. 1 ст. л. светлого загустителя
соуса
Нарезать морковь брусками или кружочками (толщиной прим.3-4мм).
Смешать масло, бульон, сметану и
все другие компоненты и положить
вместе с морковью в миску.
Готовить под крышкой, сразу после
сигнала прибора перемешать.
При приготовлении овощей в соусе
указать вес, включая компоненты
соуса. Учитывайте максимальные
значения веса.
Установка: свежие продукты AC 1 #
Вес: 525 г
Уровень: вращающийся поддон
41
Page 42
Рецепты - Автоматические программы °
AC 2 À Картофель
В этой программе Вы можете гото
вить отварной картофель (очищен
ный, в мундире или в бульоне).
Вводите вес картофеля и жидкости.
Очищенный мокрый картофель поло
жите в миску, слегка посолите и го
товьте под крышкой.
При варке картофеля в мундире до
бавьте на 1 шт. картофеля по од
ной столовой ложке воды. Наколите
кожуру вилкой или деревянной па
лочкой, готовьте под крышкой.
Картофель золотистый
(3 порции)
Время приготовления: 25 - 35 минут
500 г очищенного картофеля
1 луковица, мелко нарезанная
10 г сливочного масла
1 – 2 ст. л. порошка карри
250 мл овощного бульона
(растворимого)
50 мл сливок
125 г замороженного гороха
Соль, перец
Нарезать картофель крупными
кубиками (прим.3х3см)илиисполь
зовать мелкий картофель.
Все компоненты положить в боль
шую миску и перемешать.
Готовить под крышкой, сразу после
сигнала прибора все хорошо переме
шать и готовить дальше.
-
-
-
-
-
AC 3 $ Рыба
Рыбное карри
(4 порции)
Время приготовления: 35 - 45 минут
300 г кусочков ананаса
-
1 красный сладкий перец
-
1 маленький банан
500 г филе золотистого (морского)
окуня
3 ст. л. сока лимона
30 г сливочного масла
100 мл белого вина
100 мл ананасового сока
Соль, сахар, перец чили
2 ст. л. светлого загустителя соуса
Нарезать рыбное филе кубиками, положить в миску и сбрызнуть лимонным соком.
Разрезать перец на четыре части,
освободить от сердцевины и нарезать узкими полосками. Очистить банан и нарезать ломтиками. Вместе со
сладким перцем и кусочками ананаса добавить к рыбе и перемешать.
Добавить сливочное масло.
Соединить вместе вино, сок, припра
вы и загуститель соуса и добавить в
миску к рыбе. Все хорошо переме
-
шать и готовить под крышкой.
Установка: свежие продукты
AC 3 $
Вес: прим. 1200 г
Уровень: вращающийся поддон
-
-
-
Установка: свежие продукты AC 2 À
Вес: 1000 г
Уровень: вращающийся поддон
42
Page 43
Сохранение персональной программы (функция памяти)
У Вас есть возможность сохранить
собственную (персональную) про
грамму в электронике прибора. Вы
можете использовать эту ячейку па
мяти для часто приготавливаемого
блюда. Программа может состоять
из1-3этапов выполнения (напри
мер: 2 минуты 600 Вт, затем 10 минут
450 Вт и в заключение 3 минуты 300
Вт).
-
-
-
Программирование
(например, выполнение программы
из трех этапов)
^ Сначала выберите уровень мощ-
ности для первого этапа.
^ Затем выберите длительность при-
готовления.
^
Нажмите кнопку M.
На дисплее горит цифра 1, а циф
ра 2 мигает.
^
Затем выберите уровень мощности
для второго этапа и длительность.
^
Снова нажмите кнопку M.
Теперь на дисплее горит цифра 2,
а цифра 3 мигает.
^
Теперь выберите уровень мощнос
ти для третьего этапа и длитель
ность. Нажмите кнопку M.
-
-
После этого третьего шага Вы мо
жете с помощью кнопки M
пролистать и проверить Ваши дан
ные.
^ Для окончания программирования
поверните переключатель мощности микроволн в положение 12 ч.
^ Затем запустите программу, чтобы
сохранить данные, однако дайте
программе полностью выполниться
только при условии, что в приборе
находится продукт.
Если в приборе нет продуктов, то
сразу после запуска программы
закончите ее (дважды нажмите
кнопку Stop/C), чтобы прибор не
был поврежден из-за отсутствия
продуктов.
Программу из одного и двух этапов
сохраните, как описано выше: по
ставьте переключатель мощности в
положение 12 ч и последующим за
пуском программы закончите про
граммирование, в то время как на
жатие на кнопку M покажет следу
ющий шаг.
-
-
-
-
-
-
-
43
Page 44
Сохранение персональной программы (функция памяти)
Исправление введенных данных
Перепишите сохраненную програм
^
му, выполнив новое программиро
вание.
Вызов персональной программы
Установите переключатель мощ
^
ности микроволн в положение 12
ч.
Нажмите кнопку M.
^
Нажмите кнопку Старт.
^
-
-
-
В случае нарушения электроснаб
жения программа не будет больше сохранена в электронике, и ее
необходимо будет ввести заново.
-
44
Page 45
Вы можете выбрать один из вариан
тов некоторых установок Вашего
прибора.
Отдельные установки прибора, кото
рые Вы можете изменить, приведены
в таблице.
Заводские установки отмечены в
таблице звездочкой *.
Для изменения установки действуй
те следующим образом:
^ Одновременно нажмите кнопки m
и M и держите их нажатыми, пока
на дисплее не загорятся символы
PIè X. После этого отпустите
кнопки, так как при слишком долгом нажатии на дисплее снова появится текущее время.
-
-
Изменение установок
Поверните переключатель вре
^
мени, если Вы хотели бы изменить
установку (см. таблицу) и подтвер
дите ввод данных нажатием кноп
êè M (ïðè P5è P0кнопку M дер
жать нажатой примерно 4 се
кунды).
Изменение установки прибора сохра
няется. На дисплее снова появляет
ся P и цифра, соответствующая уста
новке прибора.
Теперь Вы можете таким же образом
изменить и другие установки при
бора.
^ Закончите изменение установок
нажатием кнопки Stop/C.
Измененные установки сохраняются в случае перерыва в подаче
электропитания.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
^
Переключателем значений вре
мени выберите установку прибора,
которую Вы хотели бы изменить (с
PIäî P5è P0). Вращайте пере
ключатель до тех пор, пока на дис
плее не появится нужная установ
ка.
^
Затем нажмите кнопку M, чтобы
вызвать установку.
На дисплее появится буква S как
знак того, что установку можно из
менить.
-
-
-
-
-
45
Page 46
Изменение установок
УстановкаВарианты установки (* заводская настройка)
PI Ночное отключение S0*SIНочное отключение выключено.
Ночное отключение включено.
В период с 23 до 4 ч индикация текущего
времени выключена.
P2 Автоматика поддер
жания тепла
P3 Сообщение "door" на
дисплее
P4 Напоминающий сиг-
íàë
P5 Режим презентации
(для представления
приборов в специализированной торговле или
выставочных поме
щениях)
SI*
-
S0
SI*
S0
SI*
S0
S0*SIРежим презентации не активирован. При
-
Автоматика поддержания тепла включе
на.
Автоматика поддержания тепла выклю
чена.
Сообщение "door" появляется, если двер
ца не открывалась примерно 20 минут.
Запуск работы прибора заблокирован.
Сообщение "door" не появляется.
Напоминающий сигнал звучит через каждые 5 минут в течение первых 20 минут
по окончании программы.
Напоминающий сигнал выключен.
выключении действующего режима
презентации на короткое время на дисплее появляется____.
Режим презентации активирован. При
нажатии какой-либо кнопки или враще
нии переключателя на короткое время
на дисплее появится MES_. Прибором
можно управлять, однако микроволно
вый режим не действует.
-
-
-
-
-
P6 Единицы весаS0*SIВес продукта указывается в граммах (г).
Вес продукта указывается в фунтах (lb).
P0 Заводские настрой
êè
46
-
SI*
SO
Заводские настройки восстанавливают
ся, или они не были изменены.
Заводские настройки изменены.
-
Page 47
Разогрев
Для разогрева продуктов питания
задается следующая мощность мик
роволн:
Напитки ...................800Вт
Блюда ....................600Вт
Детское питание............450Вт
Детское питание не должно
,
быть слишком горячим, поэтому
нагревать его следует только в
течение от
ностью 450 Вт.
Советы по разогреву
Блюда разогреваются накрытыми
крышкой, только жареные мясные
изделия в панировочной смеси разогреваются открытыми.
1
/2до 1 минуты с мощ
-
-
,Закрытые банки следует все-
гда открывать.. У баночек c детским питанием следует удалить
крышку.
Детские бутылочки подогреваются
без колпачка и соски.
Во избежание так называемой за
держки кипения перемешивайте
жидкость перед ее нагревом. По
сле нагрева подождите минимум
20 секунд, прежде чем вынимать
емкость из рабочей камеры.
Кроме этого, Вы можете также
ставить в емкость при нагреве
стеклянную палочку или
подобный предмет, если имеется.
Не разогревайте в микроволно
вом режиме сваренные вкрутую
яйца, даже без скорлупы. Они мо
гут лопнуть.
-
-
-
-
Продукты из холодильника требуют
для разогрева больше времени, чем
продукты комнатной температуры.
Время, требуемое на разогрев, зави
сит от свойств, количества и началь
ной температуры продукта.
Следите за тем, чтобы блюда ра
зогревались в достаточной степе
ни.
Если Вы сомневаетесь, что блюдо
разогрето достаточно, увеличьте
время разогрева.
Большие порции продукта во время
разогрева необходимо помешивать
или переворачивать. Верхние слои
перемешивайте к центру, т.к. края
нагреваются быстрее.
После разогрева
Будьте осторожны при вынимании
посуды! Она может быть горячей.
Посуда нагревается не микровол
нами (исключение: жаростойкий фа
янс), a посредством передачи тепла
от нагретого продукта.
После разогрева подержите продукт
несколько минут при комнатной тем
пературе, чтобы тепло в нем распре
делилось равномернее. При этом вы
равнивается температура.
,
После разогрева обязательно
перемешайте или встряхните про
дукты, особенно детское питание,
проверьте температуру блюда/на
питка!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
47
Page 48
Приготовление
Продукт помещается в пригодную
для микроволнового режима посуду
и готовится накрытым крышкой.
Для варки рекомендуется сначала
установить мощность 800 Вт для за
кипания, а затем 450 Вт для
бережной основной варки.
Для разваривания блюд, например,
молочной рисовой каши è манки,
сначала задайте мощность 800 Вт, a
затем 150 Вт.
Советы по приготовлению
Время приготовления овощей зависит от их качеств.
Свежие овощи содержат больше
воды, поэтому они быстрее готовятся.
При варке хранившихся овощей добавьте немного воды.
Продукты из холодильника требуют
больше времени для приготовления,
чем продукты, имеющие комнатную
температуру.
Помешивайте или переворачивайте
блюда во время варки. Это создает
равномерное распределение тепла.
Скоропортящиеся продукты, на
пример, рыба, должны достаточ
но прожариваться (проваривать
ся).
При приготовлении блюд из таких
продуктов обязательно соблю
дайте рекомендованное время
приготовления.
-
-
-
-
Продукты питания c жесткой ко
жицей или оболочкой, как напри
мер, помидоры, сосиски, картофель
в мундире и баклажаны, должны
быть проколоты или надрезаны в не
скольких местах, чтобы из них мог
выходить образующийся пар и про
дукты не лопались.
В микроволновом режиме можно
отваривать яйца в скорлупе толь
ко в специальной посуде.
Это связано с тем, что яйца могут
лопнуть, даже после того, как их
вынули из прибора.
Яйца без скорлупы можно готовить,
но перед этим кожица яичного желтка должна быть проколота в нескольких местах.
Иначе после приготовления яичный
желток может выплеснуться от высокого давления.
После приготовления
Будьте осторожны при вынимании
посуды! Она может быть горячей.
Посуда нагревается не микровол
нами (исключение: жаростойкий фа
янс), a посредством передачи тепла
от нагретого продукта.
После приготовления подержите
продукт несколько минут при ком
натной температуре (время выравни
вания), чтобы тепло в нем распреде
лилось равномернее. При этом вы
равнивается температура.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
48
Page 49
Размораживание / Размораживание и разогрев или приготовление
Не замораживайте подтаявшие
или совсем оттаявшие продукты
повторно. Используйте их как
можно быстрее, так как продукты
теряют пищевую ценность и пор
тятся. Размороженные продукты,
которые были отварены или под
жарены, можно замораживать
снова.
-
-
Размораживание
Для размораживания продуктов пи
тания задается следующая мощ
ность микроволн:
– 80 Âò
Для размораживания очень нежных продуктов, например, сливок,
масла, тортов со сливочным или
масляным кремом, сыра.
– 150 Âò
Для размораживания других продуктов.
Замороженный продукт без упаков
ки помещается в пригодную для мик
роволн посуду и размораживается
без крышки. По истечении половины
времени размораживания продукт
переворачивается, делится на части
или перемешивается.
Для размораживания замороженного
мяса его кладут без упаковки на пе
ревернутой тарелке в стеклянную
или фарфоровую посуду, чтобы мог
стекать мясной сок. Bo время размо
раживания мясо переворачивают.
-
-
-
-
При размораживании птицы осо
бенно следите за соблюдением
гигиены. Не используйте жид
кость, образующуюся при размо
раживании.
Опасность заражения сальмо
неллами!
Мясо, птица и рыба не должны раз
мораживаться полностью перед по
следующим приготовлением.
Достаточно, если продукты подтают.
Их поверхность станет достаточно
мягкой, чтобы впитать приправы.
Размораживание и разогрев
или приготовление
Глубокозамороженные продукты
можно разморозить и сразу же разогреть или приготовить.
Выберите сначала мощность 800 Вт,
a затем 450 Вт.
Продукт без упаковки помещается в
пригодную для микроволнового ре
жима посуду, накрывается крышкой
и размораживается и разогревается
или приготавливается. Исключение:
стейк из рубленого мяса готовится
открытым.
Блюда с большим содержанием жид
кости, например, супы и овощи, сле
дует перемешивать время от вре
мени. Куски мяса по истечении поло
вины времени нужно осторожно раз
делить и перевернуть. Рыбу также
следует один раз перевернуть.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
49
Page 50
Размораживание / Размораживание и разогрев или приготовление
После размораживания и разо
-
грева или приготовления
Подержите продукт несколько минут
при комнатной температуре, чтобы
температура в нем распределилась
более равномерно.
50
Page 51
Консервирование
B микроволновом режиме можно
консервировать небольшие порции
фруктов, овощей и мяса в банках. Их
подготовка к стерилизации произво
дится как обычно.
При заполнении банок нужно остав
-
лять свободное место 2 см до края.
Закрывать банки следует только
прозрачной клейкой лентой или
скобами из пригодных для микро
-
волн материалов.
Запрещается использовать метал
лические скобы или банки c резь
-
-
бовой крышкой!
Жестяные банки для консервирования не пригодны. B них создается избыточное давление, и они
могут разорваться. Опасность получения травм и повреждений!
Рекомендуется консервировать максимум в трех
1
/2- литровых стеклянных банках. Ставьте банки на враща
ющийся поддон.
исходной температуры содержи
–
мого банок.
количества банок.
–
Время до равномерного бурления,
т.е. когда во всех банках начнут под
ниматься пузырьки с небольшими
промежутками, для
1 банки ............прим. 3 минуты
2 банок .............прим. 6 минут
3 банок .............прим. 9 минут
Для консервирования фруктов и
огурцов этого времени вполне доста
точно.
При консервировании овощей после
начала выделения пузырьков мощность микроволн следует снизить до
450 Вт и консервировать
– морковь около 15 минут,
– горох около 25 минут.
После консервирования
Банки вынимаются из рабочей каме
ры, накрываются полотенцем и око
ло 24 часов выдерживаются в месте,
где отсутствуют сквозняки.
-
-
-
-
-
Содержимое банок доводится до вы
деления пузырьков на мощности 800
Вт. Требуемое для этого время зави
сит от
Скобы или клейкая лента удаляют
ся, затем проверяется плотность за
крытия банок.
-
-
-
-
51
Page 52
Практические советы
ПродуктКоличествоМощность
Растапливание
масла
/ маргарина
Расплавление
шоколада
Растворение
желатина
Приготовление
глазури для тор
та
Дрожжевое тес
то
Приготовление
поп-корна
Увеличение в
объеме
белковых пирожных
Ароматизация
салатных соусов
Подогрев
цитрусовых
Обжаривание
шпика
Разделение
мороженого на
порции
Снятие кожицы
с помидоров
Приготовление
клубничного
конфитюра
-
-
100 ã4501:00 – 1:10 не накрывать крышкой
100 ã4503:00 – 3:30 не накрывать крышкой,
1 пакетик +
5 ñò. ë. âîäû
1 пакетик +
250 мл жидкости
Опара из
100 ã ìóêè
1 ñò. ë. (20 ã)
кукурузы для
поп-корна
20 ã60000:10 –
125 ìë1501 – 2не накрывая крышкой, слегка
150 ã1501 – 2положить на тарелку; не на
100 ã8002 – 3не накрывая, положить на бу
500 ã1502не накрывая крышкой, поста
3 штуки4506 – 7Помидоры надрезать у
300 г клубники,
300 ã
желирующего
средства с са
харом
микровол
í (Âò)
45000:10 –
4504 – 5не накрывать крышкой,
803 – 5дать тесту "подойти", накрыв
8003 – 4Положить кукурузу в 1-
8007 – 9Фрукты перемешать с
-
-
Время
(ìèí)
00:30
00:20
Указания
помешивать время от времени
не накрывать крышкой,
помешивать время от времени
помешивать время от времени
посуду крышкой
литровую стеклянную банку,
готовить под крышкой, затем
посыпать сахарной пудрой
на тарелке; не накрывать
крышкой
подогревать
-
крывать крышкой
-
мажное полотенце
-
вить в прибор
плодоножки крест-накрест,
накрыв крышкой, нагревать
в небольшом количестве
воды, снять кожицу.
Осторожно: помидоры могут
сильно нагреться!
желирующим средством,
накрыв крышкой, готовить в
высокой
емкости
Все указанные значения являются ориентировочными.
52
Page 53
Данные для проверяющих организаций
Типовые блюдаМощность
Малина: разморажи
вание,250 г
Рубленая говядина:
размораживание,
500г
Мясной рубленый ру
лет: приготов
ление,900 г
Бисквит: приготов
ление,
475 г
Омлет: приготовление,
800 г
-
-
-
-
микроволн
(Âò) /
Автоматиче
ñêàÿ
программа
15073размораживать без крышки
150125 – 10размораживать без крышки,
600
450
60085Посуда: Pyrex 03.827.80,
30028120Посуда: Pyrex 07.220.85
Время
приго
товления
(ìèí) /
âåñ
6
11
-
Время
вырав
íèâà
íèÿ*
(ìèí)
Примечание
-
-
в середине срока перевернуть
5Посуда: Pyrex, длиной 26 см,
готовить без крышки
готовить без крышки
(21 x 21 ñì)
* Время после приготовления, в течение которого в пище равномерно распределяется тепло.
53
Page 54
Чистка и уход
Перед чисткой микроволновую
печь необходимо отключить от
сети (например, вытащить вилку
из сети).
Запрещается использовать для
чистки микроволновой печи паро
струйный очиститель.
Пар может попасть на токопрово
дящие детали и вызвать короткое
замыкание.
Рабочая камера, внутренняя
сторона дверцы
При эксплуатации прибора его
,
рабочая камера нагревается.
Опасность получения ожогов!
Чистите рабочую камеру, как
только она остынет. При
длительных перерывах между
проведением ухода загрязнения
могут настолько сильно пригореть, что их удаление будет край
не затруднено, а в некоторых слу
чаях совсем невозможно.Смотря
по обстоятельствам, возможно
повреждение прибора из-за силь
ных загрязнений или даже воз
никновение опасных ситуаций.
Опасность пожара!
-
-
-
При наличии загрязнений нагрейте в
приборе воду объемом один стакан в
течение 2 или 3 минут до кипения.
Пар осаждается внутри рабочей ка
меры и размягчает загрязнения.
Теперь их можно стереть, по необхо
димости используйте немного мою
щего средства.
-
-
-
Не удаляйте специальную защит
ную пластину, расположенную в
рабочей камере перед отвер
стием выхода микроволн, а также
пленку с внутренней стороны
дверцы.
-
-
-
-
-
Рабочая камера и внутренняя сторо
на дверцы промываются c использо
ванием мягких моющих средств или
водного раствора моющего средства.
Затем их насухо вытирают мягкой
салфеткой.
54
-
-
Page 55
Не допускается попадание воды
или каких-либо предметов в вен
тиляционные отверстия прибора.
Чистка и уход
Вынуть вращающийся поддон и
^
вымыть его в посудомоечной ма
-
шине или в воде с добавлением
моющего средства.
-
При чистке рабочей камеры при
бора не используйте слишком
много воды во избежание ее по
падания в имеющиеся отверстия.
Не пользуйтесь абразивными чис
тящими средствами, так как они
вызывают образование царапин
на материале.
Запахи в рабочей камере нейтрализуются, если в ней вскипятить в течение пары минут чашку воды c небольшим количеством лимонного
сока.
Всегда содержите в чистоте дверцу
и регулярно проверяйте в ней отсутствие повреждений.
,
Не допускается использование прибора с неисправной двер
цей до его ремонта специалистом
авторизованного сервисного
центра Miele.
Для чистки рабочей камеры Вы мо
жете:
-
-
-
-
-
^ Почистить подвижное кольцо и
дно камеры под вращающимся
поддоном.Иначе вращающийся
поддон будет двигаться рывками.
^ Очистите контактные поверхности
между вращающимся поддоном и
подвижным кольцом.
Не поворачивайте крестообразный привод вращающегося поддона рукой, т.к. можно сломать
приводной двигатель.
Фронтальная поверхность
прибора
B вентиляционные отверстия не
должны попадать влага и посто
ронние предметы.
-
55
Page 56
Чистка и уход
Загрязнения на фронтальной по
верхности прибора рекомендует
ся удалять сразу.
Если загрязнения будут воздейст
вовать на поверхность дольше, то
они могут потом не удалиться, а
поверхности могут окраситься или
измениться.
Очистите фронтальную поверхность
прибора с помощью чистой губки,
моющего средства и теплой воды.
Затем протрите насухо мягкой сал
феткой.
Для очистки Вы можете использовать также чистую влажную салфетку из микрофибры без моющего
средства.
Все поверхности чувствительны к
образованию царапин. При некоторых обстоятельствах царапины
на поверхностях из стекла могут
привести к его разрушению.
Все поверхности могут окрасить
ся или измениться при контакте с
непредназначенными для них
средствами для очистки.
Чтобы избежать повреждений по
верхности, не используйте при
очистке
–
чистящие средства, содержащие
соду, щелочь, аммиак, кислоту или
хлориды,
-
-
-
-
-
чистящие средства, содержащие
–
растворитель,
средства для чистки поверхностей
–
из нержавеющей стали,
моющие/чистящие средства для
–
посудомоечных машин,
спреи для очистки духовки,
–
очиститель для стекла,
–
жесткие губки с абразивной по
–
верхностью и щетки, напр., губки
для кастрюль,
очиститель от грязи,
–
– острые металлические скребки!
Принадлежности, входящие
в комплект
Крышка
Крышку следует мыть после каждого
применения.
Она пригодна для мытья в посудомоечной машине, однако, в моечной ка
мере машины крышка может изме
нить цвет из-за контакта c натураль
ными красителями, такими как: мор
ковь, помидоры и кетчуп.
-
Изменение цвета крышки не
оказывает никакого воздействия на
ее качества.
-
-
-
-
-
–
чистящие средства для удаления
накипи,
–
абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу,
56
Page 57
Ремонт электроприборов име
,
ют право производить только спе
циалисты авторизованного сер
висного центра Miele.
Неправильный ремонт может
стать причиной существенной
опасности для пользователя.
Вы можете, однако, устранить сле
дующие неисправности самостоя
тельно:
Что делать, если...?
. . . по завершении программы
-
слышен звук работающего при
-
áîðà?
-
-
Это не поломка!
По завершении программы вентиля
тор охлаждения еще некоторое вре
мя работает для того, чтобы внутри
прибора, на панели управления и ок
ружающей мебели не оседала влага.
Вентилятор выключается автомати
чески.
-
-
-
-
-
Что делать, если...
. . . программа не запускается?
Проверьте,
^ закрыта ли дверца прибора.
^ включена ли блокировка запуска
(см. "Блокировка запуска").
^ написано ли на дисплее слово
"door". Дверца в течение некоторого промежутка времени (прим. 20
минут) не была открыта (см. указа
ние к "door").
^
правильно ли вставлена в розетку
сетевая вилка прибора.
^
выключился ли предохранитель
домашней электропроводки из-за
того, что этот прибор, сетевое на
пряжение или другой прибор не
исправны (вытащить сетевую вил
ку из розетки, вызвать
специалиста-электрика или сер
висную службу, см. главу
"Сервисная служба").
-
-
. . . дисплей темный?
Проверьте,
^ отключена ли индикация текущего
времени (кнопку m держать нажатой несколько секунд).
Проверьте, не загрязнены ли кон
тактные поверхности между вра
щающимся поддоном и его основа
нием.
-
-
Удалите загрязнения.
-
-
-
57
Page 58
Что делать, если...?
...поистечении заданного вре
мени блюдо недостаточно
разморожено, разогрето или при
готовлено?
Проверьте, задан ли соответству
^
ющий уровень мощности для этого
времени.
Чем ниже уровень мощности, тем
продолжительнее время приготов
ления.
Проверьте, не был ли процес при
^
остановлен и снова зaпyщeн.
. . . микроволновый режим работает, но не включается подсветка
рабочей камеры?
^ Вы можете пользоваться прибором
как обычно, однако лампа неисправна. Обратитесь в сервисную
службу, если Вы хотели бы заменить лампу в системе подсветки.
...вовремя работы в микроволновом режиме слышны необыч
ные шyмы?
Проверьте,
-
-
-
-
-
. . . время на дисплее не соответ
ствует cyтoчнoмy?
После прерывания электроснабже
ния время будет установлено на
12:00, как при вводе в эксплуата
цию.
Необходимо установить текущее
время заново.
Откорректируйте текущее время.
^
-
. . . продукты слишком быстро
oстывают?
Микроволны генерируют тепло сна
чала по краям продукта, которое затем переносится в его середину.
Когда продукт нагревается при большой мощности микроволн, то снаружи он может быть уже горячим, а в
середине еще нет. При последующем
выравнивании температур продукт в
середине прогревается, a снаружи
становится холоднее. Поэтому имеет
смысл, особенно при нагреве блюд
различного состава, например, блюд
меню, задавать меньшую мощность и
более продолжительное время.
-
-
-
-
^
закрыт ли продукт алюминиевой
фольгой.
Снимите крышку.
^
не образуются ли искры из-за ис
пользования металлической по
суды, смотрите "Рекомендации по
использованию посуды".
58
-
-
Page 59
. . . микроволновая печь во время
приготовления, разогрева или раз
мораживания oтключaeтcя?
Возможно, что циркуляция воздуха
недостаточна.
Проверьте,
не закрыты ли вентиляционные от
^
верстия.
Что делать, если...?
-
-
Удалите предметы из этого про
странства. B целях безопасности
предусмотрено автоматическое от
ключение прибора при его перегре
ве. После охлаждения процесс при
готовления можно продолжить.
Если прибор снова отключается, обратитесь в сервисную службу.
,
При невозможности устранить
неисправность в результате рекомендованных действий ни в коем
случае не допускается вскрытие
корпуса прибора!
Микроволновая печь подлежит
ремонту только обученными
компанией Miele специалистами.
-
-
-
-
59
Page 60
Сервисная служба
При возникновении неисправностей,
которые Вы не можете устранить са
мостоятельно, обращайтесь, пожа
луйста, в сервисную службу Miele по
телефону:
Москва (495) 745 89 90
–
èëè
8 800 200 29 00.
–
Телефоны и адреса сервисных
центров Miele Вы найдете в конце
инструкции.
Сервисной службе необходимо сообщить модель и номер Вашего прибора. Эти данные Вы найдете на типовой табличке с передней стороны
внутри прибора.
-
Условия гарантии и
гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 2 года
с момента продажи.
Условия транспортировки и
-
хранения
При температуре от –25°C до
–
+55 °C, а также кратковременно,
не более 24 часов, до +70°C
Относительная влажность воздуха
–
максимум 85% (без образования
конденсата)
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо
вой табличке в формате месяц/год.
-
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе
"Гарантия качества товара".
Сертификат соответствия
ÒÑ RU C-DE.ÌÅ10.Â.01146
C 23.07.2013 ïî 22.07.2018
Соответствует требованиям:
Технического регламента
Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 "О безопасности
низковольтного
оборудования"; ТР ТС 020/2011
"Электромагнитная
совместимость технических средств"
60
Нижеследующая информация ак
туальна только для Украины:
соответствует требованиям
"Технического регламента ограниче
ния использования некоторых
небезопасных веществ в электричес
ком и электронном оборудовании
(2002/95/ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 ¹ 1057
-
-
-
Page 61
Электроподключение
Перед подключением убеди
,
тесь, что прибор не имеет по
вреждений. Запрещается эксп
луатация неисправного прибора!
Микроволновая печь оснащена кабе
лем и штекером для подключения к
сети переменного тока 50Гц, 220-240
В.
Защита предохранителями выполня
ется с помощью подключения к
штепсельной розетке с заземля
ющим контактом и защитным авто
матом 10 А или предохранителем 10
А.
Разрешается подключение только к
розетке с заземляющим контактом,
смонтированной согласно предписаниям. Прибор должен подключаться
к стационарной электропроводке с
заземлением.
Прибор должен быть расположен
так, чтобы ничто не препятствовало
доступу к штекеру сетевого кабеля.
Если невозможно обеспечить доступ
пользователя к розетке или преду
смотрено стационарное подключе
ние, то при монтаже необходимо ус
тановить устройство отключения от
сети.
В качестве такого устройства слу
жат выключатели с расстоянием
между контактами не менее 3 мм. К
ним относятся линейные выключате
ли, предохранители и контакторы.
-
-
-
-
-
-
-
-
Необходимые параметры подключения указаны на типовой табличке,
которая находится внутри прибора
на фронтальной панели. Эти данные
должны совпадать с параметрами
электросети.
При повреждении сетевого кабеля
его следует заменить аналогичным
кабелем; замену должен выполнять
специалист, авторизованный произ
водителем.
-
Данная продукция отвечает требова
ниям европейского стандарта
EN 55011. В соответствии с этим
стандартом данная продукция относится к приборам группы 2, класса B.
Группа 2 означает, что прибор согласно своему назначению производит высокочастотную энергию в
форме электромагнитных волн для
термической обработки пищевых
продуктов. Прибор класса B означает, что он предназначен для применения в быту.
Прибор нельзя подключать к
островному инвертору, который при
меняется при автономном
электроснабжении, напр., при èñпользовании солнечной энергии.Â
противном случае при включении
прибора при пиковом напряжении
может произойти защитное отключе
ние прибора. Может быть повреж
дена электроника!
Также прибор нельзя использовать
вместе с так называемыми
-
энергосберегающими штекерами,
это уменьшает подачу электроэнер
гии к прибору и из-за этого прибор
перегревается.
-
-
-
-
-
-
-
-
61
Page 62
Технические характеристики
Напряжение220 Â – 240 Â
Частота50 Ãö
Предохранитель мин.10 A
Общая потребляемая мощность1.2 êÂò
Макс. потребляемая мощность в режиме СВЧ1.2 êÂò
Рабочая частота магнетрона2450 ÌÃö
62
Page 63
Встраивание
При встраивании микроволновой
печи необходимо следить за
беспрепятственным поступлением
воздуха с фронтальной стороны
прибора.
Поэтому нельзя закрывать венти
ляционные отверстия никакими
предметами!
Проследите за тем, чтобы проме
жуток с прилегающими
мебельными фронтами составлял
с боковых сторон минимум 2,5 мм,
сверху минимум 4 мм.
Прибор подходит для встраивания в
навесной шкаф при высоте ниши 350
мм и для встраивания в высокий
шкаф при высоте ниши 360 мм.
-
-
Размеры прибора и ниши
для встраивания
Встраивание в навесной шкаф,
расположенный непосредственно
над варочной поверхностью, из
соображений безопасности не до
пускается.
Необходимо соблюдать мини
мальную высоту встраивания 85
см.
Пре переносе прибора держитесь
за его корпус, а не за рамку.
Рамка не обладает достаточной
прочностью, чтобы выдержать
вес прибора.
-
-
63
Page 64
Встраивание
Материал для монтажа
В комплект поставки входит следующий крепежный материал:
Руководство по встраива
-
нию прибора
Микроволновая печь может ис
пользоваться для эксплуатации
только во встроенном виде.
В комплекте принадлежностей нахо
дятся 3 проставки: одна для правой
стенки шкафа (R), а также две раз
ного размера для левой стенки шка
фа (L), в зависимости от того, какая
толщина стенки (16 или 19 мм).
^ Соедините подходящую к толщине
Ваших стен левую проставку с
крюком.
-
-
-
-
64
^
Соедините другой крюк с правой
проставкой.
^
Перед креплением крюков про
верьте, что шурупы вкручиваются
там, где толщина стенки составля
ет минимум 16 мм.
-
-
Page 65
1. Высота ниши 350 мм
Отметьте на обеих сторонах шка
^
фа 337 мм - размер для рассто
яния от нижнего края проставок
до днища ниши.
Держите нижний край проставки у
^
отмеченной линии и прижмите
упорный выступ проставки к фрон
ту боковой стенки.
^ Для закрепления обеих проставок
крюками вставьте соответственно
один шуруп в одно из обоих передних отверстий, другой шуруп-всередину заднего удлиненного отверстия.
Удлиненное отверстие позволяет
откорректировать положение, оба
дополнительных отверстия даны в
качестве резерва на случай, если
потребуется новое завинчивание.
-
Встраивание
-
-
Задвиньте микроволновую печь в
^
шкаф для встраивания. При этом
проведите кабель со штекером через шкаф.
^
Зафиксируйте прибор фронталь
ной рамкой, приподняв его над
крюками и введя в паз для фикса
ции.
-
-
^
Проверьте фиксацию, слегка на
жав на верхний край фронтальной
рамки.
^
Проверьте выравнивание.
^
Подключите микроволновую печь
к сети.
-
65
Page 66
Встраивание
2. Высота ниши 360 мм
Выньте из рабочей камеры микро
^
волновой печи все принадлежнос
ти, а также вращающийся поддон
и подвижное кольцо.
Положите микроволновую печь на
^
правую сторону так, чтобы фрон
тальная рамка выдавалась за край
стола и не опиралась на него.
Отверните три ножки прибора и
^
прикрепите вместо них теми же
шурупами три высокие ножки.
Короткую регулировочную шайбу
^
из комплекта принадлежностей
вверните с помощью прилагаемого
короткого шурупа в отверстие с
нижней стороны прибора у сетевого разъема.
^ Отметьте на обеих сторонах шка-
фа 347 мм - размер для расстояния от нижнего края проставок
до днища ниши.
-
-
-
^
Выполните дальнейшие действия
по встраиванию, как описано в
разделе "1. Высота ниши 350 мм" .
66
Page 67
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежа
ние недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные
накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответ
ствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специа
листам при обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требова
ний потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назна
чению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия,
изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы,
свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и
качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
–
Обнаружения механических повреждений товара;
–
Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
–
Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
–
Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
–
Несоблюдения правил установки и подключения;
–
Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
–
Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
–
Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и
расходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по
уходу;
–
Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими
полномочий на оказание данных услуг;
–
Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
–
Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
–
Противоправных действий третьих лиц;
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
67
Page 68
Гарантия качества товара
Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
–
Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
–
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на
–
стоящей Инструкции по эксплуатации;
работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще
–
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата
–
ции;
изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
–
шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель
–
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, СанктПетербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сер
висные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы мо
жете ознакомиться на интернет-сайте компании:
для России: www.miele.ru
для Украины: www.miele.ua
для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли
нии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
-
-
-
-
-
-
-
68
Page 69
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при
надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной
поддержки просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Internet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
ТОО "Миле"
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
-
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ
Тел. +7 (495) 745 89 90
Ôàêñ + 7 (495) 745 89 84
E-mail: info@miele.ru
-
697071
Page 70
Page 71
Пpоизводитeль:
T
T
Т
Т
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
Изготовлeно нa зaводe:
Шарп Мэньюфэкчуринг Ко. в Великобритании, подразделение Шарп Элект. (Великобритания)
Лтд, Шарп Хаус Дэви Вей, LL12 0PG LLAY Врексхэм CLWYD Уэльс, Великобритания
Sharp Manufacturing Co. of UK, A Division of Sharp Elect. (UK) Ltd, Sharp House Davy Way,
LL12 0PG LLAY Wrexham CLWYD Wales, United Kingdom
Импортеры:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
eлeфон:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
eлeфaкс:
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
ел.
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
Факс
(727) 311 10 42
ООО "Миле"
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
Page 72
M 6030 SC
M.-Nr. 10 229 030 / 00ru - RU, UA, KZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.