До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза-тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите материальный ущерб.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 11 198 440
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Перед первым использованием...................................................................... 15
Гарантия качества товара ................................................................................ 69
Контактная информация о Miele..................................................................... 71
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Эта микроволновая печь соответствует нормам технической
безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC/EN 60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке
прибора и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните данную инструкцию по эксплуатации и по
возможности передайте ее следующему владельцу!
Надлежащее использование
Микроволновая печь предназначена для использования в
частных домашних хозяйствах.
Этот прибор не предназначен для использования вне помещений.
Микроволновая печь может использоваться только на высоте
ниже 2000м над уровнем моря.
Используйте микроволновую печь исключительно в бытовых
условиях для размораживания, разогрева, приготовления и консервирования продуктов. Применение прибора в любых других
целях недопустимо.
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Если вы нагреваете в режиме СВЧ возгораемые продукты, то
содержащаяся в них влага испаряется. В результате этого они
могут высохнуть и самовоспламениться. Никогда не используйте микроволновую печь для хранения и сушки воспламеняемых
материалов.
Лица, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно пользоваться микроволновой печью, должны при её эксплуатации находиться под присмотром. Такие лица могут пользоваться прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они должны осознавать возможные опасности, связанные с неправильной эксплуатацией.
В связи с особыми требованиями (например, в отношении
температуры, влажности, стойкости к химическим реагентам,
износоустойчивости и вибрации) рабочая камера прибора оснащена специальным осветительным элементом. Этот специальный осветительный элемент должен использоваться только по
назначению. Он не подходит для освещения помещений. Замену
может проводить только сертифицированный компанией Miele
специалист или сервисная служба Miele.
Если у Вас есть дети
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к мик-
роволновой печи, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться микроволновой
печью без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление прибором, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
микроволновой печи без присмотра.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте без присмотра детей, если они находятся вбли-
зи микроволновой печи. Никогда не позволяйте детям играть с
прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например, плёнкой)
дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном
для детей месте.
Техническая безопасность
Повреждения микроволновой печи могут представлять собой
угрозу вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых
повреждений. Никогда не пользуйтесь повреждённым прибором.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
При включении повреждённой микроволновой печи возможен
выход микроволн, которые несут в себе опасность для пользователя. Не пользуйтесь прибором, если
– дверца погнута.
– шарниры дверцы ослаблены.
– имеются заметные отверстия или трещины в корпусе, на дверце или на стенках рабочей камеры.
Прикосновение к токоведущим соединениям, а также наруше-
ние электропроводки и механической конструкции прибора
представляет опасность для вас и может привести к нарушениям работы микроволновой печи. Никогда не вскрывайте корпус прибора.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Параметры подключения (напряжение и частота) на типовой
табличке микроволновой печи должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений
прибора. Перед подключением сравните эти данные. В случае
сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте микроволновую печь к электросети с помощью таких
устройств.
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, чтобы исключить
ущерб, вызванный отсутствующим или оборванным защитным
соединением (например, удар электротоком). В случае сомнений
поручите специалисту-электрику проверку электропроводки на
распределительном щите.
Используйте микроволновую печь только во встроенном виде,
чтобы обеспечить её надёжную работу.
Неправильно выполненные ремонтные работы могут стать
причиной серьёзной опасности для пользователя. Ремонтные
работы может проводить только сертифицированный компанией
Miele специалист или сервисная служба Miele.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
микроволновой печи выполняет специалист сервисной службы,
не авторизованной фирмой Miele.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
При проведении ремонтных работ, а также чистки и ухода
микроволновая печь должна быть отключена от сети. Прибор
cчитaeтcя oтcoeдинённым oт ceти, ecли выпoлнeнo oднo из
cлeдyющиx ycлoвий:
– сетевая вилка прибoрa вынyта из рoзeтки.
При отключении прибора от сети тянитe зa вилку, a нe зa сетевой кабель.
– выключен предохранитель на распределительном щите.
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распределительном щите.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Неисправные детали можно заменять только на оригинальные запчасти Miele.
Пользуйтесь микроволновой печью, встроенной за мебельной
дверцей, только при открытой дверце. Не закрывайте мебельную дверцу, если прибор работает. При закрытой дверце возможен застой нагретого влажного воздуха. При этом могут быть
повреждены прибор и ниша для встраивания. Закрывайте дверцу только после того, как прибор полностью остынет.
Не разрешается эксплуатация микроволновой печи на неста-
ционарных объектах (например, на судах).
Надёжная и безопасная работа микроволновой печи гаранти-
рована лишь в том случае, если она подключена к централизованной электросети.
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Следите за тем, чтобы блюда всегда разогревались в доста-
точной степени.
Необходимое для этого время зависит от многих факторов, например, от исходной температуры, количества, вида и свойств
продукта, от изменений в рецепте.
Если в пище имеются бактерии, то они уничтожаются только при
достаточно высокой температуре (>70°C) в течение достаточно
длительного времени (>10мин.). Если Вы сомневаетесь, что
блюдо разогрето как следует, выберите более длительное время.
Важно, чтобы температура в пище распределялась равномер-
но и была достаточно высокой.
Перемешивайте пищу или переворачивайте продукты, чтобы они
нагревались равномерно, а также обращайте внимание на указанное время выравнивания при разогреве, размораживании,
приготовлении. Время выравнивания – это время покоя, в течение которого выравнивается температура в пище.
Учитывайте, что время приготовления, разогрева и размора-
живания продуктов в микроволновой печи часто существенно
короче, чем при пользовании плитой или духовым шкафом.
Слишком длительная обработка микроволнами приводит к высушиванию и даже самовозгоранию продуктов питания. Существует опасность пожара. Опасность возгорания существует также
при сушке хлеба, булочек, цветов, трав. Не сушите такие продукты в микроволновой печи!
Подушки, наполненные зёрнами, вишнёвыми косточками или
гелем, или подобные предметы могут воспламениться даже после того, как вы вынули их из микроволновой печи. Не разогревайте их в приборе. Опасность возгорания!
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Микроволновая печь не предназначена для очистки и дезин-
фекции предметов первой необходимости. При этом, происходит нагрев до высоких температур, и возникает опасность ожога
при вынимании. Опасность возгорания!
Микроволновая печь может получить повреждения из-за от-
сутствия в ней продуктов или неправильной загрузки. Поэтому
не используйте прибор для предварительного разогрева посуды
или для сушки трав и подобных продуктов.
Разрешается включать микроволновую печь только, когда в
рабочей камере находятся продукты или посуда, покрытая глазурью. Кроме того, обязательно использование вращающегося
поддона.
В закрытых ёмкостях или бутылках при нагреве возникает
давление, что может привести к взрыву. Никогда не разогревайте пищу или жидкости в закрытых ёмкостях или бутылках.
У детских бутылочек предварительно снимайте колпачок и соску.
При разогреве блюд тепло образуется непосредственно в пи-
ще, при этом посуда остаётся более холодной. Она нагревается
только в результате передачи тепла от пищи. После извлечения
блюда из рабочей камеры проверьте, имеет ли оно требуемую
температуру. При этом не ориентируйтесь на температуру посуды! Особенно внимательно следите за температурой приподогревании детского питания! После подогрева хорошо перемешайте или встряхните детское питание, после чего попробуйте его сами, чтобы ребёнок не обжёгся.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
При варке, особенно при дополнительном нагреве жидкостей
в режиме СВЧ возможно, что хотя температура кипения и достигнута, однако типичные для кипения пузырьки ещё не поднимаются на поверхность. Жидкость кипит неравномерно. Эта так
называемая задержка кипения может привести при вынимании
ёмкости или при её сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков пара или к неожиданному взрывообразному
выкипанию. Опасность получения ожогов!
Образование пузырьков пара может быть таким сильным, что
дверца может самопроизвольно открыться. Опасность травм и
повреждений! Перемешивайте жидкость перед разогревом/кипячением. После разогрева подождите минимум 20секунд,
прежде чем вынуть ёмкость из рабочей камеры. Кроме того, во
время разогрева вы можете поместить в ёмкость стеклянный
стержень или подобный предмет, если имеется.
Если продукты питания в рабочей камере начинают выделять
дым, оставьте дверцу прибора закрытой, чтобы погасить пламя
в случае его возникновения.
Прeрвитe прoцecc, выключив микроволновую печь и вынув сетевую вилку из рoзeтки.
Откройте дверцу, только когда дым исчезнет.
Масла и жиры могут воспламеняться при перегреве. Никогда
не оставляйте без присмотра микроволновую печь при приготовлении с использованием масел и жиров. Не используйте прибор для приготовления во фритюре. В случае возгорания масла
или жира ни в коем случае не пытайтесь загасить огонь водой.
Выключите прибор и погасите пламя, оставив дверцу закрытой.
Воспламеняемые предметы, расположенные вблизи включён-
ной микроволновой печи, могут загореться из-за высоких температур. Никогда не используйте прибор для обогрева помещений.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Если при приготовлении продуктов вы используете алкоголь-
ные напитки, помните, что алкоголь при высоких температурах
испаряется и может воспламениться у горячих поверхностей.
Никогда не нагревайте неразбавленный алкоголь. Опасность
возгорания!
Блюда при их поддержании в тёплом виде или хранении в ра-
бочей камере могут высыхать, а выделившаяся влага может
привести к коррозии в микроволновой печи. Также возможно
повреждение панели управления, столешницы или шкаф для
встраивания. По этой причине накрывайте продукты крышкой.
Для предотвращения коррозии сразу тщательно удаляйте пи-
щу или жидкости с содержанием поваренной соли при их попадании на стальные стенки рабочей камеры.
После эксплуатации прибора его рабочая камера остаётся го-
рячей. Существует опасность получения ожогов! Очищайте рабочую камеру и принадлежности, только когда они остынут.
Проведение очистки спустя более длительное время затрудняет
её или делает невозможной. В некоторых случаях сильные загрязнения могут повредить микроволновую печь и даже стать
причиной возникновения опасностей. Опасность возгорания!
Обратите внимание на указания в главе «Чистка и уход».
Опасность возгорания! Пластиковая посуда, непригодная для
режима СВЧ, может деформироваться и повредить микроволновую печь. Не используйте металлические ёмкости, алюминиевую фольгу, столовые приборы, посуду с металлическим покрытием, хрусталь с содержанием свинца, чашечки с рифлёными
краями, нетермостойкую пластиковую посуду, деревянную посуду, металлические клипсы, пластиковые и бумажные клипсы с
проволокой внутри, пластиковые стаканчики с остатками алюминиевых крышек (см. главу «Указания по применению посуды
для СВЧ»).
При использовании этих предметов возможно повреждение посуды или возникновение опасности пожара.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Одноразовые ёмкости из пластмассы должны обладать ка-
чествами, описанными в главе «Указания по применению посуды
для СВЧ / пластмассовая посуда».
Не оставляйте микроволновую печь без присмотра при разогревании или приготовлении пищи в одноразовой посуде из пластмассы, картона или других воспламеняющихся материалов.
Теплоизолирующая упаковка имеет тонкий слой алюминиевой
фольги. Эта фольга отражает микроволны. Микроволны могут
нагреть слой бумаги настолько, что она загорится.
Не разогревайте в микроволновой печи блюда в теплоизолирующей упаковке, например, в пакетиках для кур гриль.
Если вы нагреваете в микроволновом режиме яйца без скор-
лупы, то яичный желток после приготовления может сильно разбрызгаться. Поэтому необходимо предварительно проколоть
желточную оболочку несколько раз.
Если вы нагреете яйца в скорлупе в микроволновом режиме,
то они могут лопнуть даже после вынимания из рабочей камеры.
Варите яйца в скорлупе только в специальной посуде.
Не разогревайте в микроволновой печи яйца, сваренные вкрутую.
Если вы будете нагревать продукты с прочной кожицей или
кожурой, например, помидоры, колбаски, картофель в мундире,
баклажаны, то они могут лопнуть. Предварительно проткните такие продукты несколько раз или сделайте на них насечки, чтобы
образующийся пар мог испаряться.
Посуда с полыми элементами ручек и крышек не подходит для
режима СВЧ. В полости может попасть влага, поэтому возникнет сильное давление, что приведёт к взрывному разрушению
полых деталей (исключение: из полостей в достаточной степени
удалён воздух). Не используйте такую посуду для приготовления.
13
Page 14
Указания по безопасности и предупреждения
Ртутные или жидкостные термометры не подходят для высо-
котемпературного режима, так как они легко разрушаются.
Для проверки температуры пищи прервите работу прибора. Используйте для измерения температуры пищи подходящий специальный термометр.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали
микроволновой печи, находящиеся под напряжением, и вызвать
короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки прибора пароструйный очиститель.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
14
Page 15
Перед первым использованием
После доставки оставьте распакованный прибор в помещении примерно на 2часа при комнатной
температуре, прежде чем в первый раз его включить.
За это время происходит выравнивание температуры прибора относительно температуры в помещении.
Это важно для надёжной работы
электроники прибора в дальнейшем.
Опасность удушья из-за упако-
вочного материала.
При игре с упаковкой (например,
плёнкой) дети могут завернуться в
неё или натянуть на голову, что
приведёт к удушью.
Храните упаковочный материал в
недоступном для детей месте.
При распаковке прибора удалите
весь упаковочный материал.
Не удаляйте специальную защитную пластину, расположенную в
рабочей камере перед отверстием
выхода микроволн, а также плёнку
с внутренней стороны дверцы.
Проверьте у прибора отсутствие
повреждений.
Опасность для здоровья
вследствие повреждений прибора.
В этом случае при включённом
приборе микроволны могут проникать наружу, что опасно для пользователя.
Не пользуйтесь микроволновой
печью, если
– дверца прибора погнута.
– шарниры дверцы ослаблены.
– имеются заметные отверстия или
трещины в корпусе, на дверце или
на стенках рабочей камеры.
Очистите рабочую камеру и при-
надлежности, используя губчатую
салфетку и тёплую воду.
15
Page 16
Перед первым использованием
Приклейте прилагаемую краткую
инструкцию так, чтобы не закрыть
при этом вентиляционные отверстия.
16
Page 17
Монтаж
595
360
562
>310
_
+6
+2
562
350
+6
+2
_
>310
595
При встраивании микроволновой
печи необходимо следить за беспрепятственным отводом и поступлением воздуха с фронтальной стороны прибора.
Поэтому нельзя закрывать вентиляционные отверстия какими-либо
предметами! Проследите за тем,
чтобы промежуток до прилегающих мебельных фронтов составлял с боковых сторон не менее
2,5мм, а сверху – не менее 4мм.
Прибор подходит для встраивания в
навесной шкаф при высоте ниши
350мм и для встраивания в высокий
шкаф при высоте ниши 360мм.
Встраивание в навесной шкаф,
расположенный непосредственно
над панелью конфорок, в целях
безопасности не допускается.
Необходимо соблюдать минимальную высоту встраивания 85см.
Размеры для встраивания
Указания размеров приведены в мм.
Встраивание в высокий шкаф
Встраивание в навесной шкаф
Пре переносе прибора держитесь
за его корпус, а не за рамку. Рамка
не обладает достаточной прочностью, чтобы выдержать вес прибора.
17
Page 18
Монтаж
372
6
22
Вид сбоку (высокий шкаф)
18
Page 19
Вид сбоку (навесной шкаф)
372
16
22
Монтаж
19
Page 20
Монтаж
3
15
62
1
2
372
595
Подключение (высокий шкаф)
a
Вид спереди
b
Сетевой кабель,
длина=1.600мм
c
Подключение в этой области отсутствует
20
Page 21
Подключение (навесной шкаф)
15
2
3
62
595
372
1
Монтаж
a
Вид спереди
b
Сетевой кабель,
длина=1.600мм
c
Подключение в этой области отсутствует
21
Page 22
Монтаж
90°
22
480
595
min 2,5
Вид сверху
22
Page 23
Материал для монтажа
В комплект поставки входит следующий материал:
Встраивание
Микроволновая печь может использоваться для эксплуатации
только после встраивания.
В комплекте принадлежностей находится адаптер, который служит
монтажным элементом для установки
планки с крючками. На этот адаптер
нанесены 2 стрелки, которые позволяют выполнить монтаж в соответствии с толщиной стенок ниши. Стандартная толщина стенок составляет
16 или 19мм.
Монтаж
Вставьте адаптер так, чтобы стрел-
ка указывала на подходящий размер толщины стенок.
Обратите внимание на оба размера
толщины стенок, которые видны в
рамке с обратной стороны прибора.
23
Page 24
Монтаж
1. Высота ниши 350мм
Осторожно задвиньте микроволно-
вую печь в нишу. При этом протяните кабель с вилкой через нишу.
Приподнимите микроволновую
печь над крюком для крепления,
потом опустите её на него.
Смонтируйте планку с крючками с
правой стороны ниши так, чтобы
нижний крюк смотрел наружу.
Прикрепите планку с крючками с
помощью двух более коротких шурупов из комплекта принадлежностей.
24
Page 25
Монтаж
Приставьте отвёртку, слегка накло-
нив её, и прикрепите прибор с левой стороны вверху и внизу обоими удлинёнными шурупами.
Убедитесь в устойчивом положении
микроволновой печи после монтажа.
Проверьте, чтобы расстояние меж-
ду микроволновой печью и стенками мебельного шкафа составляло по бокам минимум 2,5м и около
4мм сверху.
Подключите прибор к сети элект-
ропитания.
2. Высота ниши 360мм
При поставке у прибора имеются
смонтированные 4 ножки для высоты
ниши 350мм. Для ниши высотой
360мм вам необходимо установить
ножки в более высокое положение.
Выньте из рабочей камеры микро-
волновой печи все принадлежности, а также вращающийся поддон и
подвижное кольцо.
Положите микроволновую печь на
правую боковую стенку так, чтобы
фронтальная рамка выступала над
краем стола, а не прилегала к нему.
Выверните 4 ножки из днища при-
бора и, ввернув их на четверть
оборота, установите в более высокое положение.
Для обеспечения устойчивости
микроволновой печи проследите за
тем, чтобы небольшой штифт для
позиционирования вошёл в паз,
прежде чем вы снова закрепите
ножки.
25
Page 26
Монтаж
Смонтируйте планку с крючками с
правой стороны ниши так, чтобы
верхний крюк смотрел наружу.
Прикрепите планку с крючками с
помощью двух более коротких шурупов из комплекта принадлежностей.
Выполните дальнейшие этапы
встраивания, как описано в разделе «1. Высота ниши 350мм».
26
Page 27
Монтаж
Подключение к электросети
Опасность получения травм
из-за неисправного прибора.
Перед подключением убедитесь,
что прибор не имеет повреждений.
Запрещается эксплуатация неисп-
равного прибора.
Прибор оснащён кабелем с вилкой
для подключения к электросети.
Убедитесь в том, что розетка с защитным контактом всегда доступна.
Если это невозможно, обеспечьте установку при монтаже устройства отключения от сети для каждого полюса.
Опасность пожара из-за пере-
грева.
Подключение прибора к сети с по-
мощью многоместных розеток или
удлинителей может привести к
перегрузке кабеля.
В целях безопасности не используйте многоместные розетки или
удлинители.
Подключайте прибор непосредственно с помощью оригинального
кабеля, не используя промежуточные элементы.
Для подключения необходима стационарная электропроводка с заземлением, выполненная в соответствии с
действующими требованиями и местными предписаниями.
мена кабеля должна проводиться
только квалифицированным специалистом или специалистом сервисной
службы Miele.
Необходимые параметры подключения указаны на типовой табличке, которая находится внутри прибора на
фронтальной панели или с задней
стороны прибора.
Сравните данные, приведённые на
типовой табличке, с параметрами
электросети. Они должны совпадать.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Данный прибор нельзя подключать
через инверторные блоки питания,
которые применяются при автономном электроснабжении, например,
при использовании солнечной энергии. Иначе при включении прибора
при пиковом напряжении может произойти их защитное отключение.
Электроника прибора может быть
повреждена.
Также прибором нельзя пользоваться
вместе с так называемыми энергосберегающими вилками/розетками,
так как при этом уменьшается подача
электроэнергии и они могут перегреться.
Повреждённый сетевой кабель должен заменяться только специальным
кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В
целях обеспечения безопасности за-
27
Page 28
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
28
Page 29
a
Дверца
b
Замок дверцы
c
Панель управления
d
Вращающийся поддон
Описание прибора
29
Page 30
Панель управления
a
Дисплей для индикации текущего
времени и информации по управлению
b
Кнопки со стрелками и для
пролистывания списков и изменения значений
c
Кнопка OK для подтверждения
значений, для вызова функций и
сохранения установок
d
различные степени мощности
микроволнового излучения
e
Автоматические программы
f
Таймер
g
Кнопка для выбора
установок прибора
h
Кнопка Start / плюс одна минута /
быстрый старт СВЧ
i
Кнопка Стоп / кнопка удаления
j
Кнопка открывания дверцы
30
Page 31
Описание функций
В микроволновой печи находится так
называемый магнетрон. Он преобразует электрический ток в электромагнитные волны, т.е. микроволны. Эти
волны равномерно распределяются в
рабочей камере, а также отражаются
от металлических стенок камеры. Таким образом микроволны проникают
в продукт co всех сторон. Вращающийся поддон позволяет оптимизировать распределение микроволн.
Чтобы микроволны проникли в продукт, используемая посуда должна
пропускать микроволны. Микроволны проникают через фарфор, стекло,
картон и пластик, но не через металл.
Поэтому не допускается использование посуды из металла или с его содержанием, например, c металлосодержащим декоративным покрытием.
Металл не только отражает микроволны, но и приводит к образованию
искр. Микроволны не могут поглощаться металлом.
Таким образом, тепло образуется
внутри самого продукта. Преимущества этого в следующем:
– В режиме СВЧ блюда можно готовить, как правило, без жидкости, c
небольшим eё количеством или добавлением жира.
– Размораживание, разогрев и приготовление производятся быстрее,
чем на обычной плите.
– Питательные вещества, витамины и
минералы, преимущественно сохраняются.
– Естественный цвет и собственный
вкус продуктов почти не меняются.
Образование микроволн прекращается при прерывании процесса или
открывании дверцы прибора. Во время работы прибора закрытая, исправная дверца обеспечивает необходимую защиту от микроволн.
Через посуду из подходящего материала микроволны свободно проникают в продукты питания. B молекулах, из которых состоят продукты питания, прежде всего в молекулах воды, под воздействием микроволн
возникают сильные колебания, примерно 2,5миллиарда раз в секунду.
При этих колебаниях выделяется тепловая энергия. В первую очередь она
затрагивает верхние слои продукта и
далее проникает в его середину. Чем
больше воды в продукте питания, тем
быстрее он нагревается или готовится.
31
Page 32
Описание работы прибора
C помощью микроволновой печи
можно разморозить, разогреть или
приготовить пищу за короткое время.
Вы можете использовать микроволновую печь следующим образом:
– Задавая мощность микроволн и
время их действия, можно размораживать, разогревать или готовить
продукты.
– Глубокозамороженные готовые
блюда можно размораживать и после
этого разогревать или готовить.
– Кроме того, микроволновая печь
может использоваться для подъёма
дрожжевого теста, растапливания
масла или шоколада, растворения
желатина, приготовления глазури для
торта и для консервирования небольших порций фруктов, овощей и мяса.
Режимы работы
Отдельный микроволновый режим
Этот режим подходит для размораживания, разогрева и приготовления.
Автоматические программы
В вашем распоряжении имеются следующие автоматические программы:
– 5программ размораживания
(A 1 - A 5),
– 3 программы приготовления замо-
роженных продуктов
(A 6 - A 8)
– 3 программы приготовления све-
жих продуктов
(A 9 - A 11)
Выполнение программ зависит от веса, т.е. вам нужно ввести вес продуктов.
Вес может указываться либо в граммах (г), либо в фунтах (lb) (см. главу
«Изменение установок прибора»).
32
Page 33
Указания по применению посуды для СВЧ
Микроволны
– – отражаются от металла.
– – проникают через стекло, фар-
фор, пластик, картон.
Материал и форма
Материал и форма используемой посуды влияют на время разогрева и
приготовления. Хорошо зарекомендовала себя плоская посуда круглой
и овальной формы. Равномерность
нагрева пищи в таких формах лучше,
чем при использовании посуды c углами.
Опасность получения травм
из-за полых элементов ручек посуды и ручек крышек.
При использовании посуды с полыми элементами, в которые может попасть влага, существует
опасность создания давления со
взрывоподобным разрушением
этих элементов.
Не пользуйтесь посудой с полыми
элементами ручек и с ручками
крышек в виде кнопок, в ином случае полости таких элементов
должны хорошо вентилироваться.
– – поглощаются продуктами пита-
ния.
Опасность пожара из-за ис-
пользования неподходящей посуды.
Посуда, непригодная для режима
СВЧ, может деформироваться и
повредить микроволновую печь.
Принимайте во внимание указания
по применению посуды.
Металл
Металлические ёмкости, алюминиевая фольга, столовые приборы
не подходят для использования в
микроволновой печи, так же как и
посуда с
металлическим покрытием (декоративным покрытием, например, с
золотой каймой, кобальтовой синей краской). Металл отражает
микроволны и этим препятствует
процессу приготовления.
Не используйте пластиковые стаканчики с не полностью удалёнными алюминиевыми крышками.
Исключения:
33
Page 34
Указания по применению посуды для СВЧ
– Готовые блюда в алюминиевой упа-
ковке
можно размораживать и разогревать
в приборе. Важно: снимите крышку,
упаковка должна находиться на расстоянии минимум 2см от стенок рабочей камеры. Нагрев пищи происходит только сверху. Если вы переложите блюдо из алюминиевой упаковки в посуду из подходящего для микроволнового режима материала, то
распределение тепла будет более
равномерным.
Обратите внимание на то, что при
использовании алюминиевой упаковки (контейнеров) возможно потрескивание и образование искр.
– Куски алюминиевой фольги
При неодинаковой толщине кусков
мяса, например, птицы, вы можете
получить более равномерное размораживание, разогрев или приготовление, если в последние несколько минут накроете более плоские части
продукта небольшими кусочками
фольги.
Фольга должна находиться на расстоянии минимум 2см от стенок
рабочей камеры. Она не должна
касаться стенок!
– Металлические шампуры и зажимы
Эти металлические детали можно использовать, если кусок мяса намного
больше металла.
Посудная глазурь, краски
В состав некоторых видов глазури
и красок входит металл. Поэтому
такая посуда не пригодна для использования в микроволновых печах.
Стекло
Огнеупорное стекло или стеклокерамика очень хорошо подходят для использования в микроволновом режиме.
Хрусталь, который обычно содержит свинец, может треснуть в микроволновой печи.
Поэтому он не подходит для использования.
Фарфор
Фарфоровая посуда хорошо подходит для использования в микроволной печи.
Однако на ней не должно быть декоративного металлического покрытия, например, позолоченных
краёв, a также полых деталей ручек.
Фаянс
На расписном фаянсе узор должен
находиться под слоем глазури.
Фаянс может сильно нагреваться.
Надевайте защитные рукавицы.
34
Page 35
Указания по применению посуды для СВЧ
Дерево
Вода, содержащаяся в дереве, испаряется во время процесса приготовления. При этом дерево высыхает, и в нём появляются трещины.
Поэтому деревянная посуда не
пригодна для использования.
Пластмасса
Риск повреждений из-за чувст-
вительного к нагреву пластика.
Пластмассовая посуда должна
быть термостойкой и выдерживать
температуры не менее 110 °C. В
противном случае она деформируется, а пластмасса может расплавиться и приклеиться к продутам
питания.
Пластмассовая посуда может использоваться только в отдельном
микроволновом режиме.
B хозяйственных магазинах продаётся специальная пластиковая посуда
для микроволновых печей.
Пластиковая посуда из меламина не
пригодна для использования. Она поглощает энергию и сильно нагревается. Поэтому при покупке пластиковой
посуды спрашивайте, из какого материала она сделана.
Посуду из пенопласта, например,
стиропора, можно использовать для
кратковременного разогревания пищи.
Пластиковые пакетики для варки
можно использовать для разогрева и приготовления, если предварительно проделать в них отверстия. Через эти отверстия сможет
выходить пар. Таким образом
можно предотвратить повышение
давления и разрыв пакета.
Кроме этого, существуют специальные пакетики для приготовления на
пару, которые не нужно протыкать.
Обращайте внимание на указания на
упаковке.
Опасность пожара из-за не-
подходящего материала.
Металлические клипсы, а также
клипсы из пластмассы или бумаги
c металлической проволокой внутри могут загореться.
Избегайте применения таких
клипс.
Одноразовая посуда
Одноразовая посуда из пластмассы
должна обладать качествами, описанными в разделе «Пластмасса».
Опасность пожара из-за ис-
пользования неподходящей посуды.
Одноразовая посуда из пластмассы, картона или других горючих материалов может воспламениться.
Не оставляйте прибор без присмотра при разогреве или приготовлении пищи в одноразовой посуде из пластмассы, картона или
других воспламеняемых материалов.
35
Page 36
Указания по применению посуды для СВЧ
В целях заботы об окружающей среде воздержитесь от использования
одноразовой посуды.
Проверка посуды
Если вы не уверены в том, пригодна
ли стеклянная, керамическая или
фарфоровая посуда для использования в микроволновой печи, вы можете это проверить следующим образом:
Поставьте пустую посуду в центр
рабочей камеры.
Закройте дверцу.
Выберите максимальный уровень
мощности.
Подтвердите мигающий 0 (для ми-
нут) с помощью OK.
С помощью кнопок-стрелок и
введите 30секунд и подтвердите
ввод с помощью OK.
Нажмите кнопку Start.
Если во время этого теста вы услышите потрескивание, сопровождаемое искрением, сразу же выключите прибор (два раза нажать
кнопку Stop/C). Посуда, которая
вызывает такую реакцию, не подходит для использования в микроволновой печи. В случае сомнений
уточните у производителя или поставщика посуды, пригодна ли она
для использования в СВЧ.
36
C помощью такой проверки вы не
определите, достаточно ли воздуха в полостях деталей ручек.
Page 37
Указания по применению посуды для СВЧ
Крышка
– предотвращает излишнее испаре-
ние влаги, особенно при длительном разогреве.
– ускоряет процесс разогревания
пищи.
– предотвращает высыхание пищи.
– препятствует загрязнению рабочей
камеры прибора.
Поэтому закрывайте пищу при ис-
пользовании отдельного микроволнового режима крышкой, подходящей для этого режима.
Такие крышки имеются в продаже.
Вместо крышки можно также воспользоваться пищевой плёнкой, пригодной для использования в микроволновых печах. Бытовая прозрачная
плёнка может деформироваться при
высокой температурой и приклеиться
к продуктам питания.
Риск повреждений из-за чувст-
вительного к нагреву пластика.
Материал крышки, как правило,
выдерживает температуру до 110
°C (см. данные производителя).
При более высоких температурах
возможна деформация пластмассы, она может приклеиться к
продуктам питания.
Поэтому используйте крышку
только в микроволновых печах и
только в отдельном (некомбинированном) микроволновом режиме.
Риск повреждений вследствие
закрытия отверстий.
При небольшом диаметре ёмкости
возможно, что крышка закроет её
герметично и пар не сможет улетучиваться через боковые отверстия
крышки. Крышка нагреется слишком сильно и может расплавиться.
Следите за тем, чтобы крышка не
закрывала ёмкость герметично.
Не пользуйтесь крышкой, если
– пища разогревается в панировке.
– готовятся блюда c хрустящей ко-
рочкой, например, тосты.
37
Page 38
Указания по применению посуды для СВЧ
Опасность взрыва вследствие
повышения давления.
В закрытых ёмкостях или бутыл-
ках при нагреве возникает давление, что может привести к взрыву.
Никогда не разогревайте пищу или
жидкости в закрытых ёмкостях,
например, баночках с детским питанием. Их нужно предварительно
открывать. У детских бутылочек
заранее снимайте колпачок и соску.
38
Page 39
Ввод в эксплуатацию
Эксплуатация микроволновой печи
разрешается только во встроенном состоянии.
Как только микроволновая печь будет подключена к сети электропитания, она сразу же будет готова к работе.
Установка текущего времени
Подключите прибор к сети элект-
ропитания.
На дисплее появится 12:00. Цифры
перед двоеточием мигают.
Введите кнопками-стрелками и
часы.
Подтвердите с помощью OK.
Введите кнопками-стрелками и
минуты.
Подтвердите с помощью OK.
Установленное время принимается
электроникой прибора.
Нажмите OK.
Откорректируйте кнопками-стрел-
ками часы и подтвердите их с помощью OK.
Введите кнопками-стрелками мину-
ты и подтвердите их с помощью
ОК.
Изменённое время принимается
электроникой прибора.
Вы можете перейти с 24-часового
формата отображения времени также на 12-часовой (1=pm) (см. главу
«Изменение установок прибора»).
Вы можете настроить прибор таким
образом, чтобы индикация текущего
времени автоматически выключалась каждую ночь с 23 до 5 часов
(см. главу «Изменение установок
прибора»).
Корректировка текущего
времени
Нажмите кнопку.
На дисплее появится P1.
39
Page 40
Управление прибором
Открывание дверцы
Для открывания дверцы нажмите
на кнопку открывания.
Если микроволновая печь работает,
то при открывании дверцы работа
прибора прервётся.
Размещение посуды в рабочей камере
Оптимальным является размещение
посуды в центре рабочей камеры.
Вращающийся поддон
При эксплуатации закреплённых
или встраиваемых приборов на высоте 900мм над полом или выше
следите за тем, чтобы вращающийся поддон не сдвигался при вынимании посуды.
C помощью вращающегося поддона
продукты равномерно размораживаются, разогреваются или приготавливаются.
Пользуйтесь прибором только с
установленным поддоном.
Вращающийся поддон начинает
функционировать автоматически при
каждом процессе.
Не допускается размораживание,
разогрев или приготовление продуктов непосредственно на вращающемся поддоне. Следите за тем, чтобы
размер используемой посуды не превышал размер поддона.
По возможности иногда перемешивайте пищу или переворачивайте её,
чтобы продукты разогревались равномерно.
Закрывание дверцы
Прижмите дверцу.
Если Вы открывали дверцу во время
выполнения какого-либо процесса,
нажмите кнопку Start для продолжения работы прибора.
Если дверца закрыта неправильно,
прибор не будет работать.
Запуск процесса
Выбор мощности микроволнового
излучения выполняется с помощью
соответствующей сенсорной кнопки.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной ступени мощности.
На дисплее отображаются символ
и мощность микроволн.
Выберите кнопками-стрелками
нужное время приготовления, т.е.
сначала минуты, и подтвердите выбор с помощью OK.
Затем установите секунды и снова
подтвердите выбор с помощью OK.
Нажмите кнопку .
Процесс приготовления выполняется.
Вы можете выбрать один из 7 уровней мощности.
Чем выше мощность, тем больше микроволн подаётся на приготавливаемый продукт.
Блюда, которые во время разогрева
или приготовления можно не мешать
и не переворачивать или которые
имеют очень разные составные компоненты, рекомендуется разогревать
с низкой мощностью микроволн.
40
Page 41
Управление прибором
Только в этом случае обеспечивается
равномерное распределение тепла.
Соответственно, увеличение длительности позволит получить желаемый
результат приготовления.
Вы можете выбрать длительность до
90минут. Исключение: если выбрана
максимальная мощность микроволн,
вы можете установить длительность
максимум 15минут. При непрерывном использовании полной мощности
может произойти её уменьшение, что
будет отражено на дисплее (защита
от перегрева).
Необходимое время зависит от
– исходной температуры продуктов.
Продукты из холодильника требуют больше времени для разогрева,
приготовления и т.д., чем продукты
комнатной температуры.
– вида и свойств продуктов. Свежие
овощи содержат больше воды, чем
долго хранившиеся, и требуют
меньше времени для приготовления.
– того, как часто вы перемешиваете
или переворачиваете пищу.
В результате частого перемешивания или переворачивания происходит более равномерное распределение тепла, поэтому для доведения блюда до готовности требуется
меьше времени.
– количества продуктов.
Общее правило: двойное количество продукта – двойное время приготовления.
Для приготовления меньших порций время сокращается соответственно.
– формы и материала посуды.
Сообщение «door» на дисплее
Сообщение «door» на дисплее напоминает о том, что прибор нельзя
включать, не поместив внутрь прибора продукты.
При отсутствии в приборе продуктов возможно его повреждение.
При нажатии кнопки Start, если перед
этим не была открыта дверца, в поле
индикации появляется door. Возможно, что внутри прибора ещё не были
размещены продукты, так как дверца
не открывалась в течение довольно
долгого времени (прим. 20минут).
Запуск будет заблокирован до тех
пор, пока не будет открыта дверца.
Прерывание процесса / продолжение процесса
В любое время процесс может
быть . . .
. . . прерван:
Нажмите кнопку Stop/C или от-
кройте дверцу прибора.
Происходит остановка времени выполнения.
. . . продолжен
Закройте дверцу и нажмите кнопку
Start.
Процесс будет продолжен.
41
Page 42
Управление прибором
Изменение заданных значений
Если после запуска процесса вы установили, что . . .
. . . выбрана слишком высокая или
низкая мощность микроволн:
Выберите новое значение мощнос-
ти.
. . . неправильно установлено значение времени:
Прервите процесс (один раз на-
жать кнопку Stop/C), установите
новое значение с помощью кнопокстрелок и продолжите процесс (нажать кнопку Start),
или:
Во время работы прибора нажи-
майте кнопку Start, с каждым нажатием время приготовления будет
увеличиваться ещё на одну минуту
(исключение: при максимальной
мощности микроволн на 30секунд).
Отмена процесса
Нажмите два раза кнопку Stop/C.
После окончания процесса
По окончании процесса раздаётся
акустический сигнал. Освещение рабочей камеры выключается.
Через каждые 5минут в течение первых 20минут по окончании программы звучит короткий напоминающий
сигнал.
Если Вы хотели бы досрочно от-
ключить сигнал, нажмите кнопку
Stop/C.
42
Автоматика поддержания
тепла
Автоматика поддержания тепла
включается автоматически, если по
завершении процесса приготовления
c мощностью не менее 450Вт дверца
остается закрытой и никакая кнопка
не нажимается.
Примерно через 2минуты максимум
на 15минут включается автоматика
поддержания тепла при 80Вт.
На дисплее горят , 80Вт и H:H.
Если во время работы автоматической функции поддержания тепла вы
откроете дверцу или будете управлять прибором с помощью какой-либо кнопки или переключателя, то
процесс прервётся.
Автоматику поддержания тепла не
может быть установлена отдельно.
Вы можете отменить эту функцию
(см. главу «Изменение установок прибора»).
Быстрый старт СВЧ
Касание кнопки Start/ позволяет
включить прибор на одну минуту с
максимальной мощностью.
Нажмите кнопкуStart/.
Без дополнительного нажатия кнопки
запускается приготовление продолжительностью 1минута при максимальной мощности.
Если во время работы прибора вы
будете нажимать кнопку Start, то с
каждым нажатием время приготовления будет увеличиваться на 30секунд.
Page 43
Управление прибором
Изменение времени и мощности
Можно изменить сохранённое значение времени и мощности и сохранить
их как параметры основного применения.
В диапазоне мощности до 300Вт
можно сохранить длительность максимум 10минут.
При мощности от 450Вт можно
сохранить длительность максимум
5минут.
Нажмите кнопку.
На дисплее появится P1.
Выберите кнопками-стрелками P 8.
Подтвердите выбор с помощью OK.
Измените мощность и подтвердите
с помощью OK.
В заключение измените время и
подтвердите с помощью OK.
Если вы не хотите менять какую-
либо настройку, нажмите кнопкуOK.
Если вы не хотите менять другие
установки прибора, нажмите кнопкуStop/C.
Включение блокировки запуска
Держите нажатой кнопку OK во
время индикации на дисплее обратного отсчёта 6 секунд, пока не
прозвучит звук сигнала и в поле
индикации не появится символ
ключа:
Символ ключа погаснет через некоторое время.
Теперь все функции прибора заблокированы. При активированной блокировке запуска можно пользоваться
только таймером (см. главу
«Таймер»).
После нарушения электроснабжения блокировку запуска необходимо включить снова.
Отмена блокировки запуска
Снова держите нажатой кнопку
OK, чтобы прозвучал сигнал, если
вы хотите отменить блокировку
запуска.
В случае нарушения электроснабжения изменённые установки прибора сохраняются.
Блокировка запуска
Блокировка запуска предотвращает
нежелательное использование прибора.
43
Page 44
Управление прибором
Использование таймера
Для контроля отдельных процессов,
например, варки яиц, вы можете настроить таймер. Установленное время отсчитывается посекундно в обратном направлении.
мя таймера в минутах и подтвердите их с помощью ОК.
После этого введите кнопками-
стрелками время таймера в секундах и подтвердите их с помощью OK.
На дисплее горит , время отсчитывается в обратном порядке.
По истечении времени раздаётся звуковой сигнал, который повторяется
несколько раз.
Мигает , отсчёт времени идёт
вперёд. Таким образом можно определить, с какого момента закончился
отсчёт установленного времени таймера.
Коснитесь кнопки, чтобы оста-
новить процесс.
Отсчёт установленного времени закончится.
Использование таймера и процесса приготовления
Таймер можно также дополнительно
настроить на текущий процесс приготовления, при этом отсчёт времени
выполняется в фоновом режиме (без
индикации).
Нажмите во время приготовления
кнопку.
Установите нужное время таймера
кнопками-стрелками и подтвердите
с помощью ОК.
Через несколько секунд снова индикация снова перейдёт в меню выполняемого процесса приготовления.
Отсчитываемое в фоновом режиме
время таймера обозначается горящим символом.
Если в ходе процесса приготовления вы нажмёте кнопку, отобразится значение времени таймера
на данный момент.
Корректировка значений таймера
Нажмите кнопку.
Отсчёт установленного времени закончится.
Измените кнопками-стрелками
время таймера и подтвердите с помощью ОК.
Отсчёт времени таймера продолжится.
Удаление времени таймера
Нажмите кнопкуStop/C.
44
Page 45
Управление – автоматические программы
Все автоматические программы зависят от веса продуктов.
Вес может указываться либо в граммах (г), либо в фунтах (lb) (см. главу
«Изменение установок прибора»).
После выбора программы вы вводите
вес продукта. Прибор автоматически
определяет время, которое зависит
от веса.
Учитывайте указанные значения минут для комнатной температуры (время выравнивания), так как это необходимо для равномерного распределения тепла в пище.
Автоматика размораживания
В вашем распоряжении имеется 5
программ размораживания различных групп продуктов. Время выравнивания составляет для программы
A3, в зависимости от веса, до 30минут, для других программ прим.
10минут.
A 1
Стейк, отбивная
A 2
Фарш
A 3
Курица
A 4
Пирог
ти или отделите их друг от друга
спустя половину времени при соответствующем сигнале.
Автоматика приготовления
Имеются по 3 программы приготовления замороженных и свежих продуктов.
Время выравнивания для этих программ составляет прим. 2минуты.
Приготовление замороженных продуктов
A 6
Овощи
A 7
Готовое блюдо, которое можно помешать
A 8
Запеканка, гратен
Приготовление свежих продуктов
A 9
Овощи
A 10
Картофель
A 11
Рыба
Использование автоматической программы
Нажмите кнопку.
A 5
Хлеб
Эта программа особенно хорошо
подходит для размораживания нарезанного хлеба. По возможности кладите ломтики в прибор по отдельнос-
Выберите кнопками-стрелками из
списка автоматических программ
нужную программу.
Подтвердите выбор с помощью OK.
На дисплее горит символ микроволн
, а также значение самого низкого
веса продукта в выбранной програм-
45
Page 46
Управление – автоматические программы
ме.
Мигает символ запуска , также «g»
или «lb», напоминая о необходимости
ввода веса.
Откорректируйте кнопками-стрел-
ками вес продукта.
Запустите программу.
Начинается отсчёт времени, соответствующего весу, и горит символ микроволнового режима .
По истечении половины времени приготовления раздаётся звуковой сигнал.
Прервите программу, чтобы, если
это возможно, перевернуть или помешать продукты, затем продолжите программу.
При необходимости запрограммированные значения времени можно
увеличить на несколько минут во
время работы прибора (нажимать
кнопку Start столько раз, пока нужное время не появится на дисплее).
Во всех программах возможно только одно увеличение времени на несколько минут.
По окончании процесса раздаётся
акустический сигнал.
Освещение рабочей камеры выключается.
46
Page 47
Рецепты – автоматические программы
Здесь предлагаются некоторые рецепты для автоматических программ
«Приготовление свежих продуктов»,
которые вы можете дополнить или
изменить.
Если заданные значения веса для
соответствующих программ будут
превышены, то возможно, что
блюдо не будет доведено до готовности.
Придерживайтесь указанных значений веса.
A 9 Овощи
Приготовление
Положить в миску очищенные, подготовленные овощи. В зависимости от
свежести и содержания влаги добавить 3-4 столовые ложки воды и немного соли или других приправ. Указать вес, включая вес воды, и готовить в миске под крышкой. Спустя
примерно половину времени приготовления раздастся сигнал: продукты
необходимо будет перевернуть или
перемешать.
При приготовлении овощей в соусе
необходимо вводить вес, включая
вес ингредиентов соуса. Учитывайте
максимальные значения веса.
Морковь в сливочном соусе с
кервелем (2порции)
Время приготовления: 25-35 минут
-
Ингредиенты:
350 г моркови, очищенной
5 г сливочного масла
50 мл овощного бульона (растворимого)
75 г сметаны повышенной жирности
1 ст. л. белого вина
соль, перец
1 щепотка сахара
1
/2 ч. л. горчицы
1-2 ст. л. свежего рубленого кервеля
или
1 ст. л. сухих листиков кервеля
ок. 1 ст. л. светлого загустителя для
соусов
Приготовление:
Нарезать морковь брусочками (толщиной прим. 3-4мм) или ломтиками
(3-4мм). Смешать сливочное масло,
бульон, сметану и остальные ингредиенты, поместить вместе с морковью в миску. Готовить под крышкой,
сразу после сигнала прибора перемешать.
-
Установка: Свежие продукты A 9
Вес: 525 г
Уровень: вращающийся поддон
47
Page 48
Рецепты – автоматические программы
Картофель золотистый
(3порции)
Время приготовления: 25-35 минут
-
Ингредиенты:
500 г очищенного картофеля
1 луковица, мелко нарезанная
10 г сливочного масла
1-2 ст. л. порошка карри
250 мл овощного бульона (растворимого)
50 мл сливок
125 г горошка (замороженного)
соль, перец
Приготовление:
Нарезать картофель крупными кубиками (ок. 3 x 3см) или использовать
мелкий картофель. Все ингредиенты
положить в достаточно большую
миску и перемешать. Готовить под
крышкой, сразу после сигнала прибора всё хорошо перемешать и готовить дальше.
-
Установка: Свежие продукты A 10
Вес: 800 г
Уровень: вращающийся поддон
A 11 Рыба: Рыбное
карри(4порции)
Время приготовления: 35-45минут
-
Ингредиенты:
300 г кусочков ананаса
1 красная паприка
1 маленький банан
500 г золотистого или красного морского окуня
3 ст. л. лимонного сока
30 г сливочного масла
100 мл белого вина
100 мл ананасового сока
соль, сахар, перец чили
2 ст. л. светлого загустителя для соусов
Приготовление:
Филе рыбы нарезать кубиками, положить в миску и сбрызнуть соком лимона. Стручок сладкого перца разрезать на четыре части, удалить из него
перегородки и зёрна, нарезать тонкими полосками. Банан очистить и
нарезать ломтиками. Вместе с паприкой и кусочками ананаса добавить к
рыбе и перемешать. Добавить сливочное масло. Смешать вино, сок,
специи, загуститель для соуса и добавить в миску с рыбой. Все хорошо
перемешать и готовить под крышкой.
-
Установка: Свежие продукты A 11
Вес: ок. 1200 г
Уровень: вращающийся поддон
48
Page 49
Изменение установок прибора
Для некоторых установок прибора вы
можете выбрать альтернативные варианты.
Отдельные установки, которые можно изменить, вы найдёте в таблице.
Заводские настройки отмечены в таблице звёздочкой *.
Для изменения установки прибора
действуйте следующим образом:
Нажмите кнопку.
На дисплее появится P1.
Кнопками-стрелками выберите ус-
тановку прибора, которую вы хотели бы изменить.
Подтвердите выбор с помощью OK.
В зависимости от установки прибо-
ра теперь вы можете с помощью
кнопок-стрелок ввести значения
или выбрать варианты установок.
Если вы не изменяете установку и
хотите перейти к другой установке,
нажмите кнопкуОК.
Если вы не хотите менять другие
установки прибора, нажмите кнопкуStop/C.
В случае нарушения электроснабжения изменённые установки прибора сохраняются.
49
Page 50
Изменение установок прибора
Установки прибораВарианты установок (* заводская настройка)
Единицы веса *Вес продукта указывается в граммах (г).
Автоматика под-
держания тепла
ЧасыВвести кнопками-стрелками часы.
Мину-тыВвести кнопками-стрелками минуты.
*Звуковые сигналы включены.
Звук нажатия кнопок отключён.
*Звук нажатия кнопок включён.
24 ч *Включена 24-часовая индикация.
12 чВключена 12-часовая индикация.
*Ночное отключение выключено.
Ночное отключение включено. В период с
23 до 5ч индикация текущего времени
выключена.
Вес продукта указывается в фунтах (lb).
Автоматика поддержания тепла выключе-
на.
*Автоматика поддержания тепла включена.
Быстрый старт
СВЧ
Сообщение «door»
на дисплее
50
Мощность
Длительность
Сообщение «door» не появляется.
*Сообщение «door» появляется, если двер-
Максимальную мощность можно изменить.
Длительность в размере 1минуты можно
изменить.
ца не открывалась примерно 20минут.
Запуск заблокирован.
Page 51
Изменение установок прибора
Установки прибораВарианты установок (* заводская настройка)
Демо-режим (для
презентации приборов в точках
продаж или в выставочных помещениях).
Заводские на-
стройки
*Демо-режим не активирован. При выклю-
чении активного демо-режима на дисплее
на короткое время появляется _ _ _ _.
Демо-режим активирован. При нажатии
какой-либо кнопки или повороте переключателя на дисплее на короткое время
появляется . Прибор не готов к работе.
Заводские настройки изменены.
*Заводские настройки восстанавливаются,
или они не были изменены.
51
Page 52
Разогрев
Для разогрева продуктов питания задаётся следующая мощность микроволн:
Напитки800Вт
Блюда600Вт
Детское питание450Вт
Опасность получения ожогов
из-за слишком горячей пищи.
Детское питание не должно быть
слишком горячим.
Поэтому разогревайте его только
от 1/2 до 1минуты при мощности
450Вт.
Советы по разогреву
Блюда разогреваются накрытыми
крышкой, только жареные мясные
изделия в панировке разогреваются
без крышки.
Опасность взрыва вследствие
повышения давления.
В закрытых ёмкостях или бутыл-
ках при нагреве возникает давление, что может привести к взрыву.
Никогда не разогревайте пищу или
жидкости в закрытых ёмкостях,
например, баночках с детским питанием. Их нужно предварительно
открывать. У детских бутылочек
заранее снимайте колпачок и соску.
Опасность получения травм
из-за выкипания жидкостей.
При варке, особенно при дополни-
тельном нагреве жидкостей в режиме СВЧ возможно, что хотя
температура кипения и достигнута,
однако типичные для кипения пузырьки ещё не поднимаются на поверхность. Жидкость кипит неравномерно. Эта так называемая задержка кипения может привести
при вынимании ёмкости или при её
сотрясении к неожиданному началу образования пузырьков пара
или к неожиданному взрывообразному выкипанию. Образование пузырьков пара может быть таким
сильным, что дверца может самопроизвольно открыться.
Избегайте так называемой задержки кипения, для этого перемешивайте жидкость перед её разогревом. После разогрева подождите минимум 20секунд, прежде
чем вынуть ёмкость из рабочей камеры. Кроме того, вы можете также поместить в ёмкость стеклянный стержень или подобный предмет, если имеется.
Яйца могут лопнуть.
Не разогревайте в микроволновой
печи сваренные вкрутую яйца, даже без скорлупы.
Продукты из холодильника требуют
больше времени для разогрева, чем
продукты комнатной температуры.
Время, необходимое для разогрева,
зависит от свойств, количества и начальной температуры продукта.
52
Page 53
Следите за тем, чтобы блюда всегда разогревались в достаточной
степени.
Если вы сомневаетесь в том, что
блюдо разогрелось как следует, увеличьте время разогрева.
Большие порции пищи перемешивайте или переворачивайте время от
времени в ходе разогрева. Перемешивайте от внешних слоев к центру,
так как края блюда нагреваются
быстрее.
После разогрева
Будьте осторожны при вынимании
посуды. Она может быть горячей.
Посуда нагревается не микроволнами (исключение: жаростойкий фаянс), a посредством передачи тепла
от нагретого продукта.
Разогрев
После разогрева подержите блюдо
несколько минут при комнатной температуре, чтобы тепло в нём распределилось равномернее. При этом
температура выравнивается.
Опасность получения ожогов
из-за слишком горячих блюд.
После разогрева блюда могут
быть очень горячими.
После разогрева пищи, особенно
детского питания, обязательно перемешайте или встряхните её, и
проверьте температуру, попробовав пищу/напиток на вкус.
53
Page 54
Приготовление
Продукт следует поместить в пригодную для микроволнового режима посуду и готовить под крышкой.
Для приготовления рекомендуется
сначала установить мощность 800Вт
для закипания, а затем 450Вт для
бережной основной варки.
Для разваривания блюд, например,
молочной рисовой каши и манки,
сначала задайте мощность 800Вт, a
затем 150Вт.
Советы по приготовлению
Время приготовления овощей зависит от их качества. Свежие овощи
содержат больше воды и требуют
меньше времени для приготовления.
Добавляйте немного воды, если вы
готовите хранившиеся овощи.
Продукты из холодильника требуют
больше времени для разогрева, чем
продукты комнатной температуры.
Перемешивайте или переворачивайте продукты во время приготовления.
Это способствует более равномерному распределению тепла.
Опасность для здоровья из-за
сокращения времени приготовления.
Скоропортящиеся продукты, например, рыбу, следует готовить в
течение необходимого времени.
При приготовлении блюд из таких
продуктов обязательно соблюдайте рекомендованное время приготовления.
Продукты питания c жёсткой кожицей или кожурой, например, поми-
доры, сосиски, картофель в мундире
и баклажаны, должны быть проколоты или надрезаны в нескольких местах, чтобы из них мог выходить образующийся пар и продукты не лопались.
Опасность получения травм
при приготовлении яиц в скорлупе.
Яйца в скорлупе могут лопнуть при
приготовлении, даже после вынимания из рабочей камеры.
Варите яйца в скорлупе в микроволновой печи только в специальной посуде.
Опасность получения ожогов
при приготовлении яиц без скорлупы.
У яиц без скорлупы яичный желток
может сильно разбрызгаться после приготовления.
Яйца без скорлупы можно готовить, но перед этим желточную
оболочку необходимо проколоть в
нескольких местах.
После приготовления
Будьте осторожны при вынимании
посуды! Она может быть горячей.
Посуда нагревается не микроволнами (исключение: жаростойкий фаянс), a посредством передачи тепла
от нагретого продукта.
После приготовления подержите
блюдо несколько минут при комнатной температуре (время выравнивания), чтобы тепло внутри распределилось равномернее. При этом температура выравнивается.
54
Page 55
Размораживание
Опасность для здоровья
вследствие повторного замораживания.
Подтаявшие или размороженные
продукты при повторном замораживании теряют свои питательные
свойства и портятся.
Не замораживайте подтаявшие
или размороженные продукты повторно. Используйте их как можно
быстрее. Размороженные продукты, которые были отварены или
поджарены, можно замораживать
снова.
Для размораживания продуктов питания задаётся следующая мощность
микроволн:
– 80Вт
для размораживания очень нежных продуктов, например, сливок,
масла, тортов со сливочным или
масляным кремом, сыра.
– 150Вт
для размораживания других продуктов.
Замороженный продукт без упаковки
помещается в пригодную для микроволнового режима посуду и размораживается без крышки. По истечении
половины времени размораживания
продукты следует перевернуть, разделить на части или перемешать.
Для размораживания замороженного
мяса его кладут без упаковки на
перевёрнутой тарелке в стеклянную
или фарфоровую посуду, чтобы мог
стекать мясной сок. Во время размораживания его необходимо переворачивать.
Опасность для здоровья из-за
риска заражения сальмонеллами.
При размораживании птицы осо-
бенно следите за соблюдением гигиены.
Не используйте жидкость после
размораживания продуктов.
Мясо, птица и рыба не должны полностью размораживаться перед последующим приготовлением.
Достаточно, если продукты подтают.
При этом их поверхность будет достаточно мягкой, чтобы впитать приправы.
Размораживание и последующее приготовление
Глубокозамороженные продукты
можно разморозить и сразу же разогреть или приготовить.
Выберите сначала мощность 800Вт,
затем 450Вт.
Продукт без упаковки помещают в
пригодную для микроволнового режима посуду, накрывают крышкой и
размораживают и разогревают или
готовят. Исключение: стейк из рубленого мяса готовится без крышки.
Блюда с большим содержанием жидкости, например, супы и овощи, следует время от времени перемешивать. Куски мяса по истечении половины времени нужно осторожно разделить и перевернуть. Рыбу также
следует один раз перевернуть спустя
половину нужного времени.
Подержите продукт после размораживания и разогрева или приготовления несколько минут при комнат-
55
Page 56
Размораживание
ной температуре, чтобы температура
в нём распределилась более равномерно.
56
Page 57
Консервирование
С помощью микроволновой печи вы
можете консервировать небольшие
порции фруктов, овощей и мяса в
стеклянных банках, пригодных для
микроволнового режима, которые
имеются в продаже. Подготовка банок к стерилизации производится как
обычно.
Наполнять банки следует так, чтобы
до края оставалось не менее 2см.
Закрывайте банки для консервирования, пригодные для режима
СВЧ, только скобами, подходящими для такого режима, или прозрачной клейкой лентой.
Не используйте металлические
скобы или банки с завинчивающимися крышками, а также жестяные
банки, во избежание образования
искр.
Оптимальным является консервирование в максимум трёх 1/2-литровых
банках.
Необходимое для этого время зависит от
– исходной температуры содержи-
мого банок.
– количества банок.
Время до равномерного бурления,
т.е. когда во всех банках начнут подниматься пузырьки с небольшими
промежутками, составляет:
1банкаок.3минуты
2банкиок.6минут
3банкиок.9минут
Для консервирования фруктов и
огурцов этого времени достаточно.
При консервировании овощей после
начала образования пузырьков мощность микроволн следует уменьшить
до 450Вт и консервировать:
– морковь ок. 15минут;
– горох ок. 25минут.
Поставьте банки на вращающийся
поддон.
Доведите содержимое банок до об-
разования пузырьков при мощности 800Вт.
(длительность).
После консервирования
Вынуть банки из рабочей камеры, накрыть полотенцем и около 24часов
выдерживать в месте, где отсутствуют сквозняки.
Скобы или клейкая лента удаляются,
затем проверяется плотность закрытия всех банок.
57
Page 58
Практические советы
ПродуктКоличествоМощ-
ность
микроволн
(Вт)
Растапливание масла/
маргарина
Расплавление
шоколада
Растворение
желатина
Приготовление
глазури для
торта
Дрожжевое
тесто
Приготовление
попкорна
Увеличение в
объеме пирожного с
шоколадной
глазурью
(крембо)
Ароматизация соусов
для салатов
Подогрев
цитрусовых
Обжаривание
бекона
Порционирование мороженого
100 г4501:00 – 1:10 растапливать в открытой
100 г4503:00 – 3:30 растапливать в открытой
1пакетик +
5ст. л. воды
1пакетик +
250мл жидкости
Опара из
100г муки
1ст. л. (20г)
кукурузы для поп-
корна
20 г60000:10 –
125 мл1501 – 2очень слабый подогрев в
150 г1501 – 2положить на тарелку, не
100 г
500 г1502поставить в прибор в от-
45000:10 –
4504 – 5нагревать в открытой по-
803 – 5дать тесту «подойти» под
800
800
Время
(мин.)
00:30
3 – 4Кукурузу положить в стек-
00:20
2 – 3не накрывая, положить на
Указания
посуде
посуде, время от времени
помешивая
растворять в открытой посуде, время от времени
помешивая
суде, время от времени
помешивая
крышкой
лянную банку объёмом 1 л,
готовить в закрытой посуде, затем посыпать сахарной пудрой
на тарелке, не накрывая
крышкой
открытой посуде
накрывая крышкой
бумажное полотенце
крытой посуде
58
Page 59
Практические советы
ПродуктКоличествоМощ-
ность
микроволн
(Вт)
Снятие кожицы
с помидоров
Приготовление джема из
клубники
Все указанные значения являются ориентировочными.
3 шт.4506 – 7Помидоры крестообразно
300г клубники,
300г желирующе-
го средства с са-
харом
800
Время
(мин.)
7 – 9Смешать ягоды с сахаром,
Указания
надрезать у плодоножки,
подогреть в закрытой посуде с небольшим количеством воды, снять кожицу. Помидоры могут сильно нагреться!
готовить под крышкой в
высокой ёмкости
59
Page 60
Данные для организаций, проводящих испытания и
тесты
Контрольные блюда согласно
EN60705
Заварной крем из
яиц и молока,
750 g
Песочный кекс,
475г
Мясной фарш,
900г
Размораживание
мяса, (фарша)
500г
Мощность
микроволн
(Вт)
30026–28120Посуда согласно нор-
60085Посуда согласно нор-
600
450
150125–10Посуда согласно нор-
Дли-
тельность
(мин.)
6
11
Время
вырав-
нива-
ния*
(мин.)
Примечание
ме, размеры по верхнему краю (21 x 21
cm)
ме, внешний диаметр
по верхнему краю
220 мм, готовить без
крышки
5Посуда согласно нор-
ме, размеры по верхнему краю 250мм x
124мм, готовить без
крышки
ме, размораживать
без крышки, спустя
половину срока перевернуть
Малина,
250г
* Во время выравнивания дайте пище постоять при комнатной температуре,
чтобы температура внутри продукта стала более равномерной.
60
15073Посуда согласно нор-
ме, размораживать
без крышки
Page 61
Чистка и уход
Перед чисткой микроволновую
печь необходимо отключить от сети (например, вытащить вилку из
розетки).
Ни в коем случае не используйте
для очистки микроволновой печи
пароструйный очиститель.
Пар может попасть на токоведущие элементы микроволновой печи и вызвать короткое замыкание.
Рабочая камера, внутренняя
сторона дверцы
Опасность получения ожогов
из-за горячей рабочей камеры.
Сразу после использования рабо-
чая камера может быть слишком
горячей для проведения чистки.
Чистите рабочую камеру, как только она остынет.
Опасность возгорания из-за
слишком сильных загрязнений.
В зависимости от обстоятельств
сильные загрязнения могут повредить прибор и вследствие возгорания стать причиной возникновения
опасных ситуаций.
Проводите чистку регулярно, иначе очистить прибор будет очень
сложно, а в некоторых случаях невозможно.
Вы можете протирать рабочую камеру и внутреннюю сторону дверцы, используя мягкое чистящее средство
или несколько капель средства для
мытья посуды вручную с водой. Затем вытрите насухо детали мягкой
тканью.
При наличии загрязнений нагрейте в
рабочей камере воду объёмом один
стакан в течение 2 или 3минут до кипения. Пар осядет внутри рабочей
камеры и размягчит загрязнения. Теперь можно удалить загрязнения,
при необходимости используйте немного моющего средства.
Не удаляйте специальную защитную пластину, расположенную в
рабочей камере перед отверстием
выхода микроволн, а также плёнку
с внутренней стороны дверцы.
Не допускается попадание воды
или посторонних предметов в вентиляционные отверстия прибора.
При чистке рабочей камеры не используйте слишком много воды во
избежание её попадания в имеющиеся отверстия.
Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами, так как они
вызывают образование царапин на
материале.
61
Page 62
Чистка и уход
Запахи в рабочей камере можно нейтрализовать, вскипятив в приборе в
течение нескольких минут чашку воды c небольшим количеством лимонного сока.
Опасность для здоровья
вследствие повреждений прибора.
Не допускается использование
прибора с неисправной дверцей
до его ремонта специалистом авторизованного сервисного центра
Miele. В этом случае при включённом приборе микроволны могут
проникать наружу, что опасно для
пользователя.
Постоянно поддерживайте чистоту
дверцы и проверяйте отсутствие
на ней повреждений. Не пользуйтесь микроволновой печью, если
– дверца прибора погнута.
– шарниры дверцы ослаблены.
– имеются заметные отверстия или
трещины в корпусе, на дверце или
на стенках рабочей камеры.
Для чистки рабочей камеры вы можете:
Почистите подвижное кольцо, ко-
торое находится под вращающимся поддоном, а также дно рабочей
камеры под ним. Иначе вращающийся поддон будет двигаться
рывками.
Очистите контактные поверхности
между вращающимся поддоном и
подвижным кольцом.
Не поворачивайте крестообразный
привод вращающегося поддона
рукой, т.к. можно сломать приводной двигатель.
Фронтальная поверхность
прибора
B вентиляционные отверстия рамки не должны попадать вода и посторонние предметы.
Вынуть вращающийся поддон и вы-
мыть его в посудомоечной машине
или в воде с добавлением моющего
средства.
62
Если загрязнения воздействуют на
поверхность некоторое время, то
при некоторых обстоятельствах их
больше нельзя удалить, и поверхности могут изменить цвет или
внешний вид в целом.
Рекомендуется сразу удалять загрязнения на фронтальной поверхности прибора.
Page 63
Чистка и уход
Очистите фронтальную поверхность
прибора с помощью губки, средства
для мытья посуды вручную и тёплой
воды. В заключение протрите насухо
мягкой тканью.
Для очистки вы можете использовать
также чистую влажную салфетку из
микрофибры без моющего средства.
На всех поверхностях легко образуются царапины. На стеклянных
поверхностях в некоторых случаях
царапины могут привести к разрушению стекла.
Все поверхности могут окраситься
при соприкосновении с не предназначенными для них чистящими
средствами.
Принимайте во внимание указания
по чистке.
Чтобы избежать повреждений поверхностей, не используйте при
чистке
– чистящие средства, содержащие
соду, аммиак, кислоту или хлориды;
– очистители для стекла;
– жёсткие губки и щётки с абразив-
ной поверхностью (например, для
чистки кастрюль);
– очистители от грязи;
– острые металлические скребки.
– чистящие средства для растворе-
ния накипи;
– абразивные чистящие средства,
например, абразивный порошок,
пасту, пемзу;
– чистящие средства, содержащие
растворитель;
– средства для чистки поверхностей
из нержавеющей стали;
– моющие средства для посудомоеч-
ных машин;
– спреи для очистки духовых шка-
фов;
63
Page 64
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
ПроблемаПричина и устранение
Не начинается выполнение процесса.
После завершения
процесса приготовления слышен звук работающего прибора.
Дисплей тёмный.В данное время, т.е. с 23 до 5 часов, активировано
Проверьте,
закрыта ли дверца прибора.
выключена ли блокировка запуска (см. главу
«Управление», раздел «Блокировка запуска»).
не отображается ли на дисплее слово «door».
Дверца не открывалась в течение некоторого
времени (около 20минут) (см. главу «Управление», раздел «Сообщение «door» на дисплее»).
правильно ли вставлена в розетку сетевая вил-
ка прибора.
не выключился ли предохранитель домашней
электропроводки из-за того, что этот прибор,
сетевое напряжение или другой прибор неисправны (вытащить сетевую вилку из розетки,
вызвать специалиста-электрика или сервисную
службу, см. главу «Сервисная служба»).
Это не является неисправностью. По окончании
приготовления вентилятор охлаждения ещё некоторое время работает для того; чтобы внутри прибора, на панели управления и окружающей мебели не оседала влага. Он отключается автоматически.
ночное отключение.
Выключите ночное отключение, если вы хотите
видеть на дисплее текущее время в любое время суток.
Из-за использования металлической посуды образуются искры.
Учитывайте указания по применению посуды в
одноимённой главе.
При отключении электроэнергии отсчёт времени
начинается с 12:00, как при первом запуске прибора в работу.
Текущее время необходимо установить заново.
Откорректируйте текущее время.
Что делать, если ...
65
Page 66
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
. . . блюдо слишком
быстро oстывает?
. . . микроволновая
печь отключается во
время процесса приготовления, разогрева
или размораживания?
Из-за особенностей СВЧ-излучения тепло возникает сначала в наружных слоях продукта, затем
переносится в его середину.
Когда продукт нагревается при большой мощности микроволн, то снаружи он может быть уже горячим, а в середине ещё нет. При последующем
выравнивании температуры блюдо станет внутри
теплее, а снаружи холоднее.
Поэтому разогревайте блюда, особенно если
они имеют разный состав, например, блюда меню, с более низкой мощностью и в течение более длительного времени.
Возможно, что циркуляция воздуха недостаточна.
Проверьте, не закрыты ли вентиляционные от-
верстия.
Уберите мешающие предметы.
При перегреве прибора может произойти его защитное отключение.
После охлаждения прибора процесс приготов-
ления можно продолжить процесс приготовления.
Прибор отключается повторно.
Обратитесь в сервисную службу.
66
Page 67
Сервисная служба
Контактная информация для
обращений в случае неисправностей
При возникновении неисправностей,
которые вы не можете устранить
самостоятельно, обращайтесь, пожалуйста, к сертифицированному партнёру Miele или в сервисную службу
Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele вы найдёте в конце инструкции, в главе «Контактная информация о Miele».
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер вашего прибора.
Эти данные вы найдёте на типовой
табличке, которая находится с передней стороны внутри прибора.
Условия гарантии и гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 2года
с момента продажи.
Подробную информацию об условиях
гарантии вы найдёте в разделе «Гарантия качества товара».
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)»
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств»
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться
согласно манипуляционным знакам,
указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и
чистом помещении, при температуре
в помещении от +5 до +35ºC, избегая
воздействия прямых солнечных лучей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/
или местному законодательству
страны.
67
Page 68
Технические характеристики
Напряжение220 В – 240 В
Частота50 Гц
Предохранитель мин.10 А
Общая потребляемая мощность1,25 кВт
Макс. потребляемая мощность в режиме СВЧ1,25 кВт
Рабочая частота магнетрона2450 МГц
68
Page 69
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
69
Page 70
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
70
Page 71
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1,
этаж 8, помещение I, комната 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Шарп Мэньюфэкчуринг Ко. в Великобритании, подразделение Шарп Элект. (Великобритания)
Лтд, Шарп Хаус Дэви Вей, LL12 0PG LLAY Врексхэм CLWYD Уэльс, Великобритания
Sharp Manufacturing Co. of UK, A Division of Sharp Elect. (UK) Ltd, Sharp House Davy Way,
LL12 0PG LLAY Wrexham CLWYD Wales, United Kingdom
Page 76
M 2230 SC
M.-Nr. 11 198 440 / 01ru-RU, UA, KZ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.