Dette vinkøleskab opfylder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig brug kan dog medføre skader på personer
og ting.
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen grundigt, inden
vinkøleskabet tages i brug. Den indeholder vigtige anvisninger om
indbygning, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Herved beskyttes
personer, og skader på vinkøleskabet undgås.
I overensstemmelse med norm IEC 60335-1 gør Miele udtrykkeligt
opmærksom på, at afsnittet om installation af vinkøleskabet samt
råd om sikkerhed og advarsler skal læses og overholdes.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisninger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
Risiko for at komme til skade ved brud på glas!
Ved opstilling i over 1.500 m højde kan dørens glasrude gå itu på
grund af ændret lufttryk.
Skarpe brudstykker kan give alvorlige kvæstelser!
4
Page 5
Råd om sikkerhed og advarsler
Retningslinjer vedrørende brugen
Vinkøleskabet er beregnet til anvendelse i en almindelig hushold-
ning og på husholdningslignende opstillingssteder som fx
– i butikker, kontorer og lignende arbejdspladser
– i landbrugsbedrifter
– til kundebrug på hoteller, moteller, pensionater o.l.
Dette vinkøleskab er ikke beregnet til udendørs brug.
Brug kun vinkøleskabet til opbevaring af vin.
Al anden anvendelse er på egen risiko.
Vinkøleskabet er ikke egnet til opbevaring og køling af medika-
menter, blodplasma, laboratoriepræparater eller andre medicinske
produkter. Forkert brug af vinkøleskabet kan medføre skader på eller
fordærv af indholdet i vinkøleskabet. Vinkøleskabet bør ikke opstilles
i områder, hvor der er fare for eksplosion.
Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug
eller betjening.
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk for-
måen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i
stand til at betjene vinkøleskabet sikkert, må ikke anvende det uden
opsyn.
Disse personer må kun anvende vinkøleskabet uden opsyn, hvis de
er informeret om dets funktioner, så de kan betjene det sikkert, og
hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
5
Page 6
Råd om sikkerhed og advarsler
Børn i huset
Børn under 8 år skal holdes væk fra vinkøleskabet, medmindre der
holdes konstant opsyn med dem.
Børn på 8 år eller derover må kun bruge vinkøleskabet uden op-
syn, hvis de er informeret om dets funktioner, så de kan betjene den
sikkert. Børn skal kunne forstå de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
Børn må ikke rengøre eller vedligeholde vinkøleskabet uden op-
syn.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af vinkøle-
skabet. Lad dem aldrig lege med vinkøleskabet.
Risiko for kvælning! Børn kan under leg vikle sig ind i emballage-
materiale (fx folier) eller trække det over hovedet og blive kvalt. Opbevar emballagedele uden for børns rækkevidde.
6
Page 7
Råd om sikkerhed og advarsler
Teknisk sikkerhed
Kølemiddelkredsløbet er kontrolleret for tæthed. Vinkøleskabet
overholder de relevante sikkerhedsbestemmelser samt de gældende
EU-retningslinjer.
Dette vinkøleskab indeholder kølemidlet isobutan (R600a), et na-
turgasprodukt, der er meget miljøvenligt, men brændbart. Det beskadiger ikke ozonlaget og øger ikke drivhuseffekten.
Anvendelse af dette miljøvenlige kølemiddel har til dels ført til et højere lydniveau. Ud over lyde fra kompressoren kan der forekomme
strømningslyde fra hele kølekredsløbet. Dette kan desværre ikke
undgås, men har ingen indflydelse på vinkøleskabets funktion.
Sørg for, at ingen dele i kølekredsløbet bliver beskadiget under transport og ved indbygning/opstilling af vinkøleskabet. Kølemiddel kan
ved uheld forårsage øjenskader!
Ved beskadigelser:
- Undgå alle former for åben ild,
- Afbryd strømmen til vinkøleskabet,
- Udluft rummet, hvor vinkøleskabet står, i nogle minutter.
- Kontakt Miele Service (kontaktinformation findes på omslaget).
Jo mere kølemiddel, der er i vinkøleskabet, desto større skal det
rum være, hvori det opstilles. I tilfælde af lækage kan der i små rum
dannes en brændbar gas-/luftblanding. Rummet skal være min 1m
pr. 11 g kølemiddel. Mængden af kølemiddel står på typeskiltet indvendigt i vinkøleskabet.
3
De tilslutningsdata (sikring, frekvens, spænding), der er angivet på
vinkøleskabets typeskilt, skal ubetinget stemme overens med de eksisterende forhold på opstillingsstedet, så der ikke opstår skader på
vinkøleskabet. Kontroller dette før tilslutning.
I tvivlstilfælde bør man kontakte en elinstallatør.
7
Page 8
Råd om sikkerhed og advarsler
Vinkøleskabets elektriske sikkerhed kan kun garanteres, når der er
etableret forskriftsmæssig jordforbindelse. Denne grundlæggende
sikkerhedsforanstaltning skal være i orden. I tvivlstilfælde bør elinstallationen kontrolleres af en uddannet fagmand.
Pålidelig og sikker drift af vinkøleskabet er kun sikret, når det er til-
sluttet et offentligt elnet.
Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en
Miele-tekniker eller en anden fagmand for at undgå fare for brugeren.
Multistikdåser og forlængerledninger giver ikke den nødvendige
sikkerhed (risiko for brand) og bør derfor ikke anvendes ved tilslutning af vinkøleskabet.
Hvis de spændingsførende dele eller nettilslutningsledningen ud-
sættes for fugt, kan der opstå kortslutning. Opstil derfor ikke vinkøleskabet i områder med fugt eller vandsprøjt (fx garager, vaskekældre
etc.).
Dette vinkøleskab må ikke anvendes på ikke-stationære opstil-
lingssteder (fx skibe).
Et beskadiget vinkøleskab kan betyde fare for sikkerheden. Kon-
troller derfor vinkøleskabet for synlige skader, inden det monteres.
Tag aldrig et beskadiget vinkøleskab i brug.
Brug kun vinkøleskabet i indbygget tilstand af hensyn til sikkerhe-
den.
Vinkøleskabet skal være afbrudt fra elnettet under installation,
vedligeholdelse og reparation. Det er kun afbrudt fra elnettet, når
- sikringerne i installationen er slået fra, eller
- skruesikringerne i installationen er skruet helt ud, eller
- stikket er trukket ud. Træk ikke i ledningen på tilslutningsledninger
med netstik, men i stikket, når vinkøleskabet skal afbrydes fra elnettet.
8
Page 9
Råd om sikkerhed og advarsler
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige
kan medføre betydelig risiko for brugeren.
Installation, vedligeholdelse og reparation bør kun udføres af uddannede fagfolk.
Reparation af vinkøleskabet inden garantiens udløb bør kun fore-
tages af Miele Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke
er omfattet af Mieles garanti.
Defekte dele må kun udskiftes med originale Miele-reservedele.
Kun med disse dele kan Miele garantere, at sikkerhedskravene opfyldes i fuldt omfang.
Dette vinkøleskab er på grund af specielle krav (fx mht. tempera-
tur, fugtighed, kemisk resistens, slidstyrke og vibration) udstyret med
en speciel pære. Pæren må kun anvendes til det påtænkte formål.
Pæren er ikke egnet til oplysning af rum. Af sikkerhedsmæssige
grunde må udskiftning kun foretages af Miele Service eller en anden
uddannet fagmand. Dette vinkøleskab indeholder flere lyskilder, som
min. er energiklasse G.
Den daglige brug
Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtempe-
raturområde), hvis grænser absolut skal overholdes. Klimaklassen
fremgår af typeskiltet inde i vinkøleskabet. En lavere rumtemperatur
betyder længere pauser for kompressoren, således at vinkøleskabet
ikke kan holde den nødvendige temperatur.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. Hvis dette sker, er der
ikke sikret tilstrækkelig ventilation, hvorved energiforbruget øges, og
skader på komponenter ikke kan udelukkes.
Hvis der opbevares fedt- eller olieholdige madvarer i vinkøleska-
bet, skal man sørge for, at eventuelt fedt eller olie, der løber ud, ikke
kommer i berøring med vinkøleskabets plastdele. Der kan opstå
spændingsrevner i plastbelægningen.
9
Page 10
Råd om sikkerhed og advarsler
Brand- og eksplosionsfare. Opbevar aldrig eksplosive stoffer eller
produkter med brændbare drivgasser (fx spraydåser) i vinkøleskabet.
Antændelige gasblandinger kan forårsage brandfare pga. de elektriske komponenter.
Risiko for eksplosion. Anvend ingen elektriske apparater i vinkøle-
skabet. Det kan forårsage gnistdannelse.
Vinkøleskabe i rustfrit stål:
Klæb ikke notespapir (fx post-it), transparent tape, afdæknings-
tape eller andre klæbemidler på stålfladerne. Stålfladerne vil blive
beskadiget af klæbemidlet og miste den beskyttende, smudsafvisende virkning.
Overfladen er modtagelig for ridser. Selv magneter kan forårsage
ridser.
Tilbehør og reservedele
Anvend kun originalt Miele-tilbehør. Hvis der monteres andre dele,
bortfalder kravet om garanti og/eller produktansvar.
Miele yder op til 15 års leveringsgaranti, men min. 10 år på funkti-
onsbærende reservedele efter produktionsophør af vinkøleskabet.
10
Page 11
Råd om sikkerhed og advarsler
Rengøring og vedligeholdelse
Brug ikke olie eller fedt på dørlisten. Det gør den med tiden porøs.
Brug aldrig et damprengøringsapparat til rengøring og afrimning af
vinkøleskabet. Dampen kan trænge ind til de spændingsførende dele
og medføre kortslutning.
Spidse eller skarpe genstande kan beskadige køleelementerne, så
vinkøleskabet ikke kan anvendes. Brug derfor aldrig spidse eller
skarpe genstande til at
- fjerne rimlag
- fjerne rester, fx af mærkater
11
Page 12
Råd om sikkerhed og advarsler
Transport
Transporter altid vinkøleskabet opretstående og i emballagen for
at undgå beskadigelse.
Risiko for at komme til skade og for beskadigelse. Transporter vin-
køleskabet med hjælp fra en anden person, da det er meget tungt.
Bortskaffelse af et gammelt produkt
Gør låsen på det gamle vinkøleskab ubrugelig.
Hermed forhindres, at legende børn kan spærre sig inde og komme i
livsfare.
Kølemiddel kan ved uheld forårsage øjenskader! Sørg derfor for
ikke at beskadige dele af kølesystemet, fx ved at
- stikke hul på kølemiddelkanalerne
- knække rørene
- kradse overfladebelægningen af.
12
Page 13
Miljøbeskyttelse
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod
transportskader. Emballagematerialerne
er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske
hensyn og kan således genbruges.
Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker affaldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres
på nærmeste genbrugsstation/opsamlingssted.
Bortskaffelse af det gamle produkt
Gamle elektriske og elektroniske produkter indeholder stadig værdifulde materialer. De indeholder imidlertid også
bestemte stoffer, blandinger og komponenter, som er nødvendige for deres
funktion og sikkerhed. Hvis disse bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet eller behandles forkert, kan de
skade den menneskelige sundhed og
miljøet. Bortskaf derfor ikke det gamle
produkt med husholdningsaffaldet.
Aflever i stedet for det gamle produkt
på nærmeste officielle opsamlingssted
for elektriske og elektroniske produkter
eller på kommunens genbrugsstation.
Det er kundens eget ansvar at sørge for
at fjerne eventuelle personrelaterede
data fra det produkt, der skal bortskaffes.
Sørg for, at rørene i vinkøleskabet ikke
bliver beskadiget, før det afleveres til
miljørigtig bortskaffelse.
Det sikres således, at kølemidlet i kølekredsløbet og olien i kompressoren ikke
kan sive ud.
Sørg for, at det gamle produkt opbevares utilgængeligt for børn, indtil det fjernes. Se information herom i brugs- og
monteringsanvisningen i afsnittet Råd
om sikkerhed og advarsler.
13
Page 14
Sådan spares der energi
Normalt energiforbrugØget energiforbrug
Opstilling/Vedligeholdelse
Temperaturindstilling
BrugPlacering af træhylderne
I rum med ventilation.I lukkede rum uden ventila-
Beskyttet mod direkte sollys. I direkte sollys.
Ikke ved siden af en varme-
kilde (radiator, komfur).
Ved ideel rumtemperatur på
ca. 20°C.
Undlad at tildække ventila-
tionsåbningerne, og rengør
dem jævnligt for støv.
10 til 12°CJo lavere den indstillede
som ved levering.
Åbn kun døren efter behov
og da så kortvarigt som muligt. Anbring flaskerne i sorteret orden.
tion.
Ved siden af en varmekilde
(radiator, komfur).
Ved høj rumtemperatur på
25°C og derover.
Ved tildækkede eller tilstøvede ventilationsåbninger.
temperatur er, jo højere bliver energiforbruget!
Hyppig og langvarig åbning
af døren medfører kuldetab
og indstrømmende varm luft
fra rummet. Vinkøleskabet
forsøger at holde temperaturen nede, og kompressoren kører i længere tid.
14
Hylderne må ikke overfyldes.
Luften skal kunne cirkulere
imellem dem.
Tænd/Sluk af funktionen DynaCool (konstant luftfugtighed)
d
Tænd/Sluk af præsentationslyset
e
Indstilling af temperatur
( for koldere)
f
Bekræftelse af et valg (OK-tast)
g
Indstilling af temperatur
( for varmere)
h
Tast til Indstillinger
i
Sluk af temperatur- eller døralarmen
j
Display med temperaturangivelse og symboler (symboler kun synlige i Indstillings-mode; se skemaet for forklaring af symbolerne)
15
Page 16
Beskrivelse af vinkøleskabet
Forklaring af symbolerne
SymbolBetydningFunktion
LåsSikring mod utilsigtet slukning og ændring
af indstillinger
Akustiske signalerMuligheder for valg af tastelyd og advar-
selstone ved døralarm
Miele@homeKun synlig, når Miele@home-kommunikati-
onsstick eller kommunikationsmodul er isat
og tilmeldt.
Udstillingsprogram
(kun synligt, når udstillingsprogrammet er
aktiveret)
Display-lysstyrkeIndstilling af displayets lysstyrke
Active AirClean-filtreLyser, når Active AirClean-filtrene skal skif-
Nettilslutning
(kan kun ses ved slukket vinkøleskab)
Alarm
(kun ved dør- eller
temperaturalarm)
Deaktivering af udstillingsprogrammet
tes
Bekræfter, at der er sluttet strøm til vinkøle-
skabet, blinker ved netafbrydelse
Lyser ved døralarm; blinker ved temperaturalarm, netafbrydelse og yderligere fejlmeldinger
16
Page 17
Beskrivelse af vinkøleskabet
a
Døråbner (Push2open)
b
Active AirClean-filter
c
Betjeningspanel
d
Lysliste
e
Træhylder med lister til tekst (FlexiFrames med noteboard)
f
Pyntehylde
(Pyntehylden kan tages ud. Typeskiltet sidder under pyntehylden.)
17
Page 18
Beskrivelse af vinkøleskabet
Rigtig anvendelse af døråbner
Push2open-systemet gør det nemmere
at åbne døren. Vinkøleskabets dør reagerer på tryk.
Ved levering er Push2open-systemet
deaktiveret. Denne funktion skal efter
indbygning i nichen aktiveres ved tryk
på tænd/sluk-tasten (se Vinkøleskabet
tændes/slukkes).
Døren åbnes
Risiko for beskadigelse ved for-
kert håndtering af døråbner.
For at undgå beskadigelser på
døråbneren må døren ikke blokeres,
lukkes eller fastholdes under åbning.
Undlad håndtering af døråbneren.
Døråbneren bringes i sin udgangspo-
sition ved at trække netstikket ud og
sætte det i igen efter fem sekunder.
Fare for beskadigelse ved forkert
håndtering af den åbne dør.
Hvis den åbne dør belastes, kan det
forårsage beskadigelser.
Frastil ikke genstande på den åbne
dør.
Beskyttelse mod åbning af døren ved
en fejltagelse: Hvis døren kun åbnes
på klem, lukker den automatisk igen
efter ca. 3 sekunder.
Døren lukkes
Luk døren med et let tryk.
Vær opmærksom på, at brug af magneter lige foran vinkøleskabets dør kan
medføre utilsigtet åbning af døren.
Denne bivirkning skyldes vinkøleskabets dørlukkemekanisme.
Tryk kortvarigt på øverste venstre
område af døren, og slip derefter
igen. Døren åbner automatisk på
klem.
Træk derefter døren helt op.
18
Page 19
Tilbehør
Medfølgende tilbehør
Kridt
Anvend det medfølgende kridt til at
skrive på magnetlisterne på træhylderne
med. Hermed fås en god oversigt over
de opbevarede vinsorter.
Active AirClean-filter
Active AirClean-filteret i bagvæggen
sørger for optimal luftudskiftning og
dermed for høj luftkvalitet i vinkøleskabet.
Trælister til opbevaring på tværs
Ved brug af de medleverede trælister til
opbevaring på tværs kan også længere
vinflasker, fx magnumflasker, opbevares
i vinkøleskabet.
Ekstra tilbehør
Miele-sortimentet omfatter en række
nyttigt tilbehør og rengøringsmidler til
vinkøleskabet.
Wi-fi-modul (Miele@home)
Med wi-fi-modulet kan vinkøleskabet
kobles op til Miele@home, så information om vinkøleskabet vil kunne aflæses.
Wi-fi-modulet skal installeres af Miele
Service.
Allround-mikrofiberklud
Mikrofiberkluden er velegnet til fjernelse
af fingeraftryk og lette tilsmudsninger
på fronter i rustfrit stål, paneler, vinduer,
møbler, bilruder osv.
MicroCloth-sæt
MicroCloth-sættet består af en universalklud, en glasklud og en højglansklud.
Kludene er specielt rivefaste og slidstærke. På grund af kludenes meget fine mikrofibre er deres rengøringseffekt
meget høj.
Active AirClean-filter
Beskrivelse: Se Medfølgende tilbehør.
Ekstra tilbehør kan bestilles via vores
webshop shop.miele.dk, ved henvendelse til Mieles kundecenter (kontaktinformation findes på omslaget) eller
hos Miele-forhandleren.
19
Page 20
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Inden ibrugtagning
Emballagematerialer fjernes
Fjern al emballage fra det indvendige
rum.
Beskyttelsesfolie (afhængig af model)
Ståloverfladerne er forsynet med folie,
der beskytter under transport.
Træk først beskyttelsesfolien af, når
vinkøleskabet er indbygget. Start i et
af de øverste hjørner.
Rengøring af vinkøleskabet
Se venligst vejledningen i afsnittet
Rengøring og vedligeholdelse.
Rengør de indvendige sider/flader og
tilbehøret.
Vinkøleskabet betjenes
Vinkøleskabet betjenes ved et tryk på
sensortasterne med en finger.
Hvert tryk bekræftes med en tastelyd.
Denne tastelyd kan frakobles (se afsnittet Yderligere indstillinger - Akustiske
signaler ).
Vinkøleskabet tændes
Når vinkøleskabet er tilsluttet elnettet,
vises nettilslutningssymbolet i displayet efter kort tid.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Symbolet nettilslutning slukker, og
vinkøleskabet begynder at køle.
Første gang vinkøleskabet tages i brug,
blinker alarmsymbolet , indtil den
indstillede temperatur er nået.
20
Lyset indvendigt lyser ved åbning af døren.
Page 21
Vinkøleskabet tændes og slukkes
Vinkøleskabet slukkes
Berør Tænd/Sluk-tasten.
Hvis dette ikke virker, er låsen aktiveret!
Temperaturvisningen i displayet slukker,
og nettilslutningssymbolet vises.
Lyset i vinkøleskabet slukker, og kølingen er frakoblet.
Ved længere fravær
Hvis vinkøleskabet ikke skal bruges i
længere tid:
Sluk vinkøleskabet.
Træk stikket ud, eller slå sikringen i
installationen fra.
Rengør vinkøleskabet.
Lad vinkøleskabet stå åbent, så det
ventileres tilstrækkeligt, og generende
lugt undgås.
Hvis der slukkes for vinkøleskabet
ved længere tids fravær, og det ikke
bliver rengjort, kan der dannes skimmel, hvis det er lukket.
Rengør vinkøleskabet.
21
Page 22
Yderligere indstillinger
Visse indstillinger kan kun foretages i
Indstillings-mode.
Mens der foretages indstillinger i Indstillings-mode, undertrykkes døralarmen automatisk.
Lås
Når låsen er aktiveret, kan vinkøleskabet sikres mod:
- Utilsigtet frakobling
- Utilsigtet ændring af temperaturindstilling
- Utilsigtet valg af DynaCool,
- Utilsigtet tilkobling af præsentationslyset.
Låsen aktiveres/deaktiveres
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Ved berøring af tasterne eller
kan man nu indstille, om låsen skal
være aktiveret eller deaktiveret:
0: Låsen er deaktiveret
1: Låsen er aktiveret.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
Når låsen er aktiveret, lyser i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser.
22
Page 23
Akustiske signaler
Vinkøleskabet har akustiske signaler såsom tastelyd og alarmtone ved dør- og
temperaturalarm.
Både tastelyden og alarmtonen ved
døralarm kan til- eller frakobles. Temperaturalarmen kan ikke frakobles.
Der kan vælges mellem fire indstillingsmuligheder. Indstilling ved levering: Mulighed 3, dvs. tastelyd og døralarm er tilkoblet.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Tryk på tasterne til indstilling af tem-
peratur ( eller ) så mange gange,
at symbolet blinker i displayet.
Tryk kortvarigt på OK-tasten for at
bekræfte valget.
I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser.
Tryk kortvarigt på OK-tasten for at
bekræfte valget.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Tryk på tasten til indstillinger for at
forlade Indstillings-mode.
Ellers forlader elektronikken efter ca.
1 minut automatisk Indstillings-mode.
23
Page 24
Yderligere indstillinger
Displayets lysstyrke
Lysstyrken i displayet kan tilpasses lysforholdene i rummet.
Displayets lysstyrke kan ændres trinvis
fra 1 til 3. Indstilling ved levering 3
(maks. lysstyrke).
Displayets lysstyrke ændres
Ved berøring af tasten eller kan
displayets lysstyrke ændres:
1: Min. lysstyrke
2: Middel lysstyrke
3: Maks. lysstyrke.
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at
symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker den sidst valgte indstilling, og symbolet lyser.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
24
Page 25
Optimal temperatur og luftkvalitet
Vin fortsætter med at udvikle sig afhængigt af omgivelsesbetingelserne. Således er både temperaturen og luftkvaliteten afgørende for vinens holdbarhed.
I dette vinkøleskab med en konstant
temperatur, der er afstemt efter vinen,
øget luftfugtighed samt lugtfri omgivelser har vinen optimale opbevaringsbetingelser.
Desuden reducerer opbevaring af vinen
i vinkøleskab (i modsætning til i et almindeligt køleskab) vibrationer, så vinens modningsproces ikke forstyrres.
Optimal temperatur
Vine kan opbevares ved en temperatur
på mellem 6 og 18°C. Hvis rød- og
hvidvine ønskes opbevaret sammen,
bør der vælges en temperatur på mellem 12 og 14°C. Denne temperatur er
egnet til både hvid- og rødvine. Rødvin
bør tages ud og åbnes mindst 2 timer
før, den skal drikkes, så den bliver iltet,
og dens aroma kan udvikle sig.
En for høj opbevaringstemperatur (over
22°C) får vinene til at modnes for hurtigt, så aromaen ikke kan videreudvikle
sig. Ved en for lav opbevaringstemperatur (under 5°C) kan vin derimod ikke
modnes optimalt.
VinsorterAnbefalet
drikketemperatur
Lette, frugtige
rødvine:
Kraftige
rødvine:
Rosévine:+8°C til +10°C
Lette, aromatiske
hvidvine:
Kraftige eller
søde hvidvine:
Champagne,
Sekt, Prosecco:
* Opbevar vinen 1 til 2°C køligere end
den pågældende anbefalede drikketemperatur, da den bliver varmere, når den
skænkes i glas.
Tip: Kraftige rødvine bør åbnes 2-3 timer inden servering, så de kan iltes, og
aromaen kan udvikle sig.
+14°C til +16°C
+18°C
+8°C til +12°C
+12°C til +14°C
+6°C til +10°C
Ved varme udvider vinen sig, og ved
kulde trækker den sig sammen - temperatursvingninger betyder stress for vinen, og modningen afbrydes derved.
Det er derfor meget vigtigt, at opbevaringstemperaturen holdes på et konstant niveau.
25
Page 26
Optimal temperatur og luftkvalitet
Sikkerhed ved lave rumtemperaturer
For at beskytte vinen mod lave temperaturer sørger en sikkerhedstermostat
for, at temperaturen i vinkøleskabet ikke
kan falde for meget. Hvis rumtemperaturen skulle blive lavere, tilkobles opvarmning af vinkøleskabet automatisk
og holder en konstant temperatur i vinkøleskabet. Hvis rumtemperaturen falder yderligere, kobler vinkøleskabet til
sidst automatisk fra.
Temperatur indstilles
Indstil temperaturen med de to taster
under displayet.
Tryk på tasterne bevirker:
- lavere temperatur
- Første tryk: Den sidst indstilledetemperatur vises blinkende.
- Hver yderligere berøring: Temperaturen ændres i trin a 1°C.
- Fingeren holdes på tasten: Temperaturen ændres fortløbende.
Når den højeste eller laveste temperaturværdi er nået, høres en tastelyd
(hvis tastelyden er tilkoblet).
Ca. 5 sekunder efter sidste tryk på en
tast skifter temperaturangivelsen automatisk til den aktuelle temperatur i vinkøleskabet.
Hvis temperaturen er blevet ændret, varer det lidt, inden den ønskede temperatur har indstillet sig.
Temperaturvisningen i displayet viser
altid den faktiske temperatur.
- højere temperatur.
Tryk på OK-tasten for at bekræfte val-
get
eller
vent ca. 5 sekunder efter sidste tryk
på en tast.
Under indstillingen af temperaturen vises temperaturværdien blinkende.
Ved tryk på tasterne vises følgende ændringer i displayet:
26
Page 27
Optimal temperatur og luftkvalitet
Mulige temperaturindstillinger
Temperaturen kan indstilles fra 5 til
20°C.
Temperaturvisning
Temperaturvisningen i displayet viser
ved normal brug den faktiske temperatur.
Hvis temperaturen ikke ligger inden for
det temperaturområde, der kan vises,
blinker kun streger i displayet.
Alt efter omgivelsestemperatur og indstilling kan det vare nogle timer, inden
den ønskede temperatur nås og vises
konstant.
Luftkvalitet og -fugtighed
I et konventionelt køleskab er luftfugtigheden for lav til vin, og derfor er et køleskab ikke egnet til opbevaring af vin.
Høj luftfugtighed er meget vigtigt ved
opbevaring af vin, så proppen kan holdes fugtig udefra. Ved lav fugtighed tørrer proppen ud udefra og kan ikke længere holde flasken tæt. Derfor skal vinflasker opbevares liggende, så vinen
holder proppen fugtig indefra. Hvis der
trænger luft ind i flasken, fordærves vinen!
Risiko for beskadigelse ved
yderligere befugtning.
Luftfugtigheden stiger og kondense-
rer i vinkøleskabet. Kondensvandet
kan forårsage skader på vinkøleskabet, fx korrosion.
Gør ikke klimaet i vinkøleskabet
yderligere fugtigt ved fx at stille en
skål med vand ind.
27
Page 28
Optimal temperatur og luftkvalitet
DynaCool
(konstant luftfugtighed)
Med DynaCool øges den relative luftfugtighed i hele vinkøleskabet. Samtidig fordeles luftfugtighed og temperatur ensartet, så alle vine opbevares
under samme gode betingelser.
Hermed opnås konstant et klima, som
svarer til klimaet i en vinkælder.
DynaCool tilkobles
Hvis vinkøleskabet ønskes anvendt til
langtidsopbevaring af vin, anbefales det
at lade DynaCool være tilkoblet generelt.
Tryk på tasten til tænd/sluk af
DynaCool, så den ikke længere lyser
gult.
Også når DynaCool ikke er aktiveret,
tilkobler vinkøleskabet automatisk
ventilationen ved tilkoblet køling. Dermed sikres et optimalt klima til opbevaring af din vin.
DynaCool frakobles
Da strømforbruget og lydniveauet
øges noget, når DynaCool er tilkoblet,
kan den permanente DynaCool-funktion frakobles midlertidigt.
Tryk på tasten til tænd/sluk af
DynaCool, så den ikke længere lyser
gult.
Når døren åbnes, frakobles ventilatorerne automatisk midlertidigt!
28
Page 29
Optimal temperatur og luftkvalitet
Luftudskifning via Active AirClean-filter
Active AirClean-filteret sørger for optimal luftudskiftning og dermed for høj
luftkvalitet.
Via Active AirClean-filteret kommer der
frisk luft udefra ind i vinkøleskabet.
Denne fordeles derefter ensartet ved
hjælp af ventilatorerne (funktionen
DynaCool).
Filtreringen af luften udefra via Active
AirClean-filteret sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet. Herved beskyttes vinen også
mod eventuel lugtoverførsel, da lugte
kan overføres til vinen via propperne.
Active AirClean-filteret bør udskiftes regelmæssigt. vises i displayet som
påmindelse herom (se Active AirCleanfilter).
29
Page 30
Temperatur- og døralarm
Vinkøleskabet er udstyret med et alarmsystem, som sikrer, at temperaturen ikke kan stige eller falde ubemærket og
dermed ødelægge vinen.
Temperaturalarm
Hvis temperaturen stiger eller falder
med en bestemt værdi, blinker alarmsymbolet i displayet.
Desuden høres en akustisk alarm.
Det akustiske og optiske signal aktiveres fx,
- hvis temperaturen afviger for meget
fra den indstillede temperatur, når
vinkøleskabet tændes,
- hvis der strømmer for meget varm luft
ind, mens vinflaskerne omplaceres
eller tages ud,
- hvis der lægges mange nye vinflasker
ind på en gang,
- efter en strømafbrydelse.
Når alarmtilstanden er slut, stopper
alarmen, og alarmsymbolet slukker.
Temperaturalarmen afbrydes
Hvis alarmen generer, kan den afbrydes.
Berør tasten til afbrydelse af tempera-
turalarmen.
Alarmen stopper.
Alarmsymbolet blinker fortsat, indtil
alarmtilstanden er slut.
Døralarm
Hvis døren til vinkøleskabet står åben i
mere end ca. 2 minutter, lyder en akustisk alarm. Alarmsymbolet lyser i
displayet.
Når døren lukkes, stopper alarmen.
Alarmsymbolet slukker.
Døralarmen afbrydes
Hvis alarmen generer, kan den afbrydes.
30
Berør tasten til afbrydelse af døralar-
men.
Alarmen ophører.
Alarmsymbolet lyser stadig, indtil
døren lukkes.
Hvis døralarmen ikke lyder, selvom der
foreligger en alarmtilstand, er den blevet deaktiveret i indstillingsmodus (se
Yderligere indstillinger - Akustiske signaler).
Page 31
Præsentationslys
Hvis man ønsker, at vinflaskerne også
skal kunne ses, når døren er lukket, kan
lyset i vinkøleskabet indstilles således,
at det også forbliver tændt, når døren er
lukket.
Ved anvendelse af LED-pærer i lyslisterne kan en forringelse af vinen på
grund af opvarmning eller UV-lys udelukkes.
Præsentationslyset tændes og
slukkes
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Lyset i vinkøleskabet er nu også tændt,
når døren er lukket.
Præsentationslyset kan slukkes igen
ved
tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den ikke længere
lyser gult.
Lyset i vinkøleskabet er nu slukket, når
døren er lukket.
Præsentationslysets lysstyrke indstilles
Præsentationslysets lysstyrke kan ændres.
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Tryk på sensortasten til præsentati-
onslyset igen (ca. 4 sekunder), indtil
blinker i displayet (efter 2 sekunder
blinker ).
Indstil lysstyrken med tasterne til ind-
stilling af temperaturen ( og ).
Hold tasterne inde. Indstillingen sker
direkte og trinløst, resultatet af indstillingen ses ikke i displayet.
Berøring af tasterne bevirker følgende:
- Lyset dæmpes.
- Lysstyrken øges.
31
Page 32
Præsentationslys
Tryk på OK for at bekræfte den valgte
indstilling.
Den indstillede lysstyrke gemmes. I displayet vises temperaturvisningen igen.
Når døren lukkes, lyser præsentationslyset med den indstillede lysstyrke. Når
døren åbnes, lyser det normale lys inde
i vinkøleskabet igen.
Indstilling af præsentationslysets tilkoblingsvarighed
Præsentationslyset er ved levering indstillet til at være tændt i 30minutter.
Dette tidsrum kan indstilles til 30, 60,
90minutter til 00 (uendeligt). Præsentationslyset lyser da med den valgte lysstyrke.
Åbn døren.
Tryk på tasten til tænd/sluk af præ-
sentationslyset, så den lyser gult.
Berør sensortasten til præsentations-
lyset igen (ca. 2 sekunder), indtil
blinker i displayet.
Indstil, hvor længe lyset skal være
tændt, med tasterne til indstilling af
temperaturen ( og ).
Tiderne (i minutter) vises blinkende.
- Lysets tilkoblingsvarighed reduceres
med 30minutter
- Lysets tilkoblingsvarighed øges med
30minutter.
Berør OK for at bekræfte den valgte
indstilling.
Den indstillede tilkoblingsvarighed gemmes. I displayet vises temperaturvisningen igen.
Den indstillede tilkoblingsvarighed for
lyset starter altid forfra, når døren er
blevet åbnet og lukket.
Risiko for at komme til skade på
LED-lys!
Lyset svarer til risikogruppe RG 2.
Hvis afdækningen er defekt, kan det
skade øjnene.
Kig ikke direkte på lyset med optiske
instrumenter (en lup eller lignende),
hvis lysafdækningen er beskadiget.
Berøring af tasterne har følgende virkninger:
32
Page 33
Opbevaring af vinflasker
Vibrationer og bevægelser påvirker vinens modningsproces i negativ retning,
så vinens smag kan blive forringet.
For at sikre at de andre vinflasker opbevares roligt, når vin tages ud, bør de
samme vinsorter så vidt muligt ligge på
samme hylde ved siden af hinanden.
Undlad derudover at stable vinflaskerne
på træhylden.
Optimal opbevaring er liggende, så naturkorkpropperne holdes fugtige indefra, og der ikke kan trænge luft ind i flasken.
Tip: Desuden anbefales det til vinflasker
med naturkorkpropper at øge luftfugtigheden i vinkøleskabet (se afsnittet Optimal temperatur og luftkvalitet DynaCool (konstant luftfugtighed) ).
Fare for skade fra vinflasker, der
falder ned.
Der er risiko for, at vinflasker kiles
fast til træhylden ovenover og kan
falde ud af vinkøleskabet, når træhylderne trækkes ud.
Træk altid træhylderne langsomt og
forsigtigt ud.
Risiko for beskadigelse og tilska-
dekomst fra knust glas!
Træhylder og vinflasker, der stikker
frem, kan forårsage beskadigelser på
glasdøren, hvis den lukkes i denne
tilstand.
Sørg for, at træhylder og vinflasker
ikke stikker frem!
Ventilationsåbningerne på bagvæggen må ikke tildækkes - dette er vigtigt for køleeffekten!
33
Page 34
Opbevaring af vinflasker
Maks. højde på opbevarede
vinflasker
Der kan kun opbevares vinflasker i vinkøleskabet, som ikke overstiger følgende flaskehøjde:
Maks. højde
Vinflaske opbevaret på langs (standard)
Vinflasker opbevaret på tværs
(se Opbevaring af
vinflasker på
tværs)
310mm
437mm
Træhylder
Træhylder flyttes
Træhylderne kan tages ud og sættes i
efter ønske.
Træk træhylden ud, indtil der mødes
modstand .
Frigør træhylden bagtil ved at løfte
den i bageste højre og venstre side
.
Tag træhylden ud fremefter.
Træhylderne på udtræksskinner kan
trækkes langt ud, så vinflaskerne nemt
kan lægges ind og tages ud igen.
34
Sæt træhylden i igen på de udtrukne
skinner. Indsnittene i træhylden passer til låseboltene. Magnetlisten skal
vende fremad.
Page 35
Skub træhylden ind i vinkøleskabet,
indtil der mødes modstand .
Tryk træhylden helt ind, så den går i
hak fortil.
Opbevaring af vinflasker
Træhylder tilpasses
De enkelte lameller på træhylderne kan
justeres individuelt og tilpasses den aktuelle flaskestørrelse. Hermed kan alle
flasker opbevares på en sikker position.
Tryk træhylden ned bagtil, så den går
i hak bagtil .
Indstil eller fjern enkelte lameller på
træhylden ved at tage dem af opad.
Hermed er flaskehylden afstemt optimalt efter vinflaskernes størrelse.
Pyntehyldens lameller (helt nederst i
vinkøleskabet) kan ikke flyttes.
35
Page 36
Opbevaring af vinflasker
Opbevaring af vinflasker på tværs
Ved brug af de medfølgende trælister til
opbevaring på tværs kan også længere
vinflasker, fx magnumflasker, opbevares
i vinkøleskabet.
Vinflasker, der opbevares på tværs,
må have en maks. flaskehøjde på 437
mm.
Tag alle lamellerne i en træhylde ud,
og erstat disse med de medfølgende
lameller til opbevaring på tværs.
Tekst på træhylderne
For at få et godt overblik over de opbevarede vinsorter kan træhyldernes magnetlister, der er belagt med tavlelak, forsynes med tekst.
Anvend det medfølgende kridt. Der kan
skrives på magnetlisten, mens den sidder på træhylden, eller den kan tages af
først:
Tag fat i magnetlisten i siderne, og
tag den af fremad. Magnetlisterne
holdes af magneter på træhylden.
Fjern uønskede tekster fra magnetli-
sten med en fugtig klud.
36
Risiko for skade som følge af
uegnede rengøringsmidler.
Tavlelakken på magnetlisterne kan
beskadiges ved rengøring.
Rengør kun magnetlisterne med
vand.
Skriv på magnetlisten med det med-
følgende kridt, og sæt den på plads
foran på træhylden.
Til placering af dette maksimale antal
skal alle træhylder anvendes (uden anvendelse af tværlister til opbevaring på
tværs).
Fare for beskadigelse ved over-
belastning af træhylderne.
Træhylderne kan beskadiges, hvis de
belastes med over 25 kg.
Undlad at stable vinflasker i mere
end 2 lag.
37
Page 38
Automatisk afrimning
Vinkøleskabet afrimes automatisk.
38
Page 39
Rengøring og vedligeholdelse
Sørg for, at der ikke kommer vand
ind i elektronikken eller i lyset.
Fare for beskadigelse på grund
af fugtighed, der trænger ind.
Dampen fra et damprengøringsappa-
rat kan beskadige kunstofdele og
elektriske komponenter.
Anvend ikke damprengøringsapparat
til rengøring af vinkøleskabet.
Typeskiltet inde i vinkøleskabet må ikke fjernes. Det skal bruges i tilfælde af
reparation!
Rengøringsmidler
For at undgå beskadigelse af overfladerne bør der ikke anvendes
- soda-, ammoniak-, syre- eller kloridholdige rengøringsmidler
- kalkopløsende rengøringsmidler
- rengøringsmidler med skurende virkning (fx skurepulver, flydende skuremiddel og pimpsten)
- rengøringsmidler, der indeholder opløsningsmiddel
- rengøringsmiddel til rustfrit stål
- opvaskemiddel til opvaskemaskiner
- ovnspray
- glasrens (undtagelse: glasset i døren)
- skurende, hårde svampe og børster,
fx grydesvampe
- viskelæder
- skarpe metalskrabere.
Anvend kun rengørings- og plejemidler, der er uskadelige for madvarer,
indvendigt i vinkøleskabet.
Lunkent vand med lidt opvaskemiddel
til opvask i hånden er velegnet til rengøringen.
39
Page 40
Rengøring og vedligeholdelse
Inden vinkøleskabet rengøres
Sluk vinkøleskabet.
Tag vinflaskerne ud af vinkøleskabet,
og opbevar dem et køligt sted.
Tag alle yderligere dele ud, når de
skal rengøres.
Fjern magnetlisterne fra træhylderne,
inden disse rengøres.
Indvendigt, tilbehør, dør
Rengør vinkøleskabet regelmæssigt
og mindst en gang om måneden.
Lad ikke snavs tørre ind, men fjern
det straks.
Rengør vinkøleskabet indvendigt med
lunkent vand tilsat lidt opvaskemiddel
til opvask i hånden.
Rengør alle dele af træ med en let
fugtet klud. De må ikke blive våde.
Risiko for beskadigelse på grund
af forkert rengøring.
Tavlelakken på magnetlisterne kan
blive beskadiget.
Rengør ikke magnetlisterne foran på
træhylderne med et rengøringsmiddel, men kun med rent vand.
Tør efter med rent vand efter rengø-
ring af tilbehøret og indvendige flader,
og eftertør alt med en klud. Lad døren
til vinkøleskabet stå åben et øjeblik.
Rengør glasfladerne i døren med et
rengøringsmiddel til glas.
Vinkøleskabe i rustfrit stål:
Vinkøleskabets front har en speciel
overfladebelægning (CleanSteel). Den
beskytter mod tilsmudsning og letter
rengøringen.
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring.
Overfladebelægnigen (CleanSteel)
bliver beskadiget.
Rengør ikke disse flader med ren-
gøringsmiddel til rustfrit stål.
Rengør ikke disse flader med Miele
plejemiddel til rustfrit stål. Der dannes synlige striber!
40
Page 41
Rengøring og vedligeholdelse
Ventilationsåbninger rengøres
Støvophobninger øger energiforbruget.
Ventilationsåbningerne skal med jæv-
ne mellemrum rengøres med en børste eller en støvsuger (anvend fx afstøvningsbørsten til Miele-støvsugere).
Tætningslisten i døren rengøres
Fare for beskadigelse på grund
af forkert rengøring.
Tætningslisten i døren kan blive po-
røs efter behandling med olie eller
fedtstof.
Kom ikke olie eller fedtstof på tætningslisten i døren.
Tætningslisten i døren skal rengøres
med jævne mellemrum og kun med
rent vand. Tør den derefter grundigt af
med en tør klud.
Efter rengøring
Sæt alle dele på plads i vinkøleska-
bet.
Tilslut vinkøleskabet igen, og tænd
det.
Læg vinflaskerne ind i vinkøleskabet
igen, og luk døren.
41
Page 42
Active AirClean-filter
Der føres frisk luft ind i vinkøleskabet
via Active AirClean-filteret. Filtreringen
af den omgivende luft via Active
AirClean-filteret sikrer, at der kun kommer frisk støv- og lugtfri luft ind i vinkøleskabet.
Opfordringen til udskiftning af Active
AirClean-filteret vises mindst hver 12.
måned.
Når displayet viser symbolet for udskiftning af Active AirClean-filteret ,
skal filteret udskiftes.
Active AirClean-filter udskiftes
Tryk filteret ind, og slip igen.
Træk den bageste del af filteret af af-
dækningen.
Sæt det nye filter på afdækningen.
Sæt filteret i.
Træk filteret ud.
42
Tryk filteret ind, og slip igen. Filteret
fastlåses automatisk; der høres en
kliklyd.
Active AirClean-filtre kan købes ved
telefonisk henvendelse til Mieles kundecenter (tlf.nr.: se omslaget), hos
Miele-forhandlere eller via vores webshop shop.miele.dk.
Page 43
Filterskiftet bekræftes:
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Active AirClean-filter
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at
symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker (betyder: Active
AirClean-filter er anbragt i vinkøleskabet), symbolet lyser.
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) så mange gange, at
blinker i displayet (betyder: tidstælleren nulstilles).
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
Symbolet i displayet forsvinder.
43
Page 44
Småfejl udbedres
De fleste funktionsforstyrrelser og fejl, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne afhjælpe. I mange tilfælde kan man spare tid og penge, da det ikke er
nødvendigt at tilkalde Miele Service.
Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en fejl skal findes, og
fejlen skal afhjælpes.
De fleste fejl og funktionsforstyrrelser, der måtte opstå i den daglige drift, vil man
selv kunne udbedre. Nedenstående oversigt kan være en hjælp, når årsagen til en
fejl skal findes.
Kontakt Miele Teknisk Service, hvis årsagen til fejlen ikke kan findes eller udbedres.
Undlad så vidt muligt at åbne vinkøleskabets dør, indtil fejlen er udbedret, for at
undgå unødigt køletab.
Installation, vedligeholdelse og reparation foretaget af ukyndige kan medfø-
re betydelig risiko for brugeren.
Installation, vedligeholdelse og reparation må kun foretages af Miele Teknisk
Service eller en anden uddannet fagmand.
FejlÅrsag og udbedring
Vinkøleskabet køler ikke, lyset i vinkøleskabet
tænder ikke, når døren
åbnes, og displayet lyser ikke.
Symbolet lyser i displayet, vinkøleskabet
køler ikke, men det kan
betjenes, og lyset i det
fungerer.
Vinkøleskabet er ikke tændt, og i displayet lyser nettilslutningssymbolet.
Tænd vinkøleskabet.
Stikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
Sæt stikket i stikkontakten. Når vinkøleskabet er
slukket, vises nettilslutningssymbolet i displayet.
Sikringen i installationen er udløst. Vinkøleskabet,
spændingsforsyningen eller et andet produkt kan
være defekt.
Kontakt en elinstallatør eller Miele Service.
Udstillingsprogrammet er aktiveret, og symbolet ly-
ser i displayet.
Deaktiver udstillingsprogrammet (se Informationer
til forhandlere - Udstillingsprogram).
44
Page 45
FejlÅrsag og udbedring
Kompressoren kobler
hyppigere til og kører i
længere tid, så temperaturen i vinkøleskabet
falder.
Temperaturen i vinkøleskabet er indstillet for lavt.
Korriger temperaturindstillingen.
Døren er ikke lukket rigtigt.
Kontroller, om døren lukker rigtigt.
Døren er blevet åbnet ofte.
Døren bør kun åbnes, når det er nødvendigt, og da
i så kort tid som muligt.
Ventilationsåbningerne er tildækkede eller støvede.
Undlad at tildække ventilationsåbningerne, og ren-
gør dem jævnligt for støv.
Rumtemperaturen er for høj.
Sørg for en lavere rumtemperatur.
Småfejl udbedres
45
Page 46
Småfejl udbedres
Meldinger i displayet
MeldingÅrsag og udbedring
I displayet lyser alarmsymbolet . Desuden
lyder en alarm.
Alarmsymbolet blinker i displayet. Desuden
lyder en alarm.
Symbolet for udskiftning af Active AirCleanfilteret lyser.
I temperaturdisplayet
lyser/blinker en streg.
Displayet viser “F0” til
“F3” eller “S1” til “S3”.
Døralarmen er blevet aktiveret.
Luk døren. Alarmsymbolet slukker, og alarmen
stopper.
Der er for varmt eller for koldt i vinkøleskabet i forhold til den indstillede temperatur.
Årsager hertil kan fx være:
– Døren er blevet åbnet ofte.
– Ventilationsåbningerne er tildækkede.
– Der har været en længere strømafbrydelse.
Afhjælp alarmtilstanden. Alarmsymbolet sluk-
ker, og alarmen ophører.
Dette er en opfordring til at udskifte Active AirCleanfilteret.
Udskift Active AirClean-filteret, og bekræft derefter
filterskiftet i Indstillings-mode (se Active AirCleanfilter).
Der vises kun en temperatur, hvis temperaturen i vinkøleskabet ligger inden for det område, der kan vises.
Der foreligger en fejl.
Kontakt Miele Teknisk Service.
46
Page 47
Lyset fungerer ikke
FejlÅrsag og udbedring
LED-lyset fungerer ikke. Vinkøleskabet er ikke tændt.
Der lyder ingen alarm,
selv om døren har stået
åben i længere tid.
Vinkøleskabet kan ikke
slukkes.
Lamellerne i træhylderne slår sig.
Der dannes skimmel på
vinflaskernes etiketter.
Der dannes en hvid belægning på vinflaskernes propper.
Dette er ingen fejl. Alarmen er blevet frakoblet under
Indstillinger (se afsnittet Yderligere indstillinger Akustiske signaler).
Låsen er aktiveret.
Deaktiver låsen (se afsnittet Yderligere indstillinger
- Låsen aktiveres/deaktiveres ).
Ændring af størrelse på grund af fugtighedsoptagelse
eller tørring er en typisk egenskab for træ. Forhøjet
luftfugtighed i vinkøleskabet medfører, at trædelene i
vinkøleskabet “arbejder”. Herved kan det forekomme,
at trædelene slår sig og kan få revner. Knaster og
årer i træet er karakteristiske egenskaber for træ.
Der kan opstå let skimmeldannelse på etiketterne, alt
efter hvilket klæbestof der er på dem.
Fjern skimmelen uden at efterlade rester. Rengør
vinflaskerne, og fjern eventuelle rester af klæbestof.
Propperne er oxideret på grund af luftkontakt.
Tør belægningen af med en tør klud. Belægningen
har ingen indflydelse på vinens kvalitet.
48
Page 49
Støjårsager
Normale lydeHvordan opstår de?
Brrrrr ...Brummelyde kommer fra motoren (kompressoren). Lyden kan
kortvarigt være noget højere, når motoren starter.
Blub, blub ...Boble-, klukke-, risle- og snurrelyde kommer fra kølemidlet,
der flyder gennem rørene.
Klik ...Klikkelyde høres, når termostaten kobler motoren til eller fra.
Sssrrrrr ...På vinkøleskabe med flere zoner kan en let susen stamme fra
luftstrømningen inde i skabet.
Knæk ...Knæklyde forekommer, når vinkøleskabets materiale udvider
sig.
Husk på, at motor- og strømningslyde i kølesystemet ikke kan undgås!
Lyde, der let kan
fjernes
Klapren, raslen,
klirren
ÅrsagUdbedring
Vinkøleskabet står ikke lige.Juster vinkøleskabet ved
hjælp af et vaterpas. Brug
de indstillelige ben under
skabet, eller læg noget under.
Hylder sidder ustabilt eller i
klemme.
Flasker eller beholdere berører hinanden.
Transportledningsholderen
hænger stadig på vinkøleskabets bagvæg.
Kontroller de udtagelige dele, og anbring dem eventuelt
anderledes.
Ryk flaskerne eller beholderne lidt fra hinanden.
Fjern ledningsholderen.
49
Page 50
Service / garanti
SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Kontakt i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Miele Kundecenter, hvis det ikke er muligt selv at
udbedre fejlen.
Bestil service via Mieles hjemmeside
www.miele.dk/service.
Kontaktinformation til Miele Kundecenter findes i slutningen af denne dokumentation.
Typeskiltet sidder inde i vinkøleskabet.
EPREL- database
Fra 1. marts 2021 findes informationerne om energimærkning og krav til økodesign i den europæiske produktdatabase (EPREL). Produktdatabasen kan
ses her: https://eprel.ec.europa.eu/. Her
bliver du bedt om at indtaste modelidentifikation.
Modelidentifikationen står på typeskiltet.
Miele Service
- Service inden for kort tid
- Lokale Miele-serviceteknikere i landsdækkende servicenet
- Teknikerne er specialuddannede i
Mieles produkter
- Centralt dirigerede servicevogne
- Stor reservedelsbeholdning i servicevognen
- Originale Miele-reservedele
- 24 måneders garanti på alle fabriksnye Miele-produkter, -reservedele og
reparationer
- Garanteret levering af reservedele i
mange år efter at produktet er taget
ud af salgsprogrammet
50
Page 51
Service / garanti
Reparationsservice
Får du brug for reparationsservice, klarer vi det hurtigt med egen serviceafdeling. Vi har over hele landet mere end
60 lokalt boende serviceteknikere og er
derfor altid tæt på kunderne. Ventetiden
på at få besøg af en servicetekniker er
normalt kun ganske få dage, så dit produkt hurtigt er klar til brug igen. Dette
kan vi gøre i kraft af vores store stab af
serviceteknikere, som kører i centralt dirigerede servicevogne.
Teknikeren medbringer en stor mængde
originale Miele-reservedele i sin servicevogn. Dette bevirker, at langt de fleste
reparationer klares med det samme
uden yderligere servicebesøg.
Rygraden i god service er dygtige serviceteknikere. Alle vores teknikere har
en relevant faglig håndværksmæssig
uddannelse, og denne suppleres løbende med Mieles egen uddannelse i drift,
vedligeholdelse og reparation af vores
produkter. Du kan derfor også altid få
råd og vejledning om produkternes drift
og vedligeholdelse.
Servicebestilling
Kontakt Miele Kundecenter via
miele.dk/service
Mieles garanti
De efterfølgende bestemmelser om garanti omfatter udelukkende fabriksnye
produkter. Garantien er gældende 24
mdr. fra købsdato, når der forevises
kvittering, regning eller tilsvarende,
hvoraf købsdato fremgår. Funktionssvigt
på produkterne, der skyldes installationsmæssige forhold, dækkes ikke af
garantien. Garantien indskrænker ikke
købers rettigheder if. lovgivningen over
for Miele.
Mieles garanti omfatter:
Fabriksnye produkter beregnet til private husholdninger og anvendt til rette
formål. Fabrikations- og materialefejl,
såfremt disse fejl konstateres under
produktets normale brug.
For mindre øer, hvor færgetransport er
påkrævet, Grønland og Færøerne gælder dog særlige bestemmelser.
Mieles garanti indebærer:
For store produkter betaler Miele alle
udgifter til reservedele, arbejdsløn og
rejseudgifter for tekniker. Såfremt Miele
skønner det nødvendigt, at produktet
sendes til et Miele værksted, betaler
Miele alle fragtudgifter hertil. For små
produkter betaler Miele alle udgifter til
reservedele og arbejdsløn, hvorimod
fremsendelse af produktet sker for købers regning og risiko. Efter udbedring
af fejlen sker returnering af produktet
for Mieles regning og risiko. Dele udskiftet ved en sådan reparation tilhører
Miele.
51
Page 52
Service / garanti
Mieles garanti omfatter ikke:
- Fejl eller skader opstået direkte eller
indirekte som følge af overlast, fejlbetjening, misbrug, skødesløs behandling, mangelfuld vedligeholdelse, fejlagtig indbygning, opstilling og tilslutning, spændingsvariationer og elektriske forstyrrelser eller ved reparation
udført af andre end de af Miele autoriserede teknikere.
- Fejl eller skader opstået som følge af
erhvervsmæssig eller anden brug af
produkter, der er beregnet til private
husholdninger.
- Erstatning for eventuelle følgeskader,
herunder skader på andre genstande,
driftstab etc., medmindre andet er
lovmæssigt fastlagt.
Uberettiget tilkaldelse af Miele
Service:
Inden Miele Service tilkaldes, kontrolleres de fejlmuligheder, det er muligt
selv at udbedre. Såfremt kravet om udbedring er uberettiget, eksempelvis hvis
produktets svigt skyldes en defekt sikring eller et defekt afløb, påhviler det
kunden selv at betale de omkostninger,
der er forbundet med at have tilkaldt
service.
Lov om køb:
Bestemmelserne vedrørende garanti er
gældende fra ikrafttrædelse af Lov om
køb år 2002. Garantien fratager ikke køber adgang til at gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende over for
den forhandler, hvor produktet er købt.
Henvendelse til Miele A/S virker samtidig som reklamation over for forhandleren.
Indberetning:
Ønskes fejlen ikke afhjulpet omgående,
skal eventuelle krav i henhold til Mieles
garanti sammen med den fornødne dokumentation for købsdato være indsendt skriftligt inden garantiens udløb til
Skulle produktet have fået en transportskade under en transport, som køber
selv har sørget for, rettes omgående
henvendelse til den forhandler, hvor
produktet er købt.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Installation
Opstillingssted
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper.
Vinkøleskabet er meget tungt og har
tendens til at vippe forover ved
døråbning!
Hold døren lukket, indtil vinkøleskabet er indbygget og fastgjort i indbygningsnichen som beskrevet i
brugs- og monteringsanvisningen.
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper.
Hvis ændring af hængslingssiden fo-
retages af en enkelt person, er der
større fare for at komme til skade og
for beskadigelse.
Indbyg vinkøleskabet med hjælp fra
en anden person.
Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produkter.
Varmeafgivende produkter kan antændes og sætte ild til vinkøleskabet.
Vinkøleskabet må ikke indbygges under en kogeplade.
Fare for brand og beskadigelse
på grund af varmeafgivende produkter.
Varmeafgivende produkter kan antændes og sætte ild til vinkøleskabet.
Der må ikke indbygges en varmeskuffe under vinkøleskabet.
Vær ved opstilling af vinkøleskabet opmærksom på, at dets energiforbrug
øges, hvis det opstilles lige ved siden af
en radiator, et komfur, en ovn eller en
anden varmekilde. Opstil det heller ikke
et sted, hvor det udsættes for direkte
sol.
Jo højere rumtemperaturen er, desto
længere tid kører kompressoren, og desto højere bliver energiforbruget.
Vær desuden opmærksom på følgende
ved indbygning af vinkøleskabet:
- Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet.
- Stikket og ledningen må ikke berøre
vinkøleskabets bagside, da de ellers
kan blive beskadiget af vinkøleskabets vibrationer.
- Heller ikke andre produkter bør tilsluttes ved hjælp af stikkontakter i
området bag dette vinkøleskab.
Risiko for at komme til skade ved
brud på glas!
Risiko for at komme til skade ved
glasbrud!
Ved opstilling i over 1500m højde
kan dørens glaslag gå itu på grund af
ændret lufttryk. Skarpe brudstykker
kan give alvorlige kvæstelser!
Et tørt og godt ventileret rum er velegnet.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Installation
Klimaklasse
Vinkøleskabet er beregnet til en bestemt klimaklasse (rumtemperaturområde), hvis grænser skal overholdes. Klimaklassen er anført på typeskiltet inde i
vinkøleskabet.
KlimaklasseRumtemperatur
SN+10°C til +32°C
N+16°C til +32°C
ST+16°C til +38°C
T+16°C til +43°C
En lavere rumtemperatur medfører, at
kompressoren står stille i længere tid.
Dette kan medføre højere temperaturer i
vinkøleskabet og evt. deraf følgende
skader!
Fare for beskadigelse på grund
af høj luftfugtighed.
Ved høj luftfugtighed kan der dannes
kondensat på vinkøleskabets ydervægge, som kan medføre korrosion.
For at forebygge dette anbefales det
at opstille vinkøleskabet i et tørt rum
med aircondition og/eller rum med
tilstrækkelig ventilation.
Kontroller efter opstilling, at vinkøleskabets dør kan lukkes rigtigt, at de
anførte ventilationsåbninger-/arealer
overholdes, og at vinkøleskabet er
opstillet som angivet i denne brugsog monteringsanvisning.
Ventilation
Fare for brand og beskadigelse
på grund af utilstrækkelig ventilation.
Hvis vinkøleskabet ikke ventileres til-
strækkeligt, går kompressoren oftere
i gang og kører i en længere periode.
Dette medfører øget energiforbrug
og højere kompressor-driftstemperatur, hvorved kompressoren kan blive
beskadiget.
Sørg for tilstrækkelig ventilation omkring vinkøleskabet.
Overhold altid de angivne ventilationsåbninger-/arealer. Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes.
54
Page 55
*INSTALLATION*
Installation
Luften på bagsiden af vinkøleskabet
opvarmes. Derfor skal der sørges for
god ventilation ved indbygningen (se
Installation - Indbygningsmål):
- Lufttilførslen foregår under døren.
- Lufttilførslen foregår via et frit ventilationsareal oven over vinkøleskabet.
Dette ventilationsareal skal have
mindst 200 cm² fri passage, så den
opvarmede luft kan trænge uhindret
ud.
- Vigtigt! Jo større ventilationsarealerne
er, desto mere energibesparende arbejder vinkøleskabet.
Typer af udluftningsåbninger
Ventilationsåbningen foroven kan etableres på forskellige måder:
- A : Lige over vinkøleskabet
- B : Oven over overskabet
- C : På overskabet med ventilationsgitter fortil
Hvis man ønsker at montere et ventilationsgitter i ventilationsåbningerne,
skal ventilationsarealet være større
end 200cm². Den frie passage på
200cm² fremkommer af summen af
åbningstværsnittene i gitteret.
Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes eller lukkes. Desuden skal
de jævnligt rengøres for støv.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Installation
Indbygningsmål
Ledningen er 2300mm lang.
Stikkontakten skal være let tilgængelig og bør ikke være anbragt bag køle-/fryseskabet.
Vinkøleskabet indbygges
Inden indbygning af vinkøleskabet
Tag tilbehøret ud af vinkøleskabet in-
den indbygningen.
Fjern ledningsholderen fra vinkøleska-
bets bagside (afhængig af model).
Fare for beskadigelse som følge
af, at vinkøleskabet vipper.
Hvis ændring af hængslingssiden fo-
retages af en enkelt person, er der
større fare for at komme til skade og
for beskadigelse.
Indbyg vinkøleskabet med hjælp fra
en anden person.
56
Indbyg kun vinkøleskabet i et stabilt,
solidt stående indbygningskøkkenmodul, der står på et helt vandret, lige gulv.
Indbygningsnichen skal være justeret
vandret og lodret.
Målene på ventilationsåbningerne
skal ubetinget overholdes (se afsnittene Ventilation og Indbygningsmål).
Page 57
*INSTALLATION*
Følgende værktøj er nødvendigt til
indbygning af vinkøleskabet:
Desuden skal der anvendes et vaterpas
og en skruetrækker.
Installation
Anvend grebene på undersiden af
vinkøleskabet, når det skal transporteres.
Før ledningen på bagsiden af vinkøle-
skabet til området, hvor stikkontakten
sidder.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Installation
Skub vinkøleskabet ind i indbyg-
ningsskabet. Sørg for, at ledningen
ikke kommer i klemme, når vinkøleskabet skubbes ind.
Luk vinkøleskabets dør, så den flugter
med køkkenskabene, og træk eventuelt vinkøleskabet fremad.
Hvis vinkøleskabet skal justeres igen,
skal det trækkes ud af nichen, så benene kan indstilles.
Indstil benene i den nødvendige
højde.
Benene kan indstilles med hånden eller ved hjælp af den medfølgende gaffelnøgle.
Skub vinkøleskabet ind i indbyg-
ningsskabet, og kontroller afstanden
til køkkenskabene ved siden af igen.
Sørg for, at ledningen ikke kommer i
klemme, når vinkøleskabet skubbes
ind.
58
Page 59
*INSTALLATION*
Installation
Sæt den medfølgende sugeholder
på glasfronten, og åbn døren.
Fastgør vinkøleskabet i indbygnings-
skabet med de 4 medfølgende skruer
(4x29) . Skruerne skal skrues lidt
på skrå (ca.15°) ind i køkkenmodulets sidevæg.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Installation
Sæt de medfølgende afdækninger
på.
Tilslut nu vinkøleskabet.
Når vinkøleskabet er tilsluttet elnettet,
vises nettilslutningssymbolet i displayet efter kort tid.
Tryk på tænd/sluk-tasten.
Symbolet nettilslutning slukker, og
vinkøleskabet begynder at køle.
Vinkøleskabets Push2open-system er
nu aktiveret (se afsnittene Beskrivelse af
vinkøleskabet - Døråbner).
60
Page 61
*INSTALLATION*
Installation
Eltilslutning
Vinkøleskabet leveres med et stik godkendt i EU, som dog ikke må anvendes
i en dansk installation, da maskinen
derved ikke jordforbindes iht. Stærkstrømsbekendtgørelsen. Udskiftning til
dansk stik skal foretages af en uddannet fagmand. Alternativt kan der anvendes en adapter til overgang mellem
Schuko-stikprop og dansk jordingssystem. En sådan kan bestilles ved telefonisk henvendelse til vores kundecenter
(tlf.nr. findes på omslaget).
Opstil vinkøleskabet, så stikkontakten
er frit tilgængelig. Hvis stikkontakten ikke er frit tilgængelig, skal produktet
kunne afbrydes på gruppeafbryderen.
Brandfare på grund af overop-
varmning.
Hvis køle-/fryseskabet anvendes
med stikdåser eller forlængerledninger kan det medføre overbelastning
af ledningerne.
Af sikkerhedsgrunde må der ikke anvendes stikdåser eller forlængerledning.
Af sikkerhedsmæssige grunde må ledningen kun udskiftes af Miele Service
eller en anden uddannet fagmand.
Nominel effekt og sikring fremgår af
denne brugsanvisning eller typeskiltet.
Sammenlign disse oplysninger med dataene for eltilslutning på opstillingsstedet.
I tvivlstilfælde bør man kontakte en uddannet el-fagmand.
Vinkøleskabet må ikke tilsluttes en særskilt, lokal strømforsyning, fx solarstrøm
med vekselretter. Ellers kan det føre til
sikkerhedsafbrydelse på grund af
spidsbelastning, når vinkøleskabet tændes. Elektronikken kan blive beskadiget.
Skal ekstrabeskyttes, jf. stærkstrømsreglementet
Den elektriske montering skal foretages
af en uddannet fagmand i henhold til
Stærkstrømsbekendtgørelsen.
Af sikkerhedsårsager anbefaler vi, at
der anvendes et HPFI-relæ af typen
i husinstallationen til eltilslutning af vinkøleskabet.
En beskadiget tilslutningsledning må
kun udskiftes med en speciel tilslutningsledning af samme type (kan købes
ved henvendelse til vores kundecenter).
61
Page 62
Informationer til forhandlere
Udstillingsprogram
Vinkøleskabet kan præsenteres i faghandlen eller i showrooms med funktionen Udstillingsprogram. Betjeningen af
vinkøleskabet og lyset fungerer fortsat,
men kompressoren er frakoblet, så vinkøleskabet ikke har køleeffekt.
Udstillingsprogram aktiveres
Sluk vinkøleskabet ved at berøre
Tænd/Sluk.
Temperaturvisningen i displayet slukker,
og nettilslutningssymbolet vises.
Lad fingeren hvile på tasten, indtil
symbolet vises i displayet.
Slip tasten.
Udstillingsprogrammet er aktiveret, og
symbolet lyser i displayet.
Udstillingsprogram deaktiveres
Symbolet lyser i displayet.
Berør tasten til indstillinger.
I displayet vises alle valgbare symboler,
og symbolet blinker.
Berør tasten, og lad fingeren hvile
på den.
Berør samtidig Tænd/Sluk-tasten en
gang kortvarigt (slip ikke tasten!).
62
Berør tasterne til indstilling af tempe-
ratur ( eller ) gentagne gange, ind-
til symbolet blinker i displayet.
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
I displayet blinker 1 (= udstillingspro-
gram er aktiveret), og symbolet lyser.
Page 63
Berør tasten eller , så 0 vises i
displayet (= udstillingsprogram er deaktiveret).
Berør OK-tasten for at bekræfte val-
get.
Den valgte indstilling gemmes; symbolet blinker.
Berør tasten til indstillinger for at for-
lade Indstillings-mode.
Ellers afslutter elektronikken automatisk Indstillings-mode efter ca. et minut.
Informationer til forhandlere
Udstillingsprogrammet er deaktiveret;
symbolet slukker.
63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Tyskland