Miele KWT 7112 iG ed, KWT 7112 iG cs, KWT 7112 iG grgr, KWT 7112 iG obsw Instructions Manual [sk]

Page 1
Návod na použitie a montáž Vinotéka
Pred inštaláciou a uvedením do prevádzky si bezpodmienečne pre­čítajte návod na umiestnenie - inštaláciu - uvedenie do prevádzky. Ochránite tak seba a zabránite škodám.
sk-SK M.-Nr. 11 733 990
Page 2
Obsah
Zapnutie vinotéky........................................................................................... 20
Vypnutie vinotéky ........................................................................................... 21
Nastavenie teploty ......................................................................................... 26
Možné nastavené hodnoty teploty................................................................. 27
Ukazovateľ teploty.......................................................................................... 27
Použite DynaCool (konštantná vlhkosť vzduchu) ..................................... 28
Výmena vzduchu cez filter Active AirClean ................................................... 29
Zapnutie a vypnutie
Nastavenie jasu prezentačného svetla........................................................... 31
Nastavenie doby svietenia prezentačného svetla .......................................... 32
2
Page 3
Obsah
Premiestnenie drevených roštov .................................................................... 34
Prispôsobenie drevených roštov .................................................................... 35
Popisovanie drevených roštov ....................................................................... 36
Nasadenie dekoračného roštu ....................................................................... 36
Druhy otvorov pre výstup vzduchu ................................................................ 53
3
Page 4

Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Táto vinotéka zodpovedá predpísaným bezpečnostným ustanove­niam. Neodborné použitie však môže viesť k poškodeniu osôb a vecí.
Pred uvedením vinotéky do prevádzky si pozorne prečítajte návod na použitie a montáž. Uvádzajú sa v ňom dôležité pokyny ohľadne montáže, bezpečnosti, použitia a údržby. Ochránite tak seba a za­bránite škodám na vinotéke.
Na základe normy IEC/EN 60335-1 Miele dôrazne upozorňuje na to, aby ste si bezpodmienečne prečítali a dodržiavali kapitolu týka­júcu sa inštalácie vinotéky ako aj bezpečnostné upozornenia a vý­strahy.
Miele nezodpovedá za škody, ktoré vzniknú v dôsledku nedodrža­nia týchto pokynov.
Ponechajte si návod na použitie a montáž a odovzdajte ho prípad­nému nasledujúcemu vlastníkovi.
Nebezpečenstvo úrazu rozbitím skla. V nadmorskej výške nad 1 500 m n.m. môže v dôsledku zmene-
ných tlakových pomerov vzduchu prasknúť sklenená tabuľa na dvierkach skrinky. Ostré hrany môžu spôsobiť vážne poranenia.

Používanie na stanovený účel

Vinotéka je určená pre používanie v domácnosti a v podobných
prostrediach ako napríklad – v obchodoch, kanceláriách, – v poľnohospodárskych usadlostiach – v hoteloch, moteloch, penziónoch a ďalších typických obytných priestoroch pre zákazníkov. Táto vinotéka nie je určená pre používanie vo vonkajších priestoroch.
4
Page 5
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Vinotéku používajte výlučne v domácnostiach na skladovanie vína.
Všetky ostatné účely sú neprípustné.
Vinotéka nie je vhodná pre skladovanie a chladenie liekov, krvnej
plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok alebo produktov, ktorých sa týka smernica pre medicínske produkty. Ne­správne použitie prístroja môže spôsobiť poškodenie alebo pokaze­nie skladovaného tovaru. Ďalej nie je vinotéka vhodná pre prevádzku v priestoroch s nebezpečenstvom výbuchu. Miele nezodpovedá za škody spôsobené použitím v rozpore so stanoveným účelom alebo nesprávnou obsluhou.
Osoby, (vrátanie detí), ktoré nie sú pre ich fyzické, zmyslové alebo
duševné schopnosti, alebo kvôli svojej neskúsenosti alebo nevedo­mosti schopné vinotéku sami bezpečne obsluhovať, musia byť počas obsluhy pod dozorom. Tieto osoby smú vinotéku používať bez dozoru len vtedy, keď boli poučené o bezpečnom používaní a pochopili vyplývajúce nebezpe­čenstvo.
5
Page 6
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Deti v domácnosti

Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú samé pohybovať v blízkosti
vinotéky, iba ak sú pod stálym dozorom.
Deti staršie ako 8 rokov smú vinotéku používať bez dozoru len vte-
dy, ak im bola jej obsluha vysvetlená tak, že ju dokážu bezpečne po­užívať. Deti musia byť schopné rozoznať a chápať možné nebezpe­čenstvo v prípade chybnej obsluhy.
Deti nesmú bez dozoru vinotéku čistiť, ani vykonávať jej údržbu.Dávajte pozor na deti, ktoré sa zdržujú v blízkosti vinotéky. Deťom
nikdy nedovoľte, aby sa s prístrojom hrali.
Nebezpečenstvo zadusením. Pri hre sa môžu deti zamotať do
obalového materiálu (napr. fólií), alebo si tieto navliecť na hlavu a udusiť sa. Odložte obalový materiál z dosahu detí.
6
Page 7
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Technická bezpečnosť

Chladiaci okruh je preskúšaný na tesnosť. Vinotéka zodpovedá
príslušným bezpečnostným nariadeniam ako aj príslušným smerni­ciam EU.
Táto vinotéka obsahuje chladivo izobután (R600a), prírodný plyn s
vysokou znášanlivosťou so životným prostredím, ale je horľavé. Chladivo neškodí ozónovej vrstve a nezhoršuje skleníkový efekt. Použitie tohto ekologického chladiva viedlo k čiastočnému zvýšeniu prevádzkového hluku. Okrem prevádzkového hluku kompresora sa môžu v celom chladiacom okruh vyskytnúť hluky z prúdenia. Týmto efektom nie je žiaľ možné zabrániť, ale nemajú žiaden vplyv na výkon prístroja. Pri preprave a pri montáži/umiestňovaní vinotéky dbajte na to, aby ste nepoškodili súčasti chladiaceho okruhu. Vystreknuté chladivo môže spôsobiť poranenie očí. Pri poškodeniach:
- Nepribližujte sa s otvoreným ohňom alebo zápalnými zdrojmi.
- Odpojte vinotéku od elektrickej siete.
- Niekoľko minút vetrajte priestor v ktorom stojí vinotéka.
- Informujte servisnú službu.
O čo viac chladiva je v prístroji, o to väčšia musí byť miestnosť, v
ktorej je vinotéka umiestnená. Pri prípadnom úniku sa môže v príliš malých miestnostiach vytvárať horľavá zmes plynu so vzduchom. Na 11g chladiva musí byť miestnosť veľká najmenej 1m3. Množstvo chladiva je uvedené na typovom štítku vnútri prístroja.
7
Page 8
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pripojovacie údaje (istenie, frekvencia, napätie) uvedené na typo-
vom štítku prístroja sa musí bezpodmienečne zhodovať so zodpove­dajúcimi parametrami elektrickej siete, aby sa prístroj nepoškodil. Pred pripojením porovnajte pripojovacie údaje. V prípade pochybností sa spýtajte kvalifikovaného elektrikára.
Elektrická bezpečnosť tejto vinotéky je zabezpečená len vtedy,
keď je pripojená k systému s ochranným vodičom, nainštalovaným podľa predpisov. Základné bezpečnostné zariadenie musí byť k dis­pozícii. V prípade pochybností nechajte elektrickú inštaláciu skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom.
Spoľahlivá a bezpečná prevádzka tejto vinotéky je zaručená len
vtedy, keď je vinotéka pripojená na verejnú elektrickú sieť.
Keď je poškodené pripojovacie vedenie, musí ho pracovník pove-
rený firmou Miele vymeniť, aby nebol užívateľ vystavený nebezpe­čenstvu.
Viacnásobné zásuvky alebo predlžovacie káble neposkytujú po-
trebnú bezpečnosť (nebezpečenstvo požiaru). Vinotéku tým nepripoj­te na elektrickú sieť.
Keď sa dostane vlhkosť k súčastiam pod napätím alebo prívodné-
mu sieťovému káblu, môže dôjsť ku skratu. Vinotéku preto nepre­vádzkujte v miestnostiach ohrozených vlhkosťou alebo striekajúcou vodou (napr. v garáži, v práčovni).
Táto vinotéka sa nesmie prevádzkovať na nestabilných miestach
(napr. na lodiach).
Poškodený prístroj môže ohroziť Vašu bezpečnosť. Skontrolujte ho
na viditeľné poškodenia. Nikdy neuvádzajte poškodenú vinotéku do prevádzky.
Vinotéku používajte len zabudovanú, aby bola zaistená jej bezpeč-
ná funkcia.
8
Page 9
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Pri prácach spojených s inštaláciou a údržbou, ako aj pri opravách
musí byť vinotéka odpojená od elektrickej siete. Je odpojená od elektrickej siete je len vtedy keď:
- sú vypnuté ističe elektrickej inštalácie alebo
- sú úplne vyskrutkované poistky elektrickej inštalácie alebo
- je odpojené pripojovacie sieťové vedenie elektrickej siete. Pri prívodných vedeniach so sieťovou zástrčkou neťahajte pri odpája­ní od elektrickej siete za vedenie, ale za zástrčku.
Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbár-
skymi prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalácie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vy­konávať len autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Nárok na záruku zaniká, ak opravy vinotéky nevykonáva autorizo-
vaná servisná služba Miele.
Pokazené časti smiete vymeniť len za originálne náhradné diely
Miele. Len pri týchto dieloch ručí Miele za to, že spĺňajú v plnom roz­sahu bezpečnostné požiadavky.
Táto vinotéka je z dôvodu zvláštnych požiadaviek (napr. kvôli tep-
lote, vlhkosti, chemickej odolnosti, odolnosti voči oderu a vibráciám) vybavená špeciálnou žiarovkou. Táto žiarovka sa môže používať len na stanovený účel. Žiarovka nie je vhodná na osvetlenie miestnosti. Výmenu smie vykonať len kvalifikovaný odborník poverený firmou Miele alebo servisná služba Miele. Táto vinotéka obsahuje zdroj svet­la triedy energetickej účinnosti F.

Prevádzkové zásady

Vinotéka je určená len pre určitú klimatickú triedu (rozsah teploty v
miestnosti), ktorej hranice musia byť dodržané. Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku vo vnútri prístroja. Nižšie teplota v miest­nosti spôsobuje dlhší prestoj kompresora, takže vinotéka nedokáže udržať potrebnú teplotu.
9
Page 10
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia
Vetracie a odvetrávacie profily nesmú byť prikryté alebo zastave-
né. Nie je potom tak zaistené bezchybné vetranie. Spotreba energie rastie a nemožno vylúčiť škody na častiach prístroja.
Ak vo vinotéke alebo v jej dvierkach skladujete potraviny obsahu-
júce tuk alebo olej, dbajte na to, aby sa prípadný vytečený tuk alebo olej nedostal do kontaktu s plastovými časťami prístroja. Mohli by tak v plaste vzniknúť trhliny a tým by sa plast mohol zlomiť alebo roztr­hnúť.
Nebezpečenstvo požiaru a výbuchu. Vo vinotéke neskladujte žiad-
ne výbušné látky ani produkty s horľavými hnacími plynmi (napr. spreje). Horľavé zmesi plynov sa môžu elektrickými súčasťami vznietiť.
Nebezpečenstvo výbuchu. Vo vinotéke neprevádzkujte žiadne
elektrické prístroje. Môže dôjsť k iskreniu.

Pre nerezové prístroje platí:

Nerezová plocha s povrchovou úpravou sa lepidlom poškodí a
stráca tým ochranný účinok pred znečisteniami. Nelepte na nerezovú plochu žiadne samolepiace poznámky, priesvitné lepiace pásky, krycie lepiace pásky alebo iné lepiace prostriedky.
Plocha je citlivá na poškriabanie. Samotné magnety môžu spôso-
biť škrabance.

Príslušenstvo a náhradné diely

Používajte výlučne originálne príslušenstvo Miele. V prípade mon-
táže a zabudovania iných častí zaniká záruka a/alebo ručenie posky­tované spoločnosťou Miele.
Miele Vám poskytuje až 15 ročnú, najmenej ale 10 ročnú záruku
na dodanie náhradných dielov pre zachovanie funkčnosti po ukon­čení sériovej výroby Vašej vinotéky.
10
Page 11
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Čistenie a ošetrovanie

Neošetrujte tesnenie dvierok olejom alebo tukmi.
Časom týmto ostane tesnenie na dverách pórovité.
Para z parného čistiaceho zariadenia sa môže dostať k častiam
pod napätím a spôsobiť skrat. Na čistenie a vinotéky nikdy nepoužívajte parné čistiace zariadenie.
Špicaté predmety alebo predmety s ostrými hranami poškodia
chladiaci systém a vinotéka prestane fungovať. Nepoužívajte preto žiadne ostré alebo špicaté predmety na:
- odstraňovanie námrazy
- odstraňovanie zvyškov ako napr. etiket.
11
Page 12
Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia

Preprava

Vinotéku prepravujte vždy vo vzpriamenej polohe a v prepravnom
obale, aby nedošlo k poškodeniu.
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia. Vinotéku prepravujte za
pomoci druhej osoby, pretože má veľkú hmotnosť.

Likvidácia Vášho starého prístroja

Pri likvidácii starej vinotéky alebo chladničky zničte poprípade
zámok na dvierkach. Zabránite tak tomu, že sa deti pri hre uzamknú a ich život bude ohrozený.
Vystreknuté chladivo môže spôsobiť poranenie očí. Nepoškoďte
súčasti chladiaceho okruhu napr.
- prepichnutím kanálov chladiva výparníka,
- zalomením potrubia,
- oškrabaním povrchových vrstiev.
12
Page 13

Váš príspevok k ochrane životného prostredia

Likvidácia obalového materiálu

Obal chráni vinotéku pred poškodením počas prepravy. Obalové materiály boli zvolené s prihliadnutím k aspektom ochrany životného prostredia a kmož­nostiam ich likvidácie, sú teda recyklo­vateľné.
Vrátenie obalového materiálu do mate­riálového cyklu šetrí suroviny a znižuje množstvo odpadu. Váš špecializovaný predajca obal vezme späť.

Likvidácia starého prístroja

Elektrické a elektronické prístroje obsa­hujú mnohonásobne hodnotné mate­riály. Obsahujú aj určité látky zmesi a stavebné prvky, ktoré boli potrebné pre ich funkciu a bezpečnosť. V komunál­nom odpade ako aj nesprávnou mani­puláciou môžu ohroziť ľudské zdravie a škodiť životnému prostrediu. Váš starý prístroj preto nedávajte v žiadnom prípade do komunálneho odpadu.
Na odovzdanie a likvidáciu elektrických a elektronických prístrojov využite ofi­ciálne zberné miesto vo vašom bydlis­ku, u predajcu alebo v Miele. Za vy­mazanie prípadných osobných údajov na likvidovanom prístroji ste zo zákona zodpovedný sami.
Dbajte na to, aby sa až do odvozu na odbornú, ekologickú likvidáciu nepoš­kodili potrubia Vašej vinotéku. Takto je zabezpečené, ža chladivo v chladiacom okruhu a olej nachádzajúci sa v kompresore neunikne do pro­stredia.
Postarajte sa prosím o to, aby bol Váš starý prístroj uložený mimo dosah detí až do doby odvezenia. O tomto infor­muje návod na použite a montáž v kapi­tole „Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia“.
13
Page 14

Úspora energie

normálna spotreba energie
Umiestnenie/údrž-baVo vetraných miestnostiach. V uzatvorených, nevetraných
Chránený pred priamym sl­nečným žiarením.
Nie vedľa zdroja tepla (vy­hrievacie teleso, sporák).
Pri ideálnej teplote v miest­nosti okolo 20 °C.
Neprikrývajte vetracie a od­vetrávacie profily a pravidel­ne z nich odstraňujte prach.
Nastavenie teploty
Použite Zoradenie drevených roštov,
10 až 12 °C. Čím nižšie je nastavená tep-
zásuviek a sklenených do­siek ako pri dodávke.
zvýšená spotreba energie
miestnostiach. Pri priamom slnečnom žiare-
ní. Vedľa zdroja tepla (vyhrieva-
cie teleso, sporák). Pri vysokej teplote v miest-
nosti od 25 °C. Pri prikrytých alebo za-
prášených vetracích a od­vetrávacích profiloch.
lota, tým vyššia je spotreba energie.
14
Dvierka prístroja otvárajte len v prípade potreby a čo najkratšie. Fľaše s vínom a potraviny ukladajte dobre roztriedené.
Nepreplňujte drevené rošty, aby mohol cirkulovať vzduch.
Časté otváranie dvierok a na dlhú dobu znamená stratu chladu a prúdenie teplého vzduchu z miestnosti do­vnútra. Vinotéka sa pokúša znížiť teplotu a doba chodu kompresora sa predlžuje.
Zhoršené prúdenie vzduchu spôsobuje straty chladiace­ho výkonu.
Page 15

Popis prístroja

Ovládací panel

a
zapnutie/vypnutie celej vinotéky
b
optické rozhranie (len pre servisnú službu)
c
zapnutie/vpnutie funkcie DynaCool (konštantná vlhkosť vzduchu)
d
zapnutie/vypnutie prezentačného svetla
e
nastavenie teploty (pre chladnejšie)
f
potvrdenie výberu (OK-tlačidlo)
g
nastavenie teploty (pre teplejšie)
h
zvolenie alebo zrušenie voľby nastavovacieho režimu
i
vypnutie teplotného alarmu dvierok alebo. alarmu dvierok
j
displej s ukazovateľom teploty a symbolmi (symboly sú viditeľné len v nastavovacom režime, vysvetlenie symbolov viď ta­buľka)
15
Page 16
Popis prístroja

Vysvetlenie symbolov

symbol význam funkcia
Zablokovanie Poistenie pred nechceným vypnutím a pre-
stavením nastavení
Akustické signály Možnosti výberu tónu tlačidiel a výstražné-
ho tónu pri alarme nedovretých dvierok
Miele@home Viditeľné len pri vloženom, prihlásenom
Miele@home komunikačnom adaptéri
Výstavná prevádzka
(je vidieť len pri zapnu­tej výstavnej prevádz­ke)
Jas displeja Nastavenie jasu displeja Filter Active AirClean Svieti pri potrebnej výmene Sieťové pripojenie
(viditeľné len pri vypnu­tej vinotéke)
Alarm
(viditeľný len pri alarme dvierok alebo teploty)
Vypnutie výstavnej prevádzky
Potvrdzuje, že je vinotéka elektricky pripo­jená, bliká pri výpadku siete
Svieti pri alarme dvierok, bliká pri teplotnom alarme, výpadku siete a ďalších chybových hláseniach
16
Page 17
Popis prístroja
a
Pomôcka otvárania dvierok (Push2open)
b
Filter Active AirClean
c
Ovládací panel
d
Osvetľovacia lišta
e
Drevené rošty s lištami na popis (FlexiFrames s popisovacou lištou)
f
Dekoračný rošt (Dekoračný rošt je možné vybrať. Typový štítok sa nachádza pod dekoračným roštom.)
17
Page 18
Popis prístroja

Správne používanie pomôcky na otváranie dvierok

Systém Push2open na Vašej vinotéke Vám uľahčuje otváranie dvierok prí­stroja. Dvierka Vašej vinotéky sú citlivé na tlak.
Z výroby je systém Push2open deakti­vovaný. Táto funkcia musí byť po za­budovaní do výklenku najskôr aktivo­vaná stlačením tlačidla zap./vyp. (viď kapitola „Zapnutie a vypnutie vinoté­ky“).
Zatlačte krátko na hornú ľavú časť
dvierok a potom uvoľnite. Dvierka
prístroja sa samé od seba mierne po­otvoria.

Otvorenie dvierok prístroja

Nebezpečenstvo poškodenia
chybnou manipuláciou na pomôcke otvárania dvierok.
Blokovanie dvierok prístroja počas otvorenia príp. zatlačenia alebo pridr­žania pomôcky na otvorenie dvierok počas zatvárania môže poškodiť po­môcku na otvorenie dvierok.
Nemanipulujte s pomôckou na otvá­ranie dvierok.
Aby ste pomôcku na otváranie dvierok uviedli opäť do východzej polohy vytiahnite zástrčku a po 5sekundách ju opäť zapnite.
Nakoniec dvierka úplne otvorte.
Nebezpečenstvo poškodenia
chybnou manipuláciou za otvorené dvierka.
Ak sa dvierka v otvorenej polohe zaťažia, môže dôjsť k poškodeniu.
Na otvorené dvierka prístroja neu­kladajte žiadne predmety.
Ochrana pred nechceným otvorením: Ak dvierka prístroja nepotiahnete, za­tvoria sa samostatne po asi 3sekun­dách.

Zatvorenie dvierok prístroja

Zatlačte dvierka prístroja.
Prosím uvedomte si, že manipulácia s magnetmi v blízkosti vinotéky môže spôsobiť neplánované otvorenie dvierok prístroja. Tento vedľajší efekt je spôsobený zatváracím mechanizmom dvierok vinotéky.
18
Page 19

Príslušenstvo

Dodávané príslušenstvo

Kriedová ceruzka

Používajte dodanú kriedovú ceruzku na popisovanie magnetických líšt na drevených roštoch. Popisom získate dobrý prehľad o uskadnených druhoch vína.

Filter Active AirClean

Filtre Active AirClean v zadnej stene prí­stroja zaisťujú optimálnu výmenu vzduchu a tým jeho vysokú kvalitu vo vinotéke.

Drevené rošty na priečne uloženie

Použitím dodaných drevených priečok na priečne ukladanie získate možnosť uskladniť vo vinotéke aj dlhšie fľaše ví­na, ako napríklad fľaše typu Magnum.

Príslušenstvo na dokúpenie

V sortimente Miele je možné dostať účinné príslušenstvo a čistiace a ošet­rovacie prostriedky vhodné pre vinoté­ku.

WiFi pero (Miele@Home)

Pomocou WiFi pera je Vaša vinotéka schopná komunikácie, takže si údaje prístroja môžete kedykoľvek vyvolať.
WiFi pero musí byť nainštalované Miele servisnou službou.

Univerzálna utierka z mikrovlákna

Utierka z mikrovlákna pomáha pri od­straňovaní otlačkov prstov a miernych znečisteniach na nerezových čelných častiach, paneloch prístrojov, oknách, nábytku, oknách áut.

Sada utierok MicroCloth

Sada utierok MicroCloth pozostáva z univerzálnej utierky, utierky na sklo a utierky na vysoký lesk. Utierky sú mimoriadne odolné voči roz­trhnutiu a opotrebovaniu. Vďaka ich veľ­mi jemným mikrovláknam dosahujú utierky vysoký čistiaci výkon.

Filter Active AirClean

Popis viď „Dodané príslušenstvo“.
Príslušenstvo na dokúpenie si môžete objednať v internetovom obchode Miele. Tieto výrobky obdržíte aj pro­stredníctvom servisnej služby Miele (viď koniec tohto návodu na obsluhu) a u Vášho špecializovaného predajcu Miele.
19
Page 20

Zapnutie a vypnutie vinotéky

Pred prvým použitím

Odstránenie obalového materiálu

Odstráňte všetok obalový materiál z
vnútorného priestoru.

Ochranná fólia (v závislosti od modelu)

Nerezové plochy sú opatrené ochran­nou fóliou, ktorá slúži ako ochrana pri preprave.
Ochrannú fóliu stiahnite až potom,
ako vinotéku umiestnite na jej miesto. Začnite na hornom rohu.

Čistení vinotéky

Dbajte prosím pritom na príslušné po­kyny v kapitole „Čistenie a ošetrova­nie“.
Vyčistite vnútro skrinky a príslušen-
stvo.

Obsluha vinotéky

Pri tejto vinotéke stačí pre obsluhu keď sa dotknete prstom senzorových tlači­diel.
Každý dotyk je potvrdený tónom tlačid­la. Tento tón tlačidiel môžete vypnúť (viď kapitola „Ďalšie nastavenia“, odstavec „Akustické signály“).

Zapnutie vinotéky

Akonáhle je vinotéka elektricky pripo­jená, objaví sa po krátkej chvíli na disp­leji symbol pripojenia k sieti .
Stlačte tlačidlo vyp./zap. Symbol pripojenie k sieti zhasne a
vinotéka začne chladiť. Pri prvom uvedení do prevádzky bliká
symbol alarmu , pokým sa nedosiah­ne nastavená teplota.
20
Vnútorné osvetlenie svieti pri otvore­ných dvierkach prístroja.
Page 21
Zapnutie a vypnutie vinotéky

Vypnutie vinotéky

Stlačte tlačidlo vyp./zap.
Ak to nie je možné, je zapnuté blokovanie .
Na displeji zhasne ukazovateľ teploty a zobrazí sa symbol pripojenia k sieti.
Vnútorné osvetlenie chladiacej zóny zhasne a chladenie je vypnuté.

Pri dlhšej neprítomnosti

Ak vinotéku nebudete dlhšiu dobu po­užívať, potom:
Vinotéku vypnite.Vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vy-
pnite istič domovej inštalácie.
Vyčistite vinotéku.Nechajte vinotéku otvorenú, aby sa
dostatočne vyvetrala a zabránilo sa tvorbe zápachu.
Ak vinotéku pri dlhšej neprítomnosti vypnete, ale nevyčistíte, hrozí v za­vretom stave nebezpečenstvo tvorby plesne.
Bezpodmienečne vyčistite vinotéku.
21
Page 22

Vykonanie ďalších nastavení

Určité nastavenia na vinotéke môžete vykonávať len v nastavovacom režime.
Keď sa nachádzate v nastavovacom režime, alarm dvierok je automaticky potlačený.

Zablokovanie

Zablokovaním môžete vinotéku zaistiť pred:
- nechceným vypnutím,
- nechceným prestavením teploty,
- nechcenou voľbou DynaCool,
- nechcením zapnutím prezentačného režimu.

Zapnutie/vypnutie blokovania

Stlačte tlačidlo pre nastavenie. Na displeji sa zobrazia všetky voliteľné
symboly, symbol bliká.
Stlačením tlačidla alebo môžete
teraz nastaviť, či má byť blokovanie vypnuté alebo zapnuté
0: blokovanie je vypnuté 1: blokovanie je zapnuté.
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Zvolené nastavenie sa prevezme, sym­bol bliká.
Pre opustenie nastavovacieho módu
stlačte tlačidlo pre nastavenia. V inom prípade elektronika opustí au­tomaticky nastavovací mód asi po jednej minúte.
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Na displeji bliká naposledy zvolené na­stavenie, symbol svieti.
22
Pri zapnutej blokácii svieti na displeji .
Page 23

Akustické signály

Vinotéka disponuje s akustickými sig­nálmi ako tón tlačidiel a výstražný tón pri alarme dvierok a teplotnom alarme.
Tón tlačidiel rovnako ako výstražný tón pri alarme dvierok môžete vypnúť alebo zapnúť, teplotný alarm nie je možné vy­pnúť.
Môžete voliť medzi 4 možnosťami na­stavenia. Z výroby je nastavená mož­nosť 3, to znamená tón tlačidiel a alarm dvierok sú zapnuté.
Zapnutie/vypnutie akustických sig­nálov
Vykonanie ďalších nastavení
Stlačením tlačidla alebo môžete
teraz navoliť: 0: tón tlačidiel vyp.; alarm dvierok vyp. 1: tón tlačidiel vyp.; alarm dvierok zap. (po 4 minútach) 2: tón tlačidiel vyp.; alarm dvierok zap. (po 2 minútach) 3: tón tlačidiel zap.; alarm dvierok zap. (po 2 minútach).
Stlačte tlačidlo pre nastavenie. Na displeji sa zobrazia všetky voliteľné
symboly, symbol bliká.
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie tep-
loty ( alebo ) tak dlho, pokým nebude na displeji blikať symbol .
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Na displeji bliká naposledy zvolené na­stavenie, symbol svieti.
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Zvolené nastavenie sa prevezme, sym­bol bliká.
Pre opustenie nastavovacieho režimu
stlačte tlačidlo pre nastavenia. V inom prípade elektronika opustí au­tomaticky nastavovací režim asi po 1minúte.
23
Page 24
Vykonanie ďalších nastavení

Zmena jasu displeja

Jas displeja môžete prispôsobiť svetel­ným podmienkam v priestore.
Jas displeja je môžne postupne meniť od 1 do 3. Z výroby je nastavené 3 (maximálny jas).

Zmena jasu displeja

Stlačením tlačidiel alebo môžete
teraz zmeniť jas displeja:
1: minimálny jas 2: stredný jas 3: maximálny jas.
Stlačte tlačidlo pre nastavenie. Na displeji sa zobrazia všetky voliteľné
symboly, symbol bliká.
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie tep-
loty ( alebo ) tak dlho, pokým nebude na displeji blikať symbol .
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Na displeji bliká naposledy zvolené na­stavenie, symbol svieti.
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Zvolené nastavenie sa prevezme, sym­bol bliká.
Pre opustenie nastavovacieho módu
stlačte tlačidlo pre nastavenia. V inom prípade elektronika opustí au­tomaticky nastavovací mód asi po jednej minúte.
24
Page 25

Optimálna teplota a kvalita vzduchu

Vína sa v závislosti od okolitých pod­mienok stále ďalej vyvíjajú. Pre trvanli­vosť vína je rozhodujúca teplota ako aj kvalita vzduchu.
S konštantnou a s vínom zladenou tep­lotou, zvýšenou vlhkosťou vzduchu a okolím bez zápachu sú v tejto vinotéke optimálne skladovacie podmienky pre Vaše víno.
Navyše vinotéka (na rozdiel od chlad­ničky) zaručuje prostredie s nízkymi vib­ráciami, takže nie je narušený proces zrenia vína.

Teplota

Vína môžete skladovať pri teplote medzi 6 a 18 °C. Ak chcete skladovať červené a biele vína spolu, zvoľte teplotu medzi 12 a 14 °C. Táto je vhodná pre biele a červené vína. Červené vína by sa mali najmenej dve hodiny pred konzumáciou vybrať a otvoriť, aby sa do nich dostal kyslík a mohla sa správne rozvinúť ich aróma.
Príliš vysoká teplota skladovania (nad 22°C) spôsobí rýchle zrenie vína, takže sa nemôže rozvinúť aróma. Pri príliš nízkej teplote skladovania (pod 5°C) nemôže víno optimálne vyzrieť.
druh vína odporúčaná
teplota konzu­mácie*
ľahké, ovocné červené vína:
tažké červené vína:
ružové vína: +8 °C až +10 °C jemné, aromatické
biele vína: ťažké alebo
sladké biele vína: šampanské, sekt,
prosecco:
* skladujte víno pri teplote o 1 až 2°C chladnejšej, ako je odporúčaná prísluš­ná teplota konzumácie, pretože sa pri nalievaní do pohára zahreje.
Tip: Ťažké červené vína nechajte pred konzumáciou stáť 2 – 3 hodiny otvore­né, aby sa nasýtili kyslíkom a mohli uvoľniť arómu.
+14 °C až +16 °C
+18 °C
+8 °C až +12 °C
+12 °C až +14 °C
+6 °C až +10 °C
Teplom sa víno rozpína, chladom zmrš­ťuje - kolísanie teploty znamená pre ví­no stres, čím sa zrenie preruší. Preto je veľmi dôležité udržať teplotu takmer bez kolísania.
25
Page 26
Optimálna teplota a kvalita vzduchu

Bezpečnostné zariadenie pri nižších teplotách okolia

O to aby bolo víno chránené pred nižší­mi teplotami sa stará bezpečnostný ter­mostat, aby teplota vo vinotéke nemoh­la príliš poklesnúť. Ak by bola teplota okolia nižšia, automaticky sa zapne vy­hrievanie vinotéky a udržiava vnútornú teplotu konštantne. Pri naďalej klesajú­cej teplote okolia sa nakoniec vinotéka sama vypne.

Nastavenie teploty

Teplotu nastavte obidvomi tlačidlami
pod displejom.
Stlačenie tlačidla pritom spôsobí
- zníženie teploty
- Prvé stlačenie: Bliká naposledy na- stavená hodnota teploty.
- Každé ďalšie stlačenie: Hodnota tep­loty sa postupne mení po 1°C-kro­koch.
- Podržanie prsta na tlačidle: Hodnota teploty sa priebežne mení.
Po dosiahnutí najvyššej alebo najniž­šej hodnoty teploty zaznie negatívny tón tlačidla (ak je tón tlačidla zapnu­tý).
Približne 5 sekúnd po poslednom stlačení tlačidla prejde ukazovateľ teplo­ty automaticky k zobrazeniu skutočnej hodnoty teploty, ktorá je momentálne vo vinotéke.
Ak ste prestavili teplotu, trvá to určitý čas, pokým sa želaná teplota nastaví.
Ukazovateľ teploty na displeji zobrazu­je vždy skutočnú teplotu.
- zvýšenie teploty.
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu
alebo
po poslednom stlačení tlačidla po-
čkajte približne 5 sekúnd.
Počas nastavovania teploty hodnota teploty bliká.
Pri stlačení tlačidiel môžete na displeji pozorovať tieto zmeny:
26
Page 27
Optimálna teplota a kvalita vzduchu

Možné nastavené hodnoty teploty

Teplotu možno nastaviť od 5°C do 20°C.

Ukazovateľ teploty

Ukazovateľ teploty zobrazuje na displeji v normálnej prevádzke skutočnú teplo­tu.
Ak nie je teplota v možnom teplotnom rozsahu, na displeji blikajú len čiarky.
Podľa teploty v miestnosti a nastavenia môže trvať niekoľko hodín, kým sa do­siahne požadovaná teplota a bude sa trvalo zobrazovať.

Kvalita a vlhkosť vzduchu

V bežnej chladničke je vlhkosť vzduchu pre víno príliš nízka a preto nie je chlad­nička vhodná na skladovanie vína. Vy­soká vlhkosť vzduchu je pre skladova­nie vína veľmi dôležitá, aby sa korok udržoval zvonku vlhký. Pri nízkej vlh­kosti vzduchu korok zvonku vyschýna a nedokáže viac fľašu utesniť. Z tohot dô­vodu sa musia fľaše s vínom ukladať aj naležato, aby víno udržiavalo korok zvnútra vlhký. Ak sa do fľaše dostane vzduch, bezpodmienečne sa každé víno pokazí!
Nebezpečenstvo poškodenia do-
datočným vlhčením Vlhkosť vzduchu sa zvýšila a kon-
denzovala vo vnútornom priestore. Kondenzačná voda môže vinotéku poškodiť napríklad koróziou.
Nezvlhčujte dodatočne klímu vo vinotéke napríklad tak, že do nej po­stavíte misku s vodou.
27
Page 28
Optimálna teplota a kvalita vzduchu

Použite DynaCool (konštantná vlhkosť vzduchu)

Funkciou DynaCool sa zvýši relatívna vlhkosť vzduchu v celej vinotéke. Zároveň sa rovnomerne rozdeľuje vlh­kosť a teplota, takže sú všetky Vaše ví­na skladované za rovnakých dobrých podmienok. Tak sa vo vnútornom priestore trvalo vytvorí klíma, ktorá zodpovedá klíme vínnej pivnice.

Zapnutie funkcie DynaCool

Ak chcete vinotéku používať na dlhodo­bejšie skladovanie vína, odporúča sa nechať zo zásady zapnutú funkciu Dy­naCool.
Zatlačte na tlačidlo zapnutie/vypnutie
funkcie DynaCool tak, aby bolo žltým podsvietené.

Vypnutie funkcie DynaCool

Keďže sa spotreba energie pri zapnu­tej funkcii DynaCool mierne zvýši a vinotéka je aj hlasnejšia, môžete trvalú funkciu DynaCool medzičasom vy­pnúť.
Zatlačte na tlačidlo zapnutie/vypnutie
funkcie DynaCool tak, aby už nebolo žltým podsvietené.
Aj keď ste funkciu DynaCool nezapli, vinotéka automaticky zapne ventiláto­ry, akonáhle sa zapne chladenie. Tým sa zaistí, že zostane optimálna klíma pre Vaše víno.
Pri otvorených dvierkach prístroja sa dočasne ventilátory automaticky vypí­najú.
28
Page 29
Optimálna teplota a kvalita vzduchu

Výmena vzduchu cez filter Active AirClean

Filtre Active AirClean zaisťujú optimálnu výmenu vzduchu a tým jeho vysokú kvalitu vo vinotéke.
Cez filtre Active AirClean sa do vinotéky dostáva čerstvý vonkajší vzduch. Ten je potom ventilátormi (funkcia Dy­naCool) rovnomerne rozdeľovaný vo vnútornom priestore. Filtrovanie vonkajšieho vzduchu filtrami Active AirClean zabezpečuje, že sa do vinotéky dostane len vzduch neobsahu­júci prach a zápach. Tak je Vaše víno navyše chránené pred prípadným prenášaním zápachov, lebo zápach sa môže prenášať cez korkovú zátku vína.
Filtre Active AirClean by ste mali pravidelne vymieňať, upozorňuje na to indikátor na displeji (viď kapitola „Ac­tive AirClean filter“).
29
Page 30

Teplotný alarm a alarm dvierok

Vinotéka je vybavená výstražným systé­mom, aby nemohla teplota nepozorova­ne stúpnuť alebo klesnúť a tým poškodiť víno.

Teplotný alarm

Ak teplota stúpne alebo klesne o určitú hodnotu, na displeji bliká symbol alarm . Dodatočne zaznie výstražný tón.
Akustický a optický signál nasleduje na­pr. vtedy,
- keď zapnete vinotéku, pokým je tep­lota príliš odlišná od nastavenej tep­loty,
- keď sa do prístroja pri triedení a vy­beraní fliaš s vínom dostane príliš ve­ľa teplého vzduchu z miestnosti,
- ak uložíte väčšie množstvo fliaš vína,
- po výpadku siete.
Akonáhle sa skončí stav alarmu, utíchne výstražný tón a symbol alarmu zhas­ne.

Predčasné vypnutie alarmu teploty

Ak by Vás výstražný tón rušil, môžete ho predčasne vypnúť.
Stlačte tlačidlo na vypnutie alarmu
teploty.
Výstražný tón utíchne. Symbol alarm bliká naďalej, pokým sa stav alarmu neukončí.

Alarm dvierok

Keď sú dlhšie ako asi 2minúty otvorené dvierka, zaznie výstražný tón. Na disp­leji svieti symbol alarmu .
Akonáhle dvierka prístroja zavriete, vý­stražný tón stíchne. Symbol alarm zhasne.

Predčasné vypnutie alarmu

Ak by Vás výstražný tón rušil, môžete ho predčasne vypnúť.
30
Stlačte tlačidlo na vypnutie alarmu
dvierok.
Výstražný tón utíchne. Symbol alarmu naďalej svieti, pokým nezavriete dvierka prístroja.
Ak nezaznie výstražný tón, aj keď sa má spustiť alarm dvierok, výstražný tón bol vypnutý v nastavovacom reži­me (viď kapitola „Vykonanie ďalších nastavení“, odstavec „Akustické sig­nály “).
Page 31

Prezentačné svetlo

Ak chcete svoje fľaše s vínom prezento­vať aj pri zatvorených dvierkach prí­stroja, môžete vnútorné osvetlenie na­staviť tak, aby zostalo zapnuté aj pri za­tvorených dvierkach.
Použitím diód LED v svietiacich lištách je možné vylúčiť nepriaznivý účinok na víno zohriatím alebo UV žiarením.

Zapnutie a vypnutie prezentačného svetla

Zatlačte na tlačidlo zapnutie/vypnutie
prezentačného svetla tak, aby bolo žltým podsvietené.
Vnútorné osvetlenie je potom aj pri za­tvorených dvierkach zapnuté.
Pre opätovné vypnutie prezentačné­ho svetla
zatlačte na tlačidlo zapnutie/vypnutie
prezentačného svetla tak, aby už nebolo žltým podsvietené.
Vnútorné osvetlenie je teraz pri zatvore­ných dvierkach vypnuté.
Nastavenie jasu prezentačného svet­la
Jas prezentačného svetla je možné zmeniť.
Zatlačte na tlačidlo zapnutie/vypnutie
prezentačného svetla tak, aby bolo žltým podsvietené.
Tlačte opäť senzorové tlačidlo pre
prezenčné svetlo tak dlho (asi 4sekundy), pokým na displeji nebu­de blikať (po 2sekundách ).
Nastavte jas pomocou tlačidiel pre
nastavenie teploty ( a ). Držte pri­tom stlačené tlačidlá. Nastavenie sa vykoná ihneď plynule, výsledok na­stavenia nie je na displeji vidieť.
Pritom stlačenie tlačidla spôsobí
- zníženie jasu osvetlenia
- zvýšenie jasu osvetlenia.
31
Page 32
Prezentačné svetlo
Pre potvrdenie zvoleného nastavenia
stlačte tlačidlo OK.
Nastavený jas sa uloží. Na displeji sa zobrazí opäť indikátor teploty.
Akonáhle zatvoríte dvierka prístroja, prezentačné svetlo bude svietiť na­staveným jasom. Akonáhe otvoríte dvierka prístroja, bude opäť svietiť nor­málne vnútorné osvetlenie.
Nastavenie doby svietenia prezentač­ného svetla
Doba svietenia prezentačného svetla je v stave pri expedícii od výrobcu na­stavená na 30minút. Dobu svietenia môžete nastaviť na 30, 60, 90minút až 00 (nekonečno). Pre­zentačné svetlo svieti potom vo Vami zvolenom stupni jasu.
Otvorte dvierka prístroja.
Zatlačte na tlačidlo zapnutie/vypnutie
prezentačného svetla tak, aby bolo žltým podsvietené.
Tlačte opäť senzorové tlačidlo pre
prezenčné svetlo tak dlho (asi 2sekundy), pokým na displeji nebude blikať .
- skráti dobu svietenia o 30minút
- doba svietenia sa o 30minút predĺži.
Pre potvrdenie zvoleného nastavenia
stlačte tlačidlo OK.
Nastavená doba svietenia sa uloží. Na displeji sa zobrazí opäť indikátor teploty.
Nastavená doba svietenia začína po ot­vorení a zatvorení dvierok prístroja vždy znovu.
Nebezpečenstvo úrazu LED
osvetlením. Osvetlenie zodpovedá rizikovej
skupine RG2. Keď je kryt pokazený, môže dôjsť k zraneniu očí.
Pri pokazenom kryte lampy sa nepo­zerajte optickými nástrojmi (lupou alebo podobnými) z bezprostrednej blízkosti do osvetlenia.
Nastavte trvanie osvetlenia pomocou
tlačidiel pre nastavenie teploty ( a ). Časy (v minútach) blikajú.
Stlačenie tlačidla pritom spôsobí
32
Page 33

Skladovanie fliaš s vínom

Vibrácie a pohyby majú negatívny vplyv na proces zrenia vína, môže sa tým zhoršiť jeho chuť.
Aby ste pri vyberaní fliaš s vínom zaistili ďalšie kľudné skladovanie ostatných fliaš, mali by vína rovnakého druhu ležať pokiaľ je to možné vedľa seba na rov­nakom rošte. Okrem toho by ste fľaše s vínom nemali na drevenom rošte ukladať na seba.
Vína by mali byť v ideálnom prípade uskladnené naležato, aby sa korok udr­žoval zvnútra vlhký a do fľaše nemohol vniknúť vzduch.
Tip: Odporúča sa aj zvýšiť vlhkosť vzduchu pre fľaše vína s korkom (viď kapitola „Optimálna teplota a kvalita vzduchu“, odstavec „Použitie funkcie DynaCool (konštantná vlhkosť vzduchu
“).
Nebezpečenstvo poranenia pa-
dajúcimi fľašami. Za istých okolností sa môžu vínové
fľaše vzpriečiť do vyššie umiest­nených roštov a pri vyberaní dreve­ných roštov z vinotéky vypadnúť.
Drevené rošty sa vždy vyťahujú po­maly a opatrne.
Nebezpečenstvo poškodenia a
poranenia rozbitým sklom. Vyčnievajúce drevené rošty a vínové
fľaše môžu spôsobiť poškodenie sk­lenených dvierok, ak sa tieto v takej­to situácii zatvoria.
Dbajte prosím na to, aby drevené rošty a vínové fľaše nevyčnievali.
Neprekrývajte vetracie a odvetráva­cie otvory na zadnej stene - sú dô­ležité pre chladiaci výkon!
33
Page 34
Skladovanie fliaš s vínom
Maximálna výška skladova­ných fliaš s vínom
Vo vinotéke smú byť skladované len fľaše s vínom, ktoré neprekračujú na­sledujúcu výšku:
max. výška
pozdĺž uložená fľaša vína (štan­dard)
priečne uložená fľaša vína (viď odstavec „Priečne uklada­nie fliaš vína“)
310mm
437mm

Drevené rošty

Premiestnenie drevených roštov

Drevené rošty môžete ľubovoľne vybrať a opäť nasadiť.
Vytiahnite drevený rošt až na doraz
dopredu .
Drevený rošt vzadu uvoľnite tak, že ho
vpravo a vľavo vzadu nadvihnete .
Rošt vyberte smerom dopredu.
Drevené rošty vedené na výsuvných koľajniciach je možné vytiahnuť natoľko, že je možné na ne pohodlne položiť fľaše s vínom a opäť odobrať.
34
Na opätovné nasadenie položte
drevený rošt na vytiahnuté lišty. Vy­bratie na drevenom rošte pasuje na čapy na koľajniciach. Magnetická lišta smeruje pritom dopredu.
Page 35
Zasuňte drevený rošt až na doraz do
vinotéky .
Zatlačte drevený rošt úplne dozadu
tak, aby vpredu zaklapol.
Zatlačte drevený rošt vzadu dole tak,
aby vzadu zaklapol .
Skladovanie fliaš s vínom

Prispôsobenie drevených roštov

Jednotlivé priečky na drevených roš­toch sa dajú individuálne preskladať a prispôsobiť veľkosti príslušných fliaš. Tak môže byť každá fľaša uskladnená v bezpečnej polohe.
Jednotlivé priečky na drevenom rošte
premiestnite alebo odstránite tak, že ich jednoducho vyberiete smerom hore. Tak môžete drevený rošt ideálne prispôsobiť veľkosti Vašich fliaš vína.
Priečky dekoračného roštu (úplne dolu v prístroji) nie je možné premiestniť.
35
Page 36
Skladovanie fliaš s vínom

Priečne skladovanie fliaš vína

Použitím dodaných drevených priečok na priečne ukladanie získate možnosť uskladniť vo vinotéke aj dlhšie fľaše ví­na, ako napríklad fľaše typu Magnum.
Uvedomte si prosím, že fľaše vína, ktoré chcete uložiť priečne môžu mať výšku maximálne 437mm.
Vyberte všetky priečky dreveného
roštu a nahraďte ich dodanými prieč­kami pre priečne ukladanie.

Popisovanie drevených roštov

Aby ste mali dobrý prehľad o uložených druhoch vína, môžete popísať lakované magnetické lišty na drevených roštoch.
Použite na to dodanú kriedovú ceruzku. Magnetickú lištu môžete priamo popí­sať, alebo ju na popis zložiť z dreveného roštu.
Uchopte magnetickú lištu na bokoch
a vyberte ju smerom dopredu. Mag­netické lišty sú na drevených roštoch pridržiavané magnetmi.
Nežiadúce popisy môžete z magne-
tickej lišty odstrániť vlhkou utierkou.
36
Nebezpečenstvo poškodenia ne-
vhodným čistiacim prostriedkom. Čistenie magnetických líšt čistiacim
prostriedkom sa môže poškodiť ich povrchová úprava z tabuľového laku.
Magnetické lišty čistite čistou vodou.
Popíšte magnetickú lištu dodanou
kriedovou ceruzkou a upevnite ju opäť vpredu na drevený rošt.

Nasadenie dekoračného roštu

Nasaďte dekoračný rošt do prístroja
úplne dole do prístroja (viď kapitola „Popis prístroja“).
Page 37

Maximálne množstvo náplne

Vo vinotéke je možné skladovať celkovo maximálne 18fliaš (0,75l; tvar fľaše: Bordeaux; max. výška fľaše: 310mm).
Tento maximálny počet sa dá dosiahnuť len nasadením všetkých drevených roš­tov (bez použitia priečne uložených priečok).
Nebezpečenstvo poškodenia
preťažením drevených roštov. Zaťaženie dreveného roštu viac ako
25kg môže spôsobiť jeho po­škodenie.
Zabráňte ukladaniu fliaš do viac ako 2vrstiev.
Skladovanie fliaš s vínom
37
Page 38

Automatické odmrazovanie

Vinotéka sa automaticky odmrazuje.
38
Page 39

Čistenie a ošetrovanie

Dbajte na to, aby sa voda nedostala do elektroniky alebo do osvetlenia.
Nebezpečenstvo poškodenia
vniknutou vlhkosťou. Para z parného čistiaceho stroja mô-
že poškodiť plastové a elektrické komponenty.
Na čistenie vinotéky nepoužívajte žiaden parný čistiaci prístroj.
Nikdy neodstraňujte typový štítok umiestnený vo vnútri prístroja. Typový štítok bude v prípade poruchy potreb­ný!

Upozornenia k čistiacemu prostriedku

Aby ste nepoškodili povrchové plochy, nepoužívajte žiadne
- čistiace prostriedky obsahujúce só­du, čpavok, kyseliny a chlór
- čistiace prostriedky na odstránenie vodného kameňa
- čistiace prostriedky na drhnutie (napr. drhnúci prášok, tekuté mlieko, drsné hubky)
- čistiace prostriedky obsahujúce roz­púšťadlá
- čistiace prostriedky na nerez
- čistiace prostriedky na umývačku riadu
- spreje na rúry na pečenie
- prostriedok na čistenie skla (výnimku tvorí sklo v dvierkach)
- tvrdé hubky a kefy na drhnutie (napr. hubky na hrnce)
- odstraňovač nečistôt
- ostré kovové škrabky.
Vo vnútornom priestore vinotéky po­užívajte len čistiace a ošetrovacie prostriedky nezávadné pre potraviny.
Na čistenie odporúčame len vlažnú vodu a trošku prostriedku na ručné umývanie.
39
Page 40
Čistenie a ošetrovanie

Pred čistením vinotéky

Vinotéku vypnite.Vyberte vínové fľaše z vinotéky a
skladujte ich na chladnom mieste.
Vyberte všetky ďalšie časti, ktoré je
potrebné vybrať a vyčistiť.
Pred čistením drevených roštov zložte
magnetické lišty.
Vnútorný priestor, príslušen­stvo, dvierka prístroja
Vinotéku čistite pravidelne, najmenej ale raz za mesiac.
Nečistoty nenechajte zaschnúť, ale ich hneď odstráňte.
Vnútorný priestor prístroja vyčistite
vlažnou vodou a malým množstvom prostriedku na umývanie riadu.
Všetky časti z dreva vyčistite mierne
vlhkou utierkou, časti z dreva nesmú byť vlhké.

Pre nerezové prístroje platí:

Nerezová plocha na čelnej strane prí­stroja je zušľachtená veľmi hodnotnou povrchovou úpravou (CleanSteel) Chráni pred zašpinením a uľahčuje čis­tenie.
Nebezpečenstvo poškodenia ne-
vhodným čistením. Povrchová úprava (CleanSteel) sa
poškodí. Tieto plochy neošetrujte čistiacim
prostriedkom na nerez.
Tieto plochy neošetrujte ošetrova- cím prostriedkom Miele na nerez. Tvoria sa viditeľné šmuhy!
Nebezpečenstvo poškodenia ne-
vhodným čistením. Mohol by sa poškodiť lakovaný po-
vrch magnetických líšt. Magnetické lišty vpredu na dreve-
ných roštoch nečistite čistiacim prostriedkom, ale len čistou vodou.
Po vyčistení utrite vnútorné priestory
a príslušenstvo čistou vodou a všetko vysušte utierkou. Na krátky čas nechajte dvierka vinotéky otvorené.
Sklenené plochy prístroja vyčistite
čistiacim prostriedkom na sklo.
40
Page 41
Čistenie a ošetrovanie
Čistenie vetracích a odvetráva­cích profilov
Usadený prach zvyšuje spotrebu ener­gie.
Pravidelne čistite vetracie profily štet-
com alebo vysávačom (použite na to napr. sací štetec pre vysávač Miele).

Čistenie tesnenia na dvierkach

Nebezpečenstvo poškodenia ne-
vhodným čistením. Pri ošetrovaní tesnenia dvierok olejmi
alebo tukmi môžu tieto ostať póro­vité.
Neošetrujte tesnenie dvierok olejom alebo tukmi.
Tesnenie dvierok čistite pravidelne len
čistou vodou a nakoniec tesnenie vy­utierajte dôkladne utierkou.

Po čistení

Všetky časi vložte do skrini na víno.Vinotéku opäť pripojte a zapnite.Vložte opäť fľaše s vínom do vinotéky
a zatvorte dvierka prístroja.
41
Page 42

Filter Active AirClean

Cez filtre Active AirClean sa do vinotéky dostáva čerstvý vonkajší vzduch. Filtro­vanie vonkajšieho vzduchu filtrami Acti­ve AirClean zabezpečuje, že sa do vinotéky dostane len vzduch neobsahu­júci prach a zápach.
Výzva na výmenu Active AirClean filtra prebehne najneskôr každých 12 mesiacov.
Akonáhle na displeji svieti ukazovateľ na výmenu Active AirClean filtra , musíte vymeniť Active AirClean filtre.
Stiahnite zadnú časť filtra z krytu.

Výmena Active AirClean filtra

Zatlačte filter dovnútra a pustite ho.
Vytiahnite filter von.
Nasaďte nový filter na kryt.
Založte filter.Zatlačte filter dovnútra a pustite ho.
Filter sa automaticky zablokuje, počuť je kliknutie.
Active AirClean filtre obdržíte u servis­nej služby Miele, u špecializovaného predajcu alebo v internetovom obcho­de Miele.
42
Page 43
Potvrďte výmenu Active AirC­lean filtra
Na potvrdenie výmeny filtra
stlačte tlačidlo pre nastavenia. Na displeji sa zobrazia všetky voliteľné
symboly, symbol bliká.
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie tep-
loty ( alebo ) tak dlho, pokým nebude na displeji blikať symbol .
Filter Active AirClean
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Zvolené nastavenie sa prevezme, sym­bol bliká.
Pre opustenie nastavovacieho režimu
stlačte tlačidlo pre nastavenia. V inom prípade elektronika opustí au­tomaticky nastavovací režim asi po 1minúte.
Na displeji zhasne indikátor .
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Na displeji bliká (znamená to: Active AirClean filter je nainštalovaný vo vinotéke), svieti symbol .
Tlačte tak často na tlačidlo pre na-
stavenie teploty ( alebo ), pokým sa na displeji nezobrazí (znamená to: počítadlo času sa vynuluje).
43
Page 44

Čo robiť, keď ...

Väčšinu porúch a chýb, ku ktorým môže dôjsť počas bežnej prevádzky, môžete odstrániť aj sami. V mnohých prípadoch môžete ušetriť čas a peniaze, pretože ne­musíte volať servisnú službu.
Nasledujúce tabuľky vám majú pomôcť nájsť príčinu poruchy alebo chyby a od­strániť ich.
Väčšinu porúch a chýb, ku ktorým môže dôjsť počas bežnej prevádzky, môžete odstrániť aj sami. Nasledovný prehľad Vám má pomôcť. Ak neviete nájsť príčinu poruchy alebo ju odstrániť, upozornite prosím servisnú službu.
Až do odstránenia poruchy podľa možnosti neotvárajte vinotéku, aby ste udržali stratu chladu čo najmenšiu.
Užívateľ môže byť neodborne vykonanými inštalačnými a údržbárskymi
prácami alebo opravami vystavený nebezpečenstvu. Inštalácie, údržbárske práce a opravy elektrických prístrojov smú vykonávať len
autorizovaní Miele odborní pracovníci.
Problém Príčina a odstránenie
Vinotéka nemá žiaden chladiaci výkon, nefun­guje vnútorné osvetlenie pri otvore­ných dvierkach a ne­svieti displej.
Na displeji svieti symbol , vinotéka nemá žiaden chladiaci výkon, jej ob­sluha a vnútorné osvetlenie sú ale funkč­né.
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke. Zasuňte zástrčku do zásuvky. Pri zasunutej zástrč-
ke sa na displeji zobrazí symbol sieťového pripo­jenia.
Vinotéka nie je zapnutá a na displeji svieti symbol pri­pojenia k sieti .
Vinotéku zapnite. Vypol sa istič domovej inštalácie. Vinotéka, domové
napätie alebo iný prístroj môže byť pokazený. Zavolajte kvalifikovaného elektrikára alebo servis-
nú službu.
Výstavná prevádzka je zapnutá, na displeji svieti symbol.
Vypnite výstavnú prevádzku (viď kapitola „Informá-
cie pre predajcu“, odstavec „Výstavná prevádzka“).
44
Page 45
Problém Príčina a odstránenie
Kompresor sa zapína stále častejšie a na dlh­šiu dobu, teplota vo vinotéke klesá.
Teplota vo vinotéke je nastavená príliš nízko. Opravte nastavenie teploty.
Nie sú správne zatvorené dvierka prístroja. Skontrolujte, či dvierka prístroja správne zatvárajú.
Často boli otvárané dvierka prístroja. Dvierka prístroja otvárajte len v prípade potreby a
čo najkratšie.
Sú zastavané alebo zaprášené vetracie a odvetráva­cie profily.
Neprikrývajte vetracie a odvetrávacie profily a
pravidelne z nich odstraňujte prach.
Teplota v miestnosti je príliš vysoká. Postarajte sa o nižšiu teplotu v miestnosti.

Hlásenia na displeji

Problém Príčina a odstránenie
Na displeji svieti symbol alarm. Dodatočne zaznie výstražný tón.
Na displeji bliká symbol alarm . Dodatočne zaznie výstražný tón.
Svieti ukazovateľ výme­ny Active AirClean filtra .
Aktivoval sa alarm dvierok. Zatvorte dvierka prístroja. Symbol alarm zhas-
ne a výstražný tón stíchne.
Teplota vo vinotéke je v závislosti od nastavenej tep­loty príliš vysoká alebo nízka. Dôvodmi by mohli byť napríklad:
– Často boli otvárané dvierka prístroja. – Boli prikryté vetracie a odvetrávacie profily. – Došlo k dlhodobejšiemu výpadku siete (výpadok
prúdu).
Zrušte stav alarmu. Symbol alarm zhasne a vý-
stražný tón stíchne.
To je výzva na výmenu Active AirClean filtra. Vymeňte Active AirClean filter vo všetkých troch
temperovacích zónach a potvrďte výmenu filtra na­koniec v nastavovacom režime (viď „Active AirC­lean filter“).
Čo robiť, keď ...
45
Page 46
Čo robiť, keď ...
Problém Príčina a odstránenie
Na ukazovateli teploty svieti/ bliká jedna čiar­ka.
Na displeji sa zobrazí: „F0“až„F3“event. „S1“ až „S3“.
Teplota sa zobrazuje len vtedy, keď je teplota vo vinotéke v zobrazovateľnom rozsahu.
Vyskytla sa porucha. Zavolajte servisnú službu.
46
Page 47

Nefunguje vnútorné osvetlenie.

Problém Príčina a odstránenie
Nefunguje LED-vnútor­né osvetlenie.
Vinotéka nie je zapnutá. Vinotéku zapnite.
LED-vnútorné osvetlenie sa asi po 15 minútach pri otvorených dvierkach z dôvodu prehriatia automatic­ky vypne. Ak toto nie je príčinou, vyskytuje sa porucha.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
Pod krytom osvetlenia sú časti pod prúdom. LED osvetlenie smie vymieňať a opravovať výlučne
servisná služba.
Nebezpečenstvo úrazu LED osvetlením.
Osvetlenie zodpovedá rizikovej skupine RG2. Keď je kryt pokazený, môže dôjsť k zraneniu očí.
Pri pokazenom kryte lampy sa nepozerajte optický­mi nástrojmi (lupou alebo podobnými) z bezpro­strednej blízkosti do osvetlenia.
Čo robiť, keď ...
LED-vnútorné osvetlenie svieti aj pri zatvorených dvierkach.
Zavolajte servisnú službu. Prezentačné svetlo je zapntuté.
Vypnite prezentačné svetlo (viď kapitola „Prezen-
tačné svetlo“).
47
Page 48
Čo robiť, keď ...

Všeobecné problémy s vinotékou

Problém Príčina a odstránenie
Nezaznie výstražný tón, aj keď sú dvierka prí­stroja dlhší čas otvore­né.
Vinotéku nie je možné zapnúť.
Deformujú sa priečky drevených roštov.
Na etiketách fliaš a tvorí pleseň.
Na korkoch vínových fliaš sa tvorí biely po­vlak.
Nejedná sa o chybu. Tón alarmu bol v režime na­stavenia vypnutý (viď kapitola „Prevedenie ďalších nastavení “, odstavec „Akustické signály“).
Je zapnuté blokovanie. Vypnite blokovanie (viď kapitola „Prevedenie ďal-
ších nastavení“, odstavec „Zapnutie/vypnutie blokovania“).
Typickou vlastnosťou dreva sú zmeny objedmu v dô­sledku príjmania vlhkosti alebo vysušenia. Zvýšená vlhkosť vzduchu v prístroji spôsobí, že drebvené časti „pracujú“. Tak sa môžu drevené časti za určitých okolností roztiahnuť a môžu vzniknúť trhliny. Konáre a nerovnosti v dreve hovoria charaktere dreva.
Podľa druhu lepidla etikiet môžu tieto mierne plesni­vieť.
Pleseň úplne odstráňte. Vínové fľaše očistite a od-
stárňte prípadné zvyšky lepidla.
Korok kontaktom so vzduchom oxiduje. Povlak utrite suchou handričkou. Povlak môže mať
vplyv na kvalitu vína.
48
Page 49

Príčiny zvukov

Normálne zvuky
Brrrrr ... Hučanie spôsobuje motor (kompresor). Pri zapínaní motora
Blubb, blubb ... Bublanie, klokotanie, bzučanie prichádza z chladiva, ktoré pre-
Klik ... Cvakanie je počuť vždy, keď termostat zapína alebo vypína
Sssrrrrr ... Tiché šumenie môže byť od prúdu vzduchu vo vnútri vinotéky
Knak ... Pukanie je počuť vždy, keď dochádza k rozpínavosti materiálov
Uvedomte si, že zvukom prichádzajúcim z motora a prúdenia v chladiacom okruhu nemožno zabrániť.
Zvuky, ktoré sa dajú ľahko od­strániť
Klopanie, búcha­nie, štrnganie
Čím vznikajú?
môže byť krátkodobo a hlasnejšie.
teká rúrkami.
motor.
s viacerými zónami.
vo vinotéke.
Príčina Odstránenie
Vinotéka nestojí rovno. Vyrovnajte vinotéku pomo-
cou vodováhy. Použite pri­tom nastavovacie nohy pod prístrojom alebo niečo pod ňu podložte.
Zásuvky alebo odkladacie plochy sa trasú alebo za­sekávajú.
Fľašky alebo nádoby sa dotý­kajú.
Prepravný držiak na kábel visí ešte na zadnej stene prí­stroja.
Skontrolujte vyberateľné časti a prípadne ich opäť na­saďte.
Odsuňte fľašky alebo nádo­by mierne od seba.
Zložke držiak na káble.
49
Page 50

Servisná služba a záruka

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Kontakt pri poruchách

Pri poruchách, ktoré neviete sami od­strániť, informujte napr. Vášho špeciali­zovaného predajcu Miele alebo servisnú službu Miele.
Servisnú službu Miele si môžete vy­žiadať online na www.miele.sk.
Kontaktné údaje servisnej služby Miele nájdete na konci tohto dokumentu.
Servisná služba potrebuje označenie modelu a výrobné číslo (Fabr./SN/Nr.). Obidva údaje nájdete na typovom štít­ku.
Typový štítok nájdete vo vnútri vinotéky.

Databáza EPREL

Od 1. marca 2021 bude možné nájsť in­formácie k označovaniu spotreby ener­gie a požiadavkách na ekologický design v európskej databáze produktov (EPREL). Cez nasledovný link https:// eprel.ec.europa.eu/ sa dostanete do databázy produktov. Tu budete vyzvaný zadať označenie modelu.
Ďalšie informácie k záručným podmien­kam vo svojej krajine získate u servisnej služby Miele.
Označenie modelu nájdete na typovom štítku.

Záruka

Záručná doba predstavuje 2 roky.
50
Page 51
*INSTALLATION*

Inštalácia

Miesto inštalácie

Nebezpečenstvo poškodenia a
poranenia prevrátením sa vinotéky. Vinotéka je veľmi ťažká a pri otvore-
ných dvierkach má sklon k prevráte­niu.
Nechajte zatvorené dvierka prístroja, pokým nebude prístroj v zabudova­nom stave a zaistený podľa návodu na obsluhu a montáž vo výklenku.
Nebezpečenstvo poškodenia a
poranenia prevrátením sa vinotéky. Ak vinotéku inštaluje jedna jediná
osoba, hrozí zvýšené nebezpečen­stvo poranenia a poškodenia.
Vinotéku inštalujte bezpodmienečne s pomocou druhej osoby.
Nebezpečenstvo požiaru a po-
škodenia exotermnými prístrojmi. Exotermné prístroje sa môžu vznietiť
a spôsobiť požiar vinotéky. Vinotéka sa nesmie umiestniť pod
varnú dosku.
Nebezpečenstvo požiaru a po-
škodenia exotermnými prístrojmi. Exotermné prístroje sa môžu vznietiť
a spôsobiť požiar vinotéky. Pod vinotéku sa nesmie zabudovať
vyhrievacia zásuvka.
slnečnému žiareniu. O čo vyššia je teplota v miestnosti, o to dlhšie beží kompresor a tým je vyššia spotreba energie.
Pri zabudovaní vinotéky dbajte okrem iného na nasledovné:
- Zásuvka musí byť umiestnená mimo zadnej steny a musí byť v prípade nú­dze ľahko prístupná.
- Zástrčka a sieťový kábel prístroja sa nesmú dotýkať zadnej strany vinoté­ky, pretože by sa vibráciami prístroja mohol poškodiť sieťový kábel a zásuvka.
- Ani iné prístroje by nemali byť pripo­jené do zásuviek v oblasti zadnej strany vinotéky.
Nebezpečenstvo poranenia roz-
bitým sklom. V nadmorskej výške nad 1 500 m
n.m. môže v dôsledku zmenených tlakových pomerov vzduchu prask­núť sklenená tabuľa na dvierkach skrinky. Ostré hrany môžu spôsobiť vážne poranenia.
Vo výške viac ako 1.500m by sa vinotéka nemala zabudovávať alebo inštalovať.
Vhodná je suchá, dobre vetrateľná miestnosť.
Pri voľbe miesta inštalácie myslite prosím na to, že ak vinotéku postavíte v bezprostrednej blízkosti kúrenia, sporá­ka alebo iného zdroja tepla, stúpne jej spotreba energie. Zabráňte aj priamemu
51
Page 52
*INSTALLATION*
Inštalácia

Klimatická trieda

Vinotéka je určená len pre určitú klimatickú triedu (rozsah teploty v miestnosti), ktorej hranice musia byť do­držané. Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku vo vnútri prístroja.
Klimatická trieda Teplota v miest-
nosti
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Nižšia teplota v miestnosti spôsobuje dlhší prestoj kompresora. To môže spô­sobiť vyššie teploty vo vinotéke a tým aj následné škody.
Nebezpečenstvo poškodenia vy-
sokou vlhkosťou vzduchu. Pri vysokej vlhkosti vzduchu sa môže
kondenzát zrážať na vonkajších ste­nách prístroja a spôsobiť koróziu.
Umiestnite prístroj v suchej a/alebo klimatizovanej miestnosti s dostatoč­ným vetraním.
Po zabudovaní prístroja sa presvedč­te, či sa dvierka správne zatvárajú, či sú dodržané uvedené vetracie a od­vetrávacie profily a či bol prístroj za­budovaný podľa popisu.

Vetranie a odvetrávanie

Nebezpečenstvo požiaru a po-
škodenia nedostatočným vetraním. Ak nemá vinotéka dostatočné vet-
ranie, spúšťa sa častejšie kompresor a beží dlhšiu dobu. Toto spôsobuje zvýšenú spotrebu energie a vyššiu prevádzkovú teplotu kompresora, následkom toho môže byť po­škodenie kompresora.
Dbajte na dostatočné vetranie a od­vetrávanie vinotéky.
Bezpodmienečne dodržujte uvedené vetracie a odvetrávacie profily. Vet­racie a odvetrávacie profily nesmú byť prikryté alebo zastavené.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Inštalácia
Vzduch na zadnej stene vinotéky sa ohrieva. Preto musí byť skriňa na zabu­dovanie tak prispôsobená, že bude za­bezpečené bezchybné vetranie a odvet­rávane (viď kapitola „Inštalácia“, od­stavec „Rozmery pre zabudovanie“):
- Vetranie prebieha pod dvierkami prí­stroja.
- Odvetranie prebieha voľným odvetrá­vacím profilom nad vinotékou. Prierez odvetrávacieho profilu musí byť mini­málne 200cm2, aby sa mohol neru­šene odťahovať zohriaty vzduch.

Druhy otvorov pre výstup vzduchu

Horný odvetrávací otvor môže byť pre­vedený na rôzne spôsoby:
- A : Priamo nad vinotékou
- B : Nad nadstavenou skriňou
- C : Na nadstavenej skrini s vetracou mriežkou vpredu
Ak by ste chceli vsadiť vetracie mriež­ky do odvetrávacích otvorov, potom musia byť otvory väčšie ako 200cm². Voľný priechod 200cm² vyplýva zo súčtu prierezu otvorov v mriežke.
- Dôležité! Vinotéka pracuje o to ener­geticky úspornejšie, o čo väčšie sú vetracie a odvetrávacie profily.
Vetracie a odvetrávacie profily nesmú byť prikryté alebo zastavené. Okrem toho musia byť pravidelne čistené od prachu.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Inštalácia

Rozmery pre zabudovanie

Dĺžka sieťového kábla je 2300mm.
Zásuvka musí byť umiestnená mimo zadnej steny a musí byť v prípade núdze ľahko prístupná.

Zabudovanie vinotéky

Pred zabudovaním vinotéky

Pred zabudovaním vyberte z vinotéky
príslušenstvo.
Odstráňte držiak kábla zo zadnej
strany prístroja (podľa modelu).
Nebezpečenstvo poškodenia a
poranenia prevrátením sa vinotéky. Ak vinotéku inštaluje jedna jediná
osoba, hrozí zvýšené nebezpečen­stvo poranenia a poškodenia.
Vinotéku inštalujte bezpodmienečne s pomocou druhej osoby.
54
Vinotéku zabudujte len do pevného,
stabilného kuchynského nábytku, ktorý stojí rovno na podlahe.
Výklenok pre zabudovanie musí byť
horizontálne a vertikálne vycentrova­ný.
Bezpodmienečne dodržte vetracie a
odvetrávacie profily (viď kapitola „In­štalácia“, odstavec „Vetranie a odvet­rávanie“ odstavec „Montážne poky­ny“).
Page 55
*INSTALLATION*
Na zabudovanie vinotéky potrebujete nasledovné náradie:
Okrem iného potrebujete vodováhu ako aj skrutkovač.
Inštalácia
Použite na transport prístroja držiaky
na spodnej strane vinotéky.
Preložte sieťový kábel na zadnej
strane prístroja smerom k zástrčke.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Inštalácia
Vinotéku zasuňte do zabudovanej
skrine. Pri zasúvaní vinotéky dbajte na to, aby sa nepoškodil sieťový ká­bel.
Vyrovnajte vinotéku s okolitými čelný-
mi stenami nábytku, prípadne ju po­vytiahnite.
Ak je potrebné vinotéku znovu vycen-
trovať, musíte ju opäť vytiahnuť z vý­klenku, aby ste mohli nastavovacie nohy pod vinotékou prestaviť.
Nastavovacie nohy nastavte na
potrebnú výšku.
Nastavovacie nohy je možné prestaviť ručne, ak to nejde, použite priložený vidlicový kľúč.
Vinotéku zasuňte do zabudovanej
skrine a opäť skontrolujte vzdialenosť s okolitými čelami nábytku. Pri zasú­vaní vinotéky dbajte na to, aby sa ne­poškodil sieťový kábel.
56
Page 57
*INSTALLATION*
Inštalácia
Nasaďte priložený prísavkový držiak
na sklenené čelo a otvorte dvierka
prístroja.
Pripevnite vinotéku štyrmi priloženými
skrutkami (4x29) v korpuse nábytku tak, že skrutky zaskrutkujete mierne šikmo (asi15°) do bočnej ste­ny nábytku.
57
Page 58
*INSTALLATION*
Inštalácia
Nasaďte priložené kryty.  Vinotéku teraz elektricky pripojte.
Akonáhle je vinotéka elektricky pripo­jená, objaví sa po krátkej chvíli na disp­leji symbol pripojenia k sieti .
Stlačte tlačidlo vyp./zap. Symbol pripojenie k sieti zhasne a
vinotéka začne chladiť. Systém Push2open vinotéky je teraz ak-
tivovaný (viď kapitola „Popis prístroja“, odstavec „Správne používanie pomôc­ky na otváranie dvierok“).
58
Page 59
*INSTALLATION*
Inštalácia

Elektrické pripojenie

Vinotéka sa dodáva pripravená na pri­pojenie na striedavý prúd 50Hz, 220-240V.
Istenie musí byť najmenej 10 A. Pripojenie môže byť len k riadne nain-
štalovanej zásuvke s ochranným kon­taktom. Elektrická inštalácia musí byť v súlade s VDE0100.
Aby bolo v prípade núdze možné vinotéku odpojiť rýchle od prúdu, musí byť zásuvka umiestnená mimo zadnej steny a musí byť ľahko prístupná.
Ak by po zabudovaní zásuvka už nebola prístupná, musí byť v mieste inštalácie k dispozícii odpojovacie zariadenie pre každý pól. Za odpojovacie zariadenia sa považujú vypínače so vzdialenosťou kontaktov najmenej 3mm. Patria k nim napríklad LS spínač, poistky a stykače (EN60335).
Zástrčka ako aj sieťový kábel vinotéky sa nesmú dotýkať zadnej strany prí­stroja, pretože by sa vibráciami mohol poškodiť sieťový kábel a zásuvka. Moh­lo by to spôsobiť skrat.
Pripojenie cez predlžovací kábel nie je povolené, pretože predlžovacie káble nezaručujú potrebnú bezpečnosť prí­stroja (napr. nebezpečenstvo pre­hriatím).
Vinotéka sa nesmie pripájať na elektric­ké striedače, ktoré sa používajú pri au­tonómnom zásobovaní elektrickou energiou, napr. zo solárneho systému. V inom prípade môže pri zapnutí vinoté­ky dôjsť k bezpečnostnému vypnutiu z dôvodu napäťových špičiek. Môže sa poškodiť elektronika. Vinotéka sa tiež nemôže prevádzkovať v spojení s takz­vanými úspornými zástrčkami pretože obmedzujú prívod elektrickej energie k vinotéke a prístroj sa prehrieva.
Ak je nutná výmena prívodného sieťové­ho vedenia, smie ju vykonať len kvalifi­kovaný elektrikár.
Ani iné prístroje by nemali byť pripojené do zásuviek v oblasti zadnej strany vinotéky.
59
Page 60

Informácie pre predajcu

Zapnutie výstavnej prevádzky

Vinotéku je možné pomocou funkcie „Výstavná prevádzka“ prezentovať v ob­chode alebo vo výstavných priestoroch. Obsluha a osvetlenie vinotéky sú pritom naďalej funkčné, kompresor zostáva ale vypnutý, aby vinotéka nechladila.

Zapnutie výstavnej prevádzky

Vinotéku vypnite stlačením tlačidla
zap./vyp.
Nechajte prst položený na tlačidle,
pokým sa neobjaví symbol . Uvoľnite tlačidlo. Výstavná prevádzka je zapnutá, na
displeji svieti symbol.

Vypnutie výstavnej prevádzky

Na displeji svieti symbol .
Na displeji zhasne ukazovateľ teploty a zobrazí sa symbol pripojenia k sieti.
Položte prst na tlačidlo a nechajte
ho na ňom položený.
Zatlačte ešte jeden krát na tlačidlo
zap./vyp. (tlačidlo pritom nepusti­te).
Stlačte tlačidlo pre nastavenie. Na displeji sa zobrazia všetky voliteľné
symboly, symbol bliká.
Stláčajte tlačidlo pre nastavenie tep-
loty ( alebo ) tak dlho, pokým
nebude na displeji blikať symbol .
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu. Na displeji bliká 1 (znamená to: výstavná
prevádzka je aktivovaná), symbol svieti.
60
Page 61
Stlačte tlačidlo alebo, aby sa na
displeji zobrazilo 0 (znamená to: vý­stavná prevádzka vypnutá).
Stlačte tlačidlo OK a potvrďte Vašu
voľbu.
Zvolené nastavenie sa prevezme, sym­bol bliká.
Pre opustenie nastavovacieho módu
stlačte tlačidlo pre nastavenia. V inom prípade elektronika opustí au­tomaticky nastavovací mód asi po jednej minúte.
Informácie pre predajcu
Výstavná prevádzka je vypnutá, symbol zhasne.
61
Page 62
Page 63
Page 64
KWT 7112 iG ed/cs, KWT 7112 iG grgr, KWT 7112 iG obsw
M.-Nr. 11 733 990 / 00sk-SK
Loading...