Miele KWT 6834 SGS User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem Garrafeira
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescin- dível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 10 439 140
Índice
O seu contributo para protecção do ambiente ................................................ 12
Como economizar energia? ............................................................................... 13
Descrição do aparelho........................................................................................ 14
Acessórios ........................................................................................................... 18
Acessórios fornecidos junto.................................................................................. 18
Acessórios opcionais ............................................................................................ 18
Ligar e desligar a garrafeira ............................................................................... 19
Antes da primeira utilização .................................................................................. 19
Utilizar a garrafeira................................................................................................. 19
Ligar a garrafeira ..............................................................................................19
Desligar a garrafeira .........................................................................................20
Ausência prolongada............................................................................................. 20
Regulações suplementares................................................................................ 21
Bloqueio ............................................................................................................ 21
Sinais acústicos ............................................................................................... 22
Intensidade de iluminação do visor .................................................................. 23
A temperatura e a humidade do ar correcta.....................................................24
A temperatura ideal ............................................................................................... 24
Regular a temperatura........................................................................................... 25
Indicador de temperatura...................................................................................... 26
Qualidade e humidade do ar................................................................................. 27
DynaCool (humidade constante) ...................................................................... 27
Permuta de ar através do filtro Active AirClean..................................................... 28
Alarme de temperatura e de porta aberta ........................................................29
Iluminação............................................................................................................ 31
Ligar e desligar a iluminação................................................................................. 31
Ajustar a luminosidade interior.........................................................................31
Definir o tempo de duração da iluminação interior ligada................................32
Armazenar garrafas de vinho............................................................................. 33
Prateleiras em madeira.......................................................................................... 33
Mudar a posição das prateleiras......................................................................34
Adaptar as prateleiras ...................................................................................... 34
Marcar as prateleiras ........................................................................................ 35
Expositor de garrafas ........................................................................................... 35
Capacidade máxima ............................................................................................ 36
2
Índice
O Set Sommelier.................................................................................................. 37
Montar o Set Sommelier ....................................................................................... 37
Colocar as coberturas para calhas extensíveis................................................ 37
Colocar o suporte para copos..........................................................................37
Colocar o porta-garrafas.................................................................................. 38
Pendurar a caixa de acessórios ....................................................................... 38
Montagem da prateleira inclinada....................................................................39
Montagem da prateleira Deco.......................................................................... 39
Expositores para garrafas ................................................................................ 39
Descongelação automática................................................................................ 40
Limpeza e manutenção....................................................................................... 41
Indicações sobre o produto de limpeza................................................................ 41
Antes de efectuar a limpeza da garrafeira............................................................. 42
Interior, acessórios, Paredes exteriores, Porta do aparelho- ................................ 42
Zonas de arejamento e ventilação ........................................................................ 43
Limpeza da borracha vedante da porta ................................................................ 43
Limpar a zona posterior - compressor e grelha metálica...................................... 43
Filtro Active AirClean ..........................................................................................44
Substituir o filtro Active AirClean........................................................................... 44
Que fazer quando ...?.......................................................................................... 46
Causa dos ruídos................................................................................................. 51
Miele@home......................................................................................................... 52
Serviço técnico e garantia.................................................................................. 54
Informações para as lojas .................................................................................. 55
Ligação para exposições ................................................................................... 55
Ligação eléctrica................................................................................................. 57
Instalar a garrafeira............................................................................................. 58
Local de instalação ............................................................................................... 58
Classe de clima ..................................................................................................... 58
Arejamento e ventilação........................................................................................ 59
Montagem do distanciador de parede fornecido junto......................................... 59
Instalar a garrafeira................................................................................................ 59
Base do nicho ..................................................................................................59
Nivelar a garrafeira ................................................................................................ 60
Limitador de abertura da porta ............................................................................. 60
Dimensões do aparelho ........................................................................................ 61
3
Índice
Dimensões com a porta aberta............................................................................. 61
Alterar o sentido de abertura da porta.............................................................. 62
4

Medidas de segurança e precauções

Esta Garrafeira corresponde às normas de segurança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves para o utili­zador e aparelho.
Leia as instruções de utilização e de montagem antes de pôr a garrafeira a funcionar pela primeira vez. As instruções contêm in­formações importantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção. Desta forma não só se protege como evita anoma­lias na garrafeira.
A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi­do à não observação destas indicações.
Guarde o livro de instruções e de montagem para que possa con­sultar sempre que necessário.
Quebra de vidro! Perigo de ferimentos através da quebra de vidro! A uma altitude superior a 1500 m, o vidro da porta da garrafeira pode partir devido a mudanças de pressão de ar. Vidros partidos podem causa ferimentos graves!

Utilização adequada

Esta garrafeira só pode ser utilizada a nível doméstico e em am-
bientes semelhantes. Esta garrafeira não se destina a ser utilizado no exterior.
Utilize a garrafeira somente a nível doméstico para armazenar vi-
nhos. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
5
Medidas de segurança e precauções
A garrafeira não é adequada para armazenamento e refrigeração
de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou de matérias e produtos semelhantes subjacentes à directiva de dis­positivos médicos. O uso inadequado da garrafeira pode ter como resultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados. Além disso, a garrafeira não é adequada para funcionar em áreas onde exista risco de explosão. A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadver­tido ou por utilização incorrecta.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não este­jam em condições de utilizar a garrafeira com segurança, não a po­dem utilizar sem serem vigiadas. Estas pessoas só podem utilizar a garrafeira sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utili­zar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os peri­gos de uma utilização incorrecta.

Crianças em casa

Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas da
garrafeira, a menos que sejam supervisionadas em todos os mo­mentos.
Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a garra-
feira sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender o perigo de uma uti­lização incorrecta.
As crianças não devem efectuar trabalhos de limpeza ou manu-
tenção na garrafeira sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da garrafeira. Não permita
que as crianças brinquem com a garrafeira.
6
Medidas de segurança e precauções
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (películas, por exemplo) podem correr risco de asfixia caso se envolvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material de embalagem fora do alcance de crianças.

Segurança técnica

O circuito de refrigeração foi testado em relação a fugas. A garra-
feira corresponde às normas de segurança em vigor e as directivas da UE.
Esta garrafeira contem produto refrigerante isobutano (R600a), um
gás natural com elevada compatibilidade com o meio ambiente mas inflamável. Este gás não danifica a camada de ozono e não contribui para o aumento do efeito de estufa. A utilização deste produto refrigerante ecológico pode contribuir, em parte, para aumento dos ruídos de funcionamento. Além dos ruídos de funcionamento do compressor, podem ser emitidos ruídos da passagem do gás. Estes efeitos não são inevitáveis mas também não têm qualquer influência na eficiência da garrafeira. Ao transportar e instalar a garrafeira deve ser tomado o maior cuida­do para que nenhuma peça do circuito de frio seja danificada. Em caso de danos:
– evite acender ou fazer chamas,
– desligue a garrafeira da corrente eléctrica,
– proceda durante alguns minutos ao arejamento do local onde a
garrafeira está instalada e
– contacte o serviço de assistência técnica.
7
Medidas de segurança e precauções
Quanto mais produto refrigerante a garrafeira tiver, maior deverá
ser o espaço onde está instalada. Se existirem fugas e caso o espa­ço seja demasiado pequeno, poderá formar-se uma mistura de gás/ ar. Por cada 8 g de produto refrigerante deverá existir pelo menos 1 m3 de espaço. Consulte a placa de características onde encontra a indicação exacta sobre a quantidade de produto refrigerante exis­tente na garrafeira.
Os dados sobre a ligação eléctrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de características da garrafeira devem corresponder com a tensão da rede eléctrica, para que sejam evita­das avarias na garrafeira. Compare estes dados antes de efectuar a ligação. Em caso de dúvi­da consulte um electricista qualificado.
A segurança eléctrica da garrafeira só está garantida se a ligação
à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um electricista e mande rever a instalação eléctrica.
O funcionamento fiável e seguro da garrafeira só está garantido,
se a garrafeira estiver ligada à rede de electricidade.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efectuar a sua substituição evitando assim ris­cos para o utilizador.
Tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garantem
a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes disposi­tivos para ligar a garrafeira à corrente eléctrica.
Se humidade entrar em contacto com componentes eléctricos ou
com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Por este motivo a garrafeira não deve funcionar em espaços húmidos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.).
8
Medidas de segurança e precauções
Esta a garrafeira não pode ser utilizada em locais móveis (por ex.
navios/barcos).
Danos na garrafeira podem por em risco a sua segurança. Verifi-
que se existe algum dano exterior visível. Nunca ponha uma garra­feira danificada em funcionamento.
Ao instalar ou ao efectuar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção deverá desligar a garrafeira da corrente eléctrica. O aparelho só está desligado da corrente eléctrica quando:
– os disjuntores do quadro eléctrico estiverem desligados ou
– os fusíveis roscado da instalação eléctrica estiverem completa-
mente desaparafusados ou
– o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não
puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligar da corrente.
Instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Perde o direito à garantia se a garrafeira não for reparada por um
serviço de assistência técnica autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. Peças com defeito só podem ser substituí­das por peças originais Miele.

Utilização adequada

A garrafeira foi fabricada para uma determinada classe de cli-
ma(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A clas­se de clima correspondente está indicada na placa de característi­cas situada no interior da garrafeira. Temperatura ambiente baixa provoca paragens longas do compressor de forma que a garrafeira não poderá manter a temperatura necessária.
9
Medidas de segurança e precauções
As aberturas de arejamento não podem ser tapadas ou obstruí-
das. Não ficando garantida a circulação de ar adequada. O consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danificadas.
Se armazenar alimentos gordurosos na garrafeira deve certificar-
se de que a gordura que possa verter dos recipientes não entre em contacto com peças sintéticas da garrafeira. Podem formar-se fissu­ras no revestimento sintético.
Não guarde na garrafeira materiais explosivos ou sprays (como
por exemplo latas de spray). Misturas de gases inflamáveis podem ser inflamados por componentes eléctricos. Risco de incêndio e ex­plosão!
Não use aparelhos eléctricos dentro da garrafeira. Pode haver for-
mação de faíscas. Perigo de explosão.
Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.

Limpeza e manutenção

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras eléctricas e provocar curto circuito. Para efectuar a limpeza da garrafeira nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor.
Objectos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e a
garrafeira fica inoperável. Por isso não utilize objectos pontiagudos ou afiados para
– remover camadas de gelo,
– soltar resíduos como por ex. restos de etiquetas.
10
Medidas de segurança e precauções

Transporte

Transporte a garrafeira sempre em posição vertical e na embala-
gem de transporte para evitar danos.
Devido ao peso elevado da garrafeira, efectue o seu transporte
com a ajuda de uma segunda pessoa. Risco de ferimentos e danos!

Aparelhos em fim de vida útil

Inutilize o fecho da porta da sua antiga garrafeira quando se desfi-
zer dela. Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do aparelho, correndo risco de vida.
Fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo
– perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante,
– dobrando os tubos,
– raspando camadas protectoras de superfícies.
11

O seu contributo para protecção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege a garrafeira de danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do pon­to de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso são re­cicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Informe-se sobre os pontos de devolu­ção de embalagens.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Aparelhos eléctricos e electrónicos con­têm diversos materiais recicláveis váli­dos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a segurança e funcionamento normal. Se estes materiais forem depositados no contentor de lixo normal, ou se forem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso entregue-o num ponto de reciclagem de material eléctrico e elec­trónico.
12
Certifique-se de que os tubos da garra­feira não são danificadas até ser efec­tuado o transporte para um ponto de eliminação. Só assim fica garantido que tanto o produto de frio existente no circuito e o óleo existente no compressor não esca­pam para o ambiente.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de crianças. Informe-se junto da sua Câ­mara Municipal sobre as possibilidades de recolha e reciclagem.

Como economizar energia?

Instalação/manu­tenção
Regulação da temperatura
consumo normal de ener­gia
Em espaços ventilados. Em espaços fechadas, não
Protegido da incidência di­recta de raios solares.
Não instalado ao lado de uma fonte de calor (Aqueci­mento, fogão)
Temperatura ambiente ideal de 20 °C.
Não tapar as grelhas de are­jamento e limpar o pó regu­larmente.
O motor e a grelha metálica (condensador) na zona pos­terior do aparelho devem ser limpos pelo menos uma vez por ano.
10 até 12°C Quanto mais baixa for a
consumo aumentado de energia
ventilados.
Incidência directa de raios solares.
Ao lado de uma fonte de ca­lor (Aquecimento, fogão).
Temperatura ambiente ele­vada.
Grelhas de ventilação tapa­das ou com pó.
Acumulação de pó no motor e na grelha metálica (con­densador).
temperatura seleccionada mais elevado será o consu­mo de energia!
Utilização Colocação das prateleiras
tal como fornecido de fábri­ca.
Abrir a porta só quando for necessário e durante o mais curto espaço de tempo pos­sível. Arrumar as garrafas de forma organizada.
Não encher demasiadamen­te os compartimentos para que o ar possa circular.
Aberturas frequentes da por­ta e por um longo período significa entrada de ar quen­te. O aparelho tenta arrefe­cer e o tempo de funciona­mento do motor prolonga­se.
Um fluxo de ar deteriorado provoca uma perda de frio.
13

Descrição do aparelho

Painel de comandos

a
Ligar/desligar
a garrafeira por completo
b
Interface óptica
(apenas para serviço técnico)
c
Seleccionar a zona de refrigeração
de vinhos superior, intermédia ou in-
ferior
d
Ligar/desligar a função DynaCool
(humidade constante do ar)
e
Ligar/desligar a iluminação interior
f
Seleccionar a temperatura ( para mais frio)
g
Confirmar uma escolha (tecla OK)
h
Seleccionar a temperatura ( para menos frio)
i
Activar e anular o modo de selecção
j
Desligar o alarme de temperatura ou de porta aberta
k
Visor com indicação de temperatura e símbolos (símbolos só estão visí­veis no modo de selecção; Consulte a tabela com a explicação dos sím­bolos)
14
Descrição do aparelho

Explicação dos símbolos

Símbolo Significado Função
Bloqueio Segurança contra desligar acidental e alte-
ração de configurações
Sinais acústicos Escolha do som das teclas e aviso sonoro
no caso de alarme da porta
Miele@home Só está visível quando o módulo de comu-
nicação Miele@home estiver montado e re­gistado (consulte "Miele@home")
Modo de exposição
(só está visível se o modo exposição esti­ver activado)
Intensidade de lumino-
sidade do visor
Filtro Active AirClean Acende quando for necessário substituir o
Ligação à rede eléctri-caConfirma que o aparelho está ligado à cor-
Alarme Acende no caso de alarme de porta aberta;
Desactivar a ligação para exposições
Regular a intensidade de iluminação do vi­sor
filtro Active AirClean
rente eléctrica, quando não estiver ligado; fica intermitente no caso de falha de ener­gia
pisca no caso de alarme de temperatura, falha de energia e outras indicações de erro
15
Descrição do aparelho
a
Régua de iluminação (nas três zonas de refrigeração)
b
Expositor de garrafas (Selector)*
c
Filtro Active AirClean (nas três zonas de refrigeração)
d
Prateleiras em madeira com réguas de marcação (FlexiFrames com Noteboard)
e
Comandos das zonas de refrigera­ção de vinhos superior, intermédia e inferior
f
Placa de isolamento para separação térmica das zonas de refrigeração com prateleira inclinada colocada em cima*
g
Suporte para copos*
h
Porta-garrafas (ConvinoBox) com caixa para acessórios pendura­da
16
i
Réguas de isolamento para separação térmica das zonas de refrigeração
j
Porta com vidro de segurança resis­tente aos raios UV
k
Prateleira Deko*
l
Pega integrada
* O SommelierSet é composto por:
dois expositores adicionais de garra­fas, três prateleiras em madeira, (duas prateleiras inclinadas, uma prateleira decorativa), duas réguas para as pra­teleiras inclinadas, um suporte para copos, um porta-garrafas, uma caixa para acessórios e quatro coberturas para calhas deslizantes.
Descrição do aparelho
17

Acessórios

Acessórios fornecidos junto

Filtro Active AirClean

Os filtros de carvão Active AirClean si­tuados na parede posterior contribuem para uma permuta de ar adequada e assim para elevada qualidade do ar no interior do aparelho.
Giz
Utilize o giz fornecido junto para escre­ver nas réguas magnéticas das pratelei-ras de madeira. Desta forma obtém diferen-tes vinhos armazenados.
uma boa panorâmica sobre os

Acessórios opcionais

Na Miele encontra uma série de aces­sórios e produtos de limpeza adequa­dos ao seu aparelho de frio.

Filtro Active AirClean

Consulte a descrição em "Acessórios fornecidos junto".

Pano em microfibras

O pano em microfibras ajuda a eliminar dedadas e sujidade leve de frentes em aço inox, painéis de aparelhos, janelas, móveis, vidros de automóveis, etc.
Produto de tratamento para aço ino­xidável
O produto de tratamento para aço inox (no frasco) forma em cada aplica-
ção uma película de protecção repelen­te de água e sujidade. Elimina cuidado­samente manchas de água, dedadas e outras manchas e deixa uma superfície uniformemente brilhante.
18
O pano para limpar aço inox está im­pregnado com um produto de trata­mento. Esse produto tem as mesmas propriedades de limpeza e protecção que o produto para tratar aço inoxidá­vel.
Os acessórios podem ser encomen­dados através da loja online Miele ou nos serviços ou Agentes Miele.
Loja online Miele:
shop.miele.de

Ligar e desligar a garrafeira

Antes da primeira utilização

Material da embalagem

Retire todo o material da embalagem
do interior do aparelho.

Folha de protecção

As superfícies em aço inox estão prote­gidas por uma película para evitar da­nos durante o transporte.
Retire a película de protecção após
ter instalado a garrafeira no local defi­nitivo. Comece por um dos cantos superiores

Limpeza e manutenção

Consulte as indicações mencionadas no capítulo "Limpeza e manutenção".
Dica: Recomendamos que após desco­lar a folha de protecção passe, por toda a superfície em aço inoxidável, o produ­to de tratamento para aço inox (consul­te "Acessórios - Acessórios opcionais").

Utilizar a garrafeira

Para utilizar a garrafeira basta que to­que nas teclas sensoras com o dedo.
Cada toque na tecla é confirmado com um som. Esse som pode ser desligado (consulte o capítulo "Efectuar mais re­gulações - Sinais acústicos").

Ligar a garrafeira

Logo que a garrafeira esteja ligada à corrente eléctrica, aparece no visor o símbolo de ligação à rede .
Toque na tecla ligar/desligar. O símbolo ligação à rede apaga-se,
e a garrafeira começa a produzir frio.
Importante! O produto de tratamento Miele para aço inox cria em cada utili­zação uma película de protecção re­pelente de água e sujidade.
Limpe o interior do aparelho e os
acessórios.
No painel de comandos aparecem ago­ra as teclas sensoras das três zonas de refrigeração seleccionáveis: zona de re­frigeração superior, intermédia e infe­rior. A zona de refrigeração selecciona­da está acesa em amarelo e no visor aparece a temperatura da zona selec­cionada. No primeiro funcionamento as teclas sensoras das zonas de refrigeração fi­cam a piscar assim como o símbolo de alarme , até que a temperatura se­leccionada seja alcançada.
Logo que a temperatura corresponden­te à posição seleccionada seja alcança­da, a tecla sensora da zona correspon­dente permanece com luz fixa. O sím-
19
Ligar e desligar a garrafeira
bolo de alarme ; apaga-se, logo que a temperatura seleccionada seja alcan­çada.
A luz interior acende com a porta aber­ta.
Para cada zonas de refrigeração pode efectuar regulações individuais.
Para isso toque na tecla sensora cor-
respondente à zona de refrigeração para a qual pretende efectuar a regu­lação.
A tecla sensora seleccionada está ilumi­nada em amarelo. Agora pode
– seleccionar a temperatura,
– ligar a função DynaCool.
Informações mais detalhadas encon­tram-se no capítulo correspondente.
Se de seguida seleccionar outra zona de refrigeração de vinhos, as regula­ções da zona de refrigeração de vi­nhos seleccionada antes permanecem memorizadas.

Desligar a garrafeira

Toque na tecla de ligar/desligar.
Se não for possível, então o bloqueio está ligado!
As teclas sensoras no painel de coman­dos correspondentes às três zonas de refrigeração apagam-se. O indicador de temperatura no visor apaga-se e o símbolo de ligação à rede aparece.
A iluminação interior apaga-se e o arre­fecimento está desligado.

Ausência prolongada

Se não utilizar a garrafeira durante um longo período de tempo, então
desligue a garrafeira,desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro eléctrico,
efectue a limpeza da garrafeira, emantenha a porta da garrafeira aber-
ta, para que seja suficientemente are­jada e assim evitada a formação de odores.
Se a garrafeira for desligado durante um longo período de tempo e não for limpa previamente, pode haver for­mação de bolor se a porta ficar fe­chada.
20
Determinadas regulações na garrafeiras só podem ser efectuadas no modo re­gulação.

Regulações suplementares

Enquanto estiver no modo regulação, o alarme da porta está automatica­mente desactivado.

Bloqueio

Através do bloqueio pode:
– evitar que o aparelho seja desligado
inadvertidamente,
– impedir a alteração involuntária da
temperatura,
– impedir a selecção involuntária da
função DynaCool,
– impedir a ligação da iluminação inte-
rior.

Activar e desactivar o bloqueio

Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.
Tocando nas teclas ou pode definir
se o bloqueio deve estar activado ou desactivado:
0: Bloqueio desactivado 1: Bloqueio activado
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A selecção efectuada é aceite, o sím­bolo fica a piscar.
Toque na tecla regulações, para sair
do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a electrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
Com o bloqueio activado acende o sím­bolo no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efectuada por último fi­ca a piscar no visor, o símbolo acen­de.
21
Regulações suplementares

Sinais acústicos

A garrafeira dispõe de sinais acústicos tais como o sinal de teclas e o sinal de alarme de temperatura ou de porta aberta.
O sinal das teclas assim como o sinal de alarme de porta aberta podem ser activados e desactivados, o alarme de temperatura não pode ser desactivado.
Pode seleccionar uma de quatro possi­bilidades de regulação. De fábrica está seleccionada a regulação 3, ou seja tanto o som das tecla como o alarme da porta estão activados.

Ligar e desligar os sinais acústicos

Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.
A configuração efectuada por último fi­ca a piscar no visor, o símbolo acende.
Tocando nas teclas ou pode se-
leccionar: 0: Som das teclas desligado; alarme da porta desligado 1: Som das teclas desligado; Alarme da porta ligado (após 4 minutos) 2: Som das teclas desligado; Alarme da porta ligado (ao fim de 2 minutos) 3: Som das teclas ligado; Alarme da porta ligado (ao fim de 2 minutos)
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fi­que a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
22
A selecção efectuada é aceite, o sím­bolo fica a piscar.
Toque na tecla regulações, para sair
do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a electrónica sai automatica­mente do modo de regulação.

Intensidade de iluminação do visor

Pode ajustar a luminosidade do visor às condições de luz ambiente.
A luminosidade do visor pode ser alte­rada em níveis de 1 até 3. De fábrica es­tá regulada a possibilidade 3 (potência máxima de iluminação).
Alterar a intensidade de luminosida­de do visor
Regulações suplementares
Tocando na tecla ou pode agora
alterar a luminosidade do visor:
1: luminosidade mínima 2: luminosidade média 3: luminosidade máxima.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem seleccionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fi­que a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efectuada por último fi­ca a piscar no visor, o símbolo acen­de.
A selecção efectuada é aceite, o sím­bolo fica a piscar.
Toque na tecla regulações, para sair
do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a electrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
23
Loading...
+ 53 hidden pages