Miele KWT 6834 SGS User manual [sr]

Page 1
Uputstvo za upotrebu i montažu Vinska vitrina
Obavezno pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu pre postavljanja – instalacije – puštanja u rad. Tako ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja.
sr-RS M.-Nr. 10 450 580
Page 2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti životne sredine.................................................................. 12
Kako možete da uštedite energiju? ................................................................... 13
Opis uređaja......................................................................................................... 14
Pribor.................................................................................................................... 17
Priloženi pribor....................................................................................................... 17
Pribor koji se posebno kupuje............................................................................... 17
Uključivanje i isključivanje vinske vitrine.......................................................... 18
Pre prve upotrebe.................................................................................................. 18
Upravljanje vinskom vitrinom ................................................................................ 18
Uključivanje vinske vitrine ................................................................................18
Isključivanje vinske vitrine ................................................................................19
Ako ste duže vreme odsutni.................................................................................. 19
Aktiviranje drugih podešavanja.......................................................................... 20
Zaključavanje .................................................................................................... 20
Zvučni signali ................................................................................................... 21
Svetlosni intenzitet displeja .............................................................................. 22
Optimalna temperatura i kvalitet vazduha........................................................ 23
Optimalna temperatura.......................................................................................... 23
Podešavanje temperature...................................................................................... 24
Indikator temperature............................................................................................ 25
Kvalitet i vlažnost vazduha.................................................................................... 26
Funkcija DynaCool (konstantna vlažnost vazduha) .......................................... 26
Razmena vazduha preko filtera Active AirClean.................................................... 27
Alarm za temperaturu i alarm za vrata.............................................................. 28
Svetlo za prezentaciju......................................................................................... 30
Uključivanje i isključivanje svetla za prezentaciju.................................................. 30
Podešavanje intenziteta svetla za prezentaciju ................................................ 30
Podešavanje trajanja osvetljenja za prezentaciju .............................................31
Čuvanje boca vina ............................................................................................... 32
Drvene police ........................................................................................................ 32
Premeštanje drvenih polica.............................................................................. 33
Podešavanje drvenih polica .............................................................................33
Pisanje naziva vina na drvenoj polici................................................................ 34
Stalak za vino ........................................................................................................ 34
Maksimalni kapacitet............................................................................................. 35
2
Page 3
Sadržaj
Somelije komplet................................................................................................. 36
Uređivanje somelije kompleta ............................................................................... 36
Postavljanje pokrivki vođica za izvlačenje........................................................ 36
Postavljanje držača za čaše ............................................................................. 36
Postavljanje pregrade za odlaganje boca......................................................... 37
Kačenje kutije za pribor.................................................................................... 37
Sastavljanje ukrasne police.............................................................................. 38
Postavljanje ukrasne police..............................................................................38
Dodatni stalci za vino ....................................................................................... 38
Automatsko otapanje.......................................................................................... 39
Čišćenje i održavanje.......................................................................................... 40
Napomene vezane za sredstvo za čišćenje .......................................................... 40
Pre čišćenja vinske vitrine ..................................................................................... 41
Unutrašnjost uređaja, pribor, spoljašnje stranice, vrata uređaja ........................... 41
Čišćenje otvora za dovod i odvod vazduha .......................................................... 42
Čišćenje zaptivke na vratima................................................................................. 42
Čišćenje zadnje strana uređaja - kompresora i metalne rešetke........................... 42
Filter Active AirClean .......................................................................................... 43
Zamena filtera Active AirClean .............................................................................. 43
Šta treba uraditi ako.......................................................................................... 45
Uzroci šumova..................................................................................................... 50
Miele@home......................................................................................................... 51
Servis i garancija ................................................................................................. 53
Informacije za institute koji vrše ispitivanja...................................................... 54
Informacije za trgovce ........................................................................................ 55
Demo program ................................................................................................... 55
Električni priključak............................................................................................. 57
Postavljanje vinske vitrine.................................................................................. 58
Mesto postavljanja uređaja ................................................................................... 58
Klimatski razred..................................................................................................... 58
Dovod i odvod vazduha ........................................................................................ 59
Montaža priloženih zidnih odstojnika .................................................................... 59
Postavljanje vinske vitrine ..................................................................................... 59
Pod niše............................................................................................................59
Nivelisanje vinske vitrine ....................................................................................... 60
3
Page 4
Sadržaj
Graničnik otvaranja vrata....................................................................................... 60
Dimenzije uređaja.................................................................................................. 61
Dimenzije kada su vrata uređaja otvorena ............................................................ 61
Promena smera otvaranja vrata......................................................................... 62
4
Page 5

Sigurnosna uputstva i upozorenja

Ova vinska vitrina odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Neodgovarajuće korišćenje može da dovede do povreda kod ljudi i oštećenja stvari.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu, pre nego što vinsku vitrinu pustite u rad. Ono sadrži važna uputstva za ugradnju, bezbednost, upotrebu i održavanje uređaja. Tako ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na vinskoj vitrini.
Firma Miele ne može da bude odgovorna za oštećenja koja su na­stala zbog nepoštovanja ovih uputstava.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu i prosledite ga eventualnom sledećem vlasniku ovog uređaja.
Lom stakla! Opasnost od povređivanja usled loma stakla! Na nadmorskoj visini iznad 1500 m staklena ploča na vratima vitri­ne bi mogla da se slomi zbog promenjenog vazdušnog pritiska! Oštri polomljeni delovi bi mogli da prouzrokuju teške povrede!

Namenska upotreba

Ova vinska vitrina sme da se koristi isključivo u domaćinstvu i u
sredini sličnoj domaćinstvu. Ova vinska vitrina nije namenjena za upotrebu napolju.
Koristite ovu vinsku vitrinu isključivo u uslovima uobičajenim za
domaćinstvo za hlađenje i čuvanje vina. Svi ostali načini upotrebe nisu dozvoljeni.
5
Page 6
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ova vinska vitrina nije pogodna za čuvanje i hlađenje lekova, krv-
ne plazme, laboratorijskih preparata ili sličnih materija ili proizvoda koji su osnov smernice za medicinske proizvode. Pogrešno korišće­nje vinske vitrine može prouzrokovati oštećenja robe koju ste stavili u uređaj ili može doći do njenog kvarenja. Ova vinska vitrina takođe ni­je pogodna za rad u oblastima u kojima postoji opasnost od eksplo­zije. Firma Miele nije odgovorna za oštećenja koja nastanu nenamenskom upotrebom ili pogrešnim rukovanjem.
Osobe, koje zbog svog fizičkog ili mentalnog stanja ili zbog svog
neiskustva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovom vin­skom vitrinom, ne smeju da ga koriste bez nadzora. Ove osobe smeju da koriste uređaj bez nadzora samo ako im je ob­jašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njim i ukoliko su razumele moguće opasnosti koje bi mogle odatle da proisteknu.

Deca u domaćinstvu

Decu koja imaju manje od osam godina ne smete da puštate blizu
vinske vitrine, osim ukoliko ih stalno nadgledate.
Deca koja imaju više od osam godina smeju bez nadzora da upo-
trebljavaju vinsku vitrinu samo ako im je objašnjeno kako mogu be­zbedno da rukuju njom. Deca moraju da prepoznaju i razumeju mo­guće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca ne smeju da čiste ili održavaju vinsku vitrinu bez nadzora.Nadgledajte decu koja se zadržavaju u blizini vinske vitrine. Nika-
da nemojte da dozvolite deci da se igraju vinskom vitrinom.
6
Page 7
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Opasnost od gušenja! Prilikom igre deca bi mogla da se obmotaju
materijalom za pakovanje (npr. folijom) ili da ga stave preko glave i da se uguše. Čuvajte materijal za pakovanje van domašaja dece.
Tehnička bezbednost
Testirana je hermetičnost rashladnog sistema. Ova vinska vitrina
odgovara sigurnosnim odredbama, kao i odgovarajućim direktivama EU.
Ova vinska vitrina sadrži rashladno sredstvo izobutan (R600a), pri-
rodni gas koji nije štetan za životnu sredinu, ali je zapaljiv. On ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekat staklene bašte. Upotreba ovog ekološkog rashladnog sredstva je delimično dovela do povećanja šumova prilikom rada uređaja. Osim šumova prilikom rada kompresora mogu da se pojave i šumovi strujanja u celom ras­hladnom sistemu uređaja. Ovi efekti ne mogu nažalost da se izbeg­nu, ali nemaju nikakvog uticaja na efikasnost vinske vitrine. Prilikom transportovanja i ugradnje/postavljanja vinske vitrine vodite računa da ne bude oštećen nijedan deo u rashladnom sistemu ure­đaja. Rashladno sredstvo koje prskajući izlazi napolje može da prou­zrokuje povrede očiju! Kod oštećenja obratite pažnju na sledeće:
– izbegavajte otvoreni plamen ili izvore paljenja, – odvojite vinsku vitrinu od električne mreže, – provetrite nekoliko minuta prostoriju, u kojoj se vinska vitrina nala-
zi, i
– obavestite servis.
7
Page 8
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Što ima više rashladnog sredstva u vinskoj vitrini, to treba da bude
veća prostorija u kojoj se vinska vitrina postavlja. Ukoliko eventualno postoji neka pukotina, u suviše malim prostorijama bi mogla da se stvori zapaljiva smeša gasa i vazduha. Na 8g rashladnog sredstva prostorija mora da bude veličine najmanje 1m3. Količina rashladnog sredstva je navedena na natpisnoj pločici koja se nalazi u unutra­šnjosti vinske vitrine.
Podaci o priključku (osigurač, frekvencija, napon) na natpisnoj plo-
čici vinske vitrine moraju obavezno da se podudaraju sa podacima za električnu mrežu, kako ne bi došlo do oštećenja na vinskoj vitrini. Pre priključenja uporedite ove podatke. U slučaju nedoumice raspi­tajte se kod kvalifikovanog električara.
Za električnu bezbednost vinske vitrine se garantuje samo ako je
priključena na propisno instaliran sistem sa zaštitnim vodom. Veoma je važno da postoji ovaj osnovni preduslov za bezbednost. U slučaju nedoumice, Vaše kućne instalacije treba da prekontroliše kvalifikova­ni električar.
Za pouzdan i bezbedan rad vinske vitrine se garantuje samo ako
je vinska vitrina priključena na javnu električnu mrežu.
Ako je priključni provodnik oštećen, mora da ga instalira stručno li-
ce koje je ovlastila firma Miele, da bi se izbegle opasnosti za korisni­ka.
Višestruke utičnice ili produžni kablovi ne garantuju potrebnu be-
zbednost (opasnost od požara). Ne priključujte vinsku vitrinu na elek­tričnu mrežu na ovaj način.
Ukoliko vlaga dospe do delova koji su pod naponom ili do priklju-
čnog provodnika, može doći do kratkog spoja. Zato ne koristite vin­sku vitrinu u prostorijama gde ima vlage ili gde prska voda (npr. u ga­raži, vešernici itd.).
8
Page 9
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ova vinska vitrina ne sme da se koristi na nestacionarnim mesti-
ma (npr. na brodovima).
Oštećenja na vinskoj vitrini bi mogla ga ugroze Vašu bezbednost.
Proverite da li na njoj ima vidljivih oštećenja. Nikada ne upotrebljavaj­te oštećenu vinsku vitrinu.
Prilikom instaliranja i održavanja, kao i opravki vinska vitrina mora
da bude isključena iz električne mreže. Vinska vitrina je isključena iz struje samo kada je ispunjen neki od sledećih uslova:
– osigurači u električnoj instalaciji su isključeni ili – navojni ulošci osigurača u električnoj instalaciji su sasvim odvrnuti
ili
– mrežni priključni provodnik je odvojen od električne mreže. Kod
priključnih kablova sa mrežnim utikačem ne vucite za kabl već za utikač ako želite da ga isključite iz struje.
Zbog nepravilne instalacije i održavanja ili opravki može za korisni-
ka da nastane znatna opasnost. Instalacione radove i radove na održavanju ili opravke smeju da vrše samo stručna lica koje je ovlastila firma Miele.
Prava iz garancije se gube ukoliko vinsku vitrinu popravlja servis
koji nije ovlastila firma Miele.
Firma Miele garantuje samo za originalne rezervne delove, da će
oni ispuniti zahteve o bezbednosti. Neispravni delovi smeju da budu zamenjeni samo originalnim rezervnim delovima.

Pravilna upotreba

Vinska vitrina je konstruisana za određen klimatski razred (u opse-
gu sobne temperature), čijih granica se treba pridržavati. Klimatski razred je naveden na natpisnoj pločici sa oznakom tipa u unutrašnjo­sti vinske vitrine. Niža sobna temperatura će dovesti do toga da kompresor miruje duži vremenski period, tako da vinska vitrina ne može da održi potrebnu temperaturu.
9
Page 10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Otvori za dovod i odvod vazduha ne smeju da budu pokriveni ili
zapušeni. U tom slučaju više nije garantovan besprekoran dovod va­zduha. Povećava se potrošnja energije i postoji mogućnost ošteće­nja delova uređaja.
Ako u vinskoj vitrini ili na vratima uređaja čuvate namirnice koje
sadrže mast tj. ulje, pazite da mast, odnosno ulje koje eventualno is­curi ne dođe u dodir sa plastičnim delovima vinske vitrine. Na plastici zbog naprezanja mogu da nastanu pukotine, usled čega ona može da naprsne ili pukne.
U vinsku vitrinu ne stavljajte eksplozivne materije ni proizvode sa
zapaljivim pogonskim gasovima (npr. sprejeve). Zapaljive smeše ga­sova bi mogle da se zapale zbog električnih delova. Postoji opasnost od požara i eksplozije!
U vinskoj vitrini ne uključujte druge električne uređaje. Mogle bi se
pojaviti varnice. Opasnost od eksplozije!
Upotrebljavajte isključivo Miele originalni pribor. Ukoliko se dogra-
đuju ili ugrađuju drugi delovi, gube se prava iz garancije, jemstvo i/ili odgovornost za uređaj.

Čišćenje i održavanje

Zaptivku vrata ne premazujte uljima ili masnoćama.
Usled toga će zaptivka vrata tokom vremena postati porozna.
Para iz uređaja za čišćenje uz pomoć pare može da dospe do de-
lova koji su pod naponom i da izazove kratki spoj. Za čišćenje vinske vitrine ni u kom slučaju ne koristite uređaj za či­šćenje uz pomoć pare.
Šiljati predmeti ili predmeti sa oštrim ivicima oštećuju uređaje za
hlađenje i vinska vitrina neće ispravno funkcionisati. Zato ne koristite šiljate predmete ili predmete sa oštrim ivicama
– za uklanjanje naslaga inja, – za skidanje ostataka npr. od etiketa.
10
Page 11
Sigurnosna uputstva i upozorenja

Transportovanje uređaja

Vinsku vitrinu treba uvek transportovati u uspravnom položaju i u
transportnoj ambalaži kako ne bi došlo do oštećenja.
Vinsku vitrinu treba transportovati uz pomoć druge osobe zato što
je dosta teška. Postoji opasnost od povreda i oštećenja!

Odlaganje Vašeg starog uređaja

Kada budete odlagali Vašu staru vinsku vitrinu, uništite bravu na
vratima uređaja. Na taj način ćete sprečiti da se unutra zatvore deca prilikom igre i da budu u životnoj opasnosti.
Rashladno sredstvo koje prskajući izlazi napolje može da prouzro-
kuj povrede očiju! Pazite da ne oštetite delove rashladnog sistema na uređaju, npr.
– bušenjem kanala za rashladno sredstvo na isparivaču; – savijanjem cevi; – grebanjem površinskih slojeva.
11
Page 12

Vaš doprinos zaštiti životne sredine

Odlaganje transportne ambala­že
Ambalaža štiti vinsku vitrinu od ošteće­nja prilikom transporta. Materijali za am­balažu su odabrani sa stanovišta zaštite životne sredine i tehnike odstranjivanja i zbog toga mogu da se recikliraju.
Recikliranjem ambalaže štede se sirovi­ne i smanjuje gomilanje otpadaka. Vaš specijalizovani trgovac preuzima amba­lažu.

Odlaganje starog uređaja

Električni i elektronski stari uređaji sa­drže još mnogo vrednih materijala. Ta­kođe sadrže i štetne materije koje su bi­le neophodne za njihovo funkcionisanje i bezbednost. U ostalom kućnom otpa­du ili prilikom pogrešnog rukovanja one mogu da škode ljudskom zdravlju i ži­votnoj sredini. Zbog toga ni u kom slu­čaju ne odlažite svoj stari uređaj sa ostalim kućnim otpadom.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je u Vašoj opštini predviđeno za depo­novanje i odlaganje električnih i elek­tronskih starih uređaja.
Vodite računa da cevi Vaše vinske vitri­ne ne budu oštećene do transportova­nja na mesto za pravilno, ekološko odlaganje otpada. Na taj način ćete obezbediti, da ras­hladno sredstvo u rashladnom sistemu i ulje koje se nalazi u kompresoru ne odu u okolinu.
12
Molimo da vodite računa o tome da Vaš stari uređaj do odnošenja bude čuvan tako da deca budu bezbedna. Informiši­te se o tome u ovom uputstvu za upo­trebu u poglavlju "Sigurnosna uputstva i upozorenja".
Page 13

Kako možete da uštedite energiju?

Postavljanje/odr­žavanje
Podešavanje temperature
normalna potrošnja ener­gije
U prostorijama koje se pro­vetravaju.
Zaštićeno od direktnog su­nčevog zračenja.
Ne u blizini izvora toplote (grejno telo, šporet).
Idealna sobna temperatura oko 20°C.
Ne pokrivajte otvore za do­vod i odvod vazduha i re­dovno ih čistite od prašine.
Sa kompresora i metalne re­šetke (izmenjivač toplote) na zadnjoj strani uređaja morate najmanje jednom godišnje da uklonite prašinu.
10 do 12°C Što je niža podešena tempe-
povećana potrošnja ener­gije
U zatvorenim prostorijama koje se ne provetravaju.
Kada ima direktnog sunče­vog zračenja.
U blizini izvora toplote (grej­no telo, šporet).
Kada je visoka sobna tem­peratura.
Kada su otvori za dovod i odvod vazduha pokriveni ili puni prašine.
Kada na kompresoru i me­talnoj rešetki (izmenjivač to­plote) ima naslaga prašine.
ratura, to je veća potrošnja energije!
Upotreba Raspored drvenih rešetka-
stih polica kao prilikom ispo­ruke.
Vrata uređaja otvarajte samo po potrebi i što je moguće kraće. Složite sortirane flaše za vino.
Nemojte da pretovarite pre­grade, da bi vazduh mogao da cirkuliše.
Prilikom čestog i dugog otvaranja vrata dolazi do gu­bitka hladnoće i topli vazduh iz prostorije ulazi u uređaj. Vinska vitrina pokušava da rashladi vazduh i kompresor radi duže.
Slabije strujanje vazduha prouzrokuje smanjenje učin­ka hlađenja.
13
Page 14

Opis uređaja

Komandna ploča
a
Uključivanje/isključivanje
kompletne vinske vitrine
b
Optička konekcija
(samo za servis)
c
Biranje gornje, srednje tj. donje zone
za temperiranje vina
d
Uključivanje/isključivanje funkcije
DynaCool (konstantna vlažnost va-
zduha)
e
Uključivanje/isključivanje svetla za
prezentaciju
f
Podešavanje temperature ( za hladnije)
g
Potvrda izbora (OK-taster)
h
Podešavanje temperature ( za toplije)
i
Aktiviranje tj. isključivanje menija podešavanja
j
Isključivanje alarma za temperaturu tj. alarma za vrata
k
Displej sa indikatorom temperature i simbolima (simboli se vide samo u meniju podešavanja; za tumačenje simbola vidi tabelu)
14
Page 15
Opis uređaja
Tumačenje simbola
Simbol Značenje Funkcija
Zaključavanje Osiguranje od neželjenog isključivanja i me-
njanja podešavanja
Zvučni signali Mogućnost biranja tona tastera i zvučnog
signala upozorenja kod alarma za vrata
Miele@home Vidi se samo kada je postavljen i prijavljen
Miele@home komunikacioni modul, odn. komunikacioni stik (vidi "Miele@home")
Demo program
(vidi se samo kada je uključen demo pro­gram)
Svetlosni intenzitet di-
spleja
Filter Active AirClean Svetli kada je potrebno zameniti filter Active
Priključak na električnu
mrežu
Alarm Svetli kada se aktivira alarm za vrata; trepe-
Isključivanje demo programa
Podešavanje svetlosnog intenziteta displeja
AirClean Potvrđuje da je rashladni uređaj priključen
na struju kada nije uključen; treperi prilikom prekida napajanja električnom energijom
ri kada se aktivira alarm za temperaturu, prekine napajanje strujom i kod drugih pri­java greške
15
Page 16
Opis uređaja
a
Lajsna za osvetljenje (u sve tri zone za temperiranje vina)
b
Stalak za vino (Selektor)*
c
Filteri Active AirClean (u sve tri zone za temperiranje vina)
d
Drvene police sa lajsnama za ozna­čavanje (FlexiFrames sa Noteboard­om)
e
Rukovanje gornjom, srednjom i do­njom zonom za temperiranje vina
f
Izolacione ploče za termičko razdva­janje temperaturnih zona sa odgova­rajućim policama za dekantiranje na njima*
g
Držač za čaše*
h
Pregrada za odlaganje boca (ConvinoBox) sa upuštenom kutijom za pribor
16
i
Izolaciona lajsna za termičko razdvajanje zona za temperiranje
j
Staklena vrata od sigurnosnog stakla otpornog na UV-zrake
k
Ukrasna rešetka*
l
Integrisana ručka
* Somelije komplet se sastoji od:
Dva dodatna stalka za vino, tri drvene police, (dve police za dekantiranje, jedne ukrasne police), dve lajsne za police za dekantiranje, držača za čaše, pregrade za odlaganje boca, kutije za pribor i četiri pokrivke teleskopskih vo­đica.
Page 17

Pribor

Priloženi pribor

Filter Active AirClean

Filteri Active AirClean na zadnjoj strani uređaja obezbeđuju optimalnu razmenu vazduha a time i visok kvalitet vazduha u uređaju.

Kreda u olovci

Priloženu kredu upotrebite za pisanje na magnetnim lajsnama na drvenim polica­ma. Tako ćete imati dobar pregled uskladištenih vrsta vina.

Pribor koji se posebno kupuje

Prilagođeni rashladnom uređaju možete da naručite korisne delove pribora i sredstva za čišćenje i održavanje iz Mi­ele asortimana.

Filter Active AirClean

Opis vidi "Priloženi pribor".

Univerzalna krpa od mikrovlakana

Krpa od mikrovlakana Vam je korisna prilikom uklanjanja otisaka prstiju i ma­nje prljavštine na prednjim stranama od plemenitog čelika, na komandnim plo­čama uređaja, prozorima, nameštaju, prozorima automobila, itd.
Održavanje plemenitog čelika Sredstvo za održavanje plemenitog
čelika (u flaši) stvara prilikom svake
upotrebe zaštitni sloj koji odbija vodu i prljavštinu. Ono nežno uklanja pruge od vode, otiske prstiju i ostale fleke i osta­vlja ravnomernu, sjajnu površinu.
Krpa za održavanje plemenitog čelika
je natopljena sredstvom za održavanje plemenitog čelika. Ona ima ista svojstva za čišćenje i zaštitu kao i sredstvo.
Pribor koji se posebno kupuje možete da poručite preko Miele Webshop-a. Ove proizvode možete da nabavite i preko Miele servisne službe (vidi na kraju ovog uputstva za upotrebu) i kod Vašeg Miele specijalizovanog prodav­ca.
17
Page 18
Uključivanje i isključivanje vinske vitrine

Pre prve upotrebe

Ambalaža

Uklonite svu ambalažu iz unutrašnjo-
sti uređaja.

Zaštitna folija

Površine od plemenitog čelika su oblo­žene zaštitnom folijom koja služi kao transportna zaštita.
Zaštitnu foliju skinite tek kada vinsku
vitrinu postavite na predviđeno me­sto. Počnite od jednog od gornjih uglova.

Čišćenje i održavanje

U vezi sa tim obratite pažnju na odgo­varajuće napomene u poglavlju "Či­šćenje i održavanje".
Savet: Preporučujemo da odmah posle skidanja zaštitne folije nanesete na po­vršine od plemenitog čelika Miele sred­stvo za održavanje plemenitog čelika (vidi "Pribor - Pribor koji se naknadno kupuje").

Upravljanje vinskom vitrinom

Da biste upravljali ovom vinskom vitri­nom, dovoljno je da prstom dodirnete senzorske tastere.
Svako dodirivanje tastera se potvrđuje zvučnim signalom. Ovaj zvuk tastera možete da isključite (vidi "Aktiviranje drugih podešavanja - Zvučni signali").
Uključivanje vinske vitrine
Čim je vinska vitrina priključena na stru­ju, nakon kratkog vremena se na disple­ju pojavljuje simbol mrežnog priključka .
Dodirnite taster za uključivanje/isklju-
čivanje.
Simbol mrežnog priključka se gasi, a vinska vitrina počinje da hladi.
Važno! Miele sredstvo za održavanje plemenitog čelika stvara prilikom sva­ke upotrebe zaštitni sloj koji odbija vo­du i prljavštinu!
Očistite unutrašnjost vitrine i pribor.
18
Na komandnoj ploči se pojave senzor­ski tasteri za tri zone za temperiranje vi­na koje možete da birate: gornju, sred­nju i donju zonu. Odabrana zona svetli žutom bojom, a na displeju se prikaže temperatura odabrane zone za temperi­ranje vina. Prilikom prvog puštanja u rad trepere senzorski tasteri ovih zona, kao i simbol za alarm dok se ne dostigne pode­šena temperatura.
Page 19
Uključivanje i isključivanje vinske vitrine
Čim se dostigne podešena temperatura, senzorski taster zone za temperiranje vina svetli konstantno. Simbol za alarm se gasi čim se dostignu podešene temperature.
Osvetljenje unutrašnjosti se upali kada su vrata uređaja otvorena.
Za svaku zonu za temperiranje vina mo­žete da izvršite individualna podešava­nja.
Pri tom dodirnite senzorski taster zo-
ne u kojoj želite da izvršite podešava­nja.
Odabrani senzorski taster svetli žutom bojom. Sada možete da
– podesite temperaturu, – uključite funkciju DynaCool. Ostale informacije ćete naći u dotičnim
poglavljima.
Ukoliko potom odaberete neku drugu zonu temperiranja vina, zadržavaju se podešavanja zone temperiranja koja je prethodno odabrana.
Isključivanje vinske vitrine
Dodirnite taster za uključivanje/isklju-
čivanje. Ukoliko to nije moguće, uključena je funkcija zaključavanja !
Na komandnoj ploči se gase senzorski tasteri tri zone za temperiranje vina. Na displeju se gasi indikator temperatu­re, a pojavi se simbol mrežnog priklju­čka .
Osvetljenje unutrašnjosti uređaja se gasi i hlađenje je isključeno.

Ako ste duže vreme odsutni

Ako vinsku vitrinu nećete da koristite duže vreme, onda uradite sledeće:
isključite vinsku vitrinu,izvucite mrežni utikač ili isključite osi-
gurač u kućnoj instalaciji,
očistite vinsku vitrinu iostavite vinsku vitrinu otvorenu da bi-
ste je dovoljno provetrili i sprečili stvaranje neprijatnih mirisa.
Ukoliko zbog dužeg odsustva isklju­čite vinsku vitrinu, ali je ne očistite, postoji opasnost da će se stvoriti buđ ako vrata uređaja ostanu zatvo­rena.
19
Page 20

Aktiviranje drugih podešavanja

Određena podešavanja na vinskoj vitrini možete da izvršite samo u meniju pode­šavanja.
Dok se nalazite u meniju podešavanja, alarm za vrata je automatski prigušen.
Zaključavanje
Sa funkcijom zaključavanja možete da zaštitite vinsku vitrinu od:
– neželjenog isključivanja, – neželjenog podešavanja temperature, – neželjenog odabira funkcije
DynaCool,
– neželjenog uključivanja svetla za pre-
zentaciju.
Uključivanje/isključivanje funkcije za­ključavanja
Dodirnite taster za podešavanja. Na displeju se pojavljuju svi simboli koje
možete da birate, simbol treperi.
Dodirivanjem tastera ili možete
sada da podesite da li funkcija zaklju­čavanja treba da bude isključena ili uključena:
0: zaključavanje je isključeno 1: zaključavanje je uključeno
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Odabrano podešavanje je preuzeto, simbol treperi.
Dodirnite taster za podešavanja kako
biste napustili meni podešavanja. U protivnom će elektronika automat­ski napustiti meni podešavanja kada prođe otprilike jedan minut.
Kada je uključeno zaključavanje na di­spleju svetli .
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Na displeju treperi podešavanje koje je poslednje odabrano, simbol svetli.
20
Page 21
Aktiviranje drugih podešavanja
Zvučni signali
Vinska vitrina ima zvučne signale kao što su zvuk tastera i zvučni signal upo­zorenja kada se aktivira alarm za vrata i alarm za temperaturu.
Zvuk tastera kao i zvučni signal upozo­renja kod alarma za vrata možete da uključite ili isključite, alarm za tempera­turu ne možete da isključite.
Možete da birate četiri opcije za pode­šavanje. Fabrički je podešena opcija 3, tj. uključeni su zvuk tastera i alarm za vrata.
Uključivanje/isključivanje zvučnih signala
Dodirivanjem tastera ili možete
sada da birate sledeće: 0: zvuk tastera je isključen; alarm za vrata je isključen 1: zvuk tastera je isključen; alarm za vrata je uključen (nakon 4 minuta) 2: zvuk tastera je isključen; alarm za vrata je uključen (nakon 2 minuta) 3: zvuk tastera je uključen; alarm za vrata je uključen (nakon 2 minuta)
Dodirnite taster za podešavanja. Na displeju se pojavljuju svi simboli koje
možete da birate, simbol treperi.
Dodirnite više puta tastere za pode-
šavanje temperature ( ili ) dok na displeju ne počne da treperi .
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Na displeju treperi podešavanje koje je poslednje odabrano, simbol svetli.
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Odabrano podešavanje je preuzeto, simbol treperi.
Dodirnite taster za podešavanja kako
biste napustili meni podešavanja. U protivnom će elektronika automat­ski napustiti meni podešavanja kada prođe otprilike jedan minut.
21
Page 22
Aktiviranje drugih podešavanja

Svetlosni intenzitet displeja

Svetlosni intenzitet displeja možete da prilagodite osvetljenju u prostoriji.
Svetlosni intenzitet displeja možete po­stepeno da menjate od 1 do 3. Fabrički je podešeno 3 (maksimalni intenzitet osvetljenja).
Promena svetlosnog intenziteta di­spleja
Dodirivanjem tastera ili možete
sada da promenite svetlosni intenzitet displeja:
1: minimalni svetlosni intenzitet 2: srednji svetlosni intenzitet 3: maksimalni svetlosni intenzitet.
Dodirnite taster za podešavanja. Na displeju se pojavljuju svi simboli koje
možete da birate, simbol treperi.
Dodirnite više puta tastere za pode-
šavanje temperature ( ili ) dok na displeju ne počne da treperi .
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Na displeju treperi podešavanje koje je poslednje odabrano, simbol svetli.
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Odabrano podešavanje je preuzeto, simbol treperi.
Dodirnite taster za podešavanja kako
biste napustili meni podešavanja. U protivnom će elektronika automat­ski napustiti meni podešavanja kada prođe otprilike jedan minut.
22
Page 23

Optimalna temperatura i kvalitet vazduha

Vina se stalno razvijaju u zavisnosti od okolnih uslova. Za održivost vina je osim temperature presudan i kvalitet va­zduha.
Zahvaljujući konstantnoj i vinu prilago­đenoj temperaturi, povećanoj vlažnosti vazduha, kao i okruženju bez mirisa, u ovoj vinskoj vitrini vladaju optimalni uslovi za skladištenje.
Vinska vitrina (za razliku od rashladnog uređaja) dodatno garantuje okruženje skoro bez vibracija, tako da ne dolazi do ometanja procesa sazrevanja vina.

Optimalna temperatura

Vina možete da čuvate na temperaturi između 6 i 18 °C. Ako želite da čuvate zajedno crvena i bela vina, odaberite temperaturu između 12 i 14 °C. Ona je pogodna kako za bela tako i za crvena vina. Većina belih vina se pije posle ču­vanja na ovoj temperaturi. Crvena vina bi trebalo izvaditi i otvoriti dva sata pre konzumiranja kako bi vino primilo kiseo­nik i pravilno razvilo svoju aromu.
Previše visoka temperatura skladištenja (preko 22°C) dovodi do brzog sazreva­nja vina, tako da arome ne mogu dalje da se razvijaju. Nasuprot tome, previše niska temperatura skladištenja (ispod 5°C) ne dopušta vinima da optimalno sazru.
Vrsta vina Preporučena
temperatura konzumiranja
Laka crna vina sa voćnim notama:
Teška crna vina:
Rosé vina: +8 °C do +10 °C Fina, aromatična
bela vina: Teška ili
slatka bela vina: Šampanjac, pe-
nušava vina, pro­secco:
Savet: Skladištite vino na temperaturi koja je 1 do 2°C niža od temperature koja se preporučuje za konzumiranje, pošto se vino prilikom sipanja u čašu zagreva.
Savet: Teška crna vina bi trebalo pre konzumiranja da odstoje 2 – 3 sata na­kon otvaranja, kako bi upila kiseonik i na taj način mogla da otpuste sve aro­me.
+14 °C do +16 °C
+18 °C
+8 °C do +12 °C
+12 °C do +14 °C
+6 °C do +10 °C
Na toploti se vino širi, a na hladnoći se skuplja - kolebanja temperature pred­stavljaju stres za vino i usled toga se prekida njegovo sazrevanje. Zbog toga je veoma važno da se obezbedi stalna temperatura sa što manje kolebanja.
23
Page 24
Optimalna temperatura i kvalitet vazduha
Bezbednosni uređaj za niske tempe­rature okoline
Kako bi vina bila zaštićena od niskih temperatura, bezbednosni termostat vodi računa o tome, da temperatura u uređaju ne opadne previše. Ukoliko bi temperatura u okolini u nekom trenutku postala previše niska, automatski se uključuje grejanje u uređaju, tako da se temperatura u unutrašnjosti vinske vitri­ne održava konstantnom. Ukoliko bi temperatura u okolini i dalje opadala, uređaj se na kraju sam isključuje.
Izolacione ploče za termičko razdva­janje
Uređaj ima dve fiksirane izolacione plo­če koje dele unutrašnji prostor na tri različite zone sa regulisanjem tempera­ture. Tako možete istovremeno da skla­dištite do tri različite vrste vina, npr. cr­no vino, belo vino i šampanjac. Izolacione lajsne na unutrašnjoj strani staklenih vrata sprečavaju razmenu temperature između pojedinih zona.

Podešavanje temperature

Temperature možete da podesite u sve tri zone za temperiranje vina nezavisno jednu od druge.
Dodirnite senzorski taster zone za
temperiranje vina, u kojoj želite da promenite temperaturu, tako da svetli žutom bojom.
Na displeju se prikaže trenutna tempe­ratura odabrane zone za temperiranje vina.
Podesite temperaturu uz pomoć oba
tastera ispod displeja.
Pri tom dodirivanje tastera utiče na sle­deći način:
24
– temperatura se smanjuje,
– temperatura raste.
Page 25
Optimalna temperatura i kvalitet vazduha
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
ili
sačekajte otprilike 5 sekundi nakon
poslednjeg pritiska na taster.
Za vreme podešavanja se vrednost temperature prikaže treperenjem.
Prilikom dodirivanja tastera na displeju možete da posmatrate sledeće prome­ne:
– Kada pritisnete prvi put: treperenjem
se prikazuje poslednja podešena vrednost temperature.
– Svakim sledećim pritiskom: vrednost
temperature se menja u koracima po 1°C.
Moguće vrednosti podešavanja tem­perature
Temperatura može da se podesi u sve tri zone za temperiranje vina od 5 do 20°C.

Indikator temperature

Indikator temperature na displeju prika­zuje pri normalnom radu stvarnu tempe­raturu u određenoj temperaturnoj zoni.
Ukoliko se temperatura u nekoj zoni ne nalazi u mogućem rasponu prikaza tem­perature, na displeju trepere samo crti­ce.
Zavisno od temperature okoline i pode­šavanja može potrajati nekoliko sati dok se ne dostigne odgovarajuća tempera­tura i ne prikaže konstantno.
– Ukoliko prst držite na tasteru: Vred-
nost temperature se menja neprekid­no.
Nakon dostizanja najviše, odnosno najniže vrednosti temperature čuje se negativni zvuk tastera (ukoliko je zvuk tastera uključen).
Otprilike 5 sekundi nakon poslednjeg pritiska na taster se indikator tempera­ture automatski prebaci na stvarnu vrednost temperature, koja je trenutno u zoni temperiranja.
Kada podesite temperaturu, potrebno je izvesno vreme dok se ne podesi odgo­varajuća temperatura.
Indikator temperature na displeju pri­kazuje uvek stvarnu temperaturu.
25
Page 26
Optimalna temperatura i kvalitet vazduha

Kvalitet i vlažnost vazduha

U tradicionalnom frižideru je vlažnost vazduha previše niska za vino i zbog to­ga on nije pogodan za čuvanje vina. Vi­soka vlažnost vazduha je veoma važna za čuvanje vina da bi zapušač od plute spolja ostao vlažan. Kada je niska vla­žnost vazduha zapušač se sa spoljašnje strane rasušuje i ne može više dobro da zatvara bocu. Boce vina bi stoga uvek trebalo čuvati položene kako bi vino iz­nutra natopilo zapušač. Ukoliko vazduh uđe u bocu, svako vino će se sigurno pokvariti!
Nemojte dodatno ovlaživati vazduh u uređaju, tako što ćete npr. u njega postavljati činiju sa vodom. Vlažnost vazduha bi u tom slučaju porasla i vlaga bi se kondenzovala u unutra­šnjosti. Kondenzat može da prouzro­kuje oštećenje na uređaju, npr. koro­ziju.

Funkcija DynaCool (konstantna vlažnost vazduha)

Sa funkcijom DynaCool povećava se re­lativna vlažnost vazduha u kompletnom uređaju. Istovremeno se vlažnost va­zduha i temperatura ravnomerno raspo­ređuju, tako da su sva Vaša vina uskla­dištena u jednako dobrim uslovima. Na taj način se u unutrašnjem prostoru trajno uspostavljaju klimatski uslovi koji odgovaraju uslovima u vinskom podru­mu.
Uključivanje funkcije DynaCool
Ako želite da koristite vinsku vitrinu za skladištenje vina na duži rok, u načelu preporučujemo da ostavite uključenu funkciju DynaCool.
Dodirnite taster za uključivanje i is-
ključivanje funkcije DynaCool tako da svetli žutom bojom.
26
U slučaju da ne uključite funkciju DynaCool, uređaj automatski uključuje ventilatore čim se uključi hlađenje. Ti­me se obezbeđuje održavanje opti­malne klime za Vaše vino.
Kada su vrata uređaja otvorena, venti­latori se automatski privremeno isklju­čuju!
Isključivanje funkcije DynaCool
Kada je uključena funkcija DynaCool, potrošnja energije se malo povećava, a uređaj pravi i malo veću buku. Ovu traj­nu funkciju DynaCool možete u među­vremenu da isključite.
Page 27
Optimalna temperatura i kvalitet vazduha
Dodirnite taster za uključivanje i is-
ključivanje funkcije DynaCool tako da više ne svetli žutom bojom.

Razmena vazduha preko filtera Active AirClean

Filteri Active AirClean obezbeđuju opti­malnu razmenu vazduha i na taj način visok kvalitet vazduha.
Svež vazduh dolazi u uređaj preko filte­ra Active AirClean. On se potom pomoću ventilatora (funk­cija DynaCool) ravnomerno rasporedi u unutrašnjosti uređaja. Filtriranje spoljašnjeg vazduha kroz filte­re Active AirClean obezbeđuje, da samo svež vazduh bez primesa prašine i miri­sa dopre u uređaj. Na taj način je Vaše vino dodatno zašti­ćeno od eventualnog prenošenja mirisa, jer mirisi mogu da se prenesu na vino preko čepova.
Filtere Active AirClean treba redovno menjati, a indikacija na displeju Vas podseća na to (vidi "Filteri Active AirC­lean").
27
Page 28

Alarm za temperaturu i alarm za vrata

Vinska vitrina je opremljena sistemom za upozoravanje da temperatura u tri temperaturne zone ne bi mogla nepri­metno da raste ili pada, što bi moglo da škodi vinu.

Alarm za temperaturu

Ukoliko temperatura u nekoj zoni za temperiranje vina poraste ili padne za određenu vrednost, na komandnoj ploči treperi senzorski taster te zone, a isto­vremeno treperi na displeju simbol za alarm . Dodatno se čuje zvučni signal upozore­nja.
Akustički i optički signal se javlja npr. u sledećim slučajevima:
– kada uključite vinsku vitrinu, a tempe-
ratura u temperaturnoj zoni previše odstupa od podešene temperature,
– ako prilikom sortiranja i vađenja flaša
sa vinom uđe previše toplog vazduha iz prostorije,
Isključivanje alarma za temperaturu pre vremena
Ako Vam zvučni signal upozorenja sme­ta, možete da ga isključite ranije.
Dodirnite taster za isključivanje alar-
ma za temperaturu.
Zvučni signal upozorenja se više ne ču­je. Odgovarajuća zona za temperiranje vina na komandnoj ploči i simbol za alarm trepere dalje dok se alarm ne isklju­či.
– ukoliko skladištite novu veću količinu
vinskih flaša, – u slučaju nestanka struje. Čim se isključi alarm, više se ne čuje
zvučni signal upozorenja i gasi se sim­bol za alarm . Senzorski taster odgo­varajuće zone za temperiranje vina po­novo svetli konstantno.
28
Page 29
Alarm za temperaturu i alarm za vrata

Alarm za vrata

Ukoliko vrata uređaja stoje otvorena du­že od oko dva minuta, čuje se zvučni signal upozorenja. Na komandnoj ploči trepere tri senzorska tastera zona za temperiranje vina. Na displeju svetli simbol za alarm .
Čim se vrata uređaja zatvore, zvučni signal upozorenja utihne. Tri senzorska tastera zona za temperiranje vina i sim­bol za alarm se gase.
Isključivanje alarma za vrata pre vre­mena
Ako Vam zvučni signal upozorenja sme­ta, možete da ga isključite ranije.
Dodirnite taster za isključivanje alar-
ma za vrata.
Zvučni signal upozorenja se više ne ču­je. Tri senzorska tastera zona za temperira­nje vina trepere, a simbol za alarm i dalje svetli dok se ne zatvore vrata ure­đaja.
Ukoliko se ne čuje zvučni signal upo­zorenja, iako postoji alarm za vrata, zvuk alarma je isključen u meniju po­dešavanja (vidi "Aktiviranje drugih po­dešavanja - Zvučni signali").
29
Page 30

Svetlo za prezentaciju

Ukoliko želite da prezentujete Vaše flaše sa vinom i kada su vrata uređaja zatvo­rena, možete da podesite unutrašnje osvetljenje tako da ono ostane uključe­no i kada su vrata zatvorena.
Svaka zona za temperiranje vina je opremljena vlastitom lajsnom za osve­tljenje, tako da sve tri zone budu osve­tljene.
Korišćenjem LED lajsni za osvetljenje ne postoji opasnost od uticaja na vino zbog zagrevanja ili UV-svetla.
Uključivanje i isključivanje sve­tla za prezentaciju
Dodirnite taster za uključivanje i is-
ključivanje svetla za prezentaciju tako da svetli žutom bojom.
Dodirnite taster za uključivanje i is-
ključivanje svetla za prezentaciju tako da svetli žutom bojom.
Ponovo dodirnite senzorski taster
svetla za prezentaciju toliko dugo (oko četiri sekunde) dok na displeju ne zatreperi (nakon dve sekunde tre­peri ).
Podesite osvetljenost uz pomoć ta-
stera za podešavanje temperature ( i ). Pri tom držite tastere pritisnute. Podešavanje se vrši direktno i konti­nualno.
Dodirivanje tastera pri tom utiče na sle­deći način:
Unutrašnje osvetljenje je sada uključeno i kada su vrata uređaja zatvorena.
Da biste ponovo isključili svetlo za pre­zentaciju,
dodirnite taster za uključivanje i isklju-
čivanje svetla za prezentaciju tako da više ne svetli žutom bojom.
Osvetljenje unutrašnjosti je sada isklju­čeno kada su vrata uređaja zatvorena.

Podešavanje intenziteta svetla za prezentaciju

Intenzitet svetla za prezentaciju možete da promenite.
30
– Osvetljenje postaje slabije.
– Osvetljenje postaje jače.
Radi potvrde odabranog podešavanja
dodirnite taster OK.
Podešena osvetljenost se memoriše. Na displeju se ponovo prikaže indikator temperature.
Page 31
Svetlo za prezentaciju
Čim zatvorite vrata uređaja, svetlo za prezentaciju svetli podešenim intenzite­tom. Čim otvorite vrata uređaja, ponovo svetli normalno osvetljenje unutrašnjo­sti.

Podešavanje trajanja osvetljenja za prezentaciju

Trajanje osvetljenja za prezentaciju je fa­brički podešeno na 30 minuta. Trajanje možete da podesite na 30, 60, 90 minuta do 00 (beskonačno). Osve­tljenje za prezentaciju tada svetli inten­zitetom koji ste odabrali.
Otvorite vrata uređaja.
Dodirnite taster za uključivanje i is-
ključivanje svetla za prezentaciju tako da svetli žutom bojom.
Ponovo dodirnite senzorski taster
svetla za prezentaciju toliko dugo (oko dve sekunde) dok na displeju ne zatreperi .
Podesite trajanje osvetljenja uz po-
moć tastera za podešavanje tempera­ture ( i ). Vremena (u minutima) se prikazuju treperenjem.
Pri tom dodirivanje tastera utiče na sle­deći način:
– Trajanje osvetljenja se skrati za 30 mi-
nuta.
– Trajanje osvetljenja se produži za 30
minuta.
Radi potvrde odabranog podešavanja
dodirnite taster OK.
Podešeno trajanje osvetljenja se memo­riše. Na displeju se ponovo prikazuje in­dikator temperature.
Podešeno trajanje osvetljenja počinje nakon otvaranja i zatvaranja vrata ure­đaja ponovo od početka.
Oprez! Zračenje lasera klase 1M
Poklopce svetla ne smete da skidate! Ukoliko poklopci budu oštećeni ili
uklonjeni uz oštećenje, ne posmatraj­te osvetljenje pomoću optičkih in­strumenata (npr. lupe ili slično)! Može doći do povrede očiju.
31
Page 32

Čuvanje boca vina

Vibracije i pokreti se negativno odraža­vaju na proces sazrevanja vina, i time mogu da pokvare ukus vina.
Kako biste i nakon vađenja vinskih flaša obezbedili dalje skladištenje preostalih vinskih flaša bez turbulencija, trebalo bi po mogućstvu da iste vrste vina držite jednu pored druge na istoj drvenoj poli­ci. Osim toga bi trebalo da izbegavate ređanje vinskih flaša jedne preko drugih na jednoj polici.
Idealno je vina skladištiti u ležećem po­ložaju, tako da čep ostaje vlažan i va­zduh na taj način ne može da prodre u flašu.
Opasnost od povrede!
Pazite da prilikom vađenja drvenih polica vinske flaše ne ispadnu iz ure­đaja. Može se dogoditi da se vinske flaše uklešte u drvene police koje se nalaze iznad.

Drvene police

Drvene police koje klize na teleskop­skim vođicama možete znatno da izvu­čete napolje, tako da flaše sa vinom možete komotno da postavite i da ih ponovo izvadite. U srednjoj i donjoj zoni za temperiranje vina nalaze se po dve drvene police na teleskopskim vođica­ma (druga i treća drvena polica odo­zgo), koje omogućavaju posebno kom­forno postavljanje i vađenje flaša. Kod ostalih drvenih polica postoji mogu­ćnost delimičnog izvlačenja.
Molimo vas imajte u vidu da se na te­leskopske vođice na vrhu tri zone za temperiranje vina mogu postaviti samo kratke drvene police.
32
Page 33
Čuvanje boca vina

Premeštanje drvenih polica

Drvene police možete da vadite i sta­vljate prema Vašoj želji.
Povucite napred drvenu policu do
kraja i podignite je nagore sa tele­skopskih vođica. Pri tom uhvatite okvir police.
Ako Vam u nekom trenutku bude tre-
balo više mesta (npr. za postavljanje stalka za vino), prekrijte priloženim poklopcima gornje slobodne tele­skopske vođice na obe strane. Deblja strana poklopca je pri tom okrenuta napred. Poklopce drže magneti.
Da biste ponovo postavili drvenu poli-
cu, stavite je na izvučene vođice tako da se fiksira. Magnetna lajsna je pri tom okrenuta napred.

Podešavanje drvenih polica

Pojedinačne prečke na drvenim polica­ma možete individualno da pomerite i podesite prema veličini flaše. Tako ćete svaku flašu moći da postavite na be­zbednu poziciju.
Pomerite ili uklonite pojedinačno pre-
čke na drvenoj polici, tako što ćete jednostavno da ih podignete. Tako je drvena polica idealno usklađena sa veličinom Vaših vinskih flaša.
Prečke polica za dekantiranje i ukra­sne police iz somelije kompleta ne mogu da se pomeraju.
33
Page 34
Čuvanje boca vina

Pisanje naziva vina na drvenoj polici

Da biste imali dobar pregled uskladište­nih vrsta vina, na magnetnim lajsnama na drvenim policama, a premazane bo­jom za table možete da ispišete nazive vina.
Pri tom koristite priloženu kredu u olov­ci. Možete da pišete direktno na mag­netnoj lajsni ili da je u tu svrhu skinete sa drvene police:
Uhvatite magnetnu lajsnu sa strane i
skinite je napred. Magnetne lajsne se magnetima drže za drvene police.
Priloženom kredom u olovci napišite
nazive vina na magnetnu lajsnu i po­novo je fiksirajte napred na drvenu policu.
Nazive vina koji Vam više nisu potreb-
ni uklonite sa magnetne lajsne vla­žnom krpom.

Stalak za vino

Uz pomoć stalka za vino možete da prezentujete odabrana vina tako da se vidi etiketa i kada su vrata uređaja zat­vorena.
Da biste mogli da postavite stalak za vi­no, morate da izvadite drvenu policu koja se nalazi iznad njega:
Izvadite drvenu policu i stavite bočne
poklopce na teleskopske vođice.
Stavite stalak za vino na odgovaraju-
ću drvenu policu sasvim napred pa postavite vinsku flašu na stalak.
Po želji uključite i svetlo za prezenta-
ciju (vidi "Svetlo za prezentaciju"), ka­ko biste odgovarajuće osvetlili oda­branu vinsku flašu.
Magnetne lajsne ne čistite sred­stvom za čišćenje već samo čistom vodom. U protivnom će se sloj laka za table oštetiti!
34
Page 35

Maksimalni kapacitet

Čuvanje boca vina
U uređaju možete da skladištite maksi­malno 178 flaša (0,75 l; oblik flaše: flaša za Bordeaux), i to 46 u gornjoj zoni, 46 u srednjoj i 86 flaša u donjoj zoni.
178 flaša možete da uskladištite samo ako iskoristite sve drvene police.
Od toga su izuzete police za dekanti­ranje, jer tu nije preporučljivo skladi­štenje boca grlom uz grlo, kao i ukra­sna polica u uređaju dole.
Svaka pojedinačna drvena polica može da se optereti sa najviše 35 kg.
Izbegavajte da ređate flaše na drve­nim policama jedne preko drugih.
35
Page 36

Somelije komplet

Uređivanje somelije kompleta

Somelie komplet Vam omogućava da Vaša vina pripremite za uživanje već u uređaju. Na taj način možete da čuvate vinske čaše i pribor u uređaju, da de­kantirate vino u uređaju, kao i da odla­žete već otvorene vinske boce.
Držač za čaše i pregradu za odlaga­nje boca sa kutijom za pribor možete po želji da postavite u srednjoj ili u do­njoj zoni za temperiranje vina. Važno je da za to odaberete drvenu policu sa vo­đicom koja se potpuno izvlači (svaka druga i treća drvena polica u srednjoj i donjoj zoni za temperiranje vina se mo­gu potpuno izvući).
Postavljanje pokrivki vođica za izvla­čenje
Četiri isporučene pokrivke postavi-
te na prazne teleskopske vođice. De­blja strana pokrivke treba da je okre­nuta ka napred.
Postavljanje držača za čaše
Vaše čaše možete po potrebi da čuvate na držaču za čaše i da ih unapred ohla­dite.
Dve drvene police iznad njih morate da izvadite:
Povucite napred drvenu policu do
kraja i podignite je nagore sa tele­skopskih vođica. Pri tom uhvatite okvir police.
36
Radi postavljanja držača za čaše
uklonite neophodan broj prečaka na drvenoj polici i postavite držač za ča­še na drvenu policu.
Dekanter za vino možete da odložite na sredinu drvene police a ako želite, mo­žete tu i da ga čuvate.
Page 37
Somelije komplet

Postavljanje pregrade za odlaganje boca

U pregradi za odlaganje boca možete da čuvate otvorene flaše vina.
Uklonite neophodan broj prečaka na
drvenoj polici i postavite pregradu za odlaganje boca .
Prečke za razdvajanje u pregradi
za odlaganje boca prilagodite veličini vinskih flaša tako da imaju siguran oslonac i da se ne dodiruju.
Savet: Kod načetih boca vina se prepo­ručuje da se iz flaše izvuče kiseonik, jer inače će vino izgubiti na aromi i ukusu i brže se pokvariti. Specijalni uređaji (npr. zatvarač za flaše sa pumpom) izvlače vazduh i prave vakuum.
Kačenje kutije za pribor
Pribor kao što su vadičep, sekač folije ili kredu u olovci možete da čuvate na ku­tiji, u njoj i ispod kutije za pribor .
I kutiju za pribor okačite na pregra-
du za odlaganje boca i po potrebi za­tvorite poklopcem .
Kutiju za pribor po potrebi možete
da okačite i u sredini drvene police. U tu svrhu uklonite odgovarajuće pre­čke i postavite kutiju za pribor, kutija za pribor leži na obe strane na pre­čkama. Tako dobijate prostor za druge flaše u pregradi za odlaganje boca.
37
Page 38
Somelije komplet

Sastavljanje ukrasne police

Pre nego što otvorite bocu vina prepo­ručuje se da je pre toga držite nekoliko dana na polici za dekantiranje. Na osnovu nagiba na polici za dekantiranje dno flaše je niže od grla boce tako da se bojene materije talože na dnu boce. Prilikom opreznog pretakanja vina talog ostaje u vinskoj flaši.
Od dve drvene police i pripadajuće laj­sne, koje se isporučuju uz somelije komplet, možete da sastavite policu za dekantiranje.
Lajsnu sa klinovima umetnite odozdo
u rupe drvene police.
Lajsnu možete po želji da pričvrstite na­pred ili pozadi na drvenoj polici. Ako se lajsna pričvršćuje napred, drvena polica će biti blago nagnuta unazad. U tom slučaju stavite boce vina sa dnom flaše pozadi (vidi sliku). Ako se lajsna pri­čvršćuje pozadi, drvena polica će biti blago nagnuta unapred. U tom slučaju stavite boce vina sa dnom flaše napred.
Boce vina sa nagibom prema dnu fla-
še stavite na drvenu policu tako da se bojene materije talože na dnu boce.
Savet: Ako se koriste police za dekanti­ranje, neće biti dostignut maksimalan kapacitet skladištenja. Zato uklonite laj­sne ispod polica za dekantiranje i stavi­te ponovo drvene police. Sada drvene police više nemaju nagib i flaše se mo­gu skladištiti grlom uz grlo.

Postavljanje ukrasne police

Postavite ukrasnu rešetku skroz dole
u vinsku vitrinu (vidi "Opis uređaja).

Dodatni stalci za vino

Za prikladnu prezentaciju Vaših vina uz somelije komplet dobijate još dva do­datna stalka za vino (vidi "Čuvanje boca vina – Stalak za vino").
Police za dekantiranje postavite iznad
izolacionih ploča (vidi "Opis uređaja") tako da pozadi upadne u ležište. Ako policu za dekantiranje postavljate is­pod kutije za pribor, izvucite pre toga gornju drvenu policu do graničnika.
38
Page 39
Vinska vitrina se automatski otapa.

Automatsko otapanje

39
Page 40

Čišćenje i održavanje

Vodite računa da voda ne dospe u elektroniku, ventilacionu rešetku ili osvetljenje.
Ne koristite uređaj za čišćenje uz po­moć pare. Para može da dospe do delova vinske vitrine koji su pod na­ponom i da izazove kratki spoj.
Natpisnu pločicu u unutrašnjosti vin­ske vitrine ne smete da uklanjate. Ona je potrebna u slučaju neke smetnje!
Napomene vezane za sredstvo za čišćenje
Kako ne biste oštetili površine, prilikom čišćenja nemojte da koristite sledeće:
– sredstva za čišćenje koja sadrže so-
du, amonijak, kiseline ili hlor,
– sredstva za čišćenje, koja rastvaraju
kamenac,
– abrazivna sredstva za čišćenje, npr.
prašak i kremu za ribanje, kamen za čišćenje,
– sredstva za čišćenje koja sadrže ras-
tvarače,
– sredstva za čišćenje plemenitog čeli-
ka,
– sredstva za čišćenje mašine za pranje
sudova, – sprejeve za čišćenje rerni, – sredstva za čišćenje stakla (izuzetak
je staklo na vratima uređaja),
40
– abrazivne grube sunđere i četke, npr.
sunđere za pranje lonaca, – magične sunđere, – oštre metalne strugače.
U unutrašnjosti vinske vitrine koristite samo sredstva za čišćenje i održava­nje, koja ne mogu da ugroze namirni­ce.
Za čišćenje Vam preporučujemo mlaku vodu i malo sredstva za ručno pranje sudova.
Važne napomene za čišćenje ćete naći na sledećim stranicama.
Page 41
Čišćenje i održavanje
Pre čišćenja vinske vitrine
Isključite vinsku vitrinu.Izvucite mrežni utikač ili isključite osi-
gurač u kućnoj instalaciji.
Iz vinske vitrine izvadite vinske flaše i
stavite ih na hladno mesto.
Radi čišćenja izvadite napolje i ostale
delove koji mogu da se izvade.
Pre čišćenja drvenih polica skinite
magnetne lajsne (vidi "Pisanje naziva vina na drvenim policama").
Unutrašnjost uređaja, pribor, spoljašnje stranice, vrata ure­đaja
Redovno čistite vinsku vitrinu, bar jednom mesečno.
Ne dozvolite da se prljavština osuši već je odmah uklonite.
Očistite unutrašnjost uređaja mlakom
vodom u koju ćete dodati malo deter­dženta za ručno pranje sudova.
žavanje plemenitog čelika (možete da ga nabavite preko Miele servisa). Ono sadrži supstance koje štite materijal, a u poređenju sa sredstvima za čišće­nje plemenitog čelika ne sadrži mate­rije za poliranje. Na taj način se neči­stoća nežno uklanja i prilikom svake upotrebe se stvara zaštitni sloj koji odbija vodu i prljavštinu.
Na površine od plemenitog čelika na-
nesite obavezno posle svakog či- šćenja Miele sredstvo za održavanje plemenitog čelika. Na taj način se prilikom svake upotre­be stvara zaštitni sloj koji odbija vodu i nečistoću. Površina od plemenitog čelika će biti zaštićena i pri tom se sprečava njeno ponovno brzo prlja­nje!
Vrata uređaja očistite uz pomoć sred-
stva za čišćenje stakla.
Očistite sve drvene delove krpom ko-
ja je blago navlažena, jer oni ne sme- ju da se pokvase.
Magnetne lajsne na prednjim delovi-
ma drvenih polica ne čistite sred­stvom za čišćenje već samo čistom vodom. U protivnom bi se oštetio sloj laka za table!
Unutrašnjost uređaja i pribor isperite
posle čišćenja čistom vodom i potom sve prebrišite suvom krpom. Na krat­ko ostavite vrata uređaja otvorena.
Za čišćenje i održavanje površina ure-
đaja od plemenitog čelika iznutra i spolja koristite Miele sredstvo za odr-
41
Page 42
Čišćenje i održavanje
Čišćenje otvora za dovod i od­vod vazduha
Naslage prašine povećavaju potrošnju energije.
Ventilacionu rešetku čistite redovno
četkicom ili usisivačem (za to koristite usisnu četkicu za Miele usisivače).

Čišćenje zaptivke na vratima

Zaptivku na vratima ne premazujte uljima ili mastima. U protivnom će vremenom postati porozna.
Zaptivku na vratima redovno čistite
samo vodom i na kraju je temeljno obrišite suvom krpom.
Čišćenje zadnje strana uređaja
- kompresora i metalne rešetke
Prilikom čišćenja kompresora i
metalne rešetke pazite da kablovi ili ostali delovi uređaja ne budu pokida­ni, savijeni ili oštećeni.
Sa kompresora i metalne rešetke (izme­njivač toplote) na zadnjoj strani uređaja bi trebalo ukloniti prašinu najmanje jed­nom godišnje. Naslage prašine poveća­vaju potrošnju energije!
Nakon čišćenja
Stavite sve delove u vinsku vitrinu.Ponovo priključite vinsku vitrinu, pa je
uključite.
Stavite vinske flaše ponovo u vinsku
vitrinu i zatvorite vrata uređaja.
42
Page 43

Filter Active AirClean

Kroz filtere Active AirClean dospeva svež spoljni vazduh u vinsku vitrinu. Fil­triranje spoljnog vazduha kroz filtere Ac­tive AirClean obezbeđuje da samo svež vazduh bez primesa prašine i mirisa do­spe u vinsku vitrinu.
Zahtev za promenu filtera Active AirCle­an se pojavi najkasnije svakih 12 mese­ci.
Čim na displeju zasvetli indikacija za zamenu filtera Active AirClean , mo­rate da zamenite filtere Active AirClean u sve tri zone za temperiranje vina.

Zamena filtera Active AirClean

Okrenite filter za 90° udesno ili ulevo.
Da biste potvrdili zamenu filtera,
Dodirnite taster za podešavanja. Na displeju se pojavljuju svi simboli koje
možete da birate, simbol treperi.
Dodirnite više puta tastere za pode-
šavanje temperature ( ili ) dok na displeju ne počne da treperi .
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Na displeju treperi (to znači: filter Acti­ve AirClean je instaliran u uređaj), sim­bol svetli.
Izvucite filter.Novi filter postavite tako što ćete
dršku okrenuti u uspravni položaj.
Okrenite filter za 90° udesno ili ulevo
dok se ne fiksira.
Filtere Active AirClean možete da na­bavite u Miele servisnoj službi, u spe­cijalizovanoj prodavnici ili preko Miele internet stranice.
Dodirnite više puta tastere za pode-
šavanje temperature ( ili ) dok se na displeju ne prikaže (to znači: brojač vremena je resetovan).
43
Page 44
Filter Active AirClean
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Odabrano podešavanje je preuzeto, simbol treperi.
Dodirnite taster za podešavanja kako
biste napustili meni podešavanja. U protivnom će elektronika automat­ski napustiti meni podešavanja kada prođe otprilike jedan minut.
Indikacija za zamene filtera Active AirC­lean se gasi.
44
Page 45
Šta treba uraditi ako...
Većinu smetnji i grešaka, koje mogu da se pojave tokom svakodnevnog rada ure­đaja, možete da otklonite sami. Sledeći pregled treba pri tom da Vam pomogne. Ako na ovaj način ne možete da otkrijete uzrok neke smetnje ili da je otklonite, obavestite servisnu službu.
Ako je moguće, ne otvarajte vrata vinske vitrine do otklanjanja smetnje, da bi gubi­tak hladnoće bio što manji.
Zbog nepravilne instalacije i održavanja ili opravki može za korisnika da na-
stane znatna opasnost. Instalacione radove i radove na održavanju ili opravke smeju da vrše samo stru-
čna lica koje je ovlastila firma Miele.
Problem Uzrok i otklanjanje
Vinska vitrina nema uči­nak hlađenja, osvetlje­nje unutrašnjosti ne funkcioniše kada su vrata uređaja otvorena i displej ne svetli.
Upravljanje vinskom vi­trinom, kao i unutrašnje osvetljenje funkcionišu.
Vinska vitrina nije uključena, a na displeju svetli sim­bol priključka za mrežu.
Uključite vinsku vitrinu. Mrežni utikač nije pravilno utaknut u utičnicu.
Gurnite utikač u utičnicu. Kada je vinska vitrina is-
ključena, na displeju se pojavljuje simbol mrežnog priključka.
Osigurač u kućnoj instalaciji se aktivirao. Vinska vitri­na, napon u kućnoj instalaciji ili neki drugi uređaj bi mogli biti neispravni.
Pozovite kvalifikovanog električara ili servisnu slu-
žbu.
Demo program je uključen, simbol svetli na displeju. Isključite demo program (vidi "Informacije za pro-
davce - Demo program").
45
Page 46
Šta treba uraditi ako...
Problem Uzrok i otklanjanje
Kompresor se uključuje sve češće i duže, a tem­peratura u vinskoj vitrini opada.
Podešena je preniska temperatura u vinskoj vitrini. Podesite drugu temperaturu.
Vrata uređaja nisu pravilno zatvorena. Proverite da li se vrata uređaja pravilno zatvaraju.
Vrata uređaja su često otvarana. Vrata uređaja otvarajte samo po potrebi i što je
moguće kraće.
Otvori za dovod i odvod vazduha su zaklonjeni ili pra­šnjavi.
Ne pokrivajte otvore za dovod i odvod vazduha i
redovno ih čistite od prašine.
Metalna rešetka (izmenjivač toplote) na zadnjoj strani uređaja je prašnjava.
Skinite prašinu sa metalne rešetke. Sobna temperatura je previsoka.
Obezbedite nižu sobnu temperaturu.
46
Page 47

Poruke na displeju

Poruka Uzrok i otklanjanje
Simbol za alarm na displeju svetli. Na ko­mandnoj ploči trepere tri senzorska tastera zona za temperiranje vi­na. Čuje se i zvučni sig­nal upozorenja.
Na displeju svetli simbol za alarm i treperi senzorski taster jedne zone za temperiranje vi­na. Čuje se i zvučni sig­nal upozorenja.
Indikator za zamenu fil­tera Active AirClean svetli.
Na indikatoru tempera­ture svetli/treperi jedna crtica.
Na displeju se prikaže "F1"do"F3", odn. "S1"do"S3".
Aktiviran je alarm za vrata. Zatvorite vrata uređaja. Tri senzorska tastera zona
za temperiranje vina i simbol za alarm se gase, a zvučni signal upozorenja se više ne čuje.
Ova temperaturna zona je zavisno od podešene tem­perature previše topla ili previše hladna. Razlog može npr. da bude:
– vrata uređaja su često otvarana, – pokriveni otvori za dovod i odvod vazduha, – duži prekid u napajanju strujom.
Otklonite uzrok stanja alarma. Simbol za alarm
se gasi a senzorski taster odgovarajuće zone za temperiranje vina ponovo svetli konstantno. Zvučni signal upozorenja se više ne čuje.
Ovo je zahtev za zamenu filtera Active AirClean. Zamenite filtere Active AirClean u sve tri zone za
temperiranje vina i zatim potvrdite zamenu u meni­ju podešavanja (vidi "Filteri Active AirClean").
Temperatura se prikazuje samo ukoliko se temperatu­ra u vinskoj vitrini nalazi u oblasti koja može da se pri­kaže.
Postoji neka greška. Pozovite servisnu službu.
Šta treba uraditi ako...
47
Page 48
Šta treba uraditi ako...

Osvetljenje unutrašnjosti ne funkcioniše.

Problem Uzrok i otklanjanje
LED osvetljenje unutra­šnjosti ne funkcioniše.
LED osvetljenje unutra­šnjosti svetli i kada su vrata uređaja zatvorena.
Rashladni uređaj nije uključen. Dodirnite taster za uključivanje/isključivanje.
Kada su vrata uređaja otvorena, LED osvetljenje unu­trašnjosti se zbog pregrevanja automatski isključi na­kon otprilike 15minuta. Ukoliko to nije razlog, onda postoji neka smetnja.
Oprez! Zračenje lasera klase 1M
Poklopce svetla ne smete da skidate! Ukoliko poklopci budu oštećeni ili uklonjeni uz
oštećenje, ne posmatrajte osvetljenje pomoću opti­čkih instrumenata (npr. lupe ili slično)! Može doći do povrede očiju.
Pozovite servis! Svetlo za prezentaciju je uključeno.
Isključite svetlo za prezentaciju (vidi "Svetlo za pre-
zentaciju").
48
Page 49

Opšti problemi sa vinskom vitrinom

Problem Uzrok i otklanjanje
Ne čuje se zvučni signal upozorenja, iako vrata uređaja već dugo stoje otvorena.
Vinska vitrina ne može da se isključi.
Prečke na drvenim poli­cama su se deformisa­le.
Na etiketama vinskih flaša se stvara buđ.
Na čepovima vinskih flaša se stvori bela na­slaga
Nije greška! Zvuk alarma u meniju podešavanja je is­ključen (vidi "Aktiviranje drugih podešavanja - Zvučni signali").
Funkcija zaključavanja je uključena. Na displeju svetli simbol .
Isključite funkciju zaključavanja (vidi "Aktiviranje
drugih podešavanja - Uključivanje / isključivanje funkcije Zaključavanje").
Promena zapremine zbog upijanja vlage tj. sušenja je svojstvo tipično za drvo. Veća vlažnost vazduha u uređaju prouzrokuje da drveni delovi u uređaju "rade". Tako se pod određenim okolnostima drveni delovi de­formišu, mogu da nastanu pukotine. Kvrge i godovi spadaju u karakteristike drveta.
Zavisno od vrste lepka za etikete može doći do bla­gog stvaranja buđi na etiketama.
Uklonite buđ tako da nema ostataka. Očistite vin-
ske flaše i uklonite eventualne ostatke lepka.
Čepovi su oksidirali usled kontakta sa vazduhom. Obrišite naslage suvom krpom. Naslage nemaju
uticaj na kvalitet vina.
Šta treba uraditi ako...
49
Page 50

Uzroci šumova

Sasvim nor­malni šumovi
Brrrrr ... Brujanje dolazi od motora (kompresora). Privremeno može da
Klo, klo .... Zvuk klokotanja ili zujanje dolazi od rashladnog sredstva koje
Klik ... Škljocanje može da se čuje uvek kada termostat uključuje ili is-
Sssrrrrr.... Kod vinske vitrine sa više zona blago šuštanje može da potiče
Krc ... Krckanje može da se čuje uvek kada se materijal u vinskoj vitri-
Imajte na umu da zvuci rada motora i strujanja u rashladnom sistemu ne mogu da se izbegnu!
Zvuci koji mo­gu lako da se otklone
Lupkanje, klo­paranje, zvec­kanje
Kako oni nastaju?
bude malo glasnije, kada se uključuje motor.
teče kroz cevi.
ključuje motor.
od strujanja vazduha u unutrašnjosti uređaja.
ni širi.
Uzrok Otklanjanje
Vinska vitrina stoji neravno. Uz pomoć libele namestite
vinsku vitrinu da stoji ravno. Pri tom koristite zavojne noži­ce ispod uređaja ili stavite ne­što ispod njega.
50
Vinska vitrina dodiruje druge delove nameštaja ili uređaje.
Police za odlaganje se klimaju ili su zaglavljene.
Flaše ili posude se dodiruju. Flaše ili posude odmaknite
Držač kabla za transport je još uvek okačen na zadnji zid ure­đaja.
Odmaknite vinsku vitrinu od nameštaja ili drugih uređaja.
Prekontrolišite delove koji mo­gu da se vade i eventualno ih ponovo postavite.
malo jednu od druge. Uklonite držač kabla.
Page 51
a
Kućni uređaj pogodan za sistem Miele@home

Miele@home

b
Miele@home komunikacioni stik XKS3000Z, odn. Miele@home komunikacioni modul XKM3000Z
c
Kućni uređaj pogodan za sistem Miele@home sa funkcijom SuperVision
d
Miele@home Gateway XGW3000
e
WiFi ruter
f
Povezivanje sa sistemima za kućnu automatizaciju
g
Smartphone, tablet-računar, laptop
h
Povezivanje sa Internetom
51
Page 52
Miele@home
Kod Vašeg kućnog aparata / postoji mogućnost umrežavanja i preko komu­nikacionog modula, odn. komunikacio­nog stika , koji se kupuju naknadno, i eventualno potrebnog kompleta za nak­nadnu ugradnju može da se poveže u sistem Miele@home.
U sistemu Miele@home kućni aparati kod kojih postoji mogućnost umrežava­nja šalju indikatorskom uređaju , npr. rerni sa funkcijom SuperVision, informa­cije o svom statusu rada i toku progra­ma.
Prikaz informacija, upravljanje ku­ćnim aparatima
– SuperVision kućni uređaj
Na displeju nekih kućnih aparata kod kojih postoji mogućnost umrežavanja može da se prikaže status ostalih ku­ćnih uređaja sa mogućnošću umreža­vanja.
– Mobilni periferni uređaji
Pomoću računara, laptopa, tablet-ra­čunara ili smartphone-a mogu u okvi­ru kućne bežične lokalne mreže WLAN da se prikazuju informacije o statusu kućnih uređaja i izvrše neke komande.
Gateway da budu integrisani u QIVI-
CON Smart Home platformu (www.qi-
vicon.de).
SmartStart (zavisno od kućnog ure­đaja)
Kućni uređaji sa funkcijom Smart Grid mogu automatski da se pokrenu u tre­nutku kada je struja povoljna ili kada je na raspolaganju dovoljno struje (npr. od fotonaponskog sistema).
Pribor koji se naknadno kupuje (zavi­sno od kućnog uređaja)
– Komunikacioni modul XKM3000Z,
odn. komunikacioni stik XKS3000Z – Komplet za naknadnu ugradnju radi
pripremanja komunikacije XKV – Miele@home Gateway XGW3000 Uz pribor su priložena odvojena uput-
stva za instaliranje i upotrebu.
Ostale informacije
Ostale informacije o Miele@home ćete naći na Internet prezentaciji firme Miele i u uputstvima za upotrebu pojedinih Miele@home komponenti.
– Kućno umrežavanje
Sistemsko rešenje Miele@home Vam omogućava umrežavanje kod kuće. Uz pomoć Miele@home Gateway kućni uređaji kod kojih postoji mogu­ćnost umrežavanja mogu da se inte­grišu u ostale kućne bus sisteme.
– U Nemačkoj kućni uređaji kod kojih
postoji mogućnost umrežavanja mo­gu kao alternativa za Miele@home
52
Page 53

Servis i garancija

Servisna služba

Kod smetnji, koje ne možete da otkloni­te sami, obavestite
– Vašeg Miele specijalizovanog prodav-
ca ili
– Miele servis.
Telefonski broj fabričkog servisa se nalazi na kraju ovog uputstva za upo­trebu i montažu.
Servisnoj službi je potrebna oznaka mo­dela i fabrički broj.
Ove informacije ćete naći na pločici sa oznakom tipa u unutrašnjosti vinske vi­trine.

Garantni rok i uslovi garancije

Garantni rok iznosi 2 godine. Detaljnije informacije o uslovima garan-
cije u Vašoj zemlji ćete dobiti na nave­deni broj telefona.
Telefonski broj se nalazi na kraju ovog uputstva za upotrebu i montažu.
53
Page 54

Informacije za institute koji vrše ispitivanja

Testiranja treba izvršiti prema zahtevima važećih normi i smernica.
Prilikom pripremanja i vršenja testiranja uređaja treba dodatno uzeti u obzir sle­deće podatke proizvođača:
planove punjenja uređaja, – napomene u uputstvu za upotrebu i
montažu.
54
Page 55

Demo program

Vinska vitrina može da bude prezento­vana sa funkcijom "Demo program" u prodavnici ili u izložbenim prostorijama. Pri tom rukovanje uređajem i osvetljenje unutrašnjosti i dalje funkcionišu, ali kompresor ostaje isključen, tako da ure­đaj nema učinak hlađenja.
Uključivanje demo programa
Isključite vinsku vitrinu tako što ćete
dodirnuti taster za uključivanje/isklju­čivanje.
Na komandnoj ploči se gase senzorski tasteri tri zone za temperiranje vina. Na displeju se gasi indikator temperature a pojavi se simbol priključka na mrežu.

Informacije za trgovce

Držite prst na tasteru dok se na di-
spleju ne pojavi simbol . Oslobodite taster. Demo program je uključen, simbol
svetli na displeju.
Isključivanje demo programa
Simbol svetli na displeju.
Dodirnite taster za podešavanja. Na displeju se pojavljuju svi simboli koje
možete da birate, simbol treperi.
Stavite prst na taster i držite prst
još malo na tasteru.
Dodirnite i jednom taster za uključiva-
nje/isključivanje (pri tom ne puštajte taster!).
Dodirnite više puta tastere za pode-
šavanje temperature ( ili ) dok na
displeju ne počne da treperi simbol.
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor. Na displeju treperi 1 (to znači: Demo
program je aktiviran), simbol svetli.
55
Page 56
Informacije za trgovce
Dodirnite taster ili tako da se na
displeju pojavi 0 (to znači: Demo pro­gram je isključen).
Dodirnite taster OK da biste potvrdili
Vaš izbor.
Odabrano podešavanje je preuzeto, simbol treperi.
Dodirnite taster za podešavanja kako
biste napustili meni podešavanja. U protivnom će elektronika automat­ski napustiti meni podešavanja kada prođe otprilike jedan minut.
Demo program je isključen, simbol se gasi.
56
Page 57
Električni priključak
Vinska vitrina se isporučuje spremna za priključivanje na naizmeničnu struju 50Hz, 220 – 240V.
Osigurač mora da bude od najmanje 10A.
Priključivanje sme da se vrši samo na propisno instaliranu utičnicu sa zaštit­nim kontaktom. Električna instalacija mora bude izvedena prema VDE0100.
Da bi vinsku vitrinu mogli brzo da isklju­čite iz struje u slučaju potrebe, utičnica ne sme da se nalazi iza zadnje stranice uređaja i treba da bude lako pristupa­čna.
Ako utičnica posle ugrađivanja nije više dostupna, treba instalirati razdvojni ure­đaj za svaki pol. U razdvojne uređaje spadaju prekidači sa kontaktnim otvo­rom od najmanje 3mm. Tu spadaju LS­prekidači, osigurači i zaštite (EN60335).
Utikač, kao i mrežni kabl vinske vitrine ne smeju da dodiruju zadnju stranicu ove vinske vitrine, pošto bi mogli da se oštete zbog vibracija vinske vitrine. To bi moglo prouzrokovati kratak spoj.
Priključenje preko produžnog kabla nije dozvoljeno, pošto produžni kablovi ne garantuju potrebnu bezbednost vinske vitrine (npr. opasnost od pregrevanja).
Vinska vitrina ne sme da bude priključe­na na ostrvske invertere koji se koriste kod autonomnog napajanja strujom kao npr. napajanja solarnom energijom. Prilikom uključivanja vinske vitrine može u protivnom zbog naponskih vrhova da dođe do sigurnosnog isključivanja. Elektronika može da se ošteti! Isto tako uređaj ne sme da radi povezan sa takozvanim utikačima za uštedu energije, pošto se pri tom smanjuje do­vod energije do vinske vitrine i ona se previše zagreva.
Ako je potrebno zameniti mrežni priklju­čni provodnik, zamenu sme da vrši sa­mo kvalifikovani električar.
Na utičnice koje se nalaze iza zadnje stranice vinske vitrine ne smete takođe da priključujete druge uređaje.
57
Page 58

Postavljanje vinske vitrine

Mesto postavljanja uređaja

Ne birajte mesto odmah pored šporeta, uređaja za grejanje ili u blizini prozora sa direktnom sunčevom svetlošću. Što je viša sobna temperatura, to duže radi kompresor i veća je potrošnja energije. Pogodna je suva prostorija koja može da se provetrava.
Prilikom postavljanja vinske vitrine obra­tite pažnju na sledeće:
– Utičnica ne sme da se nalazi blizu
zadnje stranice uređaja i treba da bu­de lako pristupačna u slučaju potre­be.
– Utikač i mrežni kabl ne smeju da do-
diruju zadnju stranicu vinske vitrine, pošto bi mogli da se oštete zbog vi­bracija vinske vitrine.
– Na utičnice koje se nalaze iza zadnje
stranice vinske vitrine ne smete tako­đe da priključujete druge uređaje.

Klimatski razred

Vinska vitrina je konstruisana za odre­đen klimatski razred (opseg sobne tem­perature), čijih granica se treba pridrža­vati. Klimatski razred je naveden na nat­pisnoj pločici koja se nalazi u unutra­šnjosti vinske vitrine.
Klimatski razred Sobna tempera-
tura
SN +10°C do +32°C
N +16°C do +32°C
ST +16°C do +38°C
T +16°C do +43°C
Niža sobna temperatura dovodi do du­žeg mirovanja kompresora. Zbog toga temperatura u vinskoj vitrini može da poraste, što može prouzrokovati posle­dična oštećenja.
PAŽNJA! Kada je velika vlažnost vazduha,
na spoljnim površinama vinske vitrine može da se stvori kondenzat.
Zbog kondenzovane vode bi moglo doći do korozije na spoljnim stranica­ma uređaja.
Da biste to sprečili, preporučuje se da vinsku vitrinu postavite u suvu i/ili klimatizovanu prostoriju sa dovoljnim provetravanjem.
Nakon postavljanja uređaja obezbe­dite da se vrata uređaja pravilno za­tvaraju, da otvori za dovod i odvod vazduha budu postavljeni kako je na­vedeno i da vinska vitrina bude po­stavljena na opisani način.
58
Page 59

Postavljanje vinske vitrine

Dovod i odvod vazduha

Vinsku vitrinu možete da postavite tako da zadnja strana bude direktno uz zid. Pri tom vodite računa da ne budu pokri­veni ventilacioni otvori kako bi se obez­bedio besprekoran dovod i odvod va­zduha. Ventilacione otvore morate takođe re­dovno da čistite od prašine.
Montaža priloženih zidnih od­stojnika
Kako bi se postigla deklarisana potro­šnja energija, kao i sprečilo stvaranje kondenzovane vode na visokoj sobnoj temperaturi, treba koristiti zidne od­stojnike. Sa zidnim odstojnicima se povećava dubina rashladnog uređaja za oko35mm. Nekorišćenje zidnih odstojnika nema uticaja na funkcional­nost rashladnog uređaja. Međutim po­trošnja energija se neznatno povećava ako je razmak od zida manji.
Postavljanje vinske vitrine
Sa zadnje strane uređaja prvo skinite
držač kabla. Proverite, da li svi delovi na zadnjoj
strani uređaja mogu slobodno da se
pomeraju. Delove koji se eventualno
naslanjaju sklonite pažljivo u stranu. Vinsku vitrinu postavite pažljivo na
predviđeno mesto.

Pod niše

Za bezbedno postavljanje vinske vitrine i obezbeđenje svih garantovanih funkci­ja pod niše mora da bude ravan i vodo­ravan.
Pod za postavljanje uređaja mora da se sastoji od tvrdog, nepopustljivog mate­rijala. Zbog velike težine potpuno napu­njene vinske vitrine potrebna je poseb­no izdržljiva podloga, pa se u vezi sa tim raspitajte kod arhitekte ili građevin­skog stručnjaka.
Težina praznog uređaja iznosi oko 145 kg.
Zidne odstojnike montirajte na zadnjoj
strani rashladnog uređaja gore levo i gore desno.
Težina potpuno napunjenog uređaja iz­nosi oko 375 kg.
59
Page 60
Postavljanje vinske vitrine

Nivelisanje vinske vitrine

Uz pomoć priloženog viljuškastog
ključa podesite vinsku vitrinu da stoji čvrsto i ravno, tako što ćete regulisati prednje nožice.

Podupiranje vrata uređaja

Graničnik otvaranja vrata
Uz pomoć graničnika za otvaranje vrata možete da ograničite ugao otvaranja vrata uređaja na 90°, odnosno 110°. Ta­ko npr. možete da sprečite, da vrata pri­likom otvaranja udare o granični zid i da se oštete.
Ovaj graničnik možete da nabavite u specijalizovanoj prodavnici ili preko servisa.
Odvrćite u svakom slučaju regulaci-
onu nožicu na donjoj ugaonoj šarki dok ne bude stajala na podu. Zatim okrenite regulacionu nožicu za još jednu četvrtinu okretaja.
60
Page 61
Postavljanje vinske vitrine

Dimenzije uređaja

* Dimenzije bez montiranih zidnih odstojnika. Ukoliko se koriste zidni odstojnici, dubina uređaja se povećava za 35 mm.
Dimenzije kada su vrata uređa­ja otvorena
61
Page 62

Promena smera otvaranja vrata

Vinska vitrina se isporučuje sa vratima pričvršćenim na desnoj strani. Ako je potrebno da se vrata otvaraju ulevo, morate da promenite smer otvaranja vrata:
Da biste promenili smer otvaranja vrata, potreban Vam je sledeći alat:
Staklena vrata su teška (oko 30 kg) i mogu da se polome!
Promenu smera otvaranja vrata vršite obavezno uz pomoć druge osobe.
Da biste prilikom promene smera
otvaranja vrata zaštitili vrata uređaja i Vaš pod od oštećenja, raširite na pod ispred uređaja pogodan podmetač.
Pazite da ne oštetite zaptivku vrata. Ako zaptivka vrata bude oštećena, vrata uređaja eventualno nećete mo­ći pravilno da zatvorite i hlađenje ne­će biti zadovoljavajuće!
Otvorite vrata uređaja do graničnika.
Uz pomoć odvijača pažljivo skinite
pokrivku na donjem delu uređaja.Crveni osigurač (priložen uz uređaj)
postavite na amortizer za zatvaranje
vrata , tako da se fiksira. Sa postavljenim osiguračem zglob ne
može da se zaklopi. Osigurač skinite tek kada se to bude od Vas tražilo!
62
Istisnite klin odozdo nagore. Veza između amortizera za zatvaranje
vrata i uređaja je sada oslobođena.
Page 63
Promena smera otvaranja vrata
Premeštanje amortizera za vra­ta
Gurnite amortizer za vrata prema
spoljašnjoj strani.
Na donjem delu vrata uređaja odvrni-
te do kraja zavrtnje levo i desno sa amortizera za vrata.
Stisnite pokrivku na sredini i izva-
dite je.
Postavite masku u poklopac na
suprotnoj strani.
Oprez
Opasnost od povrede! Kada skinete osigurač , prednji
deo amortizera za zatvaranje vrata ne pomerajte u prikazanom smeru!
Skinite crveni osigurač sa amorti-
zera za zatvaranje vrata.
Crveni osigurač ponovo postavite
na amortizer.
63
Page 64
Promena smera otvaranja vrata
Oprez
Opasnost od povrede! Kada skinete osigurač , prednji
deo amortizera za zatvaranje vrata ne pomerajte u prikazanom smeru!
Skinite crveni osigurač sa amorti-
zera za zatvaranje vrata.
Odvrnite zavrtanj .  Povucite amortizer za zatvaranje vrata
prema spoljašnjoj strani i izvadite
ga.
Gurnite distancioni deo prema ure-
đaju i izvadite ga.
Ponovo postavite poklopac na
amortizer. Crveni osigurač ponovo postavite
na amortizer.
Pričvrstite poklopac zavrtnjima .
Okrenite distancioni deo za 180° i
ponovo ga postavite na suprotnoj strani. Gurnite distancioni deo koliko je to moguće prema uređaju.
Okrenite amortizer za zatvaranje vrata
za 180°. Najpre postavite amortizer
na spoljašnjoj strani.
Distancioni deo i amortizer za za-
tvaranje vrata pričvrstite zajedno uz pomoć zavrtnja .
64
Page 65
Promena smera otvaranja vrata

Skidanje vrata uređaja

Uz pomoć malog ravnog odvijača ski-
nite pokrivke na gornjoj strani vrata uređaja.
Otvorite vrata uređaja do graničnika.
Klin ležaja na sredini uređaja izvu-
cite nagore. Savet: Ostavite zavrtanj u klinu ležaja
dok ne budete postavili klin ležaja na suprotnoj strani!
Pažljivo skinite vrata uređaja nagore i
pažljivo ih stavite sa strane.
Odvrnite do kraja zavrtanj iz ugao-
ne šarke i postavite ga sa 3-4 okreta­ja gore u klin ležaja.
Oprez! Prilikom sledećeg koraka po­stupka skidate vrata sa uređaja. Vra­ta uređaja su teška i ovde je potreb­na još jedna osoba da ih drži!
65
Page 66
Promena smera otvaranja vrata

Premeštanje ugaone šarke

Postavite pokrivke spreda na obe
Skinite obe pokrivke na gornjoj
prednjoj strani uređaja.
strane tako da se fiksiraju. Pri tom na-
vucite pokrivku sa izrezom preko uga-
one šarke.
Odvrnite zavrtnje na ugaonoj šarki
sa gornjeg dela uređaja, okrenite je za 180° i ponovo pričvrstite zavrtnjima na suprotnoj strani.
66
Priloženim viljuškastim ključem olaba-
vite regulacionu nožicu na donjem
delu uređaja. Povucite nagore zavrtanj i odvrnite
ga sa regulacione nožice . Pri tom
čvrsto držite regulacionu nožicu.
Page 67
Promena smera otvaranja vrata
Odvijte ugaonu šarku sa donjeg
dela uređaja.
Potom izvucite regulacionu nožicu
nadole.
Držač amortizera za zatvaranje vra-
ta na ugaonoj šarki stavite na suprot­nu stranu.
Isto tako postavite okrugli čep na
suprotnoj strani.
Na donjoj strani uređaja skinite po-
krivku . Na donjoj strani uređaja skinite zavr-
tanj i postavite ga na suprotnoj
strani. Postavite pokrivku na suprotnoj
strani.
Regulacionu nožicu postavite odo-
zdo u ugaonu šarku . Pričvrstite ugaonu šarku tako što
ćete prvo pritegnuti srednji zavrtanj a
potom i druga dva.
67
Page 68
Promena smera otvaranja vrata

Postavljanje vrata uređaja

Postavite vrata uređaja na donji klin
i pomerajte ih gore prema ugaonoj
šarki.
Oprez! Vrata uređaja su teška i mora­te da ih držite uz pomoć još jedne osobe!
Zavrnite klin odozgo na regulacio-
nu nožicu , prilikom postavljanja vodite računa o žlebu.
Čvrsto pritegnite regulacionu nožicu
.
Postavite klin ležaja odozgo u uga-
onu šarku.
68
Gurnite klin ležaja tako da žleb za-
vrtnja bude u ravni sa otvorom ugao-
ne šarke.
Page 69
Promena smera otvaranja vrata
Odvijte do kraja zavrtanj iz klina le-
žaja i zavrnite ga u otvor na ugaonoj šarki.
Ponovo stavite pokrivke na vrata
uređaja.
Povucite zglob amortizera za zatvara-
nje vrata prema držaču .
Klin postavite odozgo u amortizer.Skinite crveni čep .
69
Page 70
Promena smera otvaranja vrata
Pričvrstite prekrivku .  Pozicionirajte uređaj na mestu gde će
konačno stajati.
Odvrćite u svakom slučaju regulaci-
onu nožicu na donjoj ugaonoj šarki
dok ne bude stajala na podu. Potom
okrenite ovu nožicu za još jednu če-
tvrtinu okretaja.
70
Page 71
Promena smera otvaranja vrata
Bočno nivelisanje vrata uređaja
Ukoliko se vrata uređaja ne nalaze u is­toj ravni sa bočnim stranicama uređaja, možete da ih nivelišete pomoću gornje ugaone šarke.
Izvucite pokrivku sa ugaone šarke
na unutrašnjem delu i gurnite je pre­ma spolja.
Odvrnite tri zavrtnja na ugaonoj šarki i
pomerajte ugaonu šarku nalevo ili na-
desno.
Ponovo čvrsto pritegnite zavrtnje.Ponovo postavite pokrivku.Zatvorite vrata uređaja i proverite da li
se nalaze u ravni sa bočnim stranica-
ma uređaja.
Okrenite pokrivke nadole.
71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Nemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
MIELE d.o.o. Bulevar Zorana Đinđića 64A 11070 Novi Beograd Telefon: +381 11 6556 086 Telefax: +381 11 6556 085
e-mail: info@miele.rs www.miele.rs
Page 76
KWT 6834 SGS
sr-RS
M.-Nr. 10 450 580 / 01
Loading...