Miele KWT 6834 SGS User manual [hu]

Használati és szerelési utasítás Bortemperáló hűtő
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 10 439 040
Tartalom
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez ..................................................12
Hogyan tud energiát megtakarítani?.................................................................13
Készülékleírás...................................................................................................... 14
Tartozékok............................................................................................................17
Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 17
Utólag vásárolható tartozékok............................................................................... 17
A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása........................................................18
Az első használat előtt........................................................................................... 18
Tisztítás és ápolás............................................................................................18
A bortemperáló hűtő kezelése............................................................................... 18
A bortemperáló hűtő bekapcsolása ................................................................. 18
A bortemperáló hűtő kikapcsolása...................................................................19
Hosszabb távollét esetén...................................................................................... 19
További beállítások elvégzése............................................................................ 20
Reteszelés ......................................................................................................... 20
Hangjelzések .................................................................................................... 21
A kijelző fényereje.............................................................................................. 22
Az optimális hőmérséklet és levegőminőség ................................................... 23
Az optimális hőmérséklet ...................................................................................... 23
A hőmérséklet beállítása ....................................................................................... 24
Hőmérséklet-kijelző............................................................................................... 25
Levegőminőség és páratartalom........................................................................... 26
DynaCool (állandó páratartalom) ...................................................................... 26
Légcsere az Active AirClean szűrőn keresztül....................................................... 27
Hőmérsékleti és ajtóriasztás.............................................................................. 28
Bemutató világítás............................................................................................... 30
A bemutató világítás be- és kikapcsolása............................................................. 30
A bemutató világítás fényerejének beállítása ................................................... 30
A bemutató világítás világítási időtartamának beállítása..................................31
A borospalackok tárolása................................................................................... 32
Farostélyok ............................................................................................................ 32
Farostélyok áthelyezése ...................................................................................33
A farostély beigazítása .....................................................................................33
A farostély feliratozása .....................................................................................34
Palackbemutató .................................................................................................... 34
2
Tartalom
Maximális befogadóképesség............................................................................... 35
SommelierSet ......................................................................................................36
A SommelierSet berendezése............................................................................... 36
A kihúzható sínek burkolatainak felrakása ....................................................... 36
A pohártartó behelyezése.................................................................................36
A palacktartó behelyezése ............................................................................... 36
Tartozékdoboz behelyezése ............................................................................. 37
A dekantáló rostély összeszerelése.................................................................. 38
A díszítő rostély behelyezése ...........................................................................38
További palackbemutatók ................................................................................38
Automatikus leolvasztás..................................................................................... 39
Tisztítás és ápolás............................................................................................... 40
Útmutatások a tisztítóeszközökhöz....................................................................... 40
A bortemperáló hűtő tisztítása előtt: ..................................................................... 41
Belső tér, tartozékok, külső falak, készülékajtó..................................................... 41
A szellőző rések tisztítása...................................................................................... 42
Az ajtótömítés tisztítása......................................................................................... 42
Hátoldal – A kompresszor és a fémrács tisztítása................................................. 42
Active AirClean szűrő.......................................................................................... 43
Az Active AirClean szűrő cseréje........................................................................... 43
Mi a teendő, ha ...? .............................................................................................. 45
Zajok okai............................................................................................................. 50
Vevőszolgálat és garancia.................................................................................. 51
Információk kereskedők számára ..................................................................... 52
Bemutató üzemmód ........................................................................................... 52
Villamos csatlakozás........................................................................................... 54
A bortemperáló hűtő felállítása.......................................................................... 55
Felállítási hely ........................................................................................................ 55
Klímaosztály .......................................................................................................... 55
Szellőzés................................................................................................................ 56
A mellékelt távtartó felszerelése............................................................................ 56
A bortemperáló hűtő felállítása.............................................................................. 56
A fülke padlója.................................................................................................. 56
A bortemperáló hűtő vízszintbe állítása................................................................. 57
Ajtónyitás-határoló ................................................................................................ 57
Készülékméretek................................................................................................... 58
3
Tartalom
Méretek nyitott készülékajtónál............................................................................. 58
Az ajtó nyitási irányának módosítása................................................................ 59
4

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a bortemperáló hűtő megfelel a biztonsági előírásoknak, azon­ban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.
A bortemperáló hűtő üzembe helyezése előtt olvassa el figyelme­sen a használati és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék beszerelésével, biztonságával, használatával és kar­bantartásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja önmagát, és elkerüli a bortemperáló hűtő károsodását.
A Miele nem vonható felelősségre az útmutatások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért.
Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át az esetle­ges következő tulajdonosnak is!
Üvegtörés! Az üvegtörés sérülésveszéllyel jár! 1500 m feletti magasságban a szekrényajtó üveglapja a megválto­zott légnyomás miatt eltörhet. Az eltört üveg éles pereme súlyos sérüléseket okozhat!

Rendeltetésszerű használat

Ez a bortemperáló hűtő kizárólag háztartásokban és a háztartáso-
khoz hasonló környezetben használható. A bortemperáló hűtő a szabadban nem állítható fel.
A bortemperáló hűtőt kizárólag háztartási keretek között, borok
hűtésére és tárolására használja. Minden más felhasználás tilos.
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A bortemperáló hűtő nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, labo-
ratóriumi preparátumok vagy más hasonló, a gyógyszerkészítménye­kről szóló irányelv hatálya alá tartozó anyagok és termékek táro­lására és hűtésére. A bortemperáló hűtő nem rendeltetésszerű ha­sználata a benne tárolt áru károsodásához vagy megromlásához ve­zethet. A bortemperáló hűtő nem alkalmas továbbá robbanásve­szélyes közegben történő használatra. A Miele nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy helytelen kezelésből eredő károkért.
Olyan személyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé-
geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a bortemperáló hűtőt biztonsággal kezelhetnék, nem szabad felügyelet nélkül kezelniük azt. Ezek a személyek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a bor­temperáló hűtőt, ha a biztonságos felhasználást és a használattal járó veszélyeket elmagyarázták nekik.

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket felügyelet nélkül ne engedjen a bor-
temperáló hűtőhöz.
Nyolc év feletti gyermekek csak akkor használhatják felügyelet
nélkül a bortemperáló hűtőt, ha annak biztonságos kezelését elma­gyarázták nekik. A gyermekeknek képesnek kell lenniük arra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy kar-
bantartaniuk a bortemperáló hűtőt.
Figyeljen a bortemperáló hűtő közelében tartózkodó gyermekekre.
Soha se hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és meg­fulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Műszaki biztonság

A hűtőkör tömítettségét bevizsgálták. A bortemperáló hűtő
megfelel az idevágó biztonsági előírásoknak és az alkalmazandó EU­irányelveknek.
A bortemperáló hűtő hűtőközege az izobután (R600a), egy nagyon
környezetkímélő természetes gáz, amely azonban éghető. Nem káro­sítja az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást. E környezetkímélő hűtőközeg alkalmazása miatt részben megnőtt az üzemi zajszint. A kompresszor működési zaja mellett áramlási zajok léphetnek fel a teljes hűtőkörben. Ezek a zajok sajnos nem kerül­hetők el, azonban a bortemperáló hűtő teljesítményét nem be­folyásolják. A bortemperáló hűtő szállítása közben és a beépítés/felállítás során ügyeljen arra, hogy a hűtőkör részei ne sérüljenek meg. A kifrecc­senő hűtőközeg szemsérülést okozhat! A rendszer megsérülése esetén a következőkre ügyeljen:
– Kerülje a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás használatát, – kapcsolja le a bortemperáló hűtőt az elektromos hálózatról, – néhány percig szellőztessen abban a helyiségben, ahol a bortem-
peráló hűtő áll, és
– értesítse a vevőszolgálatot.
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Minél több hűtőközeg van a bortemperáló hűtőben, annál na-
gyobbnak kell lennie annak a helyiségnek, ahol felállítják. Szivárgás esetén a túl kis helyiségekben éghető gáz-levegő keverék képződ­het. 8 g hűtőközegenként legalább 1m3 légtérre van szükség a helyiségben. A hűtőközeg mennyisége a bortemperáló hűtő belsejé­ben található adattáblán látható.
A bortemperáló hűtő adattábláján található csatlakoztatási adato-
knak (frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villa­mos hálózat adataival, hogy a bortemperáló hűtő ne károsodjon. Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze ezeket az adatokat. Kétség esetén forduljon szakemberhez.
A bortemperáló hűtő elektromos biztonsága csak akkor garantált,
ha szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszer­hez csatlakoztatja. Ezt az alapvető biztonsági berendezést ki kell építeni. Kétség esetén szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot.
A bortemperáló hűtő megbízható és biztonságos működése csak
akkor garantált, ha a készülék a nyilvános elektromos hálózatra van csatlakoztatva.
Amennyiben a csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által fel-
hatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélye­ztetésének elkerülése érdekében.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálja a megkövetelt bizton-
ságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa a bortem­peráló hűtőt az elektromos hálózatra.
Ha nedvesség kerül a feszültségvezető alkatrészekre vagy a háló-
zati csatlakozókábelre, az rövidzárlatot okozhat. Ezért ne üzemeltes­se a bortemperáló hűtőt olyan helyen, ahol nedvesség vagy ráfröcc­senő víz érheti (pl. garázs, mosókonyha stb.).
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ezt a bortemperáló hűtőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl.
hajókon) üzemeltetni.
A bortemperáló hűtő sérülései veszélyeztethetik az Ön bizton-
ságát. Ellenőrizze, hogy vannak-e a készüléken látható sérülések. Soha ne helyezzen üzembe sérült bortemperáló hűtőt.
Telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítás előtt kapcsolja
le a bortemperáló hűtőt a hálózatról. A készülék csak akkor van leválasztva az elektromos hálózatról, ha:
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy – az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálóza-
tról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki a hálózatból.
A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A garanciális igény nem érvényesíthető, ha a bortemperáló hűtő
javítását nem a Miele által engedélyezett vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a bi-
ztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyene­kre szabad kicserélni.

Szakszerű használat

A bortemperáló hűtőt egy meghatározott klímaosztályra (a
helyiség hőmérséklet-tartománya) méretezték, amelynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a bortemperáló hűtő bel­ső terében lévő adattáblán található. Alacsonyabb szobahőmérsékle­ten a kompresszor hosszabb ideig áll, így a bortemperáló hűtő nem tudja tartani a kívánt hőmérsékletet.
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni.Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a bortemperáló hűtőben vagy a készülék ajtajában zsír- vagy
olajtartalmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír vagy olaj ne kerüljön érintkezésben a bortemperáló hűtő műanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban, és a műanyag eltörik vagy megreped.
Ne tároljon a bortemperáló hűtőben robbanóanyagokat és éghető
hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). A gyúlékony gázke­verékek az elektromos alkatrészek hatására meggyulladhatnak. Tűz­és robbanásveszély!
Ne üzemeltessen elektromos készülékeket a bortemperáló hűtő-
ben, mert ez szikraképződést válthat ki. Robbanásveszély!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések ér­vényüket veszítik.

Tisztítás és ápolás

Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat
és rövidzárlatot okozhat. A bortemperáló hűtő tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort, és emiatt
a bortemperáló hűtő működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat
– a jégréteg eltávolításához, – a maradványok, pl. címkék eltávolításához.
10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szállítás

A bortemperáló hűtőt mindig felállítva, a szállítási csomagolásá-
ban szállítsa, hogy ne sérülhessen meg.
A bortemperáló hűtőt a nagy súlya miatt egy másik ember segít-
ségével szállítsa. Fennáll a sérülés és károsodás veszélye!

A régi készülék ártalmatlanítása

Leselejtezéskor adott esetben tegye tönkre a régi bortemperáló
hűtő ajtózárját. Ezzel megakadályozza, hogy a játszó gyermekek bezárják magukat, és életveszélybe kerüljenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával, – a csővezetékek megtörésével, – a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.
11

Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A szállítási csomagolás ártal­matlanítása
A csomagolás megóvja a bortemperáló hűtőt a szállítási sérülésektől. A csoma­golóanyagokat környezetvédelmi és hu­lladékkezelés-technikai szempontok alapján választottuk ki, így azok újraha­sznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot ta­karít meg, és csökkenti a keletkező hu­lladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
A használt elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azon­ban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyekre a készülék működése és bi­ztonságossága érdekében volt szükség. Ezek a háztartási hulladék közé kerülve, illetve nem megfelelő kezelés esetén károsíthatják az emberi egészséget és a környezetet. Ezért semmi esetre se tegye háztartási hulladék közé a régi készüléket.
Ehelyett vegye igénybe a helyi önkor­mányzat által a használt elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására kialakított hulladékgyűj­tő helyeket.
12
Ügyeljen arra, hogy a bortemperáló hűtő csővezetékei a szakszerű, környe­zetbarát ártalmatlanítás céljából történő elszállításig ne sérüljenek meg. Így biztosítható, hogy a hűtőkörben található hűtőközeg és a kompresszor­ban lévő olaj nem jutnak a környezetbe.
Gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készülék az elszállításig a gyermekek elől elzárt helyen legyen tárolva. Erről a használati utasítás "Biztonsági uta­sítások és figyelmeztetések" című feje­zete ad tájékoztatást.

Hogyan tud energiát megtakarítani?

normál energiafogyasztás megnövekedett energia-
fogyasztás
Felállítás / Kar­bantartás
Hőmérséklet­beállítás
Használat A farostélyok elrendezése a
Szellőztetett helyiségekben. Zárt, nem szellőző helyisé-
Védve a közvetlen napsugár­zástól.
Nem hőforrás mellett (fűtőtest, kályha).
Ideális, 20 °C-os szo­bahőmérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja le, és rendszeresen tisztítsa meg a portól.
A készülék hátoldalán lévő kompresszort és fémrácsot (hőleadó) legalább évente egyszer portalanítani kell.
10–12°C Minél alacsonyabb a
kiszállítási állapot szerint.
gekben. Közvetlen napsugárzás
esetén. Hőforrás mellett (fűtőtest,
tűzhely). Magas szobahőmérséklet
mellett. Letakart vagy poros szellőző
rések esetén.
A kompresszoron és a fémrácson (hőleadó) lévő porlerakódások esetén.
beállított hőmérséklet, annál magasabb az energiafogya­sztás!
A készülékajtót csak szük­ség esetén és a lehető le­grövidebb ideig nyissa ki. A boros palackokat megfelelően válogatva ren­dezze el.
A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegő keringeni tudjon.
A gyakori és lassú ajtónyitás miatt a hideg kiszökik, és meleg levegő áramlik be. A bortemperáló hűtő próbálja lehűteni a hűtőteret, ezért a kompresszor működési ideje nő.
A rossz légkeringés a hűtési teljesítmény csökkenéséhez vezet.
13

Készülékleírás

Kezelőpanel

a
A teljes bortemperáló hűtő
be-/kikapcsolása
b
Optikai interfész
(csak az Miele vevőszolgálat
számára)
c
A felső, középső vagy alsó bortem-
peráló zóna kiválasztása
d
A DynaCool funkció (állandó páratar-
talom) be-/kikapcsolása
e
Bemutató világítás be-/kikapcsolása
f
A hőmérséklet beállítása ( = hidegebbre)
g
Egy kiválasztás megerősítése (OK gomb)
h
A hőmérséklet beállítása ( = melegebbre)
i
Beállítási mód kiválasztása és elhagyása
j
A hőmérséklet- vagy ajtóriasztás kikapcsolása
k
Kijelző hőmérséklet-kijelzővel és pik­togramokkal (a piktogramok csak beállítási módban láthatók; a pikto­gramok magyarázatát lásd a táblá­zatban)
14

A piktogramok magyarázata

Készülékleírás
Pikto­gram
Reteszelés Akaratlan kikapcsolás és a beállítások
Hangjelzés A gombhangok és az ajtóriasztáskor
Miele@home Csak behelyezett és bejelentett
Bemutató mód
A kijelző fényereje A kijelző fényerejének beállítása Active AirClean szűrő Világít, ha cserélni kell az Active AirClean
Hálózati csatlakozás Megerősíti, hogy a hűtőkészüléket elektro-
Jelentés Funkció
elállítása elleni biztosítás
megszólaló figyelmeztető hang kiválasztási lehetőségei
Miele@home kommunikációs modul ill. kommunikációs stick esetén látható (lásd a "Miele@home" fejezetet).
Bemutató mód kikapcsolása (csak bekapcsolt be­mutató mód esetén látható)
szűrőt
mosan csatlakoztatták, ha nincs bekapcso-
lva; áramkimaradás esetén villog
Riasztás Ajtórisztás esetén világít, hőmérsklet ria-
sztás, áramkimaradás és más hibajelenté-
sek esetén villog
15
Készülékleírás
a
Világító sáv (mindhárom bortemperáló zónában)
b
Palackbemutató (Selector)*
c
Active AirClean szűrő (mindhárom bortemperáló zónában)
d
Farostély feliratos lécekkel (FlexiFrames Noteboard-dal)
e
A felső, középső és alsó bortem­peráló zóna kezelése
f
Szigetelőlapok a temperáló zónák termikus elválasztásához a minden­kori rátett dekantáló rostélyokkal*
g
Pohártartó*
h
Palacktartó (ConvinoBox) beakasztott tartozékdobozzal*
i
Szigetelő lécek a temperáló zónák termikus elválasztásához
16
j
Üvegajtó UV-álló biztonsági üvegből
k
Díszítő rostély*
l
Integrált fogantyúmélyedés
* A SommelierSet a következőkből áll:
Két további palackbemutató, három farostély (két dekantáló rostély, egy díszítő rostély), két léc a dekantáló ro­stély számára, egy pohártartó, egy pa­lacktartó, egy tartozékdoboz és négy borítás a kihúzható sínek számára.

Tartozékok

Mellékelt tartozékok

Active AirClean szűrő

A készülék hátfalán elhelyezett Active AirClean szűrő gondoskodik az op­timális légcseréről és ezáltal a bortem­peráló hűtőben uralkodó kiváló le­vegőminőségéről.

Kréta

A mellékelt krétát használja a faro­stélyokon lévő mágneslécek felira­tozásához. Így jól át tudja tekinteni a betárolt borfajtákat.

Utólag vásárolható tartozékok

A hűtőkészülékhez praktikus tartozékok, valamint tisztító- és ápolószerek kap­hatók a Miele termékválasztékában.

Active AirClean szűrő

A leírást lásd a "Mellékelt tartozékok" fejezetben.

Univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendő segít az ujjlenyo­matok és enyhébb szennyeződések el­távolításában a nemesacél előlapokon, készülékpaneleken, ablakokon, bútoro­kon, autóüvegen stb.

A nemesacél ápolása

A nemesacél-ápoló szer (az üvegben) minden használat után a vizet és szennyeződéseket taszító védőréteget képez. Kíméletesen távolítja el a víz­csíkokat, ujjlenyomatokat és más folto­kat, és egyenletes, ragyogó felületet ha­gy maga után.
Utólag vásárolható tartozékokat ren­delhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszol­gálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél.
17

A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása

Az első használat előtt

Csomagolóanyagok

Távolítsa el az összes csoma-
golóanyagot a belső térből.

Védőfólia

A nemesacél felületeket védőfóliával látták el, hogy szállítás közben védjék a sérülésektől.
Csak azután húzza le a védőfóliát,
hogy a bortemperáló hűtőt a rendel­tetési helyén felállította. Az egyik felső saroknál kezdve húzza le a fóliát.

Tisztítás és ápolás

Vegye figyelembe ehhez a "Tisztítás és karbantartás" fejezet megfelelő útmutatásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.

A bortemperáló hűtő kezelése

E bortemperáló hűtő kezeléséhez ele­gendő megérinteni az érintőgombokat.
Minden érintést gombhang nyugtáz. Ezt a gombhangot ki is kapcsolhatja (lásd a "További beállítások elvégzése – Han­gjelzések" részt).

A bortemperáló hűtő bekapcsolása

Amint csatlakoztatta a bortemperáló hűtőt az elektromos hálózathoz, megje­lenik a kijelzőn a hálózati csatlakozás piktogramja.
Érintse meg a be/ki gombot. A hálózati csatlakozás piktogramja
kialszik, a bortemperáló hűtő pedig el­kezd hűteni.
18
A kezelőpanelen megjelennek a három kiválasztható bortemperáló zóna, azaz a felső, középső és alsó zóna érintőgom­bjai. A kiválasztott bortemperáló zóna világító sárga hátterű, a kijelzőn pedig megjelenik a kiválasztott bortemperáló zóna hőmérséklete. Az első üzembe helyezésnél villognak a bortemperáló zónák érintőgombjai, va­lamint a riasztás piktogramja, amíg a mindenkor beállított hőmérsékletet el nem érik.
A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása
Amint a bortemperáló zóna elérte a beállított hőmérsékletet, folyamatosan világít a zóna érintőgombja. A riasztás piktogramja kialszik, amint a zóna elérte a beállított hőmérsékletet.
A belső világítás nyitott készülékajtónál világít.
Mindegyik bortemperáló zónán egyéni beállításokat végezhet.
Ehhez érintse meg annak a bortem-
peráló zónának az érintőgombját, amelyen a beállításokat el kívánja vé­gezni.
A kiválasztott érintőgomb világító sárga hátterűvé válik. Most már
– beállíthatja a hőmérsékletet, – bekapcsolhatja a DynaCool funkciót. További információkat a megfelelő feje-
zetekben talál.
Ha ezután egy másik bortemperáló zónát választ ki, akkor az előtte kivála­sztott bortemperáló zóna beállításai megmaradnak.

A bortemperáló hűtő kikapcsolása

Érintse meg a be/ki gombot.
Ha ez nem lehetséges, akkor a retes­zelés be van kapcsolva!
A kezelőpanelen kialszik a három bor­temperáló zóna érintőgombja. A kijelzőn kialszik a hőmérséklet-kijelző, és megjelenik a hálózati csatlakozás piktogramja.
A belső világítás kialszik, a hűtés pedig kikapcsol.

Hosszabb távollét esetén

Ha hosszabb ideig nem használja a bor­temperáló hűtőt, akkor
kapcsolja ki a bortemperáló hűtőt,húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját,
tisztítsa meg a bortemperáló hűtőt, ésa megfelelő szellőzés és a sza-
gképződés elkerülése érdekében ha­gyja nyitva a bortemperáló hűtő aj­taját.
Ha hosszabb távollét esetén kikap­csolja a bortemperáló hűtőt, de nem tisztítja ki, akkor zárt ajtó mellett fennáll a penészesedés veszélye.
19

További beállítások elvégzése

Bizonyos beállításokat csak a beállítási módban tud elvégezni a bortemperáló hűtőn.
Beállítási módban az ajtóriasztás auto­matikusan le van tiltva.

Reteszelés

A reteszeléssel a következők ellen bi­ztosíthatja a bortemperáló hűtőt:
– akaratlan kikapcsolás, – akaratlan hőmérséklet-elállítás, – a DynaCool akaratlan kiválasztása, – a bemutató világítás akaratlan bekap-
csolása.

A reteszelés be-/kikapcsolása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Az vagy gombok megérintésével
most beállíthatja, hogy a reteszelés ki- vagy bekapcsolt állapotban legyen:
0: Reteszelés kikapcsolva 1: Reteszelés bekapcsolva
Érintse meg az OK-gombot a kivála-
sztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.
Érintse meg az OK-gombot a kivála-
sztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
20
Bekapcsolt reteszelésnél a kijelzőn a világít.
További beállítások elvégzése

Hangjelzések

A bortemperáló hűtő kétféle hangjelzést ad ki: gombhangokat, ajtó- és hőmér­sékleti riasztás esetén pedig figyelme­ztető hangokat.
A gombhangot, valamint az ajtóriasztás figyelmeztető hangját be- és kikapcsol­hatja, a hőmérsékleti riasztást nem lehet kikapcsolni.
Négy beállítási lehetőség közül választ­hat. Gyárilag a 3 lehetőség van beállítva, azaz a gombhang és az aj­tóriasztás be vannak kapcsolva.

A hangjelzés be-/kikapcsolása

A vagy gombok megérintésével
most kiválaszthatja az alábbiakat:
0: Gombhang ki; Ajtóriasztás ki 1: Gombhang ki; Ajtóriasztás be
(4 perc után) 2: Gombhang ki; Ajtóriasztás be (2 perc után) 3: Gombhang be; Ajtóriasztás be (2 perc után)
Érintse meg az OK-gombot a kivála-
sztás nyugtázására.
Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Érintse meg annyiszor a hőmérséklet
beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a pikto­gram nem villog.
Érintse meg az OK-gombot a kivála-
sztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.
21
További beállítások elvégzése

A kijelző fényereje

A kijelző fényerejét a térbeli környezet fényviszonyaihoz illesztheti.
A kijelző fényereje fokozatonként 1 és 3 között változtatható. Gyárilag a 3 van beállítva (maximális fényerő).

A kijelző fényerejének módosítása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Érintse meg annyiszor a hőmérséklet
beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a pikto­gram nem villog.
Az vagy gombok megérintésével
most módosíthatja a kijelző fénye­rejét:
1: minimális fényerő 2: közepes fényerő 3: maximális fényerő.
Érintse meg az OK-gombot a kivála-
sztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.
Érintse meg az OK-gombot a kivála-
sztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
22
Loading...
+ 50 hidden pages