Miele KWT 6832 SGS User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Винный холодильник
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 09 507 390ru - RU, UA, KZ
Содержание
Описание прибора ................................................5
Принадлежности .................................................8
Перед первым использованием .....................................20
Защитная пленка ..............................................20
Чистка и уход .................................................20
Управление прибором .............................................20
Включение прибора...............................................20
Выключение прибора .............................................21
При длительном отсутствии ........................................21
Выполнение других установок ....................................22
Блокировка 0....................................................22
Звуковые сигналы )..............................................23
Яркость дисплея s ...............................................24
Температура и качество воздуха ..................................25
Температура.....................................................25
Установка температуры.........................................26
Возможные значения установки температуры ......................27
Индикатор температуры ...........................................27
Качество и влажность воздуха .....................................28
DynaCool (постоянная влажность воздуха) m......................28
Фильтрация воздуха............................................29
Подсветка для презентации вин ..................................32
Включение и выключение подсветки для презентации .................32
Настройка яркости подсветки ...................................32
Установка длительности подсветки...............................33
Хранение вина ..................................................34
Деревянные полки ................................................34
Перестановка деревянных полок .................................35
Регулировка полок .............................................35
Нанесение надписей на полки ...................................36
Презентер для бутылок ...........................................36
Максимальная вместимость ........................................37
Содержание
Набор для сомелье ..............................................38
Использование набора для сомелье .................................38
Облицовочные планки для направляющих .........................38
Держатель для бокалов.........................................38
Ящик для хранения открытых бутылок ............................39
Ящик для принадлежностей ......................................39
Решетки для декантирования....................................40
Декоративная решетка .........................................40
Дополнительный презентер для бутылок ..........................41
Автоматическое размораживание .................................42
Чистка и уход ...................................................43
Внутреннее пространство, принадлежности, внешние стенки, дверца ....43
Вентиляционные отверстия ........................................44
Дверное уплотнение ..............................................44
Фильтр из активированного угля..................................45
Замена фильтров.................................................45
Помощь при неисправностях .....................................47
Посторонние звуки и их причины .................................53
Сервисная служба...............................................54
Сертификат (только для РФ) ....................................54
Режим презентации r .............................................55
Электроподключение ............................................57
Технические характеристики .....................................59
Установка прибора ..............................................60
Место установки .................................................60
Климатический класс...........................................60
Вентиляция......................................................60
Установка прибора ...............................................60
Ïîë íèøè .....................................................61
Выравнивание прибора ............................................61
Укрепление дверцы...............................................61
Ограничитель открывания дверцы ..................................61
Содержание
Размеры прибора.................................................62
Изменение навески дверцы.......................................63
Гарантия качества товара ........................................72
Контактная информация о Miele...................................74
Описание прибора
a Включение и выключение
всего прибора
b Оптический интерфейс
(только для сервисной службы)
c Выбор верхней, средней или ниж
ней зоны хранения вина
d Включение/выключение функции
DynaCool (постоянная влажность воздуха)
e Включение/выключение подсвет-
ки для презентации вин
f Установка температуры
(X для понижения)
g Подтверждение выбора (кнопка
OK)
h Установка температуры
­(Y для повышения)
i Вход в режим установок
и выход из него
j Выключение сигнала об измене-
нии температуры или открывании дверцы
k Дисплей с индикацией темпера-
туры и символами (символы видны только в режиме установок; пояс­нение символов см. в таблице)
5
Описание прибора
Символы в режиме установок:
Символ Значение Функция
0 Блокировка Защита от нежелательного выключе
ния и изменения установок
) Акустические сигналы Включение и выключение звука при
нажатии кнопок и сигнала, предупреж дающего об открытой дверце
r Режим презентации
(символ виден только при включенном ре жиме презентации)
s Яркость дисплея Установка яркости дисплея
Фильтр из активирован-
íîãî óãëÿ
t Подключение к сети
(виден только у выклю­ченного прибора и при неисправности электро­сети)
; Внимание
(виден только при из менении температуре или открывании двер цы)
Выключение режима презентации
-
Горит при необходимости замены фильтра
Подтверждает, что прибор подключен к электросети; мигает при неисправно­сти сети
Указывает на изменение температуры
-
или открывание дверцы
-
-
-
6
a Панель подсветки
(у всех трех зон хранения вина)
b Презентер для бутылок*
c Угольный фильтр
(у всех трех зон хранения вина)
d Деревянные решетки FlexiFrame с
планками для надписей
Описание прибора
e Панель управления верхней, сред
ней и нижней зон хранения вина
f Изоляционные панели для терми
ческого разделения температур­ных зон с решетками для декантирования*
g Держатель для бокалов*
h Ящик для хранения открытой бу-
тылки (ConvinoBox) с ящиком для принадлежностей*
i Изоляционные планки для
отделения температурных зон
j Стеклянная дверца с защитой от
ультрафиолетовых лучей
k Декоративная решетка*
l Скрытая ручка
* Набор для сомелье состоит из:
двух дополнительных презентеров для бутылок, трех деревянных полок (две решетки для декантирования, одна декоративная решетка), двух планок для решеток для декантирования, одного держателя для бокалов, одного ящика для хранения открытой бутылки, одного ящика для принад лежностей и четырех облицовочных планок для направляющих.
-
-
-
7
Принадлежности
Принадлежности, входящие в комплект
Угольный фильтр
Фильтры из активированного угля на задней стенке прибора служат для оптимального воздухообмена и улуч шения качества воздуха в приборе.
Для ухода за нержавеющей сталью
Специальная салфетка пропитана средством для ухода за нержавею щей сталью. Ее очищающие и защитные свойства такие же, что и у средства для ухода за сталью.
Мелок
Используйте прилагаемый мелок для нанесения надписей на магнитные планки у деревянных решеток. Таким образом, у Вас будет хороший обзор хранящихся сортов вина.
Дополнительно приобрета
-
-
емые принадлежности
пленка. Оно бережно удаляет раз воды от воды, следы от пальцев и другие пятна, оставляя ровную, блестящую поверхность.
Салфетка для ухода за нержавею
щей сталью (См. описание в разделе
­"Принадлежности, входящие в
комплект").
Универсальная салфетка из микрофибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавею­щей стали, панелях управления, ок­нах, мебели, стеклах автомобиля и т.д.
Дополнительные принадлежности Вы можете приобрести через сер­висную службу, специализирован­ную торговлю или интернет-магазин.
-
-
Фильтр из активированного угля
(См. описание в разделе "Принадлежности, входящие в комп лект").
Для ухода за нержавеющей сталью
Средство для ухода за нержавею щей сталью (в бутылке). При его применении образуется влаго- и грязеотталкивающая защитная
8
-
-
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от по вреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изго товлении упаковки, безопасны для окружающей среды и поэтому подле жат переработке.
Возвращение упаковки для ее вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли чества отходов.
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех­ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили зации электрических и электронных приборов.
-
-
Проследите за тем, чтобы до отправ ления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвраще­но попадание в окружающую среду хладагента, находящегося в контуре охлаждения, а также масла из ком­прессора.
До момента отправления отслужив­ший прибор должен храниться в бе­зопасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе
­"Указания по безопасности и преду
преждения".
-
-
-
-
9
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезо пасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу при­бора.
-
,
Опасность получения травм: При расположении на высоте над уровнем моря более 1500 м вследствие изменения условий атмосферного давления мо­жет разбиться стекло в дверце прибора! Острые осколки могут стать причиной тяжких повреждений!
Надлежащее использование
Этот прибор предназначен для применения в домашнем хо
~
зяйстве и подобных условиях. Этот прибор не подходит для использования вне помещений.
Применяйте прибор исключительно в бытовых условиях для
~
хранения вина. Любые другие способы применения недопустимы.
10
-
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения
~
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и по добных веществ и предметов. Неправильное применение при бора может привести к повреждениям хранящейся в нем про дукции или ее порче. Кроме того, прибор не пригоден для экс плуатации во взрывоопасных помещениях. Фирма Miele не несет ответственности за ущерб, вызванный не надлежащим применением или неправильным управлением прибора.
Лица, которые в силу своих физических способностей или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны находиться при пользо­вании им под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать воз­можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
-
-
-
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше 8 лет не следует допускать близко к прибору,
~
или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше 8 лет могут пользоваться прибором без надзора
~
взрослых, если они настолько освоили управление им, что мо гут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать воз можную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
прибора без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вбли
~
зи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
-
-
-
11
Указания по безопасности и предупреждения
Опасность удушья! При игре с упаковочным материалом (на
~
пример, пленкой) дети могут завернуться в него или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный мате риал в недоступном для детей месте.
-
-
Техническая безопасность
Вся система циркуляции хладагента проверена на герметич
~
ность. Прибор отвечает соответствующим нормам технической безопасности, а также директивам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент - природный газ изобутан
~
(R600a). Он экологически безвреден, но в то же время является горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не спо­собствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приво­дит к повышению шума при работе прибора. Таким образом, на­ряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы, связанные с током хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти явления неизбежны, однако, они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. При транспортировке и встраивании/установке прибора просле­дите за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привес ти к травме глаз! При повреждениях контура:
Избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
-
-
отключите прибор от электросети,
проветрите помещение, в котором стоит прибор, в течение нескольких минут, и
оповестите сервисную службу.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше
~
должно быть помещение, в котором размещен прибор. Это свя зано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 8 г хладагента должно иметься минимум 1 м ема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
3
îáú
-
-
Данные подключения (предохранитель, напряжение, часто
~
та) на типовой табличке прибора должны обязательно соответ ствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением прибора сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электро­монтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обес­печения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы
~
полняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во из бежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не
~
обходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте прибор к электросети с помощью данных устройств.
-
-
-
-
-
13
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
~
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не защищенных от влаги или брызг воды (например, в гараже, до мовой прачечной и т.д.).
-
Не разрешается эксплуатация этого прибора на нестационар
~
ных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут представлять собой угрозу
~
Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреж дений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта при-
~
бора он должен быть отключен от электросети. Прибор счита­ется отключенным от сети только в том случае, если:
выключены предохранители на распределительном щитке,
полностью выверните резьбовые предохранители на электро-
щитке, или
– отсоединен от электросети сетевой кабель.
Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который осна­щен сетевым проводом с вилкой, беритесь за вилку, а не за провод.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу,
~
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
-
-
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизо ванной фирмой Miele.
14
-
Указания по безопасности и предупреждения
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопас ности. Вышедшие из строя детали конструкции должны заме няться только на оригинальные запчасти.
Надлежащее использование
Холодильник рассчитан на определенный климатический
~
класс (диапазон окружающих температур), границы должны строго выдерживаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, рас положенной внутри прибора. Более низкая окружающая темпе­ратура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате холодильник не сможет поддерживать требуемую температуру.
Не закрывайте и не заставляйте предметами вентиляцион-
~
ные решетки. Иначе будет отсутствовать беспрепятственное поступление воздуха. Также при этом возрастет потребление электроэнер­гии и не исключен выход из строя отдельных компонентов при­бора.
-
-
-
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с со
~
держанием жира или масла, проследите, чтобы в случае выте кания жир или масло не попали на пластиковые детали при бора. Иначе в пластике могут образоваться трещины.
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с го
~
рючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возможно воспламенение горючих газовых смесей под воз действием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
-
-
-
-
-
15
Указания по безопасности и предупреждения
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
~
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Алкогольные напитки с высоким содержанием спирта следу
~
ет хранить в приборе только в вертикальном положении герме тично закрытыми.Опасность взрыва!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
~
Miele. При установке других деталей теряется право на гаран тийное обслуживание.
-
Чистка и уход
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
~
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыка­ние. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора па­роструйный очиститель.
Никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
~
удалить слой инея или льда,
-
-
отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
В противном случае можно повредить хладогенераторы, и при бор станет не пригоден к эксплуатации.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
~
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреж дены.
16
-
-
Указания по безопасности и предупреждения
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
~
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать раство рители или вспенивающие вещества и быть опасными для здо ровья.
Утилизация Вашего отслужившего прибора
-
-
При необходимости сломайте замок дверцы Вашего вышед
~
шего из строя прибора перед тем, как его утилизировать. Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно закрыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Не повреждайте детали контура охлаждения, например,
~
– прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарите-
ëå,
сгибанием трубок,
соскребанием покрытия с поверхностей.
Выброс хладагента может привести к травме глаз!
-
17
Как можно сэкономить электроэнергию?
Установка при бора/техобслу живание
нормальное энергопотребление
В проветриваемых помеще
-
íèÿõ
-
В защищенном от прямых солнечных лучей месте
На расстоянии от источника тепла (радиатор, плита)
При оптимальной темпера туре в помещении - около 20 °C
Не закрывайте вентиляци­онные отверстия и регуляр­но очищайте их от пыли.
Компрессор и металличес­кую решетку (теплообмен­ник) с задней стороны при­бора необходимо очищать от пыли минимум один раз в год.
повышенное энергопотребление
В закрытых,
­непроветриваемых помеще ниях
В месте воздействия пря мых солнечных лучей
Рядом с источником тепла (радиатор, плита)
При высокой температуре в
­помещении
С закрытыми или запыленными вентиляцион­ными отверстиями
При отложениях пыли на компрессоре и металличес­кой решетке (теплообмен­нике)
-
-
Установка тем пературы
18
-
10 - 12 °C Чем установленная темпе
ратура ниже или выше ука занных значений, тем выше энергорасход!
-
-
Как можно сэкономить электроэнергию?
Эксплуатация Расположение деревянных
полок, как при поставке прибора.
Открывать дверцу прибора только при необходимости и на очень короткое время. Хорошо сортировать бутыл ки с вином при размещении.
Не переполнять боксы, что бы не препятствовать цир куляции воздуха
-
Частое открывание дверцы на длительное время приво дит к потерям холода и попаданию теплого комнат
­ного воздуха в холодильник. Прибор пытается понизить температуру, время работы компрессора увеличивает ся.
-
-
-
-
19
Включение и выключение прибора
Перед первым использованием
Защитная пленка
Поверхности из нержавеющей стали покрыты специальной пленкой, кото рая защищает прибор при транспор тировке.
Снимайте защитную пленку только
^
после размещения прибора в мес те установки. При этом начинайте с верхнего угла.
Чистка и уход
^ Сразу после снятия пленки
натрите стальные поверхности прилагаемым средством по уходу за нержавеющей сталью Miele.
Важно! Средство для ухода за не­ржавеющей сталью Miele образует при каждом применении водо- и грязеотталкивающую за­щитную пленку!
^
Промойте внутреннюю часть при бора и дополнительные принад лежности теплой водой, затем вы трите все насухо салфеткой.
-
-
Управление прибором
Для управления этим прибором дос таточно касания пальцем сенсорных кнопок.
Включение прибора
Как только прибор будет подключен к электросети, на дисплее появится символ подключения t.
-
-
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
^
-
Символ подключения t гаснет, и на чинается охлаждение прибора.
В поле управления появляются сен­сорные кнопки трех выбираемых температурных зон: верхней, сред­ней и нижней. Выбранная зона подсвечена желтым цветом, на дис­плее появляется температура вы­бранной зоны хранения вина. При самом первом включении мига­ют сенсорные кнопки температурных зон, а также символ неполадки ; до тех пор, пока не будет достигнута ус тановленная температура.
Как только установленная темпера
­тура будет достигнута, сенсорная
кнопка температурной зоны начнет гореть постоянно, а символ неполад ки ; погаснет.
-
Внутренняя подсветка горит при от крытой дверце прибора.
-
-
-
-
-
Каждое нажатие подтверждается звуковым сигналом. Вы можете его отключить (см. главу "Выполнение других установок - Звуковые сигна лы").
20
-
Включение и выключение прибора
Для каждой температурной зоны Вы можете выполнить индивидуальные настройки.
Для этого коснитесь сенсорной
^
кнопки температурной зоны, в ко торой Вы хотите изменить установ ки.
Выбранная сенсорная кнопка подсвечивается желтым цветом. Теперь Вы можете
установить температуру,
включить функцию DynaCool.
Более подробную информацию Вы найдете в соответствующих главах.
Если затем будет выбрана другая температурная зона, то установки зоны, выбранной перед этим, сохра­няются.
Выключение прибора
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
^
Если это невозможно, значит
-
включена блокировка 0!
В поле управления гаснут сенсорные
­кнопки трех температурных зон.
На дисплее гаснет индикация темпе ратуры, и появляется символ под ключения t.
Внутреннее освещение погаснет, и охлаждение прекратится.
При длительном отсутствии
Если Вы не хотите пользоваться при­бором длительное время, тогда
^ выключите его,
^ выньте вилку из розетки или от-
ключите предохранитель,
-
-
^
вымойте прибор и
^
оставьте дверцу приоткрытой, что бы избежать образования запаха.
В оставленном на длительное время c закрытой дверцей выключенном, но невымытом при боре может образоваться пле сень.
-
-
-
21
Выполнение других установок
Определенные установки прибора Вы можете выполнить только в ре жиме установок.
-
Пока Вы находитесь в режиме ус тановок, автоматически подавляется сигнал об открытой дверце.
-
Блокировка 0
При помощи блокировки Вы сможете защитить прибор от:
нежелательного выключения,
нежелательного изменения темпе
ратуры,
– нежелательного выбора функции
DynaCool,
– нежелательного включения под-
светки для презентации вин.
Включение / выключение блоки­ровки
^
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ 0 мигает.
Нажатием на кнопки X èëè Y Âû
^
можете теперь установить, должна ли блокировка быть выключена или включена:
0: блокировка выключена 1: блокировка включена.
-
^ Нажмите на кнопку ОК, чтобы под-
твердить Ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ 0 ìè­ãàåò.
^ Нажмите на кнопку установок,
чтобы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через 1 минуту автоматически "выйдет" из режима установок.
При включенной блокировке на дис плее горит символ 0.
-
^
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, вы бранная последней, горит символ 0.
22
-
-
Звуковые сигналы )
Выполнение других установок
У прибора имеется функция звуко вых сигналов, например, сигнала при нажатии кнопок и сигнала, преду преждающего об открытой дверце или изменении температуры.
Вы можете включить или выключить сигнал при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце, но для сигнала об изменении температуры это не возможно.
Вы можете выбрать одну из четырех установок. В заводской настройке установлен уровень 3, т.е. включены сигнал при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце.
Включение / выключение звуко­вых сигналов
^
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ 0 мигает.
-
­Нажмите на кнопку ОК, чтобы под
^
твердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, вы бранная последней, горит символ ).
Нажатием на кнопки X èëè Y Âû
^
можете выбрать: 0: сигнал при нажатии выкл.; сиг­нал об открытой дверце выкл. 1: сигнал при нажатии выкл.; сиг­нал об открытой дверце вкл. (че­рез 4 минуты) 2: сигнал при нажатии выкл.; сиг­нал об открытой дверце вкл. (че­рез 2 минуты) 3: сигнал при нажатии вкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты)
-
-
^
Нажимайте на кнопки установки температуры (X èëè Y) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ ).
^
Нажмите на кнопку ОК, чтобы под твердить Ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ ) мигает.
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages