Upute za uporabu i ugradnju Hladnjak za vino sa sommelier setom
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za postavljanje - instalaciju - prvu uporabu.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR |
M.-Nr. 09 520 890 |
Sadržaj
Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vaš doprinos zaštiti okoliša . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sigurnosne napomene i upozorenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kako uštedjeti energiju? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uključivanje i isključivanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Prije prve uporabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Zaštitna folija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Upravljanje uređajem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Uključivanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Isključivanje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Kod duže odsutnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Određivanje ostalih postavki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zaključavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Zvučni signali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Jačina svjetlosti zaslona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Temperatura i kvaliteta zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Podešavanje temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Moguće vrijednosti za podešavanje temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Prikaz temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Kvaliteta i vlažnost zraka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 DynaCool (konstantna vlažnost zraka) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Izmjena zraka preko filtra od aktivnog ugljena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alarm za temperaturu i za vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Prezentacijsko osvjetljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uključivanje i isključivanje prezentacijskog osvjetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Podešavanje svjetline prezentacijskog osvjetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Podešavanje trajanja prezentacijskog osvjetljenja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pohranjivanje vinskih boca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Drvene rešetke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Premještanje drvenih rešetki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prilagodba drvenih rešetki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Opisivanje drvenih rešetki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Prezenter za boce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Maksimalne mogućnosti prihvata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2
Sadržaj
Sommelierski set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Namještanje sommelierskog seta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pokrovi za teleskopske vodilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Držač čaša. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Držač za odlaganje boca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Kutija s priborom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Rešetka za dekantiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dekorativna rešetka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Dodatni prezenter za boce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Automatsko odleđivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Čišćenje i održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Unutrašnjost, pribor, vanjske stjenke, vrata uređaja, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Poprečni otvori za prozračivanje i odzračivanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Brtva na vratima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Stražnja strana - metalna rešetka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Filtri od aktivnog ugljena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Promjena filtra od aktivnog ugljena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pomoć pri smetnjama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Uzroci šumova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Servis/jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Jamstveni rok i uvjeti jamstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Informacije za trgovce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Prezentacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Mjesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Klimatski razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Prozračivanje i odzračivanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Pod u niši. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Izravnavanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Učvršćenje vrata uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Element za ograničavanje otvaranja vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Dimenzije uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Zamjena graničnika na vratima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Adrese . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3
Opis uređaja
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Isključivanje cijelog uređaja |
Podešavanje temperature |
||||||||||||||||||
Optičko sučelje |
( za hladnije) |
||||||||||||||||||
Potvrda odabira (tipka OK) |
|||||||||||||||||||
(samo za servis) |
|||||||||||||||||||
Odabir gornje, srednje odnosno donje |
Podešavanje temperature |
||||||||||||||||||
zone za održavanje temperature vina |
( za toplije) |
||||||||||||||||||
Uključivanje/isključivanje funkcije |
Odabir odnosno poništavanje modusa |
||||||||||||||||||
DynaCool (konstantna vlažnost zraka) |
podešavanja |
||||||||||||||||||
Uključivanje/isključivanje svjetla za |
Isključivanje alarma temperature |
||||||||||||||||||
prezentaciju |
odnosno alarma za vrata |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zaslon s prikazom temperature i |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
simbolima (simboli su vidljivi samo u |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
modusu podešavanja, za tumačnje |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
simbola pogledajte tablicu) |
4
|
|
Opis uređaja |
Simboli u modusu podešavanja: |
|
|
|
|
|
Simbol |
Značenje |
Funkcija |
|
|
|
|
Zaključavanje |
Osiguranje od neželjenog isključivanja i |
|
|
remećenja postavki |
|
|
|
|
Akustički signali |
Uključivanje i isključivanje zvuka tipki i |
|
|
zvučnog signala upozorenja za vrata |
|
|
|
|
Miele Home |
Svjetli kad je umetnut, registriran |
|
|
Miele Home komunikacijski modul |
|
|
|
|
Prezentacija |
Isključivanje demostracijskog načina rada |
|
(vidljiva samo kad je |
za izložbeni prostor |
|
prezentacija uključena) |
|
|
|
|
|
Jačina svjetlosti zaslona |
Podešavanje jačine svjetlosti zaslona |
|
|
|
|
Filtri od aktivnog ugljena |
Svijetli kad je potrebna zamjena filtra od |
|
|
aktivnog ugljena |
|
Mrežni priključak |
Potvrđuje da je uređaj priključen u struju; |
|
(vidljiv samo kad je uređaj |
treperi prilikom nestanka struje |
|
isključen ili prilikom |
|
|
nestanka električnog |
|
|
napajanja) |
|
|
Alarm |
Prikazuje alarm temperature odnosno alarm |
|
(vidljivo samo kod alarma |
za vrata |
|
temperature odnosno |
|
|
alarma za vrata) |
|
|
|
|
|
|
|
5
Opis uređaja
Osvjetljenje
(sve tri zone za održavanje temperature vina)
Prezenter za boce (Selector)*
Filtar s aktivnim ugljenom
(sve tri zone za održavanje temperature vina)
Drvene rešetke s pločicama za natpis (okviri FlexiFrames s pločicom za bilješke)
Upravljanje sa gornjom, srednjom i donjom zonom za održavanje temperature vina
Izolacijske ploče za toplinsku podjelu zona, s položenim rešetkama za dekantiranje*
Držač za čaše*
Držač za odlaganje boca (ConvinoBox) s kutijom s priborom*
Izolacijska letvica za toplinsku podjelu temperaturnih zona
Vrata od sigurnosnog stakla
Rešetka za dekoraciju
Integrirana ručka
*Sommelier set se sastoji od sljedećeg:
dodatnog prezentera za boce, tri drvene rešetke (dvije dekantier rešetke, jedne ukrasne rešetke), dvije letvice za dekantier rešetku, držača za čaše, podloška za odlaganje boca, kutije s dodtnim priborom i četiri pokrova za pokretne vodilice.
6
Pribor
Priloženi pribor |
Dodatni pribor |
Filtri od aktivnog ugljena
Filtri od aktivnog ugljena u stražnjoj stjenci uređaja omogućavaju optimalnu izmjenu zraka, a time i visoku kvalitetu zraka u uređaju.
Njega za plemeniti čelik
Krpa za plemeniti čelik natopljena je sredstvom za njegu plemenitog čelika.
Ima jednaka svojstva obzirom na čišćenje i zaštitu površina od plemenitog čelika kao i samo sredstvo za njegu.
Kreda
Priloženu kredu koristite za obilježavanje magnetnih traka na drvenim rešetkama. Time ćete dobiti dobar pregled pohranjenih sorta vina.
Filtri od aktivnog ugljena
(Za opis pogledajte "Priloženi pribor").
Njega za plemeniti čelik
–Sredstvo za njegu plemenitog čelika (u boci) prilikom svake uporabe stvara sloj koji površinu štiti od vode i prljavštine. Nježno uklanja tragove vode, otiske prstiju i ostale mrlje te ostavlja ravnomjernu, sjajnu površinu.
–Krpa za njegu plemenitog čelika
(za popis pogledajte "Isporučeni pribor").
Univerzalna krpa od mikrovlakana
Krpa od mikro-vlakana pomaže pri otklanjanju otisaka prstiju i manjih zaprljanja na površinama od plemenitog čelika, plohama uređaja, prozorima, namještaju, auto staklima itd.
Dodatni pribor možete nabaviti u Miele specijaliziranoj prodavaonici, Miele servisu ili putem interneta.
7
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je uzimajući u obzir utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja.
Pazite da se cijevi Vašeg hladnjaka ne oštete sve do primjerenog i ekološki prihvatljivog zbrinjavanja.
Na taj se način osigurava da sredstva za hlađenje iz kružnog toka za hlađenje i ulje iz kompresora ne dospiju u okoliš.
Molimo pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece. O tome se informirajte u poglavlju "Sigurnosne napomene i upozorenja".
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ovaj uređaj odgovara svim propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i oštećenja predmeta.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu i ugradnju prije prve uporabe uređaja. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti i održavanju uređaja. Na taj način štitite sebe i izbjegavate eventualna oštećenja na uređaju.
Miele nije odgovoran za štetu nastalu nepoštivanjem ovih napomena o sigurnosti i upozorenja.
Sačuvajte ove upute za uporabu i ugradnju te ih proslijedite eventualnom sljedećem vlasniku.
Opasnost od ozljeda!
Ako se uređaj nalazi na nadmorskoj visini većoj od 1500 m, staklo na vratima uređaja može puknuti uslijed promjene tlaka zraka.
Oštri komadići slomljenog stakla mogu prouzrokovati teške ozlijede!
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj predviđen je za uporabu u kućanstvima i kućanstvu sličnim okruženjima.
Ovaj uređaj nije namijenjen korištenju na otvorenom.
Uređaj koristite isključivu u okviru kućanstva za skladištenje vina. Drugi načini korištenja nisu dozvoljeni.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Uređaj nije prikladan za pohranu i hlađenje lijekova, krvne plazme, laboratorijskih preparata ili sličnih materijala i proizvoda. Neodgovarajuće korištenje uređaja može uzrokovati štetu na pohranjenoj robi ili čak njezino propadanje. Nadalje, uređaj nije prikladan za uporabu u prostorima gdje postoji opasnost od eksplozije. Miele ne preuzima odgovornost za oštećenja nastala nepropisnom uporabom ili pogrešnim rukovanjem.
Osobe koje zbog svog tjelesnog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovim uređajem, moraju biti pod nadzorom dok njome rukuju. Takve osobe uređaj mogu upotrebljavati bez nadzora samo ako im je objašnjeno kako sigurno koristiti uređaj. Moraju biti u mogućnosti prepoznati i razumjeti opasnosti koje proizlaze iz pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini uređaja, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina uređaj smiju koristiti bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njime mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumijeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati uređaj bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini uređaja. Nemojte djeci dopustiti da se igraju uređajem.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od gušenja! Igrajući se s ambalažom (primjerice folijom) djeca se u istu mogu zamotati ili ju navući preko glave i ugušiti se. Držite ambalažu izvan dosega djece.
Tehnička sigurnost
Provjerena je nepropusnost kružnog toga sredstva za hlađenje. Uređaj je u skladu sa sigurnosnim propisima i odgovarajućim EG-smjernicama.
Ovaj uređaj sadrži sredstvo za hlađenje izobutan (R600a), prirodni plin koji je ekološki neškodljiv, ali zapaljiv. On ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekt staklenika.
Uporaba ovog ekološki prihvatljivog sredstva za hlađenje djelomično izaziva povećanje šumova za vrijeme rada uređaja. Uz šum rada kompresora mogu se čuti i šumovi strujanja sredstva za hlađenje u cijelom optoku sredstva za hlađenje. Ovaj efekt se nažalost ne može izbjeći, ali ne utječe na radni učinak uređaja.
Kod transporta i ugradnje/postavljanja uređaja pazite da se ne oštete dijelovi sustava za cirkuliranje sredstva za hlađenje. Sredstvo za hlađenje koje prskajući izađe iz sustava može dovesti do ozljeda očiju! Kod oštećenja:
–izbjegavajte otvoreni plamen ili izvore plamena,
–isključite uređaj iz električne mreže.
–nekoliko minuta prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi i
–obavijestite servis.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Što je više sredstva za hlađenje u uređaju, to veći mora biti prostor u koji se uređaj postavlja. Kod eventualnih pukotina u malim prostorijama može se stvoriti zapaljiva mješavina plina i zraka.
Na svakih 8 g sredstva za hlađenje prostor mora biti veličine najmanje 1 m3. Količina sredstva za hlađenje nalazi se na natpisnoj pločici u unutrašnjosti uređaja.
Priključni podaci (osigurač, frekvencija, napon) s natpisne pločice uređaja moraju se obavezno podudarati s onima električne mreže, kako ne bi nastala oštećenja na uređaju.
Podatke usporedite prije priključivanja. U slučaju sumnje obratite se stručnoj osobi.
Električna sigurnost uređaja može se zajamčiti samo ako je priključen na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Ovaj temeljni sigurnosni uvjet mora biti ispunjen. U slučaju sumnje, električnu instalaciju treba dati na provjeru stručnoj osobi.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga instalirati ovlašteni Miele serviser kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
Višestruke utičnice niti produžni kabel ne jamče potrebnu sigurnost (npr. opasnost od požara). Uređaj nemojte na taj način priključivati na električnu mrežu.
Ako do dijelova pod naponom ili na priključni električni kabel dopre vlaga, to može uzrokovati kratki spoj.
Stoga uređaj nemojte koristiti u vlažnim prostorima ili prostorijama gdje dolazi do prskanja vode (primjerice u garaži i sl.).
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ovaj uređaj ne smije se koristiti na pokretnim mjestima (npr. na brodovima).
Oštećen uređaj može ugroziti Vašu sigurnost. Provjerite ima li uređaj vidljivih oštećenja. Nikada nemojte upotrebljavati oštećen uređaj.
Kod ugradnje, održavanja i popravaka, uređaj se mora isključiti iz električne mreže. Uređaj je isključen iz električne mreže u sljedećim situacijama:
–isključeni su osigurači u električnoj instalaciji ili
–potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili
–priključni kabel je odspojen od električne mreže.
Kod priključnog voda s utikačem, nemojte povlačiti vod, već utikač ako ga želite odspojiti iz električne mreže.
Nepravilno instaliranje, održavanje ili popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika. Instaliranje, održavanje ili popravke smije izvršiti samo ovlašteni Miele servis.
Pravo na jamstvo gubite kada uređaj popravljaju od tvrtke Miele ne ovlaštene osobe.
Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele može jamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo takvim dijelovima.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Propisna uporaba
Uređaj je razvijen za određeni klimatski razred (temperaturno područje prostorije) čije se granice moraju poštivati.
Klimatski razred se nalazi na natpisnoj pločici u unutrašnjosti uređaja. Niža temperatura prostorije vodi do dužih perioda zastoja u radu kompresora tako da uređaj ne može održavati potrebnu temperaturu.
Otvori za odzračivanje i prozračivanje uređaja ne smiju biti prekriveni. U suprotnom se više ne može zajamčiti besprijekoran protok zraka. Raste potrošnja struje i ne mogu se isključiti štete na sastavnim dijelovima uređaja.
Ako u uređaju ili vratima uređaja čuvate namirnice koje sadrže masti ili ulja, pazite da mast ili ulje koje eventualno iscuri ne dođe u kontakt s plastičnim dijelovima uređaja.
U plastici mogu nastati pukotine uslijed naprezanja pa može doći do pucanja.
U uređaju nemojte čuvati eksplozivne tvari i proizvode sa zapaljivim pogonskim plinovima (npr. raspršivači). Zapaljive mješavine mogu se zapaliti električnim dijelovima.
Opasnost od požara i eksplozije!
U uređaju ne uključujte električne uređaje (npr. za izradu kremastog sladoleda). Može doći do stvaranja iskri.
Opasnost od eksplozije!
Pića s visokim postotkom alkohola stavljajte uspravno i dobro zatvorena u uređaj. Opasnost od eksplozije!
Koristite isključivo originalnu Miele opremu. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Čišćenje i održavanje
Brtvu na vratima ne tretirajte uljima niti mastima jer bi s vremenom mogla postati porozna.
Para parnog čistača može doprijeti do dijelova pod naponom i uzrokovati kratki spoj.
Za čišćenje i otapanje uređaja nemojte nikada upotrebljavati parni čistač.
Ne upotrebljavajte šiljaste predmete ili predmete oštrih rubova za
– uklanjanje slojeva leda,
– podizanje posuda za led i smrznutih namirnica.
Možete oštetiti generator hlađenja i uređaj više neće biti funkcionalan.
Prilikom odmrzavanja u uređaj nikada ne stavljajte električna grijača tijela ili svijeće. Plastika će se oštetiti.
Ne upotrebljavajte raspršivače za odleđivanje ili uklanjanje leda. Oni mogu izazvati stvaranje eksplozivnih plinova, sadržavati otapala ili pogonska sredstva koja oštećuju plastiku ili ugroziti zdravlje.
Zbrinjavanje Vašeg dotrajalog uređaja
Kod zbrinjavanja starog uređaja uništite mehanizam brave.
Tako ćete spriječiti da se djeca u igri zaključaju u uređaju i tako dovedu u opasnost.
Ne oštećujte dijelove sustava za hlađenje npr.
–probadanjem kanala za sredstvo za hlađenje na isparivaču.
–savijanjem cijevi.
–grebanjem površinskog sloja.
Prskajuće sredstvo za hlađenje može oštetiti oči.
15
Kako uštedjeti energiju?
|
Normalna potrošnja |
Povećana potrošnja |
|
energije |
energije |
|
|
|
Postavljanje/ |
U prozračenim prostorijama. |
U zatvorenim prostorijama |
Održavanje |
|
koje se ne prozračuju. |
|
Zaštićeno od izravne sunčeve |
Izloženo izravnoj sunčevoj |
|
svjetlosti. |
svjetlosti. |
|
|
|
|
Udaljeno od izvora topline |
Uz izvor topline (radijator, |
|
(radijator, štednjak). |
štednjak). |
|
|
|
|
Kod idealne temperature |
Na višoj sobnoj temperaturi. |
|
prostorije od oko 20 °C. |
|
|
|
|
|
Otvore za prozračivanje |
Kad su ventilacijski otvori |
|
nemojte prekrivati te ih |
prekriveni ili prašnjavi. |
|
redovito čistite od prašine. |
|
|
|
|
|
Uređaj za hlađenje i metalnu |
Slojevi prašine na sustavu za |
|
rešetku (izmjenjivač topline) |
hlađenje i metalnoj rešetki |
|
na stražnjoj strani uređaja |
(izmjenjivač topline). |
|
očistiti barem jednom |
|
|
godišnje. |
|
|
|
|
Podešavanje |
10 do 12 °C |
Što je temperatura niža |
temperature |
|
odnosno viša, potrošnja |
|
|
energije je veća! |
|
|
|
Uporaba |
Raspored drvenih rešetki kao |
|
|
prilikom isporuke. |
|
|
|
|
|
Vrata uređaja otvarajte samo |
Često otvaranje vrata i |
|
kada je to stvarno potrebno i |
ostavljanje vrata otvorenim |
|
što je kraće moguće. |
znači gubitak hladnoće i |
|
Boce s vinom sortirajte. |
ulazak toplog zraka. Uređaj |
|
|
pokušava rashladiti pa se |
|
|
pojačava rad motora za |
|
|
hlađenje. |
|
|
|
|
Nemojte previše napuniti |
|
|
pretince tako da zrak može |
|
|
cirkulirati. |
|
|
|
|
16
Uključivanje i isključivanje uređaja
Prije prve uporabe
Zaštitna folija
Površine od plemenitog čelika imaju zaštitnu foliju koja služi kao zaštita prilikom transporta.
Zaštitnu foliju uklonite tek onda kad ste uređaj postavili na svoje mjesto. Počnite od gornjeg kuta.
Čišćenje i održavanje
Površine od plemenitog čelika odmah nakon skidanja zaštitne folije premažite priloženim Miele sredstvom za njegu plemenitog čelika.
Važno! Miele sredstvo za održavanje površina od plemenitog čelika prilikom svake uporabe stvara zaštitni sloj koji odbija vodu i prljavštinu.
Mlakom vodom očistite unutrašnjost hladnjaka i pribor, a zatim sve osušite krpom.
Upravljanje uređajem
Za rukovanje ovim uređajem dovoljno je samo dodirnuti senzorsku tipku.
Svaki dodir se potvrđuje zvukom tipke. Zvuk tipki možete isključiti (pogledajte poglavlje "Ostale postavke - Zvučni signali").
Uključivanje uređaja
Čim je uređaj priključen na strujnu mrežu na zaslonu se pojavljuje simbol priključka na mrežu .
Dodirnite tipku uključivanje/isključivanje.
Simbol priključka na mrežu se gasi i uređaj počinje hladiti.
Na upravljačkom polju pojavljuju se senzorske tipke za odabir tri zone za održavanje temperature vina: gornja, srednja i donja zona. Odabrana zona je žuta, a na zaslonu se pojavljuje temperatura odabrane zone.
Kod prve uporabe trepere senzorske tipke zona za održavanje temperature vina kao i simbol za alarm , sve dok se ne postigne podešena temperatura.
Čim se postigne podešena temperatura senzorska tipka zone za održavanje temperature vina konstantno svijetli. Simbol za alarm se gasi čim je postignuta podešena temperatura.
Kada su vrata otvorena uključuje se osvjetljenje unutrašnjosti.
17
Uključivanje i isključivanje uređaja
Za svaku se zonu mogu podesiti vlastite postavke.
Pritisnite senzorsku tipku zone za održavanje temperature vina u kojoj
ćete mijenjati postavke.
Odabrana senzorska tipka je žuta. Sada možete
–podesite temperaturu,
–uključiti funkciju DynaCool.
Daljnje informacije naći ćete u odgovarajućim poglavljima.
Ako u konačnici odaberete drugu zonu za održavanje temperature vina, prethodne postavke ostaju sačuvane.
Isključivanje uređaja
Dodirnite tipku uključivanje/isključivanje.
Ako to nije moguće, zaključavanje je uključeno!
Na upravljačkom polju se gase senzorske tipke tri zone za održavanje temperature vina.
Na zaslonu se gasi prikaz temperature i pojavljuje se simbol za mrežni priključak
.
Osvjetljenje unutrašnjosti se gasi i hlađenje se isključuje.
Kod duže odsutnosti
Ako uređaj nećete upotrebljavati duže vrijeme,
isključite ga,
izvucite utikač iz utičnice ili isključite osigurač kućne instalacije,
očistite uređaj i
ostavite vrata uređaja malo otvorena kako biste izbjegli stvaranje neugodnih mirisa.
Ako se kod dulje odsutnosti uređaj isključi, a ne očisti, postoji opasnost od nastanka plijesni ako su vrata uređaja zatvorena.
18
Određivanje ostalih postavki
Određene postavke na uređaju možete mijenjati samo u modusu podešavanja.
Dok ste u modusu podešavanja zvučni signal vrata automatski se deaktivira.
Zaključavanje
Zaključavanjem možete zaštititi uređaj od:
–neželjenog isključivanja,
–neželjene promjene temperature,
–neželjenog odabira funkcije DynaCool,
–neželjenog uključivanja svjetla za prezentaciju.
Uključivanje/isključivanje sustava zaključavanja
Pritisnite tipku za postavke.
Na zaslonu se pojavljuju simboli koje možete odabrati, a simbol treperi.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili izbor.
Na zaslonu treperi posljednje odabrana postavka, simbol svijetli.
Pritiskom na tipke ili možete podesiti da li je zaključavanje uključeno ili isključeno:
0: zaključavanje je isključeno
1: zaključavanje je uključeno.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili izbor.
Preuzeta je odabrana postavka, simbol treperi.
Pritisnite tipku za postavke kako biste napustili modus za podešavanje.
U suprotnom elektronika automatski napušta modus za podešavanje nakon oko jedne minute.
Kada je zaključavanje uključeno na zaslonu svijetli simbol .
19
Određivanje ostalih postavki
Zvučni signali
Uređaj raspolaže zvučnim signalima kao što je zvuk tipki i zvučni signal upozorenja za vrata i temperaturu.
Zvuk tipki kao i zvučni signal upozorenja za vrata mogu se uključiti ili isključiti, dok se signal za temperaturu ne može isključiti.
Možete odabrati između četiri mogućnosti podešavanja. Tvornički je podešena mogućnost 3, što znači da je uključen zvuk tipki i zvučni signal vrata.
Uključivanje/isključivanje zvučnih signala
Pritisnite tipku za postavke.
Na zaslonu se pojavljuju simboli koje možete odabrati, a simbol treperi.
Tipku za podešavanje temperature ( ili ), pritišćite sve dok na zaslonu ne treperi simbol .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili izbor.
Na zaslonu treperi posljednje odabrana postavka, svijetli simbol .
Pritiskom na tipku ili možete odabrati sljedeće:
0: isključen zvuk tipki; isključen zvučni signal za vrata
1: isključen zvuk tipki; uključen zvučni signal za vrata (nakon 4 minute)
2: isključen zvuk tipki; uključen zvučni signal za vrata (nakon 2 minute)
3: uključen zvuk tipki; uključen zvučni signal za vrata (nakon 2 minute)
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili izbor.
Odabrana postavka je preuzeta, simbol
treperi.
Pritisnite tipku za postavke kako biste napustili modus za podešavanje.
U suprotnom elektronika automatski napušta modus za podešavanje nakon oko jedne minute.
20
Određivanje ostalih postavki
Jačina svjetlosti zaslona
Jačinu svjetlosti zaslona možete prilagoditi okruženju.
Jačina svjetlosti zaslona može se postepeno mijenjati od 1 do 3. Tvornički je svjetlost podešena na 3 (maksimalna jačina svjetlosti).
Promjena jačine svjetlosti zaslona
Pritisnite tipku za postavke.
Na zaslonu se pojavljuju simboli koje možete odabrati, a simbol treperi.
Tipke za podešavanje temperature ( ili ) pritišćite sve dok na zaslonu ne treperi simbol .
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili izbor.
Na zaslonu treperi posljednje odabrana postavka, svijetli simbol .
Pritiskom na tipku ili možete promijeniti jačinu svjetlosti zaslona:
1: minimalna jačina svjetlosti
2: srednja jačina svjetlosti
3: maksimalna jačina svjetlosti.
Pritisnite tipku OK kako biste potvrdili izbor.
Odabrana postavka je preuzeta, svijetli simbol .
Pritisnite tipku za postavke kako biste napustili modus za podešavanje.
U suprotnom elektronika automatski napušta modus za podešavanje nakon oko jedne minute.
21