Miele KWT 6831 SG User manual [sv]

Bruks- och monteringsanvisning Vintempereringsskåp
Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och använder vintempereringsskåpet. Därmed undviker du personskador och skador på vintempereringsskåpet.
M.-Nr. 09 476 280sv-SE
Innehållsförteckning
Beskrivning av vinskåpet ...........................................4
Tillbehör .........................................................7
Bidra till att skona miljön ...........................................8
Säkerhetsanvisningar och varningar..................................9
Energispartips ...................................................16
Koppla in och stänga av vinskåpet ..................................17
Skyddsfilm ....................................................17
Rengöring och skötsel ...........................................17
Använda vinskåpet ................................................17
Koppla in vinskåpet ...............................................17
Stänga av vinskåpet ...............................................18
Ytterligare inställningar............................................19
Driftspärr 0 ......................................................19
Ljudsignaler ) ...................................................20
Displayens ljusstyrka s .............................................21
Temperatur och luftkvalitet.........................................22
Temperatur ......................................................22
Ställa in temperatur..............................................23
Möjliga inställningsvärden för temperaturen ..........................24
Temperaturdisplay.................................................24
Luftkvalitet och luftfuktighet ..........................................25
DynaCool (konstant luftfuktighet) m ................................25
Luftutbyte via aktivt kolfilter........................................26
Temperatur- och dörrlarm..........................................27
Presentationsbelysning ...........................................29
Ställa in presentationsbelysningens ljusstyrka .........................29
Ställa in tiden för presentationsbelysningen...........................30
Lagra vinflaskor ..................................................31
Trähyllor .........................................................31
Flytta trähyllor ..................................................32
Anpassa trähyllor ...............................................32
Skriva på trähyllorna .............................................33
Flaskpresentatör ..................................................33
Maximal lagringskapacitet...........................................34
2
Innehållsförteckning
Automatisk avfrostning............................................35
Rengöring och skötsel ............................................36
Insida, tillbehör, ytterväggar, dörr ....................................36
Ventilationsöppningar ..............................................37
Lucktätning ......................................................37
Metallgallret på skåpets baksida......................................37
Aktivt kolfilter ....................................................38
Byta aktivt kolfilter .................................................38
Orsaker till ljud från vinskåpet ......................................45
Miele service och garanti ..........................................46
Garantitid och garantivillkor .......................................46
Information för återförsäljare .......................................47
Demoläge r ......................................................47
Elanslutning .....................................................49
Uppställning av vinskåpet..........................................50
Uppställningsplats .................................................50
Klimatklass ....................................................50
Ventilation .......................................................50
Uppställning av vinskåpet ...........................................50
Inbyggnadsnischens botten.......................................51
Rikta vinskåpet ...................................................51
Stötta upp vinskåpets dörr...........................................51
Dörröppningsbegränsare ...........................................51
Vinskåpets mått ...................................................52
Ändra dörrupphängning ...........................................53
Adresser .......................................................63
3
Beskrivning av vinskåpet
a Till/Från-knapp b Optiskt gränssnitt
(endast för Miele service)
c Val av vintempereringszon: övre,
mellersta och undre
d Till/Från-koppling av funktionen
DynaCool (konstant luftfuktighet)
e Till/Från-koppling av presentations-
belysningen
f Touchknapp för att ställa in
temperatur (X kallare)
g Bekräfta ett val (OK-knapp) h Touchknapp för att ställa in
temperatur (Y varmare)
i Aktivering/avaktivering av inställ
ningsläge
j Avstängning av temperatur- och
dörrlarm
k Display som visar temperatur och
symboler (symboler enbart synliga i inställningsläge; för symbolförklaring se tabell)
-
4
Beskrivning av vinskåpet
Symboler i inställningsläget:
Symbol Betydelse Funktion
0 Driftspärr Förhindrar oavsiktlig avstängning och
ändring av inställningar
) Ljudsignaler För att koppla till och från knappton och
(vid dörrlarm) varningston | Miele|home (ej i Sverige) r Demoläge
(syns endast när demolä
get är tillkopplat) s Displayens ljusstyrka För att ställa in ljusstyrkan på displayen Aktivt kolfilter Lyser när kolfiltren måste bytas t Nätanslutning
(syns endast när vinskå-
pet är avstängt eller vid
strömavbrott) ; Larm
(endast synligt vid tem-
peratur- eller dörrlarm)
Avstängning av demoläget
-
Bekräftar att vinskåpet är elanslutet till el­nätet; blinkar vid strömavbrott
Indikerar ett temperatur- eller dörrlarm
5
Beskrivning av vinskåpet
a Belysningslist
(i samtliga tre tempereringszoner)
b Flaskpresentatör (Selector) c Aktivt kolfilter
(i samtliga tre tempereringszoner)
d Trähyllor med skrivlister
(FlexiFrames med Noteboard)
e Val av vintempereringszon:
övre, mellersta eller undre/tempera turavdelare
f Glasdörr av UV-beständigt säker-
hetsglas
g Inbyggd greppkant h Temperaturavdelare
-
i Isoleringslister (för temperaturavdel-
ning mellan tempereringszoner)
6
Tillbehör
Medföljande tillbehör
Aktivt kolfilter
De aktiva kolfiltren sörjer för optimalt luftutbyte och därmed hög luftkvalitet i vinskåpet.
Rengöringsduk och vårdande medel
Rengöringsduk för rostfritt stål indränkt med vårdande medel för rostfritt stål. Duken har samma rengörande och skyddande egenskaper som det vår dande medlet.
Krita
Använd den bifogade kritan för att skri­va på trähyllornas magnetlist. Då får du god överblick över de vinsorter som lagras.
-
Extra tillbehör
Aktivt kolfilter
(För beskrivning se avsnittet "Bifogade tillbehör").
Rengöringsduk och vårdande medel
Det vårdande medlet för rostfritt stål
(i flaska) bildar en vatten- och smut savvisande skyddsfilm vid varje an vändning. Det avlägsnar skonsamt vattenstrimmor, fingeravtryck och andra fläckar och lämnar kvar en jämn, glänsande yta.
– Rengöringsduk
(För beskrivning se avsnittet "Bifoga­de tillbehör").
Mikrofibertrasa för allrengöring
Mikrofibertrasan underlättar avlägsnan­de av fingeravtryck och lätt nedsmuts­ning på fronter i rostfritt stål, manöver­paneler, fönster, möbler, bilfönster osv.
-
-
Extratillbehör går att köpa hos Miele eller på nätet via Miele Shop.
7
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Emballaget skyddar vinskåpet mot transportskador. Förpackningsmateria len är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå varuförbrukning och mindre mängder avfall. Din återförsäljare kan återta transportförpackningen för återvinning.
Hantering av uttjänat vinskåp
Elektriska och elektroniska produkter som har tjänat ut består av material
­som kan återanvändas. De innehåller dock även skadligt material som är nödvändigt för deras funktion och sä kerhet. Om detta slängs i hushållsavfal
­let eller hanteras på fel sätt kan det
leda till hälsorisker och skador på mil jön. Kasta därför på inga villkor det ut tjänade vinskåpet i hushållsavfallet.
Lämna istället in uttjänade elektriska och elektroniska maskiner till en återvin­ningsstation.
Se till att rören i vinskåpet inte går sön­der innan det lämnas in för miljövänligt omhändertagande så att köldmediet i kylkretsloppet och oljan i kompressorn inte läcker ut.
-
-
-
-
Se till att det uttjänade vinskåpet förva ras barnsäkert tills det lämnas in för omhändertagande. Se även information i denna bruksanvisning under avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
8
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Detta vinskåp uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan leda till person- och sakskador.
Läs bruksanvisningen noga innan skåpet tas i bruk. Bruksanvis ningen innehåller viktig information om inbyggnad, säkerhet, an vändning och skötsel. Genom att läsa bruksanvisningen skyddar du dig själv och undviker skador på skåpet.
Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsan visningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid ägarbyte.
,Skaderisk! På höjder över 1 500 meter kan glasskivan på dör-
ren till vinskåpet krossas på grund av ändrade lufttrycksförhållan­den. Vassa brottstycken kan förorsaka svåra skador.
Användningsområde
Vinskåpet är avsett att användas i privata hushåll och i hus
~
hållsliknande miljöer. Det är inte avsett för utomhusanvändning.
-
-
-
-
Vinskåpet är endast avsett för användning i hushållsliknande mil
~
jöer och för vinlagring. Alla andra användningar är otillåtna.
-
9
Säkerhetsanvisningar och varningar
Vinskåpet lämpar sig inte för lagring och kylning av mediciner,
~
blodplasma, laboratoriepreparat och likartade ämnen eller produk ter. Används vinskåpet så kan de lagrade varorna skadas eller förfa ras. Vidare är vinskåpet inte lämpat för platser som hotas av explo sion. Miele bär inget ansvar för skador som förorsakats av ej ända målsenlig eller felaktig användning.
Personer som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
~
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda vinskåpet på ett säkert sätt måste hållas un der uppsikt vid användningen. De får använda det utan uppsikt endast om de fått utbildning så att de kan använda det säkert. De som använder vinskåpet måste kun­na se och förstå riskerna med en felaktig användning.
Om det finns barn i hemmet
Barn under åtta år bör hållas borta från vinskåpet. De får endast
~
använda det under uppsikt.
-
-
-
-
-
Barn från åtta år och uppåt får endast använda vinskåpet utan
~
uppsikt om de känner till hur man använder det på ett säkert sätt. Om barn ska få använda skåpet måste de kunna se och förstå ris­kerna med att använda det på ett felaktigt sätt.
Barn får inte rengöra eller underhålla skåpet utan uppsikt.
~
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av vinskåpet.
~
Låt aldrig barn leka med vinskåpet.
Risk för kvävning! Barn som leker med förpackningsmaterialet
~
(t ex plastfolie) kan linda in sig i det eller dra det över huvudet och kvävas. Låt inte barn komma i kontakt med förpackningsmaterial.
10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Kylsystemets täthet är kontrollerad. Vinskåpet uppfyller gällande
~
säkerhetsbestämmelser och EG-direktiv.
Detta vinskåp innehåller köldmediet isobutan (R600a), en miljö
~
mässigt hållbar men ändå brännbar naturgas. Det skadar inte ozon skiktet och förstärker inte växthuseffekten. Att vi valt att använda det ta miljövänliga köldmedium gör att vinskåpet får något högre drift ljud. Förutom ljud från kompressorn kan det också uppstå ström ningsljud i hela kylsystemet. Dessa effekter är tyvärr omöjliga att undvika men påverkar hur som helst inte frysskåpets prestanda. Se till att inga delar av kylsystemet skadas under transport och vid inbygnad/uppställning. Utsprutande köldmedium kan medföra ögon­skador! Vid skador på skåpet bör du:
– Undvika öppen eld och tändkällor. – Bryt strömmen till vinskåpet. – Vädra rummet där vinskåpet står i några minuter. – Kontakta Miele service.
-
-
-
-
-
11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Ju mer köldmedium en maskin innehåller, desto större måste
~
uppställningsrummet vara. Om det skulle uppstå läckage kan det i alltför små rum bildas en lättantändlig blandning av gas och luft. Rummet måste vara minst 1 m medium framgår av typskylten inuti vinskåpet.
För att undvika skador måste anslutningsdata (säkring, spänning,
~
frekvens) på typskylten överensstämma med elnätets. Jämför dessa innan du ansluter vinskåpet. Låt i tveksamma fall en elektriker kon trollera installationen.
Elsäkerheten garanteras endast om gällande föreskrifter följs vid
~
anslutning till och installation av ett jordat eluttag. Det är mycket vik­tigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt i tveksamma fall en elektriker kontrollera elinstallationen.
För att undvika risker för användaren måste anslutningskabeln,
~
om den är skadad, bytas ut av Miele service eller en av Miele aukto­riserad fackman.
3
per 8 g köldmedium. Mängden köld
-
-
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
~
säkerhetsnivån (brandfara). Anslut inte vinskåpet till elnätet med dessa.
Om spänningsförande delar eller nätanslutningen kommer i kon
~
takt med fukt kan det ge upphov till kortslutning. Ta därför inte skå pet i bruk på fuktiga eller stänkutsatta platser (t ex garage, tvättstu gor etc.).
12
-
-
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Vinskåpet får inte tas i bruk på icke-stationära uppställningsplat
~
ser (t ex fartyg).
Skador på vinskåpet kan utgöra en fara för din säkerhet. Kontrol
~
lera att det inte har några synliga skador. Ta aldrig ett defekt vin skåp i bruk.
Vid installation, underhåll och reparation måste strömmen till vin
~
skåpet vara bruten. Det är den bara om
säkringarna till elinstallationen är frånslagna.
elinstallationens skruvsäkringar är helt utskruvade
– – nätkabeln inte är ansluten till elnätet.
Vid anslutningskablar med stickpropp – dra inte i ledningen för att bryta strömmen, utan i stickproppen.
Ej fackmässig installation, underhållsarbete eller reparation kan
~
innebära allvarlig fara för användaren. Installation och service får en­dast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad fackman.
Garantin upphör om vinskåpet repareras av någon annan än en
~
av Miele auktoriserad servicegivare.
-
-
-
-
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
~
säkerhetskrav uppfylls. Defekta delar får endast bytas ut mot Mieles originalreservdelar.
13
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användning
Fastställda rumstemperaturer – vilka beror på vinskåpets klimat
~
klass – får inte över- eller underskridas. Klimatklassen framgår av typskylten på vinskåpets insida. Om rumstemperaturen är lägre än den fastställda stängs kompressorn av. Då kan vinskåpet inte hålla rätt temperatur.
För att säkerställa en fungerande ventilation får ventilationsöpp
~
ningarna inte täckas för. Om så sker ökar energiförbrukningen och skador på kylskåpet kan inte uteslutas.
Om fett- eller oljehaltiga livsmedel förvaras i vinskåpet eller i dess
~
dörr, se till att det fett eller den olja som eventuellt kan rinna ut inte kommer i kontakt med plastdelar på skåpet. Då kan spänningssprickor i plasten bildas som kan leda till att den spricker helt.
Förvara inga explosiva ämnen eller produkter med brännbara
~
drivgaser (t ex sprayburkar) i skåpet. Lättantändliga gasblandningar kan antändas av elektriska komponenter. Brand- och explosionsrisk!
Använd inga elektriska maskiner i vinskåpet (t ex för att tillverka
~
mjukglass). Det kan leda till gnistbildning. Explosionsrisk!
-
-
Förvara flaskor med högprocentig alkohol endast upprättstående
~
och absolut tätt förslutna. Explosionsrisk!
Använd endast originaltillbehör från Miele. Om ej godkända tillbe
~
hör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna upp fylls.
14
-
-
Säkerhetsanvisningar och varningar
Rengöring och skötsel
Behandla aldrig vinskåpsdörrens tätning med olja eller fett.
~
Tätningslisterna blir då porösa med tiden.
Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande
~
delar och förorsaka kortslutning. Använd aldrig ångrengörare vid rengöring av skåpet.
Använd inga spetsiga eller vassa föremål för att
~
ta bort frost- och islager
lossa isblock och fastfrusna livsmedelsförpackningar.
– Då tar kylslingorna skada och vinskåpet slutar fungera.
Ställ aldrig in elektriska värmeelement eller stearinljus i vinskåpet
~
för att påskynda avfrostningen. Det skadar plastmaterial.
Använd inga sprayer eller avisningsmedel.
~
De kan bilda explosiva gaser, innehålla för plasten skadliga lös­nings- eller drivmedel eller vara hälsovådliga.
Hantering av uttjänat vinskåp
Se till att göra dörrlåset obrukbart innan vinskåpet lämnas in för
~
återvinning. Därmed undanröjs risken för att barn som leker råkar låsa in sig och utsätts för livsfara.
Skada inga delar av vinskåpets kylsystem genom att exempelvis
~
sticka hål på förångarens kylmedelskanaler
bryta av rörledningar
skrapa av ytbeläggningar.
Utsprutande köldmedium kan ge upphov till ögonskador.
15
Energispartips
Normal energiförbrukning Ökad energiförbrukning
Uppställning/sköt sel
Temperatur­inställning
Användning När trähyllorna är placerde
I ventilerade rum. I slutna, oventilerade rum.
-
Ej utsatt för direkt solljus. Utsatt för direkt solljus. Inte bredvid en värmekälla
(element, spis). Vid idealisk rumstemperatur
på 20 °C. Täck inte över ventilation
söppningarna och rengör dem regelbundet från damm.
Damma av kompressor och metallgaller (värmeväxlare) på baksidan av vinskåpet minst en gång om året.
10–12 °C Lägre och högre inställda
som vid leverans. Öppna vinskåpets dörr bara
vid behov och så kort som möjligt. Sortera vinflaskorna väl.
-
Bredvid en värmekälla (ele ment, spis).
Vid hög rumstemperatur.
Vid övertäckta eller dammi ga ventilationsöppningar.
Vid dammlager på kylaggre­gat och metallgaller (värme­växlare).
temperaturer än den norma­la ger högre energiförbruk­ning!
Att dörren öppnas ofta och länge leder till kylförlust och att varm rumsluft strömmar in. Vinskåpet arbetar för att sänka temperaturen och ky laggregatets gångtid ökar.
-
-
-
16
För att luftcirkulationen ska vara god bör lådor och hyll plan inte vara överlastade.
-
Koppla in och stänga av vinskåpet
Innan du använder vinskåpet första gången
Skyddsfilm
De rostfria ytorna på vinskåpet är för sedda med skyddsfolie som fungerar som transportskydd.
Dra av skyddsfilmen först när vinskå
^
pet är på sin plats. Börja i ett av de övre hörnen.
Rengöring och skötsel
Stryk direkt efter avlägsnandet av
^
skyddsfolien på ett tunt lager av det medföljande vårdande medlet för rostfritt stål från Miele.
Viktigt! Mieles vårdande medel för rostfritt stål bildar vid varje använd­ning en vatten- och smutsavvisande skyddsfilm.
^ Rengör vinskåpet invändigt och även
alla tillbehör. Använd ljummet vatten och torka sedan allt torrt med en tra sa.
-
Använda vinskåpet
Det räcker med att röra vid touchknap parna.
Varje knapptryck bekräftas med en knappton. Knapptonen kan stängas av (se avsnittet "Ytterligare inställningar ­Ljudsignaler").
Koppla in vinskåpet
Så snart vinskåpets elanslutning är klar visas nätanslutningssymbolen t i dis playen.
­Tryck på Till/Från-knappen.
^
Nätanslutningssymbolen t slocknar och vinskåpet börjar kyla.
I manöverpanelen visas touchknappar­na för de tre tempereringszonerna: den övre, den mittersta och den undre. Den valda tempereringszonen lyser gult och displayen visar temperaturerna i den valda zonen. Första gången vinskåpet används blin­kar touchknapparna för tempererings­zonerna tillsammans med larmsymbo­len ;, tills de inställda temperaturerna
-
uppnåtts. Så snart inställd temperatur för en zon
uppnåtts lyser touchknappen för den aktuella tempereringszonen konstant. Larmsymbolen ; slocknar när tempe
­raturen i alla zonerna uppnåtts.
Innerbelysningen lyser när dörren är öppen.
-
-
17
Koppla in och stänga av vinskåpet
Varje tempereringszon kan ställas in in dividuellt.
Tryck på touchknappen för den aktu
^
ella tempereringszonen.
En vald touchknapp lyser gult. Nu kan du
välja temperatur.
välja funktionen DynaCool (dynamisk
fläktkylning)
Mer information finns i respektive av­snitt.
Om sedan en annan tempereringszon väljs, sparas inställningarna i den tidi­gare valda zonen.
Stänga av vinskåpet
-
Berör Till/Från-knappen.
^
­Om det inte går är driftspärren 0 in
kopplad.
I manöverpanelen visas touchknappar na för de tre tempereringszonerna: I displayen slocknar temperaturen och nätanslutningssymbolen t visas.
Innerbelysningen släcks och kylaggre gatet stängs av.
Om vinskåpet ska stå oanvänt en längre tid
Om vinskåpet ska stå oanvänt en läng­re tid:
^ Stäng av det. ^ Dra ut stickproppen eller skruva ur
säkringen.
-
-
-
18
^
Rengör det.
^
Låt dörren stå öppen en aning för att undvika luktbildning.
Om vinskåpet är avstängt en längre tid med stängd dörr utan att ha rengjorts kan mögel bildas.
Vissa inställningar kan endast utföras i inställningsläge.
I inställningsläge stängs dörrlarms­funktionen tillfälligt av.
Driftspärr 0
Med driftspärren kan vinskåpet säkras från:
– oavsiktlig avstängning, – oavsiktliga ändringar av temperatu-
ren, – oavsiktlig aktivering av DynaCool, – oavsiktlig inkoppling av presenta-
tionsbelysningen.
Aktivera och avaktivera driftspärren
Ytterligare inställningar
^ Genom att trycka på knapparna X el-
ler Y kan du bestämma om driftspär­ren ska aktiveras eller avaktiveras:
0: Driftspärren är avaktiverad 1: Driftspärren är aktiverad.
^ Tryck på OK för att bekräfta valet. Den valda inställningen verkställs, och
symbolen 0 blinkar.
^ Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla valbara symboler,
och symbolen 0 blinkar.
^ Tryck på OK för att bekräfta valet. I displayen blinkar den senast gjorda
inställningen, och symbolen 0 lyser.
^ Tryck på inställningsknappen för att
lämna inställningsläget. I annat fall lämnas det automatiskt efter ca en minut.
När driftspärren är inkopplad visas symbolen 0 i displayen.
19
Ytterligare inställningar
Ljudsignaler )
Vinskåpet är utrustat med ljudsignaler, som knapptonen och varningstonen vid dörr- och temperaturlarm.
Knapp- och varningstonen vid dörrlarm kan aktiveras och avaktiveras; tempera turlarmet däremot kan inte stängas av.
Det går att välja mellan fyra olika inställ ningar. Vid leverans är alternativ 3 in ställt, dvs. knappton och dörrlarm är ak tiverade.
Aktivera/avaktivera ljudsignaler
^ Tryck på inställningsknappen. I displayen visas alla symboler som går
att välja mellan, och symbolen 0 blin­kar.
-
Vid tryckning på knapp X eller Y går
^
det nu att välja:
-
0: Knappton av; dörrlarm av 1: Knappton av; dörrlarm på
­2: Knappton av; dörrlarm på
­3: Knappton på; dörrlarm på
^ Tryck på OK för att bekräfta valet. Den valda inställningen verkställs, och
symbolen ) blinkar.
(efter 4 minuter)
(efter 2 minuter)
(efter 2 minuter)
^
Tryck på knappen för temperatur inställning (X eller Y) tills symbolen ) blinkar i displayen.
^
Tryck på OK för att bekräfta valet.
I displayen blinkar den senast gjorda inställningen, och symbolen ) lyser.
20
-
^
Tryck på inställningsknappen för att lämna inställningsläge. I annat fall lämnas läget automatiskt efter drygt en minut.
Loading...
+ 44 hidden pages