Miele KWT 6722 iGS User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Garrafeira
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 324 550
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 14
Poupar energia .................................................................................................. 15
Descrição do aparelho...................................................................................... 16
Painel de comandos............................................................................................ 16
Explicação dos símbolos .................................................................................... 17
Utilizar corretamente o auxiliar de abertura da porta.......................................... 19
Acessórios ......................................................................................................... 20
Acessórios fornecidos em conjunto ................................................................... 20
Acessórios opcionais .......................................................................................... 20
Ligar e desligar a garrafeira ............................................................................. 21
Antes da primeira utilização ................................................................................ 21
Utilizar a garrafeira............................................................................................... 21
Ligar a garrafeira ............................................................................................ 21
Desligar a garrafeira ....................................................................................... 22
No caso de ausência prolongada ....................................................................... 23
Regulações suplementares.............................................................................. 24
Bloqueio .......................................................................................................... 24
Sinais acústicos ............................................................................................. 25
Intensidade de iluminação do visor ................................................................ 26
A temperatura e a humidade do ar correta..................................................... 27
A temperatura ideal ............................................................................................. 27
Regular temperaturas..................................................................................... 28
Valores de temperatura possíveis de selecionar............................................ 29
Indicador de temperatura............................................................................... 29
Qualidade e humidade do ar............................................................................... 30
Utilizar DynaCool (humidade constante do ar) .......................................... 30
Permuta de ar através do filtro Active AirClean.............................................. 31
Alarme de temperatura e de porta aberta ...................................................... 32
Iluminação.......................................................................................................... 34
Ligar e desligar a
iluminação interior ............................................................................................... 34
Ajustar a luminosidade da iluminação interior ............................................... 34
Definir o tempo de duração da iluminação interior ligada.............................. 35
2
Armazenar garrafas de vinho........................................................................... 37
Prateleiras em madeira........................................................................................ 38
Mudar a posição das prateleiras.................................................................... 38
Adaptar as prateleiras .................................................................................... 39
Marcar as prateleiras em madeira .................................................................. 40
Instalar o expositor 3D ................................................................................... 40
Capacidade máxima ........................................................................................... 42
O SommelierSet................................................................................................. 45
Montar o SommelierSet ...................................................................................... 45
Colocar as coberturas para calhas extensíveis.............................................. 45
Inserir o suporte para copos .......................................................................... 46
Colocar o porta-garrafas................................................................................ 46
Descongelação automática.............................................................................. 47
Limpeza e manutenção..................................................................................... 48
Indicações sobre o produto de limpeza.............................................................. 48
Antes de efetuar a limpeza da garrafeira............................................................. 49
Interior, acessórios, porta do aparelho................................................................ 49
Limpar as zonas de arejamento e ventilação...................................................... 50
Limpar a junta da porta ....................................................................................... 50
Depois da limpeza............................................................................................... 50
Filtro Active AirClean ........................................................................................ 51
Substituir o filtro Active AirClean......................................................................... 51
Que fazer quando ............................................................................................. 53
Causa dos ruídos............................................................................................... 58
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 59
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 59
Base de dados EPREL ........................................................................................ 59
Garantia............................................................................................................... 59
Instalação........................................................................................................... 60
Local de instalação ............................................................................................. 60
Capacidade de carga da base de apoio ........................................................ 62
Classe climática .................................................................................................. 63
Side-by-side........................................................................................................ 63
Arejamento e ventilação...................................................................................... 64
Dimensões de montagem ................................................................................... 65
Regular as dobradiças da porta.......................................................................... 66
Alterar o sentido de abertura da porta ................................................................ 67
3
Encastrar a garrafeira .......................................................................................... 74
Antes de encastrar a garrafeira ..................................................................... 74
Preparar a garrafeira....................................................................................... 76
Ligação elétrica ................................................................................................... 87
Informações para as lojas ................................................................................ 88
Modo de demonstração ................................................................................... 88
4

Medidas de segurança e precauções

Esta garrafeira cumpre as normas de segurança em vigor. A utili­zação inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a garrafeira em funcionamento. Estas contêm indica­ções importantes sobre a instalação, segurança, utilização e ma­nutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos na garrafeira.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da garrafeira, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e de montagem e entregue a um eventual futuro proprietário.
Risco de ferimentos devido a quebra de vidros. A uma altitude superior a 1.500m, o vidro da porta da garrafeira
pode partir devido a mudanças de pressão de ar. As arestas afiadas podem causar ferimentos graves.

Utilização adequada

A garrafeira destina-se a uso doméstico e usos similares, por
exemplo: – em lojas, escritórios e locais de trabalho semelhantes; – em explorações agrícolas; – por clientes em hotéis, motéis, estabelecimentos hoteleiros com meia-pensão e outros ambientes residenciais típicos. Esta garrafeira não se destina a ser utilizada no exterior.
5
Medidas de segurança e precauções
Utilize a garrafeira somente a nível doméstico para armazenar vi-
nhos. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
A garrafeira não é adequada para armazenamento e refrigeração
de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou de matérias e produtos semelhantes subjacentes à diretiva de dispo­sitivos médicos. O uso inadequado da garrafeira pode ter como re­sultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados. Além disso, a garrafeira não é adequada para funcionar em áreas onde exista risco de explosão. A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadver­tido ou por utilização incorreta.
As pessoas (incluindo as crianças) que, devido às suas capacida-
des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a garrafeira com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a garrafeira sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utili­zar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os peri­gos daí resultantes.

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
garrafeira, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a gar-
rafeira sem vigilância, se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção na garrafeira sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da garrafeira. Não permita
que as crianças brinquem com a garrafeira.
6
Medidas de segurança e precauções
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p.ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
7
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

O circuito de refrigeração foi testado quanto a fugas. A garrafeira
cumpre as normas de segurança relevantes, bem como as diretivas da UE aplicáveis.
Esta garrafeira contém produto refrigerante isobutano (R600a), um
gás natural com elevada compatibilidade ambiental, mas inflamável. Este refrigerante não danifica a camada de ozono e não contribui para o aumento do efeito de estufa. A utilização deste refrigerante ecológico causou, em parte, um au­mento do ruído operacional. Além do ruído de funcionamento do compressor, pode ocorrer ruído do fluxo em todo o circuito de refri­geração. Infelizmente, esses efeitos são inevitáveis, mas não afetam o desempenho da garrafeira. Ao transportar e montar/instalar a garrafeira, certifique-se de que ne­nhuma peça do circuito de refrigeração é danificada. Salpicos de produto refrigerante podem provocar lesões oculares. No caso de danos:
- Evite as chamas ou fontes de ignição.
- Desligue a garrafeira da rede elétrica.
- Ventile o local onde a garrafeira está instalada durante alguns mi­nutos.
- Contacte o serviço de assistência técnica.
Quanto maior for a quantidade de fluido frigorífico numa garrafei-
ra, maior tem de ser o espaço em que a mesma é instalada. No caso de eventual fuga, em espaços demasiados pequenos pode formar­se uma mistura de ar/gás inflamável. Por cada 11g de fluido frigorífi­co tem de existir um espaço mínimo de 1m3. A quantidade de fluido frigorífico está indicada na placa de caraterísticas no interior da gar­rafeira.
8
Medidas de segurança e precauções
Os dados sobre a ligação elétrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de caraterísticas da garrafeira devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evita­das avarias na garrafeira. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida consulte, um eletricista qualificado.
A segurança elétrica da garrafeira só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro da garrafeira só está garantido,
se a garrafeira estiver ligada à rede de eletricidade.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição evitando assim ris­cos para o utilizador.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a garrafeira à corrente elétrica.
Se a humidade entrar em contacto com componentes elétricos ou
com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Por este motivo, a garrafeira não deve funcionar em espaços húmidos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.).
9
Medidas de segurança e precauções
Esta garrafeira não pode ser utilizada em locais móveis (por ex.,
navios/barcos).
Os danos na garrafeira podem pôr em risco a sua segurança. Ve-
rifique se existe algum dano exterior visível. Nunca ponha uma gar­rafeira danificada em funcionamento.
Utilize a garrafeira só após estar montada, para que o seu correto
funcionamento fique garantido.
Ao instalar ou ao efetuar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção deverá desligar a garrafeira da corrente elétrica. O aparelho só está desligado da corrente elétrica quando:
- os disjuntores do quadro elétrico estiverem desligados; ou
- os fusíveis roscados da instalação elétrica estiverem completa­mente desaparafusados; ou
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligamen­to da corrente.
A instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-
ção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Perde o direito à garantia se a garrafeira não for reparada pelo
serviço de assistência técnica autorizado Miele.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças de
substituição originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante plenamente o cumprimento das condições de segurança.
10
Medidas de segurança e precauções
Esta garrafeira está equipada com uma fonte de luz especial devi-
do a requisitos especiais (porexemplo, relativas a temperatura, hu­midade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz só pode ser utilizada para o fim previsto. A fonte de luz não é adequada para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efetuada por um técnico autorizado ou pelo serviço de assistên­cia técnica da Miele. Esta garrafeira inclui fontes de luz da classe de eficiência energética E.

Utilização adequada

A garrafeira foi fabricada para uma determinada classe climática
(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A classe climática correspondente está indicada na placa de caraterísticas si­tuada no interior da garrafeira. A temperatura ambiente baixa provo­ca paragens longas do compressor de forma que a garrafeira não poderá manter a temperatura necessária.
As secções transversais de arejamento e ventilação não podem
ser tapadas ou obstruídas. Não ficando garantida a circulação de ar adequada. O consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danificadas.
Se armazenar alimentos gordurosos ou oleaginosos na garrafeira
deve certificar-se de que a gordura ou o óleo que possam verter não entram em contacto com peças de plástico da garrafeira. Podem formar-se fissuras no plástico, se o plástico quebrar ou romper.
Perigo de incêndio e de explosão. Não guarde na garrafeira mate-
riais explosivos ou qualquer outro produto que contenha gás propul­sor inflamável (como, p.ex., latas de spray). As misturas de gases inflamáveis podem inflamar-se devido a componentes elétricos.
Perigo de explosão. Não use aparelhos elétricos dentro da garra-
feira. Pode ocorrer formação de faíscas.
11
Medidas de segurança e precauções

Acessórios e peças de substituição

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua garrafeira.

Limpeza e manutenção

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras elétricas e provocar curto circuito. Para efetuar a limpeza da garrafeira nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor.
Os objetos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e a
garrafeira fica inoperável. Por isso, não utilize objetos pontiagudos ou afiados para:
- remover camadas de gelo;
- soltar resíduos como, p. ex., restos de etiquetas.

Transporte

Transporte a garrafeira sempre em posição vertical e na embala-
gem de transporte para evitar danos.
Risco de ferimentos e de danos materiais. Devido ao peso eleva-
do da garrafeira, efetue o seu transporte com a ajuda de uma segun­da pessoa.
12
Medidas de segurança e precauções

Aparelhos em fim de vida útil

Se necessário, destrua a trava da porta da sua antiga garrafeira
ou aparelho de frio. Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do aparelho, correndo risco de vida.
As fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo:
- perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante;
- dobrando os tubos;
- raspando camadas protetoras de superfícies.

Símbolo no compressor (conforme o modelo)

Esta indicação é relevante apenas para a reciclagem. Em funcionamento normal, não existe risco.
O óleo no compressor pode ser fatal se ingerido ou se entrar nas
vias respiratórias.
13

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege a garrafeira de danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso são re­cicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Informe-se sobre os pontos de devolu­ção de embalagens.

Eliminação do aparelho usado

Os equipamentos elétricos e eletróni­cos contêm diversos materiais valiosos. Também contêm determinadas subs­tâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funciona­mento e segurança. No lixo doméstico, bem como no caso de tratamento in­correto, estes podem causar danos na saúde das pessoas e no meio ambien­te. Por isso, não coloque o seu apare­lho usado, em circunstância alguma, no lixo doméstico.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de entrega e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, de Agentes Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados pessoais do aparelho usado é um pro­cesso, do ponto de vista legal, da sua responsabilidade.
14
Certifique-se de que os tubos da sua garrafeira não são danificados até ser efetuado o transporte de forma ecológi­ca para um ponto de eliminação. Desse modo fica garantido que não há fugas do refrigerante existente no cir­cuito de refrigeração assim como do óleo existente no compressor para o ambiente.
Mantenha o seu aparelho usado até ser transportado, fora do alcance de crian­ças. O capítulo «Medidas de segurança e precauções» informa-o acerca disso.

Poupar energia

Consumo normal de ener­gia
Instalação/Manu­tenção
Regulação da temperatura
Utilização Colocação das prateleiras
Em espaços ventilados. Em espaços fechados, não
Protegido da incidência dire­ta de raios solares.
Não instalado ao lado de uma fonte de calor (aqueci­mento, fogão).
Temperatura ambiente ideal de 20°C.
Não tapar as grelhas de are­jamento e ventilação e lim­par o pó regularmente.
10 até 12°C Quanto mais baixa for a
tal como fornecido de fábri­ca.
Consumo aumentado de energia
ventilados.
Incidência direta de raios so­lares.
Ao lado de uma fonte de ca­lor (aquecimento, fogão).
Com temperatura ambiente elevada a partir de 25°C.
Grelhas de arejamento e ventilação tapadas ou com pó.
temperatura selecionada mais elevado será o consu­mo de energia!
Abrir a porta só quando for necessário e durante o mais curto espaço de tempo pos­sível. Arrumar as garrafas de forma organizada.
Não encher demasiadamen­te os compartimentos para que o ar possa circular.
Aberturas frequentes da por­ta e por um longo período significa entrada de ar quen­te. O aparelho tenta arrefe­cer e o tempo de funciona­mento do motor prolonga­se.
Um fluxo de ar deteriorado provoca uma perda de frio.
15

Descrição do aparelho

Painel de comandos

a
Ligar/desligar a garrafeira por completo
b
Interface ótica (apenas para o serviço de assistência técnica)
c
Seleção da zona de refrigeração de vinhos superior ou inferior
d
Ligar/desligar a função DynaCool (humidade constante do ar)
e
Ligar/desligar a iluminação interior
f
Regular a temperatura ( para mais frio)
g
Confirmar uma seleção (tecla OK)
h
Ajustar a temperatura ( para menos frio)
i
Ativar e/ou desativar o modo de regulação
j
Desligar o alarme de temperatura ou da porta
k
Visor com indicação de temperatura e símbolos (símbolos visíveis apenas no modo de regulação; consulte a tabela com a explicação dos símbolos)
16
Descrição do aparelho

Explicação dos símbolos

Símbolo Significado Função
Bloqueio Segurança contra uma desativação aciden-
tal e uma alteração das regulações
Sinais acústicos Escolha do som das teclas e aviso acústico
no caso de alarme da porta
Miele@home Só está visível quando o módulo de comu-
nicação Miele@home estiver montado e re­gistado (consulte «Miele@home»)
Modo de demonstra-
ção (só está visível se o modo de demonstra­ção estiver ativado)
Intensidade de lumino-
sidade do visor
Filtro Active AirClean Acende quando for necessário substituir o
Ligação à corrente
(visível apenas com a garrafeira desligada)
Alarme
(visível apenas com o alarme da porta e de temperatura)
Desativar o modo de demonstração.
Regular a intensidade da iluminação do vi­sor
filtro de carvão
Confirma que a garrafeira está ligada à cor­rente elétrica, fica intermitente no caso de falha de corrente
Acende no caso do alarme da porta, pisca no caso de alarme de temperatura, falha de corrente e outras mensagens de erro
17
Descrição do aparelho
e
Porta-garrafas* (ConvinoBox)
f
Comando das zonas de refrigeração de vinhos superior e inferior/ Placa de isolamento para separação térmica das zonas de refrigeração
g
Filtro Active AirClean
h
Régua isoladora para separação térmica das zonas de re­frigeração
i
Porta de vidro com vidro de segu­rança resistente aos raios UV
j
Expositor3D

* O SommelierSet é composto por:

Um suporte para copos, um porta-gar­rafas e quatro coberturas para as ca­lhas telescópicas.
a
Auxiliar de abertura da porta (Push2open)
b
Régua de iluminação (disponível nas duas zonas de refri­geração de vinhos)
c
Prateleiras em madeira com réguas de marcação (FlexiFrames com Noteboard)
d
Suporte para copos*
18

Utilizar corretamente o auxiliar de abertura da porta

O sistema Push2open da garrafeira fa­cilita-lhe a abertura da porta da garra­feira. A porta da garrafeira é sensível à pressão.
Aquando da entrega, o sistema Push2open está desativado. Esta fun­ção deve ser ativada somente após a montagem no nicho, tocando na tecla Ligar/Desligar (consulte o capítulo «Li­gar e desligar garrafeira»).

Abrir a porta do aparelho

Risco de danos devido a manu-
seamento inadequado do auxiliar de abertura da porta.
O bloqueio da porta durante a aber­tura ou a pressão para dentro ou a retenção do auxiliar de abertura da porta durante o fecho pode danificar o mesmo.
Pare de manusear o auxiliar de aber­tura da porta.
Para colocar o auxiliar de abertura da porta novamente na posição ini­cial, puxe a ficha e conecte-a nova­mente após 5segundos.
Descrição do aparelho
Pressione ligeiramente contra o lado
esquerdo superior da porta do aparelho e solte em seguida. A porta
abre uma fresta automaticamente.
Em seguida, abra a porta do aparelho
completamente.
Proteção contra a abertura involuntá­ria: se não abrir a porta, ela fecha au­tomaticamente ao fim de aprox. 3se­gundos.

Fechar a porta do aparelho

Pressione a porta para fechar.
Tenha em atenção que o manusea­mento com ímanes imediatamente diante da porta da garrafeira pode le­var à abertura inadvertida da porta do aparelho. Este efeito colateral deve-se ao mecanismo de fecho da porta da garrafeira.
19

Acessórios

Acessórios fornecidos em con­junto
Giz
Utilize o giz fornecido junto para escre­ver nas réguas magnéticas das pratelei­ras de madeira. Desta forma obtém uma boa panorâmica sobre os diferen­tes vinhos armazenados.

Acessórios opcionais

Na Miele encontra uma série de aces­sórios e produtos de limpeza adequa­dos à sua garrafeira.

Pano em microfibras

O pano em microfibras ajuda a eliminar dedadas e sujidade leve de frentes em aço inox, painéis de aparelhos, janelas, móveis, vidros de automóveis, etc.

Kit de MicroCloth

O kit MicroCloth é composto por um pano universal, um pano para vidro e um pano de alto brilho. Os panos são extremamente resisten­tes e duradouros. Devido às suas mi­crofibras muito finas, os panos alcan­çam um elevado desempenho de lim­peza.
Os acessórios podem ser encomen­dados através da loja online Miele ou nos serviços ou Agentes Miele.
Loja online Miele:
miele.pt

Filtro Active AirClean

O filtro Active AirClean contribui para uma excelente permuta de ar e assim para uma elevada qualidade do ar.

Pen Wi-Fi (Miele@Home)

Com a pen Wi-Fi a sua garrafeira fica com capacidade de comunicação para que os dados do aparelho possam ser acedidos a qualquer momento.
20

Ligar e desligar a garrafeira

Antes da primeira utilização

Material da embalagem

Retire todo o material da embalagem
do interior do aparelho.

Efetuar a limpeza da garrafeira

Consulte as indicações mencionadas no capítulo «Limpeza e manutenção».
Limpe o interior do aparelho e os
acessórios.

Utilizar a garrafeira

Para utilizar esta garrafeira basta que toque nas teclas sensoras com o dedo.
Cada toque é confirmado com um som das teclas. Pode desativar esse som das teclas (consulte «Efetuar outras re­gulações – Sinais acústicos »).

Ligar a garrafeira

Logo que a garrafeira esteja ligada à corrente elétrica, aparece no visor o símbolo de ligação à rede .
Toque na tecla de ligar/desligar. O símbolo de ligação à rede apaga-
se, e a garrafeira começa a produzir frio.
A zona de refrigeração de vinhos sele­cionada é destacada a amarelo e no vi­sor é exibida a temperatura da zona de refrigeração de vinhos selecionada. Na primeira colocação em funciona­mento, as teclas de sensor das zonas de refrigeração de vinhos e o símbolo de alarme ficam intermitentes , até que a temperatura selecionada seja al­cançada.
Logo que a temperatura corresponden­te à posição selecionada seja alcança­da, a tecla sensora da zona de refrige­ração permanece com luz fixa e o sím­bolo de alarme apaga-se.
A iluminação interior acende-se estan­do a porta aberta.
21
Ligar e desligar a garrafeira

Efetuar regulações

Pode efetuar regulações individuais para cada zona de refrigeração de vi­nhos.
Para isso, toque na tecla sensora cor-
respondente à zona de refrigeração para a qual pretende efetuar a regula­ção.
A tecla sensora selecionada está ilumi­nada em amarelo. Agora pode
- selecionar a temperatura,
- ligar a função DynaCool.
Dica: Informações mais detalhadas en­contram-se no capítulo corresponden­te.
Se de seguida selecionar outra zona de refrigeração de vinhos, as regula­ções da zona de refrigeração de vi­nhos selecionada antes permanecem memorizadas.

Desligar a garrafeira

Toque na tecla ligar/desligar.
Se não for possível, então o bloqueio está ligado.
As teclas sensoras das 2 zonas de refri­geração de vinhos apagam no painel de comandos. A indicação de temperatura no visor apaga-se e o símbolo de ligação à rede elétrica aparece.
A iluminação interior apaga-se e a refri­geração está desligada.
22
No caso de ausência prolonga­da
Se não utilizar a garrafeira durante um longo período de tempo, então:
Desligue a garrafeira.Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro elétrico.
Efetue a limpeza da garrafeira.Mantenha a porta da garrafeira aber-
ta, para que seja suficientemente are­jada, evitando assim a formação de odores.
Se a garrafeira for desligada durante um longo período de tempo e não for limpa, pode haver formação de bolor se a porta ficar fechada.
Efetue indispensavelmente a limpeza da garrafeira.
Ligar e desligar a garrafeira
23

Regulações suplementares

Determinadas regulações na garrafeiras só podem ser efetuadas no modo regu­lação.
Enquanto estiver no modo regulação, o alarme da porta está automatica­mente desativado.

Bloqueio

Através do bloqueio pode:
- evitar que o aparelho seja desligado inadvertidamente,
- impedir a alteração involuntária da temperatura,
- impedir a seleção involuntária da fun­ção DynaCool,
- impedir a ligação da iluminação inte­rior.

Ativar e desativar o bloqueio

Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Tocando nas teclas ou pode de-
finir se o bloqueio deve estar ativado ou desativado:
0: Bloqueio desativado 1: Bloqueio ativado
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A seleção efetuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla de regulações, para
sair do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a eletrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
Com o bloqueio ativado acende o sím­bolo no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efetuada por último fica a piscar no visor, o símbolo acende.
24

Sinais acústicos

A garrafeira dispõe de sinais acústicos tais como o sinal de teclas e o sinal de alarme de temperatura ou de porta aberta.
O sinal das teclas assim como o sinal de alarme de porta aberta podem ser ativados e desativados, o alarme de temperatura não pode ser desativado.
Pode selecionar uma de quatro possibi­lidades de regulação. De fábrica está selecionada a regulação 3, ou seja tanto o som das tecla como o alarme da por­ta estão ativados.

Ligar e desligar os sinais acústicos

Regulações suplementares
Tocando nas teclas ou pode se-
lecionar: 0: Som das teclas desligado, alarme da porta desligado 1: Som das teclas desligado, alarme da porta ligado (após 4minutos) 2: Som das teclas desligado, alarme da porta ligado (após 2minutos) 3: Som das teclas ligado, alarme da porta ligado (após 2minutos).
Toque na tecla para as regulações.
No visor aparecem os símbolos passí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione as teclas para regular a
temperatura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fique a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
seleção.
A última regulação fica a piscar no vi­sor, o símbolo acende.
Toque na tecla OK para validar a sua
seleção.
A regulação selecionada é assumida, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla para as regulações
para sair do modo de regulação. Caso contrário, ao fim de aprox. um minuto o sistema eletrónico sai auto­maticamente do modo de regulação.
25
Regulações suplementares

Intensidade de iluminação do visor

Pode ajustar a luminosidade do visor às condições de luz ambiente.
A luminosidade do visor pode ser alte­rada em níveis de 1 até 3. De fábrica es­tá regulada a possibilidade 3 (potência máxima de iluminação).
Alterar a intensidade de luminosida­de do visor
Tocando na tecla ou pode agora
alterar a luminosidade do visor:
1: luminosidade mínima 2: luminosidade média 3: luminosidade máxima.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fi­que a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A regulação efetuada por último fica a piscar no visor, o símbolo acende.
A seleção efetuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla de regulações, para
sair do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a eletrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
26

A temperatura e a humidade do ar correta

O vinho continua a amadurecer depen­dendo das condições envolventes. As­sim tanto a temperatura como a quali­dade do ar são essenciais para a dura­ção do vinho.
Com uma temperatura constante e adaptada ao vinho, uma humidade do ar elevada assim como uma atmosfera envolvente isenta de odores, existem na garrafeira as condições ideais de arma­zenamento para os seus vinhos.
Adicionalmente, o armário garrafeira garante um ambiente de baixa vibração (ao contrário do frigorífico) de modo a que o processo de maturação do vinho não é perturbado.

A temperatura ideal

O vinho pode ser armazenado a uma temperatura entre os 6 e os 18°C. Se pretender armazenar vinhos tinto e branco em conjunto, selecione uma temperatura entre os 12 e os 14°C. Es­ta é a adequado tanto para os vinhos brancos como tintos. O vinho tinto deve ser retirado e aberto, pelo menos, duas horas antes de ser servido, para que o vinho adquire oxigénio e possa desen­volver o seu aroma.
Uma temperatura de armazenamento excessivamente elevada (superior a 22°C) contribui para o amadurecimento mais rápido, de forma que os aromas não se desenvolvem. No entanto, a uma temperatura de armazenamento mais baixa (inferior a 5°C), o vinho não amadurece de forma optimizada.
Com calor o vinho expande, com o frio contrai-se. Flutuações de temperatura têm influência negativa no vinho, a ma­turação é interrompida. Por isso é muito importante manter uma temperatura quase isenta de oscilações.
Tipo de vinho Temperatura
de servir reco­mendada
Vinhos leves, tin­tos frutados:
Tintos pesados:
Vinho rosé: +8°C até +10°C
Vinhos brancos fi­nos, aromáticos:
Vinhos brancos pesados ou doces:
Champanhe, es­pumante, Prosec­co:
* Armazene o vinho 1 a 2°C mais frio do que a temperatura de servir reco­mendada, porque ao servir irá aquecer no copo.
Dica: Os vinhos tintos pesados devem ser abertos 2 a 3 horas antes de servir, para que absorvem o oxigénio e assim possam libertar os aromas.
+14°C até +16°C
+18°C
+8°C até +12°C
+12°C até +14°C
+6°C até +10°C
27
A temperatura e a humidade do ar correta
Dispositivo de segurança com tem­peraturas envolventes baixas
Para que o vinho esteja protegido de temperaturas baixas, existe um termós­tato de segurança no interior do apare­lho para assegurar que a temperatura não desça demasiadamente. Se alguma vez a temperatura ambiente for mais baixa, uma resistência no interior do aparelho liga automaticamente e man­tem a temperatura interior constante. Se a temperatura continuar a descer o aparelho desliga automaticamente.

Placa de isolamento para separação térmica

O aparelho tem uma placa de isolamen­to fixa que divide o interior em duas zo­nas com temperaturas diferentes. As­sim, pode armazenar em simultâneo di­ferentes tipos de vinho, como por ex. vinhos tintos e champanhe. As réguas de isolamento no interior da porta de vidro evitam a transferência de temperatura entre as diferentes zonas.

Regular temperaturas

As temperaturas podem ser reguladas de forma independente em cada zona de refrigeração de vinhos.
Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de refrigeração de vi­nhos para a qual pretende alterar a temperatura, de forma que fique ilu­minada em amarelo.
No visor aparece a temperatura atual da zona selecionada.
Regule a temperatura com ambas as
teclas por baixo do visor.
Pressionando a tecla
- a temperatura baixa
28
- a temperatura aumenta.
Toque na tecla OK para confirmar a
sua seleção
ou
aguarde aproximadamente 5segun-
dos após o último toque na tecla.
Durante a regulação da temperatura o valor correspondente aparece a piscar.
Ao pressionar as teclas pode ver as se­guintes alterações no visor:
Loading...
+ 64 hidden pages