Miele KWT 6722 iGS User manual [pt]

Instruções de utilização e montagem
Garrafeira
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 324 550
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 14
Poupar energia .................................................................................................. 15
Descrição do aparelho...................................................................................... 16
Painel de comandos............................................................................................ 16
Explicação dos símbolos .................................................................................... 17
Utilizar corretamente o auxiliar de abertura da porta.......................................... 19
Acessórios ......................................................................................................... 20
Acessórios fornecidos em conjunto ................................................................... 20
Acessórios opcionais .......................................................................................... 20
Ligar e desligar a garrafeira ............................................................................. 21
Antes da primeira utilização ................................................................................ 21
Utilizar a garrafeira............................................................................................... 21
Ligar a garrafeira ............................................................................................ 21
Desligar a garrafeira ....................................................................................... 22
No caso de ausência prolongada ....................................................................... 23
Regulações suplementares.............................................................................. 24
Bloqueio .......................................................................................................... 24
Sinais acústicos ............................................................................................. 25
Intensidade de iluminação do visor ................................................................ 26
A temperatura e a humidade do ar correta..................................................... 27
A temperatura ideal ............................................................................................. 27
Regular temperaturas..................................................................................... 28
Valores de temperatura possíveis de selecionar............................................ 29
Indicador de temperatura............................................................................... 29
Qualidade e humidade do ar............................................................................... 30
Utilizar DynaCool (humidade constante do ar) .......................................... 30
Permuta de ar através do filtro Active AirClean.............................................. 31
Alarme de temperatura e de porta aberta ...................................................... 32
Iluminação.......................................................................................................... 34
Ligar e desligar a
iluminação interior ............................................................................................... 34
Ajustar a luminosidade da iluminação interior ............................................... 34
Definir o tempo de duração da iluminação interior ligada.............................. 35
2
Armazenar garrafas de vinho........................................................................... 37
Prateleiras em madeira........................................................................................ 38
Mudar a posição das prateleiras.................................................................... 38
Adaptar as prateleiras .................................................................................... 39
Marcar as prateleiras em madeira .................................................................. 40
Instalar o expositor 3D ................................................................................... 40
Capacidade máxima ........................................................................................... 42
O SommelierSet................................................................................................. 45
Montar o SommelierSet ...................................................................................... 45
Colocar as coberturas para calhas extensíveis.............................................. 45
Inserir o suporte para copos .......................................................................... 46
Colocar o porta-garrafas................................................................................ 46
Descongelação automática.............................................................................. 47
Limpeza e manutenção..................................................................................... 48
Indicações sobre o produto de limpeza.............................................................. 48
Antes de efetuar a limpeza da garrafeira............................................................. 49
Interior, acessórios, porta do aparelho................................................................ 49
Limpar as zonas de arejamento e ventilação...................................................... 50
Limpar a junta da porta ....................................................................................... 50
Depois da limpeza............................................................................................... 50
Filtro Active AirClean ........................................................................................ 51
Substituir o filtro Active AirClean......................................................................... 51
Que fazer quando ............................................................................................. 53
Causa dos ruídos............................................................................................... 58
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 59
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 59
Base de dados EPREL ........................................................................................ 59
Garantia............................................................................................................... 59
Instalação........................................................................................................... 60
Local de instalação ............................................................................................. 60
Capacidade de carga da base de apoio ........................................................ 62
Classe climática .................................................................................................. 63
Side-by-side........................................................................................................ 63
Arejamento e ventilação...................................................................................... 64
Dimensões de montagem ................................................................................... 65
Regular as dobradiças da porta.......................................................................... 66
Alterar o sentido de abertura da porta ................................................................ 67
3
Encastrar a garrafeira .......................................................................................... 74
Antes de encastrar a garrafeira ..................................................................... 74
Preparar a garrafeira....................................................................................... 76
Ligação elétrica ................................................................................................... 87
Informações para as lojas ................................................................................ 88
Modo de demonstração ................................................................................... 88
4

Medidas de segurança e precauções

Esta garrafeira cumpre as normas de segurança em vigor. A utili­zação inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pessoas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a garrafeira em funcionamento. Estas contêm indica­ções importantes sobre a instalação, segurança, utilização e ma­nutenção. Desta forma, não só se protege como evita danos na garrafeira.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da garrafeira, assim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e de montagem e entregue a um eventual futuro proprietário.
Risco de ferimentos devido a quebra de vidros. A uma altitude superior a 1.500m, o vidro da porta da garrafeira
pode partir devido a mudanças de pressão de ar. As arestas afiadas podem causar ferimentos graves.

Utilização adequada

A garrafeira destina-se a uso doméstico e usos similares, por
exemplo: – em lojas, escritórios e locais de trabalho semelhantes; – em explorações agrícolas; – por clientes em hotéis, motéis, estabelecimentos hoteleiros com meia-pensão e outros ambientes residenciais típicos. Esta garrafeira não se destina a ser utilizada no exterior.
5
Medidas de segurança e precauções
Utilize a garrafeira somente a nível doméstico para armazenar vi-
nhos. Qualquer outra utilização não é permitida e poderá ser perigosa.
A garrafeira não é adequada para armazenamento e refrigeração
de medicamentos, plasma sanguíneo, preparados laboratoriais ou de matérias e produtos semelhantes subjacentes à diretiva de dispo­sitivos médicos. O uso inadequado da garrafeira pode ter como re­sultado danos ou a deterioração dos produtos armazenados. Além disso, a garrafeira não é adequada para funcionar em áreas onde exista risco de explosão. A Miele não se responsabiliza por danos causados pelo uso inadver­tido ou por utilização incorreta.
As pessoas (incluindo as crianças) que, devido às suas capacida-
des físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar a garrafeira com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a garrafeira sem serem vigiadas se lhes foi explicado o seu funcionamento de forma que a possam utili­zar com segurança e tenham capacidade para reconhecer os peri­gos daí resultantes.

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
garrafeira, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a gar-
rafeira sem vigilância, se o seu funcionamento lhes foi explicado de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não devem efetuar trabalhos de limpeza ou manuten-
ção na garrafeira sem serem vigiadas.
Vigie as crianças que estejam perto da garrafeira. Não permita
que as crianças brinquem com a garrafeira.
6
Medidas de segurança e precauções
Risco de asfixia! As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p.ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
7
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

O circuito de refrigeração foi testado quanto a fugas. A garrafeira
cumpre as normas de segurança relevantes, bem como as diretivas da UE aplicáveis.
Esta garrafeira contém produto refrigerante isobutano (R600a), um
gás natural com elevada compatibilidade ambiental, mas inflamável. Este refrigerante não danifica a camada de ozono e não contribui para o aumento do efeito de estufa. A utilização deste refrigerante ecológico causou, em parte, um au­mento do ruído operacional. Além do ruído de funcionamento do compressor, pode ocorrer ruído do fluxo em todo o circuito de refri­geração. Infelizmente, esses efeitos são inevitáveis, mas não afetam o desempenho da garrafeira. Ao transportar e montar/instalar a garrafeira, certifique-se de que ne­nhuma peça do circuito de refrigeração é danificada. Salpicos de produto refrigerante podem provocar lesões oculares. No caso de danos:
- Evite as chamas ou fontes de ignição.
- Desligue a garrafeira da rede elétrica.
- Ventile o local onde a garrafeira está instalada durante alguns mi­nutos.
- Contacte o serviço de assistência técnica.
Quanto maior for a quantidade de fluido frigorífico numa garrafei-
ra, maior tem de ser o espaço em que a mesma é instalada. No caso de eventual fuga, em espaços demasiados pequenos pode formar­se uma mistura de ar/gás inflamável. Por cada 11g de fluido frigorífi­co tem de existir um espaço mínimo de 1m3. A quantidade de fluido frigorífico está indicada na placa de caraterísticas no interior da gar­rafeira.
8
Medidas de segurança e precauções
Os dados sobre a ligação elétrica (segurança, tensão e frequên-
cia) mencionados na placa de caraterísticas da garrafeira devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evita­das avarias na garrafeira. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvida consulte, um eletricista qualificado.
A segurança elétrica da garrafeira só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
O funcionamento fiável e seguro da garrafeira só está garantido,
se a garrafeira estiver ligada à rede de eletricidade.
Se o cabo de ligação estiver danificado, somente um técnico au-
torizado Miele deverá efetuar a sua substituição evitando assim ris­cos para o utilizador.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a garrafeira à corrente elétrica.
Se a humidade entrar em contacto com componentes elétricos ou
com o cabo de alimentação poderá causar curto-circuito. Por este motivo, a garrafeira não deve funcionar em espaços húmidos (por exemplo, garagem, lavandarias, etc.).
9
Medidas de segurança e precauções
Esta garrafeira não pode ser utilizada em locais móveis (por ex.,
navios/barcos).
Os danos na garrafeira podem pôr em risco a sua segurança. Ve-
rifique se existe algum dano exterior visível. Nunca ponha uma gar­rafeira danificada em funcionamento.
Utilize a garrafeira só após estar montada, para que o seu correto
funcionamento fique garantido.
Ao instalar ou ao efetuar trabalhos de manutenção ou de repara-
ção deverá desligar a garrafeira da corrente elétrica. O aparelho só está desligado da corrente elétrica quando:
- os disjuntores do quadro elétrico estiverem desligados; ou
- os fusíveis roscados da instalação elétrica estiverem completa­mente desaparafusados; ou
- o cabo de ligação à corrente estiver desligado da tomada. Não puxe pelo cabo de ligação mas sim pela ficha para o desligamen­to da corrente.
A instalação inadequada ou trabalhos de reparações e manuten-
ção executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção ou de reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Perde o direito à garantia se a garrafeira não for reparada pelo
serviço de assistência técnica autorizado Miele.
As peças com defeito só devem ser substituídas por peças de
substituição originais da Miele. Só com estas peças é que a Miele garante plenamente o cumprimento das condições de segurança.
10
Medidas de segurança e precauções
Esta garrafeira está equipada com uma fonte de luz especial devi-
do a requisitos especiais (porexemplo, relativas a temperatura, hu­midade, resistência química, resistência ao atrito e vibração). Esta fonte de luz só pode ser utilizada para o fim previsto. A fonte de luz não é adequada para iluminação ambiente. A substituição só pode ser efetuada por um técnico autorizado ou pelo serviço de assistên­cia técnica da Miele. Esta garrafeira inclui fontes de luz da classe de eficiência energética E.

Utilização adequada

A garrafeira foi fabricada para uma determinada classe climática
(temperatura ambiente) cujos limites têm de ser mantidos. A classe climática correspondente está indicada na placa de caraterísticas si­tuada no interior da garrafeira. A temperatura ambiente baixa provo­ca paragens longas do compressor de forma que a garrafeira não poderá manter a temperatura necessária.
As secções transversais de arejamento e ventilação não podem
ser tapadas ou obstruídas. Não ficando garantida a circulação de ar adequada. O consumo de energia aumenta e algumas peças podem ficar danificadas.
Se armazenar alimentos gordurosos ou oleaginosos na garrafeira
deve certificar-se de que a gordura ou o óleo que possam verter não entram em contacto com peças de plástico da garrafeira. Podem formar-se fissuras no plástico, se o plástico quebrar ou romper.
Perigo de incêndio e de explosão. Não guarde na garrafeira mate-
riais explosivos ou qualquer outro produto que contenha gás propul­sor inflamável (como, p.ex., latas de spray). As misturas de gases inflamáveis podem inflamar-se devido a componentes elétricos.
Perigo de explosão. Não use aparelhos elétricos dentro da garra-
feira. Pode ocorrer formação de faíscas.
11
Medidas de segurança e precauções

Acessórios e peças de substituição

Utilize apenas acessórios originais Miele. Se forem montados ou
ligados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à garan­tia.
A Miele oferece-lhe uma garantia de entrega de até 15anos, mas
não inferior a 10anos, para peças de substituição funcionais após o final de produção da série da sua garrafeira.

Limpeza e manutenção

Nunca deverá lubrificar a borracha de vedação da porta.
Com o decorrer do tempo ficará porosa e terá de ser substituída.
O vapor de aparelhos de limpeza a vapor pode atingir peças con-
dutoras elétricas e provocar curto circuito. Para efetuar a limpeza da garrafeira nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor.
Os objetos pontiagudos ou afiados danificam o gerador de frio e a
garrafeira fica inoperável. Por isso, não utilize objetos pontiagudos ou afiados para:
- remover camadas de gelo;
- soltar resíduos como, p. ex., restos de etiquetas.

Transporte

Transporte a garrafeira sempre em posição vertical e na embala-
gem de transporte para evitar danos.
Risco de ferimentos e de danos materiais. Devido ao peso eleva-
do da garrafeira, efetue o seu transporte com a ajuda de uma segun­da pessoa.
12
Medidas de segurança e precauções

Aparelhos em fim de vida útil

Se necessário, destrua a trava da porta da sua antiga garrafeira
ou aparelho de frio. Assim irá impedir que crianças ao brincarem se tranquem dentro do aparelho, correndo risco de vida.
As fugas de produto refrigerante podem provocar lesões oculares.
Não danifique peças do sistema de refrigeração, por exemplo:
- perfurando os tubos de circulação do produto refrigerante;
- dobrando os tubos;
- raspando camadas protetoras de superfícies.

Símbolo no compressor (conforme o modelo)

Esta indicação é relevante apenas para a reciclagem. Em funcionamento normal, não existe risco.
O óleo no compressor pode ser fatal se ingerido ou se entrar nas
vias respiratórias.
13

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege a garrafeira de danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibilidade com o meio ambiente e por isso são re­cicláveis.
A devolução da embalagem ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos. Informe-se sobre os pontos de devolu­ção de embalagens.

Eliminação do aparelho usado

Os equipamentos elétricos e eletróni­cos contêm diversos materiais valiosos. Também contêm determinadas subs­tâncias, misturas e componentes que foram necessários para o seu funciona­mento e segurança. No lixo doméstico, bem como no caso de tratamento in­correto, estes podem causar danos na saúde das pessoas e no meio ambien­te. Por isso, não coloque o seu apare­lho usado, em circunstância alguma, no lixo doméstico.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de entrega e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, de Agentes Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados pessoais do aparelho usado é um pro­cesso, do ponto de vista legal, da sua responsabilidade.
14
Certifique-se de que os tubos da sua garrafeira não são danificados até ser efetuado o transporte de forma ecológi­ca para um ponto de eliminação. Desse modo fica garantido que não há fugas do refrigerante existente no cir­cuito de refrigeração assim como do óleo existente no compressor para o ambiente.
Mantenha o seu aparelho usado até ser transportado, fora do alcance de crian­ças. O capítulo «Medidas de segurança e precauções» informa-o acerca disso.

Poupar energia

Consumo normal de ener­gia
Instalação/Manu­tenção
Regulação da temperatura
Utilização Colocação das prateleiras
Em espaços ventilados. Em espaços fechados, não
Protegido da incidência dire­ta de raios solares.
Não instalado ao lado de uma fonte de calor (aqueci­mento, fogão).
Temperatura ambiente ideal de 20°C.
Não tapar as grelhas de are­jamento e ventilação e lim­par o pó regularmente.
10 até 12°C Quanto mais baixa for a
tal como fornecido de fábri­ca.
Consumo aumentado de energia
ventilados.
Incidência direta de raios so­lares.
Ao lado de uma fonte de ca­lor (aquecimento, fogão).
Com temperatura ambiente elevada a partir de 25°C.
Grelhas de arejamento e ventilação tapadas ou com pó.
temperatura selecionada mais elevado será o consu­mo de energia!
Abrir a porta só quando for necessário e durante o mais curto espaço de tempo pos­sível. Arrumar as garrafas de forma organizada.
Não encher demasiadamen­te os compartimentos para que o ar possa circular.
Aberturas frequentes da por­ta e por um longo período significa entrada de ar quen­te. O aparelho tenta arrefe­cer e o tempo de funciona­mento do motor prolonga­se.
Um fluxo de ar deteriorado provoca uma perda de frio.
15

Descrição do aparelho

Painel de comandos

a
Ligar/desligar a garrafeira por completo
b
Interface ótica (apenas para o serviço de assistência técnica)
c
Seleção da zona de refrigeração de vinhos superior ou inferior
d
Ligar/desligar a função DynaCool (humidade constante do ar)
e
Ligar/desligar a iluminação interior
f
Regular a temperatura ( para mais frio)
g
Confirmar uma seleção (tecla OK)
h
Ajustar a temperatura ( para menos frio)
i
Ativar e/ou desativar o modo de regulação
j
Desligar o alarme de temperatura ou da porta
k
Visor com indicação de temperatura e símbolos (símbolos visíveis apenas no modo de regulação; consulte a tabela com a explicação dos símbolos)
16
Descrição do aparelho

Explicação dos símbolos

Símbolo Significado Função
Bloqueio Segurança contra uma desativação aciden-
tal e uma alteração das regulações
Sinais acústicos Escolha do som das teclas e aviso acústico
no caso de alarme da porta
Miele@home Só está visível quando o módulo de comu-
nicação Miele@home estiver montado e re­gistado (consulte «Miele@home»)
Modo de demonstra-
ção (só está visível se o modo de demonstra­ção estiver ativado)
Intensidade de lumino-
sidade do visor
Filtro Active AirClean Acende quando for necessário substituir o
Ligação à corrente
(visível apenas com a garrafeira desligada)
Alarme
(visível apenas com o alarme da porta e de temperatura)
Desativar o modo de demonstração.
Regular a intensidade da iluminação do vi­sor
filtro de carvão
Confirma que a garrafeira está ligada à cor­rente elétrica, fica intermitente no caso de falha de corrente
Acende no caso do alarme da porta, pisca no caso de alarme de temperatura, falha de corrente e outras mensagens de erro
17
Descrição do aparelho
e
Porta-garrafas* (ConvinoBox)
f
Comando das zonas de refrigeração de vinhos superior e inferior/ Placa de isolamento para separação térmica das zonas de refrigeração
g
Filtro Active AirClean
h
Régua isoladora para separação térmica das zonas de re­frigeração
i
Porta de vidro com vidro de segu­rança resistente aos raios UV
j
Expositor3D

* O SommelierSet é composto por:

Um suporte para copos, um porta-gar­rafas e quatro coberturas para as ca­lhas telescópicas.
a
Auxiliar de abertura da porta (Push2open)
b
Régua de iluminação (disponível nas duas zonas de refri­geração de vinhos)
c
Prateleiras em madeira com réguas de marcação (FlexiFrames com Noteboard)
d
Suporte para copos*
18

Utilizar corretamente o auxiliar de abertura da porta

O sistema Push2open da garrafeira fa­cilita-lhe a abertura da porta da garra­feira. A porta da garrafeira é sensível à pressão.
Aquando da entrega, o sistema Push2open está desativado. Esta fun­ção deve ser ativada somente após a montagem no nicho, tocando na tecla Ligar/Desligar (consulte o capítulo «Li­gar e desligar garrafeira»).

Abrir a porta do aparelho

Risco de danos devido a manu-
seamento inadequado do auxiliar de abertura da porta.
O bloqueio da porta durante a aber­tura ou a pressão para dentro ou a retenção do auxiliar de abertura da porta durante o fecho pode danificar o mesmo.
Pare de manusear o auxiliar de aber­tura da porta.
Para colocar o auxiliar de abertura da porta novamente na posição ini­cial, puxe a ficha e conecte-a nova­mente após 5segundos.
Descrição do aparelho
Pressione ligeiramente contra o lado
esquerdo superior da porta do aparelho e solte em seguida. A porta
abre uma fresta automaticamente.
Em seguida, abra a porta do aparelho
completamente.
Proteção contra a abertura involuntá­ria: se não abrir a porta, ela fecha au­tomaticamente ao fim de aprox. 3se­gundos.

Fechar a porta do aparelho

Pressione a porta para fechar.
Tenha em atenção que o manusea­mento com ímanes imediatamente diante da porta da garrafeira pode le­var à abertura inadvertida da porta do aparelho. Este efeito colateral deve-se ao mecanismo de fecho da porta da garrafeira.
19

Acessórios

Acessórios fornecidos em con­junto
Giz
Utilize o giz fornecido junto para escre­ver nas réguas magnéticas das pratelei­ras de madeira. Desta forma obtém uma boa panorâmica sobre os diferen­tes vinhos armazenados.

Acessórios opcionais

Na Miele encontra uma série de aces­sórios e produtos de limpeza adequa­dos à sua garrafeira.

Pano em microfibras

O pano em microfibras ajuda a eliminar dedadas e sujidade leve de frentes em aço inox, painéis de aparelhos, janelas, móveis, vidros de automóveis, etc.

Kit de MicroCloth

O kit MicroCloth é composto por um pano universal, um pano para vidro e um pano de alto brilho. Os panos são extremamente resisten­tes e duradouros. Devido às suas mi­crofibras muito finas, os panos alcan­çam um elevado desempenho de lim­peza.
Os acessórios podem ser encomen­dados através da loja online Miele ou nos serviços ou Agentes Miele.
Loja online Miele:
miele.pt

Filtro Active AirClean

O filtro Active AirClean contribui para uma excelente permuta de ar e assim para uma elevada qualidade do ar.

Pen Wi-Fi (Miele@Home)

Com a pen Wi-Fi a sua garrafeira fica com capacidade de comunicação para que os dados do aparelho possam ser acedidos a qualquer momento.
20

Ligar e desligar a garrafeira

Antes da primeira utilização

Material da embalagem

Retire todo o material da embalagem
do interior do aparelho.

Efetuar a limpeza da garrafeira

Consulte as indicações mencionadas no capítulo «Limpeza e manutenção».
Limpe o interior do aparelho e os
acessórios.

Utilizar a garrafeira

Para utilizar esta garrafeira basta que toque nas teclas sensoras com o dedo.
Cada toque é confirmado com um som das teclas. Pode desativar esse som das teclas (consulte «Efetuar outras re­gulações – Sinais acústicos »).

Ligar a garrafeira

Logo que a garrafeira esteja ligada à corrente elétrica, aparece no visor o símbolo de ligação à rede .
Toque na tecla de ligar/desligar. O símbolo de ligação à rede apaga-
se, e a garrafeira começa a produzir frio.
A zona de refrigeração de vinhos sele­cionada é destacada a amarelo e no vi­sor é exibida a temperatura da zona de refrigeração de vinhos selecionada. Na primeira colocação em funciona­mento, as teclas de sensor das zonas de refrigeração de vinhos e o símbolo de alarme ficam intermitentes , até que a temperatura selecionada seja al­cançada.
Logo que a temperatura corresponden­te à posição selecionada seja alcança­da, a tecla sensora da zona de refrige­ração permanece com luz fixa e o sím­bolo de alarme apaga-se.
A iluminação interior acende-se estan­do a porta aberta.
21
Ligar e desligar a garrafeira

Efetuar regulações

Pode efetuar regulações individuais para cada zona de refrigeração de vi­nhos.
Para isso, toque na tecla sensora cor-
respondente à zona de refrigeração para a qual pretende efetuar a regula­ção.
A tecla sensora selecionada está ilumi­nada em amarelo. Agora pode
- selecionar a temperatura,
- ligar a função DynaCool.
Dica: Informações mais detalhadas en­contram-se no capítulo corresponden­te.
Se de seguida selecionar outra zona de refrigeração de vinhos, as regula­ções da zona de refrigeração de vi­nhos selecionada antes permanecem memorizadas.

Desligar a garrafeira

Toque na tecla ligar/desligar.
Se não for possível, então o bloqueio está ligado.
As teclas sensoras das 2 zonas de refri­geração de vinhos apagam no painel de comandos. A indicação de temperatura no visor apaga-se e o símbolo de ligação à rede elétrica aparece.
A iluminação interior apaga-se e a refri­geração está desligada.
22
No caso de ausência prolonga­da
Se não utilizar a garrafeira durante um longo período de tempo, então:
Desligue a garrafeira.Desligue a ficha da tomada ou desli-
gue os fusíveis do quadro elétrico.
Efetue a limpeza da garrafeira.Mantenha a porta da garrafeira aber-
ta, para que seja suficientemente are­jada, evitando assim a formação de odores.
Se a garrafeira for desligada durante um longo período de tempo e não for limpa, pode haver formação de bolor se a porta ficar fechada.
Efetue indispensavelmente a limpeza da garrafeira.
Ligar e desligar a garrafeira
23

Regulações suplementares

Determinadas regulações na garrafeiras só podem ser efetuadas no modo regu­lação.
Enquanto estiver no modo regulação, o alarme da porta está automatica­mente desativado.

Bloqueio

Através do bloqueio pode:
- evitar que o aparelho seja desligado inadvertidamente,
- impedir a alteração involuntária da temperatura,
- impedir a seleção involuntária da fun­ção DynaCool,
- impedir a ligação da iluminação inte­rior.

Ativar e desativar o bloqueio

Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Tocando nas teclas ou pode de-
finir se o bloqueio deve estar ativado ou desativado:
0: Bloqueio desativado 1: Bloqueio ativado
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A seleção efetuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla de regulações, para
sair do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a eletrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
Com o bloqueio ativado acende o sím­bolo no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A configuração efetuada por último fica a piscar no visor, o símbolo acende.
24

Sinais acústicos

A garrafeira dispõe de sinais acústicos tais como o sinal de teclas e o sinal de alarme de temperatura ou de porta aberta.
O sinal das teclas assim como o sinal de alarme de porta aberta podem ser ativados e desativados, o alarme de temperatura não pode ser desativado.
Pode selecionar uma de quatro possibi­lidades de regulação. De fábrica está selecionada a regulação 3, ou seja tanto o som das tecla como o alarme da por­ta estão ativados.

Ligar e desligar os sinais acústicos

Regulações suplementares
Tocando nas teclas ou pode se-
lecionar: 0: Som das teclas desligado, alarme da porta desligado 1: Som das teclas desligado, alarme da porta ligado (após 4minutos) 2: Som das teclas desligado, alarme da porta ligado (após 2minutos) 3: Som das teclas ligado, alarme da porta ligado (após 2minutos).
Toque na tecla para as regulações.
No visor aparecem os símbolos passí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione as teclas para regular a
temperatura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fique a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
seleção.
A última regulação fica a piscar no vi­sor, o símbolo acende.
Toque na tecla OK para validar a sua
seleção.
A regulação selecionada é assumida, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla para as regulações
para sair do modo de regulação. Caso contrário, ao fim de aprox. um minuto o sistema eletrónico sai auto­maticamente do modo de regulação.
25
Regulações suplementares

Intensidade de iluminação do visor

Pode ajustar a luminosidade do visor às condições de luz ambiente.
A luminosidade do visor pode ser alte­rada em níveis de 1 até 3. De fábrica es­tá regulada a possibilidade 3 (potência máxima de iluminação).
Alterar a intensidade de luminosida­de do visor
Tocando na tecla ou pode agora
alterar a luminosidade do visor:
1: luminosidade mínima 2: luminosidade média 3: luminosidade máxima.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fi­que a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A regulação efetuada por último fica a piscar no visor, o símbolo acende.
A seleção efetuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla de regulações, para
sair do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a eletrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
26

A temperatura e a humidade do ar correta

O vinho continua a amadurecer depen­dendo das condições envolventes. As­sim tanto a temperatura como a quali­dade do ar são essenciais para a dura­ção do vinho.
Com uma temperatura constante e adaptada ao vinho, uma humidade do ar elevada assim como uma atmosfera envolvente isenta de odores, existem na garrafeira as condições ideais de arma­zenamento para os seus vinhos.
Adicionalmente, o armário garrafeira garante um ambiente de baixa vibração (ao contrário do frigorífico) de modo a que o processo de maturação do vinho não é perturbado.

A temperatura ideal

O vinho pode ser armazenado a uma temperatura entre os 6 e os 18°C. Se pretender armazenar vinhos tinto e branco em conjunto, selecione uma temperatura entre os 12 e os 14°C. Es­ta é a adequado tanto para os vinhos brancos como tintos. O vinho tinto deve ser retirado e aberto, pelo menos, duas horas antes de ser servido, para que o vinho adquire oxigénio e possa desen­volver o seu aroma.
Uma temperatura de armazenamento excessivamente elevada (superior a 22°C) contribui para o amadurecimento mais rápido, de forma que os aromas não se desenvolvem. No entanto, a uma temperatura de armazenamento mais baixa (inferior a 5°C), o vinho não amadurece de forma optimizada.
Com calor o vinho expande, com o frio contrai-se. Flutuações de temperatura têm influência negativa no vinho, a ma­turação é interrompida. Por isso é muito importante manter uma temperatura quase isenta de oscilações.
Tipo de vinho Temperatura
de servir reco­mendada
Vinhos leves, tin­tos frutados:
Tintos pesados:
Vinho rosé: +8°C até +10°C
Vinhos brancos fi­nos, aromáticos:
Vinhos brancos pesados ou doces:
Champanhe, es­pumante, Prosec­co:
* Armazene o vinho 1 a 2°C mais frio do que a temperatura de servir reco­mendada, porque ao servir irá aquecer no copo.
Dica: Os vinhos tintos pesados devem ser abertos 2 a 3 horas antes de servir, para que absorvem o oxigénio e assim possam libertar os aromas.
+14°C até +16°C
+18°C
+8°C até +12°C
+12°C até +14°C
+6°C até +10°C
27
A temperatura e a humidade do ar correta
Dispositivo de segurança com tem­peraturas envolventes baixas
Para que o vinho esteja protegido de temperaturas baixas, existe um termós­tato de segurança no interior do apare­lho para assegurar que a temperatura não desça demasiadamente. Se alguma vez a temperatura ambiente for mais baixa, uma resistência no interior do aparelho liga automaticamente e man­tem a temperatura interior constante. Se a temperatura continuar a descer o aparelho desliga automaticamente.

Placa de isolamento para separação térmica

O aparelho tem uma placa de isolamen­to fixa que divide o interior em duas zo­nas com temperaturas diferentes. As­sim, pode armazenar em simultâneo di­ferentes tipos de vinho, como por ex. vinhos tintos e champanhe. As réguas de isolamento no interior da porta de vidro evitam a transferência de temperatura entre as diferentes zonas.

Regular temperaturas

As temperaturas podem ser reguladas de forma independente em cada zona de refrigeração de vinhos.
Toque na tecla sensora correspon-
dente à zona de refrigeração de vi­nhos para a qual pretende alterar a temperatura, de forma que fique ilu­minada em amarelo.
No visor aparece a temperatura atual da zona selecionada.
Regule a temperatura com ambas as
teclas por baixo do visor.
Pressionando a tecla
- a temperatura baixa
28
- a temperatura aumenta.
Toque na tecla OK para confirmar a
sua seleção
ou
aguarde aproximadamente 5segun-
dos após o último toque na tecla.
Durante a regulação da temperatura o valor correspondente aparece a piscar.
Ao pressionar as teclas pode ver as se­guintes alterações no visor:
A temperatura e a humidade do ar correta
- Ao pressionar a tecla pela primeira vez: o valor correspondente à tempera- tura selecionada pela última vez fi­ca indicado com intermitência.
- Cada vez que voltar a tocar na tecla: o valor de temperatura altera-se em passos de 1°C.
- Manter o dedo sobre a tecla: o valor de temperatura altera-se con­tinuamente.
Após alcançar a temperatura máxima ou a mais baixa soa um som das te­clas negativo (caso o som das teclas esteja ligado).
Aproximadamente 5 segundos após ter carregado pela última vez na tecla, a in­dicação de temperatura altera automati­camente para o valor real existente no momento no interior do aparelho.
Se alterou a temperatura, irá demorar algum tempo até que a temperatura pretendida seja atingida.

Valores de temperatura possíveis de selecionar

A temperatura é regulável para as duas zonas de refrigeração de 5 até 20 °C.
Uma temperatura ambiente alta (aci­ma de 32°C) pode fazer com que a temperatura na parte inferior da gar­rafeira aumente ligeiramente, de mo­do que a temperatura fique aproxi­madamente 2°C acima da tempera­tura definida.
Os vinhos que não possam ser ex­postos a esta temperatura de arma­zenamento ligeiramente elevada pre­ferencialmente não devem ser arma­zenados no expositor 3D instalado, mas sim numa das prateleiras em madeira por cima.

Indicador de temperatura

O indicador de temperatura, indica a temperatura real existente na zona sele­cionada, estando a funcionar normal­mente.
A indicação de temperatura no visor apresenta sempre a temperatura real.
Se a temperatura de uma zona não esti­ver dentro dos limites previstos, apare­cem no visor traços a piscar.
De acordo com a temperatura ambiente e regulação pode demorar algumas ho­ras até que a temperatura pretendida seja alcançada e permaneça indicada.
29
A temperatura e a humidade do ar correta

Qualidade e humidade do ar

Num frigorífico convencional, a humida­de do ar é muito baixa para o vinho e, portanto, um frigorífico não é adequado para o armazenamento de vinho. Uma humidade do ar elevada é muito impor­tante para o armazenamento de vinho, de modo que a rolha seja mantida hú­mida do lado de fora. Com baixa humi­dade do ar, a rolha fica seca no exterior e deixa de poder fechar a garrafa de modo estanque. Por esta razão, as gar­rafas de vinho também devem ser ar­mazenadas numa posição horizontal, de modo a que o vinho mantenha a ro­lha húmida no interior. Se entrar ar na garrafa, o vinho ficará inevitavelmente estragado!
Risco de danos devido a humidi-
ficação adicional. A humidade do ar aumenta e con-
densa o interior. A água de conden­sação pode provocar danos na gar­rafeira como, por ex., corrosão.
Não humedeça adicionalmente o cli­ma no interior da garrafeira colocan­do, p. ex., um recipiente com água.
Utilizar DynaCool (humidade cons­tante do ar)
Com DynaCool aumenta a humidade relativa do ar em toda a garrafeira. Ocorre simultaneamente uma distri­buição uniforme da humidade do ar e da temperatura, de forma a que todos os vinhos podem ser armazenados nas mesmas condições. Desta forma é alcançado no interior um clima igual ao que existe nas ca­ves de vinhos.

Ligar a DynaCool

Se pretender utilizar a garrafeira para armazenar vinhos a longo prazo, reco­mendamos manter a função DynaCool sempre ligada.
Toque na tecla de ligar/desligar a fun-
ção DynaCool, de modo a que fique iluminada a amarelo.
Mesmo que não tenha ativado a DynaCool, a garrafeira liga automati­camente os ventiladores assim que a refrigeração liga. Deste modo é asse­gurado que é preservado o clima ideal para o seu vinho.
30
Caso a porta do aparelho seja aberta os ventiladores desligam automatica­mente de modo temporário!
A temperatura e a humidade do ar correta

Desligar a DynaCool

Visto que o consumo de energia com a DynaCool ativada aumenta um pou­co e o ruído de funcionamento da gar­rafeira também será um pouco mais elevado, pode entretanto desligar a DynaCool permanentemente.
Toque na tecla de ligar/desligar a fun-
ção DynaCool, de modo a que fique iluminada a amarelo.

Permuta de ar através do filtro Active AirClean

O filtro Active AirClean contribui para uma excelente permuta de ar e assim para uma elevada qualidade do ar.
Através do filtro Active AirClean entra ar fresco do exterior para o aparelho. Este é distribuído uniformemente pelo interior do aparelho através dos ventila­dores (função DynaCool). A filtração do ar exterior através do filtro Active AirClean assegura que no apare­lho só entra ar fresco isento de pó e odores. Assim o vinho fica adicionalmente pro­tegido de eventuais transmissões de odores, dado que os odores podem passar para o vinho através das rolhas.
Os filtros Active AirClean devem ser substituídos regularmente, no visor irá aparecer essa indicação (consulte «Filtro Active AirClean»).
31

Alarme de temperatura e de porta aberta

A garrafeira está equipada com um sis­tema de alarme, para que qualquer alte­ração de temperatura nas três zonas de refrigeração seja detectada atempada­mente evitando assim a deterioração do vinho.

Alarme de temperatura

Se numa das zonas for atingida uma temperatura menos ou mais fria, a tecla sensora correspondente à zona em causa fica a piscar, simultaneamente o símbolo de alarme no visor fica in­termitente. Adicionalmente soa um sinal de alarme.
O sinal acústico e óptico actua, por exemplo:
- ao ligar a garrafeira, logo que a tem­peratura numa das zonas seja muito diferente da temperatura seleciona­da,
- quando a porta for mantida aberta durante um período de tempo mais longo.
Desligar o sinal de alarme atempada­mente
Se o sinal de alarme incomodar, pode ser desligado atempadamente.
Toque na tecla sensora para desligar
o alarme de temperatura.
O sinal de alarme deixa de soar. A zona de refrigeração correspondente e o símbolo de alarme no painel de comandos continuam intermitentes até que a situação de alarme deixe de exis­tir.
- quando armazenar grande número de garrafas de vinho.
- após ter havido falta de energia elé­trica;
- se a garrafeira não se encontrar liga­da.
Logo que tenha terminado uma situa­ção de alarme, o sinal irá deixar de soar e o símbolo de alarme apaga-se. A tecla sensora da zona de temperatura do vinho correspondente fica com luz fixa.
32
Alarme de temperatura e de porta aberta

Alarme da porta

Se a porta ficar aberta durante mais do que aprox. dois minutos, soa um sinal de alarme. As teclas sensoras das zo­nas de refrigeração de vinhos piscam no painel de comandos. O símbolo de alarme acende no visor.
Assim que a porta do aparelho seja fe­chada, o sinal deixa de soar. As teclas sensoras das zonas de refrigeração de vinhos e o símbolo de alarme apa­gam-se.
Se não soar qualquer sinal de alarme apesar de existir um alarme de porta aberta, o sinal de alarme foi desligado no modo de regulação (consulte o ca­pítulo «Efetuar outras regulações», secção «Sinais acústicos»).

Desligar atempadamente o sinal de alarme de porta aberta

Se o sinal de alarme o incomodar, pode desligá-lo mais cedo.
Toque na tecla sensora para desligar
o alarme de porta aberta.
O sinal de alarme deixa de soar. As teclas sensoras das zonas de refri­geração ficam a pisca e o símbolo de alarme continua aceso até que a porta seja fechada.
33

Iluminação

Se pretender apresentar as suas garra­fas de vinho, mesmo com a porta fe­chada, pode ajustar a iluminação inte­rior para que permaneça ligada mesmo com a porta fechada.
Cada zona está equipada com uma ré­gua de iluminação de modo que todas as zonas pode ser iluminadas.
Através da utilização de LED na régua de iluminação fica excluída a deterio­ração dos vinhos por calor ou luz UV.

Ligar e desligar a iluminação interior

Toque na tecla de ligar/desligar a ilu-
minação interior de forma que fique iluminada a amarelo.
A iluminação interior fica ligada mesmo com a porta fechada.

Ajustar a luminosidade da iluminação interior

A luminosidade da iluminação interior pode ser alterada.
Toque na tecla de ligar/desligar a ilu-
minação interior de forma que fique iluminada a amarelo.
Volte a tocar na tecla sensora de ilu-
minação interior (durante aprox. qua­tro segundos) até que fique a piscar no visor (após dois segundos fica a piscar).
Regule a luminosidade através das
teclas para regular a temperatura ( e ). Mantenha, para isso, as teclas pressionadas. A regulação ocorre di­reta e continuamente, o resultado da regulação não é visível no visor.
Ao pressionar as teclas

Para voltar a desligar a iluminação interior,

Toque na tecla de ligar/desligar a ilu-
minação interior de forma que deixe de estar iluminada a amarelo.
A iluminação interior só está desligada com a porta fechada.
34
- a iluminação fica mais escura
- a iluminação fica mais clara.
Para confirmar a regulação seleciona-
da, toque na tecla OK.
A luminosidade regulada é memoriza­da. No visor, surge de novo a indicação de temperatura.
Logo que feche a porta do aparelho, a iluminação interior acende com a lumi­nosidade regulada. Logo que a porta do aparelho seja aberta, a iluminação interior volta a ficar normal.
Iluminação
Definir o tempo de duração da ilumi­nação interior ligada
O tempo de duração da iluminação li­gada está definido de fábrica em 30mi­nutos. Pode ativar a duração do tempo da ilu­minação interior ligada durante 30, 60, 90minutos até 00 (infinito). A ilumina­ção interior acende depois com a lumi­nosidade selecionada.
Abra a porta do aparelho.
Toque na tecla de ligar/desligar a ilu-
minação de forma que fique acesa em amarelo.
Volte a tocar na tecla sensora de ligar
a iluminação interior (aprox. dois se­gundos) até que no visor fique a piscar.
Regule o tempo de duração da ilumi-
nação ligada através das teclas regu­ladoras de temperatura ( e ). Os tempos (em minutos) são apre­sentados a piscar.
35
Iluminação
Pressionando a tecla
- reduz o tempo de iluminação em 30minutos.
- aumenta o tempo de iluminação em 30minutos.
Para confirmar a seleção efetuada to-
que na tecla OK.
O tempo de duração da iluminação li­gada fica memorizado. No visor apare­ce novamente a indicação de tempera­tura.
O tempo de duração de luz acesa sele­cionado, começa sempre de novo cada vez que a porta seja aberta.
Risco de lesões pela iluminação
LED. Esta iluminação corresponde ao gru-
po de risco RG 2. Se a cobertura es­tiver com defeito, os olhos podem fi­car feridos.
Se a cobertura da lâmpada estiver com defeito, não utilize instrumentos óticos (uma lupa ou dispositivos se­melhantes) para olhar diretamente para a iluminação LED de perto.
36

Armazenar garrafas de vinho

Vibrações e movimentos têm um efeito negativo sobre a maturação do vinho, o que por sua vez pode afetar o sabor do vinho.
Tanto quanto possível coloque os vi­nhos da mesma qualidade na mesma prateleira em madeira e lado a lado pa­ra evitar grandes mexidas ao retirar as garrafas. Além disso, deve evitar sobre­por garrafas de vinho na prateleira.
Armazene, de preferência, as garrafas sempre deitadas para que as rolhas de cortiça sejam mantidas húmidas por dentro, evitando assim a passagem de ar para o interior da garrafa.
Dica: Além disso, no caso de garrafas de vinho com rolhas de cortiça reco­mendamos que aumente a humidade do ar na garrafeira (consulte o capítulo «A temperatura e qualidade do ar ideais», secção « Utilizar DynaCool (hu­midade constante do ar) »).
Risco de ferimentos devido à
queda de garrafas de vinho. Em determinadas circunstâncias as
garrafas de vinho podem ficar enta­ladas nas prateleiras em madeira por cima e cair da garrafeira ao puxar as prateleiras.
Puxe as prateleiras em madeira sem­pre lentamente e com cuidado.
Perigo de danos e ferimentos
devido a vidro partido. As prateleiras em madeira e as garra-
fas de vinho salientes podem causar danos na porta de vidro se esta for fechada nestas circunstâncias.
Certifique-se de que as prateleiras em madeira e as garrafas de vinho não ficam salientes!
Não tape as ranhuras de arejamento e ventilação no painel traseiro. Isto é importante para a capacidade de re­frigeração!
37
Armazenar garrafas de vinho

Prateleiras em madeira

As prateleiras de madeira deslizam so­bre calhas e podem ser puxadas para fora permitindo assim colocar ou retirar as garrafas de vinho comodamente.

Mudar a posição das prateleiras

As prateleiras podem ser retiradas e voltar a serem colocadas.
Puxe a prateleira completamente para
fora até ao batente.
Desencaixe a prateleira atrás, levan-
tando o lado posterior direito e o es­querdo .
Retire a prateleira pela frente.
38
Se alguma vez necessitar de mais es-
paço, tape as calhas superiores que ficaram livres de ambos os lados com a cobertura fornecida junto. A parte mais larga da cobertura fica voltada para a frente. As coberturas são se­guras por ímanes.
Para voltar a colocar a prateleira, pu-
xe a calha para fora e encaixe a pra­teleira. As reentrâncias na grelha de madeira encaixam nos pernos de fi­xação. A régua magnética fica volta­da para a frente.
Armazenar garrafas de vinho

Adaptar as prateleiras

O posicionamento de cada ripa de ma­deira nas prateleiras pode ser alterado individualmente e adaptado ao tama­nho da garrafa. Desta forma cada gar­rafa pode ser colocada numa posição segura.
Para deslocar ou retirar uma ripa da
prateleira basta puxar para cima e re­tirar. Desta forma a prateleira fica adaptada de forma ideal ao tamanho da suas garrafas.
Deslize a prateleira para o interior do
aparelho até ao batente.
Empurre a prateleira completamente
para trás, de forma que encaixe à frente.
Pressione a prateleira atrás para bai-
xo, de forma que encaixe atrás .
39
Armazenar garrafas de vinho

Marcar as prateleiras em madeira

Para que obtenha uma boa panorâmica dos vinhos armazenados, pode escre­ver nas réguas magnéticas revestidas com pintura de efeito quadro negro das prateleiras em madeira.
Utilize, para isso, o giz fornecido. Pode escrever diretamente nas réguas mag­néticas ou retirá-las da prateleira:
Agarre nas laterais da régua magnéti-
ca e retire-a puxando-a para a frente. As réguas magnéticas ficam presas às prateleiras através de ímanes.
Utilizando um pano húmido pode
apagar as inscrições da régua mag­nética.
Risco de danos devido a produto
de limpeza inadequado. Efetuar a limpeza das réguas magné-
ticas com um produto de limpeza pode danificar o seu revestimento de pintura de efeito quadro negro.
Limpe as réguas magnéticas somen­te com água limpa.

Instalar o expositor 3D

Coloque o expositor 3D para a apresen­tação na parte inferior da garrafeira:
Coloque as réguas posteriores do
expositor 3D.
Para deslocar ou retirar uma ripa da
prateleira , basta puxá-la para a frente e retirá-la. Desta forma, adapta o expositor 3D de forma ideal ao ta­manho da suas garrafas.
Coloque cuidadosamente a garrafa
no expositor 3D.
Dica: Pode manter o giz no depósito do expositor 3D, e assim não o perderá.
Escreva na régua magnética utilizan-
do o giz fornecido e fixe-a novamente na frente da prateleira.
40
Se não pretender usar o expositor 3D
instalado no chão para fins de expo­sição ou se pretender usar a capaci­dade máxima na sua garrafeira, basta encaixar as réguas traseiras nova­mente.
Coloque o expositor 3D rebatido na
base da garrafeira e deslize-o cuida­dosamente para trás até tocar na par­te de trás do aparelho.
Se pretender colocar as suas garra-
fas de vinho no expositor 3D, certifi­que-se de que as empurra o mais pa­ra trás possível.
Armazenar garrafas de vinho
Perigo de danos e ferimentos!
As grelhas e as garrafas expostas podem causar danos na porta de vi­dro se esta estiver fechada neste es­tado.
Certifique-se de que as grelhas e as garrafas de vinho não ficam salien­tes!
Por uma questão de princípio, ape­nas as garrafas de vinho com uma altura de garrafa de até 300mm po­dem ser armazenadas no expositor 3D rebatido. Se pretender armazenar garrafas que ultrapassem esta altura da garrafa, guarde as garrafas de vinho numa das grelhas restantes.
41
Armazenar garrafas de vinho

Capacidade máxima

Risco de danos!
Cada prateleira de madeira pode ser carregada no máx. com 25kg! No entanto, deve evitar empilhar as garrafas de vinho umas sobre as ou­tras sobre as prateleiras de madeira! Uma exceção é o expositor 3D reba­tido na base, na qual também pode empilhar garrafas de vinho sem pro­blemas.
Sem SommelierSet
- com o expositor 3D rebatido
42
Pode colocar no máximo 83 garrafas (tipo Bordeaux e 0,75l de capacidade) na garrafeira ou seja 33 na zona supe­rior e 50 garrafas na zona inferior.
O total das 83 garrafas só pode ser al­cançado utilizando todas as prateleiras disponíveis e com o expositor 3D reba­tido.
Armazenar garrafas de vinho
- com o expositor 3D instalado
Com SommelierSet
- com o expositor 3D rebatido
Com o expositor 3 D instalado, pode colocar no máximo 70 garrafas (tipo Bordeaux e 0,75l de capacidade) na garrafeira ou seja 33 garrafas na zona superior e 37 na zona inferior.
Pode colocar no máximo 65 garrafas (tipo Bordeaux e 0,75l de capacidade) na garrafeira ou seja 15 na zona supe­rior e 50 garrafas na zona inferior.
43
Armazenar garrafas de vinho
- com o expositor 3D instalado
Com o expositor 3D instalado, pode co­locar no máximo 52 garrafas (tipo Bor­deaux e 0,75l de capacidade) na garra­feira ou seja 15 garrafas na zona supe­rior e 37 na zona inferior.
44

O SommelierSet

Montar o SommelierSet

O SommelierSet permite-lhe preparar o seu vinho logo na garrafeira. Assim po­de guardar os copos de vinho e aces­sórios na garrafeira, decantar o vinho na garrafeira, bem como guardar as garrafas já abertas.
O SommelierSet pode ser usado na zo­na de refrigeração de vinhos superior ou inferior, sendo necessário apenas re­mover as duas grelhas de madeira que se encontram por cima.

Colocar as coberturas para calhas extensíveis

Para remover as duas grelhas de ma-
deira por cima do SommelierSet, pu­xe-as para a frente até ao batente e levante-as para cima das calhas ex­tensíveis. Durante o processo, agarre na estrutura.
Coloque as quatro coberturas for-
necidas junto sobre as calhas exten­síveis que ficaram livres. O lado mais grosso da cobertura fica voltado para a frente.
45
O SommelierSet

Inserir o suporte para copos

Se necessário, pode guardar os seus copos de vinho no suporte e arrefecê­los.
Para inserir o suporte para copos
retire a quantidade necessária de en­caixes da grelha de madeira.
Coloque o suporte para copos na
grelha de madeira.
Dica: Por baixo do gancho para copos encontram-se dois compartimentos que disponibilizam espaço para acessórios, como saca-rolhas, corta-cápsulas ou giz.

Colocar o porta-garrafas

No porta-garrafas pode guardar garra­fas abertas.
Retire as ripas de madeira necessá-
rias da prateleira e coloque o porta­garrafas .
Adapte os separadores no porta-
garrafas ao tamanho das garrafas, de forma que sejam mantidas em segu­rança e não fiquem encostadas umas às outras.
Dica: No caso de garrafas já abertas, recomenda-se retirar o oxigénio da gar­rafa uma vez que o vinho vai perder o seu aroma e o sabor, estragando-se ra­pidamente. Aparelhos especiais (p. ex. uma tampa para garrafa com bomba) aspiram o ar e assim se forma vácuo.
46
A garrafeira não descongela.

Descongelação automática

47

Limpeza e manutenção

Certifique-se de que a água não en­tra em contacto com a placa ele­trónica nem com a iluminação.
Risco de danos devido a entrada
de humidade. O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode danificar plásticos e componentes elétricos.
Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a garrafeira.
A placa de caraterísticas no interior da garrafeira não deve ser retirada. Esta é necessária em caso de avaria!

Indicações sobre o produto de limpeza

Para evitar danos nas superfícies não utilize na limpeza
- produtos de limpeza que contenham sódio, amoníaco, ácidos ou cloro;
- produtos anticalcário;
- produtos abrasivos (p.ex. pó abrasi­vo, creme abrasivo, esfregões);
- produtos que contenham solventes;
- produtos para limpar aço inoxidável;
- detergentes de máquinas de lavar louça;
- sprays para limpeza de fornos;
- produtos de limpeza de vidros (exce­to para o vidro da porta do aparelho);
- esfregões ou escovas abrasivas e duras (porex. esponjas com esfre­gão);
- esponja mágica;
48
- raspadores metálicos afiados.
Utilize apenas detergentes e produ­tos de manutenção no interior da garrafeira que sejam compatíveis com alimentos.
Recomendamos que efetue a limpeza com água morna e um pouco de deter­gente de lavar a louça à mão.
Limpeza e manutenção

Antes de efetuar a limpeza da garrafeira

Desligue a garrafeira.Retire as garrafas do interior da gar-
rafeira e coloque-as em local fresco.
Retire todas as peças soltas e efetue
a sua limpeza.
Antes da limpeza das prateleiras em
madeira, retire as réguas magnéticas.

Interior, acessórios, porta do aparelho

Efetue a limpeza da garrafeira com regularidade, mas no mínimo uma vez por mês.
Não deixe secar a sujidade, remova­a de imediato.
Efetue a limpeza do interior com água
morna e um pouco de detergente de lavar a louça à mão.
Efetue a limpeza de todas as peças
em madeira com um pano meio hú­mido, mas não as molhe.
Risco de danos devido a limpeza
inadequada. O revestimento das réguas magnéti-
cas de pintura de efeito quadro ne­gro poderia ser danificado.
Não limpe as réguas magnéticas si­tuadas na zona frontal das pratelei­ras com um produto de limpeza, mas sim apenas com água limpa.
Após a limpeza enxague o interior e
os acessórios com água limpa e se­que com um pano. Mantenha a porta da garrafeira aberta durante um curto espaço de tempo.
Limpe as superfícies de vidro na por-
ta com um produto de limpeza de vi­dros.
49
Limpeza e manutenção
Limpar as zonas de arejamen­to e ventilação
A acumulação de pó contribui para o aumento do consumo de energia.
Efetue a limpeza regular das zonas
de arejamento e ventilação utilizando um pincel ou o aspirador (com um aspirador Miele, utilize a escova para móveis).

Limpar a junta da porta

Risco de danos devido a uma
limpeza incorreta. No tratamento da junta da porta com
óleo ou gordura, esta pode ficar po­rosa.
Nunca deverá aplicar óleos ou gor­duras na junta da porta.
Limpe regularmente a junta da porta
com água limpa e, de seguida, se­que-a minuciosamente com um pa­no.

Depois da limpeza

Coloque todas as peças na garrafei-
ra.
Volte a ligar a garrafeira.Volte a colocar as garrafas na garra-
feira e feche a porta do aparelho.
50
Através do filtro Active AirClean entra ar fresco do exterior para a garrafeira. A filtração do ar exterior através do filtro Active AirClean assegura que só entra ar fresco isento de pó e odores.
A indicação para substituir o filtro Acti­ve AirClean aparece o mais tardar ao fim de 12 meses.

Filtro Active AirClean

Logo que apareça no visor a indica­ção para substituir o filtro Active AirClean , terá de substituir os filtros Active AirClean nas três zonas de re­frigeração.

Substituir o filtro Active AirClean

Pressione em cima à direita a cober-
tura para que seja ouvido um som de clique e solte a cobertura novamente.
Encaixe o novo filtro.
Encaixe a cobertura em cima à direita
para que seja ouvido um som de cli­que e solte a cobertura novamente.
Os filtros Active AirClean podem ser adquiridos nos serviços Miele ou em lojas da especialidade ou na Internet no Site da Miele.
Puxe o filtro para fora.
51
Filtro Active AirClean
Para confirmar a substituição dos fil­tros,
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fi­que a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
No visor fica a piscar (significa: o filtro Active AirClean está instalado no apare­lho), o símbolo acende.
A seleção efetuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla de regulações, para
sair do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a eletrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
A indicação no visor apaga-se.
Pressione as vezes que forem neces-
sárias nas teclas para regular a tem­peratura ( ou ), até que apareça indicado no visor (significa que o contador está a voltar a zero).
52

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Evite abrir a porta do aparelho até que a avaria seja solucionada para que a per­da de frio seja mantida o mais baixo possível.
Problema Causa e solução
A garrafeira não arrefe­ce, a luz interior não funciona com a porta aberta e o visor não acende.
No visor acende o sím­bolo , a garrafeira não arrefece, os comandos do aparelho e a ilumina­ção interior estão, no entanto, a funcionar.
A garrafeira não está ligada, e no visor acende o sím­bolo de ligação à corrente .
Ligue a garrafeira.
A ficha está bem ligada à tomada. Ligue a ficha à tomada. Com o aparelho desligado
aparece no visor o símbolo da ficha de ligação à corrente elétrica.
O disjuntor do quadro elétrico disparou. A garrafeira, ou qualquer outro aparelho podem estar com alguma avaria.
Contacte um eletricista ou o serviço de assistência
técnica.
O modo de demonstração está ligado, o símbolo acende no visor.
Desative o modo de demonstração (ver «Informa-
ção para o Agente - Modo de demonstração»).
53
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
O motor liga cada vez com maior frequência e durante mais tempo, de forma que a temperatu­ra na garrafeira baixa.
O compressor liga rara­mente e cada vez du­rante menos tempo, a temperatura na garra­feira aumenta.
O ventilador funciona continuamente mesmo que a função «DynaCool» não tenha sido ligada.
A temperatura selecionada é muito baixa. Altere a temperatura selecionada.
A porta do aparelho não está fechada. Verifique se a porta do aparelho fecha corretamen-
te.
A porta do aparelho foi aberta várias vezes. Abrir a porta do aparelho só quando for necessá-
rio e durante o mais curto espaço de tempo possí­vel.
As secções de ventilação estão tapadas ou com pó. Não tapar as grelhas de arejamento e limpar o pó
regularmente.
A temperatura ambiente é demasiado elevada. Providencie uma temperatura mais baixa para o
espaço.
Não é avaria. A temperatura selecionada é muito ele­vada.
Altere a regulação da temperatura.Volte a controlar a temperatura ao fim de 24 horas.
Não se trata de erro! Dependendo da temperatura ajustada e da temperatura ambiente, o ventilador li­ga automaticamente.
54

Indicações no visor

Mensagem Causa e solução
No visor acende o sím­bolo de alarme em conjunto com a tecla sensora do comparti­mento frigorífico. Adi­cionalmente soa um si­nal de alarme.
No visor fica intermiten­te o símbolo de alarme e a tecla sensora de uma zona de refrigera­ção de vinhos fica inter­mitente. Adicionalmente soa um sinal de alarme.
A indicação para substi­tuir o filtro Active AirClean acende.
No indicador de tempe­ratura aparecer um tra­ço com luz fixa/intermi­tente.
Aparece no visor «F0», «F1», «F8»,«E1», «E2», «E7» ou «E8».
O alarme de porta aberta foi ativado. Feche a porta do aparelho. O símbolo de alarme
apaga-se e o sinal de alarme deixa de soar.
A zona de refrigeração de vinhos correspondente ou está muito quente ou muito fria dependendo da tem­peratura definida As razões para isso podem ser por exemplo:
– A porta do aparelho foi aberta várias vezes. – As secções transversais de ventilação e areja-
mento foram tapadas.
– Ocorreu uma falha de corrente mais prolongada
(falha de eletricidade).
Solucione a situação de alarme. O símbolo de
alarme apaga-se, e a tecla sensora da zona de refrigeração de vinhos acende novamente de for­ma constante. O sinal de alarme deixa de soar.
Esta é a mensagem para substituir o filtro Active AirClean.
Substitua o filtro Active AirClean e confirme a
substituição do filtro no final no modo regulação (consulte «Filtro Active AirClean»).
Só será indicada uma temperatura, quando a tempe­ratura na garrafeira se encontrar numa zona visuali­zável.
Existe uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...
55
Que fazer quando ...

A iluminação interior não funciona.

Problema Causa e solução
A iluminação interior LED não funciona.
A garrafeira não está ligada. Ligue a garrafeira.
A iluminação LED desliga automaticamente ao fim de aprox. 15minutos se a porta estiver aberta para evi­tar sobreaquecimento. Se esse não for o caso, então existe uma anomalia.
Perigo de lesões devido a choque elétrico!
Por baixo da cobertura da lâmpada encontram-se peças condutoras elétricas.
A iluminação LED só pode ser substituída e repa­rada pelo serviço de assistência técnica da Miele.
Perigo de lesões através da iluminação LED.
Esta iluminação corresponde ao grupo de risco RG2. Se a cobertura estiver com defeito, os olhos podem ficar feridos.
Se a cobertura da lâmpada estiver com defeito, não olhe diretamente para a iluminação de perto usando instrumentos óticos (uma lupa ou similar).
A iluminação LED inte­rior também acende com a porta do apare­lho fechada.
56
Contacte o serviço de assistência técnica!
A iluminação interior está ligada. Desligue a iluminação interior (consulte «Ilumina-
ção interior»).

Problemas gerais com a garrafeira

Problema Causa e solução
A junta da porta está danificada e/ou tem de ser substituída.
Não soa qualquer sinal de alarme, apesar de a porta estar aberta já há algum tempo.
A garrafeira não desli­ga.
As ripas das grelhas em madeira estão empena­das.
Nas etiquetas das gar­rafas existe formação de bolor.
Nas rolhas das garrafas há formação de uma película branca.
A junta da porta pode ser desmontada sem utiliza­ção de ferramentas.
Trocar a junta da vedação da porta. Pode obtê-la
nos serviços ou Agentes Miele.
Não é avaria. O sinal de alarme no modo de regula­ção foi desligado (consulte o capítulo «Efetuar ou­tras regulações», secção «Sinais acústicos»).
O bloqueio está ligado. Desligue o bloqueio (consulte o capítulo «Efetuar
outras regulações», secção «Ligar/desligar o blo­queio»).
A alteração devido à absorção de humidade ou por secagem é uma propriedade típica da madeira. A hu­midade elevada no aparelho contribui para altera­ções na madeira. Desta forma é possível que a ma­deira fique empenada ou rachada. Nós na madeira são uma caraterística da madeira.
Conforme a cola utilizada pode haver uma leve for­mação de bolor nas etiquetas.
Elimine o bolor por completo. Lave as garrafas e
retire a cola que possivelmente possa existir.
As rolhas oxidaram devido ao contacto com o ar. Limpe a película utilizando um pano seco. Essa
película não tem qualquer influência na qualidade do vinho.
Que fazer quando ...
57

Causa dos ruídos

Ruídos nor­mais
Brrrrr ... O zumbido é proveniente do motor (compressor). Podendo ser
Blubb, blubb ... O borbulhar, gorgolejar ou zumbido é proveniente do produto
Clique ... O clique ouve-se sempre que o termóstato liga e desliga o
Sssrrrrr ... No caso de aparelhos com várias zonas de frio, pode ouvir-se
Knack ... Este tipo de ruído ouve-se sempre que haja expansão do ma-
Lembre-se que o ruído do motor e do fluxo no ciclo de refrigeração não podem ser evitados!
Ruídos que po­dem ser facil­mente resolvidos
Batidas, cliques etc.
Onde se formam?
um pouco mais elevado quando o motor liga.
refrigerante que flui através dos tubos.
motor.
um ruído muito baixo proveniente da corrente de ar no interior do aparelho.
terial no interior da garrafeira.
Causa Solução
A garrafeira não está nivela­da.
Nivelar a garrafeira utilizando um nível. Para isso regule os pés do aparelho ou coloque algo por baixo.
58
As prateleiras oscilam ou em­perram.
As garrafas ou os recipientes estão encostados uns aos outros.
Os fixadores de cabos ainda estão pendurados nas costas do aparelho.
Verifique as peças amovíveis e volte a encaixá-las de no­vo.
Separe ligeiramente as gar­rafas ou os recipientes uns dos outros.
Retire todos os fixadores de cabos.

Serviço de assistência técnica

SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt.
Os dados de contacto do serviço de assistência técnica da Miele encon­tram-se no final do presente docu­mento.
O serviço de assistência técnica irá pre­cisar do identificador de modelo e do número de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na pla­ca de caraterísticas.
Estas informações encontram-se na placa de caraterísticas, situada no inte­rior da garrafeira.

Base de dados EPREL

A partir de 1 de março de 2021, as in­formações sobre a identificação do consumo energético e os requisitos de conceção ecológica passarão a constar da base de dados sobre produtos euro­peia (EPREL). Clique na hiperligação https://eprel.ec.europa.eu/ para aceder à base de dados sobre produtos. Ser­lhe-á aqui solicitado que insira o identi­ficador de modelo.
O identificador de modelo encontra-se na placa de caraterísticas.

Garantia

O prazo de garantia é 2anos.
Para mais informações sobre as condi­ções de garantia no seu país, contacte o serviço de assistência técnica Miele.
59
*INSTALLATION*

Instalação

Local de instalação

Perigo de danos e ferimentos
devido a queda da garrafeira. A garrafeira é muito pesada e, com a
porta do aparelho aberta, tende a tombar para a frente.
Mantenha a porta do aparelho fecha­da até que a garrafeira esteja definiti­vamente montada e fixa no nicho de acordo com as instruções de utiliza­ção e montagem.
Perigo de danos e ferimentos
devido a queda da garrafeira. A garrafeira é muito pesada e, com a
porta do aparelho aberta, tende a tombar para a frente.
No caso de instalar a garrafeira indi­vidualmente num armário embutido separado, este armário deve estar bem fixo à parede.
Perigo de danos e ferimentos
devido a queda da garrafeira. Se a garrafeira for instalada por uma
única pessoa, haverá um risco maior de ferimentos e danos.
Instale a garrafeira com a ajuda de uma segunda pessoa.
Risco de incêndio e de danos
causados por aparelhos que irradiam calor.
Os aparelhos que irradiam calor po­dem inflamar-se e fazer com que a garrafeira incendeie.
A garrafeira não pode ser instalada por cima de uma gaveta aquecedora Gourmet.
Risco de danos devido a peso
demasiado elevado. Caso a garrafeira seja montada por
cima de uma gaveta de vácuo po­dem ocorrer danos na gaveta de vá­cuo.
A garrafeira não pode ser montada por cima de uma gaveta de vácuo.
Risco de incêndio e de danos
causados por aparelhos que irradiam calor.
Os aparelhos que irradiam calor po­dem inflamar-se e fazer com que a garrafeira incendeie.
A garrafeira não pode ser encastrada por baixo de uma placa.
60
*INSTALLATION*
Instalação
Risco de danos. A garrafeira tem uma porta de vidro
prolongada para baixo e não pode ser colocada verticalmente em ne­nhuma circunstância.
61
*INSTALLATION*
Instalação
O espaço indicado deve ser seco e bem ventilado.
Ao escolher o local de instalação, tenha em atenção que o consumo de energia da garrafeira aumenta se esta for insta­lada perto de um aquecedor, uma larei­ra ou outra fonte de calor. Também de­ve ser evitada a incidência direta da luz do sol. Quanto mais elevada for a temperatura ambiente, mais tempo o compressor fi­ca a funcionar e maior é o consumo de energia.
Ao encastrar a garrafeira tenha em atenção o seguinte:
- A tomada deve estar localizada fora da parte posterior do aparelho e deve estar facilmente acessível em caso de emergência.
- Tanto a ficha como o cabo de ligação não devem estar em contacto com a parte de trás da garrafeira, já que po­dem ficar danificados pelas vibra­ções da garrafeira.

Capacidade de carga da base de apoio

Para garantir a instalação segura da garrafeira, assim como todas as fun­ções, a base de apoio deve estar plana e nivelada.
A base de apoio deve ser composta por material duro e inflexível.
Devido ao peso elevado de uma garra­feira completamente carregada, é ne­cessário que a base de apoio seja parti­cularmente resistente para suportar o peso.
O peso de uma garrafeira completa­mente carregada é de aproximadamen­te 200kg.
- Outros aparelhos também não de­vem estar ligados a tomadas situa­das na parte de trás da garrafeira.
62
*INSTALLATION*
Instalação
Risco de ferimentos através de
vidros partidos. Perigo de ferimentos através de vi-
dros partidos! A uma altitude superior a 1500m, o vidro da porta da garrafeira pode partir devido a mudanças de pressão de ar. Vidros partidos podem causa ferimentos graves!
Risco de danos devido a elevada
humidade do ar. No caso de humidade do ar elevada,
a água condensada pode ficar depo­sitada nas paredes exteriores da gar­rafeira e conduzir à corrosão.
Instale a garrafeira num espaço seco e/ou climatizado com ventilação sufi­ciente.
Após a instalação certifique-se de que a porta do aparelho fecha corre­tamente, de que as secções trans­versais de ventilação e arejamento foram mantidas e a garrafeira foi ins­talada tal como descrito nestas ins­truções de utilização e montagem.

Classe climática

A garrafeira foi projectado para uma de­terminada classe climática (temperatura ambiente do espaço) cujos limites de­vem ser mantidos. A classe climática está indicada na placa de identificação, no interior da garrafeira.
Classe climática Temperatura am-
biente
SN +10°C até +32°C
N +16°C até +32°C
ST +16°C até +38°C
T +16°C até +43°C
Temperatura ambiente baixa provoca paragens longas do compressor, o que pode conduzir a temperaturas elevadas no interior da garrafeira com os danos consequentes.

Side-by-side

Esta garrafeira pode ser instalada com outra garrafeira e/ou outro aparelho de frio ao lado ou «Side-by-side».
Contacte o seu Agente Miele para sa­ber que modelo de aparelho combina com a sua garrafeira!
63
*INSTALLATION*
Instalação

Arejamento e ventilação

Risco de incêndio e de danos
causados por uma ventilação insufi­ciente.
Se a garrafeira não tiver a ventilação suficiente, o compressor liga com mais frequência e funciona durante um período de tempo mais longo. Is­so leva a um aumento do consumo de energia e a um aumento da tem­peratura de funcionamento do com­pressor, o que poderá ter como con­sequência danos no compressor.
Certifique-se de que existe um areja­mento e uma ventilação suficientes da garrafeira.
Respeite rigorosamente as aberturas transversais de arejamento e ventila­ção indicadas. As aberturas transver­sais de arejamento e ventilação não podem ser tapadas ou obstruídas.
O ar no painel traseiro da garrafeira aquece. Por este motivo o armário de encastre deve ser construído de forma a garantir arejamento e ventilação sufi­ciente (consulte também o capítulo «Instruções», secção «Dimensões de montagem»):
A entrada de ar em baixo é feita através da base e a saída de ar em cima, na zona posterior do móvel.
- Para o arejamento e ventilação, deve existir na parte de trás da garrafeira um canal de saída de ar com pelo menos 40mm de profundidade.
- As entradas transversais de ventila­ção na base do móvel, no armário de encastrar e no teto da cozinha devem ter uma passagem livre de 200cm², para que o ar aquecido possa sair sem obstáculos.
Se pretender instalar uma grelha de arejamento nas aberturas de areja­mento e ventilação, estas devem ter um tamanho superior a 200cm². A passagem livre de 200cm² é obtida a partir da soma das entradas trans­versais de abertura na grelha de are­jamento.
64
- Importante! A garrafeira funciona com mais economia de energia quanto maiores forem as entradas transversais de arejamento e ventila­ção.
*INSTALLATION*
Instalação
A abertura de ventilação superior pode ser implementada de diferentes formas:
- : diretamente por cima da garrafei-
ra
- : por cima do móvel de remate
- : no móvel de remate com grelha
de arejamento à frente
As aberturas transversais de areja­mento e ventilação não podem ser tapadas ou obstruídas. Além disso, devem ser limpas com regularidade para eliminar o pó.

Dimensões de montagem

O cabo elétrico tem 2.800mm de comprimento.
A tomada deve estar localizada fora da parte posterior do aparelho e de­ve estar facilmente acessível em ca­so de emergência.
65
*INSTALLATION*
Instalação
Regular as dobradiças da por­ta
As dobradiças da porta na garrafeira estão ajustadas de fábrica de forma a poder abrir a porta completamente.
Caso o ângulo de abertura da porta do aparelho tenha, contudo, de ser delimi­tado por qualquer motivo, este pode ser ajustado nas dobradiças.
Se, p.ex., ao abrir a porta do aparelho ela bater na parede contígua, deve limi­tar o ângulo de abertura da porta para aprox. 90°.
Os pinos de limite da porta devem ser montados antes de ser instalada a garrafeira (consulte o capítulo «Ins­talação», secção «Encastrar garrafei­ra»).
Vista lateral
66
Insira os pinos fornecidos para limitar
a porta por cima nas dobradiças.
O ângulo de abertura da porta do apa­relho está agora limitado em aprox. 90°.
*INSTALLATION*
Instalação

Alterar o sentido de abertura da porta

A garrafeira é fornecida com a porta a abrir para a direita. Se pretender um ba­tente de abertura à esquerda terá de mudar a posição do batente da porta.
Para mudar o sentido de abertura da porta são necessárias as seguintes ferramentas:
Risco de lesões e de danos ma-
teriais! A porta de vidro pode partir! A porta de vidro é pesada (aprox.
33kg). Este trabalho deve ser execu­tado com a ajuda de uma segunda pessoa.
Risco de danos!
A garrafeira tem uma porta de vidro, que é prolongada para baixo e não pode ser colocada verticalmente em nenhuma circunstância!
Tome cuidado para que a junta não fique danificada. Se a borracha esti­ver danificada, a porta não fecha corretamente e o arrefecimento não será suficiente!
Abra a porta do aparelho e retire as
coberturas e à esquerda e direi­ta da garrafeira.
Retire a cobertura em baixo da
garrafeira.
Risco de lesões e de danos ma-
teriais! A porta de vidro pode cair! Certifique-se de que aparafusa todas
as peças de fixação ao mudar o ba­tente da porta.
Dica: Para proteger a porta do aparelho e o pavimento durante a mudança da abertura da porta, coloque uma prote­ção sobre o chão junto ao aparelho.
Desaperte a proteção para transporte
.
Dica: Guarde a proteção para transpor­te para o caso de um transporte pos­terior.
67
*INSTALLATION*
6
Instalação
Risco de lesões e de danos ma-
teriais. Assim que os parafusos nas dobradi-
ças sejam retirados, a porta do apa­relho deixa de estar segura.
Uma segunda pessoa deve segurar a porta.
Risco de ferimentos devido ao
fecho das dobradiças. Caso as dobradiças se fechem, exis-
te o perigo de ferimentos. Mantenha as dobradiças abertas.
Risco de danos.
A porta de vidro pode partir. A garrafeira tem uma porta de vidro
prolongada para baixo e não pode ser colocada verticalmente em ne­nhuma circunstância.
Coloque cuidadosamente a porta do
aparelho desmontada sobre uma ba­se macia.
Desaparafuse agora os parafusos
completamente.
Cuidado. Tenha atenção a que as do-
bradiças não se fechem.
Rode um pouco os parafusos inferio-
res e superiores das dobradiças. A porta do aparelho deve ser segurada por uma segunda pessoa.
Retire a porta do aparelho.
68
Puxe a junta da porta ligeiramente
para trás no canto superior da porta do aparelho e retire a cobertura.
*INSTALLATION*
Instalação
Dica: Tenha cuidado para que os para-
fusos, depois de terem sido soltos, não caiam nas ranhuras da porta do apare­lho.
Desaperte a cobertura.
Puxe a junta da porta ligeiramente
para trás no canto inferior da porta do aparelho e remova a cobertura.
Dica: Tenha cuidado para que os para­fusos, depois de terem sido soltos, não caiam nas ranhuras da porta do apare­lho.
Desaperte em baixo a proteção para
transporte.
Coloque primeiro os parafusos à par-
te, estes serão novamente necessá­rios mais tarde.
Retire o ângulo de retenção supe-
rior e coloque-o no lado oposto.
69
*INSTALLATION*
Instalação
Retire o tampão da porta do apa-
relho.
Puxe o distanciador da porta para
fora e aparafuse o mesmo novamente no lado oposto rodando cerca de 180°.
Insira novamente os tampões no
lado oposto.
Puxe a junta da porta ligeiramente
para trás no canto superior e inferior da porta do aparelho e retire as co­berturas.
70
Desaparafuse as dobradiças da
porta do aparelho.
*INSTALLATION*
Desaparafuse a placa de montagem
da dobradiça A e aparafuse-a na do­bradiça B.
Instalação
Desaparafuse a placa de montagem
da dobradiça B e aparafuse-a na do­bradiça A.
Fixe agora as dobradiças respeti-
vamente na diagonal, no lado oposto.
71
*INSTALLATION*
Instalação
Encaixe as coberturas novamente.
Desaparafuse a cobertura bem co-
mo a cobertura fornecida. Para is­so, utilize os parafusos usados na instalação anterior da proteção para transporte.
72
Fixe a junta.  Certifique-se de que a junta está en-
caixada corretamente e de forma fixa.
*INSTALLATION*
6
18
Instalação
Encaixe as coberturas e nova-
mente.
Fixe a junta.
Risco de lesões e de danos ma-
teriais. A porta de vidro pode cair. Uma segunda pessoa deve segurar a
porta do aparelho durante os passos de manuseamento.
Primeiro, rode um pouco os parafu-
sos em cima e em baixo através das dobradiças.
Coloque a porta do aparelho e em
seguida aperte os parafusos primeiro na parte em baixo, depois em cima.
Coloque as coberturas e e en-
caixe-as.
Coloque a cobertura e encaixe-a.
73
*INSTALLATION*
Instalação
Verifique se a garrafeira está fixa e
segura no nicho e se a porta do apa­relho fecha corretamente.

Encastrar a garrafeira

Antes de encastrar a garrafeira

Retire os acessórios de dentro da
garrafeira antes de efetuar a monta­gem.
Retire o fixador do cabo da zona
posterior do aparelho (conforme o modelo).
Verifique se todas as peças na pare-
de posterior do aparelho podem osci­lar livremente. Se necessário, dobre as peças cuidadosamente para fora.
Perigo de danos e ferimentos
devido a queda da garrafeira. Se a garrafeira for instalada por uma
única pessoa, haverá um risco maior de ferimentos e danos.
Instale a garrafeira indispensavel­mente com a ajuda de uma segunda pessoa.
Instale a garrafeira apenas num mó-
vel de cozinha de encastrar estável, resistente, que esteja apoiado sobre uma superfície plana e horizontal.
O nicho deve estar nivelado na hori-
zontal e na vertical.
Manter imperativamente as secções
transversais de ventilação e areja­mento (consulte o capítulo «Instru­ções», secção «Arejamento e ventila­ção» e «Dimensões de montagem»).
74
*INSTALLATION*
As seguintes peças de montagem fa­zem parte da garrafeira:
Todas as peças de montagem estão numeradas. A marcação numérica das peças corresponde ao respetivo passo de montagem.
- Para montar a garrafeira no nicho:
Instalação
75
*INSTALLATION*
Instalação
A descrição de montagem que se se­gue está relacionada com a garrafeira com as dobradiças à direita. Se alte­rou o sentido de abertura da porta, preste atenção às várias indicações de montagem.

Preparar a garrafeira

Coloque a garrafeira a dois terços no
nicho.
Na parte traseira da garrafeira, desa-
parafuse as proteções de transpor­te em ambos os lados e retire-as para cima.
Estenda o cabo de ligação até à zona
da tomada.
Perigo de danos!
A garrafeira tem uma porta de vidro prolongada para baixo e não pode ser colocada verticalmente em ne­nhuma circunstância!
Perigo de incêndio devido a cur-
to-circuito! Ao deslizar a garrafeira, certifique-se
de que o cabo de ligação à rede elé­trica não fica bloqueado! Nunca ope­re uma garrafeira com um cabo de li­gação de rede com defeito!
76
Rode os pés da frente na garrafeira
com a ajuda da chave de bocas for­necida.
*INSTALLATION*
5
6
Deslize o painel de compensação for-
necido pela frente nas admissões de encaixe na garrafeira.
Instalação
Caso tal não aconteça, desaparafuse
a barra de segurança de transpor­te à frente na garrafeira.
Dica: Guarde a barra de segurança de transporte para o caso de um transpor­te posterior.
Apenas para laterais do móvel com 16mm de espessura:
Se a garrafeira tiver um batente de
porta à esquerda, tenha em conside­ração a posição das linguetas (ver a figura acima).
Se a garrafeira tiver um batente à di-
reita, tenha em consideração a posi­ção das linguetas (ver a figura acima).
Encaixe as peças distanciadoras e
fornecidas à direita nas dobradi-
ças.
Abra a porta do aparelho.
77
*INSTALLATION*
Instalação
Retire a cobertura superior.
Aparafuse o ângulo de fixação
com os parafusos fornecidos à es­querda em cima na garrafeira, dei­xando-o solto (1.º e 3.º orifício da es­querda). Aperte os parafusos mas não de forma fixa, de modo a que o ângulo de fixação ainda fique des­lizável.
Encaixe a peça batente no ângulo
de fixação também fornecido.
Aparafuse o ângulo de fixação em
baixo na garrafeira com os parafusos fornecidos, deixando-o solto. Aperte os parafusos mas não de forma fixa, de modo a que o ângulo de fixação ainda fique deslizável.
78
*INSTALLATION*
Instalação
Retire a película de proteção da tira
vedante.
Retire a proteção de canto da porta
do aparelho de todos os lados.
Coloque a garrafeira a dois terços no
nicho.
Cole a tira vedante na lateral do
aparelho pela qual a porta é aberta, de forma a ficar alinhada com a fren­te.
1. Coloque a tira vedante no canto
inferior do ângulo de fixação supe­rior.
2. Cole bem em todo o comprimento. Se necessário, insira os pinos forne-
cidos para limitar a porta por cima nas dobradiças (consulte o capítulo «Instalação», secção «Regular as do­bradiças da porta»).
79
*INSTALLATION*
Instalação

Encastrar a garrafeira

Se a garrafeira for deslizada longe demais no nicho, a porta do apare­lho pode não fechar corretamente. Isto pode levar a formação de gelo, condensação e outras disfunções que podem ter como consequência um elevado consumo de energia!
Deslize a garrafeira para dentro do nicho de modo a que seja cumprida uma distância circunferencial de 42mm desde o corpo do aparelho até à parte frontal das laterais do móvel.
Insira agora a garrafeira no nicho até
que todos os ângulos de fixação en­costem em cima e em baixo no canto frontal da lateral do móvel.
- No caso de laterais do móvel com
16mm de espessura:
As peças distanciadoras encostam em cima e em baixo no canto frontal da lateral do móvel.
- No caso de laterais do móvel com
19mm de espessura:
Os cantos frontais das dobradiças fi­cam nivelados em cima e em baixo com o canto frontal da lateral do mó­vel.
Verifique novamente se o ângulo de
fixação está encostado em cima e em baixo ao canto frontal da lateral do móvel.
Desta forma é mantida uma distância circunferencial de 42mm em relação aos cantos frontais das laterais do mó­vel.
Feche a porta do aparelho e alinhe a
garrafeira em relação às frentes dos móveis circundantes e, se necessá­rio, retire a garrafeira.
Se necessário, nivele a garrafeira em
altura, de forma precisa, em relação às frentes dos móveis circundantes através dos pés usando a chave de bocas fornecida.
80
*INSTALLATION*
1.
2.
3
.
4.
Instalação
Deslize o ângulo de fixação e
tão para dentro em relação à parede do móvel quanto possível.
Pressione a garrafeira do lado das
dobradiças contra a lateral do móvel.
Para unir a garrafeira ao armário de
encastre, aperte primeiro os parafu­sos para aglomerado fornecidos do lado das dobradiças em cima e em baixo através das linguetas das dobradiças (1.º + 2.º).
Fixe, agora, a garrafeira do outro lado
com o armário de encastre, aparafu­sando os parafusos para aglomera-
81
*INSTALLATION*
16
17
17
18
18
1
8
Instalação
do e em cima e em baixo atra­vés das linguetas das dobradiças (3.º + 4.º).
Aperte bem os parafusos e.
Parta as pontas salientes dos ângu-
los de fixação e. Estas já não serão necessárias e podem ser des­cartadas no lixo doméstico.
Para segurança adicional da garrafeira no móvel de encastre, insira as barras de estabilização fornecidas entre a garrafeira e a base do móvel no fundo do aparelho:
Primeiro, fixe a pega a uma das
barras de estabilização.
Encaixe a cobertura no ângulo de
fixação superior.
Coloque a cobertura fornecida no
ângulo de fixação inferior.
82
Introduza a barra de estabilização
no canal de inserção o máximo pos­sível. Retire agora a pega e colo­que-a na outra barra de estabilização fornecida e introduza esta também.
Dica: Importante! Reserve a pega, caso deseje voltar a instalar a garrafeira mais tarde.
Verifique se a garrafeira está fixa e
segura no nicho e se a porta do apa­relho fecha corretamente.
*INSTALLATION*
19
20
19
Caso tal não aconteça, remova a bar-
ra de segurança de transporte como de seguida:
Instalação
Puxe a junta da porta ligeiramente
para trás no canto inferior da porta do aparelho e retire a cobertura.
Desaperte em baixo a barra de segu-
rança de transporte.
Aperte em baixo a cobertura forneci-
da.
Coloque novamente a cobertura e
fixe a junta.
Finalmente, verifique se a garrafeira
está fixa e segura no armário de en­castre e se a porta do aparelho fecha corretamente.
83
*INSTALLATION*
Instalação

Regular a porta do aparelho

Eleve a junta da porta do aparelho e
remova as coberturas.
Nivele a porta do aparelho em termos
de largura (X) em relação aos móveis existentes ao lado.
Risco de danos na frente do mó-
vel ao lado. A frente do móvel ao lado poderá fi-
car danificada. Ao mover a porta do aparelho, tenha
cuidado com a frente do móvel no lado da dobradiça.
Depois de ajustar a porta do apare­lho, abra-a cuidadosamente e, se necessário, ajuste-a novamente.
84
Solte o parafuso e coloque na po-
sição .
Solte o parafuso .  Siga estes passos na porta inferior
também.
Alinhe a porta do aparelho em termos
de largura (X) para que as dimensões do espaço em ambos os lados da porta sejam iguais.
*INSTALLATION*
Volte a aparafusar os parafusos na
posição e completamente.
Instalação
Encaixe as coberturas novamente.
Fixe a junta novamente na porta do
aparelho.
85
*INSTALLATION*
Instalação
Para se assegurar que a garrafeira fi­ca corretamente encastrada:
- A porta do aparelho não fecha corre­tamente.
- A porta não fica encostada ao corpo do móvel.
- A junta do lado da pega da porta, no canto superior deve ficar bem fixa.
Para verificação coloque uma lâmpa-
da na garrafeira, e feche a porta. Escureça o espaço e verifique se a luz nos lados da garrafeira fica salien­te. Se for este o caso, verifique nova­mente os passos de montagem.
86
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

A garrafeira é fornecida em série com cabo de ligação pronto a ser ligado a uma tomada com contacto de seguran­ça.
Instale a garrafeira de forma a que a to­mada fique facilmente acessível. Se a tomada não estiver facilmente acessí­vel, certifique-se de que na instalação está disponível um dispositivo seccio­nador para cada polo.
Perigo de incêndio devido a so-
breaquecimento. O funcionamento da garrafeira em
tomadas múltiplas e cabos de exten­são pode sobrecarregar os cabos.
Por motivos de segurança, não deve utilizar tomadas múltiplas ou cabos de extensão.
A instalação elétrica deve estar de acordo com as normas VDE0100.
Consulte estas instruções de utilização ou a placa de caraterísticas quanto aos fusíveis e à potência nominal. Compare esses dados com os da ligação elétrica no local. Em caso de dúvidas, contacte um ele­tricista.
A garrafeira não pode ser ligada a inver­sores de corrente isolados que sejam utilizados numa fonte de energia autos­suficiente, como, p.ex., sistemas de energia solar. Ao ligar a garrafeira, pode ocorrer uma desativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema eletrónico pode ficar danificado.
Por motivos de segurança, recomenda­mos a utilização de um interruptor de corrente diferencial residual (RCD) do ti­po na instalação doméstica asso­ciada, para a ligação elétrica da garra­feira.
Um cabo de alimentação danificado só pode ser substituído por um cabo de alimentação especial do mesmo tipo (pode ser obtido no serviço de assis­tência técnica da Miele). Por motivos de segurança, a substituição só pode ser efetuada por um técnico qualificado ou pela assistência técnica da Miele.
87

Informações para as lojas

Modo de demonstração

A garrafeira pode ser apresentada na loja através da função «Modo de de­monstração». Neste caso os comandos da garrafeira e a iluminação interior fun­cionam, mas o motor permanece desli­gado, de forma que o aparelho não faz frio.

Ligar o modo de demonstração

Desligue o aparelho, tocando na tecla
de ligar/desligar.
Mantenha o dedo sobre a tecla ,
até que no visor apareça o símbolo .
Deixe de pressionar a tecla .
O modo de demonstração está ligado, o símbolo acende no visor.

Desativar o modo de demonstração

O símbolo acende no visor.
A indicação de temperatura no visor apaga-se e o símbolo de ligação à rede elétrica aparece.
Coloque um dos dedos sobre a tecla
e mantenha-o sobre a tecla.
Toque adicionalmente na tecla ligar/
desligar (não deixe de pressionar a tecla ).
Toque na tecla de regulações.
No visor aparecem os símbolos possí­veis de serem selecionados, o símbolo fica a piscar.
Pressione a tecla para regular a tem-
peratura ( ou ) as vezes que forem necessárias, até que o símbolo fi­que a piscar no visor.
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
No visor o 1 está a piscar (significa: Mo­do de demonstração está ativado), o símbolo acende.
88
Toque na tecla ou , de forma que
apareça no visor 0 (significa: modo de demonstração está desligado).
Toque na tecla OK para validar a sua
escolha.
A seleção efetuada é aceite, o símbolo fica a piscar.
Toque na tecla regulações, para sair
do modo regulação. Caso contrário ao fim de aprox. um minuto a eletrónica sai automatica­mente do modo de regulação.
Informações para as lojas
O modo de demonstração está desliga­do, o símbolo apaga-se.
89
Sede Alemanha: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
miele.pt/service
Miele Portuguesa, Lda.
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele Experience Center em Carnaxide
Contactos:
Apoio ao cliente
Serviço técnico
Website
Telf.: 214248100
info@miele.pt
miele.pt
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide Telf.: 214248400
KWT 6722 iG S
M.-Nr. 11 324 550 / 01pt-PT
Loading...