Navodila za uporabo in montažo
Vinska vitrina
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo in montažo.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SI |
M.-Nr. 11 324 320 |
Vsebina |
|
Varnostna navodila in opozorila........................................................................... |
4 |
Vaš prispevek k varovanju okolja ...................................................................... |
12 |
Kako lahko varčujete z energijo?....................................................................... |
13 |
Opis aparata......................................................................................................... |
14 |
Upravljalno polje.................................................................................................... |
14 |
Razlaga simbolov .................................................................................................. |
15 |
Pravilna uporaba odpirala vrat............................................................................... |
17 |
Dodatna oprema.................................................................................................. |
18 |
Priložena oprema................................................................................................... |
18 |
Dodatna oprema.................................................................................................... |
18 |
Vklop in izklop vinske vitrine .............................................................................. |
19 |
Pred prvo uporabo ................................................................................................ |
19 |
Upravljanje vinske vitrine....................................................................................... |
19 |
Vklop vinske vitrine........................................................................................... |
19 |
Vklop vinske vitrine........................................................................................... |
19 |
Izklop vinske vitrine .......................................................................................... |
20 |
Ob daljši odsotnosti .............................................................................................. |
21 |
Izvajanje drugih nastavitev ................................................................................. |
22 |
Zapora ............................................................................................................... |
22 |
Zvočni signali ................................................................................................... |
23 |
Svetilnost prikazovalnika .................................................................................. |
24 |
Optimalna temperatura in kakovost zraka........................................................ |
25 |
Optimalna temperatura.......................................................................................... |
25 |
Nastavitev temperatur ...................................................................................... |
26 |
Možne nastavitve temperature ......................................................................... |
27 |
Prikaz temperature ........................................................................................... |
27 |
Kakovost in vlažnost zraka.................................................................................... |
28 |
DynaCool (konstantna zračna vlažnost) ...................................................... |
28 |
Izmenjava zraka skozi filtre Active AirClean ..................................................... |
29 |
Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih ................................................. |
30 |
Lučka za predstavitev ......................................................................................... |
32 |
Vklop in izklop lučke za predstavitev .................................................................... |
32 |
Nastavitev jakosti lučke za predstavitev........................................................... |
32 |
Nastavitev trajanja osvetlitve lučke za predstavitev ......................................... |
33 |
2
|
Vsebina |
Shranjevanje steklenic vina................................................................................ |
35 |
Lesene rešetke ...................................................................................................... |
35 |
Prestavljanje lesenih rešetk .............................................................................. |
36 |
Prilagoditev lesene rešetke............................................................................... |
37 |
Označevanje lesenih rešetk.............................................................................. |
37 |
Postavitev 3D-predstavitvenega stojala ........................................................... |
38 |
Maksimalna kapaciteta.......................................................................................... |
39 |
Samodejno odtajevanje ...................................................................................... |
40 |
Čiščenje in vzdrževanje ...................................................................................... |
41 |
Napotki glede čistilnih sredstev ............................................................................ |
41 |
Pred čiščenjem vinske vitrine ................................................................................ |
42 |
Notranjost, oprema, vrata aparata......................................................................... |
42 |
Čiščenje rež za prein odzračevanje..................................................................... |
43 |
Čiščenje vratnega tesnila ...................................................................................... |
43 |
Filtri Active AirClean............................................................................................ |
44 |
Zamenjava filtra Active AirClean............................................................................ |
44 |
Kaj storiti, če ....................................................................................................... |
46 |
Razlogi za hrup.................................................................................................... |
51 |
Servisna služba.................................................................................................... |
52 |
Kontakt v primeru motenj ...................................................................................... |
52 |
Garancija ............................................................................................................... |
52 |
Inštalacija ............................................................................................................. |
53 |
Mesto postavitve ................................................................................................... |
53 |
Klimatski razred ..................................................................................................... |
56 |
Side-by-side.......................................................................................................... |
56 |
Prein odzračevanje.............................................................................................. |
56 |
Vgradne mere ........................................................................................................ |
58 |
Nastavitev tečajev vrat .......................................................................................... |
59 |
Zamenjava strani odpiranja vrat ............................................................................ |
59 |
Vgradnja vinske vitrine .......................................................................................... |
66 |
Pred vgradnjo vinske vitrine ............................................................................. |
66 |
Priprava vinske vitrine ...................................................................................... |
67 |
Električni priključek................................................................................................ |
78 |
Informacije za zastopnike................................................................................... |
79 |
Sejemska nastavitev ........................................................................................... |
79 |
Garancija .............................................................................................................. |
81 |
3
Ta vinska vitrina ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar lahko zaradi nepravilne uporabe kljub temu pride do poškodb oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo vinske vitrine pozorno in v celoti preberite navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na aparatu.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica neupoštevanja teh opozoril.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.
Nevarnost poškodbe zaradi loma stekla!
Na nadmorski višini nad 1500 m se lahko steklo v vratih vitrine zaradi spremenjenih razmerij zračnega tlaka razbije.
Ostri robovi lahko povzročijo hude poškodbe!
Vinska vitrina je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so
– trgovine, pisarne in druga podobna delovna okolja,
– kmetije,
– hoteli, moteli, penzioni in drugi značilni nastanitveni objekti, kjer aparat uporabljajo gostje.Ta vinska vitrina ni namenjena za uporabo na prostem.
Vinsko vitrino uporabljajte izključno za shranjevanje vina v obsegu, običajnem za gospodinjstvo.
Dovoljen ni noben drug namen uporabe.
4
Varnostna navodila in opozorila
Vinska vitrina ni primerna za shranjevanje in hlajenje zdravil, krvne plazme, laboratorijskih preparatov ali podobnih snovi ali izdelkov, ki so predmet smernice za medicinske pripomočke. Uporaba vinske vitrine v namene, za katere ni predvidena, lahko privede do poškodb shranjenega blaga ali povzroči, da se to pokvari. Aparat tudi ni primeren za delovanje v območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije. Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati vinske vitrine, je ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe.
Navedene osebe smejo upravljati vinsko vitrino brez nadzora samo, če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko povsem varno uporabljajo, ter znajo prepoznati možne nevarnosti napačnega upravljanja.
Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v neposredni bližini vinske vitrine, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo vinsko vitrino brez nadzora samo, če so z aparatom seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati vinske vitrine brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini vinske vitrine, naj bodo vedno pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
5
Varnostna navodila in opozorila
Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
Tehnična varnost
Zatesnjenost krogotoka hladilnega sredstva je preizkušena. Vinska vitrina ustreza zadevnim varnostnim predpisom in ustreznim evropskim smernicam.
Ta vinska vitrina vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a), naravni plin z visoko ekološko sprejemljivostjo, ki pa je vnetljiv. Izobutan ne škoduje ozonski plasti in ne povečuje učinka tople grede.
Uporaba tega okolju prijaznega hladilnega sredstva pa deloma vpliva na glasnejše delovanje aparata. Lahko se zgodi, da poleg zvoka kompresorja slišite tudi pretakanje sredstva v celotnem hladilnem krogotoku. Žal se temu učinku ni mogoče izogniti, nima pa nobenega vpliva na zmogljivost aparata.
Med transportom in pri vgradnji/postavitvi vinske vitrine pazite, da se ne poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Brizgajoče hladilno sredstvo vam lahko poškoduje oči!
V primeru poškodbe krogotoka:
–preprečite, da bi se v bližini pojavil odprt plamen ali vir vžiga,
–vinsko vitrino ločite od električnega omrežja,
–prostor, v katerem stoji vinska vitrina, zračite nekaj minut in
–obvestite servisno službo Miele.
6
Varnostna navodila in opozorila
Več kot je hladilnega sredstva v vinski vitrini, večji mora biti prostor, kjer stoji aparat. Pri morebitnem puščanju lahko namreč v premajhnem prostoru pride do tvorbe vnetljive mešanice plina in zraka. Na vsakih 11 g hladilnega sredstva mora biti velikost prostora najmanj 1 m3. Količina hladilnega sredstva je navedena na napisni ploščici v notranjosti vinske vitrine.
Priključni podatki (zaščita, napetost in frekvenca), navedeni na napisni ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega električnega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe vinske vitrine. Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v dvomih, se posvetujte z električarjem.
Električna varnost vinske vitrine je zagotovljena le v primeru, da je priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Zanesljivo in varno delovanje vinske vitrine je zagotovljeno samo, če je priklopljena na javno električno omrežje.
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne varnosti (nevarnost požara). Zato vinske vitrine ne priključite na električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Če vlaga zaide do delov pod napetostjo ali priključnega kabla, lahko pride do kratkega stika. Zato vinska vitrina ne sme delovati v območju, kjer je vlažno ali obstaja nevarnost škropljenja (npr. v garaži, pralnici ipd.).
7
Varnostna navodila in opozorila
Ta vinska vitrina ni primerna za uporabo na nestacionarnih mestih postavitve (npr. na plovilih).
Če je vinska vitrina poškodovana, lahko ogroža vašo varnost. Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v nobenem primeru ne smete uporabljati.
Vinsko vitrino lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena, saj je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti vinska vitrina ločena od električnega omrežja. V ta namen mora biti izpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:
–varovalke električne napeljave so izklopljene ali
–taljive varovalke električne napeljave so povsem odvite ali
–priključni kabel je izključen iz električnega omrežja. Pri aparatih z omrežnim vtičem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga izvlecite.
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko resno ogrožena varnost uporabnika.
Inštalacijska in vzdrževalna dela ter popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če vinske vitrine ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
8
Varnostna navodila in opozorila
Vinska vitrina je primerna za uporabo v prostoru z določenim klimatskim razredom (območje temperature v prostoru), katerega meje morate upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisni ploščici v notranjosti aparata. Če je temperatura v prostoru nižja, so premori med delovanjem kompresorja daljši, zato aparat ne more vzdrževati potrebne temperature.
Prein odzračevalne odprtine aparata ne smejo biti na noben način prekrite. V nasprotnem primeru ne more biti več zagotovljen neoviran dovod zraka. Poraba električne energije zato naraste, lahko pa pride tudi do poškodb sestavnih delov aparata.
Če v vinski vitrini shranjujete živila, ki vsebujejo maščobe oz. olja, pazite, da pri morebitnem iztekanju maščoba oz. olje ne pride v stik s plastičnimi deli aparata. V plastiki lahko nastanejo napetostne razpoke in plastika poči ali se prelomi.
V vinski vitrini ne shranjujte eksplozivnih snovi in izdelkov z vnetljivimi potisnimi plini (npr. sprejev). Vnetljive mešanice plinov se lahko zaradi električnih sestavnih delov aparata vnamejo. Nevarnost požara in eksplozije!
V vinski vitrini ne sme delovati nobena električna naprava, ker lahko pride do iskrenja. Nevarnost eksplozije!
Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
9
Varnostna navodila in opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Na vratno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer bo tesnilo sčasoma postalo porozno.
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo in povzroči kratki stik.
Za čiščenje vinske vitrine nikoli ne uporabljajte parne čistilne naprave.
Koničasti in ostri predmeti poškodujejo hladilni agregat in delovanje vinske vitrine ni več brezhibno. Zato ne uporabljajte koničastih ali ostrih predmetov za
–odstranjevanje plasti sreža,
–sprostitev ostankov, kot so etikete.
10
Varnostna navodila in opozorila
Vinsko vitrino vedno transportirajte v pokončnem položaju in v transportni embalaži, da ne bo prišlo do poškodb.
Pri transportu naj vam pomaga druga oseba, ker je vinska vitrina zelo težka. Nevarnost poškodb in škode na aparatu!
Preden svojo staro vinsko vitrino odvržete, po potrebi onesposobite njen zapiralni mehanizem.
S tem boste preprečili, da bi se vanjo zaprli otroci, ki bi se igrali v bližini, in se tako znašli v življenjski nevarnosti.
Hladilno sredstvo, ki brizgne iz cevi, vam lahko poškoduje oči! Ne poškodujte nobenega dela hladilnega krogotoka, npr.
–s prebadanjem kanalov s hladilnim sredstvom v uparjalniku,
–s prepogibanjem cevovoda,
–z razenjem površinskih prevlek.
To opozorilo je pomembno samo za recikliranje. Med normalnim delovanjem ni nobene nevarnosti.
Olje v kompresorju je lahko ob zaužitju in v primeru, da zaide v
dihalne poti, smrtno nevarno.
11
Embalaža ščiti vinsko vitrino pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje dragocene materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami.
Pazite, da se cevovod vinske vitrine do odvoza na ustrezno, okolju prijazno zbirališče ne poškoduje.
Tako boste preprečili uhajanje hladilnega sredstva iz hladilnega krogotoka oziroma odtekanje olja iz kompresorja.
Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite za varnost otrok, kot je opisano v poglavju „Varnostna navodila in opozorila“.
12
Kako lahko varčujete z energijo?
|
Normalna poraba energije |
Povečana poraba energije |
|
|
|
Postavitev/ |
V prezračevanih prostorih. |
V zaprtih prostorih brez |
vzdrževanje |
|
zračenja. |
|
|
|
|
Zaščiteno pred |
Izpostavljeno neposrednim |
|
neposrednimi sončnimi |
sončnim žarkom. |
|
žarki. |
|
|
|
|
|
V primerni oddaljenosti od |
Poleg toplotnega vira |
|
virov toplote (grelnih teles, |
(grelnega telesa, pečice). |
|
pečice). |
|
|
|
|
|
Pri idealni temperaturi v |
Pri visoki temperaturi v |
|
prostoru okrog 20 °C. |
prostoru nad 25 °C. |
|
|
|
|
Prein odzračevalne |
Prein odzračevalne |
|
odprtine niso prekrite ali |
odprtine so prekrite ali |
|
zaprašene. |
prašne. |
|
|
|
Nastavitev |
10 do 12 °C |
Kolikor nižja je nastavljena |
temperature |
|
temperatura, toliko višja je |
|
|
poraba energije! |
|
|
|
Uporaba |
Razporeditev lesenih rešetk |
|
|
kot ob dobavi. |
|
|
|
|
|
Vrata aparata odpirajte samo |
Zaradi pogostega in dalj |
|
po potrebi in za čim krajši |
časa trajajočega odpiranja |
|
čas. Steklenice vina |
vrat pride do izgube hladu in |
|
premišljeno razvrstite. |
prodiranja toplega zraka iz |
|
|
prostora v aparat. Vinska |
|
|
vitrina se poskuša ohladiti in |
|
|
trajanje delovanja |
|
|
kompresorja se podaljša. |
|
|
|
|
Predalov ne napolnite |
Poslabšan tok zraka |
|
preveč, da ne bo ovirano |
povzroči izgubo hladilne |
|
kroženje zraka. |
zmogljivosti. |
|
|
|
13
aVklop/izklop
celotne vinske vitrine
bOptični vmesnik
(samo za servisno službo)
cIzbira zgornjega oz. spodnjega območja temperiranja vina
dVklop/izklop funkcije DynaCool (konstantna zračna vlažnost)
eVklop/izklop lučke za predstavitev
f Nastavitev temperature ( za hladnejše)
g Potrditev izbire (tipka OK)
h Nastavitev temperature ( za toplejše)
i Izbira oz. preklic nastavitvenega načina
j Izklop temperaturnega alarma oz. alarma ob odprtih vratih
k Prikazovalnik s prikazom temperature in simboli (simboli so vidni samo v nastavitvenem načinu; razlaga simbolov je v tabeli)
14
|
|
Opis aparata |
|
Razlaga simbolov |
|
|
|
|
|
|
|
Simbol |
Pomen |
Funkcija |
|
|
|
|
|
|
Zapora |
Zaščita pred nenamernim izklopom in |
|
|
|
spreminjanjem nastavitev |
|
|
|
|
|
|
Zvočni signali |
Možnosti izbire tona tipk in opozorilnega |
|
|
|
signala pri alarmu ob odprtih vratih |
|
|
|
|
|
|
Miele@home |
Viden samo, če je komunikacijski stik oz. |
|
|
|
modul Miele@home vstavljen in prijavljen |
|
|
|
|
|
|
Sejemska nastavitev |
Izklop sejemske nastavitve |
|
|
(viden samo, če je |
|
|
|
vklopljena sejemska |
|
|
|
nastavitev) |
|
|
|
|
|
|
|
Svetilnost |
Nastavitev svetilnosti prikazovalnika |
|
|
prikazovalnika |
|
|
|
|
|
|
|
Filter Active AirClean |
Sveti, ko je potrebna zamenjava |
|
|
|
|
|
|
Omrežni priključek |
Ko vinska vitrina ni vklopljena, ta simbol |
|
|
|
potrjuje, da je priklopljena na električno |
|
|
|
omrežje; v primeru izpada električnega toka |
|
|
|
utripa. |
|
|
|
|
|
|
Opozorilni signal |
Sveti v primeru alarma ob odprtih vratih; |
|
|
|
utripa ob temperaturnem alarmu, izpadu |
|
|
|
električnega toka in drugih sporočilih o |
|
|
|
napakah. |
|
|
|
|
|
15
Opis aparata
a Odpiralo vrat (Push2open)
b Osvetlitvena letev (na voljo v obeh območjih temperiranja vina)
c Lesene rešetke z letvami za označevanje (rešetke FlexiFrame z letvami NoteBoard)
d Filter Active AirClean
e Upravljalna plošča za zgornje in spodnje območje/ toplotnoizolacijska plošča med območjema
f Izolirna letev za termično ločitev obeh območij
g 3D-predstavitveno stojalo
h Steklena vrata iz UV-odpornega varnostnega stekla
16
Opis aparata
Sistem Push2open, s katerim je opremljena vinska vitrina, vam olajša odpiranje vrat. Vrata vaše vinske vitrine so občutljiva na pritisk.
Ob dobavi je sistem Push2open dezaktiviran. To funkcijo aktivirate šele po vgradnji aparata v nišo z dotikom tipke za vklop/izklop (glejte poglavje „Vklop in izklop vinske vitrine“).
Nevarnost poškodbe aparata zaradi napačnega rokovanja z odpiralom vrat.
Zaradi blokiranja vrat med odpiranjem oziroma pritiskanja ali zadrževanja odpirala vrat med zapiranjem lahko pride do poškodbe odpirala vrat.
Odpiralo vrat ves čas pustite pri miru. Da se odpiralo vrat po potrebi vrne v svoj izhodiščni položaj, izvlecite omrežni vtič in ga čez pet sekund ponovno vstavite.
Na kratko pritisnite proti zgornjemu levemu območju vrat aparata in jih spustite. Vrata se samodejno odprejo za režo.
Nato vrata na široko odprite.
Zaščita pred nenamernim odpiranjem: če vrat ne odprete do konca, se po pribl. 3 sekundah samodejno zaprejo.
Vrata zaprite.
Prosimo, upoštevajte, da rokovanje z magneti neposredno pred vrati vinske vitrine lahko povzroči nenamerno odpiranje vrat. Vzrok za ta pojav je v mehanizmu zapiranja vrat vinske vitrine.
17
Priloženo kredo uporabite za označevanje magnetnih letev na lesenih rešetkah. Tako boste imeli dober pregled nad shranjenimi vrstami vina.
V Mielejevi ponudbi lahko najdete koristno opremo ter čistilna in negovalna sredstva, ki so prilagojeni vaši vinski vitrini.
Če želite svojo vinsko vitrino kombinirati z dvema vgradnima aparatoma, nameščenima drug nad drugim, morate med oba vgradna aparata montirati posebno kovinsko polico. Samo s pomočjo te police lahko zagotovite poravnano površino za enoten dizajn.
Večnamenska krpa iz mikrovlaken
Krpa iz mikrovlaken pomaga pri odstranjevanju prstnih odtisov in rahle umazanije s sprednjih stranic iz plemenitega jekla, upravljalnih plošč aparatov, oken, pohištva, avtomobilskih oken ipd.
Komplet MicroCloth sestavljajo univerzalna krpa, krpa za steklo in krpa za poliranje.
Krpe so izjemno trpežne in vzdržljive. Zaradi zelo finih mikrovlaken izjemno učinkovito čistijo.
Filter Active AirClean skrbi za optimalno izmenjavo zraka in s tem za visoko kakovost zraka v vinski vitrini.
WLAN-ključ (Miele@home)
S ključem WLAN ima vaša vinska vitrina možnost komunikacije, da lahko kadar koli prikličete podatke o aparatu.
Dodatno opremo lahko naročite v Mielejevi spletni prodajalni, kupite pa jih lahko tudi na servisu Miele (glejte konec teh navodil za uporabo) in pri svojem trgovcu z opremo Miele.
18
Iz notranjosti aparata odstranite vse embalažne materiale.
Čiščenje vinske vitrine
Prosimo, upoštevajte ustrezne napotke v poglavju „Čiščenje in vzdrževanje“.
Očistite notranjost aparata in vso opremo.
Vinsko vitrino upravljate tako, da se s prstom dotaknete senzorskih tipk.
Vsak dotik senzorske tipke potrdi zvočni signal, ki ga lahko po želji izklopite (glejte poglavje „Izvajanje drugih nastavitev – Zvočni signali“).
Ko vinsko vitrino priklopite na električno omrežje, se po krajšem času na prikazovalniku pojavi simbol omrežnega priključka .
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Ko vinsko vitrino priklopite na električno omrežje, se po krajšem času na prikazovalniku pojavi simbol omrežnega priključka .
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Simbol omrežnega priključka ugasne in vinska vitrina začne hladiti.
Izbrano območje je označeno s svetlečim rumenim ozadjem in na prikazovalniku se izpiše temperatura v izbranem območju za temperiranje vina. Ob prvem vklopu aparata utripajo senzorski tipki obeh območij za temperiranje vina in simbol alarma , dokler nista doseženi nastavljeni temperaturi.
19
Vklop in izklop vinske vitrine
Takoj ko je dosežena nastavljena temperatura, senzorska tipka območja za temperiranje vina neprekinjeno sveti in simbol alarma ugasne.
Če odprete vrata aparata, zasveti lučka za osvetlitev notranjosti.
Za vsako območje za temperiranje vina lahko izvedete drugačne nastavitve.
V ta namen se dotaknite senzorske tipke območja, v katerem želite izvesti nastavitve.
Izbrana senzorska tipka je označena s svetlečim rumenim ozadjem. Zdaj lahko
–nastavite temperaturo,
–vklopite funkcijo DynaCool.
Nasvet: Podrobnejše informacije so navedene v ustreznih poglavjih.
Če pozneje izberete drugo območje za temperiranje vina, se nastavitve predhodno izbranega območja za temperiranje ohranijo.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop. Če to ni mogoče, je vklopljena zapora
!
V upravljalnem polju ugasneta senzorski tipki obeh območij za temperiranje vina. Prikaz temperature na prikazovalniku ugasne in pojavi se simbol omrežnega priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in hlajenje se izklopi.
20
Vklop in izklop vinske vitrine
Če vinske vitrine dlje časa ne boste uporabljali,
jo izklopite,
izvlecite omrežni vtič ali izklopite varovalko hišne inštalacije,
jo očistite in
pustite njena vrata odprta, da se bo lahko zadostno zračila in da ne bo prišlo do razvoja neprijetnega vonja.
Če boste vinsko vitrino pred daljšo odsotnostjo izklopili, očistili pa ne, obstaja pri zaprtih vratih aparata nevarnost razvoja plesni.
21
Določene nastavitve vinske vitrine lahko izvedete samo v nastavitvenem načinu.
Medtem ko ste v nastavitvenem načinu, je alarm ob odprtih vratih avtomatsko neaktiven.
S funkcijo zapore lahko vinsko vitrino zaščitite pred:
–nenamernim izklopom,
–nenamerno spremembo temperature,
–nenamerno izbiro funkcije DynaCool,
–nenamernim vklopom lučke za predstavitev.
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbrana nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.
S tipko ali lahko zdaj nastavite, ali naj bo zapora vklopljena ali izklopljena:
0: zapora je izklopljena
1: zapora je vklopljena
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avtomatsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.
Če je zapora vklopljena, na prikazovalniku sveti .
22
Izvajanje drugih nastavitev
Zvočni signali
Vinska vitrina je opremljena z zvočnimi signali, kot sta potrditveni ton tipk in opozorilni zvočni signal ob odprtih vratih ali temperaturnem alarmu.
Potrditveni ton tipk in opozorilni zvočni signal ob odprtih vratih lahko po želji vklopite ali izklopite, temperaturnega alarma pa ni mogoče izklopiti.
Izbirate lahko med štirimi možnimi nastavitvami. Tovarniško je nastavljena možnost 3, tj. potrditveni ton tipk in alarm ob odprtih vratih sta vklopljena.
Vklop/izklop zvočnih signalov
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za nastavitev temperature ( ali ), dokler na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbrana nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.
S tipko ali lahko zdaj izberete eno izmed naslednjih nastavitev:
0: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih vratih izklopljen
1: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih vratih vklopljen
(po 4 minutah)
2: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih vratih vklopljen
(po 2 minutah)
3: ton tipk vklopljen; alarm ob odprtih vratih vklopljen
(po 2 minutah)
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avtomatsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.
23
Izvajanje drugih nastavitev
Svetilnost prikazovalnika lahko prilagodite svetlobnim razmeram v prostoru.
Svetilnost prikazovalnika lahko spreminjate stopenjsko od 1 do 3. Tovarniško je nastavljena stopnja 3
(maksimalna svetilnost).
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi simboli, ki jih lahko izberete, simbol utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za nastavitev temperature ( ali ), dokler na prikazovalniku ne utripa simbol .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje izbrana nastavitev, simbol neprekinjeno sveti.
S tipko ali lahko zdaj spremenite svetilnost prikazovalnika:
1: minimalna svetilnost
2: srednja svetilnost
3: maksimalna svetilnost.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da se dotaknete tipke za nastavitve. Če tega ne storite, elektronika avtomatsko zapusti nastavitveni način po pribl. eni minuti.
24
Vina se stalno razvijajo, ta proces pa je odvisen od pogojev v okolju. Tako sta za njihovo trajnost odločilnega pomena tako temperatura kot tudi kakovost zraka.
S stalno in vinu prilagojeno temperaturo, povišano zračno vlažnostjo in okoljem brez neprijetnih vonjev v vitrini vladajo optimalni pogoji za skladiščenje vašega vina.
Poleg tega vinska vitrina (v nasprotju s hladilnikom) zagotavlja okolje, kjer je le malo vibracij, tako da proces zorenja vina ni moten.
Vino lahko shranjujete pri temperaturi med 6 in 18 °C. Če hranite skupaj rdeča in bela vina, izberite temperaturo med 12 in 14 °C, ki je primerna tako za bela kot rdeča vina. Rdeče vino morate v tem primeru vzeti iz vitrine vsaj dve uri pred zaužitjem in ga odpreti, da dobi kisik in lahko razvije svojo aromo.
Pri previsoki temperaturi shranjevanja (nad 22 °C) vina prehitro zorijo, zato se arome ne morejo razvijati naprej. Če pa je temperatura prenizka (pod 5 °C), vino nasprotno ne more optimalno dozoreti.
Toplota povzroči, da se vino razteza, v hladu pa se skrči – temperaturna nihanja pomenijo za vino stres, zorenje se v tem primeru prekine. Zato je zelo pomembno, da vinu zagotovite okolje, v katerem je temperatura kolikor mogoče stabilna.
Sorta vina |
Priporočena |
|
temperatura za |
|
pitje* |
|
|
Lahka, |
+14 °C do +16 °C |
aromatična rdeča |
|
vina: |
|
|
|
Težka |
+18 °C |
rdeča vina: |
|
|
|
Vina rosé: |
+8 °C do +10 °C |
|
|
Fina, aromatična |
+8 °C do +12 °C |
bela vina: |
|
|
|
Težka ali |
+12 °C do +14 °C |
sladka bela vina: |
|
|
|
Šampanjec, |
+6 °C do +10 °C |
peneče vino, |
|
prosecco: |
|
|
|
* Vino shranjujte pri temperaturi, ki je za 1 do 2 °C nižja, kot je priporočena temperatura za pitje, ker se vino pri natakanju v kozarce segreje.
Nasvet: Težka rdeča vina morajo pred uživanjem stati odprta 2–3 ure, da se prepojijo s kisikom in tako lahko sprostijo svojo aromo.
25
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Da je vino zaščiteno pred nizkimi temperaturami, varnostni termostat skrbi za to, da temperatura v aparatu ne more premočno pasti. Če temperatura okolja pade, se avtomatsko vklopi gretje aparata in tako ohrani stalno temperaturo v njegovi notranjosti. Če temperatura okolja še naprej pada, se aparat nato samodajno izklopi.
Toplotnoizolacijska plošča
Aparat ima fiksno izolacijsko ploščo, ki loči notranjost aparata na dve različni temperaturni območji. Tako lahko istočasno shranjujete različne sorte vina, npr. rdeče vino in penino.
Izolirne letve na notranji strani steklenih vrat preprečujejo izravnavanje temperature med posameznimi območji.
Temperature v območjih za temperiranje vina lahko nastavljate neodvisno drugo od druge.
Dotaknite se senzorske tipke območja, v katerem želite spremeniti temperaturo, tako da je označena s svetlečim rumenim ozadjem.
Na prikazovalniku se izpiše trenutna temperatura v izbranem območju.
S tipkama pod prikazovalnikom nastavite temperaturo.
Pri tem z dotikom tipke
– znižate temperaturo,
– zvišate temperaturo.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite izbiro.
ali
Počakajte približno 5 sekund po zadnjem dotiku tipke.
Med nastavljanjem temperature prikaz vrednosti temperature utripa.
Ob dotikanju tipk lahko na prikazovalniku sledite naslednjim spremembam:
26