Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za
uporabo in montažo.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SIM.-Nr. 11 324 320
Page 2
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila........................................................................... 4
Vaš prispevek k varovanju okolja ......................................................................12
Kako lahko varčujete z energijo?.......................................................................13
Opis aparata......................................................................................................... 14
Ta vinska vitrina ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar
lahko zaradi nepravilne uporabe kljub temu pride do poškodb oseb
ali materialne škode.
Pred prvo uporabo vinske vitrine pozorno in v celoti preberite
navodila za uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne
napotke za vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na
aparatu.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica
neupoštevanja teh opozoril.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte
morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.
Nevarnost poškodbe zaradi loma stekla!
Na nadmorski višini nad 1500m se lahko steklo v vratih vitrine
zaradi spremenjenih razmerij zračnega tlaka razbije.
Ostri robovi lahko povzročijo hude poškodbe!
Uporaba v skladu s predpisi
Vinska vitrina je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in
podobnih okoljih, kot so
– trgovine, pisarne in druga podobna delovna okolja,
– kmetije,
– hoteli, moteli, penzioni in drugi značilni nastanitveni objekti, kjer
aparat uporabljajo gostje.Ta vinska vitrina ni namenjena za uporabo
na prostem.
Vinsko vitrino uporabljajte izključno za shranjevanje vina v obsegu,
običajnem za gospodinjstvo.
Dovoljen ni noben drug namen uporabe.
4
Page 5
Varnostna navodila in opozorila
Vinska vitrina ni primerna za shranjevanje in hlajenje zdravil, krvne
plazme, laboratorijskih preparatov ali podobnih snovi ali izdelkov, ki
so predmet smernice za medicinske pripomočke. Uporaba vinske
vitrine v namene, za katere ni predvidena, lahko privede do poškodb
shranjenega blaga ali povzroči, da se to pokvari. Aparat tudi ni
primeren za delovanje v območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne
uporabe ali napačnega upravljanja.
Osebe, ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati vinske vitrine, je ne smejo uporabljati brez nadzora
odgovorne osebe.
Navedene osebe smejo upravljati vinsko vitrino brez nadzora samo,
če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko povsem varno
uporabljajo, ter znajo prepoznati možne nevarnosti napačnega
upravljanja.
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od 8 let, ne zadržujejo v neposredni
bližini vinske vitrine, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo vinsko vitrino brez
nadzora samo, če so z aparatom seznanjeni do te mere, da ga lahko
varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti,
ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati vinske vitrine brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini vinske vitrine, naj bodo vedno pod
nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne
materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
Tehnična varnost
Zatesnjenost krogotoka hladilnega sredstva je preizkušena. Vinska
vitrina ustreza zadevnim varnostnim predpisom in ustreznim
evropskim smernicam.
Ta vinska vitrina vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a),
naravni plin z visoko ekološko sprejemljivostjo, ki pa je vnetljiv.
Izobutan ne škoduje ozonski plasti in ne povečuje učinka tople
grede.
Uporaba tega okolju prijaznega hladilnega sredstva pa deloma vpliva
na glasnejše delovanje aparata. Lahko se zgodi, da poleg zvoka
kompresorja slišite tudi pretakanje sredstva v celotnem hladilnem
krogotoku. Žal se temu učinku ni mogoče izogniti, nima pa nobenega
vpliva na zmogljivost aparata.
Med transportom in pri vgradnji/postavitvi vinske vitrine pazite, da se
ne poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Brizgajoče hladilno
sredstvo vam lahko poškoduje oči!
V primeru poškodbe krogotoka:
– preprečite, da bi se v bližini pojavil odprt plamen ali vir vžiga,
– vinsko vitrino ločite od električnega omrežja,
– prostor, v katerem stoji vinska vitrina, zračite nekaj minut in
– obvestite servisno službo Miele.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Več kot je hladilnega sredstva v vinski vitrini, večji mora biti
prostor, kjer stoji aparat. Pri morebitnem puščanju lahko namreč v
premajhnem prostoru pride do tvorbe vnetljive mešanice plina in
zraka. Na vsakih 11g hladilnega sredstva mora biti velikost prostora
najmanj 1m3. Količina hladilnega sredstva je navedena na napisni
ploščici v notranjosti vinske vitrine.
Priključni podatki (zaščita, napetost in frekvenca), navedeni na
napisni ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega
električnega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe vinske vitrine.
Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v
dvomih, se posvetujte z električarjem.
Električna varnost vinske vitrine je zagotovljena le v primeru, da je
priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni
varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno
električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Zanesljivo in varno delovanje vinske vitrine je zagotovljeno samo,
če je priklopljena na javno električno omrežje.
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem
primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato vinske vitrine ne priključite na
električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Če vlaga zaide do delov pod napetostjo ali priključnega kabla,
lahko pride do kratkega stika. Zato vinska vitrina ne sme delovati v
območju, kjer je vlažno ali obstaja nevarnost škropljenja (npr. v
garaži, pralnici ipd.).
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Ta vinska vitrina ni primerna za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
Če je vinska vitrina poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v
nobenem primeru ne smete uporabljati.
Vinsko vitrino lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena, saj
je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
vinska vitrina ločena od električnega omrežja. V ta namen mora biti
izpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:
– varovalke električne napeljave so izklopljene ali
– taljive varovalke električne napeljave so povsem odvite ali
– priključni kabel je izključen iz električnega omrežja. Pri aparatih z
omrežnim vtičem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga
izvlecite.
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika.
Inštalacijska in vzdrževalna dela ter popravila lahko izvajajo samo
strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če vinske vitrine ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Miele samo pri originalnih nadomestnih delih jamči, da v celoti
izpolnjujejo varnostne zahteve. Pokvarjene sestavne dele aparata
lahko zamenjate samo z originalnimi deli.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Pravilna uporaba
Vinska vitrina je primerna za uporabo v prostoru z določenim
klimatskim razredom (območje temperature v prostoru), katerega
meje morate upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisni
ploščici v notranjosti aparata. Če je temperatura v prostoru nižja, so
premori med delovanjem kompresorja daljši, zato aparat ne more
vzdrževati potrebne temperature.
Pre- in odzračevalne odprtine aparata ne smejo biti na noben
način prekrite. V nasprotnem primeru ne more biti več zagotovljen
neoviran dovod zraka. Poraba električne energije zato naraste, lahko
pa pride tudi do poškodb sestavnih delov aparata.
Če v vinski vitrini shranjujete živila, ki vsebujejo maščobe oz. olja,
pazite, da pri morebitnem iztekanju maščoba oz. olje ne pride v stik s
plastičnimi deli aparata. V plastiki lahko nastanejo napetostne
razpoke in plastika poči ali se prelomi.
V vinski vitrini ne shranjujte eksplozivnih snovi in izdelkov z
vnetljivimi potisnimi plini (npr. sprejev). Vnetljive mešanice plinov se
lahko zaradi električnih sestavnih delov aparata vnamejo. Nevarnost
požara in eksplozije!
V vinski vitrini ne sme delovati nobena električna naprava, ker
lahko pride do iskrenja. Nevarnost eksplozije!
Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru
namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki
izhajajo iz garancije.
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Na vratno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer bo
tesnilo sčasoma postalo porozno.
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik.
Za čiščenje vinske vitrine nikoli ne uporabljajte parne čistilne
naprave.
Koničasti in ostri predmeti poškodujejo hladilni agregat in
delovanje vinske vitrine ni več brezhibno. Zato ne uporabljajte
koničastih ali ostrih predmetov za
– odstranjevanje plasti sreža,
– sprostitev ostankov, kot so etikete.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Transport
Vinsko vitrino vedno transportirajte v pokončnem položaju in v
transportni embalaži, da ne bo prišlo do poškodb.
Pri transportu naj vam pomaga druga oseba, ker je vinska vitrina
zelo težka. Nevarnost poškodb in škode na aparatu!
Odstranjevanje vašega starega aparata
Preden svojo staro vinsko vitrino odvržete, po potrebi
onesposobite njen zapiralni mehanizem.
S tem boste preprečili, da bi se vanjo zaprli otroci, ki bi se igrali v
bližini, in se tako znašli v življenjski nevarnosti.
Hladilno sredstvo, ki brizgne iz cevi, vam lahko poškoduje oči! Ne
poškodujte nobenega dela hladilnega krogotoka, npr.
– s prebadanjem kanalov s hladilnim sredstvom v uparjalniku,
– s prepogibanjem cevovoda,
– z razenjem površinskih prevlek.
Simbol na kompresorju (odvisno od modela)
To opozorilo je pomembno samo za recikliranje. Med normalnim delovanjem ni
nobene nevarnosti.
Olje v kompresorju je lahko ob zaužitju in v primeru, da zaide v
dihalne poti, smrtno nevarno.
11
Page 12
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti vinsko vitrino pred
poškodbami med transportom.
Embalažni materiali so skrbno izbrani
glede na ekološko sprejemljivost in
tehnike odstranjevanja, zato jih je
mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov poskrbite za prihranek
surovin in zmanjšanje količine
odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema
pogosto vsebuje dragocene materiale.
Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in
sestavne dele, ki so potrebni za njeno
delovanje in varnost. Vse navedeno pa
lahko v navadnih gospodinjskih
odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju
predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in
za okolje. Svojega starega aparata zato
ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v
uradne lokalne centre za zbiranje in
prevzem električne in elektronske
opreme, kjer bodo poskrbeli za
morebitno reciklažo, ali pa aparat
odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na
podjetje Miele. Za izbris morebitnih
osebnih podatkov, shranjenih v aparatu,
ki ga boste odstranili, ste po zakonu
odgovorni sami.
12
Pazite, da se cevovod vinske vitrine do
odvoza na ustrezno, okolju prijazno
zbirališče ne poškoduje.
Tako boste preprečili uhajanje
hladilnega sredstva iz hladilnega
krogotoka oziroma odtekanje olja iz
kompresorja.
Prosimo vas, da do odvoza starega
aparata poskrbite za varnost otrok, kot
je opisano v poglavju „Varnostna
navodila in opozorila“.
Page 13
Kako lahko varčujete z energijo?
Normalna poraba energijePovečana poraba energije
Postavitev/
vzdrževanje
Nastavitev
temperature
UporabaRazporeditev lesenih rešetk
V prezračevanih prostorih.V zaprtih prostorih brez
Zaščiteno pred
neposrednimi sončnimi
žarki.
V primerni oddaljenosti od
virov toplote (grelnih teles,
pečice).
Pri idealni temperaturi v
prostoru okrog 20°C.
Pre- in odzračevalne
odprtine niso prekrite ali
zaprašene.
10 do 12°CKolikor nižja je nastavljena
kot ob dobavi.
Vrata aparata odpirajte samo
po potrebi in za čim krajši
čas. Steklenice vina
premišljeno razvrstite.
zračenja.
Izpostavljeno neposrednim
sončnim žarkom.
Poleg toplotnega vira
(grelnega telesa, pečice).
Pri visoki temperaturi v
prostoru nad 25°C.
Pre- in odzračevalne
odprtine so prekrite ali
prašne.
temperatura, toliko višja je
poraba energije!
Zaradi pogostega in dalj
časa trajajočega odpiranja
vrat pride do izgube hladu in
prodiranja toplega zraka iz
prostora v aparat. Vinska
vitrina se poskuša ohladiti in
trajanje delovanja
kompresorja se podaljša.
Predalov ne napolnite
preveč, da ne bo ovirano
kroženje zraka.
Poslabšan tok zraka
povzroči izgubo hladilne
zmogljivosti.
13
Page 14
Opis aparata
Upravljalno polje
a
Vklop/izklop
celotne vinske vitrine
b
Optični vmesnik
(samo za servisno službo)
c
Izbira zgornjega oz. spodnjega
območja temperiranja vina
d
Vklop/izklop funkcije DynaCool
(konstantna zračna vlažnost)
e
Vklop/izklop lučke za predstavitev
f
Nastavitev temperature
( za hladnejše)
g
Potrditev izbire (tipka OK)
h
Nastavitev temperature
( za toplejše)
i
Izbira oz. preklic
nastavitvenega načina
j
Izklop temperaturnega alarma oz.
alarma ob odprtih vratih
k
Prikazovalnik s prikazom temperature
in simboli (simboli so vidni samo v
nastavitvenem načinu; razlaga
simbolov je v tabeli)
14
Page 15
Opis aparata
Razlaga simbolov
SimbolPomenFunkcija
ZaporaZaščita pred nenamernim izklopom in
spreminjanjem nastavitev
Zvočni signaliMožnosti izbire tona tipk in opozorilnega
signala pri alarmu ob odprtih vratih
Miele@homeViden samo, če je komunikacijski stik oz.
modul Miele@home vstavljen in prijavljen
Sejemska nastavitev
(viden samo, če je
vklopljena sejemska
nastavitev)
Svetilnost
prikazovalnika
Filter Active AirCleanSveti, ko je potrebna zamenjava
Omrežni priključekKo vinska vitrina ni vklopljena, ta simbol
Opozorilni signalSveti v primeru alarma ob odprtih vratih;
Izklop sejemske nastavitve
Nastavitev svetilnosti prikazovalnika
potrjuje, da je priklopljena na električno
omrežje; v primeru izpada električnega toka
utripa.
utripa ob temperaturnem alarmu, izpadu
električnega toka in drugih sporočilih o
napakah.
15
Page 16
Opis aparata
a
Odpiralo vrat (Push2open)
b
Osvetlitvena letev (na voljo v obeh območjih temperiranja vina)
c
Lesene rešetke z letvami za označevanje (rešetke FlexiFrame z letvami
NoteBoard)
d
Filter Active AirClean
e
Upravljalna plošča za zgornje in spodnje območje/
toplotnoizolacijska plošča med območjema
f
Izolirna letev za termično ločitev obeh območij
g
3D-predstavitveno stojalo
h
Steklena vrata iz UV-odpornega varnostnega stekla
16
Page 17
Pravilna uporaba odpirala vrat
Sistem Push2open, s katerim je
opremljena vinska vitrina, vam olajša
odpiranje vrat. Vrata vaše vinske vitrine
so občutljiva na pritisk.
Ob dobavi je sistem Push2open
dezaktiviran. To funkcijo aktivirate šele
po vgradnji aparata v nišo z dotikom
tipke za vklop/izklop (glejte poglavje
„Vklop in izklop vinske vitrine“).
Odpiranje vrat aparata
Nevarnost poškodbe aparata
zaradi napačnega rokovanja z
odpiralom vrat.
Zaradi blokiranja vrat med
odpiranjem oziroma pritiskanja ali
zadrževanja odpirala vrat med
zapiranjem lahko pride do poškodbe
odpirala vrat.
Odpiralo vrat ves čas pustite pri miru.
Da se odpiralo vrat po potrebi vrne v
svoj izhodiščni položaj, izvlecite
omrežni vtič in ga čez pet sekund
ponovno vstavite.
Opis aparata
Na kratko pritisnite proti zgornjemu
levemu območju vrat aparata in jih
spustite. Vrata se samodejno odprejo
za režo.
Nato vrata na široko odprite.
Zaščita pred nenamernim odpiranjem:
če vrat ne odprete do konca, se po
pribl. 3sekundah samodejno zaprejo.
Zapiranje vrat aparata
Vrata zaprite.
Prosimo, upoštevajte, da rokovanje z
magneti neposredno pred vrati vinske
vitrine lahko povzroči nenamerno
odpiranje vrat. Vzrok za ta pojav je v
mehanizmu zapiranja vrat vinske
vitrine.
17
Page 18
Dodatna oprema
Priložena oprema
Kreda
Priloženo kredo uporabite za
označevanje magnetnih letev na lesenih
rešetkah. Tako boste imeli dober
pregled nad shranjenimi vrstami vina.
Dodatna oprema
V Mielejevi ponudbi lahko najdete
koristno opremo ter čistilna in
negovalna sredstva, ki so prilagojeni
vaši vinski vitrini.
Kovinska polica
Če želite svojo vinsko vitrino kombinirati
z dvema vgradnima aparatoma,
nameščenima drug nad drugim, morate
med oba vgradna aparata montirati
posebno kovinsko polico. Samo s
pomočjo te police lahko zagotovite
poravnano površino za enoten dizajn.
Večnamenska krpa iz mikrovlaken
Krpa iz mikrovlaken pomaga pri
odstranjevanju prstnih odtisov in rahle
umazanije s sprednjih stranic iz
plemenitega jekla, upravljalnih plošč
aparatov, oken, pohištva, avtomobilskih
oken ipd.
Filter Active AirClean
Filter Active AirClean skrbi za optimalno
izmenjavo zraka in s tem za visoko
kakovost zraka v vinski vitrini.
WLAN-ključ (Miele@home)
S ključem WLAN ima vaša vinska vitrina
možnost komunikacije, da lahko kadar
koli prikličete podatke o aparatu.
Dodatno opremo lahko naročite v
Mielejevi spletni prodajalni, kupite pa
jih lahko tudi na servisu Miele (glejte
konec teh navodil za uporabo) in pri
svojem trgovcu z opremo Miele.
Komplet MicroCloth
Komplet MicroCloth sestavljajo
univerzalna krpa, krpa za steklo in krpa
za poliranje.
Krpe so izjemno trpežne in vzdržljive.
Zaradi zelo finih mikrovlaken izjemno
učinkovito čistijo.
18
Page 19
Vklop in izklop vinske vitrine
Pred prvo uporabo
Embalažni materiali
Iz notranjosti aparata odstranite vse
embalažne materiale.
Čiščenje vinske vitrine
Prosimo, upoštevajte ustrezne
napotke v poglavju „Čiščenje in
vzdrževanje“.
Očistite notranjost aparata in vso
opremo.
Upravljanje vinske vitrine
Vinsko vitrino upravljate tako, da se s
prstom dotaknete senzorskih tipk.
Vsak dotik senzorske tipke potrdi
zvočni signal, ki ga lahko po želji
izklopite (glejte poglavje „Izvajanje
drugih nastavitev – Zvočni signali“).
Vklop vinske vitrine
Ko vinsko vitrino priklopite na električno
omrežje, se po krajšem času na
prikazovalniku pojavi simbol omrežnega
priključka .
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Vklop vinske vitrine
Ko vinsko vitrino priklopite na električno
omrežje, se po krajšem času na
prikazovalniku pojavi simbol omrežnega
priključka.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Simbol omrežnega priključka
ugasne in vinska vitrina začne hladiti.
Izbrano območje je označeno s
svetlečim rumenim ozadjem in na
prikazovalniku se izpiše temperatura v
izbranem območju za temperiranje vina.
Ob prvem vklopu aparata utripajo
senzorski tipki obeh območij za
temperiranje vina in simbol alarma,
dokler nista doseženi nastavljeni
temperaturi.
19
Page 20
Vklop in izklop vinske vitrine
Takoj ko je dosežena nastavljena
temperatura, senzorska tipka območja
za temperiranje vina neprekinjeno sveti
in simbol alarma ugasne.
Če odprete vrata aparata, zasveti lučka
za osvetlitev notranjosti.
Izvajanje nastavitev
Za vsako območje za temperiranje
vina lahko izvedete drugačne
nastavitve.
V ta namen se dotaknite senzorske
tipke območja, v katerem želite izvesti
nastavitve.
Izbrana senzorska tipka je označena s
svetlečim rumenim ozadjem. Zdaj lahko
– nastavite temperaturo,
– vklopite funkcijo DynaCool.
Nasvet: Podrobnejše informacije so
navedene v ustreznih poglavjih.
Če pozneje izberete drugo območje za
temperiranje vina, se nastavitve
predhodno izbranega območja za
temperiranje ohranijo.
Izklop vinske vitrine
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Če to ni mogoče, je vklopljena zapora
!
V upravljalnem polju ugasneta senzorski
tipki obeh območij za temperiranje vina.
Prikaz temperature na prikazovalniku
ugasne in pojavi se simbol omrežnega
priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in
hlajenje se izklopi.
20
Page 21
Ob daljši odsotnosti
Če vinske vitrine dlje časa ne boste
uporabljali,
jo izklopite,
izvlecite omrežni vtič ali izklopite
varovalko hišne inštalacije,
jo očistite in
pustite njena vrata odprta, da se bo
lahko zadostno zračila in da ne bo
prišlo do razvoja neprijetnega vonja.
Če boste vinsko vitrino pred daljšo
odsotnostjo izklopili, očistili pa ne,
obstaja pri zaprtih vratih aparata
nevarnost razvoja plesni.
Vklop in izklop vinske vitrine
21
Page 22
Izvajanje drugih nastavitev
Določene nastavitve vinske vitrine lahko
izvedete samo v nastavitvenem načinu.
Medtem ko ste v nastavitvenem
načinu, je alarm ob odprtih vratih
avtomatsko neaktiven.
Zapora
S funkcijo zapore lahko vinsko vitrino
zaščitite pred:
– nenamernim izklopom,
– nenamerno spremembo temperature,
– nenamerno izbiro funkcije DynaCool,
– nenamernim vklopom lučke za
predstavitev.
Vklop/izklop zapore
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
S tipko ali lahko zdaj nastavite,
ali naj bo zapora vklopljena ali
izklopljena:
0: zapora je izklopljena
1: zapora je vklopljena
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
Če je zapora vklopljena, na
prikazovalniku sveti .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje
izbrana nastavitev, simbol
neprekinjeno sveti.
22
Page 23
Zvočni signali
Vinska vitrina je opremljena z zvočnimi
signali, kot sta potrditveni ton tipk in
opozorilni zvočni signal ob odprtih
vratih ali temperaturnem alarmu.
Potrditveni ton tipk in opozorilni zvočni
signal ob odprtih vratih lahko po želji
vklopite ali izklopite, temperaturnega
alarma pa ni mogoče izklopiti.
Izbirate lahko med štirimi možnimi
nastavitvami. Tovarniško je nastavljena
možnost 3, tj. potrditveni ton tipk in
alarm ob odprtih vratih sta vklopljena.
Vklop/izklop zvočnih signalov
Izvajanje drugih nastavitev
S tipko ali lahko zdaj izberete
eno izmed naslednjih nastavitev:
0: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih
vratih izklopljen
1: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 4minutah)
2: ton tipk izklopljen; alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 2minutah)
3: ton tipk vklopljen; alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 2minutah)
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje
izbrana nastavitev, simbol
neprekinjeno sveti.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
23
Page 24
Izvajanje drugih nastavitev
Svetilnost prikazovalnika
Svetilnost prikazovalnika lahko
prilagodite svetlobnim razmeram v
prostoru.
Svetilnost prikazovalnika lahko
spreminjate stopenjsko od 1 do 3.
Tovarniško je nastavljena stopnja 3
(maksimalna svetilnost).
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje
izbrana nastavitev, simbol
neprekinjeno sveti.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
24
Page 25
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Vina se stalno razvijajo, ta proces pa je
odvisen od pogojev v okolju. Tako sta
za njihovo trajnost odločilnega pomena
tako temperatura kot tudi kakovost
zraka.
S stalno in vinu prilagojeno
temperaturo, povišano zračno
vlažnostjo in okoljem brez neprijetnih
vonjev v vitrini vladajo optimalni pogoji
za skladiščenje vašega vina.
Poleg tega vinska vitrina (v nasprotju s
hladilnikom) zagotavlja okolje, kjer je le
malo vibracij, tako da proces zorenja
vina ni moten.
Optimalna temperatura
Vino lahko shranjujete pri temperaturi
med 6 in 18°C. Če hranite skupaj rdeča
in bela vina, izberite temperaturo med
12 in 14°C, ki je primerna tako za bela
kot rdeča vina. Rdeče vino morate v
tem primeru vzeti iz vitrine vsaj dve uri
pred zaužitjem in ga odpreti, da dobi
kisik in lahko razvije svojo aromo.
Pri previsoki temperaturi shranjevanja
(nad 22°C) vina prehitro zorijo, zato se
arome ne morejo razvijati naprej. Če pa
je temperatura prenizka (pod 5°C), vino
nasprotno ne more optimalno dozoreti.
Toplota povzroči, da se vino razteza, v
hladu pa se skrči – temperaturna
nihanja pomenijo za vino stres, zorenje
se v tem primeru prekine. Zato je zelo
pomembno, da vinu zagotovite okolje, v
katerem je temperatura kolikor mogoče
stabilna.
Sorta vinaPriporočena
temperatura za
pitje*
Lahka,
aromatična rdeča
vina:
Težka
rdeča vina:
Vina rosé:+8°C do +10°C
Fina, aromatična
bela vina:
Težka ali
sladka bela vina:
Šampanjec,
peneče vino,
prosecco:
* Vino shranjujte pri temperaturi, ki je za
1 do 2°C nižja, kot je priporočena
temperatura za pitje, ker se vino pri
natakanju v kozarce segreje.
+14°C do +16°C
+18°C
+8°C do +12°C
+12°C do +14°C
+6°C do +10°C
Nasvet: Težka rdeča vina morajo pred
uživanjem stati odprta 2–3 ure, da se
prepojijo s kisikom in tako lahko
sprostijo svojo aromo.
25
Page 26
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Varnostna naprava pri nizkih
temperaturah okolja
Da je vino zaščiteno pred nizkimi
temperaturami, varnostni termostat
skrbi za to, da temperatura v aparatu ne
more premočno pasti. Če temperatura
okolja pade, se avtomatsko vklopi
gretje aparata in tako ohrani stalno
temperaturo v njegovi notranjosti. Če
temperatura okolja še naprej pada, se
aparat nato samodajno izklopi.
Toplotnoizolacijska plošča
Aparat ima fiksno izolacijsko ploščo, ki
loči notranjost aparata na dve različni
temperaturni območji. Tako lahko
istočasno shranjujete različne sorte
vina, npr. rdeče vino in penino.
Izolirne letve na notranji strani steklenih
vrat preprečujejo izravnavanje
temperature med posameznimi
območji.
Nastavitev temperatur
Temperature v območjih za temperiranje
vina lahko nastavljate neodvisno drugo
od druge.
Dotaknite se senzorske tipke
območja, v katerem želite spremeniti
temperaturo, tako da je označena s
svetlečim rumenim ozadjem.
Na prikazovalniku se izpiše trenutna
temperatura v izbranem območju.
S tipkama pod prikazovalnikom
nastavite temperaturo.
Pri tem z dotikom tipke
– znižate temperaturo,
26
– zvišate temperaturo.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
ali
Počakajte približno 5 sekund po
zadnjem dotiku tipke.
Med nastavljanjem temperature prikaz
vrednosti temperature utripa.
Ob dotikanju tipk lahko na
prikazovalniku sledite naslednjim
spremembam:
Page 27
Optimalna temperatura in kakovost zraka
– ob prvem dotiku:
nazadnje nastavljena temperatura
v prikazu utripa.
– ob vsakem nadaljnjem dotiku:
temperatura se spreminja v korakih
po 1°C.
– če zadržite prst na tipki:
temperatura se kontinuirano
spreminja.
Ko je dosežena najvišja oz. najnižja
možna temperatura, zazveni
negativni ton tipke (če je potrditveni
ton tipk vklopljen).
Približno 5 sekund po zadnjem dotiku
tipke se prikaz temperature avtomatsko
preklopi na dejansko temperaturo, ki je
trenutno v izbranem območju.
Če ste spremenili temperaturo, traja
nekaj časa, da se vzpostavi želena
temperatura.
Prikaz temperature na prikazovalniku
vedno kaže dejansko temperaturo.
Možne nastavitve temperature
Temperaturo lahko v obeh območjih
nastavite med 5 in 20°C.
Visoka temperatura v prostoru (nad
32°C) lahko v določenih okoliščinah
povzroči, da se temperatura v
spodnjem območju vitrine nekoliko
zviša, tako da je za pribl. 2 °C višja
od temperature, ki je nastavljena v
tem območju.
Vina, ki ne sme biti izpostavljeno
nekoliko povišani temperaturi
shranjevanja, ne hranite na 3Dpredstavitvenem stojalu, temveč na
eni izmed lesenih rešetk nad njim.
Prikaz temperature
Prikaz temperature na prikazovalniku
kaže med normalnim delovanjem
dejansko temperaturo v posameznem
temperaturnem območju.
Če temperatura v enem izmed območij
ni v možnem temperaturnem razponu,
na prikazovalniku utripajo samo črtice.
Odvisno od temperature okolja in
nastavitve lahko traja nekaj ur, preden je
dosežena in trajno prikazana želena
temperatura.
27
Page 28
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Kakovost in vlažnost zraka
V običajnem hladilniku je zračna
vlažnost za ustrezno shranjevanje vina
prenizka, zato hladilnik za ta namen ni
primeren. Visoka zračna vlažnost je
namreč za shranjevanje vina zelo
pomembna, da zamaški dobivajo vlago
od zunaj. Če je vlažnost zraka nižja, se
zamaški na zunanji strani izsušijo, to pa
pomeni, da ne morejo več ustrezno
zatesniti steklenic. To je tudi razlog, da
morajo biti steklenice vina shranjene v
ležečem položaju, da vino ohranja
vlažnost notranje strani zamaškov. Če v
steklenico zaide zrak, se vsako vino
neizogibno pokvari!
Nevarnost škode na aparatu!
Zraka v vinski vitrini ne smete
dodatno vlažiti, na primer tako, da
postavite vanj skodelico vode.
Vlažnost zraka v tem primeru naraste
in vlaga kondenzira v notranjosti
aparata. Kondenzat lahko povzroči
škodo na vinski vitrini, npr. korozijo.
DynaCool (konstantna zračna
vlažnost)
S funkcijo DynaCool se zviša relativna
zračna vlažnost v celotnem aparatu.
Hkrati sta zračna vlažnost in
temperatura enakomerno razporejeni,
tako da so vsa vaša vina shranjena pod
enako dobrimi pogoji.
Tako notranjost aparata ves čas nudi
okoliščine, ki ustrezajo tistim v vinski
kleti.
Vklop funkcije DynaCool
Če želite aparat uporabljati za
dolgoročno shanjevanje vina, vam
priporočamo, da funkcijo DynaCool
načeloma pustite vklopljeno.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
funkcije DynaCool, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
28
Tudi če ne vklopite funkcije DynaCool,
se takoj ko se vklopi hlajenje,
samodejno vklopijo tudi ventilatorji. S
tem se v aparatu ves čas vzdržujejo
optimalni pogoji za vaše vino.
Če odprete vrata aparata, se delovanje
ventilatorjev avtomatsko začasno
prekine!
Izklop funkcije DynaCool
Ker se pri vklopljeni funkciji DynaCool
poraba energije nekoliko poveča in
aparat deluje nekoliko glasneje, lahko
funkcijo DynaCool vmes tudi prekinete.
Page 29
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
funkcije DynaCool, tako da ni več
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Izmenjava zraka skozi filtre Active
AirClean
Filter Active AirClean skrbi za optimalno
izmenjavo zraka in s tem za visoko
kakovost zraka.
Skozi filter Active AirClean pride v
aparat svež zunanji zrak.
Ta se nato s pomočjo ventilatorjev
(funkcija DynaCool) enakomerno
porazdeli po notranjosti aparata.
Filtriranje zunanjega zraka s filtrom
Active AirClean zagotavlja, da v aparat
doteka samo svež zrak brez prahu in
tujih vonjev.
Tako je vaše vino dodatno zaščiteno
pred morebitnim prenosom neprijetnih
vonjev, saj bi se slednji lahko prenašali
skozi plutovinaste zamaške do vina.
Filter Active AirClean morate redno
menjati, na to vas opozori simbol na
prikazovalniku (glejte „Filter Active
AirClean“).
29
Page 30
Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih
Vinska vitrina je opremljena z
opozorilnim sistemom, da temperatura
ne more neopaženo narasti ali pasti, kar
bi škodovalo vinu.
Temperaturni alarm
Če temperatura v enem izmed
temperaturnih območij naraste ali pade
za določeno vrednost, na upravljalnem
polju utripa senzorska tipka ustreznega
območja, hkrati pa na prikazovalniku
utripa tudi simbol alarma . Dodatno
zazveni opozorilni zvočni signal.
Zvočni in vidni signal se sprožita npr.,
– ko vključite vinsko vitrino, če
temperatura v enem izmed
temperaturnih območij preveč
odstopa od nastavljene.
– če ob prelaganju in jemanju steklenic
pride v aparat preveč toplega zraka.
– če na novo shranite večjo količino
vinskih steklenic.
Predčasni izklop temperaturnega
alarma
Če vas zvočni signal moti, ga lahko
predčasno izklopite.
Dotaknite se tipke za izklop
temperaturnega alarma.
Zvočni signal ugasne.
Simbol ustreznega temperaturnega
območja na upravljalnem polju in simbol
alarma na prikazovalniku še naprej
utripata, dokler stanje, zaradi katerega
se je aktiviral alarm, ni odpravljeno.
– po izpadu električnega toka.
– če gre za okvaro vinske vitrine.
Takoj ko je stanje, zaradi katerega se je
sprožil alarm, odpravljeno, opozorilni
zvočni signal in simbol alarma
ugasneta. Senzorska tipka ustreznega
temperaturnega območja ponovno
neprekinjeno sveti.
30
Page 31
Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih
Alarm ob odprtih vratih
Če so vrata aparata odprta več kot
pribl. dve minuti, se oglasi opozorilni
zvočni signal. V upravljalnem polju
utripata senzorski tipki obeh
temperaturnih območij. Na
prikazovalniku sveti simbol alarma .
Ko vrata zaprete, zvočni signal ugasne.
Senzorski tipki temperaturnih območij in
simbol alarma ugasnejo.
Če opozorilni zvočni signal ne zazveni,
čeprav je prišlo do alarma ob odprtih
vratih, je bil opozorilni zvočni signal
izklopljen v nastavitvenem načinu
(glejte poglavje „Izvajanje drugih
nastavitev“, odstavek „Zvočni signali
“).
Predčasni izklop alarma ob odprtih
vratih
Če vas opozorilni zvočni signal moti, ga
lahko predčasno izklopite.
Dotaknite se tipke za izklop alarma
ob odprtih vratih.
Opozorilni zvočni signal ugasne.
Senzorski tipki obeh temperaturnih
območij še naprej utripata in simbol
alarma sveti, dokler ne zaprete vrat
aparata.
31
Page 32
Lučka za predstavitev
Če želite svoje steklenice vina
predstaviti tudi pri zaprtih vratih
aparata, lahko osvetlitev notranjosti
nastavite tako, da ostane prižgana tudi
pri zaprtih vratih.
Vsako temperaturno območje je
opremljeno z lastno osvetlitveno letvijo,
tako da so osvetljena vsa območja.
Ker so v osvetlitvenih letvah
uporabljene svetleče diode, ne pride
do škodljivih vplivov na vino zaradi
segrevanja ali UV-svetlobe.
Vklop in izklop lučke za
predstavitev
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Osvetlitev notranjosti aparata je zdaj
vklopljena tudi pri zaprtih vratih aparata.
Nastavitev jakosti lučke za
predstavitev
Jakost lučke za predstavitev lahko
spremenite.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Znova se dotaknite senzorske tipke
lučke za predstavitev in jo zadržite
(pribl. štiri sekunde), dokler na
prikazovalniku ne utripa (po dveh
sekundah utripa ).
S tipkama za nastavitev temperature
( in ) nastavite svetlost. V ta
namen tipki zadržite pritisnjeni.
Nastavitev se izvede takoj in
brezstopenjsko, rezultat nastavitve ni
viden na prikazovalniku.
Pri tem z dotikom tipke
Če želite lučko za predstavitev ponovno
izklopiti,
se dotaknite tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da ni več
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Osvetlitev notranjosti zdaj pri zaprtih
vratih aparata ugasne.
32
– zmanjšate jakost osvetlitve
– povečate jakost osvetlitve.
Page 33
Izbrano nastavitev potrdite z dotikom
tipke OK.
Nastavljena jakost osvetlitve se shrani.
Na prikazovalniku se ponovno pojavi
prikaz temperature.
Takoj ko zaprete vrata aparata, lučka za
predstavitev sveti z nastavljeno jakostjo.
Ko vrata aparata odprete, pa spet sveti
normalna osvetlitev notranjosti.
Lučka za predstavitev
Nastavitev trajanja osvetlitve lučke za
predstavitev
Trajanje osvetlitve lučke za predstavitev
je ob dobavi nastavljeno na 30minut.
To trajanje lahko po želji nastavite na
30, 60, 90minut do 00 (neskončno).
Lučka za predstavitev nato sveti z
izbrano svetlostjo.
Odprite vrata aparata.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Znova se dotaknite senzorske tipke
lučke za predstavitev in jo zadržite
(pribl. dve sekundi), dokler na
prikazovalniku ne utripa .
S pomočjo tipk za nastavitev
temperature ( in ) nastavite
trajanje osvetlitve.
Čas (v minutah) med nastavitvijo
utripa.
33
Page 34
Lučka za predstavitev
Pri tem z dotikom tipke
– skrajšate trajanje osvetlitve za
30minut
– podaljšate trajanje osvetlitve za
30minut.
Izbrano nastavitev potrdite z dotikom
tipke OK.
Nastavljeno trajanje osvetlitve se shrani.
Na prikazovalniku se ponovno pojavi
prikaz temperature.
Nastavljeno trajanje osvetlitve se začne
po vsakem odpiranju in zapiranju vrat
aparata na novo.
34
Page 35
Shranjevanje steklenic vina
Vibracije in premikanje negativno
vplivajo na proces zorenja vina in lahko
privedejo do poslabšanja okusa.
Da tudi v primeru, ko iz aparata
vzamete steklenico vina, zagotovite
nadaljnje mirno shranjevanje drugih
steklenic vina, morate enake vrste vina
shraniti po možnosti skupaj na isto
leseno rešetko. Poleg tega se izogibajte
kopičenju steklenic na lesenih rešetkah.
Idealno je, če je vino shranjeno v
ležečem položaju, tako da zamaški z
notranje strani ostanejo vlažni in v
steklenico ne more prodreti zrak.
Nevarnost poškodbe!
Ko izvlečete leseno rešetko, pazite,
da pri tem iz aparata ne pade
nobena steklenica vina. Lahko se
zgodi, da se steklenice vina
zagozdijo v rešetko, ki je nad njimi.
Lesene rešetke
Lesene rešetke na izvlečnih vodilih
lahko na široko izvlečete, da je vlaganje
in jemanje steklenic vina udobno in
enostavno.
35
Page 36
Shranjevanje steklenic vina
Prestavljanje lesenih rešetk
Lesene rešetke lahko poljubno
odstranjujete in ponovno vstavljate v
aparat.
Leseno rešetko izvlecite do konca
naprej iz aparata .
Sprostite rešetko, tako da jo zadaj
desno in levo privzdignete .
Odstranite rešetko proti sebi.
Leseno rešetko potisnite do konca v
aparat .
Rešetko potisnite povsem do konca,
tako da se spredaj zaskoči.
Rešetko zadaj potisnite navzdol, da
se zaskoči tudi zadaj .
Za ponovno namestitev rešetko
položite na izvlečeni vodili. Odprtini
na rešetki se prilegata na zatiča vodil.
Magnetna letev je pri tem obrnjena
naprej.
36
Page 37
Shranjevanje steklenic vina
Prilagoditev lesene rešetke
Posamezne prečke na lesenih rešetkah
lahko prestavite in jih tako prilagodite
velikosti steklenic. Tako je lahko vsaka
steklenica shranjena v varnem položaju.
Prečke lesene rešetke lahko
prestavite ali odstranite tako, da jih
preprosto potisnete navzgor in
snamete. Lesena rešetka je tako
lahko optimalno prilagojena na
velikost vaših steklenic vina.
Označevanje lesenih rešetk
Da boste imeli dober pregled nad
shranjenimi vrstami vina, lahko na
magnetne letve, prevlečene z lakom za
table, zapišete oznake.
V ta namen uporabite priloženo kredo.
Na magnetno letev lahko pišete
neposredno na rešetki ali tako, da jo
najprej snamete z rešetke:
Magnetno letev primite ob straneh in
jo snemite proti sebi. Magnetna letev
se drži lesene rešetke s pomočjo
magneta.
Neželene zapise izbrišite z letve z
vlažno krpo.
Nevarnost škode na aparatu!
Magnetnih letev ne smete čistiti s
čistilnimi sredstvi, ampak samo s
čisto vodo. V nasprotnem primeru
lahko poškodujete njihovo prevleko!
S priloženo kredo na magnetno letev
zapišite želene oznake in jo nato s
sprednje strani pritrdite nazaj na
leseno rešetko.
37
Page 38
Shranjevanje steklenic vina
Postavitev 3D-predstavitvenega
stojala
3D-predstavitveno stojalo postavite v
območje na dnu vinske vitrine:
Postavite zadnje letve 3D-stojala.
Posamezne prečke lesene rešetke
lahko prestavite ali odstranite tako, da
jih preprosto potisnete naprej in
snamete. Tako 3D-stojalo optimalno
prilagodite velikosti svojih vinskih
steklenic.
Previdno položite steklenico vina na
3D-predstavitveno stojalo.
Nasvet: V odlagalni vdolbini 3D-
predstavitvenega stojala lahko hranite
kredo, da se ne bo izgubila.
Če 3D-stojala ne želite uporabiti za
predstavitev steklenic vina oz. želite
izkoristiti maksimalno zmogljivost
svoje vinske vitrine, preprosto
sklopite nazaj zadnje letve stojala.
Zloženo 3D-predstavitveno stojalo
položite na dno vinske vitrine in ga
previdno potisnite toliko nazaj, da
zadene ob hrbtno steno aparata.
Ko nato na 3D-stojalo položite
steklenice vina, pazite, da tudi te
potisnete kolikor mogoče nazaj.
Nevarnost poškodb in materialne
škode
Če vrata aparata zaprete, ko lesene
rešetke in vinske steklenice izstopajo
iz sprednje ravnine, se lahko
poškodujejo.
Pazite, da lesene rešetke in
steklenice ne izstopajo iz ravnine!
Načeloma lahko na zloženem 3Dpredstavitvenem stojalu hranite samo
steklenice, ki niso višje od 300mm.
Če želite shraniti višje steklenice, jih
položite na drugo leseno rešetko.
38
Page 39
Shranjevanje steklenic vina
Maksimalna kapaciteta
Nevarnost škode na aparatu!
Vsako posamezno leseno rešetko
lahko obremenite z največ 25kg!
Prosimo pa vas, da se izogibate
kopičenju steklenic na rešetkah!
Izjema je zloženo 3D-predstavitveno
stojalo na dnu, na katerem so lahko
steklenice tudi v več slojih.
Z zloženim
3D-predstavitvenim stojalom
S postavljenim
3D-predstavitvenim stojalom
Skupno lahko v vinsko vitrino shranite
največ 20 steklenic (0,75l; oblika
steklenic: bordojska), in sicer 10 v
zgornjem območju in 10 steklenic v
spodnjem območju.
Skupno lahko v vinsko vitrino shranite
največ 33 steklenic (0,75l; oblika
steklenic: bordojska), in sicer 10 v
zgornjem območju in 23 steklenic v
spodnjem območju.
Število 33 steklenic lahko dosežete
samo z uporabo vseh lesenih rešetk in
zloženega 3D-predstavitvenega stojala.
39
Page 40
Samodejno odtajevanje
Odtajevanje vinske vitrine poteka
avtomatsko.
40
Page 41
Čiščenje in vzdrževanje
Pazite, da voda ne zaide v
elektronske dele ali lučko aparata.
Para iz parne čistilne naprave
lahko zaide do delov pod napetostjo
v vinski vitrini in sproži kratki stik.
Za čiščenje ne smete uporabiti parne
čistilne naprave.
Napisne ploščice v notranjosti vinske
vitrine ne smete odstraniti. V primeru
motnje delovanja jo boste še
potrebovali!
Napotki glede čistilnih
sredstev
Da se površine ne bodo poškodovale,
pri čiščenju ne uporabljajte
– čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,
amoniak, kisline ali klor,
– čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
– abrazivnih čistil, npr. praškov za
drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
– čistil z vsebnostjo topil,
– čistilnih sredstev za plemenito jeklo,
– sredstev za čiščenje pomivalnega
stroja,
– sprejev za pečice,
– čistil za steklo (izjema je steklo v
Vinsko vitrino čistite redno, in to vsaj
enkrat mesečno.
Nikoli ne pustite, da se umazanija
zasuši, temveč jo takoj odstranite.
Notranjost aparata očistite z mlačno
vodo in malo sredstva za ročno
pomivanje posode.
Vse lesene dele očistite z rahlo vlažno
krpo – ne smete jih zmočiti.
Nevarnost škode na aparatu!
Upoštevajte naslednje napotke za
čiščenje magnetnih letev, saj se
material v nasprotnem primeru lahko
poškoduje.
Magnetnih letev na sprednji strani
lesenih rešetk ne smete čistiti s
čistilnimi sredstvi, ampak samo s
čisto vodo. V nasprotnem primeru
lahko poškodujete njihovo prevleko!
42
Notranjost in opremo po čiščenju
sperite s čisto vodo in na koncu vse
obrišite s krpo do suhega. Vrata
vinske vitrine pustite nekaj časa
odprta.
Steklene površine v vratih aparata
očistite s čistilnim sredstvom za
steklo.
Page 43
Čiščenje in vzdrževanje
Čiščenje rež za pre- in
odzračevanje
Obloge prahu povečajo porabo
energije.
Prezračevalno rešetko redno čistite s
čopičem ali sesalnikom (v ta namen
uporabite npr. sesalni čopič
Mielejevega sesalnika).
Čiščenje vratnega tesnila
Na vratno tesnilo ne smete nanašati
olja ali maščobe, sicer bo sčasoma
postalo porozno.
Vratno tesnilo redno čistite samo s
čisto vodo in ga na koncu temeljito
obrišite s suho krpo.
Po končanem čiščenju
Vse dele namestite nazaj v vinsko
vitrino.
Vinsko vitrino ponovno priklopite na
električno omrežje in jo vklopite.
Vložite steklenice vina in zaprite vrata.
43
Page 44
Filtri Active AirClean
Skozi filter Active AirClean v vinsko
vitrino prihaja svež zunanji zrak.
Filtriranje zunanjega zraka prek filtra
Active AirClean zagotavlja, da v vitrino
prihaja samo svež zrak brez prahu in
tujih vonjev.
Najpozneje po 12 mesecih se pojavi
zahteva, da morate zamenjati filter
Active AirClean.
Ko na prikazovalniku zasveti prikaz
potrebne zamenjave filtra Active
AirClean , morate zamenjati filter
Active AirClean.
Zamenjava filtra Active
AirClean
Vstavite nov filter.
Pri tem pokrovček pritisnite zgoraj
desno, tako da zaslišite klik, nato ga
ponovno spustite.
Pritisnite zgoraj desno na pokrovček,
tako da zaslišite klik, nato pokrovček
ponovno spustite.
Filter izvlecite iz aparata.
44
Filtre Active AirClean lahko kupite na
servisu Miele, v specializirani trgovini
ali na spletni strani podjetja Miele.
Page 45
Potrdite zamenjavo filtra,
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol .
Filtri Active AirClean
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
Prikaz na prikazovalniku ugasne.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa (pomeni, da
je filter Active AirClean nameščen v
aparat), simbol sveti.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler se na prikazovalniku ne izpiše
(pomeni, da je časovni števec
ponastavljen).
45
Page 46
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko
odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba
poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj
in napak.
Do odprave motnje po možnosti ne odpirajte vinske vitrine, da kar najbolj
zmanjšate segrevanje njene notranjosti.
TežavaVzrok in rešitev
Vinska vitrina ne hladi,
osvetlitev notranjosti pri
odprtih vratih aparata
ne deluje in
prikazovalnik je temen.
Na prikazovalniku sveti
simbol, vinska vitrina
ne hladi, upravljanje
vitrine in osvetlitev
notranjosti pa delujeta.
Vinska vitrina ni vklopljena in na prikazovalniku sveti
simbol omrežnega priključka.
Vklopite vinsko vitrino.
Omrežni vtič ni pravilno vstavljen v vtičnico.
Omrežni vtič vstavite v vtičnico. Če je vinska vitrina
izklopljena, se na prikazovalniku pojavi simbol
omrežnega priključka.
Sprožila se je varovalka hišne napeljave. Lahko da gre
za okvaro vinske vitrine, hišne napeljave ali drugega
aparata.
Pokličite električarja ali servisno službo.
Vklopljena je sejemska nastavitev, na prikazovalniku
sveti simbol.
Izklopite sejemsko nastavitev (glejte „Informacije
za zastopnike – Sejemska nastavitev“).
46
Page 47
TežavaVzrok in rešitev
Kompresor se vklaplja
vedno bolj pogosto in
za dlje časa,
temperatura v vitrini
pade.
Kompresor se vklaplja
vse bolj poredko in za
krajši čas, temperatura
v vinski vitrini naraste.
Ventilator deluje ves
čas, čeprav funkcija
„DynaCool“ ni
vklopljena.
Nastavitev temperature je prenizka.
Popravite nastavitev temperature.
Vrata niso pravilno zaprta.
Preverite, ali se vrata aparata pravilno zapirajo.
Pogosto ste odpirali vrata aparata.
Vrata aparata odpirajte samo po potrebi in za čim
krajši čas.
Reže za pre- in odzračevanje so prekrite ali
zaprašene.
Pre- in odzračevalnih rež ne smete prekriti in
morate z njih redno odstranjevati prah.
Temperatura v prostoru je previsoka.
Poskrbite za nižjo temperaturo v prostoru, kjer je
postavljen aparat.
Ne gre za napako. Nastavljena temperatura je
previsoka.
Popravite nastavitev temperature.
Čez 24 ur ponovno preverite temperaturo.
Ne gre za napako! Ventilator se občasno samodejno
vklopi glede na nastavljeno temperaturo in
temperaturo okolice.
Kaj storiti, če...
47
Page 48
Kaj storiti, če...
Sporočila na prikazovalniku
SporočiloVzrok in rešitev
Na prikazovalniku sveti
simbol alarma in v
upravljalnem polju
utripata senzorski tipki
obeh območij
temperiranja vina.
Zazveni tudi opozorilni
zvočni signal.
Na prikazovalniku
utripata simbol alarma
in senzorska tipka
enega izmed
temperaturnih območij.
Zazveni tudi opozorilni
zvočni signal.
Sveti prikaz za
zamenjavo filtra Active
AirClean .
V prikazu temperature
sveti/utripa črtica.
Na prikazovalniku se
izpiše „F0“, „F1“, „F8“,
„E1“, „E2“, „E7“ ali „E8“.
Aktiviral se je alarm ob odprtih vratih.
Zaprite vrata aparata. Senzorski tipki obeh območij
in simbol alarma ter opozorilni zvočni signal
ugasnejo.
Območje aparata, katerega prikaz temperature utripa,
je pretoplo ali prehladno glede na nastavljeno
temperaturo.
Vzroki za to so lahko na primer naslednji:
– Pogosto ste odpirali vrata aparata.
– Reže za pre- in odzračevanje so prekrite.
– Prišlo je do daljšega izpada električne energije.
Odpravite stanje, zaradi katerega se je sprožil
alarm. Simbol alarma ugasne in senzorska
tipka temperaturnega območja ponovno
neprekinjeno sveti. Opozorilni zvočni signal
ugasne.
Potrebna je zamenjava filtra Active AirClean.
Zamenjajte filter Active AirClean in nato v
nastavitvenem načinu potrdite njegovo zamenjavo
(glejte „Filter Active AirClean“).
Na prikazovalniku je lahko izpisana samo
temperatura, ki je v območju možnega prikaza.
Prišlo je do motnje.
Pokličite servisno službo.
48
Page 49
Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.
TežavaVzrok in rešitev
LED-osvetlitev
notranjosti ne deluje.
Vinska vitrina ni vklopljena.
Vklopite vinsko vitrino.
Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl.
15minutah avtomatsko izklopi, da ne pride do
pregretja.
Če to ni vzrok za težavo, gre za motnjo.
Nevarnost poškodbe zaradi električnega udara!
Pod pokrovčkom lučke so deli pod napetostjo.
Svetleče diode lahko popravi ali zamenja izključno
osebje servisa.
Nevarnost poškodbe zaradi LED-osvetlitve.
Ta osvetlitev ustreza nevarnostni skupini RG2. Če
je pokrovček pokvarjen, lahko pride do poškodb
oči.
Če je pokrovček poškodovan, v lučko ne smete
gledati z optičnimi instrumenti (lupo ali podobnim)
iz neposredne bližine.
Kaj storiti, če...
LED-osvetlitev
notranjosti deluje tudi
pri zaprtih vratih
aparata.
Pokličite servisno službo.
Vklopljena je lučka za predstavitev.
Izklopite lučko za predstavitev (glejte poglavje
„Lučka za predstavitev“).
49
Page 50
Kaj storiti, če...
Splošne težave z vinsko vitrino
TežavaVzrok in rešitev
Vratno tesnilo je
poškodovano ali ga
morate zamenjati.
Opozorilni zvočni signal
ne zazveni, čeprav so
vrata aparata že dlje
časa odprta.
Vinske vitrine ni
mogoče izklopiti.
Prečke na lesenih
rešetkah so ukrivljene.
Na etiketah steklenic
vina se razvija plesen.
Na zamaških vinskih
steklenic se ustvari bela
obloga.
Vratno tesnilo lahko zamenjate brez orodja.
Zamenjajte vratno tesnilo. Na voljo je v trgovinah z
opremo Miele ali na servisu.
Ne gre za napako! Zvok alarma je bil izklopljen v
nastavitvenem načinu (glejte poglavje „Izvajanje
drugih nastavitev – Zvočni signali“).
Vklopljena je zapora.
Izklopite zaporo (glejte poglavje „Izvajanje drugih
nastavitev“, odstavek „Vklop/izklop zapore“).
Sprememba volumna zaradi vpijanja vlage oz.
izsuševanja je značilna lastnost lesa. Povečana zračna
vlažnost v notranjosti aparata povzroči, da leseni deli
v aparatu „delujejo“. Tako lahko v določenih
okoliščinah pride do ukrivljanja lesenih delov in pojava
razpok. Grče in žile v lesu spadajo med značilnosti
lesa.
Nekatere vrste lepila za etikete povzročijo, da se na
etiketah pojavi plesen.
Očistite plesen in pazite, da odstranite vse
ostanke. Steklenice očistite in odstranite
morebitne ostanke lepila.
Zamaški so ob stiku z zrakom oksidirali.
Oblogo obrišite s suho krpo. Obloga ne vpliva na
kakovost vina.
50
Page 51
Razlogi za hrup
Povsem
običajni zvoki
Brrrrr ...To brnenje povzroča motor (kompresor). Ko se motor vklopi, je
Blub, blub ...Klokotanje, grgranje ali brenčanje povzroča hladilno sredstvo,
Klik ...Klikanje slišite vedno, kadar termostat vklopi ali izklopi motor.
Sssrrrrr ...Pri vinski vitrini z več območji lahko pretok zraka v notranjosti
Pok ...Pokanje slišite vedno, kadar pride do raztezanja materiala v
Ne pozabite, da se zvokom motorja in pretakanja v hladilnem krogotoku ni
mogoče izogniti!
Ropot, ki ga
lahko brez težav
odpravite
Klopotanje,
ropotanje,
žvenketanje
Kako nastanejo?
lahko kratkotrajno nekoliko glasnejši.
ki se pretaka po ceveh.
aparata povzroči rahlo šumenje.
vinski vitrini.
VzrokRešitev
Vinska vitrina je postavljena
na neravno površino.
S pomočjo vodne tehtnice
izravnajte položaj vitrine. V ta
namen uporabite navojne
nogice pod aparatom ali ga
z nečim podložite.
Police se tresejo ali so
zataknjene.
Steklenice ali posode se
dotikajo.
Na hrbtni stranici aparata je
še vedno transportno držalo
kabla.
Preverite odstranljive dele in
jih po potrebi na novo
namestite.
Steklenice ali posode
nekoliko razmaknite.
Odstranite držalo kabla.
51
Page 52
Servisna služba
Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se
obrnite na svojega trgovca z opremo
Miele ali na servis Miele.
Telefonska številka servisne službe
Miele je navedena na koncu tega
dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako
modela in tovarniško številko vašega
aparata. Oba podatka najdete na
napisni ploščici.
Napisna ploščica je v notranjosti vinske
vitrine.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti.
Podrobnejše informacije o garancijskih
pogojih v vaši državi lahko dobite na
servisu Miele.
52
Page 53
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Mesto postavitve
Nevarnost poškodb in materialne
škode zaradi prevrnitve vinske
vitrine.
Vinska vitrina je zelo težka in se
lahko pri odprtih vratih prevrne
naprej.
Vrata aparata morajo biti zaprta,
dokler vinska vitrina ni vgrajena in
zavarovana v vgradni niši skladno z
navodili za uporabo in montažo.
Nevarnost poškodb in materialne
škode zaradi prevrnitve vinske
vitrine.
Če vinsko vitrino vgrajuje ena sama
oseba, obstaja večja nevarnost
poškodb in materialne škode.
Pri vgradnji vinske vitrine vam mora
obvezno pomagati druga oseba.
Nevarnost požara in poškodb
zaradi aparatov, ki oddajajo toploto.
Aparati, ki oddajajo toploto, se lahko
vnamejo in zanetijo požar na vinski
vitrini.
Vinske vitrine ne smete vgraditi pod
kuhalno ploščo.
Nevarnost škode na aparatu.
Pod vinsko vitrino ne sme biti vgrajen
predal za vakuumiranje.
Nevarnost požara in poškodb
zaradi aparatov, ki oddajajo toploto.
Aparati, ki oddajajo toploto, se lahko
vnamejo in zanetijo požar na vinski
vitrini.
Pod vinsko vitrino ne sme biti vgrajen
grelni predal.
53
Page 54
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Nevarnost škode na aparatu.
Vinska vitrina ima steklena vrata, ki
so spodaj daljša, zato je ne smete v
nobenem primeru odložiti v
pokončnem položaju!
54
Page 55
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Za postavitev je primeren suh prostor, ki
je dobro prezračevan.
Pri izbiri mesta postavitve upoštevajte,
da se poraba energije vinske vitrine
poveča, če stoji v neposredni bližini
grelnega telesa, štedilnika ali drugega
toplotnega vira. Preprečite tudi
izpostavljenost neposredni sončni
svetlobi.
Čim višja je temperatura v prostoru, tem
daljši je čas delovanja kompresorja in
tem večja je poraba energije.
Pri vgradnji vitrine poleg tega
upoštevajte naslednje:
– Stenska vtičnica mora biti
nameščena izven območja hrbtne
strani aparata in v nujnem primeru
zlahka dostopna.
– Vtič in priključni kabel se ne smeta
dotikati hrbtne strani vinske vitrine,
ker se lahko poškodujeta zaradi
vibracij.
– Na morebitne vtičnice v območju
hrbtne strani vinske vitrine ne smejo
biti priklopljene tudi nobene druge
naprave.
POZOR!
Pri visoki zračni vlažnosti se lahko
na zunanjih površinah vinske vitrine
ustvarja kondenzat.
Ta kondenzat lahko vodi v korozijo
zunanjih sten aparata.
Da do tega ne bo prišlo, vam
priporočamo, da vinsko vitrino
postavite v suh in/ali klimatiziran
prostor, kjer je zagotovljeno
zadostno zračenje.
Prosimo, da se po vgradnji aparata
prepričate, da se vrata aparata
pravilno zapirajo, da so navedene
odprtine za pre- in odzračevanje
ustrezne in da je vinska vitrina
vgrajena, kot je opisano v navodilih.
Nevarnost poškodbe zaradi loma
stekla!
Nevarnost poškodb zaradi loma
stekla!
Na nadmorski višini nad 1500m se
lahko steklo v vratih vitrine zaradi
spremenjenih razmerij zračnega tlaka
razbije. Ostri robovi lahko povzročijo
hude poškodbe!
55
Page 56
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Klimatski razred
Vinska vitrina je primerna za uporabo v
prostoru z določenim klimatskim
razredom (območje temperature v
prostoru), katerega meje morate
upoštevati. Klimatski razred je naveden
na napisni ploščici v notranjosti aparata.
Klimatski razredTemperatura v
prostoru
SN+10°C do +32°C
N+16°C do +32°C
ST+16°C do +38°C
T+16°C do +43°C
Nižja temperatura v prostoru povzroči
daljši čas mirovanja kompresorja.
Posledica tega je lahko višja
temperatura v vitrini in posledična
škoda!
Side-by-side
To vinsko vitrino lahko postavite z drugo
vinsko vitrino oz. hladilnim aparatom v
postavitev „side-by-side“ ali eno nad
drugo.
Pre- in odzračevanje
Nevarnost požara in poškodb
zaradi nezadostnega zračenja.
Če se vinska vitrina ne zrači dovolj,
se kompresor pogosteje vklaplja in
deluje dlje časa. To vodi v večjo
porabo energije in povišano delovno
temperaturo kompresorja, kar lahko
povzroči škodo na kompresorju.
Pazite na zadostno zračenje vinske
vitrine.
Obvezno se držite navedenih mer
odprtin za pre- in odzračevanje.
Odprtine za pre- in odzračevanje ne
smejo biti na noben način prekrite.
Zrak ob hrbtni steni vinske vitrine se
segreva. Zato mora biti vgradna omara
takšna, da omogoča neovirano pre- in
odzračevanje (glejte tudi poglavje
„Inštalacija“, odstavek „Vgradne mere“):
Pozanimajte se pri svojem zastopniku,
s katerimi modeli lahko kombinirate
svojo vinsko vitrino!
56
Dovod zraka spodaj poteka prek
podnožja , izhajanje zraka pa zgoraj,
v zadnjem delu omare .
Page 57
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
– Za pre- in odzračevanje mora biti na
hrbtni strani vinske vitrine kanal z
globino najmanj 40mm.
– Odprtine za pre- in odzračevanje v
podnožju pohištva, v vgradni omari in
pod stropom prostora morajo povsod
meriti najmanj 200cm², da lahko
segreti zrak neovirano izhaja.
Če želite v odprtino za pre- in
odzračevanje vstaviti mrežo, mora
biti odprtina večja od 200cm². Prost
prehod 200cm² mora biti v tem
primeru vsota površine odprtin v
mreži.
– Pomembno! Čim večje so odprtine za
pre- in odzračevanje, tem bolj varčno
je delovanje vinske vitrine.
Zgornja odzračevalna odprtina je lahko
izvedena na različne načine:
– : neposredno nad vinsko vitrino
– : nad vrhnjo omarico
– : na vrhnji omarici s prezračevalno
rešetko spredaj
Odprtine za pre- in odzračevanje ne
smejo biti na noben način prekrite.
Poleg tega jih morate redno čistiti, da
niso prašne.
57
Page 58
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Vgradne mere
Dolžina omrežnega priključnega kabla
je 2000mm.
Stenska vtičnica mora biti
nameščena izven območja hrbtne
strani aparata in v nujnem primeru
zlahka dostopna.
58
Pogled s strani
Page 59
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Nastavitev tečajev vrat
Tečaji vrat so tovarniško nastavljeni
tako, da se lahko vrata vinske vitrine na
široko odpirajo.
Če želite kot odpiranja vrat aparata iz
določenega razloga omejiti, lahko to
storite z nastavitvijo tečajev.
Če bi npr. vrata aparata, ko bi jih odprli,
udarila ob steno, morate kot odpiranja
vrat omejiti na pribl. 90°.
Zatiča za omejitev kota odpiranja vrat
morate montirati, še preden vgradite
vinsko vitrino.
Priložena zatiča za omejitev odpiranja
vrat vstavite od zgoraj v tečaja.
Kot odpiranja vrat je s tem omejen
napribl. 90°.
Zamenjava strani odpiranja
vrat
Vinska vitrina ima ob dobavi tečaje na
desni strani vrat. Če je potrebno, da so
tečaji na levi strani vrat, jih morate
prestaviti:
Za zamenjavo strani odpiranja vrat
potrebujete naslednje orodje:
Nevarnost poškodbe in škode na
aparatu!
Steklena vrata se lahko razbijejo!
Steklena vrata so težka. Zamenjavo
strani odpiranja vrat lahko izvedete
samo s pomočjo druge osebe.
Nevarnost škode na aparatu!
Vinska vitrina ima steklena vrata, ki
so spodaj daljša, zato je ne smete v
nobenem primeru odložiti v
pokončnem položaju!
Nevarnost poškodbe in škode na
aparatu!
Steklena vrata lahko padejo!
Pazite, da med zamenjavo strani
odpiranja vrat vse pritrdilne dele
trdno privijete.
Nasvet: Da med zamenjavo strani
odpiranja vrat zaščitite steklena vrata in
vaša tla pred poškodbami, na tla pred
vinsko vitrino razprostrite primerno
podlago.
59
Page 60
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Pazite, da ne poškodujete vratnega
tesnila. Če je vratno tesnilo
poškodovano, se lahko zgodi, da se
vrata aparata ne zapirajo pravilno in
posledično hlajenje ni zadovoljivo!
Odprite vrata aparata in snemite
pokrovčka in levo in desno na
vinski vitrini.
Nevarnost poškodbe in škode na
aparatu!
Takoj ko v nadaljevanju odvijete
vijake iz tečajev, vrata aparata niso
več zavarovana!
Druga oseba mora trdno držati vrata
aparata.
Nevarnost poškodbe!
Če se tečaji sklopijo skupaj, obstaja
nevarnost poškodbe!
odvijte iz tečajev. Medtem mora vrata
zadržati druga oseba.
Snemite vrata aparata.
Page 61
-
6
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Nevarnost škode na aparatu!
Vinska vitrina ima steklena vrata, ki
so spodaj daljša, zato je ne smete v
nobenem primeru odložiti v
pokončnem položaju!
Odmontirana vrata previdno položite
na mehko podlago.
Vijake zdaj povsem odvijte.
Nevarnost poškodbe!
Tečajev ne smete sklopiti skupaj.
Inštalacija
Nasvet: Pazite, da vijaki, potem ko jih
odvijete, ne padejo v reže vrat aparata!
Odvijte pokrovček .
Na zgornjem vogalu vrat potegnite
vratno tesnilo nekoliko nazaj in
odstranite pokrovček .
Na spodnjem vogalu vrat potegnite
vratno tesnilo nekoliko nazaj in
odstranite pokrovček .
61
Page 62
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Nasvet: Pazite, da vijaki, potem ko jih
odvijete, ne padejo v reže vrat aparata!
Odvijte transportno varovalo na
spodnji strani.
Vijaka odložite na stran, pozneje ju
boste znova potrebovali.
Izvlecite zgornji kotnik in ga
namestite na nasprotno stran.
Izvlecite čep iz vrat aparata.
Odvijte distančnik z vrat aparata,
ga obrnite za 180° in privijte na
nasprotno stran.
Čep vstavite v vrata na nasprotni
strani.
Na zgornjem in spodnjem vogalu vrat
potegnite vratno tesnilo nekoliko
nazaj in odstranite pokrovčka .
62
Page 63
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Z obeh tečajev odvijte pritrdilni
ploščici in vsako privijte na drugi
tečaj.
Odvijte tečaja z vrat aparata.
Tečaja zdaj pritrdite diagonalno na
nasprotno stran.
63
Page 64
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Namestite nazaj pokrovčka .
Privijte pokrovček in priloženi
pokrovček . Za to uporabite vijaka,
s katerima je bilo montirano
transportno varovalo .
64
Pritrdite tesnilo .
Pazite, da tesnilo pravilno in čvrsto
nalega na vrata.
Page 65
-
6
18
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Namestite nazaj pokrovčka in .
Pritrdite tesnilo .
Nevarnost poškodbe!
Med naslednjimi koraki mora druga
oseba držati vrata aparata.
Vijaka zgoraj in spodaj najprej
nekoliko privijte skozi tečaja .
Namestite vrata na aparat in nato
privijte vijaka najprej spodaj, nato še
zgoraj.
Zgoraj namestite pokrovčka in ,
tako da se zaskočita.
Spodaj namestite pokrovček, tako
da se zaskoči.
65
Page 66
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Preverite, ali vinska vitrina trdno in
varno stoji v vgradni niši ter ali se
vrata aparata pravilno zapirajo.
Vgradnja vinske vitrine
Pred vgradnjo vinske vitrine
Pred vgradnjo vzemite opremo iz
vinske vitrine.
Odstranite držalo kabla s hrbtne
strani aparata (odvisno od modela).
Nevarnost poškodb in materialne
škode zaradi prevrnitve vinske
vitrine.
Če vinsko vitrino vgrajuje ena sama
oseba, obstaja večja nevarnost
poškodb in materialne škode.
Pri vgradnji vinske vitrine vam mora
obvezno pomagati druga oseba.
Vinsko vitrino lahko vgradite samo v
stabilno, trdno nameščeno kuhinjsko
omaro, ki stoji na vodoravnih in ravnih
tleh.
Vgradna niša mora biti vodoravno in
navpično poravnana.
Obvezno upoštevajte mere odprtin za
pre- in odzračevanje (glejte poglavje
„Inštalacija“, odstavek „Pre- in
odzračevanje“ in „Vgradne mere“).
Vinski vitrini so priloženi naslednji
montažni elementi:
Vsi montažni elementi so tukaj označeni
s številkami. Te oznake najdete tudi v
ustreznem koraku montaže.
66
– za vgradnjo vinske vitrine v nišo:
Page 67
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Celoten postopek montaže je prikazan
za vinsko vitrino z desnim odpiranjem
vrat. Če ste tečaje vrat prestavili na
drugo stran, morate pri posameznih
korakih montaže to upoštevati.
Priprava vinske vitrine
Priključni kabel položite do območja
vtičnice.
Nevarnost škode na aparatu!
Vinska vitrina ima steklena vrata, ki
so spodaj daljša, zato je vmes ne
smete v nobenem primeru odložiti v
pokončnem položaju!
Nevarnost požara zaradi
kratkega stika!
Pri potiskanju vinske vitrine v nišo
pazite, da ne ukleščite priključnega
kabla! Vinske vitrine s poškodovanim
priključnim kablom ne smete
uporabljati!
67
Page 68
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Vinsko vitrino potisnite do dveh
tretjin v vgradno nišo.
Priloženo izravnalno letev od
spredaj potisnite v odprtine na vinski
vitrini.
S priloženim viličastim ključem
privijte sprednji nogi vinske vitrine,
tako da sta v celoti v ohišju.
68
Če ima vinska vitrina tečaje na levi
strani vrat, upoštevajte položaj
zatičev (glejte zgornjo sliko).
Če ima vinska vitrina tečaje na desni
strani vrat, upoštevajte položaj
zatičev (glejte zgornjo sliko).
Page 69
-
5
6
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Če tega še niste storili, zdaj odvijte
transportno varovalo s sprednje
strani vinske vitrine.
Nasvet: Transportno varovalo shranite
za morebitni ponovni transport.
Samo pri omarah z debelino stranic
16 mm:
Inštalacija
Odstranite zgornji pokrovček .
Na desno stran tečajev pritrdite
priložena distančnika in .
Odprite vrata aparata.
Priloženi pritrdilni kotnik rahlo
privijte s priloženima vijakoma levo
zgoraj na vinsko vitrino (1. in 3.
odprtina z leve). Vijakov ne smete
trdno priviti, da lahko pritrdilni kotnik
še premikate.
69
Page 70
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Priloženi nastavek nataknite na
pritrdilni kotnik , ki je prav tako
priložen.
Pritrdilni kotnik rahlo privijte s
priloženima vijakoma spodaj na
vinsko vitrino. Vijakov ne smete
trdno priviti, da lahko pritrdilni
element še premikate.
70
Z vseh strani vrat aparata odstranite
zaščito robov.
Vinsko vitrino potisnite do dveh tretjin
v vgradno nišo.
Page 71
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
S priloženega tesnilnega traku
potegnite zaščitno folijo.
Tesnilni trak prilepite na stran
aparata, kjer se bodo odpirala vrata,
tako da je poravnan s sprednjim
robom.
1. Tesnilni trak pri tem namestite ob
spodnji rob zgornjega pritrdilnega
kotnika.
2. Čvrsto ga prilepite po celotni dolžini.
Zdaj po potrebi vstavite priložena
zatiča za omejitev odpiranja vrat od
zgoraj v tečaja (glejte poglavje
„Inštalacija“, odstavek „Nastavitev
tečajev vrat“).
Inštalacija
Vgradnja vinske vitrine
Če vinsko vitrino potisnete predaleč
v nišo, se lahko zgodi, da se vrata
aparata ne zapirajo pravilno. To lahko
povzroči nabiranje ledu, tvorbo
kondenzata in druge motnje
delovanja, ki imajo za posledico
povečano porabo energije!
Vinsko vitrino potisnite toliko v nišo,
da je razdalja od ohišja aparata do
sprednje strani stranic omare po
celotnem obsegu 42mm.
Zdaj vinsko vitrino toliko potisnite v
vgradno nišo, dokler pritrdilna kotnika
zgoraj in spodaj ne zadeneta ob
sprednji rob pohištvene stranice.
– Pri pohištvenih stranicah debeline
16mm:
Distančnika zadeneta zgoraj in
spodaj ob sprednji rob pohištvene
stranice.
– Pri pohištvenih stranicah debeline
19mm:
Sprednji robovi tečajev zgoraj in
spodaj so poravnani s sprednjim
robom pohištvene stranice.
Še enkrat preverite, ali pritrdilni
kotniki zgoraj in spodaj nalegajo na
sprednji rob pohištvene stranice.
71
Page 72
-
1.
2.
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Tako je po celotnem obsegu aparata
razdalja do sprednjega roba pohištvene
stranice 42mm.
Zaprite vrata aparata in vinsko vitrino
poravnajte z ravnino sosednjih
sprednjih pohištvenih stranic, po
potrebi jo ustrezno povlecite naprej.
Po potrebi poravnajte položaj vinske
vitrine v višino glede na sosednje
pohištvo na obeh straneh. To storite z
nastavljivimi nogami, ki jih uravnate s
priloženim viličastim ključem.
Vinsko vitrino na strani tečajev
potisnite ob steno omare.
Vinsko vitrino pritrdite na vgradno
omaro, tako da najprej na strani
tečajev zgoraj in spodaj privijete
priložene lesne vijake skozi
ploščici tečajev (1. + 2.).
72
Page 73
-
3
.
4.
16
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Pritrdilna kotnika in pomaknite
kolikor mogoče proti steni omare.
Vijake in trdno privijte.
Konca pritrdilnih kotnikov in , ki
gledata čez rob, odlomite. Ne boste
ju več potrebovali in ju lahko odvržete
med gospodinjske odpadke.
Zdaj vinsko vitrino pritrdite na omaro
še na drugi strani, tako da spodaj in
zgoraj privijete priložene lesne vijake
in skozi ploščici tečajev (3. + 4.).
Pokrovček namestite na zgornji
pritrdilni kotnik.
Priloženi pokrovček namestite na
spodnji pritrdilni kotnik.
Za dodatno zaščito vinske vitrine v
vgradni omari med aparat in dno
omare na spodnjo stran aparata
potisnite priloženi stabilizacijski palčki:
73
Page 74
-
17
17
18
18
1
8
19
20
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Držalo najprej pritrdite na eno
izmed palčk .
Na spodnjem vogalu vrat potegnite
vratno tesnilo nekoliko nazaj in
odstranite pokrovček .
Palčko potisnite do konca v
ustrezni kanal. Nato odstranite držalo
, ga namestite na drugo izmed
priloženih palčk in tudi slednjo
potisnite v ustrezni kanal.
Nasvet: Pomembno! Držalo shranite
za primer, da boste vinsko vitrino želeli
kdaj pozneje ponovno vgraditi.
Preverite, ali vinska vitrina trdno in
varno stoji v vgradni niši ter ali se
vrata aparata pravilno zapirajo.
Če tega še niste storili, odstranite
transportno varovalo:
74
Odvijte transportno varovalo na
spodnji strani.
Page 75
-
19
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Privijte priloženi pokrovček .
Inštalacija
Nastavitev vrat aparata
Ponovno namestite pokrovček in
pritrdite tesnilo.
Na koncu preverite, ali vinska vitrina
trdno in varno stoji v vgradni omari ter
ali se vrata aparata pravilno zapirajo.
Vrata aparata poravnajte po širini (X) s
sosednjimi sprednjimi stranicami
omar.
Nevarnost škode na aparatu!
Pri nastavljanju vrat aparata pazite na
čelno stranico sosednjega
pohištvenega elementa na strani
tečajev.
Ko končate z nastavitvijo vrat, najprej
previdno poskusite odpreti vrata in
jih po potrebi ponovno uravnajte.
75
Page 76
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Privzdignite tesnilo z vrat aparata in
odstranite pokrovčka.
Odvijte vijak in ga prestavite v
položaj .
Odvijte vijak.
Enako storite na spodnjem delu vrat
aparata.
Vrata nastavite po širini (X) tako, da je
reža na obeh straneh enaka.
Vijake na položajih in trdno
privijte.
76
Namestite nazaj pokrovčka .
Page 77
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Na naslednji način lahko preverite, ali
je vinska vitrina pravilno vgrajena:
– Vrata aparata se pravilno zapirajo.
– Vrata ne nalegajo na ohišje omare.
– Tesnilo na zgornjem vogalu na strani,
kjer je ročaj vrat, je trdno nameščeno.
V vinsko vitrino položite vključeno
žepno baterijsko svetilko in zaprite
vrata.
Zatemnite prostor in preverite, ali ob
straneh aparata uhaja svetloba. V tem
primeru preverite posamezne korake
montaže.
Tesnilo pritrdite nazaj na vrata
aparata.
77
Page 78
-
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Inštalacija
Električni priključek
Vinska vitrina je pripravljena za priklop
na izmenični tok 50Hz, 220–240V.
Aparat mora biti zaščiten z najmanj 10A
varovalko.
Aparat lahko priklopite samo na pravilno
nameščeno varnostno vtičnico.
Električna napeljava mora biti izvedena
skladno z VDE0100.
Da vinsko vitrino lahko v nujnem
primeru hitro izklopite iz električnega
omrežja, mora biti stenska vtičnica
nameščena izven območja hrbtne strani
aparata in zlahka dostopna.
Če vtičnica po vgradnji aparata ni več
dostopna, morate na licu mesta
zagotoviti inštalacijski odklopnik za
vsak pol. Za odklopnik velja stikalo z
odprtino med kontaktnimi deli vsaj
3mm. Sem sodijo npr. LS-stikala,
varovalke in kontaktorji (EN 60335).
Vtič in priključni kabel se ne smeta
dotikati hrbtne strani aparata, ker se
lahko poškodujeta zaradi vibracij. To
lahko povzroči kratki stik.
Vinske vitrine ne smete priklopiti na
omrežje preko električnega podaljška,
saj le-ta ne zagotavlja potrebne varnosti
(npr. nevarnost pregrevanja).
Vinske vitrine ne smete priklopiti na
samostojni razsmernik, ki se uporablja
pri avtonomni oskrbi z električnim
tokom, kot je solarna oskrba zelektrično energijo. V nasprotnem
primeru lahko ob vklopu vitrine pride do
varnostnega izklopa zaradi napetostne
konice. Nevarnost poškodbe
elektronike!
Vinska vitrina prav tako ne sme delovati
v povezavi s tako imenovanimi
varčnimi stikali, saj se tako zmanjša
dovod energije, kar ima za posledico
previsoko temperaturo v aparatu.
Če je potrebna zamenjava omrežnega
priključnega kabla, lahko to opravi
samo usposobljen električar.
Na morebitne vtičnice v območju hrbtne
strani vinske vitrine ne smejo biti
priklopljene tudi nobene druge naprave.
78
Page 79
Sejemska nastavitev
S funkcijo „Sejemska nastavitev“ je
mogoče v trgovini ali na razstavnem
prostoru predstaviti delovanje vinske
vitrine. Pri tem še naprej delujejo vsi
elementi upravljanja aparata in njegova
osvetlitev, ne deluje pa kompresor, zato
se aparat ne hladi.
Vklop sejemske nastavitve
Izklopite vitrino, tako da se dotaknete
tipke za vklop/izklop.
Informacije za zastopnike
Prst zadržite na tipki, dokler se na
prikazovalniku ne pojavi simbol .
Spustite tipko.
Vklopljena je sejemska nastavitev, na
prikazovalniku sveti simbol.
Izklop sejemske nastavitve
Na prikazovalniku sveti simbol.
Na prikazovalniku ugasne prikaz
temperature in pojavi se simbol
omrežnega priključka.
Dotaknite se tipke in zadržite prst.
Dodatno se še enkrat dotaknite tipke
za vklop/izklop (tipke pri tem ne
spustite!).
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa 1 (to pomeni,
da je sejemska nastavitev aktivirana),
simbol sveti.
79
Page 80
Informacije za zastopnike
Dotaknite se tipke ali, tako da se
na prikazovalniku pojavi 0 (to pomeni,
da je sejemska nastavitev izklopljena).
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
Sejemska nastavitev je izklopljena,
simbol ugasne.
80
Page 81
Garancija
MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«)
kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve
le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I.Trajanje in začetek garancije
1.Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo,
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2.Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski
rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici blaga in se šteje kot datum izročitve blaga.
II.Pogoji garancije
1.Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v
državi članici EU, Švici ali Norveški.
2.Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3.Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico blaga, iz katere izhaja podatek o
datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1.Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik
zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki
pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo
krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2.V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni
Miele servis.
3.Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
4.Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo
popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5.Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija,
razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6.Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1.napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2.uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3.nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4.zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5.popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela
pooblastilo in posebej izšolalo;
6.uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
Slovenija;
81
Page 82
Garancija
7.loma stekla in pregorelih žarnic;
8.nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9.neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in
komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za
uporabo.
V.Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob
uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska
številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6
(1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje
obveznosti podjetja Miele Slovenije, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let.
Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik
garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico
do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri
Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na
privacy@miele.si.
82
Page 83
Miele d.o.o.
Trgovina in servis
Brnčičeva ulica 41 g
1231 Ljubljana - Črnuče
Telefon: 01 292 63 33
E-pošta: info@miele.si
www.miele.si
Nemčija
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Page 84
KWT 6422 iG
M.-Nr. 11 324 320 / 00sl-SI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.