Miele KWT 6422 iG User manual [hu]

Használati és szerelési utasítás

Bortemperáló hűtő

Feltétlenül olvassa el a Használatiés szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt.

Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.

hu-HU

M.-Nr. 11 324 220

Tartalom

 

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések.........................................................

4

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez...................................................

12

Hogyan tud energiát megtakarítani? .................................................................

13

Készülékleírás......................................................................................................

14

Kezelőfelület ..........................................................................................................

14

A piktogramok magyarázata..................................................................................

15

Az ajtónyitási segítség helyes használata .............................................................

17

Tartozékok............................................................................................................

18

Mellékelt tartozékok ..............................................................................................

18

Utólag vásárolható tartozékok...............................................................................

18

A bortemperáló hűtő beés kikapcsolása........................................................

19

Az első használat előtt...........................................................................................

19

A bortemperáló hűtő kezelése...............................................................................

19

A bortemperáló hűtő bekapcsolása .................................................................

19

A bortemperáló hűtő kikapcsolása...................................................................

20

Hosszabb távollét esetén ......................................................................................

21

További beállítások elvégzése............................................................................

22

Reteszelés .........................................................................................................

22

Hangjelzések ....................................................................................................

23

A kijelző fényereje ..............................................................................................

24

Az optimális hőmérséklet és levegőminőség ...................................................

25

Az optimális hőmérséklet ......................................................................................

25

A hőmérséklet beállítása ..................................................................................

26

A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei .....................................................

27

Hőmérséklet-kijelző..........................................................................................

27

Levegőminőség és páratartalom ...........................................................................

28

DynaCool (állandó páratartalom) használata..............................................

28

Légcsere az Active AirClean szűrőn keresztül..................................................

29

Hőmérsékleti és ajtóriasztás..............................................................................

30

Bemutató világítás...............................................................................................

32

A bemutató világítás beés kikapcsolása............................................................

32

A bemutató világítás fényerejének beállítása ...................................................

32

A bemutató világítás világítási időtartamának beállítása..................................

33

2

 

Tartalom

A borospalackok tárolása...................................................................................

35

Farostélyok ............................................................................................................

36

Farostélyok áthelyezése ...................................................................................

36

A farostély beigazítása .....................................................................................

37

A farostély feliratozása .....................................................................................

38

3D-bemutatóállvány felállítása .........................................................................

38

Maximális befogadóképesség...............................................................................

40

Automatikus leolvasztás.....................................................................................

41

Tisztítás és ápolás...............................................................................................

42

Útmutatások a tisztítóeszközökhöz.......................................................................

42

A bortemperáló hűtő tisztítása előtt: .....................................................................

43

Belső tér, készülékajtó, tartozékok........................................................................

43

A szellőző rések tisztítása......................................................................................

44

Az ajtótömítés tisztítása.........................................................................................

44

Active AirClean szűrő..........................................................................................

45

Az Active AirClean szűrő cseréje...........................................................................

45

Mi a teendő, ha ... ................................................................................................

47

Zajok okai.............................................................................................................

52

Vevőszolgálat.......................................................................................................

53

Kapcsolat üzemzavar esetén ................................................................................

53

Garancia ................................................................................................................

53

Telepítés ...............................................................................................................

54

Felállítási hely ........................................................................................................

54

Klímaosztály ..........................................................................................................

56

Egymás melletti felállítás .......................................................................................

56

Szellőzés................................................................................................................

57

Beépítési méretek..................................................................................................

58

A csuklópánt beállítása .........................................................................................

59

Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása.............................................................

60

A bortemperáló hűtő beépítése.............................................................................

66

A bortemperáló hűtő beépítése előtt................................................................

66

A bortemperáló hűtő előkészítése....................................................................

68

Elektromos csatlakozás.........................................................................................

79

Információk kereskedők számára .....................................................................

80

Bemutató üzemmód ...........................................................................................

80

3

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a bortemperáló hűtő megfelel a biztonsági előírásoknak, azonban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.

A bortemperáló hűtő üzembe helyezése előtt olvassa el figyelmesen a használati és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék beszerelésével, biztonságával, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja önmagát, és elkerüli a bortemperáló hűtő károsodását.

A Miele nem vonható felelősségre az útmutatások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért.

Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át az esetleges következő tulajdonosnak is!

Az üvegtörés sérülésveszéllyel jár!

1500 m-es tengerszint feletti magasság esetén a szekrényajtó üveg lapja a megváltozott légnyomási viszonyok miatt összetörhet. Az éles törött részek súlyos sérüléseket okozhatnak!

Rendeltetésszerű használat

A borhűtő háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezetben való használatra alkalmas, mint például

- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között - gazdaságokon

- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipikus lakókörülmények között.

Ez a borhűtő a szabadban nem használható.

A bortemperáló hűtőt kizárólag háztartási keretek között, borok hűtésére és tárolására használja.

Minden más felhasználás tilos.

4

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

A bortemperáló hűtő nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok vagy más hasonló, a gyógyszerkészítményekről szóló irányelv hatálya alá tartozó anyagok és termékek tárolására és hűtésére. A bortemperáló hűtő nem rendeltetésszerű használata a benne tárolt áru károsodásához vagy megromlásához vezethet. A bortemperáló hűtő nem alkalmas továbbá robbanásveszélyes közegben történő használatra.

A Miele nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy helytelen kezelésből eredő károkért.

Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozatlanságuk miatt nem tudják a borhűtőt biztonságosan kezelni, a kezeléskor felügyelni kell őket.

Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a borhűtőt felügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket felügyelet nélkül ne engedjen a bortemperáló hűtőhöz.

Nyolc év feletti gyermekek csak akkor használhatják felügyelet nélkül a bortemperáló hűtőt, ha annak biztonságos kezelését elmagyarázták nekik. A gyermekeknek képesnek kell lenniük arra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használat lehetséges veszélyeit.

Gyermekeknek nem szabad felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy karbantartaniuk a bortemperáló hűtőt.

Figyeljen a bortemperáló hűtő közelében tartózkodó gyermekekre. Soha se hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.

5

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyagokat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megfulladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Műszaki biztonság

A hűtőkör tömítettségét bevizsgálták. A bortemperáló hűtő megfelel az idevágó biztonsági előírásoknak és az alkalmazandó EU-irány- elveknek.

A bortemperáló hűtő hűtőközege az izobután (R600a), egy nagyon környezetkímélő természetes gáz, amely azonban éghető. Nem károsítja az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást.

E környezetkímélő hűtőközeg alkalmazása miatt részben megnőtt az üzemi zajszint. A kompresszor működési zaja mellett áramlási zajok léphetnek fel a teljes hűtőkörben. Ezek a zajok sajnos nem kerülhetők el, azonban a bortemperáló hűtő teljesítményét nem befolyásolják.

A bortemperáló hűtő szállítása közben és a beépítés/felállítás során ügyeljen arra, hogy a hűtőkör részei ne sérüljenek meg. A kifreccsenő hűtőközeg szemsérülést okozhat!

A rendszer megsérülése esetén a következőkre ügyeljen:

kerülje a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás használatát,

kapcsolja le a bortemperáló hűtőt az elektromos hálózatról,

néhány percig szellőztessen abban a helyiségben, ahol a bortemperáló hűtő áll, és

értesítse a vevőszolgálatot.

6

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Minél több hűtöközeg van egy bortemperáló hűtőben, annál nagyobbnak kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtő fel lesz állítva. Esetleges vezetékhiba esetén túl kis helyiségekben gyúlékony gázlevegő keverék képződhet. 11 g hűtőközegenként a helyiség nagysága legalább 1 m3 kell legyen. A hűtőközeg mennyisége a borhűtő belsejében lévő típustáblán található.

A bortemperáló hűtő adattábláján található csatlakoztatási adatoknak (frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villamos hálózat adataival, hogy a bortemperáló hűtő ne károsodjon. Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze ezeket az adatokat. Kétség esetén forduljon szakemberhez.

A bortemperáló hűtő elektromos biztonsága csak akkor garantált, ha szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszerhez csatlakoztatja. Ezt az alapvető biztonsági berendezést ki kell építeni. Kétség esetén szakemberrel ellenőriztesse az elektromos hálózatot.

A bortemperáló hűtő megbízható és biztonságos működése csak akkor garantált, ha a készülék a nyilvános elektromos hálózatra van csatlakoztatva.

Amennyiben a csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyeztetésének elkerülése érdekében.

Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálja a megkövetelt biztonságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa a bortemperáló hűtőt az elektromos hálózatra.

Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó kábelt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a borhűtőt ne tartsa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. garázs, mosókonyha).

7

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ezt a bortemperáló hűtőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajókon) üzemeltetni.

A bortemperáló hűtő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonságát. Ellenőrizze, hogy vannak-e a készüléken látható sérülések. Soha ne helyezzen üzembe sérült bortemperáló hűtőt.

A biztonságos működés szavatolása érdekében csak beépítve használja bortemperáló hűtőt.

Telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítás előtt kapcsolja le a bortemperáló hűtőt a hálózatról. A készülék csak akkor van leválasztva az elektromos hálózatról, ha:

az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy

az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak csavarva, vagy

a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálózatról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki a hálózatból.

A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek.

Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.

A garanciális igény nem érvényesíthető, ha a bortemperáló hűtő javítását nem a Miele által engedélyezett vevőszolgálat végzi el.

Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.

8

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szakszerű használat

A bortemperáló hűtőt egy meghatározott klímaosztályra (a helyiség hőmérséklet-tartománya) méretezték, amelynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a bortemperáló hűtő belső terében lévő adattáblán található. Alacsonyabb szobahőmérsékleten a kompreszszor hosszabb ideig áll, így a bortemperáló hűtő nem tudja tartani a kívánt hőmérsékletet.

A légbeés kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorlaszolni.Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.

Ha a bortemperáló hűtőben zsírvagy olajtartalmú élelmiszert tárol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír vagy olaj ne kerüljön érintkezésbe a bortemperáló hűtő műanyag alkatrészeivel. Feszültség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban, és a műanyag eltörik vagy megreped.

Ne tároljon a bortemperáló hűtőben robbanóanyagokat és éghető hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). A gyúlékony gázkeverékek az elektromos alkatrészek hatására meggyulladhatnak. Tűzés robbanásveszély!

Ne üzemeltessen elektromos készülékeket a bortemperáló hűtőben, mert ez szikraképződést válthat ki. Robbanásveszély!

Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rávagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.

9

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal. Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.

Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat és rövidzárlatot okozhat.

A bortemperáló hűtő tisztításához soha ne használjon gőztisztító készüléket.

A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort, és emiatt a bortemperáló hűtő működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat

a jégréteg eltávolításához,

a maradványok, pl. címkék eltávolításához.

10

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szállítás

A bortemperáló hűtőt mindig felállítva, a szállítási csomagolásában szállítsa, hogy ne sérülhessen meg.

A bortemperáló hűtőt a nagy súlya miatt egy másik ember segítségével szállítsa. Fennáll a sérülés és károsodás veszélye!

A régi készülék ártalmatlanítása

Leselejtezéskor adott esetben tegye tönkre a régi bortemperáló hűtő ajtózárját.

Ezzel megakadályozza, hogy a játszó gyermekek bezárják magukat, és életveszélybe kerüljenek.

A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg a hűtőkör elemeit, pl.

a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával,

a csővezetékek megtörésével,

a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.

Szimbólumok a kompresszoron (modelltől függően)

Ennek az utasításnak csak az újrahasznosítás szempontjából van jelentősége. Normál üzemmódban nem áll fenn veszély.

A kompresszorban lévő olaj lenyelés vagy a légutakba való beju-

tás esetén halálos lehet.

11

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A szállítási csomagolás ártal-

matlanítása

A csomagolás megóvja a bortemperáló hűtőt a szállítási sérülésektől. A csomagolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választottuk ki, így azok újrahasznosíthatók.

A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot takarít meg, és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.

A régi készülék ártalmatlanítá-

sa

A elektromos és elektronikus készülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Tartalmaznak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szükségesek voltak. Ezek a szemétbe kerülve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmasak lehetnek az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét.

Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kijelölt gyűjtő és visszavételi helyeket az adott településen, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok eltávolításért a törvény értelmében saját maga felel.

Ügyeljen arra, hogy a bortemperáló hűtő csővezetékei a szakszerű, környezetbarát ártalmatlanítás céljából történő elszállításig ne sérüljenek meg.

Így biztosítható, hogy a hűtőkörben található hűtőközeg és a kompresszorban lévő olaj nem jutnak a környezetbe.

Gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készülék az elszállításig gyerekbiztosan legyen tárolva. Erről a használati utasítás „Biztonsági utasítások és figyelmeztetések“ című fejezete ad tájékoztatást.

12

Hogyan tud energiát megtakarítani?

 

normál energiafogyasztás

megnövekedett energiafo-

 

 

gyasztás

 

 

 

Felállítás / Kar-

Szellőztetett helyiségekben.

Zárt, nem szellőző helyisé-

bantartás

 

gekben.

 

 

 

 

Védve a közvetlen napsugár-

Közvetlen napsugárzás ese-

 

zástól.

tén.

 

 

 

 

Nem hőforrás mellett (fűtő-

Hőforrás mellett (fűtőtest,

 

test, tűzhely).

tűzhely).

 

 

 

 

Ideális, 20 °C-os szobahő-

Magas, 25 °C feletti szoba-

 

mérséklet esetén.

hőmérséklet mellett.

 

 

 

 

A szellőző réseket ne takarja

Letakart vagy poros szellőző

 

le, és rendszeresen tisztítsa

rések esetén.

 

meg a portól.

 

 

 

 

Hőmérséklet-

10–12 °C

Minél alacsonyabb a beállí-

beállítás

 

tott hőmérséklet, annál ma-

 

 

gasabb az energiafogyasz-

 

 

tás!

 

 

 

Használat

A farostélyok elrendezése a

 

 

kiszállítási állapot szerint.

 

 

 

 

 

A készülékajtót csak szük-

A gyakori és lassú ajtónyitás

 

ség esetén és a lehető legrö-

miatt a hideg kiszökik, és

 

videbb ideig nyissa ki. A bo-

meleg levegő áramlik be. A

 

ros palackokat megfelelően

bortemperáló hűtő próbálja

 

válogatva rendezze el.

lehűteni a hűtőteret, ezért a

 

 

kompresszor működési ideje

 

 

nő.

 

 

 

 

A rekeszeket ne rakja meg

A rossz légkeringés a hűtési

 

túlságosan, hogy a levegő

teljesítmény csökkenéséhez

 

keringeni tudjon.

vezet.

 

 

 

13

Készülékleírás

Kezelőfelület

a A teljes bortemperáló hűtő beés kikapcsolása

b Optikai interfész

(csak az Miele vevőszolgálat számára)

c A felső, ill. alsó bortemperáló zóna kiválasztása

d A DynaCool funkció (állandó páratartalom) beés kikapcsolása

e Bemutató világítás beés kikapcsolása

f A hőmérséklet beállítása ( = hidegebbre)

g Egy kiválasztás megerősítése (OK gomb)

h A hőmérséklet beállítása ( = melegebbre)

i Beállítási mód kiválasztása és elhagyása

j A hőmérséklet-, ill. az ajtóriasztás kikapcsolása

k Kijelző hőmérséklet-kijelzővel és piktogramokkal (a piktogramok csak beállítási módban láthatók; a piktogramok magyarázatát lásd a táblázatban)

14

 

 

Készülékleírás

A piktogramok magyarázata

 

 

 

 

 

Piktog-

Jelentés

Funkció

ram

 

 

 

 

 

 

 

Reteszelés

Akaratlan kikapcsolás és a beállítások elállí-

 

 

tása elleni biztosítás

 

 

 

 

Hangjelzés

A gombhangok és az ajtóriasztáskor meg-

 

 

szólaló figyelmeztető hang kiválasztási le-

 

 

hetőségei

 

 

 

 

Miele@Home

Csak behelyezett és bejelentett

 

 

Miele@home kommunikációs modul ill.

 

 

kommunikációs stick esetén látható

 

 

 

 

Bemutató mód

Bemutató mód kikapcsolása

 

(csak bekapcsolt be-

 

 

 

mutató mód esetén

 

 

 

látható)

 

 

 

 

 

 

A kijelző fényereje

A kijelző fényerejének beállítása

 

 

 

 

Active AirClean szűrő

Világít, ha cserélni kell az Active AirClean

 

 

szűrőt

 

 

 

 

Hálózati csatlakozás

Megerősíti, hogy a készüléket elektromosan

 

(csak kikapcsolt bor-

csatlakoztatták, áramkimaradás esetén vil-

 

hűtőnél látható)

log

 

 

 

 

Riasztás

Ajtóriasztás esetén világít, hőmérséklet ri-

 

(csak ajtóvagy hő-

asztás, áramkimaradás és más hibajelenté-

 

mérséklet riasztás ese-

sek esetén villog

 

tén látható)

 

 

 

 

 

 

15

Készülékleírás

a Ajtónyitási segítség (Push2open)

b Világító sáv

(mindkét bortemperáló zónában)

c Farostély feliratos lécekkel (FlexiFrames Noteboard-dal)

d Active AirClean szűrő

e A felső és alsó bortemperáló zóna kezelése/

Szigetelő lemez a temperáló zónák termikus elválasztásához

f Szigetelő léc a temperáló zónák termikus elválasztásához

g3D-bemutatóállvány

hÜvegajtó UV-álló biztonsági üvegből

16

Miele KWT 6422 iG User manual

 

Készülékleírás

Az ajtónyitási segítség helyes

 

használata

 

A Push2open-rendszer megkönnyíti a

 

bortemperáló hűtő ajtajának kinyitását.

 

Borhűtőjének ajtaja nyomásra érzékeny.

 

Kiszállítási állapotban a Push2open

 

rendszer inaktív. Ezt a funkciót a fülké-

Kicsit nyomja meg a készülékajtó

be való beépítést követően a Be/Ki-

kapcsoló gomb működtetésével kell

bal felső részét, majd engedje el. A

aktiválni (Lásd: „Borhűtő beés kikap-

készülékajtó magától résnyire kinyílik.

csolása“ fejezet).

Ezután tárja ki a készülékajtót.

 

Készülékajtó kinyitása

Az ajtónyitási segítség helytelen használata károsodást okozhat.

A készülékajtó blokkolása nyitás közben ill. az ajtónyitási segítség benyomása vagy megtartása a zárás közben károsíthatja az ajtónyitási segítséget.

Ne manipulálja az ajtónyitási segítséget.

Ahhoz, hogy adott esetben az ajtónyitási segítséget a kiindulási pozíciójába helyezze, húzza ki a hálózati dugót, és öt mp után újra dugja be.

Akaratlan nyitás elleni védelem: ha nem tárja ki a készülékajtót, akkor az kb. 3 másodperc múlva magától bezáródik.

A készülékajtó zárása

Nyomja be a készülékajtót.

Ügyeljen arra, hogy ha a készülékajtó előtt mágnessel foglalatoskodik, akkor az ajtó akaratlanul is kinyílhat. Ennek oka a bortemperáló hűtő zármechanizmusának működési módja.

17

Tartozékok

Mellékelt tartozékok

Kréta

A mellékelt krétát használja a farostélyokon lévő mágneslécek feliratozásához. Így jól át tudja tekinteni a betárolt borfajtákat.

Utólag vásárolható tartozékok

A bortemperáló hűtőben praktikus tartozékok, valamint tisztítóés ápolószerek kaphatók a Miele termékválasztékában.

Fém behelyezhető aljzat

Ha a borhűtőjét két egymás fölé helyezett beépíthető készülékkel szeretné kombinálni, a két beépíthető készülék közé egy speciális fém behelyezhető aljzatot kell beszerelni. Csak ennek a behelyezhető aljzatnak a segítségével biztosítható a síkba építhető design.

Univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendő segít az ujjlenyomatok és enyhébb szennyeződések eltávolításában a nemesacél előlapokon, készülékpaneleken, ablakokon, bútorokon, autóüvegen stb.

Mikroszálas kendő készlet

A mikroszálas kendő készlet egy univerzális, egy üveg és egy fényesítő kendőből áll.

A kendők különösen szakadásállóak és strapabíróak. A nagyon finom mikroszálainak köszönhetően magas tisztítási teljesítményt érnek el.

Active AirClean szűrő

Az Active AirClean szűrő gondoskodik az optimális légcseréről és ezáltal a bortemperáló hűtőben uralkodó kiváló levegőminőségről.

Wi-Fi-Stick (Miele@Home)

A Wi-Fi stickkel hűtőszekrénye kommunikációképessé válik, így a készülék adatait bármikor lehívhatja.

Utólag vásárolható tartozékokat rendelhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszolgálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél.

18

A bortemperáló hűtő beés kikapcsolása

Az első használat előtt

Csomagolóanyagok

Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a belső térből.

A bortemperáló hűtő tisztítása

Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és ápolás“ fejezet megfelelő útmutatásait.

Tisztítsa le a szekrény belsejét és a tartozékokat.

A bortemperáló hűtő kezelése

E bortemperáló hűtő kezeléséhez elegendő megérinteni az érintőgombokat.

Minden érintést billentyűhang hagy jóvá. Ezt a gombhangot ki is kapcsolhatja (lásd a „További beállítások elvégzése – Hangjelzések “ részt).

A bortemperáló hűtő bekapcsolása

Amint csatlakoztatta a bortemperáló hűtőt az elektromos hálózathoz, hamarosan megjelenik a kijelzőn a hálózati csatlakozás piktogramja .

Érintse meg a Be/Ki gombot.

A hálózati csatlakozás piktogramja kialszik, a bortemperáló hűtő pedig elkezd hűteni.

A választott bortemperáló zóna sárgán világít és a kijelzőn megjelenik a választott temperáló zóna hőmérséklete.

Első üzembe helyezéskor a bortemperáló zónák érintőgombjai és a riasztás piktogramja villog, amíg a mindenkori hőmérsékletet el nem érte.

Amint a bortemperáló zóna elérte a beállított hőmérsékletet, folyamatosan világít a zóna érintőgombja és a riasztás piktogramja kialszik.

A belső világítás nyitott készülékajtónál világít.

19

A bortemperáló hűtő beés kikapcsolása

Beállítások elvégzése

Mindegyik bortemperáló zónán egyéni beállításokat végezhet.

Ehhez érintse meg annak a bortemperáló zónának az érintőgombját, amelyen a beállításokat el kívánja végezni.

A kiválasztott érintőgomb világító sárga hátterűvé válik. Most már

beállíthatja a hőmérsékletet,

bekapcsolhatja a DynaCool funkciót.

Tanács: További információkat a megfelelő fejezetekben talál.

Ha ezután egy másik bortemperáló zónát választ ki, akkor az előtte kiválasztott bortemperáló zóna beállításai megmaradnak.

A bortemperáló hűtő kikapcsolása

Érintse meg a be/ki gombot.

Ha ez nem lehetséges, akkor a reteszelés be van kapcsolva!

A kezelőpanelen kialszik a két bortemperáló zóna érintőgombja.

A kijelzőn kialszik a hőmérséklet-kijelző, és megjelenik a hálózati csatlakozás piktogramja .

A belső világítás kialszik, a hűtés pedig kikapcsol.

20

A bortemperáló hűtő beés kikapcsolása

Hosszabb távollét esetén

Ha hosszabb ideig nem használja a bortemperáló hűtőt, akkor

kapcsolja ki a bortemperáló hűtőt,

húzza ki a csatlakozó dugót, vagy kapcsolja ki a ház biztosítóját,

tisztítsa meg a bortemperáló hűtőt, és

a megfelelő szellőzés és a szagképződés elkerülése érdekében hagyja nyitva a bortemperáló hűtő ajtaját.

Ha hosszabb távollét esetén kikapcsolja a borhűtőt, de nem tisztítja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll a penészesedés veszélye.

Tisztítsa meg feltétlenül a bortemperáló hűtőt.

21

További beállítások elvégzése

Bizonyos beállításokat csak a beállítási módban tud elvégezni a bortemperáló hűtőn.

Beállítási módban az ajtóriasztás automatikusan le van tiltva.

Reteszelés

A reteszeléssel a következők ellen biztosíthatja a bortemperáló hűtőt:

akaratlan kikapcsolás,

akaratlan hőmérséklet-elállítás,

a DynaCool akaratlan kiválasztása,

a bemutató világítás akaratlan bekapcsolása.

A reteszelés be-/kikapcsolása

Érintse meg a beállítások gombját.

A kijelzőn megjelenik az összes választható piktogram, a piktogram villog.

Érintse meg az OK-gombot a kiválasztás nyugtázására.

A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.

Az vagy gombok megérintésével most beállíthatja, hogy a reteszelés kivagy bekapcsolt állapotban legyen:

0: Reteszelés kikapcsolva

1: Reteszelés bekapcsolva

Érintse meg az OK-gombot a kiválasztás nyugtázására.

A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a

piktogram villog.

Érintse meg a beállítások gombját a beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.

Bekapcsolt reteszelésnél a kijelzőn a világít.

22

További beállítások elvégzése

Hangjelzések

A bortemperáló hűtő kétféle hangjelzést ad ki: gombhangokat, ajtóés hőmérsékleti riasztás esetén pedig figyelmeztető hangokat.

A gombhangot, valamint az ajtóriasztás figyelmeztető hangját beés kikapcsolhatja, a hőmérsékleti riasztást nem lehet kikapcsolni.

Négy beállítási lehetőség közül választhat. Gyárilag a 3 lehetőség van beállítva, azaz a gombhang és az ajtóriasztás be vannak kapcsolva.

A hangjelzések be-/kikapcsolása

Nyomja meg a beállítások gombját.

A kijelzőn megjelenik az összes választható piktogram, a piktogram villog.

Nyomja addig a hőmérséklet beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktogram nem villog.

A kiválasztott lehetőséget az OK gomb megnyomásával erősítse meg.

A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.

A vagy gombok megérintésével most kiválaszthatja az alábbiakat:

0: Gombhang ki, Ajtóriasztás ki

1: Gombhang ki; Ajtóriasztás be (4 perc után)

2: Gombhang ki, Ajtóriasztás be (2 perc után)

3: Gombhang be, Ajtóriasztás be (2 perc után).

A kiválasztott lehetőséget az OK gomb megnyomásával erősítse meg.

A kiválasztott beállítást a készülék átveszi, a piktogram villog.

Nyomja meg a beállítások gombját, hogy kilépjen a beállítási módból. Egyébként a rendszer a beállítási módból kb. egy perc múlva automatikusan kilép.

23

További beállítások elvégzése

A kijelző fényereje

A kijelző fényerejét a térbeli környezet fényviszonyaihoz illesztheti.

A kijelző fényereje fokozatonként 1 és 3 között változtatható. Gyárilag a 3 van beállítva (maximális fényerő).

A kijelző fényerejének módosítása

Érintse meg a beállítások gombját.

A kijelzőn megjelenik az összes választható piktogram, a piktogram villog.

Érintse meg annyiszor a hőmérséklet beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktogram nem villog.

Érintse meg az OK-gombot a kiválasztás nyugtázására.

A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.

Az vagy gombok megérintésével most módosíthatja a kijelző fényerejét:

1: minimális fényerő

2: közepes fényerő

3: maximális fényerő.

Érintse meg az OK-gombot a kiválasztás nyugtázására.

A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a

piktogram villog.

Érintse meg a beállítások gombját a beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.

24

Az optimális hőmérséklet és levegőminőség

A borok a környezeti feltételektől függően folyamatosan változnak. Így mind a hőmérséklet, mind pedig a levegő minősége fontos az eltarthatóság szempontjából.

A bortemperáló hűtő ideális hőmérsékletet, magasabb páratartalmat, valamint szagmentes környezetet biztosít a borok számára, így optimális tárolási feltételeket teremt.

A hűtőszekrénnyel szemben a bortemperáló hűtő rezgésszegény környezetet is garantál, így a bor érési folyamata zavartalan.

Az optimális hőmérséklet

A borok 6–18 °C-os hőmérsékleten tárolhatók. Ha vörösés fehérborokat szeretne együtt tárolni, válasszon 12– 14 °C-os hőmérsékletet. Ez mind a fe- hér-, mind a vörösbor számára megfelelő hőmérséklet. A vörösbort az elfogyasztása előtt legalább két órával vegye ki a bortároló szekrényből, és nyissa ki, hogy a bor oxigént kapjon, és kibontakozzon az aromája.

A túl magas (22 °C feletti) tárolási hőmérséklet túl gyorsan megérleli a bort, így az aromája nem tud kibontakozni.

Túl alacsony (5 °C alatti) tárolási hőmérsékleten viszont nem történik meg a bor optimális érése.

Melegben a bor kitágul, hidegben pedig összehúzódik – a hőmérséklet-ingado- zás stresszt jelent a bor számára, és e- miatt az érése megszakad. Ezért nagyon fontos egy közel ingadozásmentes hőmérséklet biztosítása.

Borfajta

Ajánlott

 

fogyasztási hő-

 

mérséklet*

 

 

Könnyű, gyümöl-

+14 °C és +16 °C

csös vörösborok:

között

 

 

Nehéz

+18 °C

vörösborok:

 

 

 

Rozé borok:

+8 °C és +10 °C

 

között

 

 

Finom, aromás fe-

+8 °C és +12 °C

hér borok:

között

 

 

Nehéz vagy

+12 °C és +14 °C

édes fehér borok:

között

 

 

Pezsgő, habzó-

+6 °C és +10 °C

bor, prosecco:

között

 

 

* A bort mindig az ajánlott fogyasztási hőmérsékletnél 1–2 °C-kal hűvösebb hőmérsékleten tárolja, mivel az ital a pohárba történő kitöltéskor felmelegszik.

Tanács: A nehéz vörösborokat fogyasztásuk előtt 2–3 órával ajánlott felnyitni, hogy a bor magába szívhassa az oxigént, és kibontakozzon az aromája.

25

Az optimális hőmérséklet és levegőminőség

Biztonsági berendezések alacsony környezeti hőmérsékleteken

A bor túl alacsony hőmérséklettel szembeni védelme érdekében biztonsági termosztát gondoskodik arról, hogy a készülékben ne essen le túlságosan a hőmérséklet. Ha a környezeti hőmérséklet egyszer csak csökkenne, akkor a készülékben automatikusan bekapcsolódik a fűtés, amely állandó szinten tartja a belső hőmérsékletet. Ha tovább sülylyed a környezeti hőmérséklet, akkor a készülék végül magától lekapcsolódik.

Szigetelőlap a termikus elválasztáshoz

A készülék egy fix szigetelőlappal rendelkezik, amelyek a belső teret két különbözően temperálható zónára osztják. Így egyszerre több különböző borfajtát, pl. vörösbort és pezsgőt is tud tárolni. Az üvegajtó belső oldalán lévő szigetelő lécek megakadályozzák az zónák közötti hőátadást.

A hőmérséklet beállítása

A bortemperáló zónák hőmérséklete egymástól függetlenül állítható be.

Érintse meg annak a bortemperáló zónának az érintőgombját, amelyben módosítani kívánja a hőmérsékletet, úgy hogy az világító sárga hátterűre váltson.

A kijelzőn megjelenik a kiválasztott bortemperáló zóna jelenlegi hőmérséklete.

Állítsa be a hőmérsékletet a kijelző alatti két gombbal.

A megfelelő gombot megérintve

– hőmérséklet csökken

– hőmérséklet nő.

A kiválasztás megerősítéséhez nyomja meg az OK gombot,

vagy

az utolsó gombnyomást követően várjon kb. 5 másodpercet.

A hőmérséklet beállítása közben a hőmérsékleti érték villogva jelenik meg a kijelzőn.

A következő változásokat figyelheti meg a gombok megérintésekor a kijelzőn:

26

Loading...
+ 58 hidden pages