Miele KWT 6422 iG User manual [hu]

Használati és szerelési utasítás Bortemperáló hűtő
Feltétlenül olvassa el a Használati- és szerelési utasítást a felállítás – beszerelés – üzembe helyezés előtt. Ezzel megóvja önmagát és elkerüli a készülék károsodását.
hu-HU M.-Nr. 11 324 220
Tartalom
Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez................................................... 12
Hogyan tud energiát megtakarítani?.................................................................13
Készülékleírás...................................................................................................... 14
Kezelőfelület.......................................................................................................... 14
A piktogramok magyarázata.................................................................................. 15
Az ajtónyitási segítség helyes használata ............................................................. 17
Tartozékok............................................................................................................18
Mellékelt tartozékok .............................................................................................. 18
Utólag vásárolható tartozékok............................................................................... 18
A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása........................................................19
Az első használat előtt........................................................................................... 19
A bortemperáló hűtő kezelése............................................................................... 19
A bortemperáló hűtő bekapcsolása ................................................................. 19
A bortemperáló hűtő kikapcsolása................................................................... 20
Hosszabb távollét esetén...................................................................................... 21
További beállítások elvégzése............................................................................ 22
Reteszelés ......................................................................................................... 22
Hangjelzések .................................................................................................... 23
A kijelző fényereje.............................................................................................. 24
Az optimális hőmérséklet és levegőminőség ................................................... 25
Az optimális hőmérséklet ...................................................................................... 25
A hőmérséklet beállítása .................................................................................. 26
A hőmérséklet lehetséges beállítási értékei ..................................................... 27
Hőmérséklet-kijelző.......................................................................................... 27
Levegőminőség és páratartalom........................................................................... 28
DynaCool (állandó páratartalom) használata.............................................. 28
Légcsere az Active AirClean szűrőn keresztül.................................................. 29
Hőmérsékleti és ajtóriasztás.............................................................................. 30
Bemutató világítás............................................................................................... 32
A bemutató világítás be- és kikapcsolása............................................................ 32
A bemutató világítás fényerejének beállítása ................................................... 32
A bemutató világítás világítási időtartamának beállítása.................................. 33
2
Tartalom
A borospalackok tárolása................................................................................... 35
Farostélyok ............................................................................................................ 36
Farostélyok áthelyezése ................................................................................... 36
A farostély beigazítása ..................................................................................... 37
A farostély feliratozása ..................................................................................... 38
3D-bemutatóállvány felállítása ......................................................................... 38
Maximális befogadóképesség............................................................................... 40
Automatikus leolvasztás..................................................................................... 41
Tisztítás és ápolás............................................................................................... 42
Útmutatások a tisztítóeszközökhöz....................................................................... 42
A bortemperáló hűtő tisztítása előtt: ..................................................................... 43
Belső tér, készülékajtó, tartozékok........................................................................ 43
A szellőző rések tisztítása...................................................................................... 44
Az ajtótömítés tisztítása......................................................................................... 44
Active AirClean szűrő.......................................................................................... 45
Az Active AirClean szűrő cseréje........................................................................... 45
Mi a teendő, ha ... ................................................................................................ 47
Zajok okai............................................................................................................. 52
Vevőszolgálat....................................................................................................... 53
Kapcsolat üzemzavar esetén ................................................................................ 53
Garancia ................................................................................................................ 53
Telepítés ............................................................................................................... 54
Felállítási hely ........................................................................................................ 54
Klímaosztály .......................................................................................................... 56
Egymás melletti felállítás ....................................................................................... 56
Szellőzés................................................................................................................ 57
Beépítési méretek.................................................................................................. 58
A csuklópánt beállítása ......................................................................................... 59
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása............................................................. 60
A bortemperáló hűtő beépítése............................................................................. 66
A bortemperáló hűtő beépítése előtt................................................................ 66
A bortemperáló hűtő előkészítése.................................................................... 68
Elektromos csatlakozás......................................................................................... 79
Információk kereskedők számára ..................................................................... 80
Bemutató üzemmód ........................................................................................... 80
3

Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Ez a bortemperáló hűtő megfelel a biztonsági előírásoknak, azon­ban a szakszerűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezethet.
A bortemperáló hűtő üzembe helyezése előtt olvassa el figyelme­sen a használati és szerelési utasítást. Ez fontos útmutatásokat ad a készülék beszerelésével, biztonságával, használatával és kar­bantartásával kapcsolatban. Ezáltal megóvja önmagát, és elkerüli a bortemperáló hűtő károsodását.
A Miele nem vonható felelősségre az útmutatások figyelmen kívül hagyásából eredő károkért.
Őrizze meg a használati és szerelési utasítást, és adja át az esetle­ges következő tulajdonosnak is!
Az üvegtörés sérülésveszéllyel jár! 1500m-es tengerszint feletti magasság esetén a szekrényajtó üveg lapja a megváltozott légnyomási viszonyok miatt összetörhet. Az éles törött részek súlyos sérüléseket okozhatnak!

Rendeltetésszerű használat

A borhűtő háztartási vagy háztartáshoz hasonló környezetben való
használatra alkalmas, mint például
- üzletekben, irodákban vagy hasonló munkakörülmények között
- gazdaságokon
- a hotel, motel, reggeli panzió vendégei használatára és további tipi­kus lakókörülmények között. Ez a borhűtő a szabadban nem használható.
A bortemperáló hűtőt kizárólag háztartási keretek között, borok
hűtésére és tárolására használja. Minden más felhasználás tilos.
4
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
A bortemperáló hűtő nem alkalmas gyógyszerek, vérplazma, labo-
ratóriumi preparátumok vagy más hasonló, a gyógyszerkészítmé­nyekről szóló irányelv hatálya alá tartozó anyagok és termékek táro­lására és hűtésére. A bortemperáló hűtő nem rendeltetésszerű hasz­nálata a benne tárolt áru károsodásához vagy megromlásához vezet­het. A bortemperáló hűtő nem alkalmas továbbá robbanásveszélyes közegben történő használatra. A Miele nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatból vagy helytelen kezelésből eredő károkért.
Azok a személyek (gyerekeket is beleértve), akik fizikai, érzékelési
vagy szellemi képességeik vagy tapasztalatlanságuk vagy tájékozat­lanságuk miatt nem tudják a borhűtőt biztonságosan kezelni, a keze­léskor felügyelni kell őket. Ezeknek a személyeknek csak akkor szabad a borhűtőt felügyelet nélkül használniuk, ha a működését úgy elmagyarázták nekik, hogy azt biztonságosan kezelni tudják. Fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat lehetséges veszélyeit.

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti gyermekeket felügyelet nélkül ne engedjen a bor-
temperáló hűtőhöz.
Nyolc év feletti gyermekek csak akkor használhatják felügyelet
nélkül a bortemperáló hűtőt, ha annak biztonságos kezelését elma­gyarázták nekik. A gyermekeknek képesnek kell lenniük arra, hogy felismerjék és megértsék a helytelen használat lehetséges veszélyeit.
Gyermekeknek nem szabad felügyelet nélkül tisztítaniuk vagy kar-
bantartaniuk a bortemperáló hűtőt.
Figyeljen a bortemperáló hűtő közelében tartózkodó gyermekekre.
Soha se hagyja a gyermekeket a készülékkel játszani.
5
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Fulladásveszély! A gyermekek játék közben a csomagolóanyago-
kat (pl. fólia) magukra tekerhetik, vagy a fejükre húzhatják és megful­ladhatnak. A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől.

Műszaki biztonság

A hűtőkör tömítettségét bevizsgálták. A bortemperáló hűtő megfe-
lel az idevágó biztonsági előírásoknak és az alkalmazandó EU-irány­elveknek.
A bortemperáló hűtő hűtőközege az izobután (R600a), egy nagyon
környezetkímélő természetes gáz, amely azonban éghető. Nem káro­sítja az ózonréteget, és nem növeli az üvegházhatást. E környezetkímélő hűtőközeg alkalmazása miatt részben megnőtt az üzemi zajszint. A kompresszor működési zaja mellett áramlási zajok léphetnek fel a teljes hűtőkörben. Ezek a zajok sajnos nem kerülhe­tők el, azonban a bortemperáló hűtő teljesítményét nem befolyásol­ják. A bortemperáló hűtő szállítása közben és a beépítés/felállítás során ügyeljen arra, hogy a hűtőkör részei ne sérüljenek meg. A kifreccse­nő hűtőközeg szemsérülést okozhat! A rendszer megsérülése esetén a következőkre ügyeljen:
– kerülje a nyílt láng vagy egyéb tűzforrás használatát, – kapcsolja le a bortemperáló hűtőt az elektromos hálózatról, – néhány percig szellőztessen abban a helyiségben, ahol a bortem-
peráló hűtő áll, és
– értesítse a vevőszolgálatot.
6
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Minél több hűtöközeg van egy bortemperáló hűtőben, annál na-
gyobbnak kell lennie a helyiségnek, amelyben a hűtő fel lesz állítva. Esetleges vezetékhiba esetén túl kis helyiségekben gyúlékony gáz­levegő keverék képződhet. 11 g hűtőközegenként a helyiség nagysá­ga legalább 1 m3 kell legyen. A hűtőközeg mennyisége a borhűtő belsejében lévő típustáblán található.
A bortemperáló hűtő adattábláján található csatlakoztatási adatok-
nak (frekvencia és feszültség) feltétlenül meg kell egyezniük a villa­mos hálózat adataival, hogy a bortemperáló hűtő ne károsodjon. Csatlakoztatás előtt hasonlítsa össze ezeket az adatokat. Kétség esetén forduljon szakemberhez.
A bortemperáló hűtő elektromos biztonsága csak akkor garantált,
ha szabályszerűen kiépített védővezetékes (földelt) hálózati rendszer­hez csatlakoztatja. Ezt az alapvető biztonsági berendezést ki kell épí­teni. Kétség esetén szakemberrel ellenőriztesse az elektromos háló­zatot.
A bortemperáló hűtő megbízható és biztonságos működése csak
akkor garantált, ha a készülék a nyilvános elektromos hálózatra van csatlakoztatva.
Amennyiben a csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele által fel-
hatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó veszélyezte­tésének elkerülése érdekében.
Az elosztó vagy hosszabbító nem garantálja a megkövetelt bizton-
ságot (tűzveszély). Ezeken keresztül ne csatlakoztassa a bortempe­ráló hűtőt az elektromos hálózatra.
Ha a feszültség alatt lévő részeket vagy a hálózati csatlakozó ká-
belt nedvesség éri, rövidzárlathoz vezethet. Ezért a borhűtőt ne tart­sa nedves környezetben, vagy ahol fröcskölő víz érheti (pl. garázs, mosókonyha).
7
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések
Ezt a bortemperáló hűtőt nem szabad nem rögzített helyeken (pl.
hajókon) üzemeltetni.
A bortemperáló hűtő sérülései veszélyeztethetik az ön biztonsá-
gát. Ellenőrizze, hogy vannak-e a készüléken látható sérülések. Soha ne helyezzen üzembe sérült bortemperáló hűtőt.
A biztonságos működés szavatolása érdekében csak beépítve
használja bortemperáló hűtőt.
Telepítési és karbantartási munkálatok vagy javítás előtt kapcsolja
le a bortemperáló hűtőt a hálózatról. A készülék csak akkor van levá­lasztva az elektromos hálózatról, ha:
– az épületvillamossági biztosítók ki vannak kapcsolva, vagy – az épületvillamossági becsavarható biztosítók teljesen ki vannak
csavarva, vagy
– a hálózati csatlakozókábel le van választva az elektromos hálózat-
ról. A csatlakozó dugasszal ellátott csatlakozóvezetékeket ne a kábelnél, hanem a dugasznál fogva húzza ki a hálózatból.
A szakszerűtlen beépítési és karbantartási munkák, vagy javítások
a felhasználóra jelentős veszélyeket jelenthetnek. Beszerelési és karbantartási munkákat vagy javításokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek.
A garanciális igény nem érvényesíthető, ha a bortemperáló hűtő
javítását nem a Miele által engedélyezett vevőszolgálat végzi el.
Csak eredeti alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biz-
tonsági követelményeket teljesítik. Hibás alkatrészeket csak ilyenekre szabad kicserélni.
8
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szakszerű használat

A bortemperáló hűtőt egy meghatározott klímaosztályra (a helyi-
ség hőmérséklet-tartománya) méretezték, amelynek a határértékeit be kell tartani. A klímaosztály a bortemperáló hűtő belső terében lévő adattáblán található. Alacsonyabb szobahőmérsékleten a kompresz­szor hosszabb ideig áll, így a bortemperáló hűtő nem tudja tartani a kívánt hőmérsékletet.
A légbe- és kifúvó nyílásokat nem szabad eltakarni, vagy eltorla-
szolni.Úgy többé nem garantált a megfelelő légvezetés. Növekszik az energia-fogyasztás és nem kizárt az alkatrészek károsodása.
Ha a bortemperáló hűtőben zsír- vagy olajtartalmú élelmiszert tá-
rol, ügyeljen arra, hogy az esetleg kiömlő zsír vagy olaj ne kerüljön érintkezésbe a bortemperáló hűtő műanyag alkatrészeivel. Feszült­ség okozta repedések keletkezhetnek a műanyagban, és a műanyag eltörik vagy megreped.
Ne tároljon a bortemperáló hűtőben robbanóanyagokat és éghető
hajtógázzal működő termékeket (pl. spray-ket). A gyúlékony gázke­verékek az elektromos alkatrészek hatására meggyulladhatnak. Tűz­és robbanásveszély!
Ne üzemeltessen elektromos készülékeket a bortemperáló hűtő-
ben, mert ez szikraképződést válthat ki. Robbanásveszély!
Kizárólag eredeti Miele tartozékokat használjon. Amennyiben más
alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótál­lásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követelések érvényüket veszítik.
9
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Tisztítás és ápolás

Ne kezelje az ajtók tömítését olajokkal vagy zsírokkal.
Ezáltal az ajtótömítés az idő folyamán porózussá válik.
Egy gőztisztító készülék gőze az áramvezető alkatrészekre juthat
és rövidzárlatot okozhat. A bortemperáló hűtő tisztításához soha ne használjon gőztisztító ké­szüléket.
A hegyes vagy éles tárgyak megsértik a hűtőgenerátort, és emiatt
a bortemperáló hűtő működésképtelenné válik. Ezért ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat
– a jégréteg eltávolításához, – a maradványok, pl. címkék eltávolításához.
10
Biztonsági utasítások és figyelmeztetések

Szállítás

A bortemperáló hűtőt mindig felállítva, a szállítási csomagolásá-
ban szállítsa, hogy ne sérülhessen meg.
A bortemperáló hűtőt a nagy súlya miatt egy másik ember segítsé-
gével szállítsa. Fennáll a sérülés és károsodás veszélye!

A régi készülék ártalmatlanítása

Leselejtezéskor adott esetben tegye tönkre a régi bortemperáló
hűtő ajtózárját. Ezzel megakadályozza, hogy a játszó gyermekek bezárják magukat, és életveszélybe kerüljenek.
A kifröccsenő hűtőközeg szemsérüléseket okozhat! Ne sértse meg
a hűtőkör elemeit, pl.
– a párologtató hűtőközeg-csatornáinak kiszúrásával, – a csővezetékek megtörésével, – a felületek bevonó rétegeinek lekaparása által.

Szimbólumok a kompresszoron (modelltől függően)

Ennek az utasításnak csak az újrahasznosítás szempontjából van jelentősége. Normál üzemmódban nem áll fenn veszély.
A kompresszorban lévő olaj lenyelés vagy a légutakba való beju-
tás esetén halálos lehet.
11

Az ön hozzájárulása a környezetvédelemhez

A szállítási csomagolás ártal­matlanítása
A csomagolás megóvja a bortemperáló hűtőt a szállítási sérülésektől. A csoma­golóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai szempontok alapján választottuk ki, így azok újra­hasznosíthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba való visszavezetése nyersanyagot taka­rít meg, és csökkenti a keletkező hulla­dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék ártalmatlanítá­sa
A elektromos és elektronikus készülé­kek még jelentős mennyiségben tartal­maznak értékes anyagokat. Tartalmaz­nak olyan anyagokat, összetevőket és alkatrészeket is, amelyek a készülékek működéséhez és biztonságához szük­ségesek voltak. Ezek a szemétbe kerül­ve vagy nem megfelelő kezelés esetén ártalmasak lehetnek az emberi egész­ségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja a háztartási szemétbe a régi készülékét.
Ehelyett használja az elektromos és elektronikus készülékek leadására és hasznosítására szolgáló hivatalos, kije­lölt gyűjtő és visszavételi helyeket az adott településen, a kereskedőknél vagy a Mielénél. A selejtezendő készüléken lévő esetleges személyes adatok eltá­volításért a törvény értelmében saját maga felel.
12
Ügyeljen arra, hogy a bortemperáló hű­tő csővezetékei a szakszerű, környezet­barát ártalmatlanítás céljából történő el­szállításig ne sérüljenek meg. Így biztosítható, hogy a hűtőkörben ta­lálható hűtőközeg és a kompresszorban lévő olaj nem jutnak a környezetbe.
Gondoskodjon arról, hogy selejtezendő készülék az elszállításig gyerekbiztosan legyen tárolva. Erről a használati utasí­tás „Biztonsági utasítások és figyelmez­tetések“ című fejezete ad tájékoztatást.

Hogyan tud energiát megtakarítani?

normál energiafogyasztás megnövekedett energiafo-
gyasztás
Felállítás / Kar­bantartás
Hőmérséklet­beállítás
Használat A farostélyok elrendezése a
Szellőztetett helyiségekben. Zárt, nem szellőző helyisé-
Védve a közvetlen napsugár­zástól.
Nem hőforrás mellett (fűtő­test, tűzhely).
Ideális, 20°C-os szobahő­mérséklet esetén.
A szellőző réseket ne takarja le, és rendszeresen tisztítsa meg a portól.
10–12°C Minél alacsonyabb a beállí-
kiszállítási állapot szerint. A készülékajtót csak szük-
ség esetén és a lehető legrö­videbb ideig nyissa ki. A bo­ros palackokat megfelelően válogatva rendezze el.
gekben. Közvetlen napsugárzás ese-
tén. Hőforrás mellett (fűtőtest,
tűzhely). Magas, 25°C feletti szoba-
hőmérséklet mellett. Letakart vagy poros szellőző
rések esetén.
tott hőmérséklet, annál ma­gasabb az energiafogyasz­tás!
A gyakori és lassú ajtónyitás miatt a hideg kiszökik, és meleg levegő áramlik be. A bortemperáló hűtő próbálja lehűteni a hűtőteret, ezért a kompresszor működési ideje nő.
A rekeszeket ne rakja meg túlságosan, hogy a levegő keringeni tudjon.
A rossz légkeringés a hűtési teljesítmény csökkenéséhez vezet.
13

Készülékleírás

Kezelőfelület

a
A teljes bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása
b
Optikai interfész (csak az Miele vevőszolgálat számára)
c
A felső, ill. alsó bortemperáló zóna kiválasztása
d
A DynaCool funkció (állandó páratartalom) be- és kikapcsolása
e
Bemutató világítás be- és kikapcsolása
f
A hőmérséklet beállítása ( = hidegebbre)
g
Egy kiválasztás megerősítése (OK gomb)
h
A hőmérséklet beállítása ( = melegebbre)
i
Beállítási mód kiválasztása és elhagyása
j
A hőmérséklet-, ill. az ajtóriasztás kikapcsolása
k
Kijelző hőmérséklet-kijelzővel és piktogramokkal (a piktogramok csak beállítási módban láthatók; a piktogramok magyarázatát lásd a táblázatban)
14

A piktogramok magyarázata

Készülékleírás
Piktog­ram
Reteszelés Akaratlan kikapcsolás és a beállítások elállí-
Hangjelzés A gombhangok és az ajtóriasztáskor meg-
Miele@Home Csak behelyezett és bejelentett
Bemutató mód
A kijelző fényereje A kijelző fényerejének beállítása Active AirClean szűrő Világít, ha cserélni kell az Active AirClean
Hálózati csatlakozás
Riasztás
Jelentés Funkció
tása elleni biztosítás
szólaló figyelmeztető hang kiválasztási le­hetőségei
Miele@home kommunikációs modul ill. kommunikációs stick esetén látható
Bemutató mód kikapcsolása (csak bekapcsolt be­mutató mód esetén látható)
szűrőt
Megerősíti, hogy a készüléket elektromosan (csak kikapcsolt bor­hűtőnél látható)
(csak ajtó- vagy hő­mérséklet riasztás ese­tén látható)
csatlakoztatták, áramkimaradás esetén vil-
log
Ajtóriasztás esetén világít, hőmérséklet ri-
asztás, áramkimaradás és más hibajelenté-
sek esetén villog
15
Készülékleírás
a
Ajtónyitási segítség (Push2open)
b
Világító sáv (mindkét bortemperáló zónában)
c
Farostély feliratos lécekkel (FlexiFrames Noteboard-dal)
d
Active AirClean szűrő
e
A felső és alsó bortemperáló zóna kezelése/ Szigetelő lemez a temperáló zónák termikus elválasztásához
f
Szigetelő léc a temperáló zónák termikus elválasztásához
g
3D-bemutatóállvány
h
Üvegajtó UV-álló biztonsági üvegből
16

Az ajtónyitási segítség helyes használata

A Push2open-rendszer megkönnyíti a bortemperáló hűtő ajtajának kinyitását. Borhűtőjének ajtaja nyomásra érzékeny.
Kiszállítási állapotban a Push2open rendszer inaktív. Ezt a funkciót a fülké­be való beépítést követően a Be/Ki­kapcsoló gomb működtetésével kell aktiválni (Lásd: „Borhűtő be- és kikap­csolása“ fejezet).

Készülékajtó kinyitása

Az ajtónyitási segítség helytelen
használata károsodást okozhat. A készülékajtó blokkolása nyitás köz-
ben ill. az ajtónyitási segítség benyo­mása vagy megtartása a zárás köz­ben károsíthatja az ajtónyitási segít­séget.
Ne manipulálja az ajtónyitási segítsé­get.
Ahhoz, hogy adott esetben az ajtó­nyitási segítséget a kiindulási pozíci­ójába helyezze, húzza ki a hálózati dugót, és öt mp után újra dugja be.
Készülékleírás
Kicsit nyomja meg a készülékajtó
bal felső részét, majd engedje el. A
készülékajtó magától résnyire kinyílik.
Ezután tárja ki a készülékajtót.
Akaratlan nyitás elleni védelem: ha nem tárja ki a készülékajtót, akkor az kb. 3 másodperc múlva magától bezá­ródik.

A készülékajtó zárása

Nyomja be a készülékajtót.
Ügyeljen arra, hogy ha a készülékajtó előtt mágnessel foglalatoskodik, akkor az ajtó akaratlanul is kinyílhat. Ennek oka a bortemperáló hűtő zármechaniz­musának működési módja.
17

Tartozékok

Mellékelt tartozékok

Kréta

A mellékelt krétát használja a farosté­lyokon lévő mágneslécek feliratozásá­hoz. Így jól át tudja tekinteni a betárolt borfajtákat.

Utólag vásárolható tartozékok

A bortemperáló hűtőben praktikus tar­tozékok, valamint tisztító- és ápolósze­rek kaphatók a Miele termékválasztéká­ban.

Fém behelyezhető aljzat

Ha a borhűtőjét két egymás fölé helye­zett beépíthető készülékkel szeretné kombinálni, a két beépíthető készülék közé egy speciális fém behelyezhető al­jzatot kell beszerelni. Csak ennek a be­helyezhető aljzatnak a segítségével biz­tosítható a síkba építhető design.

Univerzális mikroszálas kendő

A mikroszálas kendő segít az ujjlenyo­matok és enyhébb szennyeződések el­távolításában a nemesacél előlapokon, készülékpaneleken, ablakokon, bútoro­kon, autóüvegen stb.

Active AirClean szűrő

Az Active AirClean szűrő gondoskodik az optimális légcseréről és ezáltal a bor­temperáló hűtőben uralkodó kiváló le­vegőminőségről.

Wi-Fi-Stick (Miele@Home)

A Wi-Fi stickkel hűtőszekrénye kommu­nikációképessé válik, így a készülék adatait bármikor lehívhatja.
Utólag vásárolható tartozékokat ren­delhet a Miele webshopjában. Ezek a termékek kaphatók a Miele ügyfélszol­gálatánál is (lásd a használati útmutató végét), és a Miele szakkereskedőknél.

Mikroszálas kendő készlet

A mikroszálas kendő készlet egy univer­zális, egy üveg és egy fényesítő kendő­ből áll. A kendők különösen szakadásállóak és strapabíróak. A nagyon finom mikroszá­lainak köszönhetően magas tisztítási teljesítményt érnek el.
18

A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása

Az első használat előtt

Csomagolóanyagok

Távolítsa el az összes csomagoló-
anyagot a belső térből.

A bortemperáló hűtő tisztítása

Vegye figyelembe ehhez a „Tisztítás és ápolás“ fejezet megfelelő útmutatásait.
Tisztítsa le a szekrény belsejét és a
tartozékokat.

A bortemperáló hűtő kezelése

E bortemperáló hűtő kezeléséhez ele­gendő megérinteni az érintőgombokat.
Minden érintést billentyűhang hagy jó­vá. Ezt a gombhangot ki is kapcsolhatja (lásd a „További beállítások elvégzése – Hangjelzések “ részt).

A bortemperáló hűtő bekapcsolása

Amint csatlakoztatta a bortemperáló hű­tőt az elektromos hálózathoz, hamaro­san megjelenik a kijelzőn a hálózati csatlakozás piktogramja.
Érintse meg a Be/Ki gombot. A hálózati csatlakozás piktogramja
kialszik, a bortemperáló hűtő pedig el­kezd hűteni.
A választott bortemperáló zóna sárgán világít és a kijelzőn megjelenik a válasz­tott temperáló zóna hőmérséklete. Első üzembe helyezéskor a bortemperá­ló zónák érintőgombjai és a riasztás piktogramja villog, amíg a minden­kori hőmérsékletet el nem érte.
Amint a bortemperáló zóna elérte a be­állított hőmérsékletet, folyamatosan vi­lágít a zóna érintőgombja és a riasztás piktogramja kialszik.
A belső világítás nyitott készülékajtónál világít.
19
A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása

Beállítások elvégzése

Mindegyik bortemperáló zónán egyéni beállításokat végezhet.
Ehhez érintse meg annak a bortem-
peráló zónának az érintőgombját, amelyen a beállításokat el kívánja vé­gezni.
A kiválasztott érintőgomb világító sárga hátterűvé válik. Most már
– beállíthatja a hőmérsékletet, – bekapcsolhatja a DynaCool funkciót. Tanács: További információkat a meg-
felelő fejezetekben talál.
Ha ezután egy másik bortemperáló zó­nát választ ki, akkor az előtte kiválasz­tott bortemperáló zóna beállításai megmaradnak.

A bortemperáló hűtő kikapcsolása

Érintse meg a be/ki gombot.
Ha ez nem lehetséges, akkor a rete­szelés be van kapcsolva!
A kezelőpanelen kialszik a két bortem­peráló zóna érintőgombja. A kijelzőn kialszik a hőmérséklet-kijelző, és megjelenik a hálózati csatlakozás piktogramja.
A belső világítás kialszik, a hűtés pedig kikapcsol.
20
A bortemperáló hűtő be- és kikapcsolása

Hosszabb távollét esetén

Ha hosszabb ideig nem használja a bor­temperáló hűtőt, akkor
kapcsolja ki a bortemperáló hűtőt,húzza ki a csatlakozó dugót, vagy
kapcsolja ki a ház biztosítóját,
tisztítsa meg a bortemperáló hűtőt, ésa megfelelő szellőzés és a szagkép-
ződés elkerülése érdekében hagyja nyitva a bortemperáló hűtő ajtaját.
Ha hosszabb távollét esetén kikap­csolja a borhűtőt, de nem tisztítja ki, akkor zárt hűtőajtónál fennáll a pené­szesedés veszélye.
Tisztítsa meg feltétlenül a bortempe­ráló hűtőt.
21

További beállítások elvégzése

Bizonyos beállításokat csak a beállítási módban tud elvégezni a bortemperáló hűtőn.
Beállítási módban az ajtóriasztás auto­matikusan le van tiltva.

Reteszelés

A reteszeléssel a következők ellen biz­tosíthatja a bortemperáló hűtőt:
– akaratlan kikapcsolás, – akaratlan hőmérséklet-elállítás, – a DynaCool akaratlan kiválasztása, – a bemutató világítás akaratlan bekap-
csolása.

A reteszelés be-/kikapcsolása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Az vagy gombok megérintésével
most beállíthatja, hogy a reteszelés ki- vagy bekapcsolt állapotban le­gyen:
0: Reteszelés kikapcsolva 1: Reteszelés bekapcsolva
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
22
Bekapcsolt reteszelésnél a kijelzőn a világít.
További beállítások elvégzése

Hangjelzések

A bortemperáló hűtő kétféle hangjelzést ad ki: gombhangokat, ajtó- és hőmér­sékleti riasztás esetén pedig figyelmez­tető hangokat.
A gombhangot, valamint az ajtóriasztás figyelmeztető hangját be- és kikapcsol­hatja, a hőmérsékleti riasztást nem lehet kikapcsolni.
Négy beállítási lehetőség közül választ­hat. Gyárilag a 3 lehetőség van beállít­va, azaz a gombhang és az ajtóriasztás be vannak kapcsolva.

A hangjelzések be-/kikapcsolása

A vagy gombok megérintésével
most kiválaszthatja az alábbiakat:
0: Gombhang ki, Ajtóriasztás ki 1: Gombhang ki; Ajtóriasztás be
(4 perc után) 2: Gombhang ki, Ajtóriasztás be (2 perc után) 3: Gombhang be, Ajtóriasztás be (2 perc után).
A kiválasztott lehetőséget az OK
gomb megnyomásával erősítse meg.
Nyomja meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Nyomja addig a hőmérséklet beállítá-
sára szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktogram nem villog.
A kiválasztott lehetőséget az OK
gomb megnyomásával erősítse meg.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
A kiválasztott beállítást a készülék átve­szi, a piktogram villog.
Nyomja meg a beállítások gombját,
hogy kilépjen a beállítási módból. Egyébként a rendszer a beállítási módból kb. egy perc múlva automati­kusan kilép.
23
További beállítások elvégzése

A kijelző fényereje

A kijelző fényerejét a térbeli környezet fényviszonyaihoz illesztheti.
A kijelző fényereje fokozatonként 1 és 3 között változtatható. Gyárilag a 3 van beállítva (maximális fényerő).

A kijelző fényerejének módosítása

Érintse meg a beállítások gombját. A kijelzőn megjelenik az összes választ-
ható piktogram, a piktogram villog.
Érintse meg annyiszor a hőmérséklet
beállítására szolgáló gombokat ( vagy ), amíg a kijelzőn a piktog­ram nem villog.
Az vagy gombok megérintésével
most módosíthatja a kijelző fényere­jét:
1: minimális fényerő 2: közepes fényerő 3: maximális fényerő.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kiválasztott beállítás átvételre kerül, a piktogram villog.
Érintse meg a beállítások gombját a
beállítási módból történő kilépéshez. Ellenkező esetben az elektronika kb. egy perc után automatikusan kilép a beállítási módból.
Érintse meg az OK-gombot a kivá-
lasztás nyugtázására.
A kijelzőn villog az utoljára kiválasztott beállítás, és világít a piktogram.
24

Az optimális hőmérséklet és levegőminőség

A borok a környezeti feltételektől függő­en folyamatosan változnak. Így mind a hőmérséklet, mind pedig a levegő mi­nősége fontos az eltarthatóság szem­pontjából.
A bortemperáló hűtő ideális hőmérsék­letet, magasabb páratartalmat, valamint szagmentes környezetet biztosít a bo­rok számára, így optimális tárolási felté­teleket teremt.
A hűtőszekrénnyel szemben a bortem­peráló hűtő rezgésszegény környezetet is garantál, így a bor érési folyamata za­vartalan.

Az optimális hőmérséklet

A borok 6–18°C-os hőmérsékleten tá­rolhatók. Ha vörös- és fehérborokat szeretne együtt tárolni, válasszon 12– 14°C-os hőmérsékletet. Ez mind a fe­hér-, mind a vörösbor számára megfele­lő hőmérséklet. A vörösbort az elfo­gyasztása előtt legalább két órával ve­gye ki a bortároló szekrényből, és nyis­sa ki, hogy a bor oxigént kapjon, és ki­bontakozzon az aromája.
A túl magas (22°C feletti) tárolási hő­mérséklet túl gyorsan megérleli a bort, így az aromája nem tud kibontakozni. Túl alacsony (5°C alatti) tárolási hőmér­sékleten viszont nem történik meg a bor optimális érése.
Melegben a bor kitágul, hidegben pedig összehúzódik – a hőmérséklet-ingado­zás stresszt jelent a bor számára, és e­miatt az érése megszakad. Ezért na­gyon fontos egy közel ingadozásmentes hőmérséklet biztosítása.
Borfajta Ajánlott
fogyasztási hő­mérséklet*
Könnyű, gyümöl­csös vörösborok:
Nehéz vörösborok:
Rozé borok: +8°C és +10°C
Finom, aromás fe­hér borok:
Nehéz vagy édes fehér borok:
Pezsgő, habzó­bor, prosecco:
* A bort mindig az ajánlott fogyasztási hőmérsékletnél 1–2°C-kal hűvösebb hőmérsékleten tárolja, mivel az ital a pohárba történő kitöltéskor felmeleg­szik.
Tanács: A nehéz vörösborokat fogyasz­tásuk előtt 2–3 órával ajánlott felnyitni, hogy a bor magába szívhassa az oxi­gént, és kibontakozzon az aromája.
+14°C és +16°C között
+18°C
között +8°C és +12°C
között +12°C és +14°C
között +6°C és +10°C
között
25
Az optimális hőmérséklet és levegőminőség

Biztonsági berendezések alacsony környezeti hőmérsékleteken

A bor túl alacsony hőmérséklettel szem­beni védelme érdekében biztonsági ter­mosztát gondoskodik arról, hogy a ké­szülékben ne essen le túlságosan a hő­mérséklet. Ha a környezeti hőmérséklet egyszer csak csökkenne, akkor a ké­szülékben automatikusan bekapcsoló­dik a fűtés, amely állandó szinten tartja a belső hőmérsékletet. Ha tovább süly­lyed a környezeti hőmérséklet, akkor a készülék végül magától lekapcsolódik.
Szigetelőlap a termikus elválasztás­hoz
A készülék egy fix szigetelőlappal ren­delkezik, amelyek a belső teret két kü­lönbözően temperálható zónára osztják. Így egyszerre több különböző borfajtát, pl. vörösbort és pezsgőt is tud tárolni. Az üvegajtó belső oldalán lévő szigetelő lécek megakadályozzák az zónák kö­zötti hőátadást.

A hőmérséklet beállítása

A bortemperáló zónák hőmérséklete egymástól függetlenül állítható be.
Érintse meg annak a bortemperáló
zónának az érintőgombját, amelyben módosítani kívánja a hőmérsékletet, úgy hogy az világító sárga hátterűre váltson.
A kijelzőn megjelenik a kiválasztott bor­temperáló zóna jelenlegi hőmérséklete.
Állítsa be a hőmérsékletet a kijelző
alatti két gombbal.
A megfelelő gombot megérintve
– hőmérséklet csökken
26
– hőmérséklet nő.
A kiválasztás megerősítéséhez nyom-
ja meg az OK gombot,
vagy
az utolsó gombnyomást követően
várjon kb. 5 másodpercet.
A hőmérséklet beállítása közben a hő­mérsékleti érték villogva jelenik meg a kijelzőn.
A következő változásokat figyelheti meg a gombok megérintésekor a kijelzőn:
Loading...
+ 58 hidden pages