Miele KWT6322UG User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации, монтажу и гарантия качества Винный холодильник
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
M.-Nr. 10 273 120ru - RU, UA, KZ
Содержание
Описание прибора ................................................5
Открыть дверцу прибора .........................................8
Закрыть дверцу прибора .........................................8
Принадлежности .................................................9
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...........................10
Указания по безопасности и предупреждения ......................11
Как можно сэкономить электроэнергию? ..........................19
Включение и выключение прибора................................21
Включение прибора...............................................21
Блокировка 0....................................................23
Звуковые сигналы )..............................................24
Яркость дисплея s ...............................................25
Температура.....................................................26
Установка температуры.........................................27
Возможные значения установки температуры ......................28
DynaCool (постоянная влажность воздуха) m......................29
Фильтрация воздуха............................................30
Функция предупреждающего сигнала .............................31
Включение и выключение подсветки для презентации вин..............33
Настройка яркости подсветки для презентации вин .................33
Установка длительности подсветки...............................34
Хранение вина ..................................................35
Деревянные полки ................................................35
Перестановка деревянных полок .................................36
Регулировка полок .............................................37
Нанесение надписей на полки ...................................37
Декоративная решетка .........................................38
Содержание
Чистка и уход ...................................................40
Внутреннее пространство, дверца, принадлежности ...................41
Уплотнение дверцы ...............................................42
Воздушный фильтр ...............................................42
Угольный фильтр ...............................................43
Условия транспортировки и хранения .............................53
Дата изготовления .............................................53
Сертификат соответствия.......................................53
Информация для контрольных организаций .......................54
Информация для торговых партнеров .............................55
Режим презентации r .............................................55
Место установки .................................................60
Климатический класс...........................................61
Вентиляция......................................................61
Размеры прибора ................................................63
Встраивание прибора под столешницу.............................69
Выравнивание прибора при более высоких дверцах мебели .............72
Боковое выравнивание дверцы прибора ...........................75
Содержание
Адреса .........................................................83
Описание прибора
a Включение и выключение
всего прибора
b Оптический интерфейс
(только для сервисной службы)
c Выбор верхней или нижней зоны
хранения вина
d Включение/выключение функции
DynaCool (постоянная влажность воздуха)
e Включение/выключение
подсветки для презентации вин
f Установка температуры
(X для понижения)
g Подтверждение выбора (кнопка
OK)
h Установка температуры
(Y для повышения)
i Вход в режим установок
и выход из него
j Выключение сигнала об
изменении температуры или открывании дверцы
k Дисплей с индикацией
температуры и символами (символы видны только в режиме установок; пояснение символов см. в таблице)
5
Описание прибора
Символы в режиме установок:
Символ Значение Функция
0 Блокировка Защита от нежелательного
выключения и изменения установок
) Акустические сигналы Включение и выключение звука при
нажатии кнопок и сигнала, предупреждающего об открытой дверце
r Режим презентации
(виден только при включенном режиме презентации)
s Яркость дисплея Установка яркости дисплея
Угольный фильтр Горит при необходимости замены
t Подключение к сети
(виден только у выключенного прибора и при неисправности электросети)
; Внимание
(виден только при изменении температуре или открывании дверцы)
Выключение режима презентации
фильтра
Подтверждает, что прибор подключен к электросети; мигает при неисправности сети
Указывает на изменение температуры или открывание дверцы
6
a Система открывания дверцы
(Push2open)
b Осветительная планка
(в обеих зонах)
c Угольный фильтр
d Панель управления верхней и
нижней температурными зонами / изоляционная панель для разделения зон
e Изоляционные планки для
разделения температурных зон
f Деревянные решетки
FlexiFrames с планками для надписей
g Декоративная решетка
h Стеклянная дверца с защитой от
ультрафиолетовых лучей
Описание прибора
i Вентиляционная решетка с
воздушным фильтром
7
Устройство открывания дверцы
Система Push2open облегчает открывание дверцы Вашего винного холодильника. Дверца холодильника реагирует, если на нее нажать.
Открыть дверцу прибора
Кратко нажмите на дверцу
^
прибора и затем отпустите ее. Дверца автоматически приоткроется.
Откройте дверцу прибора
^
полностью, чтобы, например, достать бутылку вина.
Защита от непреднамеренного открывания: Если Вы не откроете дверцу прибора полностью, то примерно через 3 секунды дверца автоматически закроется.
Чтобы избежать повреждений устройства открывания дверцы:
- не блокируйте дверцу во время ее открывания;
- не надавливайте и не придерживайте устройство во время закрывания дверцы.
Закрыть дверцу прибора
^ Закройте дверцу легким
нажатием.
8
Принадлежности
Принадлежности, входящие в комплект
Угольный фильтр
Фильтр из активированного угля на панели управления обеспечивает оптимальный воздухообмен и, следовательно, хорошее качество воздуха в приборе.
Воздушный фильтр
Воздушный фильтр за вентиляционной решеткой препятствует снижению мощности охлаждения из-за отложений пыли.
Мелок
Используйте прилагаемый мелок для нанесения надписей на магнитные планки у деревянных решеток. Таким образом, у Вас будет хороший обзор хранящихся сортов вина.
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Угольный фильтр
(см. описание в разделе "Принадлежности, входящие в комплект").
Мелок
(см. описание в разделе "Принадлежности, входящие в комплект").
Для ухода за нержавеющей сталью
Средство для ухода за
нержавеющей сталью (в бутылке). При его применении образуется влаго- и грязеотталкивающая защитная пленка. Оно бережно удаляет разводы от воды, следы от пальцев и другие пятна, оставляя ровную, блестящую поверхность.
Универсальная салфетка из микрофибры
Салфетка из микрофибры помогает удалить следы от пальцев и легкие загрязнения на фронтальных панелях из нержавеющей стали, панелях управления, окнах, мебели, стеклах автомобиля и т.д.
Дополнительные принадлежности Вы можете приобрести через сервисную службу Miele, торговую сеть или интернет-магазин.
Воздушный фильтр
(см. описание в разделе "Принадлежности, входящие в комплект").
9
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для окружающей среды и поэтому подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ее вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов.
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопасности техники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в пункт приема и утилизации электрических и электронных приборов.
Проследите за тем, чтобы до отправления прибора на утилизацию его трубки не были повреждены. Таким образом будет предотвращено попадание в окружающую среду хладагента, находящегося в контуре охлаждения, а также масла из компрессора.
До момента отправления отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии. Информация об этом представлена в настоящей инструкции в главе "Указания по безопасности и предупреждения".
10
Указания по безопасности и предупреждения
Этот прибор отвечает нормам технической безопасности. Однако, его ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и повреждениям изделий.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней содержатся важные сведения по встраиванию, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и избежите повреждений прибора.
Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
,
Опасность получения травм: При расположении на высоте над уровнем моря более 1500 м могут разбиться стекла в дверце прибора! Острые осколки могут стать причиной тяжких повреждений!
Надлежащее использование
Этот прибор предназначен исключительно для
~
использования в домашнем хозяйстве или подобных условиях. Прибор не предназначен для использования вне помещений.
Применяйте прибор исключительно в бытовых условиях для
~
хранения вина. Любые другие способы применения недопустимы.
11
Указания по безопасности и предупреждения
Прибор не предназначен для хранения и охлаждения
~
медикаментов, плазмы крови, лабораторных препаратов и подобных веществ или продуктов, относящихся к директиве о медицинской продукции. Неправильное применение прибора может причинить вред хранящимся продуктам или привести к их порче. Кроме того, прибор не пригоден для эксплуатации во взрывоопасных помещениях. Фирма Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация.
Лица, которые в силу своих физических способностей или
~
из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны уверенно управлять прибором, должны находиться при его использовании под присмотром. Такие лица могут управлять прибором без надзора лишь в том случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Детей младше восьми лет не следует допускать близко к
~
прибору, или они должны быть при этом под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться прибором без
~
надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Кроме того, они должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
~
прибора без Вашего присмотра.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся
~
вблизи прибора. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Опасность удушья! При игре с упаковкой (например,
~
пленкой) дети могут завернуться в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью. Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Техническая безопасность
Вся система циркуляции хладагента проверена на
~
герметичность. Прибор отвечает соответствующим нормам технической безопасности, а также директивам ЕС.
Этот прибор содержит хладагент - природный газ изобутан
~
(R600a). Он экологически безвреден, но в то же время является горючим газом. Он не разрушает озоновый слой Земли и не способствует развитию парникового эффекта. Использование этого экологичного хладагента частично приводит к повышению шума при работе прибора. Таким образом, наряду с шумом от работающего компрессора могут появиться шумы, связанные с током хладагента в контуре охлаждения. К сожалению, эти явления неизбежны, однако, они не оказывают никакого воздействия на производительность прибора. При транспортировке и встраивании/установке прибора проследите за тем, чтобы не были повреждены никакие компоненты контура охлаждения. Выброс хладагента наружу может привести к травме глаз! При повреждениях контура:
Избегайте открытого огня или очагов воспламенения,
отключите прибор от электросети,
проветрите помещение, в котором стоит прибор, в течение нескольких минут, и
13
Указания по безопасности и предупреждения
оповестите сервисную службу.
Чем больше хладагента имеется в приборе, тем больше
~
должно быть помещение, в котором размещен прибор. Это связано с тем, что при возможной утечке хладагента в воздухе слишком маленького помещения может образоваться горючая смесь. На каждые 8 г хладагента должно иметься минимум 1 м объема помещения. Количество имеющегося хладагента указано на типовой табличке, расположенной внутри прибора.
Данные подключения (предохранитель, напряжение,
~
частота) на типовой табличке прибора должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений прибора. Перед подключением прибора сравните эти данные. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Электробезопасность прибора гарантирована только в том
~
случае, если он подключен к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить электропроводку.
3
При повреждении сетевого провода его замена должна
~
выполняться специалистом, авторизованным фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают
~
необходимую безопасность (опасность пожара). Не подключайте прибор к электросети с помощью данных устройств.
14
Указания по безопасности и предупреждения
Попадание влаги на детали, находящиеся под напряжением,
~
или на сетевой кабель может привести к короткому замыканию. Поэтому не разрешается эксплуатация прибора в местах, не защищенных от влаги или брызг воды (например, в гараже, домовой прачечной и т.д.).
Не разрешается эксплуатация этого прибора на
~
нестационарных объектах (напр., судах).
Повреждения прибора могут представлять собой угрозу
~
Вашей безопасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденным прибором.
Используйте прибор только во встроенном виде, чтобы
~
обеспечить его надежную работу.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта
~
прибора он должен быть отключен от электросети. Прибор считается отключенным от сети только в том случае, если:
выключены предохранители на распределительном щите, или
полностью вывернуты резьбовые предохранители на распределительном щите, или
отсоединен от электросети сетевой кабель. Для того, чтобы отсоединить от сети прибор, который оснащен сетевым проводом с вилкой, беритесь за вилку, а не за провод.
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу,
~
техобслуживанию или ремонту может возникнуть серьезная опасность для пользователя. Такие работы могут проводить только специалисты, авторизованные Miele.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
~
прибора выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
~
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Надлежащее использование
Прибор рассчитан на определенный климатический класс
~
(диапазон окружающих температур), границы которого должны строго соблюдаться. Климатический класс изделия указан на типовой табличке, расположенной внутри прибора. Более низкая окружающая температура приводит к увеличению времени простоя компрессора, в результате этого прибор не сможет поддерживать требуемую температуру.
Не закрывайте и не заставляйте предметами
~
вентиляционные решетки. Иначе больше не будет гарантировано беспрепятственное поступление воздуха. Увеличится потребление электроэнергии, и не исключен выход из строя отдельных компонентов прибора.
Если Вы храните в приборе или в его дверце продукты с
~
содержанием жира или масла, проследите, чтобы в случае вытекания жир или масло не попали на пластиковые детали прибора. Иначе в пластике могут образоваться трещины, что приведет к его разрушению.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Не храните никакие взрывчатые вещества и продукты с
~
горючим рабочим газом (например, аэрозоли) в приборе. Возможно воспламенение горючих газовых смесей под воздействием электрических компонентов. Опасность пожара и взрыва!
Запрещается работа в приборе каких-либо электроприборов
~
(например, для приготовления мягкого мороженого). Возможно образование искр. Опасность взрыва!
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
~
Miele. При установке других деталей теряется право на гарантийное обслуживание.
Чистка и уход
Запрещается обрабатывать дверное уплотнение с помощью
~
масел и жиров. В противном случае уплотнение станет со временем пористым.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
~
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание. Никогда не используйте для очистки и оттаивания прибора пароструйный очиститель.
Никогда не используйте острые предметы для того, чтобы
~
удалить слой инея или льда,
отделить примерзшие формочки для льда и продукты.
Вы повредите хладогенераторы, и функции прибора будут нарушены.
Запрещается помещать в прибор электронагревательные
~
приборы или свечи. Пластмассовые детали могут быть повреждены.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Не следует использовать размораживающие аэрозоли или
~
средства от обледенения. Они могут образовывать взрывчатые газы, содержать растворители или вспенивающие вещества и быть опасными для здоровья.
Транспортировка
Транспортируйте прибор всегда в вертикальном положении в
~
транспортной упаковке, чтобы защитить его от повреждений.
При транспортировке желательно, чтобы Вам помогал
~
второй человек, так как у прибора большой вес. Опасность травм и повреждений!
Утилизация Вашего отслужившего прибора
При необходимости сломайте замок дверцы Вашего
~
вышедшего из строя прибора перед тем, как его утилизировать. Это помешает тому, что играющий ребенок сможет случайно закрыться в приборе и подвергнуть опасности свою жизнь.
Не повреждайте детали контура охлаждения, например,
~
прокалыванием каналов циркуляции хладагента в испарителе,
сгибанием трубок,
соскребанием покрытия с поверхностей.
Выброс хладагента может привести к травме глаз!
18
Как можно сэкономить электроэнергию?
Установка прибора/техобслу живание
нормальное энергопотребление
В проветриваемых помещениях.
В защищенном от прямых солнечных лучей месте.
На расстоянии от источника тепла (радиатор, плита).
При оптимальной температуре в помещении
- около 20 °C.
Вентиляционные отверстия не должны ничем закрываться, и их следует регулярно очищать от пыли.
Снимать воздушный фильтр минимум один раз в год и чистить его пылесосом.
повышенное энергопотребление
В закрытых, непроветриваемых помещениях.
В месте воздействия прямых солнечных лучей.
Рядом с источником тепла (радиатор, плита).
При высокой температуре в помещении.
С закрытыми или запыленными вентиляционными отверстиями.
При отложениях пыли на воздушном фильтре.
Установка температуры
10 - 12 °C Чем установленная
температура ниже, тем выше энергопотребление!
19
Как можно сэкономить электроэнергию?
Эксплуатация Расположение
деревянных полок, как при поставке прибора.
Открывать дверцу прибора только при необходимости и на очень короткое время. Хорошо сортировать бутылки с вином при размещении.
Не переполнять боксы, чтобы не препятствовать циркуляции воздуха.
Частое открывание дверцы на длительное время приводит к потерям холода и попаданию теплого комнатного воздуха в прибор. Он пытается понизить температуру, время работы компрессора увеличивается.
20
Включение и выключение прибора
Перед первым использованием
Упаковка
Удалите все упаковочные
^
материалы, находящиеся внутри прибора.
Защитная пленка
Поверхности из нержавеющей стали покрыты специальной пленкой, которая защищает прибор при транспортировке.
^ Снимайте защитную пленку только
после размещения прибора в месте установки. При этом начинайте с верхнего угла.
Чистка и уход
Обязательно обратите, пожалуйста, внимание на соответствующие указания в главе "Чистка и уход".
^
Промойте внутреннюю часть прибора и дополнительные принадлежности теплой водой, затем протрите все сухой салфеткой.
Управление прибором
Для управления этим прибором достаточно касания пальцем сенсорных кнопок.
Каждое касание подтверждается звуковым сигналом. Вы можете его отключить (см. главу "Выполнение других установок - Звуковые сигналы").
Включение прибора
Как только прибор будет подключен к электросети, на дисплее появится символ подключения t.
^ Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
Символ подключения t гаснет, и начинается охлаждение прибора.
В поле управления появляются сенсорные кнопки трех выбираемых температурных зон: верхней, средней и нижней. Выбранная зона подсвечена желтым цветом, на дисплее появляется температура выбранной зоны хранения вина. При самом первом включении мигают сенсорные кнопки температурных зон, а также символ неполадки ; до тех пор, пока не будет достигнута установленная температура.
21
Включение и выключение прибора
Как только установленная температура будет достигнута, сенсорная кнопка температурной зоны начнет гореть постоянно. Символ неполадки ; погаснет, как только будут достигнуты установленные температуры.
Внутренняя подсветка горит при открытой дверце прибора.
Для каждой температурной зоны Вы можете выполнить индивидуальные настройки.
Для этого коснитесь сенсорной
^
кнопки температурной зоны, в которой Вы хотите изменить установки.
Выбранная сенсорная кнопка подсвечивается желтым цветом. Теперь Вы можете
установить температуру,
включить функцию DynaCool.
Более подробную информацию Вы найдете в соответствующих главах.
Если затем будет выбрана другая температурная зона, то установки зоны, выбранной перед этим, сохраняются.
Выключение прибора
Коснитесь кнопки Вкл/Выкл.
^
Если это невозможно, значит включена блокировка 0!
В поле управления гаснут сенсорные кнопки двух температурных зон. На дисплее гаснет индикация температуры, и появляется символ подключения t.
Внутреннее освещение погаснет, и охлаждение прекратится.
При длительном отсутствии
Если Вы не хотите пользоваться прибором длительное время, тогда
^ выключите его,
^ выньте вилку из розетки или
отключите предохранитель,
^
вымойте прибор и
^
оставьте дверцу приоткрытой, чтобы избежать образования запаха.
22
В оставленном на длительное время c закрытой дверцей выключенном, но невымытом приборе может образоваться плесень.
Выполнение других установок
Определенные установки прибора Вы можете выполнить только в режиме установок.
Пока Вы находитесь в режиме установок, автоматически подавляется сигнал об открытой дверце.
Блокировка 0
При помощи блокировки Вы сможете защитить прибор от:
нежелательного выключения,
нежелательного изменения
температуры,
– нежелательного выбора функции
DynaCool,
– нежелательного включения
подсветки для презентации вин.
Включение / выключение блокировки
^
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ 0 мигает.
Нажатием на кнопки X èëè Y Âû
^
можете теперь установить, должна ли блокировка быть выключена или включена:
0: блокировка выключена 1: блокировка включена.
^ Нажмите на кнопку ОК, чтобы
подтвердить Ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ 0 мигает.
^ Нажмите на кнопку установок,
чтобы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через одну минуту автоматически "выйдет" из режима установок.
При включенной блокировке на дисплее горит символ 0.
^
Нажмите на кнопку ОК, чтобы подтвердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, выбранная последней, горит символ
0.
23
Выполнение других установок
Звуковые сигналы )
У прибора имеется функция звуковых сигналов, например, сигнала при нажатии кнопок и сигнала, предупреждающего об открытой дверце или изменении температуры.
Вы можете включить или выключить сигнал при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце, но для сигнала об изменении температуры это невозможно.
Нажмите на кнопку ОК, чтобы
^
подтвердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, выбранная последней, горит символ ).
Вы можете выбрать одну из четырех установок. В заводской настройке установлен уровень 3, т.е. включены сигнал при нажатии кнопок и сигнал об открытой дверце.
Включение / выключение звуковых сигналов
^
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ 0 мигает.
^
Нажимайте на кнопки установки температуры (X èëè Y) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ ).
Нажатием на кнопки X èëè Y Âû
^
можете выбрать: 0: сигнал при нажатии выкл.; сигнал об открытой дверце выкл. 1: сигнал при нажатии выкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 4 минуты) 2: сигнал при нажатии выкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты) 3: сигнал при нажатии вкл.; сигнал об открытой дверце вкл. (через 2 минуты)
^
Нажмите на кнопку ОК, чтобы подтвердить Ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ ) мигает.
24
Выполнение других установок
Нажмите на кнопку установок,
^
чтобы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через одну минуту автоматически "выйдет" из режима установок.
Яркость дисплея s
Вы можете настроить яркость дисплея в зависимости от освещенности в помещении.
Яркость дисплея можно постепенно изменять по уровням с 1 äî 3.В заводской настройке установлен уровень 3 (максимальная яркость).
Изменение яркости дисплея
Нажмите на кнопку ОК, чтобы
^
подтвердить Ваш выбор.
На дисплее мигает установка, выбранная последней, горит символ s.
Нажатием на кнопки X èëè Y Âû
^
можете теперь изменить яркость дисплея:
1: минимальная яркость 2: средняя яркость 3: максимальная яркость.
^
Нажмите на кнопку установок.
На дисплее появляются на выбор все символы, символ 0 мигает.
^
Нажимайте на кнопки установки температуры (X èëè Y) так часто, пока на дисплее не будет мигать символ s.
^
Нажмите на кнопку ОК, чтобы подтвердить Ваш выбор.
Выбранная установка принимается электроникой прибора, символ s мигает.
^
Нажмите на кнопку установок, чтобы выйти из режима установок. Иначе электроника прим. через одну минуту автоматически "выйдет" из режима установок.
25
Температура и качество воздуха
При хранении вин происходит постоянный процесс их созревания в зависимости от условий окружающей среды. Поэтому как температура, так и качество воздуха имеют решающее значение для долговечного хранения вина.
При постоянной температуре, выбранной в соответствии с видом вина, при повышенной влажности воздуха, а также отсутствии запахов в винном холодильнике будут оптимальные условия для хранения Вашего вина.
Кроме того, в винном холодильнике обеспечивается отсутствие вибрации, поэтому процесс созревания вина не нарушается.
Температура
Вы можете хранить вина при температуре от 6 до 18 °C. Если Вы храните красные и белые вина вместе, выбирайте температуру от 12 до 14 °C. Она подходит как для белых, так и для красных вин.
При слишком высокой температуре хранения (выше 22 °C) созревание вина происходит слишком быстро, поэтому его букет не сможет раскрыться. При слишком низкой температуре хранения (ниже 5 °C), наоборот, вино не может оптимально созреть.
В тепле вино "раскрывается", при холоде оно "сжимается". Колебания температуры означают стресс для вина, т.к. при этом нарушается процесс его созревания. Поэтому очень важно, чтобы колебания
практически отсутствовали и температура поддерживалась на одном уровне.
Ñîðò âèíà Рекомендуемая
температура подачи на стол
Легкие, фруктовые красные вина:
Крепкие красные вина:
Розовые вина: Îò +8 °C äî +10
Изысканные, ароматные белые вина:
Крепкие или сладкие белые вина:
Шампанское, игристые вина (Prosecco):
Совет: Храните вино при температуре на1-2°Cниже рекомендованного значения подачи, поскольку вино нагревается при наливании в бокал.
Крепкие красные вина следует открывать за2-3часа до употребления, чтобы они обогатились кислородом и мог полностью раскрыться их букет.
Îò +14 °C äî +16 °C
+18 °C
°C
Îò +8 °C äî +12 °C
Îò +12 °C äî +14 °C
Îò +6 °C äî +10 °C
26
Loading...
+ 58 hidden pages