Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila
za uporabo in montažo.
Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo.
sl-SIM.-Nr. 10 532 000
Page 2
Vsebina
Varnostna navodila in opozorila.......................................................................5
Vaš prispevek k varovanju okolja .................................................................... 14
Varčevanje z energijo........................................................................................15
Opis aparata.......................................................................................................16
Garancijski list ...................................................................................................73
4
Page 5
Varnostna navodila in opozorila
Ta vinska vitrina ustreza predpisanim varnostnim standardom.
Kljub temu pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb
in materialne škode.
Pred prvo uporabo vinske vitrine pozorno preberite navodila za
uporabo in montažo. V njih boste našli pomembne napotke za
vgradnjo, varnost, uporabo in vzdrževanje aparata. Tako se boste
zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na vinski vitrini.
Skladno s standardom IEC60335-1 Miele izrecno opozarja, da je
treba obvezno prebrati in upoštevati poglavje o inštalaciji vinske
vitrine ter varnostna navodila in opozorila.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica
neupoštevanja teh navodil.
Navodila za uporabo in montažo shranite in jih predajte
morebitnemu naslednjemu lastniku.
Nevarnost poškodbe zaradi loma stekla.
Na nadmorski višini nad 1.500m se lahko steklo v vratih vitrine
zaradi spremenjenih razmerij zračnega tlaka razbije.
Ostri robovi lahko povzročijo hude poškodbe.
Uporaba v skladu s predpisi
Vinska vitrina je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in
podobnih okoljih, kot so
– trgovine, pisarne in druga podobna delovna okolja,
– kmetije,
– hoteli, moteli, penzioni in drugi značilni nastanitveni objekti, kjer
aparat uporabljajo gostje.Ta vinska vitrina ni namenjena za uporabo
na prostem.
5
Page 6
Varnostna navodila in opozorila
Vinsko vitrino uporabljajte izključno za shranjevanje vina v obsegu,
običajnem za gospodinjstvo.
Dovoljen ni noben drug namen uporabe.
Vinska vitrina ni primerna za shranjevanje in hlajenje zdravil, krvne
plazme, laboratorijskih preparatov ali podobnih snovi ali izdelkov, ki
so predmet smernice za medicinske pripomočke. Uporaba vinske
vitrine v namene, za katere ni predvidena, lahko privede do poškodb
shranjenega blaga ali povzroči, da se to pokvari. Aparat tudi ni
primeren za delovanje v območju, kjer obstaja nevarnost eksplozije.
Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravilne
uporabe ali napačnega upravljanja.
Osebe (vključno z otroki), ki zaradi svojih fizičnih, zaznavnih ali
duševnih zmožnosti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso
sposobne varno upravljati vinske vitrine, je ne smejo uporabljati brez
nadzora odgovorne osebe.
Navedene osebe smejo upravljati vinsko vitrino brez nadzora samo,
če so z njo seznanjene do te mere, da jo lahko povsem varno
uporabljajo, ter znajo prepoznati možne nevarnosti napačnega
upravljanja.
6
Page 7
Varnostna navodila in opozorila
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini vinske vitrine, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo vinsko vitrino brez
nadzora samo, če so z njo seznanjeni do te mere, da jo lahko varno
uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati vinske vitrine brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini vinske vitrine, naj bodo vedno pod
nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali z aparatom.
Nevarnost zadušitve! Otroci se lahko med igro zavijejo v ovojni
material (npr. folije) ali si ga povlečejo čez glavo. Embalažne
materiale zato shranite zunaj dosega otrok.
7
Page 8
Varnostna navodila in opozorila
Tehnična varnost
Zatesnjenost krogotoka hladilnega sredstva je preverjena. Vinska
vitrina ustreza zadevnim varnostnim predpisom in ustreznim
direktivam EU.
Ta vinska vitrina vsebuje hladilno sredstvo izobutan (R600a),
naravni plin, ki je zelo prijazen do okolja, vendar vnetljiv. Hladilno
sredstvo ne škoduje ozonski plasti in ne povečuje toplogrednega
učinka.
Zaradi uporabe tega okolju prijaznega hladilnega sredstva je
delovanje aparata nekoliko glasnejše. Poleg zvoka delovanja
kompresorja se lahko pojavi zvok pretoka v celotnem hladilnem
krogotoku. Tem učinkom se žal ni mogoče izogniti, nimajo pa
nobenega vpliva na zmogljivost vinske vitrine.
Med transportom in vgradnjo/postavitvijo vinske vitrine pazite, da se
ne poškoduje noben del hladilnega krogotoka. Hladilno sredstvo, ki
brizgne iz sistema, lahko povzroči poškodbe oči.
Ob poškodbah:
- Izogibajte se odprtemu plamenu ali virom vžiga.
- Vinsko vitrino ločite od električnega omrežja.
- Nekaj minut zračite prostor, v katerem stoji vinska vitrina.
- Pokličite servisno službo.
Več kot je hladilnega sredstva v vinski vitrini, večji mora biti
prostor, kjer stoji aparat. Pri morebitnem puščanju lahko namreč v
premajhnem prostoru pride do tvorbe vnetljive mešanice plina in
zraka. Na vsakih 11g hladilnega sredstva mora biti velikost prostora
najmanj 1m3. Količina hladilnega sredstva je navedena na napisni
ploščici v notranjosti vinske vitrine.
8
Page 9
Varnostna navodila in opozorila
Priključni podatki (zaščita, napetost in frekvenca), navedeni na
napisni ploščici, se morajo obvezno ujemati s podatki vašega
električnega omrežja, sicer bo prišlo do poškodbe vinske vitrine.
Podatke obvezno preverite že pred priklopom aparata. Če ste v
dvomih, se posvetujte z električarjem.
Električna varnost vinske vitrine je zagotovljena le v primeru, da je
priključena na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Ta osnovni
varnostni pogoj mora biti izpolnjen. Če ste v dvomih, naj vašo hišno
električno inštalacijo preveri strokovnjak.
Zanesljivo in varno delovanje vinske vitrine je zagotovljeno samo,
če je priklopljena na javno električno omrežje.
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem
primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Razdelilne doze ali električni podaljški ne zagotavljajo potrebne
varnosti (nevarnost požara). Zato vinske vitrine ne priključite na
električno omrežje preko tovrstnih naprav.
Če vlaga zaide do delov pod napetostjo ali priključnega kabla,
lahko pride do kratkega stika. Zato vinska vitrina ne sme delovati v
območju, kjer je vlažno ali obstaja nevarnost škropljenja (npr. v
garaži, pralnici ipd.).
9
Page 10
Varnostna navodila in opozorila
Ta vinska vitrina ni primerna za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
Če je vinska vitrina poškodovana, lahko ogroža vašo varnost.
Preverite, da na njej ni vidnih poškodb. Poškodovanega aparata v
nobenem primeru ne smete uporabljati.
Vinsko vitrino lahko uporabljate samo, če je pravilno vgrajena, saj
je le tako zagotovljeno varno delovanje.
Ob inštalacijskih in vzdrževalnih posegih ter popravilih mora biti
vinska vitrina ločena od električnega omrežja. V ta namen mora biti
izpolnjen eden izmed naslednjih pogojev:
- varovalke električne napeljave so izklopljene ali
- taljive varovalke električne napeljave so povsem odvite ali
- priključni kabel je izključen iz električnega omrežja. Pri aparatih z
omrežnim vtičem ne vlecite za kabel, temveč primite vtič in ga
izvlecite.
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko
resno ogrožena varnost uporabnika.
Inštalacijska in vzdrževalna dela ter popravila lahko izvajajo samo
strokovnjaki, ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
Če vinske vitrine ne popravi servisna služba, ki jo je pooblastilo
podjetje Miele, prenehajo veljati pravice, ki izhajajo iz garancije.
Pokvarjene sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi
nadomestnimi deli Miele. Miele namreč samo pri teh delih jamči, da v
celoti izpolnjujejo varnostne zahteve.
Ta vinska vitrina je zaradi posebnih zahtev (npr. glede temperature,
vlažnosti, kemijske obstojnosti, odpornosti proti obrabi in vibracij)
opremljena s specialno žarnico. Ta se lahko uporablja samo za
predvideni namen. Žarnica ni primerna za osvetlitev prostora.
Zamenja jo lahko samo pooblaščen strokovnjak ali osebje servisne
službe Miele. Ta vinska vitrina je opremljena s svetlobnimi viri razreda
energijske učinkovitostiE.
10
Page 11
Varnostna navodila in opozorila
Pravilna uporaba
Vinska vitrina je primerna za uporabo v prostoru z določenim
klimatskim razredom (območje temperature v prostoru), katerega
meje morate upoštevati. Klimatski razred je naveden na napisni
ploščici v notranjosti aparata. Če je temperatura v prostoru nižja, so
premori med delovanjem kompresorja daljši, zato aparat ne more
vzdrževati potrebne temperature.
Pre- in odzračevalne odprtine aparata ne smejo biti na noben
način prekrite. V nasprotnem primeru ne more biti več zagotovljen
neoviran dovod zraka. Poraba električne energije zato naraste, lahko
pa pride tudi do poškodb sestavnih delov aparata.
Če v vinski vitrini hranite živila, ki vsebujejo maščobe ali olja,
pazite, da morebitna iztekajoča maščoba ali olje ne pride v stik s
plastičnimi deli vinske vitrine. V plastiki lahko nastanejo napetostne
razpoke in plastika poči ali se prelomi.
Nevarnost požara in eksplozije. V vinski vitrini ne hranite
eksplozivnih snovi ali izdelkov z gorljivim potisnim plinom (npr.
sprejev). Vnetljive mešanice plinov se lahko zaradi električnih
sestavnih delov aparata vnamejo.
Nevarnost eksplozije. V vinski vitrini ne sme delovati nobena
električna naprava. V nasprotnem primeru lahko pride do iskrenja.
Oprema in nadomestni deli
Uporabljajte izključno originalno opremo Miele. V primeru
namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki
izhajajo iz garancije.
Miele vam nudi jamstvo za dobavo nadomestnih delov, potrebnih
za delovanje, še do 15let, najmanj pa 10let po koncu serijske
proizvodnje vaše vinske vitrine.
11
Page 12
Varnostna navodila in opozorila
Čiščenje in vzdrževanje
Na vratno tesnilo ne smete nanašati olja ali maščobe, sicer bo
tesnilo sčasoma postalo porozno.
Para iz parne čistilne naprave lahko zaide do delov pod napetostjo
in povzroči kratki stik.
Za čiščenje vinske vitrine nikoli ne uporabljajte parne čistilne
naprave.
Koničasti in ostri predmeti poškodujejo hladilni agregat in
delovanje vinske vitrine ni več brezhibno. Zato ne uporabljajte
koničastih ali ostrih predmetov za
- odstranjevanje plasti sreža,
- sprostitev ostankov, kot so etikete.
12
Page 13
Varnostna navodila in opozorila
Transport
Vinsko vitrino vedno transportirajte v pokončnem položaju in v
transportni embalaži, da ne bo prišlo do poškodb.
Nevarnost poškodbe in škode na aparatu. Vinsko vitrino
transportirajte s pomočjo druge osebe, saj je zelo težka.
Odstranjevanje vašega starega aparata
Po potrebi onesposobite zapiralni mehanizem svojega starega
aparata.
S tem boste preprečili, da bi se vanj zaprli otroci, ki bi se igrali v
bližini, in se tako znašli v življenjski nevarnosti.
Hladilno sredstvo, ki brizgne iz cevi, vam lahko poškoduje oči! Ne
poškodujte nobenega dela hladilnega krogotoka, npr.
- s prebadanjem kanalov s hladilnim sredstvom v uparjalniku,
- s prepogibanjem cevovoda,
- z razenjem površinskih prevlek.
13
Page 14
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti vinsko vitrino pred
poškodbami med transportom.
Embalažni materiali so skrbno izbrani
glede na ekološko sprejemljivost in
tehnike odstranjevanja, zato jih je
mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok
materialov poskrbite za prihranek
surovin in zmanjšanje količine
odpadkov.
Odstranjevanje starega
aparata
Električna in elektronska oprema
pogosto vsebuje še uporabne materiale.
Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in
sestavne dele, ki so potrebni za njeno
delovanje in varnost. Vse navedeno pa
lahko v navadnih gospodinjskih
odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju
predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in
za okolje. Svojega starega aparata zato
ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v
uradne lokalne centre za zbiranje in
prevzem električne in elektronske
opreme, kjer bodo poskrbeli za
morebitno reciklažo, ali pa aparat
odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na
podjetje Miele. Za izbris morebitnih
osebnih podatkov, shranjenih v aparatu,
ki ga boste odstranili, ste po zakonu
odgovorni sami.
14
Poskrbite, da se cevi vaše vinske vitrine
do odvoza na ustrezno, okolju prijazno
odlagališče ne poškodujejo.
S tem zagotovite, da hladilno sredstvo,
ki je v aparatu, in olje iz kompresorja ne
moreta zaiti v okolje.
Prosimo vas, da do odvoza starega
aparata poskrbite za varnost otrok.
Preberite informacije v poglavju
„Varnostna navodila in opozorila“.
Page 15
Varčevanje z energijo
Normalna poraba energijePovečana poraba energije
Postavitev/
vzdrževanje
Nastavitev
temperature
UporabaRazporeditev lesenih rešetk
V prezračevanih prostorih.V zaprtih prostorih brez
Zaščiteno pred
neposrednimi sončnimi
žarki.
V primerni oddaljenosti od
virov toplote (grelnih teles,
pečice).
Pri idealni temperaturi v
prostoru okrog 20°C.
Pre- in odzračevalne
odprtine niso prekrite ali
zaprašene.
Zračni filter vsaj enkrat letno
razstavite in ga očistite s
sesalnikom.
10 do 12°CKolikor nižja je nastavljena
kot ob dobavi.
zračenja.
Izpostavljeno neposrednim
sončnim žarkom.
Poleg toplotnega vira
(grelnega telesa, pečice).
Pri visoki temperaturi v
prostoru.
Pre- in odzračevalne
odprtine so prekrite ali
prašne.
Pri oblogah prahu na
zračnem filtru.
temperatura, toliko višja je
poraba energije!
Vrata aparata odpirajte samo
po potrebi in za čim krajši
čas. Steklenice vina
premišljeno razvrstite.
Predalov ne napolnite
preveč, da ne bo ovirano
kroženje zraka.
Zaradi pogostega in dalj
časa trajajočega odpiranja
vrat pride do izgube hladu in
prodiranja toplega zraka iz
prostora v aparat. Vinska
vitrina se poskuša ohladiti in
trajanje delovanja
kompresorja se podaljša.
Poslabšan tok zraka
povzroči izgubo hladilne
zmogljivosti.
15
Page 16
Opis aparata
Upravljalno polje
a
Vklop/izklop
celotne vinske vitrine
b
Optični vmesnik
(samo za servisno službo)
c
Izbira zgornjega oz. spodnjega območja temperiranja vina
d
Vklop/izklop funkcije DynaCool
(konstantna zračna vlažnost)
e
Vklop/izklop lučke za predstavitev
f
Nastavitev temperature
( za hladnejše)
g
Potrditev izbire (tipka OK)
h
Nastavitev temperature
( za toplejše)
i
Izbira ali preklic nastavitvenega načina
j
Izklop temperaturnega alarma ali alarma ob odprtih vratih
k
Prikazovalnik s prikazom temperature in simboli
(simboli so vidni samo v nastavitvenem načinu; razlaga simbolov je v tabeli)
16
Page 17
Opis aparata
Razlaga simbolov
SimbolPomenFunkcija
ZaporaZaščita pred nenamernim izklopom in
spreminjanjem nastavitev
Zvočni signaliMožnosti izbire tona tipk in opozorilnega
signala pri alarmu ob odprtih vratih
Miele@homeViden samo, če je komunikacijski stik oz.
modul Miele@home vstavljen in prijavljen
Sejemska nastavitev
(viden samo, če je
vklopljena sejemska
nastavitev)
Svetilnost
prikazovalnika
Filter Active AirCleanSveti, ko je potrebna zamenjava
Omrežni priključek
(viden samo pri
izklopljeni vinski vitrini)
Alarm
(viden samo v primeru
alarma ob odprtih
vratih oz.
temperaturnega
alarma)
Izklop sejemske nastavitve
Nastavitev svetilnosti prikazovalnika
Potrjuje, da je vinska vitrina priklopljena na
električno omrežje; v primeru izpada
električnega toka utripa.
Sveti v primeru alarma ob odprtih vratih;
utripa ob temperaturnem alarmu, izpadu
električnega toka in drugih sporočilih o
napakah.
17
Page 18
Opis aparata
a
Odpiralo vrat (Push2open)
b
Osvetlitvena letev
(na voljo v obeh območjih temperiranja vina)
c
Filter ActiveAirClean
d
Upravljalna plošča za zgornje in spodnje območje/
toplotnoizolacijska plošča med območjema
e
Izolirna letev za termično
ločitev obeh območij
f
Lesene rešetke z letvami za označevanje (rešetke FlexiFrame z letvami
NoteBoard)
g
Okrasna rešetka
h
Steklena vrata iz UV-odpornega
varnostnega stekla
i
Prezračevalna rešetka z zračnim filtrom
18
Page 19
Opis aparata
Odpiralo vrat
Sistem Push2open, s katerim je
opremljena vinska vitrina, vam olajša
odpiranje vrat. Vrata vaše vinske vitrine
so občutljiva na dotik.
Ob dobavi je sistem Push2open
dezaktiviran. To funkcijo aktivirate šele
po vgradnji aparata v nišo z dotikom
tipke za vklop/izklop.
Odpiranje vrat aparata
Na kratko pritisnite na vrata aparata in
jih spustite. Vrata se samodejno
odprejo za režo.
Nato vrata na široko odprite.
Zaščita pred nenamernim odpiranjem:
če vrat ne odprete do konca, se po
pribl. 3sekundah samodejno zaprejo.
Zapiranje vrat aparata
Vrata zaprite.
Prosimo, upoštevajte, da rokovanje z
magneti neposredno pred vrati vinske
vitrine lahko povzroči nenamerno
odpiranje vrat. Vzrok za ta pojav je v
mehanizmu zapiranja vrat vinske
vitrine.
Nevarnost škode na aparatu!
Preprečite poškodbe odpirala vrat:
Vrat aparata ne blokirajte, medtem
ko se odpirajo.
Ne pritiskajte in ne zadržujte
odpirala, medtem ko se vrata
zapirajo.
19
Page 20
Dodatna oprema
Priložena oprema
Kreda
Priloženo kredo uporabite za
označevanje magnetnih letev na lesenih
rešetkah. Tako boste imeli dober
pregled nad shranjenimi vrstami vina.
Filter Active AirClean
Filter Active AirClean skrbi za optimalno
izmenjavo zraka in s tem za visoko
kakovost zraka v vinski vitrini.
Zračni filter
Zračni filter za prezračevalno rešetko
preprečuje, da bi se zmogljivost hlajenja
zmanjšala zaradi oblog prahu.
Dodatna oprema
V Mielejevi ponudbi lahko najdete
koristno opremo ter čistilna in
negovalna sredstva, ki so prilagojeni
vaši vinski vitrini.
Večnamenska krpa iz mikrovlaken
Krpa iz mikrovlaken pomaga pri
odstranjevanju prstnih odtisov in rahle
umazanije s sprednjih stranic iz
plemenitega jekla, upravljalnih plošč
aparatov, oken, pohištva, avtomobilskih
oken ipd.
Komplet MicroCloth
Komplet MicroCloth sestavljajo
univerzalna krpa, krpa za steklo in krpa
za poliranje.
Krpe so izjemno trpežne in vzdržljive.
Zaradi zelo finih mikrovlaken te krpe
zelo učinkovito čistijo.
Filtri Active AirClean
Za opis glejte „Priložena oprema“.
20
Komplet za montažo „side-by-side“
Za kakovostno »side-by-side«
kombinacijo dveh vinskih vitrin.
Dodatno opremo lahko naročite v
Mielejevi spletni prodajalni, kupite pa
jih lahko tudi na servisu Miele (glejte
konec teh navodil za uporabo) in pri
svojem trgovcu z opremo Miele.
Page 21
Vklop in izklop vinske vitrine
Pred prvo uporabo
Embalažni materiali
Iz notranjosti aparata odstranite vse
embalažne materiale.
Zaščitna folija (odvisno od modela)
Površine iz plemenitega jekla so
zaščitene s folijo, ki jih med
transportom varuje pred poškodbami.
Zaščitne folije odstranite šele, ko
vinsko vitrino vgradite. Začnite na
enem od zgornjih vogalov.
Čiščenje vinske vitrine
Prosimo, upoštevajte ustrezne
napotke v poglavju „Čiščenje in
vzdrževanje“.
Očistite notranjost aparata in vso
opremo.
Upravljanje vinske vitrine
Vinsko vitrino upravljate tako, da se s
prstom dotaknete senzorskih tipk.
Vsak dotik potrdi zvočni signal. Po želji
ga lahko izklopite (glejte poglavje
„Izvajanje drugih nastavitev“, odstavek
„Zvočni signali “).
Vklop vinske vitrine
Ko vinsko vitrino priklopite na električno
omrežje, se po krajšem času na
prikazovalniku pojavi simbol omrežnega
priključka.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Simbol omrežnega priključka
ugasne in vinska vitrina začne hladiti.
Izbrano območje je označeno s
svetlečim rumenim ozadjem in na
prikazovalniku se izpiše temperatura v
izbranem območju za temperiranje vina.
Ob prvem vklopu aparata utripajo
senzorski tipki obeh območij za
temperiranje vina in simbol alarma,
dokler nista doseženi nastavljeni
temperaturi.
Takoj ko je dosežena nastavljena
temperatura, senzorska tipka območja
za temperiranje vina neprekinjeno sveti
in simbol alarma ugasne.
Če odprete vrata aparata, zasveti lučka
za osvetlitev notranjosti.
21
Page 22
Vklop in izklop vinske vitrine
Izvajanje nastavitev
Za vsako območje za temperiranje
vina lahko izvedete drugačne
nastavitve.
V ta namen se dotaknite senzorske
tipke območja, v katerem želite izvesti
nastavitve.
Izbrana senzorska tipka je označena s
svetlečim rumenim ozadjem. Zdaj lahko
- nastavite temperaturo,
- vklopite funkcijo DynaCool.
Nasvet: Podrobnejše informacije so
navedene v ustreznih poglavjih.
Če pozneje izberete drugo območje za
temperiranje vina, se nastavitve
predhodno izbranega območja za
temperiranje ohranijo.
Izklop vinske vitrine
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
Če to ni mogoče, je vklopljena zapora
.
V upravljalnem polju senzorski tipki
obeh temperaturnih območij ugasneta.
Na prikazovalniku ugasne prikaz
temperature in pojavi se simbol
omrežnega priključka .
Osvetlitev notranjosti aparata ugasne in
hlajenje se izklopi.
22
Page 23
Ob daljši odsotnosti
Če vinske vitrine dlje časa ne boste
uporabljali:
Vinsko vitrino izklopite.
Izvlecite omrežni vtič ali izklopite
varovalko hišne inštalacije.
Vinsko vitrino očistite.
Pustite njena vrata odprta, da se bo
lahko zadostno zračila in da ne bo
prišlo do razvoja neprijetnega vonja.
Če boste vinsko vitrino pred daljšo
odsotnostjo izklopili, očistili pa ne,
obstaja pri zaprtih vratih aparata
nevarnost razvoja plesni.
Vinsko vitrino obvezno očistite.
Vklop in izklop vinske vitrine
23
Page 24
Izvajanje drugih nastavitev
Določene nastavitve vinske vitrine lahko
izvedete samo v nastavitvenem načinu.
Medtem ko ste v nastavitvenem
načinu, je alarm ob odprtih vratih
avtomatsko neaktiven.
Zapora
S funkcijo zapore lahko vinsko vitrino
zaščitite pred:
- nenamernim izklopom,
- nenamerno spremembo temperature,
- nenamerno izbiro funkcije DynaCool,
- nenamernim vklopom lučke za
predstavitev.
Vklop/izklop zapore
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
S tipko ali lahko zdaj nastavite,
ali naj bo zapora vklopljena ali
izklopljena:
0: zapora je izklopljena
1: zapora je vklopljena
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
Če je zapora vklopljena, na
prikazovalniku sveti .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje
izbrana nastavitev, simbol
neprekinjeno sveti.
24
Page 25
Zvočni signali
Vinska vitrina je opremljena z zvočnimi
signali, kot sta potrditveni ton tipk in
opozorilni zvočni signal ob odprtih
vratih ali temperaturnem alarmu.
Potrditveni ton tipk in opozorilni zvočni
signal ob odprtih vratih lahko po želji
vklopite ali izklopite, temperaturnega
alarma pa ni mogoče izklopiti.
Izbirate lahko med štirimi možnimi
nastavitvami. Tovarniško je nastavljena
možnost 3, tj. potrditveni ton tipk in
alarm ob odprtih vratih sta vklopljena.
Vklop/izklop zvočnih signalov
Izvajanje drugih nastavitev
S tipko ali lahko zdaj izberete
eno izmed naslednjih nastavitev:
0: ton tipk izklopljen, alarm ob odprtih
vratih izklopljen
1: ton tipk izklopljen, alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 4 minutah)
2: ton tipk izklopljen, alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 2 minutah)
3: ton tipk vklopljen, alarm ob odprtih
vratih vklopljen
(po 2 minutah).
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje
izbrana nastavitev, simbol
neprekinjeno sveti.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Dotaknite se tipke za nastavitve, da
zapustite nastavitveni način.
V nasprotnem primeru elektronika
aparata avtomatsko zapusti
nastavitveni način čez pribl. eno
minuto.
25
Page 26
Izvajanje drugih nastavitev
Svetilnost prikazovalnika
Svetilnost prikazovalnika lahko
prilagodite svetlobnim razmeram v
prostoru.
Svetilnost prikazovalnika lahko
spreminjate stopenjsko od 1 do 3.
Tovarniško je nastavljena stopnja 3
(maksimalna svetilnost).
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol .
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa nazadnje
izbrana nastavitev, simbol
neprekinjeno sveti.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
26
Page 27
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Vina se stalno razvijajo, ta proces pa je
odvisen od pogojev v okolju. Tako sta
za njihovo trajnost odločilnega pomena
tako temperatura kot tudi kakovost
zraka.
S stalno in vinu prilagojeno
temperaturo, povišano zračno
vlažnostjo in okoljem brez neprijetnih
vonjev v vitrini vladajo optimalni pogoji
za skladiščenje vašega vina.
Poleg tega vinska vitrina (v nasprotju s
hladilnikom) zagotavlja okolje, kjer je le
malo vibracij, tako da proces zorenja
vina ni moten.
Optimalna temperatura
Vino lahko shranjujete pri temperaturi
med 6 in 18°C. Če hranite skupaj rdeča
in bela vina, izberite temperaturo med
12 in 14°C, ki je primerna tako za bela
kot rdeča vina. Rdeče vino morate v
tem primeru vzeti iz vitrine vsaj dve uri
pred zaužitjem in ga odpreti, da dobi
kisik in lahko razvije svojo aromo.
Pri previsoki temperaturi shranjevanja
(nad 22°C) vina prehitro zorijo, zato se
arome ne morejo razvijati naprej. Če pa
je temperatura prenizka (pod 5°C), vino
nasprotno ne more optimalno dozoreti.
Sorta vinaPriporočena
temperatura za
pitje*
Lahka,
aromatična rdeča
vina:
Težka
rdeča vina:
Vina rosé:+8°C do +10°C
Fina, aromatična
bela vina:
Težka ali
sladka bela vina:
Šampanjec,
peneče vino,
prosecco:
* Vino shranjujte pri temperaturi, ki je za
1 do 2°C nižja, kot je priporočena
temperatura za pitje, ker se vino pri
natakanju v kozarce segreje.
Nasvet: Težka rdeča vina morajo pred
uživanjem stati odprta 2–3 ure, da se
prepojijo s kisikom in tako lahko
sprostijo svojo aromo.
+14°C do +16°C
+18°C
+8°C do +12°C
+12°C do +14°C
+6°C do +10°C
Toplota povzroči, da se vino razteza, v
hladu pa se skrči – temperaturna
nihanja pomenijo za vino stres, zorenje
se v tem primeru prekine. Zato je zelo
pomembno, da vinu zagotovite okolje, v
katerem je temperatura kolikor mogoče
stabilna.
27
Page 28
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Varnostna naprava pri nizkih
temperaturah okolja
Da je vino zaščiteno pred nizkimi
temperaturami, varnostni termostat
skrbi za to, da temperatura v aparatu ne
more premočno pasti. Če temperatura
okolja pade, se avtomatsko vklopi
gretje aparata in tako ohrani stalno
temperaturo v njegovi notranjosti. Če
temperatura okolja še naprej pada, se
aparat nato samodajno izklopi.
Toplotnoizolacijska plošča
Aparat ima fiksno izolacijsko ploščo, ki
loči notranjost aparata na dve različni
temperaturni območji. Tako lahko
istočasno shranjujete različne sorte
vina, npr. rdeče vino in penino.
Izolirne letve na notranji strani steklenih
vrat preprečujejo izravnavanje
temperature med posameznimi
območji.
Nastavitev temperatur
Temperature v območjih za temperiranje
vina lahko nastavljate neodvisno drugo
od druge.
Dotaknite se senzorske tipke
območja, v katerem želite spremeniti
temperaturo, tako da je označena s
svetlečim rumenim ozadjem.
Na prikazovalniku se izpiše trenutna
temperatura v izbranem območju.
S tipkama pod prikazovalnikom
nastavite temperaturo.
Pri tem z dotikom tipke
- znižate temperaturo,
28
- zvišate temperaturo.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
ali
Počakajte približno 5 sekund po
zadnjem dotiku tipke.
Med nastavljanjem temperature prikaz
vrednosti temperature utripa.
Ob dotikanju tipk lahko na
prikazovalniku sledite naslednjim
spremembam:
Page 29
Optimalna temperatura in kakovost zraka
- ob prvem dotiku:
nazadnje nastavljena temperatura
v prikazu utripa.
- ob vsakem nadaljnjem dotiku:
temperatura se spreminja v korakih
po 1°C.
- če zadržite prst na tipki:
temperatura se kontinuirano
spreminja.
Ko je dosežena najvišja oz. najnižja
možna temperatura, zazveni
negativni ton tipke (če je potrditveni
ton tipk vklopljen).
Približno 5 sekund po zadnjem dotiku
tipke se prikaz temperature avtomatsko
preklopi na dejansko temperaturo, ki je
trenutno v izbranem območju.
Če ste spremenili temperaturo, traja
nekaj časa, da se vzpostavi želena
temperatura.
Prikaz temperature na prikazovalniku
vedno kaže dejansko temperaturo.
Možne nastavitve temperature
Temperaturo lahko v obeh območjih
nastavite med 5 in 20°C.
Prikaz temperature
Prikaz temperature na prikazovalniku
kaže med normalnim delovanjem
dejansko temperaturo v posameznem
temperaturnem območju.
Če temperatura v enem izmed območij
ni v možnem temperaturnem razponu,
na prikazovalniku utripajo samo črtice.
Odvisno od temperature okolja in
nastavitve lahko traja nekaj ur, preden je
dosežena in trajno prikazana želena
temperatura.
29
Page 30
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Kakovost in vlažnost zraka
V običajnem hladilniku je zračna
vlažnost za ustrezno shranjevanje vina
prenizka, zato hladilnik za ta namen ni
primeren. Visoka zračna vlažnost je
namreč za shranjevanje vina zelo
pomembna, da zamaški dobivajo vlago
od zunaj. Če je vlažnost zraka nižja, se
zamaški na zunanji strani izsušijo, to pa
pomeni, da ne morejo več ustrezno
zatesniti steklenic. To je tudi razlog, da
morajo biti steklenice vina shranjene v
ležečem položaju, da vino ohranja
vlažnost notranje strani zamaškov. Če v
steklenico zaide zrak, se vsako vino
neizogibno pokvari.
Nevarnost poškodbe zaradi
dodatne vlage.
Vlažnost zraka v tem primeru naraste
in vlaga kondenzira v notranjosti
aparata. Kondenzat lahko povzroči
škodo na vinski vitrini, npr. korozijo.
Zraka v vinski vitrini ne smete
dodatno vlažiti, na primer tako, da
postavite vanj skodelico vode.
Uporaba funkcije DynaCool
(konstantna zračna vlažnost)
S funkcijo DynaCool se zviša relativna
zračna vlažnost v celotnem aparatu.
Hkrati sta zračna vlažnost in
temperatura enakomerno razporejeni,
tako da so vsa vaša vina shranjena
pod enako dobrimi pogoji.
Tako notranjost aparata ves čas nudi
okoliščine, ki ustrezajo tistim v vinski
kleti.
Vklop funkcije DynaCool
Če želite aparat uporabljati za
dolgoročno shanjevanje vina, vam
priporočamo, da funkcijo DynaCool
načeloma pustite vklopljeno.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
funkcije DynaCool, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Tudi če ne vklopite funkcije DynaCool,
se takoj ko se vklopi hlajenje,
samodejno vklopijo tudi ventilatorji. S
tem se v aparatu ves čas vzdržujejo
optimalni pogoji za vaše vino.
30
Če odprete vrata aparata, se delovanje
ventilatorjev avtomatsko začasno
prekine.
Page 31
Optimalna temperatura in kakovost zraka
Izklop funkcije DynaCool
Ker se pri vklopljeni funkciji DynaCool
poraba energije nekoliko poveča in
vinska vitrina deluje nekoliko glasneje,
lahko funkcijo DynaCool vmes tudi
prekinete.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
funkcije DynaCool, tako da ni več
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Izmenjava zraka skozi filtre Active
AirClean
Filter Active AirClean skrbi za optimalno
izmenjavo zraka in s tem za visoko
kakovost zraka.
Skozi filter Active AirClean pride v
aparat svež zunanji zrak.
Ta se nato s pomočjo ventilatorjev
(funkcija DynaCool) enakomerno
porazdeli po notranjosti aparata.
Filtriranje zunanjega zraka s filtrom
Active AirClean zagotavlja, da v aparat
doteka samo svež zrak brez prahu in
tujih vonjev.
Tako je vaše vino dodatno zaščiteno
pred morebitnim prenosom neprijetnih
vonjev, saj bi se slednji lahko prenašali
skozi plutovinaste zamaške do vina.
Filter Active AirClean morate redno
menjati, na to vas opozori simbol na
prikazovalniku (glejte „Filter Active
AirClean“).
31
Page 32
Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih
Vinska vitrina je opremljena z
opozorilnim sistemom, da temperatura
ne more neopaženo narasti ali pasti, kar
bi škodovalo vinu.
Temperaturni alarm
Če temperatura v enem izmed
temperaturnih območij naraste ali pade
za določeno vrednost, na upravljalnem
polju utripa senzorska tipka ustreznega
območja, hkrati pa na prikazovalniku
utripa tudi simbol alarma . Dodatno
zazveni opozorilni zvočni signal.
Zvočni in vidni signal se sprožita npr.,
- ko vključite vinsko vitrino, če
temperatura v enem izmed
temperaturnih območij preveč
odstopa od nastavljene.
- če ob prelaganju in jemanju steklenic
pride v aparat preveč toplega zraka.
- če na novo shranite večjo količino
vinskih steklenic.
Predčasni izklop temperaturnega
alarma
Če vas zvočni signal moti, ga lahko
predčasno izklopite.
Dotaknite se tipke za izklop
temperaturnega alarma.
Zvočni signal ugasne.
Simbol ustreznega temperaturnega
območja na upravljalnem polju in simbol
alarma na prikazovalniku še naprej
utripata, dokler stanje, zaradi katerega
se je aktiviral alarm, ni odpravljeno.
- po izpadu električnega toka.
- če gre za okvaro vinske vitrine.
Takoj ko je stanje, zaradi katerega se je
sprožil alarm, odpravljeno, opozorilni
zvočni signal in simbol alarma
ugasneta. Senzorska tipka ustreznega
temperaturnega območja ponovno
neprekinjeno sveti.
32
Page 33
Temperaturni alarm in alarm ob odprtih vratih
Alarm ob odprtih vratih
Če so vrata aparata odprta več kot
pribl. dve minuti, se oglasi opozorilni
zvočni signal. V upravljalnem polju
utripata senzorski tipki obeh
temperaturnih območij. Na
prikazovalniku sveti simbol alarma .
Ko vrata zaprete, zvočni signal ugasne.
Senzorski tipki temperaturnih območij in
simbol alarma ugasnejo.
Če opozorilni zvočni signal ne zazveni,
čeprav je prišlo do alarma ob odprtih
vratih, je bil opozorilni zvočni signal
izklopljen v nastavitvenem načinu
(glejte poglavje „Izvajanje drugih
nastavitev“, odstavek „Zvočni signali
“).
Predčasni izklop alarma ob odprtih
vratih
Če vas opozorilni zvočni signal moti, ga
lahko predčasno izklopite.
Dotaknite se tipke za izklop alarma
ob odprtih vratih.
Opozorilni zvočni signal ugasne.
Senzorski tipki obeh temperaturnih
območij še naprej utripata in simbol
alarma sveti, dokler ne zaprete vrat
aparata.
33
Page 34
Lučka za predstavitev
Če želite svoje steklenice vina
predstaviti tudi pri zaprtih vratih
aparata, lahko osvetlitev notranjosti
nastavite tako, da ostane prižgana tudi
pri zaprtih vratih.
Vsako temperaturno območje je
opremljeno z lastno osvetlitveno letvijo,
tako da so osvetljena vsa območja.
Ker so v osvetlitvenih letvah
uporabljene svetleče diode, ne pride
do škodljivih vplivov na vino zaradi
segrevanja ali UV-svetlobe.
Vklop in izklop lučke za
predstavitev
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Osvetlitev notranjosti aparata je zdaj
vklopljena tudi pri zaprtih vratih aparata.
Nastavitev jakosti lučke za
predstavitev
Jakost lučke za predstavitev lahko
spremenite.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Znova se dotaknite senzorske tipke
lučke za predstavitev in jo zadržite
(pribl. štiri sekunde), dokler na
prikazovalniku ne utripa (po dveh
sekundah utripa ).
S tipkama za nastavitev temperature
( in ) nastavite svetlost. V ta
namen tipki zadržite pritisnjeni.
Nastavitev se izvede takoj in
brezstopenjsko, rezultat nastavitve ni
viden na prikazovalniku.
Pri tem z dotikom tipke
Če želite lučko za predstavitev
ponovno izklopiti,
se dotaknite tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da ni več
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Osvetlitev notranjosti zdaj pri zaprtih
vratih aparata ugasne.
34
- zmanjšate jakost osvetlitve
- povečate jakost osvetlitve.
Page 35
Izbrano nastavitev potrdite z dotikom
tipke OK.
Nastavljena jakost osvetlitve se shrani.
Na prikazovalniku se ponovno pojavi
prikaz temperature.
Takoj ko zaprete vrata aparata, lučka za
predstavitev sveti z nastavljeno jakostjo.
Ko vrata aparata odprete, pa spet sveti
normalna osvetlitev notranjosti.
Nastavitev trajanja osvetlitve lučke za
predstavitev
Trajanje osvetlitve lučke za predstavitev
je ob dobavi nastavljeno na 30minut.
To trajanje lahko po želji nastavite na
30, 60, 90minut do 00 (neskončno).
Lučka za predstavitev nato sveti z
izbrano svetlostjo.
Odprite vrata aparata.
Lučka za predstavitev
Pri tem z dotikom tipke
- skrajšate trajanje osvetlitve za
30minut
- podaljšate trajanje osvetlitve za
30minut.
Izbrano nastavitev potrdite z dotikom
tipke OK.
Nastavljeno trajanje osvetlitve se shrani.
Na prikazovalniku se ponovno pojavi
prikaz temperature.
Dotaknite se tipke za vklop/izklop
lučke za predstavitev, tako da je
označena s svetlečim rumenim
ozadjem.
Znova se dotaknite senzorske tipke
lučke za predstavitev in jo zadržite
(pribl. dve sekundi), dokler na
prikazovalniku ne utripa .
S pomočjo tipk za nastavitev
temperature ( in ) nastavite
trajanje osvetlitve.
Čas (v minutah) med nastavitvijo
utripa.
Nastavljeno trajanje osvetlitve se začne
po vsakem odpiranju in zapiranju vrat
aparata na novo.
Nevarnost poškodbe zaradi LED-
osvetlitve.
Ta osvetlitev ustreza nevarnostni
skupini RG2. Če je pokrovček
pokvarjen, lahko pride do poškodb
oči.
Če je pokrovček poškodovan, v
lučko ne smete gledati z optičnimi
instrumenti (lupo ali podobnim) iz
neposredne bližine.
35
Page 36
Shranjevanje steklenic vina
Vibracije in premikanje negativno
vplivajo na proces zorenja vina, to pa
lahko privede do poslabšanja okusa.
Da tudi v primeru, ko iz aparata
vzamete steklenico vina, zagotovite
mirno shranjevanje preostalih steklenic
vina, morate enake vrste vina shraniti po
možnosti skupaj na isto leseno rešetko.
Poleg tega se izogibajte kopičenju
steklenic na lesenih rešetkah.
Idealno je, če je vino shranjeno v
ležečem položaju, tako da plutovinasti
zamaški z notranje strani ostanejo vlažni
in v steklenico ne more prodreti zrak.
Nasvet: Poleg tega je priporočljivo, da
za vinske steklenice s plutovinastimi
zamaški povečate vlažnost zraka v
vinski vitrini (glejte poglavje „Optimalna
temperatura in kakovost zraka“,
odstavek „Uporaba funkcije DynaCool
(konstantna zračna vlažnost) “).
Nevarnost poškodbe zaradi
padajočih steklenic.
Steklenice se lahko zagozdijo v
rešetko, ki je nad njimi, in ko
izvlečete rešetko, padejo iz vitrine.
Rešetko vedno izvlecite počasi in
previdno.
Nevarnost poškodb in materialne
škode zaradi razbitega stekla.
Če vrata aparata zaprete, ko lesene
rešetke in vinske steklenice izstopajo
iz sprednje ravnine, se lahko
poškodujejo.
Pazite, da lesene rešetke in
steklenice ne izstopajo iz ravnine.
Pre- in odzračevalnih rež na hrbtni
steni ne smete prekriti – to je
pomembno za hladilno zmogljivost
aparata.
36
Page 37
Shranjevanje steklenic vina
Lesene rešetke
Lesene rešetke, nameščene na izvlečnih
vodilih, lahko izvlečete daleč iz aparata,
zato lahko steklenice vina udobno
vlagate v vitrino ali jemljete iz nje.
Prestavljanje lesenih rešetk
Lesene rešetke lahko poljubno
odstranjujete in ponovno vstavljate v
aparat.
Leseno rešetko izvlecite do konca
naprej iz aparata .
Sprostite rešetko, tako da jo zadaj
desno in levo privzdignete .
Odstranite rešetko proti sebi.
Za ponovno namestitev rešetko
položite na izvlečeni vodili. Odprtini
na rešetki se prilegata na zatiča vodil.
Magnetna letev je pri tem obrnjena
naprej.
37
Page 38
Shranjevanje steklenic vina
Leseno rešetko potisnite do konca v
aparat .
Rešetko potisnite povsem do konca,
tako da se spredaj zaskoči.
Prilagoditev lesene rešetke
Posamezne prečke na lesenih rešetkah
lahko prestavite in jih tako prilagodite
velikosti steklenic. Tako je lahko vsaka
steklenica shranjena v varnem položaju.
Rešetko zadaj potisnite navzdol, da
se zaskoči tudi zadaj .
Prečke lesene rešetke lahko
prestavite ali odstranite tako, da jih
preprosto potisnete navzgor in
snamete. Lesena rešetka je tako
lahko optimalno prilagojena na
velikost vaših steklenic vina.
Prečk okrasne rešetke (povsem spodaj
v aparatu) ni mogoče prestavljati.
38
Page 39
Shranjevanje steklenic vina
Označevanje lesenih rešetk
Da boste imeli dober pregled nad
shranjenimi vrstami vina, lahko na
magnetne letve, prevlečene z lakom za
table, zapišete oznake.
V ta namen uporabite priloženo kredo.
Na magnetno letev lahko pišete
neposredno na rešetki ali tako, da jo
najprej snamete z rešetke:
Magnetno letev primite ob straneh in
jo snemite proti sebi. Magnetna letev
se drži lesene rešetke s pomočjo
magneta.
Neželene zapise izbrišite z letve z
vlažno krpo.
Nevarnost poškodbe zaradi
neprimernih čistilnih sredstev.
Čiščenje magnetnih letev s čistilom
lahko poškoduje njihovo prevleko.
Magnetne letve čistite samo s čisto
vodo.
Maksimalna kapaciteta
Skupno lahko v vinsko vitrino shranite
največ 34 steklenic (0,75l; oblika
steklenic: bordojska), in sicer 14 v
zgornjem območju in 20 steklenic v
spodnjem območju.
Število 34 steklenic lahko dosežete
samo z uporabo vseh lesenih rešetk.
Vsako posamezno leseno rešetko
lahko obremenite z največ 25kg!
Prosimo pa vas, da se izogibate
kopičenju steklenic na rešetkah!
S priloženo kredo na magnetno letev
zapišite želene oznake in jo nato s
sprednje strani pritrdite nazaj na
leseno rešetko.
Namestitev okrasne rešetke
Okrasno rešetko namestite v aparat
povsem spodaj (glejte „Opis
aparata“).
39
Page 40
Samodejno odtajevanje
Odtajevanje vinske vitrine poteka
avtomatsko.
40
Page 41
Čiščenje in vzdrževanje
Pazite, da voda ne zaide v
elektronske dele, prezračevalno
rešetko ali lučko aparata.
Ne uporabljajte parne čistilne
naprave, saj para lahko zaide do
delov pod napetostjo v vinski vitrini
in sproži kratki stik.
Napisne ploščice v notranjosti vinske
vitrine ne smete odstraniti, saj jo boste
potrebovali v primeru motnje
delovanja!
Napotki glede čistilnih
sredstev
Da se površine ne bodo poškodovale,
pri čiščenju ne uporabljajte
- čistilnih sredstev, ki vsebujejo sodo,
amonijak, kisline ali klor,
- čistilnih sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna,
- abrazivnih čistil, npr. praškov za
drgnjenje ali abrazivnih emulzij,
- čistil z vsebnostjo topil,
- čistilnih sredstev za plemenito jeklo,
- sredstev za čiščenje pomivalnega
stroja,
- sprejev za pečice,
- čistil za steklo (izjema je steklo v
vratih),
- abrazivnih trdih gobic in ščetk (npr.
gobic za čiščenje loncev),
- čistilnih radirk,
- ostrih kovinskih strgal.
V notranjosti vinske vitrine
uporabljajte samo čistilna in
negovalna sredstva, ki so
neoporečna za živila.
Za čiščenje priporočamo mlačno vodo
in malo sredstva za ročno pomivanje
posode.
41
Page 42
Čiščenje in vzdrževanje
Pred čiščenjem vinske vitrine
Vinsko vitrino izklopite.
Iz vinske vitrine vzemite steklenice in
jih shranite na hladnem mestu.
Iz aparata vzemite vse druge
odstranljive dele in jih očistite.
Pred čiščenjem lesenih rešetk
odstranite magnetne letve.
Notranjost, oprema, vrata
aparata
Vinsko vitrino čistite redno, in to vsaj
enkrat mesečno.
Nikoli ne pustite, da se umazanija
zasuši, temveč jo takoj odstranite.
Notranjost aparata očistite z mlačno
vodo in malo sredstva za ročno
pomivanje posode.
Vse lesene dele očistite z rahlo vlažno
krpo – lesenih delov ne smete
zmočiti.
Nevarnost poškodbe zaradi
nepravilnega čiščenja.
Prevleka površine magnetnih letev se
lahko poškoduje.
Magnetnih letev na sprednji strani
lesenih rešetk ne smete čistiti s
čistilnimi sredstvi, ampak samo s
čisto vodo.
Steklene površine v vratih aparata
očistite s čistilnim sredstvom za
steklo.
Čiščenje rež za pre- in
odzračevanje
Obloge prahu povečajo porabo
energije.
Reže za pre- in odzračevanje redno
čistite s čopičem ali sesalnikom (v ta
namen uporabite npr. sesalni čopič
Mielejevega sesalnika).
Čiščenje vratnega tesnila
Nevarnost poškodbe zaradi
nepravilnega čiščenja.
Če vratno tesnilo namažete z olji ali
maščobami, lahko postane porozno.
Na vratno tesnilo ne smete nanašati
olja ali maščobe.
Vratno tesnilo redno čistite samo s
čisto vodo in ga na koncu temeljito
obrišite s suho krpo.
Notranjost in opremo po čiščenju
sperite s čisto vodo in na koncu vse
obrišite s krpo do suhega. Vrata
vinske vitrine pustite nekaj časa
odprta.
42
Page 43
Čiščenje zračnega filtra
Zračni filter, ki je nameščen za
prezračevalno rešetko, očistite vsaj
enkrat letno.
Filter odstranite in ga posesajte z
obeh strani. Umazan zračni filter
lahko privede do nezadostnega
hlajenja vinske vitrine.
Po končanem čiščenju
Vse dele namestite nazaj v vinsko
vitrino.
Vklopite vinsko vitrino.
Steklenice vina vložite nazaj v vinsko
vitrino in zaprite vrata.
Čiščenje in vzdrževanje
43
Page 44
Filtri Active AirClean
Skozi filter Active AirClean v vinsko
vitrino prihaja svež zunanji zrak.
Filtriranje zunanjega zraka prek filtra
Active AirClean zagotavlja, da v vitrino
prihaja samo svež zrak brez prahu in
tujih vonjev.
Najpozneje po 12 mesecih se pojavi
zahteva, da morate zamenjati filter
Active AirClean.
Ko na prikazovalniku zasveti prikaz
potrebne zamenjave filtra Active
AirClean , morate zamenjati filter
Active AirClean.
Zamenjava filtra Active
AirClean
Zadnji del filtra potegnite s pokrova.
Na pokrov namestite nov filter.
Filter vstavite v aparat.
Pritisnite filter navznoter in ga
spustite.
Filter izvlecite iz aparata.
44
Filter potisnite navznoter in ga
spustite. Filter se avtomatsko
zaskoči, pri čemer slišite glasen klik.
Filtre Active AirClean lahko kupite na
servisu Miele, v specializirani trgovini
ali na spletni strani podjetja Miele.
Page 45
Potrdite zamenjavo filtra,
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol .
Filtri Active AirClean
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
Prikaz na prikazovalniku ugasne.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa (pomeni, da
je filter Active AirClean nameščen v
aparat), simbol sveti.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler se na prikazovalniku ne izpiše
(pomeni, da je časovni števec
ponastavljen).
45
Page 46
Kaj storiti, če...
Večino motenj in napak, ki se pojavijo med vsakdanjo uporabo aparata, lahko
odpravite sami. Tako lahko pogosto prihranite čas in denar, ker vam ni treba
poklicati servisne službe.
Naslednje tabele naj vam bodo v pomoč pri iskanju in odpravljanju vzrokov motenj
in napak.
Večino motenj in napak, ki se lahko pojavijo pri vsakodnevni uporabi aparata, lahko
odpravite sami. Pri tem vam bo v pomoč naslednji pregled.
Če tudi z njegovo pomočjo ne morete odkriti ali odpraviti motnje, pokličite servisno
službo.
Do odprave motnje po možnosti ne odpirajte vrat vinske vitrine, da kar najbolj
zmanjšate segrevanje njene notranjosti.
Zaradi nestrokovne inštalacije, vzdrževanja ali popravila je lahko resno
ogrožena varnost uporabnika.
Inštalacijska in vzdrževalna dela ali popravila lahko izvajajo samo strokovnjaki,
ki jih je pooblastilo podjetje Miele.
TežavaVzrok in rešitev
Vinska vitrina ne hladi,
osvetlitev notranjosti pri
odprtih vratih aparata
ne deluje in
prikazovalnik je temen.
Na prikazovalniku sveti
simbol, vinska vitrina
ne hladi, upravljanje
vitrine in osvetlitev
notranjosti pa delujeta.
Vinska vitrina ni vklopljena in na prikazovalniku sveti
simbol omrežnega priključka.
Vklopite vinsko vitrino.
Omrežni vtič ni pravilno vstavljen v vtičnico.
Omrežni vtič vstavite v vtičnico. Če je vinska vitrina
izklopljena, se na prikazovalniku pojavi simbol
omrežnega priključka.
Sprožila se je varovalka hišne napeljave. Lahko da
gre za okvaro vinske vitrine, hišne napeljave ali
drugega aparata.
Pokličite električarja ali servisno službo.
Vklopljena je sejemska nastavitev, na prikazovalniku
sveti simbol.
Izklopite sejemsko nastavitev (glejte „Informacije
za zastopnike – Sejemska nastavitev“).
46
Page 47
TežavaVzrok in rešitev
Kompresor se vklaplja
vedno bolj pogosto in
za dlje časa,
temperatura v vitrini
pade.
Kompresor se vklaplja
vedno bolj poredko in
za krajši čas,
temperatura v vinski
vitrini naraste.
Nastavitev temperature je prenizka.
Popravite nastavitev temperature.
Vrata niso pravilno zaprta.
Preverite, ali se vrata aparata pravilno zapirajo.
Pogosto ste odpirali vrata aparata.
Vrata aparata odpirajte samo po potrebi in za čim
krajši čas.
Reže za pre- in odzračevanje so prekrite ali
zaprašene.
Pre- in odzračevalnih rež ne smete prekriti in
morate z njih redno odstranjevati prah.
Zračni filter je prašen.
Očistite zračni filter (glejte „Čiščenje in
vzdrževanje“).
Temperatura v prostoru je previsoka.
Poskrbite za nižjo temperaturo v prostoru, kjer je
postavljen aparat.
Ne gre za napako! Temperatura je previsoka.
Popravite nastavitev temperature.
Čez 24 ur ponovno preverite temperaturo.
Zračni filter v podnožju aparata je umazan.
Očistite zračni filter v podnožju aparata (glejte
„Čiščenje in vzdrževanje“).
Kaj storiti, če...
47
Page 48
Kaj storiti, če...
Sporočila na prikazovalniku
SporočiloVzrok in rešitev
Na prikazovalniku sveti
simbol alarma in v
upravljalnem polju
utripata senzorski tipki
obeh območij
temperiranja vina.
Zazveni tudi opozorilni
zvočni signal.
Na prikazovalniku
utripata simbol alarma
in senzorska tipka
enega izmed
temperaturnih območij.
Zazveni tudi opozorilni
zvočni signal.
Sveti prikaz za
zamenjavo filtra Active
AirClean .
V prikazu temperature
sveti/utripa črtica.
Na prikazovalniku se
izpiše „F0“do„F3“ oz.
„S1“do„S3“.
Aktiviral se je alarm ob odprtih vratih.
Zaprite vrata aparata. Senzorski tipki obeh območij
in simbol alarma ter opozorilni zvočni signal
ugasnejo.
Območje aparata, katerega prikaz temperature utripa,
je pretoplo ali prehladno glede na nastavljeno
temperaturo.
Vzroki za to so lahko na primer naslednji:
– Pogosto ste odpirali vrata aparata.
– Reže za pre- in odzračevanje so prekrite.
– Prišlo je do daljšega izpada električne energije.
Odpravite stanje, zaradi katerega se je sprožil
alarm. Simbol alarma ugasne in senzorska
tipka temperaturnega območja ponovno
neprekinjeno sveti. Opozorilni zvočni signal
ugasne.
Potrebna je zamenjava filtra Active AirClean.
Zamenjajte filter Active AirClean in nato v
nastavitvenem načinu potrdite njegovo zamenjavo
(glejte „Filter Active AirClean“).
Na prikazovalniku je lahko izpisana samo
temperatura, ki je v območju možnega prikaza.
Prišlo je do motnje.
Pokličite servisno službo.
48
Page 49
Lučka za osvetlitev notranjosti ne deluje.
TežavaVzrok in rešitev
LED-osvetlitev
notranjosti ne deluje.
Vinska vitrina ni vklopljena.
Vklopite vinsko vitrino.
Če so vrata odprta, se LED-osvetlitev po pribl.
15minutah avtomatsko izklopi, da ne pride do
pregretja.
Če to ni vzrok za težavo, gre za motnjo.
Nevarnost poškodbe zaradi električnega
udara!
Pod pokrovčkom lučke so deli pod napetostjo.
Svetleče diode lahko popravi ali zamenja izključno
osebje servisa.
Nevarnost poškodbe zaradi LED-osvetlitve.
Ta osvetlitev ustreza nevarnostni skupini RG2. Če
je pokrovček pokvarjen, lahko pride do poškodb
oči.
Če je pokrovček poškodovan, v lučko ne smete
gledati z optičnimi instrumenti (lupo ali podobnim)
iz neposredne bližine.
Kaj storiti, če...
LED-osvetlitev
notranjosti deluje tudi
pri zaprtih vratih
aparata.
Pokličite servisno službo.
Vklopljena je lučka za predstavitev.
Izklopite lučko za predstavitev (glejte poglavje
„Lučka za predstavitev“).
49
Page 50
Kaj storiti, če...
Splošne težave z vinsko vitrino
TežavaVzrok in rešitev
Opozorilni zvočni signal
ne zazveni, čeprav so
vrata aparata že dlje
časa odprta.
Vinske vitrine ni
mogoče izklopiti.
Prečke na lesenih
rešetkah so ukrivljene.
Na etiketah steklenic
vina se razvija plesen.
Na zamaških vinskih
steklenic se ustvari bela
obloga.
Ne gre za napako. Zvok alarma je bil izklopljen v
nastavitvenem načinu (glejte poglavje „Izvajanje
drugih nastavitev“, odstavek „Zvočni signali“).
Vklopljena je zapora.
Izklopite zaporo (glejte poglavje „Izvajanje drugih
nastavitev“, odstavek „Vklop/izklop zapore“).
Sprememba volumna zaradi vpijanja vlage oz.
izsuševanja je značilna lastnost lesa. Povečana
zračna vlažnost v notranjosti aparata povzroči, da
leseni deli v aparatu „delujejo“. Tako lahko v
določenih okoliščinah pride do ukrivljanja lesenih
delov in pojava razpok. Grče in žile v lesu spadajo
med značilnosti lesa.
Nekatere vrste lepila za etikete povzročijo, da se na
etiketah pojavi plesen.
Očistite plesen in pazite, da odstranite vse
ostanke. Steklenice očistite in odstranite
morebitne ostanke lepila.
Zamaški so ob stiku z zrakom oksidirali.
Oblogo obrišite s suho krpo. Obloga ne vpliva na
kakovost vina.
50
Page 51
Razlogi za hrup
Povsem
običajni zvoki
Brrrrr ...To brnenje povzroča motor (kompresor). Ko se motor vklopi, je
Blub, blub ...Klokotanje, grgranje ali brenčanje povzroča hladilno sredstvo,
Klik ...Klikanje slišite vedno, kadar termostat vklopi ali izklopi motor.
Sssrrrrr ...Pri vinski vitrini z več območji lahko pretok zraka v notranjosti
Pok ...Pokanje slišite vedno, kadar pride do raztezanja materiala v
Ne pozabite, da se zvokom motorja in pretakanja v hladilnem krogotoku ni
mogoče izogniti!
Ropot, ki ga
lahko brez težav
odpravite
Klopotanje,
ropotanje,
žvenketanje
Kako nastanejo?
lahko kratkotrajno nekoliko glasnejši.
ki se pretaka po ceveh.
aparata povzroči rahlo šumenje.
vinski vitrini.
VzrokRešitev
Vinska vitrina je postavljena
na neravno površino.
S pomočjo vodne tehtnice
izravnajte položaj vitrine. V ta
namen uporabite navojne
nogice pod aparatom ali ga
z nečim podložite.
Police se tresejo ali so
zataknjene.
Steklenice ali posode se
dotikajo.
Na hrbtni stranici aparata je
še vedno transportno držalo
kabla.
Preverite odstranljive dele in
jih po potrebi na novo
namestite.
Steklenice ali posode
nekoliko razmaknite.
Odstranite držalo kabla.
51
Page 52
Servisna služba in garancija
SN-ST
R600a:
XXXXXX
Nr. XX/ XXXXXXXXX.
XXX l
XXg
Kontakt v primeru motenj
Če motnje ne morete odpraviti sami, se
obrnite npr. na svojega trgovca z
opremo Miele ali na servis Miele.
Servisno službo Miele lahko naročite
po spletu na www.miele.com/service.
Kontaktni podatki servisne službe
Miele so navedeni na koncu tega
dokumenta.
Osebje servisa potrebuje oznako
modela in tovarniško številko vašega
aparata (Fabr./SN/Nr.). Oba podatka sta
navedena na napisni ploščici.
Napisna ploščica je v notranjosti vinske
vitrine.
Zbirka podatkov EPREL
Od 1. marca 2021 so informacije o
označevanju z energijskimi nalepkami in
zahtevah za okoljsko primerno zasnovo
na voljo v evropski zbirki podatkov o
izdelkih (EPREL). Do zbirke podatkov o
izdelkih lahko dostopate na povezavi
https://eprel.ec.europa.eu/. Tam boste
morali vnesti oznako modela.
Garancija
Garancijska doba je 2 leti.
Podrobnejše informacije o garancijskih
pogojih v vaši državi lahko dobite na
servisu Miele.
Oznaka modela je navedena na napisni
ploščici.
52
Page 53
*INSTALLATION*
Inštalacija
Nevarnost poškodbe in škode na
aparatu!
Če aparat ni vgrajen, se lahko
prevrne!
Vrata aparata morajo biti zaprta,
dokler hladilni aparat ni vgrajen in
zavarovan v vgradni niši skladno z
navodili za uporabo in montažo.
Nevarnost požara in poškodb!
Hladilnega aparata ne smete vgraditi
pod kuhalno ploščo.
Mesto postavitve
Za postavitev je primeren suh prostor, ki
je dobro prezračevan.
Pri izbiri mesta postavitve upoštevajte,
da se poraba energije hladilnega
aparata poveča, če stoji v neposredni
bližini grelnega telesa, štedilnika ali
drugega toplotnega vira. Preprečite tudi
izpostavljenost neposredni sončni
svetlobi.
Čim višja je temperatura v prostoru, tem
daljši je čas delovanja kompresorja in
tem večja je poraba energije.
Nevarnost poškodbe zaradi loma
stekla!
Nevarnost poškodb zaradi loma
stekla!
Na nadmorski višini nad 1500m se
lahko steklo v vratih vitrine zaradi
spremenjenih razmerij zračnega tlaka
razbije. Ostri robovi lahko povzročijo
hude poškodbe!
Side-by-side
To vinsko vitrino lahko postavite z
drugim hladilnim aparatom v postavitev
„side-by-side“.
Komplet za montažo „side-by-side“ je
na voljo v specializirani trgovini ali na
servisu.
Pozanimajte se pri svojem zastopniku,
s katerimi modeli lahko kombinirate
svojo vinsko vitrino!
Pritrditev aparatov je opisana v
navodilih za uporabo kompleta za
montažo „side-by-side“.
Pri vgradnji aparata poleg tega
upoštevajte naslednje:
- Stenska vtičnica mora biti
nameščena izven območja hrbtne
strani aparata in v nujnem primeru
zlahka dostopna.
- Omrežni vtič in priključni kabel se ne
smeta dotikati hrbtne strani aparata,
ker se lahko poškodujeta zaradi
vibracij.
- Na vtičnice v območju hrbtne strani
aparata ne smejo biti priklopljene tudi
nobene druge naprave.
53
Page 54
*INSTALLATION*
Inštalacija
Klimatski razred
Vinska vitrina je primerna za uporabo v
prostoru z določenim klimatskim
razredom (območje temperature v
prostoru), katerega meje morate
upoštevati. Klimatski razred je naveden
na napisni ploščici v notranjosti aparata.
Klimatski razredTemperatura v
prostoru
SN+10°C do +32°C
N+16°C do +32°C
ST+16°C do +38°C
T+16°C do +43°C
Nižja temperatura v prostoru povzroči
daljši čas mirovanja kompresorja.
Posledica tega je lahko višja
temperatura v vitrini in posledična
škoda!
Nevarnost poškodbe zaradi
visoke zračne vlažnosti.
Pri visoki zračni vlažnosti se lahko na
zunanjih površinah vinske vitrine
nabere kondenzat, ki lahko privede
do korozije.
Vinsko vitrino postavite v suh in/ali
klimatiziran prostor, kjer je
zagotovljeno zadostno zračenje.
Po vgradnji se prepričajte, da se
vrata aparata pravilno zapirajo, da so
navedene odprtine za pre- in
odzračevanje ustrezne in da je vinska
vitrina vgrajena, kot je opisano v teh
navodilih za uporabo in montažo.
Pre- in odzračevanje
Pre- in odzračevanje vinske vitrine
poteka prek rež v podnožju. Te ne
smejo biti na noben način prekrite.
Poleg tega morate z rež redno čistiti
prah.
Izrez v plošči podnožja mora biti
centriran z vinsko vitrino.
Omejevalnik odpiranja vrat
S pomočjo omejevalnika odpiranja vrat
lahko omejite kot odpiranja vrat aparata
na 90°. Tako lahko npr. preprečite, da bi
vrata vitrine pri odpiranju udarila ob
sosednjo steno in se poškodovala
(glejte „Nastavitev tečajev vrat“).
54
Page 55
*INSTALLATION*
580
Inštalacija
Mere aparata
Pred vgradnjo se prepričajte, da vgradna niša natanko ustreza navedenim
vgradnim meram. Odprtino za pre- in odzračevanje morate obvezno upoštevati,
izrez v plošči podnožja za priloženo prezračevalno rešetko pa mora biti centriran z
vinsko vitrino, saj boste le tako zagotovili njeno pravilno delovanje.
Priložena prezračevalna rešetka mora biti obvezno vgrajena in uporabljena
skupaj s priloženim penastim blokom.
55
Page 56
*INSTALLATION*
Inštalacija
Pogled od zgoraj
56
Page 57
*INSTALLATION*
Inštalacija
Nastavitev tečajev vrat
Tečaji vrat so tovarniško nastavljeni
tako, da se lahko vrata vinske vitrine na
široko odpirajo.
Če želite kot odpiranja vrat aparata iz
določenega razloga omejiti, lahko to
storite z nastavitvijo tečajev.
Če bi npr. vrata aparata, ko bi jih odprli,
udarila ob steno, morate kot odpiranja
vrat omejiti na pribl. 90°.
Zatiča za omejitev kota odpiranja vrat
morate montirati, še preden vgradite
vinsko vitrino.
Zamenjava strani odpiranja
vrat
Vinska vitrina ima ob dobavi tečaje na
desni strani vrat. Če je potrebno, da so
tečaji na levi strani vrat, jih morate
prestaviti:
Za zamenjavo strani odpiranja vrat
potrebujete naslednje orodje:
Nevarnost poškodbe in škode na
aparatu!
Steklena vrata se lahko razbijejo!
Steklena vrata so težka. Zamenjavo
strani odpiranja vrat lahko izvedete
samo s pomočjo druge osebe.
Nevarnost poškodbe in škode na
aparatu!
Steklena vrata lahko padejo!
Pazite, da med zamenjavo strani
odpiranja vrat vse pritrdilne dele
trdno privijete.
Priložena zatiča za omejitev odpiranja
vrat vstavite od zgoraj v tečaja.
Kot odpiranja vrat je s tem omejen
napribl. 90°.
Da med zamenjavo strani odpiranja
vrat zaščitite steklena vrata in vaša tla
pred poškodbami, na tla pred vinsko
vitrino razprostrite primerno podlago.
Pazite, da ne poškodujete vratnega
tesnila. Če je vratno tesnilo
poškodovano, se lahko zgodi, da se
vrata aparata ne zapirajo pravilno in
posledično hlajenje ni zadovoljivo!
57
Page 58
*INSTALLATION*
Inštalacija
Najprej odvijte vijaka na spodnjem
tečaju.
Snemite pokrovčka .
Druga oseba mora trdno držati
vrata aparata.
Previdno! Takoj ko v nadaljevanju
odvijete tečaja, vrata niso več
zavarovana!
58
Odvijte vijaka na zgornjem tečaju.
Snemite vrata aparata .
Page 59
*INSTALLATION*
Odmontirana vrata aparata položite
na stabilno podlago z zunanjo stranjo
navzgor.
Nevarnost poškodbe!
Tečajev ne smete sklopiti skupaj.
Inštalacija
Odvijte vijake .
Odstranite zgornji in spodnji pokrov
.
Izvlecite distančnik iz vrat aparata,
ga obrnite za 180° in namestite na
nasprotno stran.
Tečaja prestavite diagonalno na
nasprotno stran vrat.
59
Page 60
*INSTALLATION*
Inštalacija
Ponovno privijte vijake .
Namestite pokrova . Pazite na
položaj odprtin na tečajih.
Snemite pokrovčka .
Izvlecite zgornji kotnik in ga namestite
na nasprotno stran .
60
Page 61
*INSTALLATION*
Izvlecite spodnji kotnik in ga
namestite na nasprotno stran .
Namestite vrata na aparat .
Nevarnost poškodbe!
Druga oseba mora trdno držati vrata
aparata.
Inštalacija
Privijte spodnji tečaj vrat .
Zdaj lahko vinsko vitrino vgradite pod
pult.
Vgradnja vinske vitrine pod
pult
Pred vgradnjo vinske vitrine
Pred vgradnjo vzemite opremo iz
vinske vitrine.
Privijte zgornji tečaj vrat .
Odstranite držalo kabla s hrbtne
strani aparata (odvisno od modela).
Nevarnost poškodb in materialne
škode zaradi prevrnitve vinske
vitrine.
Če vinsko vitrino vgrajuje ena sama
oseba, obstaja večja nevarnost
poškodb in materialne škode.
Pri vgradnji vinske vitrine vam mora
obvezno pomagati druga oseba.
61
Page 62
*INSTALLATION*
Inštalacija
Vinsko vitrino lahko vgradite samo v
stabilno, trdno nameščeno kuhinjsko
omaro, ki stoji na vodoravnih in ravnih
tleh.
Vgradna niša mora biti vodoravno in
navpično poravnana.
Obvezno upoštevajte mere odprtin za
pre- in odzračevanje (glejte poglavje
„Inštalacija“, odstavek „Pre- in
odzračevanje“ in „Vgradne mere“).
Za vgradnjo vinske vitrine
potrebujete naslednje orodje:
- izvijače različnih velikosti
- vodno tehtnico
- meter
Za vgradnjo aparata v nišo
potrebujete naslednje priložene
montažne elemente:
- prezračevalna rešetka
- zračni filter
- penasti blok za pretok zraka v
podnožju aparata
- vijaki za pritrditev v nišo
- ključ za nastavitev višine v niši
62
Page 63
*INSTALLATION*
Priprava vinske vitrine
Zračni filter preprečuje, da bi v prostor
kompresorja prišla umazanija. Tako
preprečuje motnje delovanja aparata.
Z zračnega filtra potegnite zaščitno
folijo.
Zračni filter vstavite spodaj levo v
podnožje aparata.
Vinsko vitrino priklopite na električno
omrežje s priključnim kablom (glejte
poglavje „Električni priključek“).
Inštalacija
Nastavljive nogice odvijte v smeri
urnega kazalca do višine 4mm pod
višino niše.
Vinsko vitrino potisnite v nišo.
63
Page 64
*INSTALLATION*
Inštalacija
Nastavljive nogice lahko odvijate s
priloženim viličastim ključem ali z
notranjim šestrobim ključem (imbus)
.
Vinsko vitrino poravnajte v vodoravni
in navpični smeri. Če je postavljena
postrani, se lahko deformira.
Prepričajte se, da imajo sosednja
pohištvena vrata enako višino kot
sprednja stran aparata. Če višina
sosednjih pohištvenih vrat odstopa,
dodatno upoštevajte poglavje
„Prilagoditev vinske vitrine na višja
vrata omar“.
64
Page 65
*INSTALLATION*
Inštalacija
Prilagoditev vinske vitrine na višja
vrata omar
Če so vrata sosednjih kuhinjskih omaric
višja od vrat vinske vitrine, lahko
aparat prilagodite sosednjim vratom s
pomočjo izravnalne letve .
Da se izognete poškodbam na vinski
vitrini, mora biti prezračevalna
rešetka natančno pred izhodno
odprtino za zrak! Če želite spodnji
del vinske vitrine zakriti, morate
poskrbeti za ustrezno pre- in
odzračevanje.
Izravnalna letev mora biti izdelana po
meri za to situacijo.
Pritrdilni kotnik pritrdite na hrbtno
stran izravnalne letve .
Za pritrditev izravnalne letve potrebujete
pritrdilni kotnik , ki ga lahko kupite na
servisu ali pri zastopniku Miele. Pritrdilni
kotnik lahko po potrebi montirate na ali
pod vinsko vitrino.
Vinsko vitrino toliko izvlecite iz niše,
da jo lahko nagnete.
Kotnik z izravnalno letvijo pritrdite na
vinsko vitrino, tako da narahlo
privijete vijake.
Izravnalno letev poravnajte z vrati
vitrine s pomočjo podolgovatih
odprtin, tako da dobite gladko
sprednjo stran.
Trdno privijte vijake.
Zdaj lahko vinsko vitrino potisnete v
nišo.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Inštalacija
Potiskanje vinske vitrine v nišo
Pri potiskanju aparata v nišo pazite,
da ne ukleščite ali poškodujete
priključnega kabla! Če so tla
občutljiva, bodite pri potiskanju
vinske vitrine v nišo previdni, da ne
poškodujete talne obloge.
Vinsko vitrino potisnite v nišo pod
pultom, dokler sprednja površina vrat
ni poravnana s sosednjimi
pohištvenimi vrati.
Vinsko vitrino potegnite nekoliko
naprej, tako da enakomerno za 2mm
izstopa iz površine pohištvenih vrat.
Pritrditev vinske vitrine v nišo
Vinska vitrina stoji tako, da je
enakomerno za 2mm pred
pohištvenimi sprednjimi stranicami.
Odprite vrata aparata.
Odstranite pokrovček in privijte
vinsko vitrino na sosednji pohištveni
element najprej levo zgoraj .
Vinska vitrina se pomakne tako, da se
na levi strani prilega niši. Sprednja stran
vrat je zdaj poravnana s pohištvenimi
vrati.
Ponovno namestite pokrovček .
66
Page 67
*INSTALLATION*
Vinsko vitrino privijte desno in levo
spodaj na sosednja pohištvena
elementa.
Inštalacija
Simbol omrežnega priključka
ugasne in vinska vitrina začne hladiti.
Sistem Push2open vinske vitrine je zdaj
aktiviran (glejte „Opis aparata –
Odpiralo vrat“).
Po potrebi lahko vinsko vitrino
privijete še s četrtim vijakom zgoraj
desno ob tečaju vrat.
V tem primeru morate odmontirati
vrata aparata, da vstavite dodatni
vijak.
Zaprite vrata in preverite, če so
stranski robovi vrat poravnani s
stranskimi stenami vinske vitrine.
Vinsko vitrino zdaj priklopite na
električno omrežje.
Ko vinsko vitrino priklopite na električno
omrežje, se po krajšem času na
prikazovalniku pojavi simbol omrežnega
priključka .
Dotaknite se tipke za vklop/izklop.
67
Page 68
*INSTALLATION*
Inštalacija
Poravnavanje stranskih delov vrat
Če vrata aparata niso poravnana s
stranskimi stenami ohišja aparata, jih
lahko poravnate s pomočjo vijakov pod
tečajema.
Namestite pokrova.
Odvijte vijake in pomaknite vrata
aparata v ustrezen položaj.
Vijake ponovno trdno privijte.
68
Vstavite priloženi penasti blok v
podnožje aparata.
Če penastega bloka ne vstavite,
vinska vitrina ne more doseči polne
hladilne zmogljivosti, lahko pa pride
tudi do poškodbe aparata.
Page 69
*INSTALLATION*
Namestite ploščo podnožja .
Izrez v plošči podnožja mora biti
centriran z vinsko vitrino.
Inštalacija
Vstavite prezračevalno rešetko v
ploščo podnožja. Penasti blok se
pomakne nazaj.
Penasti blok se mora dotikati
prezračevalne rešetke, da je
zagotovljen ločen pretok zraka.
69
Page 70
*INSTALLATION*
Inštalacija
Električni priključek
Vinska vitrina je serijsko opremljena z
vtičem za enostaven priklop na vtičnico
z zaščitnim kontaktom.
Vinsko vitrino postavite tako, da je
vtičnica prosto dostopna. Če vtičnica ni
dostopna, poskrbite, da je na mestu
inštalacije na voljo inštalacijski
odklopnik za vsak pol.
Nevarnost požara zaradi
pregretja.
Delovanje vinske vitrine, priključene
na električni razdelilnik ali podaljšek,
lahko vodi do pregrevanja kabla.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte
nobenih razdelilnikov in podaljškov.
Električna napeljava mora biti izvedena
po VDE0100.
Iz varnostnih razlogov priporočamo, da
v hišno električno napeljavo, na katero
je priključena vinska vitrina, namestite
zaščitno stikalo na diferenčni tok (RCD)
tipa .
Podatki o nazivni moči in ustrezni
zaščiti so navedeni v teh navodilih za
uporabo ali na napisni ploščici. Te
podatke primerjajte s podatki
električnega priključka na mestu
postavitve aparata.
Če ste v dvomih, se posvetujte z
električarjem.
Vinske vitrine ne smete priklopiti na
razsmernik, ki se uporablja pri
avtonomni oskrbi z električnim tokom,
kot je solarna oskrba z električno
energijo. V nasprotnem primeru lahko
ob vklopu vinske vitrine pride do
varnostnega izklopa zaradi napetostne
konice. Poškoduje se lahko elektronika
aparata.
Poškodovan omrežni priključni kabel
lahko zamenjate samo s posebnim
priključnim kablom istega tipa (kupite
ga lahko na servisu Miele). Zaradi
varnosti lahko kabel zamenja samo
usposobljen strokovnjak ali osebje
servisne službe Miele.
70
Page 71
Sejemska nastavitev
S funkcijo „Sejemska nastavitev“ je
mogoče v trgovini ali na razstavnem
prostoru predstaviti delovanje vinske
vitrine. Pri tem še naprej delujejo vsi
elementi upravljanja aparata in njegova
osvetlitev, ne deluje pa kompresor, zato
se aparat ne hladi.
Vklop sejemske nastavitve
Izklopite vitrino, tako da se dotaknete
tipke za vklop/izklop.
Informacije za zastopnike
Prst zadržite na tipki, dokler se na
prikazovalniku ne pojavi simbol .
Spustite tipko.
Vklopljena je sejemska nastavitev, na
prikazovalniku sveti simbol.
Izklop sejemske nastavitve
Na prikazovalniku sveti simbol.
Na prikazovalniku ugasne prikaz
temperature in pojavi se simbol
omrežnega priključka.
Dotaknite se tipke in zadržite prst.
Dodatno se še enkrat dotaknite tipke
za vklop/izklop (tipke pri tem ne
spustite!).
Dotaknite se tipke za nastavitve.
Na prikazovalniku se pojavijo vsi
simboli, ki jih lahko izberete, simbol
utripa.
Tolikokrat se dotaknite tipke za
nastavitev temperature ( ali ),
dokler na prikazovalniku ne utripa
simbol.
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Na prikazovalniku utripa 1 (to pomeni,
da je sejemska nastavitev aktivirana),
simbol sveti.
71
Page 72
Informacije za zastopnike
Dotaknite se tipke ali, tako da se
na prikazovalniku pojavi 0 (to pomeni,
da je sejemska nastavitev izklopljena).
Dotaknite se tipke OK, da potrdite
izbiro.
Izbrana nastavitev je shranjena, simbol
utripa.
Zapustite nastavitveni način, tako da
se dotaknete tipke za nastavitve.
Če tega ne storite, elektronika
avtomatsko zapusti nastavitveni
način po pribl. eni minuti.
Sejemska nastavitev je izklopljena,
simbol ugasne.
72
Page 73
Garancijski list
MIELE Trgovina in servis d.o.o., Brnčičeva ulica 41G, Ljubljana (v nadaljevanju: »Miele Slovenija«)
kupcu priznava – poleg garancijskih pravic, ki so za prodajalca po zakonu obvezne, in brez omejitve
le-teh – pravice v skladu z naslednjo garancijsko obveznostjo:
I.Trajanje in začetek garancije
1.Miele Slovenija za blago zagotavlja garancijo v naslednjem garancijskem roku:
a) 24 mesecev za gospodinjske aparate ob uporabi v skladu z navodili za uporabo,
b) 12 mesecev za profesionalne stroje ob uporabi v skladu z navodili za uporabo.
2.Miele Slovenija jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje blaga v garancijskem roku. Garancijski
rok začne teči z datumom, ki je naveden na dobavnici in/ali računu blaga in se šteje kot datum
izročitve blaga.
II.Pogoji garancije
1.Garancija velja za blago, kupljeno pri pooblaščenem trgovcu ali neposredno pri podjetju Miele v
državi članici EU, Švici ali Norveški.
2.Garancija velja na področju Republike Slovenije, drugih držav članic EU, Švice in Norveške.
3.Poleg garancijskega lista je treba predložiti tudi dobavnico in/ali račun blaga, iz katere izhaja
podatek o datumu izročitve blaga in podatki, ki identificirajo blago.
III. Vsebina in obseg garancije
1.Napake na blagu bodo brezplačno odpravljene v skupnem roku 45 dni po tem, ko uporabnik
zahteva njihovo odpravo, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo pokvarjenih delov. Stroške, ki
pri tem nastanejo, npr. za transport blaga, potne stroške, stroške dela in nadomestnih delov, bo
krilo podjetje Miele Slovenija. Zamenjani deli ali blago preidejo v last podjetja Miele Slovenija.
2.V garancijskem roku lahko izdelek popravlja samo servisna služba Miele Slovenija ali pooblaščeni
Miele servis.
3.Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
4.Podjetje Miele Slovenija bo po preteku garancijskega roka proti plačilu še 3 leta zagotavljalo
popravilo, vzdrževanje in nadomestne dele.
5.Garancija ne zajema nobenih drugih odškodninskih zahtevkov zoper podjetje Miele Slovenija,
razen če servis, ki ga je pooblastilo podjetje Miele Slovenija, ravna namerno ali hudo malomarno.
6.Dobava potrošnega materiala in pribora ni zajeta v garanciji.
IV. Omejitve garancije
Garancija ne pokriva napak ali motenj, ki so posledica:
1.napačne postavitve ali inštalacije, npr. neupoštevanja veljavnih varnostnih predpisov ali pisnih
navodil za uporabo, inštalacijo in montažo;
2.uporabe, ki ni skladna s predpisi, oziroma nepravilnega upravljanja ali obremenitve, kot je npr.
uporaba neprimernih pralnih/pomivalnih sredstev ali kemikalij;
3.nakupa blaga v drugi državi članici EU, Švici ali na Norveškem, ki je zaradi posebnih tehničnih
specifikacij neuporabno ali je uporabno le z omejitvami;
4.zunanjih vplivov, kot so poškodbe med transportom, poškodbe zaradi sunkov ali udarcev, škoda
zaradi vremenskih vplivov ali drugih naravnih pojavov;
5.popravil in sprememb, ki jih ne izvede osebje servisa, ki ga je podjetje Miele za ta dela
pooblastilo in posebej izšolalo;
73
Page 74
Garancijski list
6.uporabe neoriginalnih nadomestnih delov in opreme, ki je ni posebej odobrilo podjetje Miele
Slovenija;
7.loma stekla in pregorelih žarnic;
8.nihanj električnega toka in napetosti, ki niso znotraj tolerančnih meja, ki jih navaja proizvajalec;
9.neupoštevanja napotkov glede vzdrževalnih del in čiščenja, navedenih v navodilih za uporabo;
10. obrabe zaradi uporabe in naravne obrabe, npr. slabša zmogljivost polnjenja baterij in
komponente, ki jih je treba tekom življenjske dobe izdelka redno menjati skladno z navodili za
uporabo.
V.Varstvo podatkov
Za namene obdelave garancijskega zahtevka bo Miele Slovenija ali pooblaščeni Miele servis ob
uveljavljanju garancije od imetnika garancije pridobil osebne podatke (ime, priimek, naslov, telefonska
številka in elektronski naslov). Podatke se obdeluje za izvajanje pogodbe na podlagi točke b) člena 6
(1) Splošne uredbe o varstvu osebnih podatkov. Ti podatki so nujno potrebni za izvrševanje
obveznosti podjetja Miele Slovenija, ki izhajajo iz te garancije. Podatki se bodo hranili 5 let.
Obdelovalci osebnih podatkov so pooblaščeni Miele servisi in družba Miele & Cie. KG. Imetnik
garancije ima pravico do dostopa do svojih osebnih podatkov, njihovega popravka ali izbrisa, pravico
do omejitve obdelave in pravico do prenosljivosti podatkov, lahko pa vloži tudi pritožbo pri
Informacijskem pooblaščencu. Vprašanja v zvezi z obdelavo podatkov se lahko naslovijo na
privacy@miele.si.
74
Page 75
Miele d.o.o.
Trgovina in servis
Brnčičeva ulica 41 g
1231 Ljubljana - Črnuče
Telefon: 01 292 63 33
E-pošta: info@miele.si
www.miele.si
Nemčija
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Page 76
KWT 6322 UG
M.-Nr. 10 532 000 / 01sl-SI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.