gornjoj zoni za temperiranje vina
(Y za višu temperaturu)
c Indikator temperature u gornjoj
zoni za temperiranje vina
d Podešavanje temperature u
gornjoj zoni za temperiranje vina
(X za nižu temperaturu)
e Uključivanje/isključivanje funkcije
DynaCool (konstantna vlažnost
vazduha) i kontrolna lampica
f Kontrolna lampica za funkciju
zaključavanja (vidljiva samo kada je
uključena funkcija
zaključavanja)
g Isključivanje alarma za temperaturu tj.
alarma za vrata
h Podešavanje temperature u
donjoj zoni za temperiranje vina
(Y za višu temperaturu)
i Indikator temperature u donjoj
zoni za temperiranje vina
j Podešavanje temperature u
donjoj zoni za temperiranje vina
(X za nižu temperaturu)
k Uključivanje/isključivanje svetla za
prezentaciju i kontrolna lampica
4
a Lajsna za osvetljenje (u obe zone za
temperiranje vina)
b Filter sa aktivnim ugljem
c Rukovanje gornjom i donjom zonom
za temperiranje vina/
Izolaciona ploča za termičko odvajanje
temperaturnih zona
d Izolaciona lajsna za termičko odvajanje
temperaturnih zona
e Drvene police
f Staklena vrata od sigurnosnog stakla
otpornog na UV-zrake
g Ventilaciona rešetka iza koje se nalazi
filter za vazduh
Opis uređaja
5
Opis uređaja
Priloženi pribor
Filter sa aktivnim ugljem
Filter sa aktivnim ugljem je zaslužan za
optimalnu razmenu vazduha i samim tim
za visok kvalitet vazduha u uređaju.
Filter za vazduh
Filter za vazduh iza ventilacione rešetke
sprečava smanjivanje kapaciteta
hlađenja, do čega bi moglo da dođe
zbog naslaga prašine.
Dodatni pribor koji se posebno
kupuje
Filter sa aktivnim ugljem
(Opis vidi "Priloženi pribor).
Filter za vazduh
(Opis vidi "Priloženi pribor).
Održavanje plemenitog čelika
Sredstvo za održavanje plemenitog
–
čelika (u flaši) stvara prilikom svake
upotrebe zaštitni film koji odbija vodu i
prljavštinu. On nežno uklanja pruge od
vode, otiske prstiju i ostale fleke i
ostavlja ravnomernu, sjajnu površinu.
– Krpa za održavanje plemenitog čelika
(Opis vidi "Priloženi pribor").
Univerzalna krpa od mikrovlakana
Krpa od mikrovlakana Vam je korisna
prilikom uklanjanja otisaka prstiju i manje
prljavštine na prednjim stranama
od plemenitog čelika, na komandnim
pločama uređaja, prozorima, nameštaju,
prozorima automobila, itd.
Dodatni pribor možete da nabavite kod
Miele servisa, u specijalizovanoj
prodavnici ili preko Interneta.
6
Vaš doprinos zaštiti životne sredine
Odstranjivanje transportne
ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja
prilikom transporta. Materijali za
ambalažu su odabrani sa stanovišta
zaštite životne sredine i tehnike
odstranjivanja i zbog toga mogu da se
recikliraju.
Recikliranjem ambalaže štede se sirovine
i smanjuje gomilanje otpadaka. Vaš
specijalizovani trgovac uzima ambalažu
nazad.
Odstranjivanje starog uređaja
Električni i elektronski stari uređaji sadrže
još mnogo vrednih materijala. Isto tako,
sadrže i štetne materije koje su bile
neophodne za njihovo funkcionisanje i
bezbednost. U ostalom kućnom otpadu
ili prilikom pogrešnog rukovanja one
mogu da štete ljudskom zdravlju i
životnoj sredini. Zbog toga Vaš stari
uređaj ni u kom slučaju ne odlažite sa
ostalim kućnim otpadom.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje
je u Vašoj opštini predviđeno za
deponovanje i odlaganje električnih i
elektronskih starih uređaja.
Vodite računa da cevi Vašeg rashladnog
uređaja ne budu oštećene do
transportovanja na mesto za pravilno,
ekološko odlaganje otpada.
Na taj način ćete obezbediti, da
rashladno sredstvo u rashladnom
sistemu uređaja i ulje koje se nalazi u
kompresoru ne odu u okolinu.
Molimo da vodite računa o tome, da Vaš
stari uređaj do odvoženja bude čuvan
tako da deca budu bezbedna. U vezi
toga se informišite u ovom uputstvu za
upotrebu u poglavlju "Sigurnosna
uputstva i upozorenja".
7
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Neodgovarajuće korišćenje može da dovede do povreda kod ljudi i
oštećenja stvari.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu, pre nego što
uređaj pustite u rad. Ono sadrži važna uputstva za ugradnju,
bezbednost, upotrebu i održavanje uređaja. Tako ćete zaštititi sebe i
izbeći oštećenja na uređaju.
Firma Miele ne može da bude odgovorna za oštećenja koja su
nastala zbog nepoštovanja ovih uputstava.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu, i prosledite ga
eventualnom nasledniku ovog uređaja.
,
Opasnost od povređivanja!
Na nadmorskoj visini iznad 1500m staklene ploče na vratima
uređaja mogu da se slome!
Oštri polomljeni delovi bi mogli da prouzrokuju teške povrede!
Namenska upotreba
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i u okruženju
~
koje nalikuje domaćinstvu.
Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu napolju.
Koristite ovaj uređaj isključivo u uslovima uobičajenim za
~
domaćinstvo za skladištenje vina.
Svi ostali načini upotrebe nisu dozvoljeni.
8
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj nije pogodan za čuvanje i hlađenje lekova, krvne plazme,
~
laboratorijskih preparata ili sličnih materija i proizvoda koji su osnov
smernice za medicinske proizvode. Zloupotreba uređaja može
prouzrokovati oštećenja robe koju ste stavili u uređaj ili može doći do
njenog kvarenja. Ovaj uređaj takođe nije pogodan za rad u oblastima u
kojima postoji opasnost od eksplozije.
Firma Miele nije odgovorna za oštećenja koja nastanu upotrebom
suprotno propisima ili pogrešnim rukovanjem.
Osobe, koje zbog svog fizičkog ili mentalnog stanja ili zbog svog
~
neiskustva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovim
uređajem, ne smeju da ga koriste bez nadzora.
Ove osobe smeju da koriste uređaj bez nadzora, samo ako im je
objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njim. One moraju da
prepoznaju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca u domaćinstvu
Decu koja imaju manje od osam godina ne smete da puštate blizu
~
uređaja – osim ako ih stalno nadgledate.
Deca koja imaju više od osam godina smeju bez nadzora da
~
upotrebljavaju ovaj uređaj, samo ako im je objašnjeno kako mogu
bezbedno da rukuju njim. Deca moraju da prepoznaju moguće
opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca ne smeju da čiste ili održavaju ovaj uređaj bez nadzora.
~
Nadgledajte decu, koja se zadržavaju u blizini uređaja. Nikada
~
nemojte da dozvolite deci da se igraju uređajem.
9
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Opasnost od gušenja! Prilikom igre deca bi mogla da se obmotaju
~
materijalom za pakovanje (npr. folijom) ili da ga stave preko glave i da
se uguše. Čuvajte materijal za pakovanje van domašaja dece.
Tehnička bezbednost
Testirana je hermetičnost rashladnog sistema. Ovaj uređaj odgovara
~
dotičnim sigurnosnim odredbama kao i odgovarajućim direktivama EU.
Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo izobutan (R600a), prirodni gas
~
koji nije štetan za životnu sredinu, ali je zapaljiv. On ne oštećuje ozonski
omotač i ne povećava efekat staklene bašte.
Upotreba ovog ekološkog rashladnog sredstva je delimično dovela do
povećanja šumova prilikom rada uređaja. Osim šumova prilikom rada
kompresora mogu da se pojave i šumovi strujanja u celom rashladnom
sistemu uređaja. Ovi efekti ne mogu nažalost da se izbegnu, ali nemaju
nikakvog uticaja na efikasnost uređaja.
Prilikom transportovanja i ugradnje/postavljanja uređaja vodite računa
da ne bude oštećen nijedan deo u rashladnom sistemu uređaja.
Rashladno sredstvo koje prskajući izlazi napolje može da prouzrokuje
povrede očiju!
Kod oštećenja obratite pažnju na sledeće:
–
Izbegavajte otvoreni plamen ili izvore paljenja,
–
odvojite uređaj od električne mreže,
–
provetrite nekoliko minuta prostoriju, u kojoj se uređaj nalazi, i
–
obavestite servisnu službu.
10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Što ima više rashladnog sredstva u uređaju, to treba da bude veća
~
prostorija u kojoj se uređaj postavlja. Ukoliko eventualno postoji neka
pukotina, u suviše malim prostorijama bi mogla da se stvori zapaljiva
smeša gasa i vazduha.
Na 8 g rashladnog sredstva prostorija mora da bude veličine najmanje
3
1 m
. Količina rashladnog sredstva je navedena na natpisnoj pločici u
unutrašnjosti uređaja.
Podaci o priključku (osigurač, frekvencija, napon) na natpisnoj pločici
~
uređaja moraju obavezno da se podudaraju sa podacima za električnu
mrežu kako ne bi došlo do oštećenja na uređaju.
Pre priključenja uporedite ove podatke. U slučaju nedoumice se
raspitajte kod Vašeg električara.
Za električnu bezbednost uređaja se garantuje samo ako je on
~
priključen na propisno instaliran sistem sa zaštitnim vodom. Veoma je
važno da postoji ovaj osnovni preduslov za bezbednost. U slučaju
nedoumice Vaše kućne instalacije treba da prekontroliše stručni
električar.
Ako je priključni provodnik oštećen, mora da ga instalira stručno lice
~
koje je ovlastila firma Miele, da bi se izbegle opasnosti za korisnika.
Višestruke utičnice ili produžni kablovi ne garantuju potrebnu
~
bezbednost (opasnost od požara). Ne priključujte ovaj uređaj na
električnu mrežu na ovaj način.
Ukoliko vlaga dospe do delova koji su pod naponom ili do
~
priključnog provodnika, može doći do kratkog spoja.
Stoga ne uključujte uređaj u prostorijama gde ima vlage ili gde prska
voda (npr. u garaži, perionici veša itd.).
11
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj ne sme da se koristi na nestacioniranim mestima (npr.
~
na brodovima).
Oštećenja na uređaju mogu da ugroze Vašu bezbednost.
~
Prekontrolišite da li na njemu ima vidljivih oštećenja. Nikada ne
upotrebljavajte oštećeni uređaj.
Koristite ovaj uređaj samo ako je ugrađen, da bi se osigurala
~
bezbedna funkcija uređaja.
Prilikom instaliranja i održavanja kao i opravki uređaj mora da bude
~
isključen iz električne mreže. On je isključen iz struje samo kada je
ispunjen neki od sledećih uslova:
– osigurači u električnoj instalaciji su isključeni ili
– navojni ulošci osigurača u električnoj instalaciji su sasvim odvrnuti ili
– mrežni priključni provodnik je odvojen od električne mreže.
Kod priključnih kablova sa mrežnim utikačem ne vucite za kabl već
za utikač ako želite da ga isključite iz struje.
Korisnik se izlaže velikoj opasnosti u slučaju neodgovarajućeg
~
instaliranja i održavanja ili opravki. Instaliranje i održavanje ili opravke
smeju da vrše samo stručna lica koje je ovlastila firma Miele.
Prava iz garancije se gube ukoliko ovaj uređaj popravlja servis koji
~
nije ovlastila firma Miele.
Firma Miele samo za originalne rezervne delove garantuje da će oni
~
ispuniti zahteve o bezbednosti. Neispravni delovi smeju da budu
zamenjeni samo originalnim rezervnim delovima.
12
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Pravilna upotreba
Uređaj je postavljen za određen klimatski razred (sobna
~
temperatura), čijih granica se treba pridržavati.
Klimatski razred je naveden na natpisnoj pločici sa oznakom tipa u
unutrašnjosti uređaja. Niža sobna temperatura će dovesti do toga da
kompresor miruje duži vremenski period, tako da uređaj ne može da
održi potrebnu temperaturu.
Otvori za dovod i odvod vazduha ne smeju da budu pokriveni ili
~
zapušeni.
Onda se više ne garantuje za besprekoran dovod vazduha. Povećava
se potrošnja energije i postoji mogućnost oštećenja delova uređaja.
Ako u uređaju ili na vratima uređaja čuvate namirnice koje sadrže
~
mast tj. ulje, pazite da mast odnosno ulje koje eventualno iscuri ne
dođe u dodir sa plastičnim delovima uređaja.
Na plastici mogu zbog naprezanja da nastanu pukotine i usled toga
ona može da naprsne ili pukne.
U uređaj ne stavljajte eksplozivne materije ni proizvode sa zapaljivim
~
pogonskim gasovima (npr. sprejeve). Zapaljive smeše gasova bi mogle
da se zapale zbog električnih delova. Postoji opasnost od požara i
eksplozije!
U uređaju ne uključujte druge električne uređaje (npr. za pripremu
~
kremastog sladoleda). Mogle bi se pojaviti varnice.
Opasnost od eksplozije!
Upotrebljavajte isključivo Miele originalni pribor. Ukoliko se dograđuju
~
ili ugrađuju drugi delovi, gube se prava iz garancije, jemstvo i/ili
odgovornost za uređaj.
13
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Čišćenje i održavanje
Zaptivku vrata ne premazujte uljima ili masnoćama.
~
Usled toga će zaptivka vrata tokom vremena postati porozna.
Para iz uređaja za čišćenje uz pomoć pare može da dospe do
~
delova koji su pod naponom i da izazove kratki spoj.
Za čišćenje i otapanje uređaja ni u kom slučaju ne koristite uređaj za
čišćenje uz pomoć pare.
Ne koristite šiljate ili predmete sa oštrim ivicama
~
za odstranjivanje naslaga inja i leda,
–
– za odvajanje zamrznute posude sa ledom i namirnica.
Tako ćete oštetiti uređaj za hlađenje i uređaj neće dobro funkcionisati.
Radi otapanja leda u uređaj nikada ne stavljajte električne uređaje za
~
grejanje ili sveće. Tako bi se oštetila plastika.
Ne koristite sprejeve za otapanje ili sredstva za uklanjanje leda.
~
Zbog njih bi mogli da se stvore eksplozivni gasovi, oni mogu da sadrže
rastvarače ili pogonska sredstva koja oštećuju plastiku ili mogu biti
štetni za zdravlje.
14
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Transportovanje uređaja
Uređaj treba uvek transportovati u uspravnom položaju i u
~
transportnoj ambalaži kako ne bi došlo do oštećenja.
Uređaj treba transportovati uz pomoć druge osobe zato što je dosta
~
težak. Postoji opasnost od povreda i oštećenja!
Odstranjivanje Vašeg starog uređaja
Kada budete odlagali Vaš stari uređaj, uništite bravu na vratima
~
uređaja.
Na taj način ćete sprečiti da se unutra zatvore deca prilikom igre i da
budu u životnoj opasnosti.
Pazite da ne oštetite delove rashladnog sistema na uređaju, npr.
~
– bušenjem kanala za rashladno sredstvo na isparivaču;
– savijanjem cevi;
– grebanjem površinskih slojeva.
Rashladno sredstvo koje izlazi napolje prskajući može da prouzrokuje
povrede očiju!
15
Kako možete da uštedite energiju?
normalna
potrošnja energije
Postavljanje/
Održavanje
Podešavanje
temperature
UpotrebaRaspored drvenih rešetkastih
U prostorijama koje se
provetravaju.
Zaštićeno od direktnog
sunčevog zračenja.
Ne u blizini izvora toplote
(grejno telo, šporet).
Idealna sobna temperatura
oko 20 °C.
Ne pokrivajte otvore za dovod
i odvod vazduha i redovno ih
čistite od prašine.
Filter za vazduh izvadite
najmanje jednom godišnje i
očistite ga usisivačem.
10 do 12°CŠto je niža temperatura, to je
polica kao u momentu
isporuke.
povećana
potrošnja energije
U zatvorenim prostorijama
koje se ne provetravaju.
Kada ima direktnog sunčevog
zračenja.
U blizini izvora toplote (grejno
telo, šporet).
Kada je visoka sobna
temperatura.
Kada su otvori za dovod i
odvod vazduha pokriveni ili
puni prašine.
Kod naslaga prašine na filteru
za vazduh.
veća potrošnja energije!
16
Vrata uređaja otvarajte samo
po potrebi i što je moguće
kraće.
Složite sortirane flaše za vino.
Ne stavljajte previše namirnica
u pregrade, da bi vazduh
mogao da cirkuliše.
Prilikom čestog i dugog
otvaranja vrata dolazi do
gubitka hladnoće i topli
vazduh iz prostorije ulazi u
uređaj. Uređaj pokušava da
rashladi vazduh i kompresor
radi duže.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Pre prve upotrebe
Operite unutrašnjost uređaja i pribor.
^
Pri tom koristite mlaku vodu, posle
toga sve obrišite suvom krpom.
Uključivanje uređaja
Pritisnite taster za
^
uključivanje/isključivanje kompletnog
uređaja tako da zasvetle indikatori
temperature.
Čuje se zvučni signal upozorenja. Uređaj
počinje da hladi, a osvetljenje
unutrašnjosti se pali kada otvorite vrata
uređaja.
Isključivanje zvučnog signala
upozorenja
Isključivanje uređaja
Pritiskajte taster za
^
uključivanje/isključivanje kompletnog
uređaja dok se ne ugase indikatori
temperature.
Hlađenje je isključeno. (Ukoliko se to ne
desi, uključena je funkcija zaključavanja!)
Zaključavanje
Sa funkcijom zaključavanja možete da
sprečite isključivanje uređaja bez Vaše
dozvole:
Uključivanje/isključivanje funkcije
zaključavanja
^ Držite pritisnut taster za
uključivanje/isključivanje funkcije
DynaCool oko 5 sekundi.
^
Pritisnite taster za isključivanje alarma
za temperaturu tj. alarma za vrata.
Zvučni signal se više ne čuje. Indikatori
temperature trepere dok ne budu
dostignute podešene temperature.
Kontrolna lampica tastera treperi, a na
indikatoru temperature za donju zonu
temperiranja vina (desni indikator) treperi
;.
^
Ponovo pritisnite taster za
uključivanje/isključivanje funkcije
DynaCool.
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.