Miele KWT 6321 UG User manual [sr]

Uputstvo za upotrebu i montažu Vinska vitrina
Pročitajte obavezno ovo uputstvo za upotrebu i montažu pre postavljanja
-instalacije - puštanja u rad. Tako ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na Vašem uređaju.
M.-Nr. 09 876 040sr-RS
Sadržaj
Opis uređaja ......................................................4
Vaš doprinos zaštiti životne sredine...................................7
Sigurnosna uputstva i upozorenja ....................................8
Kako možete da uštedite energiju? ..................................16
Uključivanje i isključivanje uređaja ..................................17
Temperatura i kvalitet vazduha......................................19
Bezbednosni uređaj za niske temperature u okolini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Podešavanje temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Osvetljenost indikatora temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Funkcija DynaCool (konstantna vlažnost vazduha) m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Izmena vazduha preko filtera sa aktivnim ugljem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Svetlo za prezentaciju .............................................24
Podešavanje intenziteta svetla za prezentaciju . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čuvanje boca vina ................................................25
Alarm za temperaturu i alarm za vrata ...............................27
Automatsko otapanje .............................................28
Čišćenje i održavanje .............................................29
Unutrašnjost uređaja, vrata, pribor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Filter sa aktivnim ugljem ...........................................31
Pomoć prilikom smetnji............................................32
Uzroci šumova ...................................................36
Servis/Garancija..................................................37
Sadržaj
Garantni rok i uslovi garancije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informacije za institute koji vrše ispitivanja ...........................38
Električni priključak ...............................................39
Postavljanje uređaja ..............................................40
Mesto postavljanja uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Klimatski razred . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pre ugradnje uređaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Promena smera otvaranja vrata .....................................44
Ugradnja uređaja ispod radne površine ..............................47
Podešavanje uređaja prema višim vratima nameštaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pričvršćivanje uređaja u nišu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Bočno nivelisanje vrata uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adrese .........................................................55
Opis uređaja
a Uključivanje / isključivanje
kompletnog uređaja
b Podešavanje temperature u
gornjoj zoni za temperiranje vina (Y za višu temperaturu)
c Indikator temperature u gornjoj
zoni za temperiranje vina
d Podešavanje temperature u
gornjoj zoni za temperiranje vina (X za nižu temperaturu)
e Uključivanje/isključivanje funkcije
DynaCool (konstantna vlažnost vazduha) i kontrolna lampica
f Kontrolna lampica za funkciju
zaključavanja (vidljiva samo kada je uključena funkcija zaključavanja)
g Isključivanje alarma za temperaturu tj.
alarma za vrata
h Podešavanje temperature u
donjoj zoni za temperiranje vina
(Y za višu temperaturu)
i Indikator temperature u donjoj
zoni za temperiranje vina
j Podešavanje temperature u
donjoj zoni za temperiranje vina (X za nižu temperaturu)
k Uključivanje/isključivanje svetla za
prezentaciju i kontrolna lampica
4
a Lajsna za osvetljenje (u obe zone za
temperiranje vina)
b Filter sa aktivnim ugljem c Rukovanje gornjom i donjom zonom
za temperiranje vina/ Izolaciona ploča za termičko odvajanje temperaturnih zona
d Izolaciona lajsna za termičko odvajanje
temperaturnih zona
e Drvene police f Staklena vrata od sigurnosnog stakla
otpornog na UV-zrake
g Ventilaciona rešetka iza koje se nalazi
filter za vazduh
Opis uređaja
5
Opis uređaja
Priloženi pribor
Filter sa aktivnim ugljem
Filter sa aktivnim ugljem je zaslužan za optimalnu razmenu vazduha i samim tim za visok kvalitet vazduha u uređaju.
Filter za vazduh
Filter za vazduh iza ventilacione rešetke sprečava smanjivanje kapaciteta hlađenja, do čega bi moglo da dođe zbog naslaga prašine.
Dodatni pribor koji se posebno kupuje
Filter sa aktivnim ugljem
(Opis vidi "Priloženi pribor).
Filter za vazduh
(Opis vidi "Priloženi pribor).
Održavanje plemenitog čelika
Sredstvo za održavanje plemenitog
čelika (u flaši) stvara prilikom svake upotrebe zaštitni film koji odbija vodu i prljavštinu. On nežno uklanja pruge od vode, otiske prstiju i ostale fleke i ostavlja ravnomernu, sjajnu površinu.
– Krpa za održavanje plemenitog čelika
(Opis vidi "Priloženi pribor").
Univerzalna krpa od mikrovlakana
Krpa od mikrovlakana Vam je korisna prilikom uklanjanja otisaka prstiju i manje prljavštine na prednjim stranama od plemenitog čelika, na komandnim pločama uređaja, prozorima, nameštaju, prozorima automobila, itd.
Dodatni pribor možete da nabavite kod Miele servisa, u specijalizovanoj prodavnici ili preko Interneta.
6
Vaš doprinos zaštiti životne sredine
Odstranjivanje transportne ambalaže
Ambalaža štiti uređaj od oštećenja prilikom transporta. Materijali za ambalažu su odabrani sa stanovišta zaštite životne sredine i tehnike odstranjivanja i zbog toga mogu da se recikliraju.
Recikliranjem ambalaže štede se sirovine i smanjuje gomilanje otpadaka. Vaš specijalizovani trgovac uzima ambalažu nazad.
Odstranjivanje starog uređaja
Električni i elektronski stari uređaji sadrže još mnogo vrednih materijala. Isto tako, sadrže i štetne materije koje su bile neophodne za njihovo funkcionisanje i bezbednost. U ostalom kućnom otpadu ili prilikom pogrešnog rukovanja one mogu da štete ljudskom zdravlju i životnoj sredini. Zbog toga Vaš stari uređaj ni u kom slučaju ne odlažite sa ostalim kućnim otpadom.
Umesto toga koristite zbirno mesto koje je u Vašoj opštini predviđeno za deponovanje i odlaganje električnih i elektronskih starih uređaja.
Vodite računa da cevi Vašeg rashladnog uređaja ne budu oštećene do transportovanja na mesto za pravilno, ekološko odlaganje otpada. Na taj način ćete obezbediti, da rashladno sredstvo u rashladnom sistemu uređaja i ulje koje se nalazi u kompresoru ne odu u okolinu.
Molimo da vodite računa o tome, da Vaš stari uređaj do odvoženja bude čuvan tako da deca budu bezbedna. U vezi toga se informišite u ovom uputstvu za upotrebu u poglavlju "Sigurnosna uputstva i upozorenja".
7
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Neodgovarajuće korišćenje može da dovede do povreda kod ljudi i oštećenja stvari.
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu, pre nego što uređaj pustite u rad. Ono sadrži važna uputstva za ugradnju, bezbednost, upotrebu i održavanje uređaja. Tako ćete zaštititi sebe i izbeći oštećenja na uređaju.
Firma Miele ne može da bude odgovorna za oštećenja koja su nastala zbog nepoštovanja ovih uputstava.
Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu, i prosledite ga eventualnom nasledniku ovog uređaja.
,
Opasnost od povređivanja! Na nadmorskoj visini iznad 1500m staklene ploče na vratima uređaja mogu da se slome! Oštri polomljeni delovi bi mogli da prouzrokuju teške povrede!
Namenska upotreba
Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvu i u okruženju
~
koje nalikuje domaćinstvu. Ovaj uređaj nije namenjen za upotrebu napolju.
Koristite ovaj uređaj isključivo u uslovima uobičajenim za
~
domaćinstvo za skladištenje vina. Svi ostali načini upotrebe nisu dozvoljeni.
8
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj nije pogodan za čuvanje i hlađenje lekova, krvne plazme,
~
laboratorijskih preparata ili sličnih materija i proizvoda koji su osnov smernice za medicinske proizvode. Zloupotreba uređaja može prouzrokovati oštećenja robe koju ste stavili u uređaj ili može doći do njenog kvarenja. Ovaj uređaj takođe nije pogodan za rad u oblastima u kojima postoji opasnost od eksplozije. Firma Miele nije odgovorna za oštećenja koja nastanu upotrebom suprotno propisima ili pogrešnim rukovanjem.
Osobe, koje zbog svog fizičkog ili mentalnog stanja ili zbog svog
~
neiskustva ili neznanja nisu u stanju da bezbedno rukuju ovim uređajem, ne smeju da ga koriste bez nadzora. Ove osobe smeju da koriste uređaj bez nadzora, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njim. One moraju da prepoznaju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca u domaćinstvu
Decu koja imaju manje od osam godina ne smete da puštate blizu
~
uređaja – osim ako ih stalno nadgledate.
Deca koja imaju više od osam godina smeju bez nadzora da
~
upotrebljavaju ovaj uređaj, samo ako im je objašnjeno kako mogu bezbedno da rukuju njim. Deca moraju da prepoznaju moguće opasnosti zbog pogrešnog rukovanja.
Deca ne smeju da čiste ili održavaju ovaj uređaj bez nadzora.
~
Nadgledajte decu, koja se zadržavaju u blizini uređaja. Nikada
~
nemojte da dozvolite deci da se igraju uređajem.
9
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Opasnost od gušenja! Prilikom igre deca bi mogla da se obmotaju
~
materijalom za pakovanje (npr. folijom) ili da ga stave preko glave i da se uguše. Čuvajte materijal za pakovanje van domašaja dece.
Tehnička bezbednost
Testirana je hermetičnost rashladnog sistema. Ovaj uređaj odgovara
~
dotičnim sigurnosnim odredbama kao i odgovarajućim direktivama EU.
Ovaj uređaj sadrži rashladno sredstvo izobutan (R600a), prirodni gas
~
koji nije štetan za životnu sredinu, ali je zapaljiv. On ne oštećuje ozonski omotač i ne povećava efekat staklene bašte. Upotreba ovog ekološkog rashladnog sredstva je delimično dovela do povećanja šumova prilikom rada uređaja. Osim šumova prilikom rada kompresora mogu da se pojave i šumovi strujanja u celom rashladnom sistemu uređaja. Ovi efekti ne mogu nažalost da se izbegnu, ali nemaju nikakvog uticaja na efikasnost uređaja. Prilikom transportovanja i ugradnje/postavljanja uređaja vodite računa da ne bude oštećen nijedan deo u rashladnom sistemu uređaja. Rashladno sredstvo koje prskajući izlazi napolje može da prouzrokuje povrede očiju! Kod oštećenja obratite pažnju na sledeće:
Izbegavajte otvoreni plamen ili izvore paljenja,
odvojite uređaj od električne mreže,
provetrite nekoliko minuta prostoriju, u kojoj se uređaj nalazi, i
obavestite servisnu službu.
10
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Što ima više rashladnog sredstva u uređaju, to treba da bude veća
~
prostorija u kojoj se uređaj postavlja. Ukoliko eventualno postoji neka pukotina, u suviše malim prostorijama bi mogla da se stvori zapaljiva smeša gasa i vazduha. Na 8 g rashladnog sredstva prostorija mora da bude veličine najmanje
3
1 m
. Količina rashladnog sredstva je navedena na natpisnoj pločici u
unutrašnjosti uređaja.
Podaci o priključku (osigurač, frekvencija, napon) na natpisnoj pločici
~
uređaja moraju obavezno da se podudaraju sa podacima za električnu mrežu kako ne bi došlo do oštećenja na uređaju. Pre priključenja uporedite ove podatke. U slučaju nedoumice se raspitajte kod Vašeg električara.
Za električnu bezbednost uređaja se garantuje samo ako je on
~
priključen na propisno instaliran sistem sa zaštitnim vodom. Veoma je važno da postoji ovaj osnovni preduslov za bezbednost. U slučaju nedoumice Vaše kućne instalacije treba da prekontroliše stručni električar.
Ako je priključni provodnik oštećen, mora da ga instalira stručno lice
~
koje je ovlastila firma Miele, da bi se izbegle opasnosti za korisnika.
Višestruke utičnice ili produžni kablovi ne garantuju potrebnu
~
bezbednost (opasnost od požara). Ne priključujte ovaj uređaj na električnu mrežu na ovaj način.
Ukoliko vlaga dospe do delova koji su pod naponom ili do
~
priključnog provodnika, može doći do kratkog spoja. Stoga ne uključujte uređaj u prostorijama gde ima vlage ili gde prska voda (npr. u garaži, perionici veša itd.).
11
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Ovaj uređaj ne sme da se koristi na nestacioniranim mestima (npr.
~
na brodovima).
Oštećenja na uređaju mogu da ugroze Vašu bezbednost.
~
Prekontrolišite da li na njemu ima vidljivih oštećenja. Nikada ne upotrebljavajte oštećeni uređaj.
Koristite ovaj uređaj samo ako je ugrađen, da bi se osigurala
~
bezbedna funkcija uređaja.
Prilikom instaliranja i održavanja kao i opravki uređaj mora da bude
~
isključen iz električne mreže. On je isključen iz struje samo kada je ispunjen neki od sledećih uslova:
osigurači u električnoj instalaciji su isključeni ilinavojni ulošci osigurača u električnoj instalaciji su sasvim odvrnuti ilimrežni priključni provodnik je odvojen od električne mreže.
Kod priključnih kablova sa mrežnim utikačem ne vucite za kabl već za utikač ako želite da ga isključite iz struje.
Korisnik se izlaže velikoj opasnosti u slučaju neodgovarajućeg
~
instaliranja i održavanja ili opravki. Instaliranje i održavanje ili opravke smeju da vrše samo stručna lica koje je ovlastila firma Miele.
Prava iz garancije se gube ukoliko ovaj uređaj popravlja servis koji
~
nije ovlastila firma Miele.
Firma Miele samo za originalne rezervne delove garantuje da će oni
~
ispuniti zahteve o bezbednosti. Neispravni delovi smeju da budu zamenjeni samo originalnim rezervnim delovima.
12
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Pravilna upotreba
Uređaj je postavljen za određen klimatski razred (sobna
~
temperatura), čijih granica se treba pridržavati. Klimatski razred je naveden na natpisnoj pločici sa oznakom tipa u unutrašnjosti uređaja. Niža sobna temperatura će dovesti do toga da kompresor miruje duži vremenski period, tako da uređaj ne može da održi potrebnu temperaturu.
Otvori za dovod i odvod vazduha ne smeju da budu pokriveni ili
~
zapušeni. Onda se više ne garantuje za besprekoran dovod vazduha. Povećava se potrošnja energije i postoji mogućnost oštećenja delova uređaja.
Ako u uređaju ili na vratima uređaja čuvate namirnice koje sadrže
~
mast tj. ulje, pazite da mast odnosno ulje koje eventualno iscuri ne dođe u dodir sa plastičnim delovima uređaja. Na plastici mogu zbog naprezanja da nastanu pukotine i usled toga ona može da naprsne ili pukne.
U uređaj ne stavljajte eksplozivne materije ni proizvode sa zapaljivim
~
pogonskim gasovima (npr. sprejeve). Zapaljive smeše gasova bi mogle da se zapale zbog električnih delova. Postoji opasnost od požara i eksplozije!
U uređaju ne uključujte druge električne uređaje (npr. za pripremu
~
kremastog sladoleda). Mogle bi se pojaviti varnice. Opasnost od eksplozije!
Upotrebljavajte isključivo Miele originalni pribor. Ukoliko se dograđuju
~
ili ugrađuju drugi delovi, gube se prava iz garancije, jemstvo i/ili odgovornost za uređaj.
13
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Čišćenje i održavanje
Zaptivku vrata ne premazujte uljima ili masnoćama.
~
Usled toga će zaptivka vrata tokom vremena postati porozna.
Para iz uređaja za čišćenje uz pomoć pare može da dospe do
~
delova koji su pod naponom i da izazove kratki spoj. Za čišćenje i otapanje uređaja ni u kom slučaju ne koristite uređaj za čišćenje uz pomoć pare.
Ne koristite šiljate ili predmete sa oštrim ivicama
~
za odstranjivanje naslaga inja i leda,
– – za odvajanje zamrznute posude sa ledom i namirnica.
Tako ćete oštetiti uređaj za hlađenje i uređaj neće dobro funkcionisati.
Radi otapanja leda u uređaj nikada ne stavljajte električne uređaje za
~
grejanje ili sveće. Tako bi se oštetila plastika.
Ne koristite sprejeve za otapanje ili sredstva za uklanjanje leda.
~
Zbog njih bi mogli da se stvore eksplozivni gasovi, oni mogu da sadrže rastvarače ili pogonska sredstva koja oštećuju plastiku ili mogu biti štetni za zdravlje.
14
Sigurnosna uputstva i upozorenja
Transportovanje uređaja
Uređaj treba uvek transportovati u uspravnom položaju i u
~
transportnoj ambalaži kako ne bi došlo do oštećenja.
Uređaj treba transportovati uz pomoć druge osobe zato što je dosta
~
težak. Postoji opasnost od povreda i oštećenja!
Odstranjivanje Vašeg starog uređaja
Kada budete odlagali Vaš stari uređaj, uništite bravu na vratima
~
uređaja. Na taj način ćete sprečiti da se unutra zatvore deca prilikom igre i da budu u životnoj opasnosti.
Pazite da ne oštetite delove rashladnog sistema na uređaju, npr.
~
bušenjem kanala za rashladno sredstvo na isparivaču;savijanjem cevi;grebanjem površinskih slojeva.
Rashladno sredstvo koje izlazi napolje prskajući može da prouzrokuje povrede očiju!
15
Kako možete da uštedite energiju?
normalna potrošnja energije
Postavljanje/ Održavanje
Podešavanje temperature
Upotreba Raspored drvenih rešetkastih
U prostorijama koje se provetravaju.
Zaštićeno od direktnog sunčevog zračenja.
Ne u blizini izvora toplote (grejno telo, šporet).
Idealna sobna temperatura oko 20 °C.
Ne pokrivajte otvore za dovod i odvod vazduha i redovno ih čistite od prašine.
Filter za vazduh izvadite najmanje jednom godišnje i očistite ga usisivačem.
10 do 12°C Što je niža temperatura, to je
polica kao u momentu isporuke.
povećana potrošnja energije
U zatvorenim prostorijama koje se ne provetravaju.
Kada ima direktnog sunčevog zračenja.
U blizini izvora toplote (grejno telo, šporet).
Kada je visoka sobna temperatura.
Kada su otvori za dovod i odvod vazduha pokriveni ili puni prašine.
Kod naslaga prašine na filteru za vazduh.
veća potrošnja energije!
16
Vrata uređaja otvarajte samo po potrebi i što je moguće kraće. Složite sortirane flaše za vino.
Ne stavljajte previše namirnica u pregrade, da bi vazduh mogao da cirkuliše.
Prilikom čestog i dugog otvaranja vrata dolazi do gubitka hladnoće i topli vazduh iz prostorije ulazi u uređaj. Uređaj pokušava da rashladi vazduh i kompresor radi duže.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Pre prve upotrebe
Operite unutrašnjost uređaja i pribor.
^
Pri tom koristite mlaku vodu, posle toga sve obrišite suvom krpom.
Uključivanje uređaja
Pritisnite taster za
^
uključivanje/isključivanje kompletnog uređaja tako da zasvetle indikatori temperature.
Čuje se zvučni signal upozorenja. Uređaj počinje da hladi, a osvetljenje unutrašnjosti se pali kada otvorite vrata uređaja.
Isključivanje zvučnog signala upozorenja
Isključivanje uređaja
Pritiskajte taster za
^
uključivanje/isključivanje kompletnog uređaja dok se ne ugase indikatori temperature.
Hlađenje je isključeno. (Ukoliko se to ne desi, uključena je funkcija zaključavanja!)
Zaključavanje
Sa funkcijom zaključavanja možete da sprečite isključivanje uređaja bez Vaše dozvole:
Uključivanje/isključivanje funkcije zaključavanja
^ Držite pritisnut taster za
uključivanje/isključivanje funkcije DynaCool oko 5 sekundi.
^
Pritisnite taster za isključivanje alarma za temperaturu tj. alarma za vrata.
Zvučni signal se više ne čuje. Indikatori temperature trepere dok ne budu dostignute podešene temperature.
Kontrolna lampica tastera treperi, a na indikatoru temperature za donju zonu temperiranja vina (desni indikator) treperi
;.
^
Ponovo pritisnite taster za uključivanje/isključivanje funkcije DynaCool.
17
Loading...
+ 39 hidden pages