Al usar el aparato, siga las precauciones de seguridad básicas, incluido lo siguiente:
Antes de su instalación y uso, lea todas las instrucciones para evitar accidentes personales o daños al equipo.
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Úselo
exclusivamente en la forma como se
describe en este Manual de operaciones.
Use el aparato sólo para el
propósito para el que fue diseñado.
Este aparato cumple con los requerimientos de seguridad vigentes. El
uso inadecuado del aparato puede
ocasionar lesiones personales y daños materiales.
Conserve estas instrucciones de
operación en un lugar seguro y entréguelas a cualquier usuario futuro.
Advertencia: A una altura superior a
2 500 m (8 200 pies), la puerta de
cristal se puede quebrar. Existe el
peligro de sufrir lesiones.
Seguridad eléctrica
Antes de la instalación, verifique
~
que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la
casa. Estos datos deben coincidir a fin
de evitar lesiones y daños al equipo. Si
tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
Antes de la instalación o antes de
~
darle servicio, interrumpa el suministro
de energía del área de trabajo desconectando la unidad, haciendo "botar" el
disyuntor o quitando el fusible.
No utilice una extensión para conec-
~
tar este aparato a la corriente eléctrica.
Las extensiones no garantizan la seguridad que requiere el aparato (por
ejemplo, peligro de sobrecalentamiento).
Asegúrese que sea un técnico com-
~
petente quien realice correctamente la
instalación y la conexión a tierra. Para
garantizar la seguridad eléctrica de
este aparato, debe existir continuidad
entre el aparato y un sistema eficaz de
puesta a tierra. Es imprescindible que
se cumpla con este requerimiento básico de seguridad. Si existe cualquier
duda, llame a un electricista competente para que revise el sistema eléctrico
del inmueble.
Sólo conecte el aparato al suminis-
~
tro eléctrico cuando finalice todo el trabajo de instalación.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
El peso de este aparato se concentra en su parte superior y debe asegurarlo firmemente para impedir
que se vuelque hacia adelante.
Mantenga la puerta cerrada hasta
que el aparato quede completamente instalado y asegurado según las
instrucciones de instalación.
Este aparato debe instalarse y co-
~
nectarse de conformidad con las instrucciones de instalación.
La instalación y el trabajo de repara-
~
ción deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado Miele. El
trabajo realizado por personas no calificadas por Miele podría ser peligroso y
podría anular la garantía.
La instalación debe cumplir con los
~
reglamentos locales y con las leyes estatales.
No use ningún aparato con el cor-
~
dón o la clavija dañados o si el aparato
ha resultado dañado de alguna manera. Comuníquese con el Departamento
de Servicio Técnico de Miele.
Este aparato no se debe utilizar en
~
una ubicación móvil (por ej., en un barco).
No instale el aparato en un recinto
~
con temperatura ambiente demasiado
baja, por ejemplo, en un garaje, puesto
que dicho aparato podría desconectarse por períodos más prolongados, con
lo cual no podría mantener la temperatura requerida.
Si el cordón de alimentación es da-
~
ñado, este debe sustituirse por el fabricante, por su agente de servicio autorizado por MIELE, S.A. de C.V. o por
personal calificado con el fin de evitar
un peligro.
Uso
Este aparato no está diseñado para
~
uso comercial. Está diseñado para uso
doméstico así como para entornos laborales y residenciales similares, p. ej.,
– establecimientos comerciales, ofici-
nas y entornos laborales similares
– por clientes de hoteles, moteles, ser-
vicios de alojamiento y desayuno o
entornos residenciales similares.
Este aparato no está diseñado para
~
uso al aire libre.
Las personas que carezcan de ca-
~
pacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato, no
lo deben utilizar sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable.
Para reducir el riesgo de lesiones,
~
no permita que los niños jueguen en el
interior, sobre o cerca del aparato, especialmente junto al área de las bisagras de la puerta.
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Luego de que su refrigerador esté
~
en operación, no toque las superficies
frías en el compartimiento del refrigerador, particularmente cuando las manos
se encuentran mojadas o húmedas. La
piel puede adherirse a estas superficies extremadamente frías.
No almacene ni use gasolina u otros
~
vapores y líquidos flamables cerca de
este o de ningún otro aparato.
No utilice ningún aceite o grasa en
~
el sello de la puerta, ya que causarán
que el sello se deteriore y se haga poroso con el paso del tiempo.
No bloquee los orificios de ventila-
~
ción del plinto ni de la cubierta superior
del armazón del aparato, ya que esto
podría afectar la eficiencia, aumentar el
consumo de electricidad y causarle daños al equipo.
Nunca utilice un limpiador a base
~
de vapor para limpiar el aparato. El vapor presurizado podría dañar los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito.
No use equipos eléctricos en el inte-
~
rior del aparato. Existe el peligro de sufrir lesiones.
Eliminación de su aparato antiguo
Antes de eliminar un aparato anti-
~
guo, destruya el pestillo o cerradura de
la puerta.
Quite las puertas.
~
Deje los estantes en su lugar para
~
evitar que los niños se introduzcan fácilmente.
Consulte cuál es la política munici-
~
pal en materia de reciclaje.
Tenga cuidado de no dañar parte
~
de la tubería, mientras está a la espera
de eliminar el aparato, lo cual incluye:
-perforación de los canales del
refrigerante en el evaporador.
-flexión de la tubería
-rayones en el recubrimiento de la
superficie.
Las salpicaduras del refrigerante pueden dañar los ojos.
Puede que su refrigerador antiguo
~
tenga un sistema de refrigeración a
base de CFC (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFC dañan la capa de
ozono de la estratosfera.
De conformidad con las disposiciones
medioambientales, si intencionalmente
libera este refrigerante a base de CFC,
puede quedar expuesto a multas y a
presidio. Asegúrese de que sea un técnico calificado por Miele el que retire y
elimine el refrigerante a base de CFC.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
6
Guía para la cava de vinos
a Ventiladores de circulación de aire / filtro de carbón activo
b Estantes de madera
c Panel de aislación para separar las áreas de temperatura superior y media
d Soporte de exhibición de botellas
e Panel de control / panel de aislación para separar las áreas de temperatura in-
termedia e inferior
f Interruptor principal para encender/apagar el aparato
g Puerta de cristal con filtro UV
h Conexión (detrás del orificio para la ventilación) para el Sistema de seguridad
doméstico (HSS, por sus siglas en inglés)
7
Guía para la cava de vinos
Panel de control
a Botón de acceso
b Área de temperatura superior
c Área de temperatura intermedia
d Área de temperatura inferior
e Pantalla de temperatura:
le permite definir la temperatura
(X más baja; Y más alta)
y
definir el tiempo de iluminación de la
pantalla
(X más breve; Y más prolongado)
f Almacenamiento de vinos durante
períodos largos
g Almacenamiento de vino blanco du-
rante períodos cortos a una temperatura moderada
h Almacenamiento de vino tinto duran-
te períodos cortos a una temperatura
moderada
i Botón sensor de encendido/apaga-
do de la iluminación de la pantalla
j Botón sensor de apagado para la
alarma de temperatura y/o puerta*
* sólo está visible cuando se activa la
función correspondiente
8
Antes de usar el aparato
Antes de usar el aparato por
primera vez
^ Limpie el interior del aparato y los ac-
cesorios con una solución suave de
agua tibia y jabón líquido para trastes. Seque con un trapo suave.
Si el aparato fue transportado o si
por alguna razón se colocó horizontalmente, antes de encenderlo colóquelo de forma vertical durante al
menos 8 horas, de lo contrario, el
funcionamiento del aparato se verá
afectado.
Encendido y apagado del
aparato
^ Abra la puerta del aparato.
^ Encienda y apague el aparato con el
interruptor principal.
El interruptor principal se encuentra en
el lado derecho debajo del panel de
control.
Las tres áreas se encienden o apagan al mismo tiempo.
Una vez encendido, el aparato comienza a enfriar. Cuando la puerta está
abierta, las luces interiores se encienden.
El botón de acceso se iluminará en el
panel de control.
La temperaturas preestablecidas (ajustes de fábrica) se alcanzan al cabo de
unas pocas horas.
,
Al apagar el aparato con el interruptor principal no queda aislado
en forma segura de la alimentación
de corriente.
9
Ajustes
Uso de los ajustes
Para activar las funciones de este aparato se pulsan las teclas digitales.
– Un botón disponible se verá de color
blanco.
– Un botón seleccionado se verá de
color amarillo.
^ Para encender o apagar la luz de la
pantalla cuando se cierra la puerta,
pulse el botón sensor "iluminación de
pantalla".
^ Pulse el botón de acceso para que
se ponga de color amarillo.
En el panel de control, ahora verá los
botones sensores de las tres áreas de
temperatura.
Los ajustes de fábrica (predefinidos)
para las áreas de temperatura son los
siguientes:
– área de temperatura superior:
temperatura para tintos.
– área de temperatura intermedia:
temperatura para blancos.
– área de temperatura inferior:
almacenamiento de vinos.
^ Para cambiar los ajustes, pulse el bo-
tón sensor del área de temperatura
que desea definir.
El botón sensor seleccionado se pone
de color amarillo.
Ahora puede seleccionar de los siguientes ajustes para las áreas seleccionadas o combinar las temperaturas
predefinidas según lo desee.
Para obtener mayor información sobre
el ajuste de la temperatura, consulte
"Temperatura y calidad del aire óptimos".
10
Ajustes
^ Para deseleccionar un área de la
temperatura, pulse el botón sensor
de esa área en particular para que
se ponga de color blanco o seleccione otro botón sensor.
^ Para abandonar el menú de ajustes,
pulse el botón de acceso "p" para
que se ponga de color blanco. Se almacenan los últimos ajustes ingresados.
Los botones sensores de las tres áreas
de temperatura desaparecen del panel
de control.
Incluso si no pulsa el botón de acceso,
la electrónica volverá a su estado normal después de aproximadamente un 1
minuto.
Ajustes personalizados
En el modo de ajustes personalizados,
puede seleccionar y cambiar las funciones. Las alternativas de funciones
se describen en los correspondientes
capítulos de este manual.
FunciónTexto de la
pantalla
Para ingresar o salir
del modo de ajustes
Unidad de temperatura °C - °F
(consulte la sección
"Ajuste de la temperatura")
Ajustes del módulo
RemoteVision (si
está disponible)
Encendido y apagado del sonido de
los botones (consulte "Ajustes")
c
†
;
=
Ajustes de humedad
o
11
Ajustes
Encendido y apagado del
sonido de los botones
Si prefiere que los botones no suenen
cuando se pulsan, se puede desactivar
el sonido.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
que se ponga de color amarillo.
^ Pulse el botón sensor de cualquier
área de temperatura para se ponga
de color amarillo.
^ Observe la posición del botón X,
pero no lo pulse.
^ Vuelva a pulsar el botón de acceso
"p" para que se ponga de color blanco.
Sólo el botón de acceso "p" está visible.
^ Mientras mantiene presionado el bo-
tón X, presione el botón de acceso
"p" una vez. Continúe presionando el
botón X hasta que aparezca lo siguiente en la pantalla (aproximadamente 5 segundos).
^ Pulse el botón X hasta que aparezca
= en la pantalla.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar.
^ Pulsando el botón X, puede selec-
cionar entre:
= 0 : El sonido del botón está
desactivado
= 1 : El sonido del botón está
activado
= – : Volver al menú.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar el ajuste.
^ Pulse el botón X hasta que vea ; en
la pantalla.
^ Coloque un dedo en la posición del
botón X y manténgalo ahí (el botón
X no estará visible).
12
^ Pulse el botón de acceso "p".
Ahora ya salió del modo de ajustes per-
sonalizados.
Cuando esté en el modo de ajustes
personalizados la alarma de la puerta se apaga automáticamente. Se
activa de nuevo cuando se cierra la
puerta.
Desactivación para períodos
más prolongados
Si el aparato no se va a usar durante un
tiempo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones), se deben tomar
algunas precauciones.
^ Apague el aparato con el interruptor
principal.
^ Desconecte el aparato.
^ Limpie el interior
^ Deje las puertas abiertas para evitar
los malos olores
Ajustes
13
Alarma
El aparato viene equipado con un sistema de alarmas, para asegurarse de
que la temperatura no aumente de manera imprevista debido a la pérdida de
energía o porque quedan las puertas
abiertas.
El sistema de alarma siempre está
funcionando, no es necesario encenderlo.
Alarma de la temperatura
Si la temperatura se eleva demasiado,
suena una alarma, el indicador de alarma se pone de color rojo y parpadea.
Al mismo tiempo la zona afectada parpadea en la pantalla.
Si usa el Sistema de seguridad doméstico (HSS), una alarma de temperatura también activará la alarma
de seguridad.
Una vez que se desactiva la alarma
de la temperatura, también se desactivará la alarma de seguridad.
Desactivación de la alarma de la temperatura
^ Para desactivar la alarma con ante-
rioridad, presione el botón sensor de
alarma.
La señal de alarma se desactiva. El
indicador de alarma se mantiene de
color rojo y el área correspondiente
del aparato sigue parpadeando hasta que se corrija la condición de alarma.
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato queda abierta
durante más de 5 minutos, sonará una
señal de alarma y se encenderá el indicador de "alarma".
Una vez que se cierra la puerta, la alarma dejará de sonar y desaparecerá el
indicador de "alarma".
La alarma sonará y la pantalla parpadeará si:
– circula demasiado aire caliente por
el aparato, por ejemplo, cuando se
están cargando, reacomodando o
sacando las botellas.
– se almacena una gran cantidad de
botellas por primera vez.
– falla la energía eléctrica.
Tan pronto como se corrige la condi-
ción de la alarma, se desactiva la señal
de alarma y el área afectada deja de
parpadear en la pantalla. El indicador
de alarma se apaga.
14
Desactivación de la alarma de la
puerta
^ Para desactivar la alarma con ante-
rioridad, presione el botón sensor de
"alarm". El indicador y la señal de
"alarm" se desactivarán.
Temperatura y calidad del aire óptimas
El vino va a seguir madurando en función de las condiciones ambientales.
Por lo tanto, el tiempo que se puede
conservar el vino en buenas condiciones va a depender no sólo de la temperatura sino también de la calidad del
aire.
La cava de vinos proporciona una temperatura constante, un aumento de la
humedad y un entorno sin olores, generando las mejores condiciones de almacenamiento posibles para su vino.
Temperatura
El vino se puede almacenar a temperaturas entre 5°C a 18°C (41°F y 64°F). Si
desea almacenar los vinos tintos y
blancos juntos, seleccione una temperatura entre 10°C a 12 °C (50°F y 54°F).
La mayoría de los vinos blancos se
puede degustar a esta temperatura. Es
preferible sacar el vino tinto del aparato
unas 2 horas antes de beberlo. Abra el
vino para que pueda respirar y desarrollar su aroma. Al cabo de dos horas,
el vino tinto estará a la temperatura correcta para beberlo.
Las temperaturas de almacenamiento
superiores a 22°C (72°F) harán que los
vinos maduren con demasiada rapidez.
Sin embargo, el vino no debe almacenarse por debajo de los 5°C (41°F), ya
que éste no madurará completamente
a esta baja temperatura.
Las fluctuaciones de temperatura presionan al vino e interrumpen su proceso de maduración. Por lo tanto, es importante mantener una temperatura
constante.
15
Temperatura y calidad del aire óptimas
Ajuste de la temperatura
Los ajustes de fábrica (predefinidos)
para las áreas de temperatura son los
siguientes:
El área de temperatura superior está
ajustada para un almacenamiento óptimo del vino tinto:
Temperatura para tintos 16°C (61°F)
El área de temperatura intermedia está
ajustada para el almacenamiento óptimo del vino blanco:
Temperatura para blancos 10°C (50°F)
El área de temperatura inferior está
destinada al almacenamiento de vino
en general.
Almacenamiento de vino a 11°C (52°F)
Puede cambiar el "propósito" de las
áreas según lo desee.
Por ejemplo, puede almacenar vino
blanco en el área de temperatura superior siempre y cuando haga el ajuste
correspondiente en la temperatura:
El ajuste de "white temper" (temperatura para blancos) no está disponible en el área de temperatura inferior.
^ Pulse el botón sensor del área de
temperatura deseada para que se
ponga de color amarillo.
^ Seleccione el ajuste de temperatura
preferido para que el botón sensor
se ponga de color amarillo.
16
Temperatura y calidad del aire óptimas
En las tres áreas, las temperaturas se
pueden ajustar en forma independiente.
La unidad viene predefinida de fábrica
para vino blanco, vino tinto y almacenamiento de vino.
Puede cambiar la temperatura al nivel
deseado.
^ Seleccione el área de temperatura
donde desea cambiar la temperatura.
Use los botones X y Y junto a la pantalla de la temperatura para fijar una temperatura más alta o más baja.
– La temperatura se ajusta en incre-
mentos de 1 °.
Verifique la temperatura después de
unas horas de haber ajustado la temperatura. El aparato tardará varias horas en alcanzar la temperatura indicada. Si tras este período, la temperatura
sigue siendo muy alta o muy baja, será
necesario ajustarla otra vez.
Rangos de temperatura
– área de temperatura superior
3°C a 18°C o
37°F a 64°F.
– área de temperatura intermedia
3°C a 18°C o
37°F a 64°F.
– área de temperatura inferior
8°C a 18°C o
46°C a 64°F.
– Mantenga en botón presionado para
cambiar el valor continuadamente.
– Cuando se alcanza la temperatura
más baja o más alta, la flecha co-
rrespondiente desaparecerá de la
pantalla.
La temperatura sugerida de fábrica
del área seleccionada aparece en
color amarillo.
17
Temperatura y calidad del aire óptimas
Paneles de aislación para separación
térmica
La unidad tiene dos paneles de aislación fijos, para dividir el interior en las
tres áreas de temperatura diferentes.
Esto le permite almacenar tres tipos de
vinos diferentes, tales como vino tinto,
vino blanco y champaña.
La temperatura correcta para servir es
fundamental para el sabor y, por lo tanto, para disfrutar el vino.
Se recomiendan las siguientes temperaturas para los diferentes tipos de vinos:
Vino tinto:14°C a 18°C
(57°F a 64°F)
Vino rosado:10°C a 12°C
(50°F a 54°F)
Vino blanco:8°C a 12°C
(46°F a 54°F)
Vino espumante:
7°C a 9°C
(45°F a 48°F)
Pantalla de la temperatura
La pantalla de la temperatura, en el
panel de control, siempre muestra la
temperatura deseada.
La pantalla de la temperatura parpa-deará si la temperatura de una de las
áreas está demasiado alta o demasiado baja.
Pulse los botones sensores X y Y para
aumentar o disminuir la temperatura en
1°C o 1°F, o manténgalos oprimidos
para desplazarse por los intervalos de
temperatura de manera más rápida.
Champaña:5°C a 7°C
(41°F a 45°F)
18
Temperatura y calidad del aire óptimas
Unidad de temperatura (Fahrenheit/Celsius)
La temperatura puede aparecer en grados Fahrenheit (°F) o Celsius (ºC).
^ Pulse el botón de acceso "p" para
que se ponga de color amarillo.
^ Pulse el botón sensor de cualquier
área de temperatura para que se
ponga de color amarillo.
^ Observe la posición del botón X,
pero no lo toque.
^ Vuelva a pulsar el botón de acceso
"p" para que se ponga de color blan-
co.
Sólo el botón de acceso "p" está visible.
^ Ponga un dedo en la posición del bo-
tón X y manténgalo oprimido (el bo-
tón X no estará visible).
^ Mientras mantiene oprimido el botón
X, presione el botón de acceso "p"
una sola vez. Mantenga oprimido el
botón X hasta que aparezca lo siguiente en la pantalla (5 segundos
aproximadamente).
^ Pulse el botón X hasta que aparez-
ca † en la pantalla.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar.
^ Al tocar el botón X, puede seleccio-
nar ya sea Fahrenheit o Celsius para
la pantalla de la temperatura.
†0: Fahrenheit
†1: Celsius
† –: volver al menú
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar el ajuste.
^ Pulse el botón X hasta que aparezca
un; en la pantalla.
^ Pulse el botón de acceso "p".
Ha salido del modo de ajustes perso-
nalizados.
Cuando está en el modo de ajustes
Personalizados, la alarma de la
puerta se desactiva automáticamente. Se activa de nuevo cuando se
cierra la puerta.
19
Temperatura y calidad del aire óptimas
Humedad
En un refrigerador convencional, los niveles de humedad son demasiado bajos para el almacenamiento de vinos.
Los niveles de humedad altos (60 % 70 %) son muy importantes para el almacenamiento de vinos, para que así
los corchos se mantengan húmedos.
Con una humedad baja, los corchos se
secan en su parte externa y no pueden
seguir sellando las botellas en forma
adecuada. Este es el motivo por el cual
las botellas siempre se deben almacenar acostadas para que, de este modo,
el vino pueda mantener húmedos los
corchos desde el interior. Si entra aire
en la botella, el vino inevitablemente se
echará a perder.
Consejo: Las botellas de vino deben
mantenerse en posición vertical por lo
menos durante dos horas antes de servirlas o, mejor aún, durante todo un día,
para permitir que los sedimentos se
asienten en la base de la botella.
Aumento o disminución de la humedad
La unidad viene predefinida de fábrica
con una humedad alta.
Si desea usar la cava de vinos para un
almacenamiento prolongado, es recomendable seleccionar una humedad
más alta. El clima interior corresponderá por lo tanto a las condiciones de una
cava de vinos.
La humedad se sube o se baja para todas las áreas de temperatura simultáneamente.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
que se ponga de color amarillo.
^ Pulse el botón sensor de cualquier
área de temperatura hasta que se
ponga de color amarillo.
20
^ Observe la posición del botón X,
pero no lo toque.
^ Vuelva a pulsar el botón de acceso
"p" para que se ponga de color blan-
co.
Sólo el botón de acceso "p" está visible.
^ Ponga un dedo en la posición del bo-
tón X y manténgalo oprimido (el bo-
tón X no estará visible).
Temperatura y calidad del aire óptimas
^ Mientras mantiene oprimido el botón
X, presione el botón de acceso "p"
una sola vez. Mantenga oprimido el
botón X hasta que aparezca lo siguiente en la pantalla (5 segundos
aproximadamente).
Si ha seleccionado un ajuste de humedad más alto, los ventiladores se
activarán. Esto es para asegurar
que la humedad quede uniformemente distribuida en todo el interior.
Cada vez que se abre la puerta de
la unidad, los ventiladores automáticamente se desconectarán por un
momento.
^ Pulse el botón X hasta que aparezca
0 en la pantalla.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar.
^ Al tocar el botón X, puede aumentar
o disminuir la humedad en el interior
de la unidad.
o0: humedad inferior
o1 : humedad superior
o – : volver al menú.
^ Pulse el botón de acceso "p" para
confirmar el ajuste.
^ Pulse el botón X hasta que aparezca
un ; en la pantalla.
^ Pulse el botón de acceso "p".
Ha salido del modo de ajustes perso-
nalizados.
Cuando está en el modo de ajustes
Personalizados, la alarma de la puerta
se desactiva automáticamente. Se activa de nuevo cuando se cierra la puerta.
Intercambio de aire a través
del filtro de carbón activo
El aire externo pasa a través del filtro
antes de ingresar a la unidad.
El filtro de carbón activo asegura que
sólo el aire limpio e inodoro ingrese a la
unidad, generando una protección adicional contra la contaminación del mal
olor.
El filtro deberá cambiarse regularmente, o cuando surjan malos olores en la unidad. Para obtener más
información, consulte "Limpieza y
cuidado - Filtro de carbón activo".
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.