Miele KM 6629-1, KM 6639-1, KM 6669-1, KM 6679-1, KM 6699-1 User manual [pt]

...
Instruções de utilização e montagem
Placas de indução
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento, é imprescindível que leia as instruções de utilização e de montagem atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias no aparelho.
pt-PT M.-Nr. 11 031 310
Medidas de segurança e precauções ............................................................. 5
O seu contributo para proteção do ambiente ................................................ 16
Descrição ........................................................................................................... 17
Placa.................................................................................................................... 17
KM6629-1, KM6639-1, KM6839-1.............................................................. 17
KM6669-1, KM6679-1, KM6879-1.............................................................. 18
KM6699-1...................................................................................................... 19
Elementos de comando e indicações ................................................................. 20
Dados relativos às zonas de cozinhar................................................................. 22
O primeiro funcionamento................................................................................ 25
Primeira limpeza da placa ................................................................................... 25
O primeiro funcionamento................................................................................... 25
Miele@home........................................................................................................ 26
Con@ctivity.......................................................................................................... 28
Indução............................................................................................................... 32
Modo de funcionamento ..................................................................................... 32
Recipientes para cozinhar................................................................................... 32
Ruídos ................................................................................................................. 34
Recomendações para economizar energia ................................................... 35
Regulação ......................................................................................................... 36
Utilização............................................................................................................ 37
Princípio de utilização ......................................................................................... 37
Ligar a placa........................................................................................................ 38
Selecionar o nível de potência ............................................................................ 38
Desligar a zona de cozinhar/placa ...................................................................... 38
Indicação de calor residual ................................................................................. 38
TempControl........................................................................................................ 39
Selecionar o nível de potência - intervalo de regulação alargado ...................... 42
Área de cozinhar PowerFlex................................................................................ 42
Sistema automático............................................................................................. 43
Booster................................................................................................................ 44
Manter quente/Aquecer ...................................................................................... 45
Timer................................................................................................................... 46
Tempo curto ........................................................................................................ 46
Desligar a zona de cozinhar automaticamente ................................................... 47
2
Funções adicionais............................................................................................ 48
Stop&Go.............................................................................................................. 48
Recall................................................................................................................... 48
Proteção para limpeza......................................................................................... 49
Modo de demonstração...................................................................................... 49
Verificar dados sobre a placa.............................................................................. 49
Dispositivos de segurança ............................................................................... 50
Bloqueio de funcionamento/Bloqueio................................................................. 50
Desligar de segurança......................................................................................... 52
Proteção de sobreaquecimento .......................................................................... 53
Programação ..................................................................................................... 54
Limpeza e manutenção..................................................................................... 59
Que fazer quando ............................................................................................. 61
Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente ................................ 65
Serviço de assistência técnica ........................................................................ 66
Contacto no caso de avarias .............................................................................. 66
Placa de caraterísticas ........................................................................................ 66
Garantia............................................................................................................... 66
Instalação........................................................................................................... 67
Indicações de segurança para encastrar ............................................................ 67
Distâncias de segurança..................................................................................... 68
Indicações para encastrar................................................................................... 72
Instalação à superfície.................................................................................... 72
Instalação à face ............................................................................................ 73
Tira de vedação.............................................................................................. 73
Dimensões para encastrar–à superfície............................................................ 74
KM 6629-1...................................................................................................... 74
KM 6669-1...................................................................................................... 75
KM 6699-1...................................................................................................... 76
Instalação à superfície......................................................................................... 77
Dimensões de instalação–à face....................................................................... 78
KM 6639-1/KM 6839-1 .................................................................................. 78
KM 6679-/KM 6879-1 .................................................................................... 79
Detalhes no recorte na bancada .................................................................... 80
Instalação à face ................................................................................................. 81
Ligação elétrica ................................................................................................... 82
Ficha técnica do produto.................................................................................. 85
3
Declaração de Conformidade ......................................................................... 89
4

Medidas de segurança e precauções

Esta placa cumpre as normas de segurança em vigor. A utilização inadequada pode, contudo, resultar em ferimentos para as pes­soas e em danos materiais.
Leia as instruções de utilização e montagem atentamente antes de colocar a placa em funcionamento. Estas contêm indicações importantes sobre a instalação, segurança, utilização e manuten­ção. Desta forma, não só se protege a si próprio, como evita da­nos na placa.
Conforme a norma CEI60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o facto de o capítulo para a instalação da placa, as­sim como as indicações de segurança e os avisos deverem ser obrigatoriamente lidos e cumpridos.
A Miele não assume responsabilidade por danos ocorridos devido à inobservância destas indicações.
Guarde as instruções de utilização e montagem e transmita-as a um eventual futuro proprietário.
5
Medidas de segurança e precauções

Uso adequado

Esta placa destina-se ao uso doméstico e instalação em ambien-
tes domésticos.
Esta placa não se destina a ser utilizada no exterior.Utilize a placa somente a nível doméstico para cozinhar e manter
alimentos quentes. Qualquer outra utilização não é permitida e po­derá ser perigosa.
As pessoas que, devido às suas capacidades físicas, sensoriais
ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não estejam em condições de utilizar o grelhador com segurança, terão de estar sob vigilância durante a utilização. Estas pessoas só podem utilizar a placa sem serem vigiadas se o seu funcionamento lhes tiver sido explicado de forma que o possam utilizar com segurança. De­vem ainda ter capacidade para reconhecer e compreender os possí­veis perigos de uma utilização incorreta.
6
Medidas de segurança e precauções

Crianças em casa

As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas da
placa, a menos que sejam supervisionadas em todos os momentos.
As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utilizar a placa
sem serem vigiadas se lhes tiver sido explicada a forma como a po­dem utilizar com segurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis perigos de uma utilização incorreta.
As crianças não podem efetuar a limpeza da placa sem serem vi-
giadas.
Vigie as crianças que estejam perto da placa. Não permita que as
crianças brinquem com a placa.
A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Mantenha as crianças afastadas da placa até que arrefeça, excluindo, assim, o risco de queimaduras.
Risco de queimaduras. Não guarde objetos em compartimentos
sobre ou atrás da placa que possam despertar o interesse das crian­ças. Caso contrário, as crianças podem tentar subir para o aparelho.
Perigo de queimaduras e escaldadelas. Coloque as pegas dos ta-
chos e frigideiras para o lado sobre a área de trabalho, de modo a que as crianças não as puxem e possam queimar-se.
Risco de asfixia. As crianças ao brincarem com o material da em-
balagem (p. ex., películas) podem correr risco de asfixia caso se en­volvam ou tapem a cabeça com esse material. Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças.
Utilize o bloqueio de funcionamento para evitar que o aparelho
possa ser ligado por crianças ou inadvertidamente. Ao utilizar a pla­ca active o bloqueio de funcionamento para impedir que crianças possam alterar a regulação selecionada.
7
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

Instalação inadequada ou trabalhos de reparação e manutenção
executados indevidamente podem ter consequências graves para o utilizador. Os trabalhos de instalação, manutenção e reparação só devem ser executados por técnicos autorizados Miele.
Os danos na placa podem comprometer a sua segurança. Con-
trole a placa, verificando se está danificada. Nunca coloque uma placa danificada em funcionamento.
O funcionamento fiável e seguro da placa só está garantido se for
ligada à rede pública de eletricidade.
A placa não pode ser ligada a inversores que sejam utilizados nu-
ma fonte de energia autónoma, como, por exemplo, sistemas de energia solar. Caso contrário, ao ligar a placa pode ocorrer uma de-
sativação de segurança devido a picos de tensão. O sistema ele­trónico pode ficar danificado.
A segurança elétrica da placa só está garantida se a ligação à
corrente for efetuada por meio de uma tomada com contacto de se­gurança. Este requisito fundamental de segurança deve existir. Em caso de dúvida, contacte um eletricista e mande rever a instalação elétrica.
Os dados sobre a ligação elétrica (tensão e frequência) menciona-
dos na placa de caraterísticas da placa devem corresponder com a tensão da rede elétrica, para que sejam evitadas avarias na placa. Compare estes dados antes de efetuar a ligação. Em caso de dúvi­da, consulte um eletricista qualificado.
As tomadas múltiplas ou um cabo de prolongamento não garan-
tem a segurança necessária (risco de incêndio). Não utilize estes dis­positivos para ligar a placa à corrente elétrica.
Utilize a placa só após estar montada, para que o correto funcio-
namento esteja garantido.
8
Medidas de segurança e precauções
Esta placa não pode ser utilizada em locais móveis (p. ex., navios/
barcos).
Se eventualmente tocar em alguma peça condutora elétrica ou se
efetuar alterações elétricas ou mecânicas pode possivelmente pro­vocar avarias no funcionamento da placa. Não desmonte nunca o revestimento exterior da placa.
Perde o direito à garantia se a placa não for reparada pelo serviço
de assistência técnica Miele ou por um técnico autorizado Miele.
Só com peças originais é que a Miele garante o cumprimento das
condições de segurança. As peças com defeito só podem ser subs­tituídas por peças originais Miele.
A placa não se destina a ser utilizada com um timer externo ou
com um sistema de controlo remoto separado.
A placa deve ser ligada à corrente por um técnico (consulte o ca-
pítulo "Ligação elétrica).
Um cabo de ligação danificado só pode ser substituído por um
técnico utilizando um cabo de ligação especial (consulte o capítulo «Ligação elétrica»).
A placa deve ser desligada da corrente sempre que sejam efetua-
dos trabalhos de instalação, manutenção assim como de reparação. Controle esta situação:
- desligando os disjuntores do quadro elétrico; ou
- desaparafusando completamente os fusíveis roscados da instala­ção elétrica, ou
- desligando a ficha (caso exista) da tomada. Não puxe pelo cabo elétrico mas sim pela ficha para desligar o aparelho da corrente.
Perigo de choque elétrico. Se a placa apresentar algum dano visí-
vel como, por exemplo, cortes ou rachas no vidro, não inicie o fun­cionamento e desligue-a de imediato. Desligue a placa da corrente elétrica. Contacte o serviço de assistência técnica.
9
Medidas de segurança e precauções
Se a placa foi encastrada por trás de uma frente do móvel
(porexemplo, uma porta), nunca a feche enquanto estiver a utilizar a placa. Por trás da frente do móvel fechada acumulam-se calor e hu­midade. Como resultado, a placa, o móvel e a base podem ficar da­nificados. Feche a frente do móvel somente quando os indicadores de calor residual se apagarem.
10
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

A placa aquece durante o funcionamento e permanece quente
durante algum tempo após ter sido desligada. Só quando os indica­dores de calor residual se apagarem é que deixa de existir risco de queimaduras.
O azeite ou a gordura ao aquecer demasiado pode incendiar-se.
Quando estiver a utilizar gordura ou azeite mantenha o aparelho sob vigilância. Nunca apague um incêndio provocado por óleo ou gordu­ras utilizando água. Desligue o aparelho e sufoque a chama com cuidado utilizando, por exemplo, uma tampa.
Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em fun-
cionamento. Supervisione os processos de confeção curtos.
As chamas podem incendiar os filtros do exaustor. Não flamejar
sob o exaustor.
Se os aerossóis líquidos inflamáveis ou materiais combustíveis fo-
rem aquecidos, podem inflamar-se. O suporte para talheres even­tualmente existente deve ser de material resistente ao calor. Não guarde objetos de inflamação fácil numa gaveta situada diretamente por baixo da placa.
Nunca aqueça os recipientes sem conteúdo.As latas de conserva fechadas formam sobrepressão ao serem
aquecidas e podem rebentar. Não utilize a placa para cozinhar ou aquecer latas de conserva fechadas.
Se ligar o aparelho inadvertidamente ou no caso de calor residual,
as peças colocadas em cima podem aquecer, pegar fogo ou derre­ter. Nunca tape a placa utilizando, por exemplo, um pano, uma folha ou outro tipo de material.
11
Medidas de segurança e precauções
Se a placa estiver ligada ou se for ligada inadvertidamente ou ain-
da no caso de calor residual, as peças metálicas colocadas em cima da placa podem aquecer. Outros materiais podem derreter ou incen­diarem-se. As tampas molhadas dos recipientes podem ficar agarra­das. Não utilize a placa como zona de descanso. No final da utiliza­ção desligue as zonas de cozinhar.
Poder queimar-se na placa quente. Para proteger as mãos duran-
te os trabalhos, caso o aparelho esteja quente utilize luvas ou pegas de proteção. Utilize somente luvas ou pegas secas. Tecidos molha­dos ou húmidos conduzem melhor o calor e podem provocar quei­maduras devido ao vapor.
Se utilizar um aparelho elétrico (uma batedeira por exemplo) e o li-
gar a uma tomada situada perto da placa, tome cuidado e verifique se o cabo elétrico do aparelho não entra em contacto com zonas quentes da placa. O isolamento do cabo elétrico pode ficar danifica­do.
Sal, açúcar ou grãos de areia provenientes dos legumes, por
exemplo, podem provocar riscos na placa se ficarem debaixo dos recipientes. Verifique se a placa e a base do recipiente estão limpos antes de colocar o recipiente sobre a placa.
Mesmo objetos leves (um saleiro por ex.) podem provocar danos
no vidro da placa. Preste atenção para que objetos ou louça não caiam sobre a placa.
Objetos quentes colocados sobre as teclas sensoras podem dani-
ficar a placa eletrónica situada por baixo. Não coloque nunca reci­pientes quentes sobre as teclas sensoras e indicações.
12
Medidas de segurança e precauções
Quando açúcar, alimentos com açúcar, plástico ou folha de alumí-
nio caem sobre a placa quente e derretem, os resíduos depois de arrefecerem causarão danos na placa de vitrocerâmica. Desligue imediatamente o aparelho e raspe-os de imediato e muito bem com um raspador de vidro. Para tal, use luvas de proteção. Depois, efe­tue a limpeza da placa de vitrocerâmica com um produto de limpeza para vitrocerâmica, assim que a placa tenha arrefecido.
Os recipientes aquecidos sem conteúdo podem danificar o vidro
da placa. Mantenha o aparelho sob vigilância sempre que esteja em funcionamento.
Os recipientes com bases rugosas podem danificar a superfície
da placa. Utilize somente recipientes com bases planas.
Levante o recipientes quando o deslocar na placa. Para evitar es-
trias e arranhões.
Devido à elevada velocidade de aquecimento da indução, a tem-
peratura na base do recipiente pode, em determinadas circunstân­cias, atingir rapidamente a temperatura de auto-ignição de óleos ou gorduras. Mantenha a placa sob vigilância sempre que esta esteja em funcionamento!
Azeite e gordura só devem ser aquecidos no máximo durante um
minuto e não deve ativar o Booster.
Só para pessoas com um Pacemaker: quando a placa estiver liga-
da forma-se um campo electromagnético, na zona envolvente. No entanto será improvável que o Pacemaker seja afectado. Em caso de dúvida consulte o fabricante do Pacemaker ou o seu médico.
O campo electromagnético da placa ligada pode prejudicar a fun-
ção dos objetos magnetizáveis. Cartões de crédito, CDs, disquetes, calculadoras, não devem estar colocados perto da placa quando es­ta estiver ligada.
13
Medidas de segurança e precauções
Objetos metálicos que estejam guardados numa gaveta situada
por baixo da placa podem aquecer demasiadamente ao fim de um longo período de tempo de funcionamento da placa.
A placa está equipada com um ventilador de arrefecimento. Se,
por baixo da placa, existir eventualmente uma gaveta, é necessário manter uma distância adequada entre o conteúdo da gaveta e a par­te de baixo da placa, de modo a garantir a passagem de ar de arre­fecimento para a placa. Não coloque objetos cortantes ou peque­nos, nem papel na gaveta, porque podem passar através dos orifí­cios de ventilação, ou até serem sugados, e, assim, causar danos no ventilador de ar de arrefecimento ou impedir o arrefecimento.
Nunca coloque 2 recipientes em simultâneo sobre uma zona de
cozinhar, uma zona alargada ou sobre uma área PowerFlex.
Se o recipiente estiver parcialmente colocado sobre a zona de co-
zinhar, as pegas podem aquecer demasiadamente. Coloque sempre os recipientes no meio da zona de cozinhar.
14
Medidas de segurança e precauções

Limpeza e manutenção

O vapor que se forma pelo aparelho de limpeza a vapor pode
atingir os componentes elétricos e provocar um curto-circuito. Para efetuar a limpeza da placa não utilize nunca um aparelho de limpeza a vapor.
Se a placa estiver encastrada por cima de um forno com sistema
pirolítico, não ligue a placa durante o funcionamento pirolítico por­que a proteção de sobreaquecimento da placa pode atuar (consulte o capítulo correspondente).
15

O seu contributo para proteção do ambiente

Eliminação da embalagem de transporte

A embalagem protege o aparelho con­tra danos de transporte. Os materiais da embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compatibili­dade com o meio ambiente e por isso é reciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resí­duos.

Eliminação do aparelho em fim de vida útil

Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm muitas vezes diversos materiais valiosos. Mas também contêm determi­nadas substâncias, misturas e compo­nentes que foram necessários para o seu funcionamento e segurança. Se es­tes materiais forem depositados no contentor de lixo doméstico, ou se fo­rem tratados de forma errada, podem ser prejudiciais à saúde e ao ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de uso junto do contentor do lixo normal.
Em vez disso, utilize os pontos oficiais de recolha e reciclagem de equipamen­tos elétricos e eletrónicos da sua junta de freguesia, dos Agentes Miele ou da Miele. Para apagar eventuais dados pessoais no aparelho antigo, este pro­cesso é legalmente da sua responsabi­lidade. Mantenha os aparelhos até se­rem transportados fora do alcance das crianças.
16

Placa

KM6629-1, KM6639-1, KM6839-1

Descrição

a
Zona de cozinhar com TempControl* e TwinBooster
b
Zona de cozinhar com TwinBooster
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
cd
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
e
Elementos de comando e indicações
* o vidro da placa cerâmica em algumas placas com zona de cozinhar com Temp­Control é transparente ao centro e a sonda de temperatura está visível.
17
Descrição
KM6669-1, KM6679-1, KM6879-1
a
Zona de cozinhar com TwinBooster
b
Zona de cozinhar com TempControl* e TwinBooster
c
Zona de cozinhar com TwinBooster
d
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
e
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
de
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
f
Elementos de comando e indicações
* o vidro da placa cerâmica em algumas placas com zona de cozinhar com Temp­Control é transparente ao centro e a sonda de temperatura está visível.
18
KM6699-1
d
a
b
c
e
a
Zona de cozinhar com TempControl* e TwinBooster
b
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
c
Zona de cozinhar PowerFlex com TwinBooster
bc
em conjunto formam a área de cozinhar PowerFlex
d
Zona de cozinhar com TwinBooster
e
Elementos de comando e indicações
Descrição
* o vidro da placa cerâmica em algumas placas com zona de cozinhar com Temp­Control é transparente ao centro e a sonda de temperatura está visível.
19
Descrição

Elementos de comando e indicações

Teclas sensoras
Ligar/desligar a placa
1, 2 , 3 .... 9, B Escala numérica
- Selecionar o nível de potência: 1–9=nível de potência B=Booster
- Selecionar tempo curto
- Configurar um tempo para desligar para zona de cozinhar.
Proteção para limpeza Stop&Go Nível de fritar I TempControl Nível de fritar II TempControl Nível de fritar III TempControl Função Simmer TempControl Ligar/desligar a zona de cozinhar PowerFlex Ativar/desativar a função Manter quente
Ativar/Desativar a função de manter quente Plus
Luzes de indicação
Zona de cozinhar com TempControl B TwinBooster Nível 1 B TwinBooster Nível 2
Indicação de tempo restante
20

Temporizador

a
Tecla sensora tempo curto
b
Lâmpada indicadora ordenar zonas de cozinhar
c
Indicador do temporizador
Descrição
: até :
 Bloqueio de funcionamento/Bloqueio ativado  alter-
nando com

d
Desligar automaticamente Tecla sensora Seleção da zona de cozinhar
Tempo
Modo de demonstração ativado
21
Descrição

Dados relativos às zonas de cozinhar

KM6629-1, KM6639-1, KM6839-1
Zona de cozi-
nhar
16–23 normal
10–16 normal
15–23 normal
15–23 normal
+ 22–23 /
* Dentro dos limites indicados, podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
Øem cm* Potência em Watts a 230V**
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
normal
15x23–23x39
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
Total 7300
2300 3000 3650
1400 1750 2200
2100 3000 3650
2100 3000 3650
3400 4800 7300
22
KM6669-1, KM6679-1, KM6879-1
Descrição
Zona de cozi-
Øem cm* Potência em Watts a 230V**
nhar
10–16 normal
16–23 normal
18–28 normal
15–23 normal
15–23 normal
+ 22–23 /
15x23–23x39
1400 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
1750
2200
2300 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
2600 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
2100 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
2100 TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
3000
3650
3400
4800
7300 Total 11000
* Dentro dos limites indicados, podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
23
Descrição
KM6699-1
Zona de cozi-
Øem cm* Potência em Watts a 230V**
nhar
16–23 normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
15–23 normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
15–23 normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
10–16 normal
TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
+ 22–23 /
15x23–23x39
normal TwinBooster, nível 1 TwinBooster, nível 2
2300
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1400
1750
2200
3400
4800
7300 Total 7300
* Dentro dos limites indicados, podem ser utilizados recipientes com um diâmetro de base à escolha.
** A potência indicada pode variar de acordo com o tamanho e material de que é composto o recipiente.
24

O primeiro funcionamento

Cole a placa de caraterísticas, forne-
cida juntamente com o aparelho, no capítulo «Serviço de assistência téc­nica».
Retire as folhas de proteção e os au-
tocolantes que eventualmente pos­sam existir.

Primeira limpeza da placa

Antes da primeira utilização limpe a
placa com um pano húmido e seque de seguida com um pano seco.

O primeiro funcionamento

As peças metálicas estão protegidas com um produto de tratamento. Quan­do o aparelho entra em funcionamento pela primeira vez, formam-se odores e eventualmente uma névoa. Também o aquecimento da bobina de indução dei­xa temporariamente um odor no ar. Nas utilizações seguintes o odor será menos intenso até que irá desaparecer por completo.
Tanto o odor como eventualmente a né­voa formada não significam a existência de uma anomalia ou ligação incorreta. Tanto o odor como a névoa eventual­mente formada não são prejudiciais à saúde
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas pla­cas convencionais.
25
O primeiro funcionamento

Miele@home

Condição prévia: rede wi-fi doméstica
A sua placa está equipada com um mó­dulo wi-fi integrado. A placa pode ser li­gada a uma rede wi-fi doméstica.
Se o exaustor da Miele também estiver ligado à rede doméstica wi-fi, pode usar o controlo automático do exaustor através da função Con@ctivity. Pode encontrar informações adicionais no li­vro de instruções e montagem.
Certifique-se de que, no local onde a sua placa está instalada, existe um sinal de rede wi-fi suficientemente forte.
Existem várias possibilidades de ligar a sua placa à rede wi-fi.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.

Disponibilidade Miele@home

A utilização da app Miele@mobile de­pende da disponibilidade do serviço Miele@home no seu país.
O serviço da Miele@home não está dis­ponível em todos os países.
Saiba mais sobre a disponibilidade no website www.miele.com.

App Miele@mobile

Pode fazer o download da app Miele@mobile a partir da Apple App
Store® ou do Google Play™.
Depois de a app Miele@mobile ter sido instalada num dispositivo móvel, pode realizar as seguintes ações:
- Aceder a informações sobre o estado de funcionamento da sua placa.
- Aceder a instruções sobreo desenro­lar do programa da sua placa.
- Configurar uma rede Miele@home com outros eletrodomésticos Miele compatíveis com Wi-Fi.
26
O primeiro funcionamento

Configurar a Miele@home

Ligar por meio da App

Pode criar a ligação à rede através da Miele@mobile.
Instale a Miele@mobile no seu dispo-
sitivo móvel.
Para o registo necessita da:
1. palavra-passe da sua rede Wi-Fi
2. A palavra-passe da sua placa. A palavra-passe da placa é formada
pelos últimos 9 dígitos do número de produção, que se encontram na placa de caraterísticas.
Ligue a placa.Inicie o aplicativo Miele@mobile.Tocar em simultâneo as teclas senso-
ras 0 e 5 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após decurso, é exibi­do na indicação do Timer, durante 10 segundos o código : .
Tem 10 minutos para configurar a rede wi-fi.

Ligar por meio de WPS

Condição prévia: possui um router compatível com WPS (WiFi Protected Setup/Configuração Protegida de wi­fi).
Ligue a placa.Tocar em simultâneo as teclas senso-
ras 0 e 6 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após decurso do tem­po, surge na indicação do Timer, duran­te a tentativa de ligação, uma luz (no máximo 12 segundos).
O registo WPS só está ativo durante 120 segundos.
Ative no espaço a função WPS no
seu router wi-fi.
Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece na indicação do Timer o códi­go :. Caso não tenha sido possível estabelecer a ligação, aparece na indi­cação do Timer o código :. Even­tualmente, não foi suficientemente rápi­do a ativar o WPS no router. Efetue no­vamente os passos acima menciona­dos.
Dica: Se o router com wi-fi não estiver disponível através de WPS como méto­do de ligação, efetue a integração atra­vés da Miele@home.
Siga as instruções de utilização da
App.
27
O primeiro funcionamento

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso, é exibido na indicação do temporizador, durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.

Con@ctivity

A Con@ctivity descreve a comunicação direta entre uma placa elétrica Miele e um exaustor Miele. A Con@ctivity per­mite o controlo automático do exaustor em função do estado operacional da placa.
Pode encontrar informações adicionais no livro de instruções e montagem.
No modo de espera em rede, a placa necessita de, no máx., 2W.

Disponibilidade da ligação Wi-Fi

A ligação Wi-Fi partilha uma faixa de frequência com outros aparelhos (p.ex. micro-ondas, brinquedos telecomanda­dos). Assim, podem ocorrer falhas de li­gação temporárias ou permanentes. Não pode, por isso, ser garantida uma disponibilidade permanente das fun­ções oferecidas.
28

Configurar a Con@ctivity

Con@ctivity através da rede domésti­ca WiFi (Con@ctivity 3.0)
Condição prévia:
- Rede Wi-Fi doméstica
- Exaustor Miele com ligação Wi-Fi
Ligue a sua placa e o exaustor à rede
doméstica Wi-Fi (consulte o capítulo «Primeira colocação em funciona­mento», secção «Configurar Miele@home»).
A função Con@ctivity é automaticamen­te ativada.
O primeiro funcionamento
29
O primeiro funcionamento

Con@ctivity por meio de uma ligação direta wi-fi (Con@activity 3.0)

Condição prévia: exaustor Miele com ligação wi-fi
Se não possuir uma rede doméstica, pode estabelecer uma ligação direta entre a placa e o exaustor.
Desligue o exaustor.Mantenha a tecla (B*) pressionada.Pressione em simultâneo a tecla
(1*)
* Exaustores com teclas sensoras
O visor 2 acende de forma contínua, a indicação 3 pisca.
O exaustor fica disponível para ligação nos dois minutos seguintes.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 7 durante 6 segundos.
A Con@ctivity está agora ativada.
Se possuir uma ligação direta Wi-Fi, não pode estabelecer uma ligação en­tre a placa e o exaustor numa rede doméstica. Se tal for pretendido mais tarde, primeiro deve definir a ligação direta Wi-Fi entre a placa e o exaustor (consulte o capítulo «Primeira coloca­ção em funcionamento», secção «Con@ctivity» e, nas instruções de uti­lização e montagem do exaustor, o capítulo «Desativar Wi-Fi»).
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso do tempo, surge na indicação do tem­porizador, durante a tentativa de liga­ção, uma luz. Se a ligação tiver sido bem-sucedida, aparece na indicação do temporizador o código :. Caso não tenha sido possível estabelecer a li­gação, aparece na indicação do tempo­rizador o código :. Efetue novamen­te os passos acima mencionados.
Após ligação bem-sucedida, no exaus­tor acendem continuamente as indica­ções 2 e 3.
Pressione a tecla de funcionamento
continuado , para sair do modo de ligação ao exaustor.
30

Cancelar processo

Toque numa tecla à sua escolha.

Repor definições

Ao substituir o router, não é necessá­ria qualquer reposição.
Ligue a placa.Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras 0 e 9 durante 6 segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do temporizador. Após decurso, é exibido na indicação do temporizador, durante 10 segundos o código : .
Redefina as regulações se eliminar a placa, a vender ou colocar a placa usa­da em funcionamento. Só assim fica garantido que removeu todos os dados pessoais e que o proprietário anterior já não consegue aceder à placa.
O primeiro funcionamento
31

Indução

Modo de funcionamento

Por baixo de uma zona de cozinhar de indução, encontra-se uma bobina de in­dução. A bobina produz um campo magnético que tem efeito direto na ba­se do recipiente, aquecendo-o. A zona de cozinhar aquece apenas, indireta­mente, devido ao calor emitido pela ba­se do recipiente.
A indução funciona apenas com reci­pientes que tenham uma base magneti­zável (consulte o capítulo «Indução», secção «Recipientes para cozinhar»). O tamanho do recipiente colocado sobre a zona de cozinhar é detetado automa­ticamente.
Risco de queimaduras com reci-
pientes quentes. Com a placa ligada ou quando liga-
da inadvertidamente ou no caso de calor residual, existe a possibilidade de as peças metálicas colocadas em cima da placa poderem aquecer.
Não utilize a placa como superfície de apoio.
Desligue a placa com a tecla sensora após a utilização.

Recipientes para cozinhar

Recipiente adequado

- aço inoxidável com base magnetizá­vel
- aço esmaltado
- ferro fundido.
A qualidade da base do recipiente pode afetar a uniformidade do resultado de cozinhar (por exemplo, a cor das pan­quecas). A base do recipiente deve dis­tribuir o calor uniformemente. Bem ade­quado é uma base em aço inoxidável.

Recipiente não adequado

- aço inoxidável com base não magne­tizável;
- alumínio ou cobre
- vidro, cerâmica ou barro

Verificar recipientes para cozinhar

Caso tenha dúvidas sobre se os seus recipientes são adequados para a indu­ção, pode fazer um teste segurando um íman junto à base do recipiente. Se o íman aderir à base do recipiente, então este é adequado.
32
Indução

Indicação de recipiente em falta/não adequado

Na escala numérica da zona de cozi­nhar, o nível de potência selecionado fi­ca a piscar nos seguintes casos:
- A zona de cozinhar é ligada sem que esteja um recipiente em cima ou se for utilizado um recipiente inadequa­do (com base não magnetizável).
- O diâmetro do recipiente é muito pe­queno.
- O recipiente é retirado de cima de uma zona de cozinhar ligada.
Se, no prazo de 3minutos, colocar um recipiente adequado sobre a zona de cozinhar, o nível de potência deixa de estar a piscar e pode continuar o pro­cesso.
Se não for colocado um recipiente so­bre a zona de cozinhar ou se o recipien­te for inadequado, a zona de cozinhar desliga-se automaticamente ao fim de 3minutos.

Dicas

- Para utilizar a zona de cozinhar de forma otimizada, escolha recipientes com um diâmetro de base corres­pondente à zona de cozinhar (consul­te o capítulo «Descrição», secção «Dados relativos às zonas de cozi­nhar»). Se o recipiente for muito pe­queno, não é reconhecido.
- Utilize apenas recipientes com base lisa. As bases rugosas riscam a su­perfície da placa de vitrocerâmica.
- Levante o recipiente quando o deslo­car na placa. Assim, evitará manchas devido a desgaste e riscos. Arra­nhões que ocorrem quando utensílios de cozinha são empurrados para frente e para trás não afetam o fun­cionamento da placa. Esses riscos são sinais normais de desgaste e não há motivo para reclamação.
- Ao adquirir os recipientes, tenha em atenção que muitas vezes só é indi­cado o diâmetro máximo ou superior. Contudo, o importante é o diâmetro da base (geralmente inferior).
- Se possível, use recipientes com re­bordo reto. Com recipientes com re­bordo inclinado, existe um efeito de indução também no rebordo do reci­piente. O rebordo do recipiente pode ficar descolorado ou existir uma des­camação do revestimento.
33
Indução

Ruídos

Durante o funcionamento da placa de indução podem ouvir-se ruídos no reci­piente e que dependem do material e da forma da base:
Ruídos no caso de um elevado nível. Estes desaparecem ou são menores se reduzir a potência,
O crepitar da louça pode acontecer se a base do recipiente for constituída por diferentes materiais.
Pode ouvir um assobio se as zonas de cozinhar ligadas entre si (consulte o ca­pítulo «Função Booster») estiverem a funcionar em simultâneo e, sobre elas, estiverem recipientes com bases cons­tituídas por diferentes materiais,
Também podem ser ouvidos cliques quando o sistema eletrónico faz comu­tações, em especial quando está sele­cionada uma potência baixa,
Sussurrar, quando o ventilador de arre­fecimento ligar. Este liga para proteger o sistema eletrónico quando a placa é utilizada intensivamente. O ventilador de arrefecimento pode continuar a fun­cionar após desligar a placa.
34

Recomendações para economizar energia

- Sempre que possível cozinhe em re­cipiente tapado. Assim impede um consumo desnecessário de energia.
- Escolha um recipiente pequeno se cozinhar pouca quantidade de ali­mentos. Um recipiente pequeno con­some menos energia do que um reci­piente grande pouco cheio.
- Utilize pouca água para cozinhar.
- Comute para um nível de aquecimen­to mais baixo logo que o alimento te­nha levantado fervura.
- O tempo de cozinhar pode ser redu­zido consideravelmente utilizando uma panela de pressão.
35

Regulação

De fábrica a placa está equipada com 9 níveis de potência. Se pretender outro ní­vel de potência pode alargar para 17 níveis (consulte «Programação»).
Regulação
de fábrica
(9 níveis)
Derreter manteiga Dissolver gelatina Derreter chocolate
Fazer arroz doce 2 2–2. Aquecer pouca quantidade de líquidos 3 3–3.
Descongelar legumes em bloco 3 2.–3 Demolhar cereais 3 2.–3. Aquecer líquidos e alimentos meio sólidos
Fazer omeletas e fritar ovos sem crosta Cozer fruta
Massas 4 4–5. Estufar legumes, peixe 5 5 Descongelar e aquecer alimentos congelados 5 5–5. Fritar ovos lentamente (sem aquecer a gordura demasiada-
mente) Cozinhar muita quantidade, sopa por ex.
Fazer cremes e molhos Fritar lentamente peixe, bifes, salsichas (sem aquecer a gor-
dura demasiadamente) Fritar panquecas, cogumelos 7 6.–7 Guisados 8 8–8. Ferver grande quantidade de água. 9 9
1–2 1–2.
4 4–4.
6 5.–6.
6–7 6.–7
6–7 6.–7.
alargada
(17 níveis)
Os valores são de carácter orientativo. A potência da bobine de indução varia de acordo com o tamanho e o material de que é composta a base do recipiente. Por este motivo é possível que, para a louça que está a utilizar a potência seja um pouco diferente. Com a prática irá determinar a regulação mais adequada para os seus recipientes. Para peças de louça novas, cujas caraterísticas de utilização são desconhecidas, seleccione a potência mais baixa. As regulações para fritar com TempControl encontra no capítulo «TempCon­trol».
36

Utilização

Princípio de utilização

Esta placa de vitrocerâmica está equi­pada com teclas sensoras eletrónicas que reagem ao contacto dos dedos. Por motivos de segurança, ao ligar a placa, tem de manter o dedo sobre a tecla sensora para ligar/desligar du­rante um pouco mais de tempo do que nas outras teclas. A cada toque na tecla é emitido um si­nal acústico de confirmação.
Ao desligar a placa, fica visível apenas o símbolo impresso da tecla sensora para ligar/desligar. Ao ligar a placa acendem outras teclas sensoras.
Erro de funcionamento devido a
sujidade e/ou teclas sensoras tapa­das.
As teclas sensoras não reagem ou até podem provocar a ativação ou desativação automática da placa (consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desativação de segurança»). A colocação de reci­pientes quentes sobre as teclas sen­soras/indicações pode danificar a placa eletrónica.
Mantenha as teclas sensoras e as in­dicações sempre limpas.
Não permita a presença de objetos nas teclas sensoras e nos visores.
Não permita a presença de recipien­tes quentes em cima das teclas sen­soras e nas indicações.
37
Utilização
Risco de incêndio devido a ali-
mentos sobreaquecidos. Um alimento sem vigilância pode so-
breaquecer e incendiar-se. Mantenha a placa sob vigilância
sempre que esta esteja em funciona­mento.
Preste atenção pois os tempos de aquecimento nas placas de indução são muito mais curtos do que nas placas convencionais.

Ligar a placa

Toque na tecla sensora. As outras teclas sensoras acendem.
Se não efetuar qualquer seleção, a placa irá desligar ao fim de poucos segundos, por motivos de segurança.

Selecionar o nível de potência

De fábrica, o reconhecimento dos re­cipientes está ativado permanente­mente (consulte o capítulo «Programa­ção»). Quando a placa estiver ligada e colocar um recipiente em cima de uma zona de cozinhar, todas as teclas sensoras da escala numérica acen­dem.

Desligar a zona de cozinhar/ placa

Para desligar uma zona de cozinhar,
toque na tecla sensora0 na escala numérica da respectiva zona de cozi­nhar.
Para desligar a placa e, por conse-
guinte, todas as zonas de cozinhar, toque na tecla sensora.

Indicação de calor residual

Quando uma zona de cozinhar estiver quente, ao ser desligada acende o indi­cador de calor residual. Dependendo da temperatura aparece um ponto por cima dos níveis 1, 2 e 3.
Os pontos do indicador de calor restan­te vão-se apagando uma após outro conforme a zona de cozinhar for arrefe­cendo. O último ponto só se apaga quando a zona de cozinhar atingir uma temperatura suportável ao toque.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Não toque na zona de cozinhar, en-
quanto o indicador de calor residual estiver aceso.
Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Selecione o nível de potência preten-
dido na escala numérica tocando na tecla sensora correspondente.
38
Utilização

TempControl

O TempControl monitoriza e regula a temperatura ao grelhar:
- a gordura do grelhado não pode so­breaquecer,
- os níveis de potência não necessitam de ser regulados manualmente,
- não é necessário virar frequentemen­te o alimento a grelhar.
Dependendo do modelo da placa o sensor é visível no centro da zona de cozinhar.
Estão disponíveis 3 níveis de grelhar e um nível de cozinhar em lume brando.
Quando é atingida a temperatura para o nível de grelhar, surge a tecla sensora nível de cozinhar em lume brando . Esta função é utilizada para reduzir mo­lhos. É ativada ao tocar na tecla senso­ra.
O TempControl não é adequado para fritar e ferver.
Utilize esta função exclusivamente para grelhar.

Indicações de utilização

- Verifique se o vidro da placa Ceran está limpo, especialmente na zona do sensor ao centro da zona de cozi­nhar.
- Utilize frigideiras com distribuição uniforme de calor.
- Ao fritar utilizando manteiga utilize o nível de fritar .
- Coloque o alimento na frigideira só depois da temperatura pré-seleciona­da ter sido alcançada.
- Pode alterar de um nível de fritar para outro.
- Se alterar de um nível de fritar para um nível com potência o TempCon­trol é desativado.
- Pode efetuar vários processos de fri­tar seguidos. A zona de cozinhar não tem de arrefecer.
- Para que o processo de manter a temperatura baixa constante decorra de forma fiável, e necessário adicio­nar pelo menos 250 ml de líquido não muito espesso.
- Pode comutar da função Simmer no­vamente para um nível de fritar.
39
Utilização

Ativar TempControl

Coloque uma frigideira na zona de
cozinhar e adicione a gordura.
Toque na tecla sensora  ,, 
correspondente ao nível de fritar pre­tendido.
A tecla sensora, do nível de fritar sele­cionado, fica intermitente.
Logo que a temperatura pré-selecio­nada para o processo de fritar seja al­cançada, soa um sinal e a tecla sen­sora fica com luz fixa.
A tecla sensora do nível de cozedura lenta liga.
Coloque o alimento na frigideira.

Nível de cozedura lenta

Toque na tecla sensora e junte pe-
lo menos 250ml de líquido.
40
Utilização
Tabela de confeção do assistente pa­ra grelhar
Nível de grelhar
Ovos estrelados, ovos mexidos
Carne ultracongelada, p. ex. Cordon Bleu
Peito de frango
Rolinhos primavera ultracongelados
Palitos de peixe ultracongelados
Filetes de peixe/peixe inteiro
Espetadas
Legumes em manteiga (cogumelos, alho)
Gnocchi em manteiga
Almôndegas
Bacon
Nível de grelhar
Crepes
Batatas assadas de batatas cruas
Bolo de carne
Filetes
Costeleta panada
Tortilha
Lángos (pão frito húngaro)
Pipocas
Salteados ultracongelados
Tostar sementes sem gordura
Gambas
Salsicha
Caramelo
Strogonoff
Nível de grelhar
Cozinhar no WOK
Panquecas
Batatas assadas de batatas cozidas
Dourar carne para estufados (p. ex. gula­che)
Alourar grandes quantidades de carne
41
Utilização
Selecionar o nível de potência
- intervalo de regulação alar­gado
Toque na escala numérica entre as
teclas sensoras.
As teclas sensoras antes e depois do nível intermédio acendem num tom mais claro do que as restantes teclas.
Exemplo: Se selecionou o nível de potência7., os números7 e 8 ficam com uma luz mais clara do que as restantes teclas senso­ras.

Área de cozinhar PowerFlex

As zonas de cozinhar PowerFlex são li­gadas automaticamente em conjunto, formando uma área de cozinhar Power­Flex, caso tenha de utilizar um recipien­te grande (consulte o capítulo «Visão geral da placa», secção «Placa»). As re­gulações para a área de cozinhar são efetuadas através da zona de cozinhar PowerFlex à frente ou à esquerda (de­pendendo do modelo). Também pode ligar ou desligar conjuntamente as zo­nas de cozinhar PowerFlex de modo manual.
Coloque o recipiente sempre no meio da área de cozinhar PowerFlex.
Ligar/Desligar conjuntamente as zo­nas de cozinhar PowerFlex de forma manual.
Toque na tecla sensora ou .
42
Utilização

Sistema automático

Quando o sistema automático é ativa­do, a placa inicia automaticamente o funcionamento com a potência máxima, reduzindo depois para o nível de potên­cia selecionado (nível para continuar o processo). O tempo de funcionamento com a potência máxima depende do ní­vel selecionado para continuar o pro­cesso (consulte a tabela).

Ativar o sistema automático

Toque na tecla sensora correspon-
dente ao nível pretendido para conti­nuar o processo até que soe um sinal e a tecla sensora fique a piscar.
Durante a fase de aquecimento rápido (consulte a tabela), o nível de potência para continuar o processo fica a piscar. No caso de níveis de potência alarga­dos (consulte o capítulo «Programa­ção») e estando um nível intermédio se­lecionado, as teclas sensoras antes e depois do nível intermédio ficam a pis­car.
Continuar o
processo
1 aprox. 0:15
1. aprox. 0:15 2 aprox. 0:15
2. aprox. 0:15 3 aprox. 0:25
3. aprox. 0:25 4 aprox. 0:50
4. aprox. 0:50 5 aprox. 2:00
5. aprox. 5:50 6 aprox. 5:50
6. aprox. 2:50 7 aprox. 2:50
7. aprox. 2:50 8 aprox. 2:50
Tempo em aqueci-
mento rápido
[min : seg]
Se, durante a fase de aquecimento com a potência máxima, alterar o nível de potência para continuar o proces­so, desactive o sistema automático.

Desativar o sistema automático

Toque na tecla sensora do nível sele-
cionado para continuar o processo. ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
8. aprox. 2:50 9
* As posições para continuar o processo, marcadas com um ponto, só existem se o nível de potência foi alargado (consulte o capítulo «Programação»).
43
Utilização

Booster

As zonas de cozinhar estão equipadas com um TwinBooster.
O Booster reforça a potência, para aquecer rapidamente grandes quanti­dades de água, por exemplo, para cozi­nhar esparguete. Este reforço de potên­cia está ativo durante 15minutos no máximo.
O Booster pode ser utilizado no máxi­mo em 2 zonas de cozinhar simultanea­mente.
Ao ativar o Booster, se:
- não estiver selecionado qualquer ní­vel de potência, no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do fi­nal do tempo o aparelho volta auto­maticamente para o nível de potência
9.
- estiver selecionado um nível de po­tência, no final do tempo de Booster ou caso desligue antes do final do tempo o aparelho volta automatica­mente para o nível de potência pré­selecionado.
Estão sempre ligadas 2 zonas de cozi­nhar em conjunto, para que a potência para o Booster possa estar disponível. Durante o tempo de funcionamento do Booster, é retirada uma parte da potên­cia à zona de cozinhar associada. Isso tem os seguintes efeitos:

Ativar o TwinBooster

Nível 1

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida.
Se necessário, defina um nível de po-
tência. Toque na tecla sensora B. A luz de controlo do nível 1 do
TwinBooster acende.

Nível 2

Coloque o recipiente em cima da zo-
na de cozinhar pretendida. Se necessário, defina um nível de po-
tência. Toque 2 vezes na tecla sensoraB. A luz de controlo do nível 2 do
TwinBooster acende.

Desativar o TwinBooster

Toque na tecla sensoraB as vezes
que forem necessárias até que as lu-
zes de controlo apaguem. ou Selecione um nível de potência dife-
rente.
- O funcionamento com a potência máxima é desativado.
- O nível de potência é reduzido.
- A zona de cozinhar associada é des­ligada.
44
Utilização

Manter quente/Aquecer

A função Manter quente não serve para aquecer alimentos que tenham ar­refecido, mas sim para manter os ali­mentos quentes imediatamente após a sua preparação.
A função Manter quente Plus serve para manter os alimentos quentes. É também adequada para derreter choco­late.
Se selecionou a função Manter quente , a zona de cozinhar permanece liga­da no máximo durante 2 horas. Na fun­ção Manter quente Plus o tempo máximo de funcionamento depende do nível de segurança selecionado (consul­te o capítulo «Dispositivo de seguran­ça», «secção »Desligar de segurança«).
- Mantenha os alimentos quentes ex­clusivamente no recipiente (tacho/pa­nela). Tape o recipiente com uma tampa.
- De vez em quando, misture alimentos espessos (puré de batata, ensopado).

Ativar/desativar a função Manter quente

Toque na tecla sensora corres-
pondente à zona de cozinhar preten­dida.
- A perda de substâncias nutritivas co­meça logo na preparação dos ali­mentos e continua durante o tempo de manter quente. Quanto mais tem­po os alimentos forem mantidos quentes maior é a perda de substân­cias nutritivas. Mantenha o tempo de aquecimento o mais curto possível.
45

Timer

A placa tem de estar ligada se preten­der utilizar o timer. Podem ser definidos tempos de 1minu­to (:) até 9horas e 59minutos (:).
Os tempos até 59minutos são indica­dos em minutos (0:59), os tempos a partir de 60minutos são indicados em horas e minutos. Os tempos são intro­duzidos nesta ordem: horas, dezenas de minutos, unidades de minutos.
Exemplo: 59minutos = 0:59, introdução: 5-9
80minutos = 1:20, introdução: 1-2-0 Após introduzir o primeiro número, a in-
dicação do timer acende-se continua­mente, ao introduzir o segundo número, o primeiro número salta para a esquer­da, ao introduzir o terceiro número, o primeiro número e o segundo saltam para a esquerda.
O timer pode ser utilizado para 2 fun­ções:
As funções podem ser utilizadas em si­multâneo. É sempre indicado o tempo curto e a tecla sensora (tempo curto) ou a luz de controlo da zona de cozi­nhar (desativação automática) fica a piscar.
Toque na tecla sensora ou se pre­tender ver o tempo restante a decorrer em segundo plano. Se estiver progra­mada uma hora de desligar para várias zonas de cozinhar, toque na tecla sen­sora as vezes que forem necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pretendida fique a piscar.

Tempo curto

O tempo curto é selecionado através da escala numérica da zona de cozinhar esquerda (à frente).

Selecionar tempo curto

Toque na tecla sensora. A indicação do Timer começa a piscar.
- para selecionar um tempo curto
- para desligar automaticamente uma zona de cozinhar.
46
Selecione o tempo pretendido.

Alterar o tempo curto

Toque na tecla sensora.Selecione o tempo pretendido.

Apagar o tempo curto

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que apare­ça na indicação do Timer :.
Timer

Desligar a zona de cozinhar automaticamente

Pode definir um tempo após o qual uma zona de cozinhar desliga automatica­mente. A função pode ser utilizada si­multaneamente para todas as zonas de cozinhar.
O tempo para desligar é selecionado na escala numérica da zona de cozi­nhar correspondente, que deve ser desligada automaticamente.
A zona de cozinhar é automaticamen­te desligada pela desativação de se­gurança, se o tempo programado for superior ao tempo de funcionamento máximo permitido (ver o capítulo «Dis­positivos de segurança», secção «De­sativação de segurança»).
Selecione o nível de potência para a
zona de cozinhar pretendida.
Toque na tecla sensora.
a piscar se pretender ver o tempo restante a decorrer em segundo pla­no.

Alterar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pre­tendida fique a piscar.
Defina o tempo pretendido.

Eliminar o tempo para desligar

Toque na tecla sensora as vezes
que forem necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pre­tendida fique a piscar.
Toque no 0 na escala numérica.
A luz de controlo começa a piscar.
Defina o tempo pretendido.Se pretender definir um tempo para
desligar para outra zona de cozinhar, proceda como indicado anteriormen­te.
Se estiverem programados vários tempos para desligar, será indicado o tempo restante mais curto e a luz de controlo correspondente fica a piscar. As outras luzes de controlo acendem de modo contínuo.
Toque na tecla sensora as vezes
necessárias até que a luz de controlo da zona de cozinhar pretendida fique
47

Funções adicionais

Stop&Go

Ao ativar o Stop&Go, o nível de potên­cia de todas as zonas de cozinhar liga­das é reduzido para 1. Não é possível alterar os níveis de po­tência da zonas de cozinhar nem regu­lar o temporizador, só é possível desli­gar a placa. O tempo curto, os tempos para desligar, os tempos do Booster e os tempos para funcionamento com potência máxima continuam.
Ao desativar, as zonas de cozinhar con­tinuam a funcionar com a potência / ní­vel selecionado pela última vez.
Se a função não for desativada no es­paço de 1hora, a placa desliga.

Ativar/Desativar

Toque na tecla sensora..

Recall

Se a placa for desligada acidentalmente durante o funcionamento, através desta função pode voltar a restabelecer todas as seleções. A placa tem de voltar a ser ligada 10segundos após ter sido desli­gada.
Volte a ligar a placa. A potência ou o nível selecionado antes
fica a piscar. Toque de imediato numa potência ou
num nível a piscar.
Todas as zonas de cozinhar e o tempo­rizador continuam a funcionar com a re­gulação efetuada antes.
48
Funções adicionais

Proteção para limpeza

Pode bloquear as teclas sensoras da placa durante 20segundos para, por exemplo, remover sujidades. A tecla sensora não é bloqueada.

Ativar

Toque na tecla sensora. No indicador do Timer é indicado o
tempo a ser descontado.

Desativar

Toque na tecla sensora até que a
indicação no Timer se apague.

Modo de demonstração

Esta função possibilita a demonstração de funcionamento do aparelho na loja ou numa feira sem ligar o aquecimento.

Ativar/Desativar

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 2 durante 6 segundos.
No indicação do Timer, piscará por al­guns segundos  alternadamente com
 (modo de demonstração ativado) ou  (modo de demonstração desativa-
do).

Verificar dados sobre a placa

Pode ver a designação do modelo e a versão do software da sua placa. Não pode existir qualquer recipiente nas zo­nas de cozinhar.

Designação de modelo/Número de série

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 4.
Na indicação do Timer, aparecem nú­meros consecutivos separados por um traço.
Exemplo:   (Designação de modelo KM 1234) -     (Número de série)

Versão de software

Ligue a placa.Toque na tecla sensora0 numa esca-
la numérica aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras0 e 3.
Na indicação do Timer, aparecem nú­meros:
Exemplo: : = versão de software
2.00
49

Dispositivos de segurança

Bloqueio de funcionamento/ Bloqueio

A placa está equipada com um blo­queio de funcionamento e um bloqueio para impedir que tanto a placa como as zonas de cozinhar liguem inadvertida­mente ou sejam efetuadas alterações.
O bloqueio de funcionamento é ativa­do com a placa desligada. Se o blo­queio de funcionamento estiver ativado, já não é possível ligar a placa nem utili­zar o Timer. Um tempo curto seleciona­do continua. A placa está programada de modo que o bloqueio de funciona­mento tenha de ser ativado manual­mente. A programação pode ser sele­cionada de forma que o bloqueio de funcionamento seja ativado automatica­mente 5minutos após a placa desligar (consulte o capítulo «Programação»).
O bloqueio é ativado com a placa liga­da. Se o bloqueio estiver ativado, a uti­lização da placa passa a ser possível apenas com limitações:
- As zonas de cozinhar e a placa só podem ser desligadas.
- Um tempo curto selecionado pode ser alterado.
Se o bloqueio de funcionamento ou o bloqueio estiver ativado e tocar numa tecla sensora não permitida, aparece durante alguns segundos na indica­ção do Timer e é emitido um sinal acús­tico.

Ativar o bloqueio de funcionamento

Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio de funcionamento está ativado.
50
Desativar o bloqueio de funciona­mento
Toque na tecla sensora durante
6segundos.
Na indicação do Timer surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio de fun­cionamento fica desativado.

Ativar o bloqueio

Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pres­sionadas durante 6segundos.
Os segundos são descontados na indi­cação do Timer. Após a expiração, apa­rece na indicação do Timer . O blo­queio está ativado.

Desativar o bloqueio

Toque em simultâneo nas teclas sen-
soras e e mantenha-as pres­sionadas durante 6segundos.
Na indicação do Timer, surge breve­mente  e depois são indicados os segundos a serem descontados. Quan­do o tempo acabar, o bloqueio fica de­sativado.
Dispositivos de segurança
51
Dispositivos de segurança

Desligar de segurança

As teclas sensoras são cobertas

A placa desliga automaticamente se uma ou várias teclas sensoras estive­rem tapadas durante aprox. mais de 10segundos, por exemplo através de contacto com os dedos, devido a ali­mentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objetos em cima. Por cima da tecla sensora, pisca brevemente e ouve-se um sinal. Se retirar os objetos ou a sujidade, a in­dicação apaga-se e a placa volta a estar pronta a funcionar.

O tempo de funcionamento foi muito longo.

Caso uma resistência se mantenha quente durante um período excecional­mente longo, a desativação de segu­rança é automaticamente acionada. Es­te período de tempo depende do nível de potência selecionado. Se for excedi­do, a zona de cozinhar desliga-se e sur­ge a indicação de calor residual. Se desligar e ligar a zona de cozinhar, esta volta a ficar novamente operacional.
A placa está programada de fábrica com o nível de segurança 0. Se ne­cessário pode regular um nível de se­gurança mais elevado com um tempo de funcionamento máximo mais curto (consulte a tabela).
Nível de potên­cia*
Tempo máximo de funcio-
namento [h:min]
Nível de segurança
0** 1 2
1 10:00 8:00 5:00
1. 10:00 7:00 4:00 2/2. 5:00 4:00 3:00 3/3. 5:00 3:30 2:00 4/4. 4:00 2:00 1:30 5/5. 4:00 1:30 1:00 6/6. 4:00 1:00 0:30 7/7. 4:00 0:42 0:24
8 4:00 0:30 0:20
8. 4:00 0:30 0:18
9 1:00 0:24 0:10
 ,,  4:00 0:42 0:24
4:00 0:42 0:24
* Os níveis de potência marcados com um ponto só existem no caso de alargamento dos níveis de potência (consulte o capítulo «Limites de regulação»).
** regulação de fábrica
52
Dispositivos de segurança
Proteção de sobreaquecimen­to
Todas as bobinas de indução e as re­sistências de arrefecimento do sistema eletrónico estão equipadas com uma proteção de sobreaquecimento. Antes do sobreaquecimento das bobinas de indução e/ou resistências de arrefeci­mento, a proteção de sobreaquecimen­to inicia uma das seguintes medidas:
Bobinas de indução
- Uma função Booster ativada é inter­rompida.
- O nível de potência regulado é redu­zido.
- Uma zona de cozinhar desliga auto­maticamente. Na indicação do tem­porizador pisca  alternando com .
Pode voltar a ligar a zona de cozinhar como é habitual, logo que a mensagem de erro tenha desaparecido.
A proteção de sobreaquecimento pode ser acionada nas seguintes situações:
- O recipiente para cozinhar colocado é aquecido sem conteúdo.
- Aquecer gordura ou azeite com um nível de potência elevado.
- A base da placa não é suficientemen­te ventilada.
- Uma zona de cozinhar quente é no­vamente ligada após ter havido um corte de energia.
Se a proteção de sobreaquecimento voltar a ser acionada, apesar de ter eli­minado as causas, contacte o serviço de assistência técnica.
Resistência de arrefecimento
- Uma função Booster ativada é inter­rompida.
- O nível de potência regulado é redu­zido.
- As zonas de cozinhar desligam auto­maticamente.
Logo que a resistência de arrefecimento tenha arrefecido o suficiente, pode vol­tar a ligar as respetivas zonas de cozi­nhar como habitualmente.
53

Programação

Pode adaptar a programação da placa de acordo com as suas necessidades. Pode ainda alterar várias configurações umas após outras.
Após ativar a programação, aparece o símbolo e no indicador do Timer sur­ge . Ao fim de alguns segundos, na indicação do Timer ficam a piscar alter­nadamente : (programa 01) e : (código).

Alterar a programação

Ativar a programação

A tecla sensora encontra-se a cer­ca de 1cm (largura do dedo indicador) à esquerda da tecla sensora.
Com a placa desligada, toque si-
multaneamente nas teclas senso-
ras e até que o símbolo e o indicador do Timer  apareçam.

Selecionar o programa

Selecionar o código

Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora as vezes que forem ne­cessárias, até que o número do códi­go pretendido apareça no visor, ou toque no número correspondente na escala numérica.

Memorizar as regulações efetuadas

Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :) toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem.
Não memorizar as regulações efe­tuadas
Enquanto o código é apresentado
(por exemplo, :) toque na tecla sensora até que as indicações se apaguem.
Se o número do programa tiver dois dígitos, tem de selecionar primeiro as dezenas na escala.
Enquanto o programa é apresentado
(por exemplo, :), toque na tecla sensora as vezes que forem ne­cessárias, até que o número do pro­grama pretendido apareça no visor, ou toque no número correspondente na escala numérica.
54
Programação
Programa
1)
Código
2)
Regulações
P:01 Modo de demonstração C:00 Modo de demonstração desligado
C:01
Modo de demonstração ligado
3)
P:03 Regulação de fábrica C:00 Não restabelecer as regulações de
fábrica
C:01 Restabelecer as regulações de fá-
brica
P:04 Âmbito do nível de potência C:00 9 níveis de potência
4)
P:06 Sinal acústico de confirmação
ao acionar uma tecla sensora
C:01
C:00
17 níveis de potência
desligado
5)
C:01 silencioso
C:02 médio
C:03 elevado
P:07 Sinal acústico do temporiza-
dor
C:00
desligado
5)
C:01 silencioso
C:02 médio
C:03 elevado
P:08 Bloqueio de funcionamento C:00 Só ativação manual do bloqueio
de funcionamento
C:01 Ativação automática do bloqueio
de funcionamento
P:09 Tempo máximo de funciona-
mento
C:00 Nível de segurança 0
C:01 Nível de segurança 1
C:02 Nível de segurança 2
55
Programação
Programa
P:10 Registo Wi-Fi C:00 não ativado/desativado
P:12 Velocidade de reação das te-
P:15 Reconhecimento de recipien-
P:16 Temperatura máxima da louça
P:18 Proteção cozinhar em vazio
1)
clas sensoras
tes permanente
ao grelhar e cozinhar manual­mente
cozinhar e grelhar manual­mente
Código
2)
Regulações
C:01 ativo sem configuração
C:02 Ativo e configurado (não selecio-
nável, mostra se a ligação foi bem­sucedida)
C:03 Ligação possível através do botão
Push WPS
C:04 A Wi-Fi é reposta por defeito (C:00)
C:05 Ligação Wi-Fi direta da placa e do
exaustor sem app Miele@mobile (Con@ctivity3.0)
C:00 lenta
C:01 normal
C:02 rápida
C:00 Não ativo
C:01 Ativo
C:00 160°C
C:01 170°C
C:02 180°C
C:03 190°C
C:04 200°C
C:05 210°C
C:06 220°C
C:07 230°C
C:08 240°C
C:09 250°C
C:00 desligado
C:01 ligado
56
Programação
Programa
P:19 Temperatura do nível de gre-
P:20 Temperatura do nível de gre-
P:21 Temperatura do nível de gre-
1)
lhar
lhar
lhar
2)
Código
C:00 140°C
C:01 145°C
C:02 150°C
C:03 155°C
C:04 160°C
C:05 165°C
C:06 170°C
C:07 175°C
C:08 180°C
C:00 180°C
C.01 185°C
C:02 190°C
C:03 195°C
C:04 200°C
C:05 205°C
C:06 210°C
C:07 215°C
C:08 220°C
C:00 200°C
C:01 205°C
C:02 210°C
C:03 215°C
C:04 220°C
C:05 225°C
C:06 230°C
C:07 235°C
C:08 240°C
Regulações
57
Programação
Programa
1)
P:25 Temperatura do nível de Man-
ter quente Plus
Código
2)
Regulações
C:00 50°C
C:01 55°C
C:02 60°C
C:03 65°C
C:04 70°C
C:05 75°C
C:06 80°C
C:07 85°C
C:08 90°C
1)
Os programas não indicados não estão ocupados.
2)
O código regulado na fábrica está a negrito.
3)
Após ligar a placa, aparece durante alguns segundos na indicação do timer.
4)
No texto e nas tabelas, para maior clareza, os níveis de potência alargados são mostra­dos com um ponto antes do número.
5)
O sinal acústico de confirmação da tecla sensora ligar/desligar não é desligado.
58

Limpeza e manutenção

Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após a confeção, as zonas de confe-
ção ficam quentes. Desligue a placa. Deixe a zona de cozinhar arrefecer,
antes de limpar a placa.
Danos devido a humidade que
entre O vapor de um aparelho de limpeza
a vapor pode atingir as peças con­dutoras de electricidade e provocar um curto-circuito.
Nunca utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar a placa.
A cor das superfícies pode mudar ou alterar-se caso utilize produtos de limpeza inadequados. As superfícies são sensíveis a riscos e cortes.
Remova de imediato os resíduos de produtos de limpeza.
Não use produtos de limpeza abrasi­vos.
Efetue a limpeza da placa no final de
cada utilização.
Seque a placa sempre que efetuar a
limpeza a húmido; dessa forma evita resíduos de calcário.
Produtos de limpeza inadequa­dos
Para evitar danos nas superfícies, não utilize na limpeza
- detergente de lavar a louça manual­mente
- produtos que contenham soda, amo­níaco, ácido ou cloro
- produtos anticalcário
- produtos para eliminar manchas e ferrugem
- produtos abrasivos, como p. ex. pro­dutos que contenham dissolventes
- de areia
- detergente para máquinas de lavar louça
- sprays para limpeza de grelhadores e fornos
- produto para limpeza de vidros
- escovas ou esfregões abrasivos e duros (por exemplo, esponjas abrasi­vas) ou esfregões usados que ainda contenham restos de detergente;
- esponja mágica
59
Limpeza e manutenção
Limpar a superfície de vitroce­râmica
Danos causados por objectos
pontiagudos. A tira vedante entre a placa e banca-
da pode ficar danificada.A tira ve­dante entre a vitrocerâmica e a es­trutura pode ficar danificada.
Não utilize objetos afiados ou pontia­gudos para limpeza.
Com um detergente de lavar a louça manualmente, nem toda a sujidade e resíduos serão eliminados por com­pleto. Forma-se uma película invisí­vel que provoca manchas no vidro. Não é possível eliminar essas man­chas.
Efetue a limpeza da superfície de vi­trocerâmica regularmente com um produto especial para a limpeza de placas de vitrocerâmica.
Elimine a sujidade maior com um pa-
no húmido e, para a sujidade que te­nha ficado agarrada, utilize um raspa­dor de vidro.
A seguir, efetue a limpeza da superfí-
cie de vitrocerâmica com o produto especial da Miele para limpar vitroce­râmica e aço inoxidável (consulte o capítulo «Acessórios que podem ser adquiridos») ou com um produto es­pecial para a limpeza de placas de vi­trocerâmica e com papel de cozinha ou um pano limpo. Não aplique o produto em superfícies de vitrocerâ­mica que estejam quentes, porque is­so pode provocar manchas. Observe os dados do fabricante do detergen­te.
Elimine os resíduos do produto de
limpeza com um pano húmido e, de seguida, passe um pano seco sobre a superfície de vitrocerâmica.
Caso contrário, quando voltar a cozi­nhar, os resíduos queimam e causam danos na placa. Certifique-se de que elimina todos os resíduos.
Elimine as manchas causadas por
resíduos de calcário, água e alumínio (manchas com brilho metálico) com o produto para limpar vitrocerâmica e aço inoxidável.
Risco de queimaduras através
das zonas de cozinhar quentes. Após o processo de confeção, as
zonas de cozinhar ficam quentes. Use luvas de proteção antes de utili-
zar um raspador de vidro para elimi­nar açúcar, plástico ou folha de alu­mínio da superfície de vitrocerâmica quente.
Caso caia açúcar, plástico ou folha
de alumínio sobre a superfície de vi-
trocerâmica quente, desligue a placa.
Raspe-os de imediato e muito bem
com um raspador de vidro, mesmo com a placa quente.
A seguir, limpe a superfície de vitro-
cerâmica depois de fria, tal como descrito anteriormente.
60

Que fazer quando ...

A maior parte das anomalias e dos erros que podem derivar da utilização diária podem ser solucionados por si. Em muitos casos, pode economizar tempo e cus­tos, pois não necessita de recorrer ao serviço de assistência técnica.
As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a detetar as causas de uma anomalia ou de um erro, apresentando as respetivas soluções.
Problema Causa e solução
A placa e/ou a zona de cozinhar não ligam.
Ao ligar a placa pela primeira vez, irá detetar um odor ou formação de névoa.
O nível de potência se­lecionado fica a piscar.
A placa não está ligada. Verifique se os fusíveis da instalação elétrica dis-
pararam. Contacte um eletricista ou o serviço de assistência técnica Miele (consulte a placa de ca­raterísticas para saber qual o fusível mínimo).
Talvez tenha existido uma anomalia técnica. Desligue o aparelho da corrente elétrica durante
aproximadamente 1 minuto, desligando – o disjuntor do fusível correspondente e/ou re-
movendo completamente o fusível de seguran­ça, ou
– o interruptor de corrente diferencial residual.
Se, depois de voltar a ligar/enroscar os fusíveis, a
placa continuar a não funcionar, contacte um ele­tricista e/ou o serviço de assistência técnica.
As peças metálicas estão protegidas com um produ­to de tratamento. Quando a placa entra em funciona­mento pela primeira vez, formam-se odores e even­tualmente uma névoa. Também o material das bobi­nas de indução produz odores nas primeiras horas de funcionamento. Nas utilizações seguintes, o odor será menos intenso até desaparecer por completo. O odor e a névoa eventualmente formada não signifi­cam a existência de uma anomalia ou ligação incor­reta, nem são prejudiciais à saúde.
Sobre a zona de cozinhar não existe qualquer reci­piente ou existe um recipiente não adequado.
Utilize um recipiente adequado (consulte o capítu-
lo «Indução», secção «Louça»).
61
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
Após ligar a placa tocar numa tecla sensora, aparece durante alguns segundos na indicação do Timer .
A placa desligou-se au­tomaticamente. Ao vol­tar a ligar, por cima da tecla sensora para ligar/ desligar surge um .
Após ligar a placa, apa­rece durante alguns se­gundos na indicação do temporizador . As zo­nas de cozinhar não aquecem.
Uma zona de cozinhar desliga automaticamen­te.
Uma zona de cozinhar ou o aparelho desliga por completo automati­camente.
O nível Booster será in­terrompido automatica­mente.
A zona de cozinhar não está a funcionar na po­tência selecionada, co­mo é habitual.
O bloqueio de funcionamento ou o bloqueio está ati­vado.
Desative o bloqueio de funcionamento/bloqueio
(consulte o capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Bloqueio de funcionamento/Bloqueio»).
Uma ou várias teclas sensoras estão tapadas, por exemplo, através de contato com os dedos, devido a alimentos que tenham transbordado ou se estiverem colocados objetos em cima.
Elimine a sujidade ou retire os objetos (consulte o
capítulo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A placa está no modo de demonstração. Toque na tecla sensora0 numa escala numérica
aleatória.
Toque em simultâneo nas teclas sensoras e
até que, na indicação do temporizador  pisque alternadamente com  .
O tempo de funcionamento foi muito longo. Volte a ligar a zona de cozinhar (consulte o capítu-
lo «Dispositivos de segurança», secção «Desligar de segurança»).
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
62
Problema Causa e solução
O nível de potência 9 é automaticamente redu­zido, quando regular também o nível de po­tência 9 para a zona de cozinhar associada.
O sistema automático está ativado mas o con­teúdo do recipiente não ferve.
Após desligar o apare­lho, ouve-se um ruído de funcionamento.
Na indicação do timer pisca  alternando com  e soa um sinal.
Na indicação do timer pisca um dígito e 1, por ex. 1-0, alternadamente com um número de 3 dígitos.
Em funcionamento simultâneo no nível de potência 9, a potência total possível foi ultrapassada.
Utilize outra zona de cozinhar.
Está a aquecer muita quantidade de alimentos. Inicie o funcionamento com o nível de potência
mais elevado e reduza depois a potência manual­mente.
O recipiente não é um bom condutor de calor. Utilize outro recipiente que conduza melhor o ca-
lor.
O ventilador de arrefecimento permanece em fun­cionamento até que a placa arrefeça e, no final, desliga automaticamente.
A placa não está ligada corretamente.
Desligue a placa da rede elétrica.Contacte o serviço de assistência técnica. A placa
tem de ser ligada de acordo com o esquema de li­gação.
Avaria na zona de cozinhar Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica.
Que fazer quando ...
63
Que fazer quando ...
Problema Causa e solução
No indicador do tempo­rizador,  fica a piscar alternadamente com números.

A proteção de sobreaquecimento disparou. Consultar o capítulo «Dispositivos de segurança»,
secção «Proteção de sobreaquecimento».
,  ou  O ventilador está bloqueado ou avariado.
Verifique se o ventilador está bloqueado por um
objeto.
Retire esse objeto.Se a mensagem de erro voltar a aparecer, contac-
te o serviço de assistência técnica.
 e outros números Ocorreu um erro no sistema eletrónico.
Corte o fornecimento de energia elétrica da placa
durante aprox. 1minuto.
Se o problema continuar após o fornecimento de
energia elétrica ter sido restabelecido, contacte o serviço de assistência técnica.
64

Acessórios que podem ser adquiridos posteriormente

Na Miele pode encontrar uma vasta ga­ma de acessórios assim como produtos de limpeza e manutenção adequados ao seu aparelho.
Estes produtos podem ser adquiridos através da loja online Miele.
Estes produtos também podem ser ad­quiridos através dos serviços Miele (consulte as páginas finais destas ins­truções) ou através dos Agentes Miele.

Louça

Na Miele encontra uma vasta gama de louça. Esta adapta-se perfeitamente às dimensões e às funções dos aparelhos Miele. Consulte a Miele para obter infor­mações mais detalhadas.
- Recipientes de vários tamanhos
- Recipiente em ferro fundido com tampa
- Frigideira antiaderente
- Recipiente Wok
Produtos de limpeza e trata­mento
Produto para limpeza de placas vitro­cerâmicas e para limpeza de aço inox 250ml
Elimina sujidade intensa, manchas de calcário e de alumínio

Pano em microfibras

Para eliminar dedadas e pouca sujidade
- Assadeira
65

Serviço de assistência técnica

Contacto no caso de avarias

Contacte, por ex., o seu distribuidor Miele ou serviço de assistência técnica Miele quando não conseguir solucionar a avaria.
Pode reservar o serviço de assistência técnica da Miele online em www.miele.pt. O número de telefone do serviço de assistência técnica da Miele encontra-se no
final do presente documento.
O serviço de assistência técnica irá precisar do identificador de modelo e do nú­mero de fabrico (fabr./N.º de série, N.º). Estes dados encontram-se na placa de caraterísticas.

Placa de caraterísticas

Cole aqui a placa de caraterísticas fornecida juntamente com o aparelho. Certifi­que-se de que a designação do modelo corresponde às informações indicadas no verso deste documento.

Garantia

O período de garantia é de 2 anos. Para mais informações, consulte as condições de garantia.
66
*INSTALLATION*

Instalação

Indicações de segurança para encastrar

Danos devido a instalação incorreta.
A placa pode ficar danificada com uma instalação incorreta. A placa deve apenas ser instalada por um técnico qualificado.
Perigo de choque elétrico devido a alta tensão da rede.
A ligação incorreta à rede elétrica pode resultar em choque elétrico. A placa deve apenas ser ligada à rede elétrica por um técnico qualificado.
Danos causados por objectos leves que possam cair.
Ao instalar armários superiores ou um exaustor, a placa pode ser danificada. Instale a placa apenas após os móveis superiores e o exaustor serem monta-
dos.
Se o tampo de trabalho for folheado, a folha deve estar colada
com cola resistente a temperaturas elevadas (100°C) para evitar que se solte ou deforme. As réguas de acabamento também devem ser resistentes a temperaturas elevadas.
A placa não pode ser montada sobre um frigorífico, máquina de
lavar louça, máquina de lavar roupa e secador de roupa.
Esta placa só pode ser encastrada sobre um fogão ou forno que
esteja equipado com um sistema de arrefecimento.
Após encastrar a placa verifique se o cabo elétrico está montado
corretamente e não fica encostado à placa.
Depois da montagem o cabo elétrico não pode ficar em contacto
com peças móveis da cozinha (por ex. uma gaveta) nem ficar sub­metido a desgaste mecânico.
Mantenha as distâncias de segurança indicadas nas páginas se-
guintes.
67
*INSTALLATION*
Instalação

Distâncias de segurança

Distância de segurança acima da placa

Entre a placa e o exaustor, que possa estar montado por cima, deve existir a distância de segurança indicada pelo fabricante do exaustor.
Caso não exista qualquer referência e, no caso de materiais de inflamação fá­cil, deve deixar pelo menos 760 mm de distância.
Ao encastrar vários aparelhos por baixo de um exaustor, para os quais sejam indicadas distâncias de segu­rança diferentes, deve manter a dis­tância de segurança maior indicada.
68
*INSTALLATION*

Distâncias de segurança laterais / atrás

De preferência, a placa deve ser insta­lada com muito espaço à esquerda e à direita.
Na traseira da placa deve ser mantido um painel ou uma parede de grande al­tura à distância mínima indicada.
Numa das laterais (direita ou esquerda) da placa deve ser mantido um painel ou parede de grande altura à distância mí­nima indicada de , , no lado con­trário deve ser mantida uma distância mínima de 300mm.
Distância mínima atrás desde o re- corte do tampo até ao canto posterior do tampo de trabalho: 50mm
Distância mínima desde o recorte do tampo até ao móvel à direita ou até à parede traseira: 50mm.
Instalação
Não permitido
Recomendado
Distância mínima à esquerda desde o recorte do tampo até ao móvel alto si­tuado ao lado ou até à parede: 50 mm.
Não recomendável
Não recomendável
69
*INSTALLATION*
Instalação

Distância mínima abaixo da placa

Para garantir a ventilação da zona de cozinhar é necessário que exista uma distância de segurança mínima relativa­mente a um forno, uma prateleira ou uma gaveta eventualmente existente por baixo.
Distância mínima desde o bordo inferior da placa até
- Bordo superior do forno: 15 mm
- Bordo superior da prateleira intermé­dia: 15 mm
- Parte superior da gaveta: 5mm
- Base da gaveta: 75mm

Prateleira

Não é necessário montar uma prateleira intermédia por baixo da placa, mas é permitido.
Para a passagem do cabo de ligação à rede, é necessário que exista na zona posterior um espaço de 10mm.
Para uma melhor ventilação da placa recomendamos um espaço de 20mm entre o armário e a prateleira.
70
*INSTALLATION*
Instalação

Distância de segurança em relação ao revestimento do nicho

Caso o nicho seja revestido, será necessário manter uma distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento porque as temperaturas elevadas alteram ou danificam os materiais.
Caso o revestimento seja de material inflamável (por ex. madeira) a distância míni­ma entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho terá de ser 50 mm.
Caso o revestimento seja de material não inflamável (por ex. metal, azulejos, már­more) a distância mínima entre o recorte do tampo de trabalho e o revestimento do nicho é de 50 mm, menos a espessura do revestimento. Exemplo: Espessura do revestimento do nicho 15 mm 50 mm - 15 mm = Distância mínima 35 mm
Placa montada à face do tampo Placa com moldura facetada
a
Parede
b
Revestimento do nicho Dimensão x = Espessura do revestimento do nicho
c
Tampo de trabalho
d
Recorte no tampo
e
Distância mínima no caso de materiais
inflamáveis 50mm materiais não inflamáveis 50mm - dimensão x
71
*INSTALLATION*
Instalação

Indicações para encastrar

Instalação à superfície

Vedante entre a placa e a bancada

Danos devido à instalação incor-
reta. Caso seja necessário desmontar a
placa, tanto a placa como a bancada podem ficar danificadas, se tiver aplicado produto vedante em volta da placa.
Não use produto vedante entre a placa e a bancada. O vedante, por baixo do rebordo da placa, garante a vedação adequada da bancada.

Bancadas em azulejo

As ranhuras e a zona tracejada situa­da por baixo da superfície de apoio da moldura da placa devem estar lisas e planas, para que a placa fique unifor­memente assente e o vedante por baixo do rebordo do aparelho garanta a veda­ção adequada da bancada.
72
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Uma placa instalada à face é adequa­da apenas para encastrar em pedra natural (granito, mármore), madeira maciça e bancadas em azulejo. As placas indicadas com uma nota cor­respondente também são adequadas para instalação em bancadas de vidro. No caso de bancadas de outros mate­riais, consulte o respetivo fabricante para saber se estes materiais são indi­cados para encastrar uma placa de instalação à face.
A largura livre do armário inferior deve ser pelo menos igual ao recorte inte­rior da bancada (consulte o capítulo «Instalação», secção «Dimensões para encastrar»), para que a placa seja li­vremente acessível após encastrar e a caixa inferior possa ser removida para manutenção. Se, após a instalação, a placa não estiver acessível a partir de baixo, o vedante da junta deve ser re­movido para que a placa possa ser re­movida.
Bancadas de pedra natural
A placa é inserida diretamente no enta­lhe.
Bancadas de madeira maciça e ladri­lhadas, bancadas em vidro
A placa é fixada no recorte com réguas de madeira. Estas réguas não fazem parte do fornecimento e devem ser dis­ponibilizadas no local de instalação.

Tira de vedação

Quando a placa é desmontada em caso de assistência, a tira de veda­ção por baixo do rebordo da placa pode ficar danificada.
Substitua a tira de vedação sempre antes da reinstalação.
73
*INSTALLATION*
Instalação
Dimensões para encastrar–à superfície
As dimensões indicadas são em mm.

KM 6629-1

a
À frente
b
Altura de montagem
c
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
74
*INSTALLATION*
Instalação

KM 6669-1

a
À frente
b
Altura de montagem
c
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
75
*INSTALLATION*
Instalação

KM 6699-1

a
À frente
b
Altura de montagem
c
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
76
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à superfície

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Em bancadas de madeira com ver-
niz especial, borracha de silicone ou resina de fundição, deve isolar a zona recortada para evitar danos devido a infiltrações de humidade. O material vedante deve ser resistente a tempe­raturas elevadas.
Certifique-se de que estes produtos não entram em contacto com a su­perfície da bancada.
Cole a tira de vedação fornecida por
baixo do rebordo da placa. Não cole a tira de vedação sob tração.
Danos devido a ligação incorre-
ta. O sistema eletrónico da placa pode
ficar danificado por um curto-circui­to.
A placa apenas deve ser ligada à re­de elétrica por um eletricista qualifi­cado.
Coloque a placa centrada sobre o re-
corte. Certifique-se de que o vedante fica assente sobre a bancada, para que fique garantida a vedação em re­lação à bancada.
Se o vedante nos cantos não ficar corretamente assente sobre a banca­da, pode corrigir, com cuidado, o raio de curvatura (≤ R4) utilizando um ser­rote de ponta.
Ligue a placa à corrente (ver o capítu-
lo «Instalação», secção «Ligação elé­trica»).
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Ligue o cabo elétrico à placa, de
acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da bancada.
77
*INSTALLATION*
Instalação
Dimensões de instalação–à face
As dimensões indicadas são em mm.

KM 6639-1/KM 6839-1

a
À frente
b
Altura da placa
c
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
d
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
78
*INSTALLATION*

KM 6679-/KM 6879-1

Instalação
a
À frente
b
Altura da placa
c
Caixa de ligação à rede elétrica O cabo de alimentação (C = 1440mm) fornecido em separado
d
Perfuração escalonada de bancada em pedra natural
79
*INSTALLATION*
Instalação

Detalhes no recorte na bancada

Tampos em granito/mármore

a
Tampo de trabalho
b
Placa vitrocerâmica
c
Ranhura
Como o vidro Ceran e o recorte do tampo têm uma determinada tolerân­cia, a largura da ranhura pode va­riar (min. 2 mm).

KM 6639(-1)/KM 6839(-1)KM 6639(-1)/ KM 6839(-1)

KM 6679(-1)/KM 6879(-1)

d
Perfuração escalonada

Tampo em madeira maciça / tampo revestido com azulejos / tampo em vidro

d
Perfuração escalonada
80
a
Tampo de trabalho
b
Placa vitrocerâmica
c
Ranhura
d
Réguas de madeira (13 mm) (não fa­zem parte do fornecimento)
Como o vidro Ceran e o recorte do tampo têm uma determinada tolerân­cia, a largura da ranhura pode va­riar (min. 2 mm).
*INSTALLATION*
Instalação

Instalação à face

Efetue o recorte na bancada de tra-
balho. Respeite as distâncias de se­gurança (consulte o capítulo «Instala­ção», secção «Distâncias de seguran­ça»).
Bancadas de madeira maciça/banca-
das/bancadas em vidro: Fixe as réguas de madeira7 mm por baixo do canto superior da bancada.
Danos devido a ligação incorre-
ta. O sistema eletrónico da placa pode
ficar danificado por um curto-circui­to.
A placa apenas deve ser ligada à re­de elétrica por um eletricista qualifi­cado.
Ligue o cabo elétrico à placa, de
acordo com o esquema de ligação (consulte o capítulo «Instalação», secção «Ligação elétrica»).
Ligue a placa à corrente (ver o capítu-
lo «Instalação», secção «Ligação elé­trica»).
Efetue um teste de funcionamento da
placa.
Pulverize um produto vedante à base
de silicone, resistente a temperaturas elevadas (no mín. 160°C), na junta entre a placa e a bancada.
Danos devido a vedante de jun-
tas inadequado. Um produto vedante de juntas ina-
dequado pode danificar a pedra na­tural.
Para bancadas de trabalho em azule­jo ou pedra natural, utilize somente produto vedante à base de silicone adequado para estes materiais. Siga as indicações do fabricante.
Cole a tira de vedação fornecida por
baixo do rebordo da placa. Não cole a tira de vedação sob tração.
Passe o cabo de alimentação da pla-
ca para baixo através do recorte da bancada.
Coloque a placa sobre o recorte e
centre-a.
A junta entre a placa de vitrocerâmica e a bancada de trabalho deve ter, pelo menos, 2mm de largura. A ranhura é necessária para que a placa possa ser vedada.
81
*INSTALLATION*
Instalação

Ligação elétrica

Danos devido a ligação incorre-
ta. Uma instalação inadequada ou tra-
balhos de reparação e manutenção executados indevidamente podem ter consequências graves para o uti­lizador. A Miele não pode ser responsabiliza­da por danos (por exemplo, choque elétrico) resultantes de trabalhos de instalação, manutenção ou repara­ção efetuados incorretamente ou de­vido a falta ou interrupção do fio de ligação à terra no lado da instalação.
A placa deve apenas ser ligada à re­de elétrica por um técnico qualifica­do.
O eletricista tem de conhecer e res­peitar as normas nacionais aplicá­veis e as normas complementares da empresa de fornecimento de energia elétrica local.
A proteção de contacto de peças isoladas deve ser reposta após a montagem!

Potência total

Consulte a placa de caraterísticas

Dados de ligação

Os dados necessários para a ligação estão indicados na placa de caraterísti­cas. Estes dados devem coincidir com os da rede.
Consulte as possibilidades de ligação no esquema de ligação.

Disjuntor diferencial

Para aumentar a segurança, recomen­da-se ligar o aparelho a um disjuntor di­ferencial com uma corrente de disparo de 30 mA.

Dispositivos separadores

A placa deve poder ser desligada da corrente elétrica em todos os polos através de dispositivos separadores. No estado desligado, deve existir uma dis­tância de contacto mínima de 3mm. Os dispositivos separadores são dispositi­vos de proteção de sobrecorrente e dis­juntores.
82
*INSTALLATION*
Instalação

Desligar da rede elétrica

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. Durante os trabalhos de reparação e/
ou manutenção, voltar a ligar a ten­são da rede pode causar choque elétrico.
Após efetuar a separação, deverá to­mar as precauções necessárias para evitar a ligação involuntária.
Se for necessário desligar o aparelho da corrente, proceda do seguinte modo e de acordo com a instalação:

Fusíveis

Retire os fusíveis do quadro.

Chaves de fenda dos fusíveis

Pressionar o botão (encarnado) até
que o botão ao centro (preto) fique saliente.

Disjuntores da instalação

(Interruptor de corrente, mín. tipo B
ou C): regular o interruptor de 1 (liga­do) para 0 (desligado).

Cabo elétrico

A placa só pode ser ligada com um ca­bo de ligação modelo H 05 VV-F (isola­do a PVC) com corte transversal ade­quado e de acordo com o esquema de ligação.
Consulte o esquema elétrico. Consulte a placa de caraterísticas onde
encontra os dados referentes à ligação elétrica.

Substituição do cabo elétrico

Perigo de choque elétrico devido
a alta tensão da rede. A ligação incorreta pode resultar em
choque elétrico. A caixa de ligação à rede elétrica de-
ve apenas ser substituída por um técnico qualificado.
Na substituição do cabo de ligação, use apenas o tipo de cabo H05VV-F com um corte transversal adequado. No Serviço técnico ou junto do fabri­cante, pode obter o cabo de ligação.

Interruptor de corrente diferencial

(Interruptor de corrente diferencial):
colocar o interruptor principal de1 (li­gado) em0 (desligado) ou premir a tecla de controlo.
83
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2 L3 N
-
L2
b
L1
a cdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Instalação

Esquema de ligação

84

Ficha técnica do produto

Em anexo encontra as fichas técnicas dos modelos descritos nestas instruções de utilização e de montagem.

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6629-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 230x390mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
2. = 169,8Wh/kg
3. = 182,8Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
174,8Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6639-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 230x390mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
2. = 169,8Wh/kg
3. = 182,8Wh/kg
174,8Wh/kg
85
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6669-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 5 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 100-160mm
2. = Ø 160-230mm
3. = Ø 180-280mm
4. = 230x390mm
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
2. = 169,9Wh/kg
3. = 166,2Wh/kg
4. = 181,3Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
172,3Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6679-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 5 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 100-160mm
2. = Ø 160-230mm
3. = Ø 180-280mm
4. = 230x390mm
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
2. = 169,9Wh/kg
3. = 166,2Wh/kg
4. = 181,3Wh/kg
172,3Wh/kg
86
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6699-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230mm
2. = 230x390mm
3. = Ø 100-160mm
4. =
5. =
6. =
1. = 172,5Wh/kg
2. = 178,6Wh/kg
3. = 170,7Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
173,9Wh/kg

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6839-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 4 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 160-230mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 230x390mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
2. = 169,8Wh/kg
3. = 182,8Wh/kg
174,8Wh/kg
87
Ficha técnica do produto

Informações relativas a placas eléctricas domésticas

de acordo com o Regulamento (UE) n.º 66/2014
MIELE Identificação do modelo KM 6879-1
Número de zonas e/ou áreas de cozedura 5 Para zonas ou áreas de cozedura cirulares: diâme-
tro da superfície útil por zona de cozedura aqueci­da electricamente Para zonas ou áreas de cozedura não circulares: comprimento e largura da superfície útil por zona de cozedura aquecida electricamente C/L
Consumo de energia por zona ou área de cozedu­ra, calculado por kg (CE
cozedura eléctrica
)
1. = Ø 100-160mm
2. = Ø 160-230mm
3. = Ø 180-280mm
4. = 230x390mm
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
2. = 169,9Wh/kg
3. = 166,2Wh/kg
4. = 181,3Wh/kg
Consumo de energia da placa calculado por kg (CE
placa eléctrica
)
172,3Wh/kg
88
A Miele declara que esta placa de vitro­cerâmica com indução cumpre a Direti­va 2014/53/UE.
O texto integral da Declaração de Con­formidade UE está disponível num dos seguintes URLs:
- Produtos, Download, em www.miele.pt/professional
- Assistência técnica, pedidos de infor­mações, manuais de utilização, em https://www.miele.pt/professional/ formulario-de-contacto-385.htm atra­vés do nome do produto ou do nú­mero de fabrico

Declaração de Conformidade

Banda de fre­quência
Potência máxima de transmissão
2,4000GHz – 2,4835GHz
<100mW
89
Av. do Forte, 5 2790-073 Carnaxide
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Alemanha
Miele Portuguesa, Lda.
Lisboa:
MIELE Experience Center
Contactos:
Telf.: 21 4248 100 Fax: 21 4248 109
Assistência técnica 808 200 687
E-Mail: info@miele.pt Website: www.miele.pt
KM6629-1, KM6639-1, KM6669-1, KM6679-1, KM6699-1, KM6839-1, KM6879-1
M.-Nr. 11 031 310 / 02pt-PT
Loading...