Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı
İndüksiyonlu Ocaklar
Cihazın yerleştirilmesi, kurulumu ve ilk kez çalıştırılmasından
önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz.
Bu şekilde kendinizi korumuş olur ve oluşabilecek zararların önüne
geçersiniz.
tr-TRM.-Nr. 10 975 340
Page 2
İçindekiler
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar........................................................................4
Çevre Korumaya Katkınız.................................................................................15
Genel görünüm ..................................................................................................16
Ocak .................................................................................................................... 16
Bu ocak öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Bununla birlikte
uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve mal zararına sebep olabilir.
Ocağı çalıştırmadan önce Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını
dikkatli bir şekilde okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım
ve bakıma yönelik önemli bilgiler içermektedir. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korur ve ocağa gelebilecek zararların önüne geçersiniz.
IEC60335-1 standardı uyarınca Miele, ocağın kurulumunu açıklayan bölümün ve güvenlik talimatları ve uyarılarının mutlaka okunması ve bunlara uyulması gerektiğine dikkat çeker.
Miele bu talimatlara uyulmamasından kaynaklanan zararlardan sorumlu tutulamaz.
Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatlarını saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine veriniz.
4
Page 5
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Amacına uygun kullanım
Bu ocak evde ve ev benzeri ortamlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mıştır.
Bu ocak dış mekanlarda kullanıma yönelik değildir.
Ocağı sadece yemeklerin pişirilmesi ve sıcak tutulması gibi evsel
işlerde kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin verilmez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da deneyimsizlik veya
bilgisizlikleri dolayısıyla ocağı güvenli bir şekilde kullanabilecek durumda olmayan kişilerin ocağı kullanırken gözetim altında olmaları
gerekir. Bu kişiler ocağı sadece güvenli bir şekilde kullanabilmeleri
için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra gözetimsiz olarak kullanabilirler. Hatalı bir kullanımın olası tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
5
Page 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Evdeki çocuklar
8 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe ocaktan uzak tutulmalıdır.
Çocuklar ancak 8 yaşından itibaren, sadece güvenli bir şekilde
kullanabilmeleri için gerekli bilgiler kendilerine verildikten sonra ocağı
gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası
tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak ocağın temizliğini gerçekleştirmesine
izin verilmemelidir.
Ocağın yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz. Çocukların
ocak ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Hiç bir yanık tehlikesi kalmayacak derecede soğuyana kadar
çocukları ocaktan uzak tutunuz.
Yanık tehlikesi. Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ocağın üs-
tündeki veya arkasındaki yerlerde muhafaza etmeyiniz. Aksi takdirde
çocuklar cihazın üzerine tırmanmaya yeltenebilirler.
Yanık ve haşlanma tehlikesi. Çocukların tutup çekerek yanmama-
ları için tencere ve tavaların saplarını tezgaha doğru çeviriniz.
Boğulma tehlikesi. Çocuklar oynarken ambalaj malzemelerinin (ör.
folyo) içinde kalabilir veya ambalaj malzemesini başlarına geçirebilir
ve bunun sonucunda boğulabilirler. Ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz.
Çocukların ocağı sizin kontrolünüz olmadan açmaması için çalıştır-
ma kilidinden faydalanınız. Ocağı kullanırken çocukların (seçili) ayarları değiştirememeleri için Kilitleme özelliğini etkinleştiriniz.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Teknik güvenlik
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları veya onarımlar sonucu kullanı-
cıya yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir. Montaj ve bakım işleri ve tamirler sadece uzman ve yetkili personel tarafından yapılmalıdır.
görünür bir hasarı olup olmadığını kontrol ediniz. Hasarlı bir ocağı asla çalıştırmayınız.
Ocağın güvenilir ve güvenli işletimi sadece resmi elektrik şebekesi-
ne bağlanması halinde sağlanır.
Ocak, güneş enerjili güç kaynağı gibi özerk bir güç kaynağında
kullanılan bağımsız dönüştürücülere bağlanmamalıdır. Aksi takdirde
ocağın gücü açılırken gerilim sıçramaları sonucu bir güvenlik kapatması meydana gelebilir. Cihaz elektroniği zarar görebilir.
Ocağın elektrik güvenliği sadece usulüne uygun olarak tesis edil-
miş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde sağlanır. Bu
temel güvenlik şartının sağlanması zorunludur. Şüphe halinde elektrik
tesisatını uzman bir elektrikçiye kontrol ettiriniz.
Ocağın tip etiketi üzerinde belirtilen bağlantı verileri (frekans ve ge-
rilim) elektrik şebekesi verileri ile mutlaka uyuşmalıdır, aksi takdirde
ocak zarar görebilir.
Bu verileri bağlantı öncesinde karşılaştırınız. Şüphe halinde uzman bir
elektrikçiye danışınız.
Çoklu prizler ve uzatma kabloları gerekli güvenliği sağlamaz (yan-
gın tehlikesi). Ocağı elektrik şebekesine bunlar vasıtasıyla bağlamayınız.
Güvenli işletimin sağlanabilmesi için ocağı sadece monte edildik-
ten sonra kullanınız.
Bu ocak hareketli bir yerde (örneğin: tekne gibi) çalıştırılmamalıdır.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Elektrik ileten bağlantılara dokunulması veya elektrikli ve mekanik
parçaların değiştirilmesi güvenliğinizi tehlikeye sokar ve ocakta işlev
bozukluklarına sebep olabilir.
Ocağın kasasını asla açmayınız.
Ocağın tamiri Miele yetkili servisi tarafından yapılmadığında ciha-
zın garanti hakkı ortadan kalkar.
Miele sadece orijinal yedek parçaların güvenlik şartlarını sağladığı-
nı garanti eder. Arızalı bileşenlerin sadece bu tür yedek parçalar ile
değiştirilmesi gerekir.
Ocak bir mutfak saati veya uzaktan kumanda sistemi ile çalıştırıl-
mamalıdır.
Ocak elektrik şebekesine yetkili bir elektrikçi tarafından bağlanma-
lıdır (bkz. “Elektrik Bağlantısı”).
Güç kablosu hasar gördüyse, kablo yetkili bir servis elemanı tara-
fından özel bir yeni kablo ile değiştirilmelidir (bkz. “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
Kurulum ve bakım çalışmaları ve tamir sırasında ocak elektrik şe-
bekesinden tamamen ayrılmalıdır. Bunu şu şekilde sağlayabilirsiniz:
- elektrik sigortalarını kapatarak veya
- telli elektrik sigortasını yuvasından tamamen çıkartarak veya
- (varsa) fişi prizden çekerek. Fişi çekerken güç kablosundan değil
fişten tutunuz.
Elektrik çarpma tehlikesi. Bir arıza durumunda veya cam seramik
panelde kırık veya çatlak oluşması durumunda ocağı çalıştırmayınız
ya da çalışıyorsa hemen kapatınız. Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz. Yetkili servisi çağırınız.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak bir dolap paneli (ör. bir kapak) arkasına monte edildiyse, bu
paneli asla ocağı kullanırken kapatmayınız. Kapalı dolap paneli arkasında ısı ve nem birikir. Bunun sonucunda ocak, etrafındaki dolaplar
ve zemin zarar görebilir. Dolap panelini ancak kalan ısı göstergesi
söndükten sonra kapatınız.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Doğru kullanım
Ocak çalışırken ısınır ve kapatıldıktan sonra da bir süre daha sıcak
kalır. Yanık tehlikesi ancak kalan ısı göstergeleri söndükten sonra ortadan kalkar.
Yağlar aşırı ısınma sonucu tutuşabilir. Sıvı ve katı yağ kullanılan iş-
lemler sırasında ocağı asla gözetimsiz bırakmayınız. Yağın tutuşması
halinde ateşi asla su ile söndürmeye çalışmayınız. Derhal ocağı kapatınız.
Alevleri bir kapak veya bir yangın battaniyesi ile dikkatli bir şekilde
söndürünüz.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız. Kısa kaynatma ve kızart-
ma işlemlerini sürekli olarak kontrol ediniz.
Davlumbazın altında asla alevli yemekler hazırlamayınız. Alevler
davlumbazın yağ filtresini tutuşturabilir.
Sprey kutuları, kolay alev alabilir sıvılar veya yanıcı maddeler ısıtıl-
dığında tutuşabilir. Bu sebeple kolay alev alabilir nesneleri asla doğrudan ocağın altındaki çekmecelerde muhafaza etmeyiniz. Çekmecede olması muhtemel bir çatal-bıçak kutusunun ısıya dayanıklı bir malzemeden olması gerekir.
Kapları asla boş olarak ısıtmayınız.
Konserve işlemi ve ısıtma sırasında kapalı kaplarda yüksek basınç
oluşur, bu basınç sonucu kaplar patlayabilir. Ocağı kapalı kaplarda
konserve işlemi veya kapalı kapların ısıtılması için kullanmayınız.
Ocağın üzeri örtüldüğünde, yanlışlıkla açılması halinde veya ocak
halen daha sıcaksa, örtü malzemesinin tutuşması, çatlaması veya erimesi tehlikesi oluşur. Ocağı asla, örneğin bir kapak, bez ya da koruyucu folyo ile örtmeyiniz.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında veya halen daha sıcaksa,
ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma tehlikesi söz konusudur. Diğer malzemeler eriyebilir veya tutuşabilir. Nemli tencere kapakları oluşan vakum sonucu ocak yüzeyine yapışabilir. Ocağı üzerine
eşya koymak için kullanmayınız. Ocak bölmelerini kullandıktan sonra
kapatınız!
Sıcak ocak yanıklara sebep olabilir. Sıcak cihazda gerçekleştirece-
ğiniz tüm işlemler sırasında mutfak eldiveni veya tencere tutacağı ile
ellerinizi koruyunuz. Sadece kuru mutfak eldiveni veya tencere tutacağı kullanınız. Islak veya nemli tekstil ısıyı daha iyi iletir ve buhar sonucu yanıklara sebep olabilir.
Ocağın yakınlarında elektrikli bir alet (ör. el mikseri) kullanırken ale-
tin elektrik kablosunun sıcak ocağa temas etmemesine dikkat ediniz.
Elektrik kablosunun yalıtımı zarar görebilir.
Tencerelerin tabanına bulaşan tuz, şeker ve örneğin sebze temizle-
nirken dökülen kum parçacıkları çiziklere sebep olabilir. Pişirme kabını koymadan önce, cam seramik yüzeyin ve pişirme kaplarının tabanlarının temiz olmasına dikkat ediniz.
Düşen nesneler (tuzluk gibi hafif eşyalar dahi) cam seramik yüzey-
de çatlak ve kırıklara yol açabilir. Cam seramik yüzey üzerine hiçbir
şeyin düşmemesine dikkat ediniz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak nesneler, altında
bulunan elektronik devrelere zarar verebilir. Sıcak tencere ve tavaları
asla sensörlü tuşların ve göstergelerin üzerine koymayınız.
Şeker, şeker içeren yemekler, plastik veya alüminyum folyo sıcak
elektrikli ocak üzerine gelir ve erirse, soğurken cam seramik panele
zarar verir. Cihazı hemen kapatınız ve bu maddeleri derhal bir cam ıspatulası ile iyice kazıyıp çıkarınız. Bu işlem sırasında mutfak eldiveni
takınız. Cam seramik paneli soğuduktan sonra bir cam seramik temizleyici ile temizleyiniz.
Boş bir şekilde ısınan tencereler cam seramik yüzeyin zarar gör-
mesine sebep olabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız!
ce pürüzsüz tabanlı tencere ve tavalar kullanınız.
Pişirme kabının yerini, kabı kaldırarak değiştiriniz. Bu şekilde sür-
tünme ve çekilme sonucu çizikler oluşmasının önüne geçersiniz.
İndüksiyonlu ocakların yüksek ısınma hızı sonucu bazı koşullar al-
tında pişirme kabının tabanındaki sıcaklık çok kısa sürede yağların
tutuşma sıcaklığına ulaşabilir. Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakmayınız.
Yağları en fazla 1 dakika ısıtınız ve bunun için asla Booster özelliği-
ni kullanmayınız.
Sadece kalp pili olan kişilerin dikkatine: Gücü açık ocağın çevre-
sinde elektromanyetik alan oluşur. Bununla birlikte kalp pilinin bundan olumsuz etkilenmesi muhtemel değildir. Yine de, şüphe halinde
kalp pilinin üreticisine veya doktorunuza danışınız.
Gücü açık ocağın elektromanyetik alanı mıknatıslanabilir eşyaların
işlevini olumsuz etkileyebilir. Kredi kartları, veri depolama ortamları,
hesap makinesi vb. gibi nesneler gücü açık ocağın yakınlarında bulunmamalıdır.
Ocağın altındaki bir çekmecede muhafaza edilen metal eşyalar
ocağın uzun ve yoğun kullanımı sırasında çok ısınabilir.
Ocak bir soğutma fanı ile donatılmıştır. Ocağa yeterli soğuk hava
beslemesinin sağlanabilmesi için monte edilmiş ocağın altında bir
çekmece bulunuyorsa, çekmecenin içindekiler ile ocağın alt yüzü
arasında yeterli mesafe bulunmasına dikkat ediniz. Havalandırma
açıklığından cihaz kasasının içine girebileceğinden veya çekilebileceğinden ve bu şekilde soğutma fanına zarar verebileceğinden veya soğutmayı olumsuz etkileyebileceğinden, cihazın altındaki çekmecede
sivri veya küçük nesneler ya da kağıt muhafaza etmeyiniz.
Bir ocak bölmesi, bir kızartma bölmesi veya bir PowerFlex pişirme
alanı üzerinde asla aynı anda 2 tencere kullanmayınız.
12
Page 13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Kabın sadece bir kısmı ocak veya kızartma bölmesi üzerindeyse,
bazı durumlarda tutacakları çok ısınabilir.
Pişirme kabını daima ocak veya kızartma bölmesinin tam ortasına
koyunuz.
13
Page 14
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Temizlik ve bakım
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım taşıyan parçalara sızarak kısa
devreye sebep olabilir.
Ocağı temizlemek için asla buharlı bir temizlik aleti kullanmayınız.
Eğer ocak bir pirolitik fırın üzerine monte edilmişse, piroliz işlemi
sırasında ocağı çalıştırmayınız, aksi takdirde ocağın aşırı ısınma koruması tetiklenebilir (bkz. ilgili bölüm).
14
Page 15
Çevre Korumaya Katkınız
Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçilmiştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz ambalajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri halinde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlendirilmesine yönelik resmi toplama ve geri alma merkezlerinden yararlanınız. Elden çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasalar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
15
Page 16
Genel görünüm
Ocak
KM6629-1, KM6639-1, KM6839-1
a
TempControl* ve TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli PowerFlex ocak bölmesi
d
TwinBooster özellikli PowerFlex ocak bölmesi
cd
birleştirilerek PowerFlex pişirme alanı oluşturulabilir
e
Kumanda ve gösterge paneli
*bazı ocakların cam seramik paneli TempControl özellikli ocak bölmesinin ortasında şeffaftır ve sıcaklık sensörü görülür.
16
Page 17
KM6669-1, KM6679-1, KM6879-1
a
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TempControl* ve TwinBooster özellikli ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
d
TwinBooster özellikli PowerFlex ocak bölmesi
e
TwinBooster özellikli PowerFlex ocak bölmesi
de
birleştirilerek PowerFlex pişirme alanı oluşturulabilir
f
Kumanda ve gösterge paneli
Genel görünüm
*bazı ocakların cam seramik paneli TempControl özellikli ocak bölmesinin ortasında şeffaftır ve sıcaklık sensörü görülür.
17
Page 18
Genel görünüm
d
a
b
c
e
KM 6699-1
a
TempControl* ve TwinBooster özellikli ocak bölmesi
b
TwinBooster özellikli PowerFlex ocak bölmesi
c
TwinBooster özellikli PowerFlex ocak bölmesi
bc
birleştirilerek PowerFlex pişirme alanı oluşturulabilir
d
TwinBooster özellikli ocak bölmesi
e
Kumanda ve gösterge paneli
*bazı ocakların cam seramik paneli TempControl özellikli ocak bölmesinin ortasında şeffaftır ve sıcaklık sensörü görülür.
18
Page 19
Genel görünüm
Kumanda ve gösterge elemanları
Sensörlü tuşlar
Ocağın açılması/kapatılması
1, 2 , 3 .... 9, BSayı dizisi
- Güç kademesi ayarı:
1–9=Güç kademesi
B=Booster
- Kısa süre sayacı ayarı
- Bir ocak bölmesi için kapatma zamanı ayarı
Silme koruması
Stop&Go
TempControl Kızartma Kademesi I
TempControl Kızartma Kademesi II
TempControl Kızartma Kademesi III
TempControl kısık ateşte pişirme kademesi
PowerFlex pişirme alanının açılması kapatılması
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi, etkisiz
TempControl özellikli ocak bölmesi
BTwinBooster Kademe 1
BTwinBooster Kademe 2
Kalan ısı göstergeleri
19
Page 20
Genel görünüm
Zamanlayıcı
a
Sensörlü kısa süre sayacı tuşu
b
Ocak bölmesi düzeni gösterge ışığı
c
Zamanlayıcı göstergesi
: ila
:
Çalıştırma Kilidi/Kilitleme özelliği etkin
ile
dönüşümlü
olarak
d
Otomatik kapatma ocak bölmesi seçimi sensörlü tuşu
Süre
Demo modu etkin
20
Page 21
Genel görünüm
Ocak bölmesi verileri
KM6629-1, KM6639-1, KM6839-1
Ocak bölmesiØ [cm]*230V gerilimde güç [Watt]**
16–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
10–16normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
+22–23 /
15x23–23x39
* Taban çapı verilen aralık dahilinde olan herhangi bir tencereyi kullanabilirsiniz.
** Belirtilen güç, pişirme kabının malzeme ve boyuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
Toplam7300
2300
3000
3650
1400
1750
2200
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
21
Page 22
Genel görünüm
KM6669-1, KM6679-1, KM6879-1
Ocak bölmesiØ [cm]*230V gerilimde güç [Watt]**
10–16normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
16–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
18–28normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
+22–23 /
15x23–23x39
* Taban çapı verilen aralık dahilinde olan herhangi bir tencereyi kullanabilirsiniz.
** Belirtilen güç, pişirme kabının malzeme ve boyuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
Toplam11000
1400
1750
2200
2300
3000
3650
2600
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
3400
4800
7300
22
Page 23
Genel görünüm
KM 6699-1
Ocak bölmesiØ [cm]*230V gerilimde güç [Watt]**
16–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
15–23normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
10–16normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
+22–23 /
15x23–23x39
* Taban çapı verilen aralık dahilinde olan herhangi bir tencereyi kullanabilirsiniz.
** Belirtilen güç, pişirme kabının malzeme ve boyuna bağlı olarak farklılık gösterebilir.
normal
TwinBooster, Kademe 1
TwinBooster, Kademe 2
Toplam7300
2300
3000
3650
2100
3000
3650
2100
3000
3650
1400
1750
2200
3400
4800
7300
23
Page 24
İlk Çalıştırma
Cihazla birlikte verilen belgeler arasın-
da bulunan tip etiketini “Müşteri Hizmetleri” bölümünde öngörülmüş olan
yere yapıştırınız.
Cihazın üstünde bulunması muhtemel
koruyucu folyoları ve yapışkanlı etiketleri çıkarınız.
Ocağın ilk kez temizlenmesi
İlk kullanımdan önce ocağınızı ıslak
bir bezle siliniz ve kurulayınız.
Ocağın ilk kez çalıştırılması
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile
korunmuştur. Cihaz ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve muhtemelen
duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin
ısınması sonucunda ilk birkaç kullanım
sırasında koku oluşur. Takip eden her
kullanım ile bu koku azalır ve sonunda
tamamen kaybolur.
Koku ve çıkması muhtemel duman hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına
işaret etmez ve sağlığa zararlı değildir.
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresinin normal ocaklara göre çok daha kısa olduğunu dikkate alınız.
24
Page 25
İlk Çalıştırma
Miele@home
Ön şart: Ev WiFi ağı
Ocağınız entegre bir WiFi modülü ile donatılmıştır. Ocak ev WiFi ağına bağlanabilir.
Miele davlumbazınızın da ev WiFi ağına
bağlı olması halinde, davlumbazın
Con@ctivity fonksiyonu vasıtasıyla otomatik kumanda özelliğinden faydalanabilirsiniz. Buna ilişkin daha fazla bilgiyi
davlumbazınızın Kullanım Kılavuzu ve
Montaj Talimatı dokümanında bulabilirsiniz.
Ocağınızın kurulum yerinde WiFi ağınızın sinyalinin yeterince güçlü olduğundan emin olunuz.
Ocağınızı WiFi ağına bağlamak için birden fazla olanağınız mevcuttur.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme
modunda maks. 2W güce ihtiyaç duyar.
Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği
Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını başka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan
kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun
sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı
sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonksiyonların sürekli bir şekilde kullanılabilirliği bu sebeple sağlanamayabilir.
Miele@home mevcudiyeti
Miele@mobile uygulamasının kullanımı
ülkenizde Miele@home hizmetlerinin
mevcudiyetine bağlıdır.
Miele@home hizmeti her ülkede mevcut
değildir.
Buna ilişkin bilgileri www.miele.com İnternet sayfasından edinebilirsiniz.
Miele@mobile Uygulaması
Miele@mobile uygulamasını Apple App
Store® veya Google Play Store™ mağa-
zalarından indirebilirsiniz.
Miele@mobile uygulamasını bir mobil cihaza kurduktan sonra, aşağıdaki işlemleri gerçekleştirebilirsiniz:
- Ocağınızın çalışma durumuna ilişkin
bilgilerin görüntülenmesi
- Ocağınızın program akışına ilişkin bilgilerin görüntülenmesi
- Bir Miele@home ağına Wi-Fi uyumlu
başka Miele ev aletlerinin bağlanması
25
Page 26
İlk Çalıştırma
Miele@home kurulumu
Uygulama üzerinden bağlantı
Ağ bağlantısını Miele@mobile uygulaması ile kurabilirsiniz.
Mobil cihazınıza Miele@mobile uygu-
lamasını yükleyiniz.
Oturum açmak için şunlara ihtiyacınız
vardır:
1. WiFi ağınızın şifresi.
2. Ocağınızın şifresi.
Ocağın şifresi tip etiketinde verilmiş olan
seri numarasının son 9 rakamıdır.
Ocağın gücünü açınız.
Miele@mobile uygulamasını başlatı-
nız.
Ardından sensörlü 0 ve 5 tuşlarına 6
saniye boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre sona erdikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde 10 saniye boyunca : kodu görüntülenir.
WPS üzerinden bağlantı
Ön şart: WPS (WiFi Protected Setup)
uyumlu bir yönlendiricinizin olması.
Ocağın gücünü açınız.
Ardından sensörlü 0 ve 6 tuşlarına 6
saniye boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre sona erdikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde, bağlantı denemesi sırasında sıralı ve dönüşümlü olarak yanıp sönen ışıklar görülür (azami
120 saniye).
WPS oturumu sadece bu 120 saniye
içinde açılabilir.
WiFi yönlendiricinizde WPS fonksiyo-
nunu etkinleştiriniz.
Bağlantı başarılı olduysa, Zamanlayıcı
göstergesinde : kodu görüntülenir.
Bağlantı kurulamadıysa, Zamanlayıcı
göstergesinde : kodu görüntülenir.
Muhtemelen yönlendiricinizde WPS
özelliğini yeterince hızlı etkinleştirememişsinizdir. Yukarıda belirtilen adımları
tekrar gerçekleştiriniz.
Faydalı bilgi: WiFi yönlendiriciniz bağlantı yöntemi olarak WPS özelliğine sahip değilse Miele@mobile uygulaması
üzerinden bağlanınız.
Şimdi WiFi yapılandırması için 10 dakika süreniz vardır.
Uygulama tarafından verilen kullanıcı
talimatlarını gerçekleştiriniz.
26
Page 27
İlk Çalıştırma
İşlemin iptal edilmesi
Herhangi bir sensörlü tuşa dokunu-
nuz.
Ayarların sıfırlanması
Yönlendiricinin değiştirilmesi durumunda sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.
0 ve 9sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre sona erdikten sonra timer göstergesinde 10saniye boyunca : kodu görüntülenir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da
ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarlayı sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdığınızdan ve eski sahibinin ocağa erişmesinin mümkün olmadığından sadece
bu şekilde emin olabilirsiniz.
Con@ctivity
Con@ctivity, ocağınız ile bir Miele davlumbaz arasındaki doğrudan iletişimi
ifade eder. Con@ctivity davlumbazın
ocağınızın çalışma durumuna bağlı olarak otomatik kumanda edilmesine olanak sağlar.
Buna ilişkin daha fazla bilgiyi davlumbazınızın Kullanım Kılavuzu ve Montaj Talimatı dokümanında bulabilirsiniz.
Ocak, ağ bağlantılı hazırda bekleme
modunda maks. 2W güce ihtiyaç duyar.
Wi-Fi bağlantısının kullanılabilirliği
Wi-Fi bağlantısı bir frekans aralığını başka cihazlarla (ör. mikrodalga, uzaktan
kumandalı oyuncaklar) paylaşır. Bunun
sonucunda geçici veya kalıcı bağlantı
sorunları ortaya çıkabilir. Sunulan fonksiyonların sürekli bir şekilde kullanılabilirliği bu sebeple sağlanamayabilir.
27
Page 28
İlk Çalıştırma
Con@ctivity kurulumu
Ev WiFi ağı üzerinden Con@ctivity
(Con@ctivity3.0)
Con@ctivity fonksiyonu otomatik olarak
etkinleştirilir.
28
Page 29
İlk Çalıştırma
Doğrudan bir WiFi bağlantısı üzerinden Con@ctivity (Con@ctivity3.0)
Ön şart: WiFi uyumlu Miele davlumbaz
Bir ev ağınız yoksa, ocak ve davlumbaz
arasında doğrudan bir bağlantı oluşturabilirsiniz.
Davlumbazın gücünü kapatınız.
tuşunu (B*) basılı tutunuz.
Aynı anda tuşuna (1*) basınız.
* Sensörlü tuşları olan davlumbazlar.
Gösterge2 sürekli yanar, gösterge3 yanıp söner.
Davlumbaz takip eden iki dakika boyunca bağlantıya hazırdır.
Ocağın gücünü açınız.
0 ve 7sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre sona erdikten sonra timer göstergesinde bağlantı denemesi sırasında
sıralı ve dönüşümlü olarak yanıp sönen
ışıklar görülür. Bağlantı başarılı olduysa,
timer göstergesinde : kodu görüntülenir. Bağlantı kurulamadıysa, timer göstergesinde : kodu görüntülenir. Yukarıda belirtilen adımları tekrar gerçekleştiriniz.
Doğrudan Wi-Fi bağlantısı mevcutsa,
ocak ve davlumbaz aynı ev ağına bağlanamazlar. Daha sonra ev Wi-Fi ağına
bağlanılmak istenirse, önce ocak ve
davlumbaz arasındaki doğrudan Wi-Fi
bağlantısı sıfırlanmalıdır (bkz. “İlk çalıştırma” – “Con@ctivity” bölümü ve davlumbazın kullanım kılavuzunda “Wi-Fi
oturumunun kapatılması” bölümü).
Başarılı bağlantının ardından davlumbazda göstergeler 2 ve 3 sürekli olarak
yanar.
Davlumbazda bağlantı modundan
çıkmak için gecikmeli kapatma
tuşuna basınız.
Artık Con@ctivity etkindir.
29
Page 30
İlk Çalıştırma
İşlemin iptal edilmesi
Herhangi bir sensörlü tuşa dokunu-
nuz.
Ayarların sıfırlanması
Yönlendiricinin değiştirilmesi durumunda sıfırlamaya gerek yoktur.
Ocağın gücünü açınız.
0 ve 9sensörlü tuşlarına 6saniye bo-
yunca aynı anda dokununuz.
Timer göstergesinde saniyeler geri sayılır. Süre sona erdikten sonra timer göstergesinde 10saniye boyunca : kodu görüntülenir.
Ocağı elden çıkarırken, satarken ya da
ikinci el bir ocağı işletime alırken ayarlayı sıfırlayınız. Tüm kişisel verileri kaldırdığınızdan ve eski sahibinin ocağa erişmesinin mümkün olmadığından sadece
bu şekilde emin olabilirsiniz.
30
Page 31
İndüksiyon
Çalışma şekli
İndüksiyonlu ocak bölmesinin altında bir
indüksiyon bobini bulunur. Bu bobinler
doğrudan kap tabanına etki ederek ısıtan bir manyetik alan oluşturur. Ocak
bölmesi sadece kap tabanından yayılan
ısı sonucu dolaylı olarak ısınır.
İndüksiyon sadece mıknatıslanabilir bir
tabanı olan pişirme kaplarında çalışır
(bkz. “İndüksiyon - Pişirme kapları” bölümü). Üzerine konulan pişirme kabının
büyüklüğünü otomatik olarak dikkate
alır.
Sıcak nesneler dolayısıyla yanık
tehlikesi.
Ocak açıkken, yanlışlıkla açıldığında
veya halen daha sıcaksa ocak üzerine konulan metal nesnelerin ısınma
tehlikesi söz konusudur.
Ocağı üzerine eşya koymak için kullanmayınız.
Ocağı kullanımın ardından sensörlü
tuşu ile kapatınız.
Herhangi bir tencere veya tavanın indüksiyona uygun olup olmadığından
emin değilseniz, kabın tabanına bir mıknatıs tutunuz. Mıknatıs yapışıyorsa, pişirme kabı genel olarak uygundur.
31
Page 32
İndüksiyon
Uygun olmayan pişirme kabı/pişirme
kabı yok göstergesi
Ocak bölmesinin sayı dizisinde ayarlanan güç kademesi şu durumlarda yanıp
söner:
- ocak bölmesi, üzerinde tencere olmadan veya uygun olmayan bir tencere
ile (tabanı mıknatıslanmayan tencere
ve tavalar) açılırsa,
- ocak bölmesinin üzerine konulan pişirme kabının taban çapı çok küçük
ise,
- pişirme kabı, çalışmakta olan ocak
bölmesinden kaldırılırsa
Uygun bir pişirme kabı 3 dakika içinde
ocak bölmesine konulursa, güç kademesinin yanıp sönmesi sona erer. Normal bir şekilde yemek pişirmeye devam
edebilirsiniz.
Üstüne pişirme kabı konulmaz veya uygun olmayan bir pişirme kabı konulursa,
ocak bölmesi 3 dakika sonra otomatik
olarak kapanır.
Faydalı bilgiler
- Pişirme alanının ideal bir şekilde kullanabilmesi için uygun çaplı tencere
seçiniz (bkz. “Kurulum” – “Pişirme
alanı verileri” bölümü). Tencere çok
küçükse, algılanmaz.
- Sadece tabanı pürüzsüz tencere ve
tavalar kullanınız. Pütürlü tencere ve
tava tabanları cam seramik paneli çizer.
- Tencerenin yerini tencereyi kaldırarak
değiştiriniz. Bu şekilde sürtünme ve
çekilme sonucu çizikler oluşmasının
önüne geçersiniz. Tencerenin ileri –
geri kaydırılması sonucunda oluşan
çizikler, ocağın fonksiyonunu olumsuz
etkilemez. Bu tür çizikler normal kullanım izleri olup şikayet sebebi değildir.
- Tencere ve tava satın alırken genellikle azami veya üst çaplarının belirtildiğini dikkate alınız. Ancak önemli olan
(genellikle daha küçük olan) taban
çapıdır.
32
- Mümkün olduğunca düz kenarlı tavalar kullanınız. İndüksiyon eğik kenarlı
tavalarda tavanın kenar bölgesinde
de etkili olur. Bunun sonucunda tava
kenarı renk değiştirebilir veya kaplaması pul pul dökülebilir.
Page 33
Sesler
İndüksiyonlu ocak bölmelerinin çalışması sırasında, taban malzemesine ve özelliğine bağlı olarak pişirme kabında şu
sesler oluşabilir:
Yüksek güç kademesinde vızıltı sesi. Bu
ses güç kademesi düşürüldüğünde hafifler veya yok olur.
Tabanı farklı malzemelerden oluşan pişirme kaplarında (ör.: sandviç taban gibi) çıtırtı sesleri,
Birbirine bağlı ocaklar (bkz. “Kullanım Booster” bölümü) aynı anda çalışıyorsa
ve üzerlerinde tabanı farklı malzemelerden oluşan pişirme kapları (ör. sandviç
taban) varsa ıslık sesi,
Özellikle düşük güç kademelerinde
elektronik anahtarlama işlemlerinde çıtlama sesi,
Soğutma fanı devreye girdiğinde uğultu
sesi. Soğutma fanı ocak yoğun olarak
kullanıldığında cihaz elektroniğini korumak üzere devreye girer. Soğutma fanı
ocak kapandıktan sonra da çalışmaya
devam edebilir.
İndüksiyon
33
Page 34
Enerji tasarrufuna yönelik faydalı bilgiler
- Mümkün olduğunca üstü kapalı tencere ve tavalarda yemek pişiriniz. Bu
şekilde ısının gereksiz yere yayılması
önlenir.
- Küçük miktarlarda yemek pişirmek
için küçük bir tencere tercih ediniz.
Küçük bir tencere, büyük ancak az
doldurulmuş bir tencereden daha az
enerji harcar.
- Yemekleri az su kullanarak pişiriniz.
- Yemek kaynamaya başladıktan sonra
veya et mühürlendikten sonra daha
düşük bir güç kademesine geçiniz.
- Pişirme süresini kısaltmak için bir düdüklü tencere kullanınız.
34
Page 35
Ayar Alanı
Cihaz fabrikadan teslim edilirken 9ısı gücü kademesine göre programlanmıştır. Daha ince bir ayar yapmak isterseniz, ısı gücü kademesinin etkinlik alanını 17ısı gücü
kademesine genişletebilirsiniz (“Programlama” böl. bak.)
Ayar Alanı
Fabrika ayarı
(9Isı gücü-
kademesi)
Tereyağı eritme
Jelatin çözülür
Çikolata eritme
Muhallebi pişirme22–2.
Az miktarda su ısıtma
Pilav demleme
Toplu halde donmuş sebze çözme32.–3
Tahıl yumuşatma32.–3.
Sulu ve yarı katı yemeklerin ısıtılması
Omlet ve sahanda yumurta pişirilir
Meyve buğulama
Hamur kabartılır44–5.
Sebze ve balık buğulanır55
Dondurulmuş gıdaların çözülmesi ve ısıtılması55–5.
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakma-
dan kızartılması
Tencere yemeği gibi büyük miktarda yemeklerin kısa sürede
kaynatılması, krema ve sos hazırlama
Balık, şnitzel, sosis, sahanda yumurta gibi besinlerin yakmadan kızartılması,
Patates köfte, krep kızartma76.–7
Yahniler için et mühürleme88–8.
Büyük miktarda su
kaynatma, hızlı kaynatma
1–21–2.
33–3.
44–4.
65.–6.
6–76.–7
6–76.–7.
99
Genişletilmiş
(17Isı gücü-
kademesi)
Veriler ortalama değerlerdir. Pişirme kaplarının taban malzemesi ve boyuna göre indüksiyon
bobininin gücü değişebilir. Bu nedenle ısı gücü kademesi hafifçe farklı olabilir. Günlük kullanımda bu tip kaplar için en uygun ayarlar seçilmelidir. Kullanım özelliklerini bilmediğiniz yeni
pişirme kapları için verilen ısı gücü kademesinin bir derece düşüğünü ayarlayınız. “TempControl” ile kızartma ayarını “TempControl” bölümünde bulabilirsiniz.
35
Page 36
Kullanım
Kullanım esasları
Cam seramik ocağınız parmak temasına
tepki veren elektronik sensörlü tuşlarla
donatılmıştır. Güvenlik sebebiyle, cihaz
açılırken sensörlü Açma/Kapama tuşuna diğer tuşlar için gerekenden biraz
daha uzun dokunulmalıdır.
Tuşlara her dokunuş sesli bir sinyalle
onaylanır.
Kapalı ocakta sadece sensörlü Açma/
Kapama tuşuna yönelik sembol görülür. Ocağı açtığınızda diğer sensörlü
tuşlar yanar.
Sensörlü tuşların kirlenmesi ve/
veya üstünün kapatılması sonucu işlev bozuklukları meydana gelebilir.
Sensörlü tuşlar tepki vermez veya istenmeyen anahtarlama işlemlerine,
hatta ocağın otomatik olarak kapanmasına neden olabilir (bkz. “Güvenlik
Donanımları - Güvenlik kapatması”).
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerindeki sıcak pişirme kapları, altında bulunan elektronik devrelere zarar verebilir.
Sensörlü tuşları ve göstergeleri temiz
tutunuz.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerine hiçbir şey koymayınız.
Sensörlü tuşlar ve göstergeler üzerine sıcak kaplar koymayınız.
36
Page 37
Kullanım
Aşırı ısınan yemek sonucu yangın
tehlikesi.
Gözetimsiz bırakılan yemek aşırı ısı-
nıp tutuşabilir.
Ocağı çalışırken gözetimsiz bırakma-
yınız!
İndüksiyonlu ocakların ısınma süresinin normal ocaklara göre çok daha
kısa olduğunu dikkate alınız.
Ocağın açılması
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Diğer sensörlü tuşların ışıkları yanar.
Başkaca bir giriş yapılmazsa, ocak güvenlik sebebiyle birkaç saniye sonra
tekrar kapanır.
Güç kademesinin ayarlanması
Fabrika ayarı olarak “sürekli tencere algılama” özelliği etkindir (bkz. “Programlama”). Ocak açıksa ve ocak bölmelerinden biri üzerine bir pişirme kabı
koyarsanız, sayı dizisinin tüm sensörlü
tuşları yanar.
Pişirme kabını istenen ocak bölmesi
üzerine koyunuz.
Ocak bölmesinin/ocağın kapatılması
Bir ocak bölmesini kapatmak için ilgili
sayı dizisinde, sensörlü 0 tuşuna dokununuz.
Ocağı, dolayısıyla tüm ocak bölmele-
rini kapatmak için sensörlü tuşuna
dokununuz.
Kalan ısı göstergesi
Ocak bölmesi sıcaksa kapatıldıktan
sonra kalan ısı göstergesi yanar. Sıcaklığa bağlı olarak güç kademelerinin üzerinde 1, 2 veya 3 nokta yanar.
Kalan ısı göstergesinin noktaları ocak
bölmeleri soğudukça birer birer sönerler. Son nokta, ancak ocak bölmesi tehlikesiz bir şekilde dokunmak mümkün
olacak derecede soğuduğunda söner.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur.
Kalan ısı göstergeleri yandığı müd-
detçe ocak bölmelerine dokunmayınız.
İlgili sayı dizisinde, istediğiniz güç ka-
demesine karşı gelen sensörlü tuşa
dokununuz.
37
Page 38
Kullanım
TempControl
TempControl, kızartma işlemleri sırasında sıcaklığı denetler ve kontrol eder.
- Kızartma yağı aşırı ısınamaz
- Güç kademelerinin manuel olarak
ayarlanmasına gerek yoktur
- Kızartılan malzemenin sıkça tersine
çevrilmesine gerek yoktur
Ocak modeline bağlı olarak sensör pişirme alanının ortasında görülür.
Kullanılabilir 3 kızartma kademesi ve bir
yavaşta kaynatma kademesi mevcuttur.
Kızartma kademesi için önceden ayarlanmış sıcaklığa ulaşıldığında, yavaşta
kaynatma kademesi sensörlü tuşu
belirir. Bu fonksiyon sosların azaltılmasını sağlar. Sensörlü tuşa dokunularak etkinleştirilir.
TempControl, yağda kızartma ve kaynatma işlemleri için uygun değildir.
Bu fonksiyonu sadece kızartma işlemleri için kullanın.
Kullanımla İlgili Bilgiler
- Cam seramik yüzeyin, özellikle de
ocak bölmesi ortasındaki sensör civarının temiz olmasına özen gösteriniz.
- Isı dağılımı eşit derecede olan tavalar
seçiniz örn: sandviç tabanlı tavalar.
- Tereyağda kızartma için sadece
kademesini kullanınız.
- Yiyeceği tavaya ancak ön ayarlı sıcaklığa ulaşıldıktan sonra veriniz.
- Bir kızartma kademesinden diğerine
geçebilirsiniz.
- Bir kızartma kademesinden diğerine
geçince, TempControl devreden çıkar.
- Birden fazla kızartma işlemini arka arkaya gerçekleştirebilirsiniz. Ocağın
soğumasına gerek yoktur.
- Kısık ateşte pişirme işleminin güvenilir
bir şekilde gerçekleşmesi için en az
250ml çok yoğun olmayan sıvı eklenmelidir.
38
- Kısık ateşte pişirme kademesinden
herhangi bir kızartma kademesine geçebilirsiniz.
Page 39
TempControl özelliğinin etkinleştirilmesi
Ocak bölmesi üzerine bir tava yerleş-
tiriniz ve duruma göre içine kızartma
yağı koyunuz.
İstenen kızartma kademesinin sensör-
lü tuşuna dokununuz ( ,, ).
Seçilen kızartma kademesinin sensörlü
tuşu yanıp sönmeye başlar.
Seçilen kızartma kademesinin önceden ayarlanmış olan sıcaklığına ulaşıldığında bir sinyal duyulur ve sensörlü
tuş sürekli olarak yanar.
Kısık ateşte pişirme kademesi sensörlü
tuşu görülür.
Kızartılacak malzemeyi kızartma tava-
sına koyunuz.
Kısık ateşte pişirme kademesi
Sensörlü tuşuna dokununuz ve en
az 250ml sıvı ilave ediniz.
Kullanım
39
Page 40
Kullanım
Kızartma Asistanı Pişirme Tablosu
Kızartma kademesi
Sahanda yumurta, yağda yumurta
Dondurulmuş balık, ör. CordonBleu
Tavuk göğüs
Dondurulmuş çin böreği
Dondurulmuş balık kroket
Balık fileto/tam balık
Şiş
Tereyağında sebze (mantar, sarmısak)
Tereyağında patates makarnası
Köfte
Domuz pastırması
Kızartma kademesi
Patates mücveri
İşlenmemiş patatesten patates tava
Rulo köfte
Biftek
Şnitzel
Tortilla
Langos (Macar puf böreği)
Popcorn (Patlamış mısır)
Dondurulmuş tencere yemekleri
Yağsız tohum kavurma
Karides
Sosis
Karamel
Dilimlenmiş malzemeler
Kızartma kademesi
WOK pişirme
Krep
Kaynatılmış patatesten patates tava
Yahni yemekleri için et kızartma (ör. gulaş)
Büyük miktarda et mühürleme
40
Page 41
Kullanım
Güç kademesinin ayarlanması
- genişletilmiş ayar aralığı
Sayı dizisinde, sensörlü tuşların arası-
na dokununuz.
Ara kademenin önündeki ve ardındaki
sensörlü tuşlar diğer tuşlardan daha
parlak yanar.
Örnek:
Güç kademesini 7. olarak ayarladıysanız, 7 ve 8 diğer sensörlü tuşlardan parlak yanar.
PowerFlex pişirme alanı
PowerFlex ocak bölmeleri, üzerlerine
yeterince büyük bir pişirme kabı koyduğunuzda bir PowerFlex pişirme alanı
şeklinde otomatik olarak birleşirler (bkz.
“Genel Görünüm - Ocak”). Pişirme alanına yönelik ayarlar (modele bağlı olarak) ön veya arka PowerFlex ocak bölmesinin sayı dizisi ile kumanda edilir.
PowerFlex ocak bölmelerini manuel olarak da birleştirebilir/ayırabilirsiniz.
Pişirme kabını daima PowerFlex pişirme alanının tam ortasına yerleştiriniz.
PowerFlex ocak bölmelerinin manuel
olarak birleştirilmesi/ayrılması
Sensörlü veya tuşuna dokunu-
nuz.
41
Page 42
Kullanım
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiği etkin
iken, otomatik olarak en yüksek güç ile
ısıtılır ve ardından ayarlanan güç kademesine (pişirmeye devam kademesi)
geri dönülür. Hızlı kaynatma süresi ayarlanan pişirmeye devam kademesine
bağlıdır (bkz. tablo).
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin
etkinleştirilmesi
Hızlı kaynatma sırasında (bkz. Tablo)
ayarlanmış olan pişirmeye devam kademesi yanıp söner.
Güç kademelerinin kapsamı genişletildiğinde (bkz. “Programlama”) ve bir ara
kademe seçilmiş olması halinde, ara kademenin önündeki ve ardındaki sensörlü tuşlar yanıp söner.
Pişirmeye devam
kademesi
1yakl. 0:15
1.yakl. 0:15
2yakl. 0:15
2.yakl. 0:15
3yakl. 0:25
3.yakl. 0:25
4yakl. 0:50
4.yakl. 0:50
5yakl. 2:00
5.yakl. 5:50
6yakl. 5:50
6.yakl. 2:50
7yakl. 2:50
7.yakl. 2:50
Hızlı kaynatma
(pişirme) kade-
mesi
[dk : sn]
Hızlı kaynatma sırasında pişirmeye devam kademesini değiştirirseniz, hızlı
kaynatma (pişirme) otomatiğini etkisiz
kılarsınız.
Hızlı kaynatma (pişirme) otomatiğinin
etkisiz kılınması
Ayarlanan pişirmeye devam kademe-
sinin sensörlü tuşuna dokununuz.
ya da
Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
42
8yakl. 2:50
8.yakl. 2:50
9–
* Ardında bir nokta bulunan pişirme kademeleri sadece genişletilmiş güç kademeleri
kapsamında mevcuttur (bkz. “Programlama”).
Page 43
Kullanım
Booster
Ocak bölmeleri TwinBooster özelliği ile
donatılmıştır.
Booster, büyük miktarlardaki malzemelerin, örneğin makarna suyunun, hızla
ısıtılması için gücü artırır. Güç artışı azami 15 dakika için etkin kalır.
Booster fonksiyonunu aynı anda en fazla 2 ocak bölmesinde kullanabilirsiniz.
Booster fonksiyonunu etkinleştirdiğinizde,
- herhangi bir güç kademesi ayarlanmamışsa, Booster süresi sona erdiğinde veya Booster özelliği süre sona
ermeden etkisiz kılındığında, otomatik
olarak 9. güç kademesine geri dönülür.
- bir güç kademesi ayarlanmışsa, Booster süresi sona erdiğinde veya Booster özelliği süre sona ermeden etkisiz kılındığında, otomatik olarak daha
önce seçilmiş olan güç kademesine
geri dönülür.
Booster için gücün hazırlanabilmesi için
2 ocak bölmesi birbirine bağlanır. Booster sırasında, bağlı ocak bölmesinden
gücün bir kısmı çekilir. Bunun etkisi
şunlardan biri olur:
TwinBooster özelliğinin etkinleştirilmesi
Kademe1
Tencereyi istediğiniz pişirme alanı
üzerine koyunuz.
Gerekiyorsa bir güç kademesi ayarla-
yınız.
Sensörlü tuşaB dokununuz.
TwinBooster Kademe1 için kontrol ışı-
ğı yanar.
Kademe2
Tencereyi istediğiniz pişirme alanı
üzerine koyunuz.
Gerekiyorsa bir güç kademesi ayarla-
yınız.
SensörlütuşaB 2defa dokununuz.
TwinBooster Kademe2 için kontrol ışı-
ğı yanar.
TwinBooster özelliğinin etkisiz kılınması
Sensörlü tuşaB, kontrol ışıkları söne-
ne kadar arka arkaya dokununuz.
veya
Başka bir güç kademesi ayarlayınız.
- Hızlı kaynatma otomatiği etkisiz kılınır.
- Güç kademesi düşürülür.
- Bağlı ocak bölmesi kapatılır.
43
Page 44
Kullanım
Sıcak tutma / Isıtma
Sıcak tutma fonksiyonu soğumuş
yemeklerin tekrar ısıtılması için kullanılamaz, sadece sıcak yemeklerin piştikten
hemen sonra sıcak tutulması için kullanılır.
Sıcak tutma + fonksiyonu yemeklerin
sıcak tutulmasına ve ısıtılmasına yarar.
Ayrıca çikolata eritmeye de uygundur.
Sıcak tutma fonksiyonunu ayarladıysanız, ocak bölmesi en fazla 2 saat açık
kalır. Sıcak tutma + fonksiyonunda
azami çalışma süresi ayarlanan güvenlik
kademesine bağlıdır (bkz. “Güvenlik donanımları - Güvenlik kapatması” bölümü).
- Yemekleri sadece pişirme kabı (tencere/tava) içinde sıcak tutunuz. Pişirme
kabının üzerini bir kapak ile kapatınız.
- Katı ve yoğun kıvamlı sıvı yemekleri
(patates püresi, tencere yemekleri) ara
sıra karıştırınız.
Sıcak tutma fonksiyonunun etkinleştirilmesi, etkisiz kılınması
İstediğiniz ocak bölmesinin sensörlü
veya tuşuna dokununuz.
- Besin değeri kaybı yiyeceklerin hazırlanması sırasında başlar ve sıcak tutma işlemi sırasında devam eder. Yiyecekler ne kadar uzun süre sıcak tutulursa, besin değeri kaybı da o kadar
yüksek olur. Sıcak tutma süresini
mümkün olduğunca kısa tutunuz.
44
Page 45
Zamanlayıcı
Timer fonksiyonunu kullanmak isterseniz ocak açık olmalıdır.
1dakika (:) ila 9saat 59dakika
(:) arası bir süre ayarlayabilirsiniz.
Süre, 59dakikaya kadar dakika olarak
(00:59) ve 60dakikadan itibaren de saat
ve dakika olarak girilir. Süre değeri sırasıyla saat, dakika onlar hanesi ve dakika
birler hanesi şeklinde girilir.
Örnek:
59dakika = 00:59, Giriş sıralaması: 5–9
80dakika = 1:20, Giriş sıralaması: 1–2–
0
İlk rakam girildikten sonra Timer göstergesi sürekli olarak yanar, ikinci rakam
girildikten sonra birinci rakam sola kayar, üçüncü rakam girildikten sonra birinci ve ikinci rakamlar sola kayar.
Timer, 2 fonksiyon için kullanılabilir:
- Bir kısa süre ayarı
- Pişirme alanının otomatik olarak kapatılması
Bu fonksiyonlar aynı anda kullanılabilir.
Bu durumda her zaman en kısa süre
gösterilir ve sensörlü tuşu (kısa süre)
veya pişirme alanının kontrol ışığı (otomatik kapatma) yanıp söner.
Arka planda işlemekte olan kalan süreleri görüntülemek isterseniz, veyasensörlü tuşuna dokununuz. Birden fazla pişirme alanı için kapatma süresi programlandıysa, sensörlü tuşuna, istediğiniz pişirme alanının kontrol
ışığı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
arka arkaya dokununuz.
Kısa süre sayacı
Kısa süre sayacı (modele bağlı olarak)
soldaki veya sol öndeki sayı dizisi ile
ayarlanır.
Pişirme alanının otomatik olarak kapatılması için bir süre ayarlayabilirsiniz. Bu
fonksiyon tüm pişirme alanları için aynı
anda kullanılabilir.
Kapatma süresi, otomatik olarak kapatılması gereken her bir pişirme alanının
rakam diziminde ayarlanır.
Programlanan süre izin verilen maksimum çalışma süresinden uzun ise, pişirme alanı emniyetli kapanma ile kapatılır (bkz. Bölüm “Güvenlik donanımları” – “Emniyetli kapanma”).
İstediğiniz pişirme alanında bir güç
kademesi ayarlayınız.
sensörlü tuşuna dokununuz.
Kontrol ışığı yanıp sönmeye başlar.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
Başka bir pişirme alanı için daha ka-
patma süresi ayarlamak isterseniz,
yukarıda açıklanan işlemleri gerçek-
leştiriniz.
Kapatma süresinin değiştirilmesi
İstediğiniz pişirme alanının kontrol ışı-
ğı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
sensörlü tuşuna dokununuz.
İstediğiniz süreyi ayarlayınız.
Kapatma süresinin silinmesi
İstediğiniz pişirme alanının kontrol ışı-
ğı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar
sensörlü tuşuna dokununuz.
Rakam diziminde 0 üzerine dokunu-
nuz.
Birden fazla kapatma süresi programlandıysa, kalan süre değerlerinden en
kısa olanı gösterilir ve ilgili kontrol ışığı
yanıp söner. Diğer kontrol ışıkları kesintisiz yanar.
Arka planda işlemekte olan kalan sü-
releri görüntülemek isterseniz,
sensörlü tuşuna, istediğiniz pişir-
me alanının kontrol ışığı yanıp sönme-
ye başlayıncaya dek arka arkaya do-
kununuz.
46
Page 47
Ek fonksiyonlar
Stop&Go
Stop&Go özelliği etkinleştirildiğinde,
açık ocak bölmelerinin hepsinin güç kademesi 1'e indirilir.
Ocak bölmelerinin güç kademeleri ve
zamanlayıcı ayarları değiştirilemez, ocak
sadece kapatılabilir. Kısa süre, kapatma
süresi, Booster süreleri ve hızlı kaynatma (pişirme) süreleri işlemeye devam
eder.
Fonksiyon etkisiz kılındığında ocak bölmeleri son ayarlanan güç/kızartma kademesinde çalışmaya devam eder.
Fonksiyon 1 saat içinde etkisiz kılınmazsa, ocak kendi kendine kapanır.
Etkinleştirme/etkisiz kılma
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Geri çağırma
Ocak çalışırken yanlışlıkla kapatılırsa bu
fonksiyonla bütün ayarları tekrar oluşturabilirsiniz. Ocak, kapatılmasının ardından 10 saniye içinde tekrar açılmalıdır.
Ocağı tekrar açınız.
Daha önce ayarlanan Güç/Kızartma ka-
demeleri yanıp söner.
Hemen yanıp sönmekte olan güç ve-
ya kızartma kademelerinden birine
dokununuz.
Tüm ocaklar ve zamanlayıcı daha önce
yapılan ayarlar ile çalışmaya devam
eder.
47
Page 48
Ek fonksiyonlar
Silme koruması
Ocağın sensörlü tuşlarını ör. kirleri temizlemek için 20 saniye için kilitleyebilirsiniz. Sensörlü tuşu kilitlenmez.
Etkinleştirme
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde süre geri sa-
yılır.
Etkisiz kılma
Sensörlü tuşuna zamanlayıcı gös-
tergesi sönene kadar dokununuz.
Demo modu
Bu fonksiyon bayilerin, ocağı ısıtma olmaksızın tanıtmasına olanak sağlar.
Etkinleştirme/etkisiz kılma
Ocağı açınız.
Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Ardından sensörlü 0 ve 2 tuşlarına 6
saniye boyunca aynı anda dokunu-
nuz.
Zamanlayıcı göstergesinde birkaç sani-
ye için dönüşümlü olarak (demo
modu etkin) veya (demo modu etkisiz) ile birlikte yanıp söner.
Ocak bilgilerinin görüntülenmesi
Ocağınızın model adını ve yazılım sürümünü görüntüleyebilirsiniz. Ocak bölmeleri üzerinde pişirme kabı bulunmamalıdır.
Model adı/Seri numarası
Ocağın gücünü açınız.
Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Sensörlü 0 ve 4 tuşlarına aynı anda
dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde arka arkaya
bir çizgiyle ayrılmış rakamlar görülür.
Örnek: (Model adı KM 1234) - (Seri numarası)
Yazılım sürümü
Ocağın gücünü açınız.
Herhangi bir sayı dizisinde, sensörlü 0
tuşuna dokununuz.
Sensörlü 0 ve 3 tuşlarına aynı anda
dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde rakamlar görüntülenir:
Örnek: : = Yazılım sürümü 2.00
48
Page 49
Güvenlik özellikleri
Çalıştırma kilidi/Kilitleme özelliği
Ocağın ve ocak bölmelerinin yanlışlıkla
açılmaması veya ayarların değiştirilmemesi için cihazınızda bir çalıştırma kilidi
vardır.
Çalıştırma kilidi ocak kapalı iken etkinleştirilir. Çalıştırma kilidi etkinken, ocak
açılamaz ve zamanlayıcı kullanılamaz.
Ayarlanmış olan kısa süre sayacı çalışmaya devam eder. Ocak, çalıştırma kilidinin manuel olarak etkinleştirilmesi gerekecek şekilde programlanmıştır. Programlama, çalıştırma kilidi cihaz kapandıktan 5 dakika sonra otomatik olarak
etkinleştirilecek şekilde ayarlanabilir
(bkz. “Programlama”).
Kilitleme özelliği ocak açıkken etkinleştirilir. Kilitleme özelliği etkin iken, ocak
sadece sınırlı olarak kullanılabilir:
- Ocak bölmelerinin ve ocağın sadece
kapatılması mümkündür.
- Ayarlanmış bir kısa süre değiştirilebilir.
Kilitleme özelliği veya çalıştırma kilidi etkinken, izin verilmeyen sensörlü bir tuşa
basıldığında zamanlayıcı göstergesinde
birkaç saniye boyunca görülür veya
bir sinyal sesi duyulur.
Çalıştırma kilidinin etkinleştirilmesi
Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre bittikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde görüntülenir.
Çalıştırma kilidi etkindir.
Çalıştırma kilidinin etkisiz kılınması
Sensörlü tuşuna 6 saniye boyun-
ca dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
için görülür, ardından saniyeler geri
sayılır. Süre sona erdiğinde çalıştırma
kilidi etkisiz kılınır.
49
Page 50
Güvenlik özellikleri
Kilitleme özelliğinin etkinleştirilmesi
Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde saniyeler
geri sayılır. Süre bittikten sonra Zamanlayıcı göstergesinde görüntülenir.
Kilitleme özelliği etkinleştirilmiştir.
Kilitleme özelliğinin etkisiz kılınması
Sensörlü ve tuşlarına 6 saniye
boyunca aynı anda dokununuz.
Zamanlayıcı göstergesinde kısa bir süre
için görülür, ardından saniyeler geri
sayılır. Süre sona erdiğinde kilitleme
özelliği etkisiz kılınır.
50
Page 51
Güvenlik özellikleri
Güvenlik kapatması
Sensörlü tuşların üzeri kapandığında
Bir veya daha fazla sensörlü tuşun üstü
örneğin parmak teması, taşan yemekler
veya üzerine konulan eşyalar sonucu 10
saniyeden daha uzun bir süre örtülü kaldığında, ocağınız otomatik olarak kapanır. Sensörlü tuşunun üstünde kısa
bir süre için yanıp söner ve bir sinyal
duyulur.
Eşyaları kaldırdığınızda ve/veya kirleri
temizlediğinizde, söner ve ocak tekrar
kullanılabilir.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırıldığında
Ocak bölmelerinden biri normalden
uzun bir süre boyunca ısıtılırsa, güvenlik
kapatması otomatik olarak tetiklenir. Bu
süre seçilen güç kademesine bağlıdır.
Bu süre aşıldığında ocak bölmesi kapanır ve kalan ısı göstergesi görülür. Kapatıp açtığınızda ocak bölmesi tekrar kullanıma hazır hale gelir.
Ocak güvenlik kademesi fabrikada 0
olarak programlanmıştır. Gerekmesi
halinde daha düşük bir azami çalışma
süresine sahip daha yüksek bir güvenlik kademesi ayarlayabilirsiniz (bkz.
tablo).
Güç Kademesi*Azami çalışma süresi
[sa:dk]
Güvenlik Kademesi
0**12
110:008:005:00
1.10:007:004:00
2/2.5:004:003:00
3/3.5:003:302:00
4/4.4:002:001:30
5/5.4:001:301:00
6/6.4:001:0000:30
7/7.4:0000:4200:24
84:0000:3000:20
8.4:0000:3000:18
91:0000:2400:10
,, 4:0000:4200:24
4:0000:4200:24
* Arkasına nokta konulmuş güç kademeleri
sadece genişletilmiş güç kademesi serisi
kapsamında mevcuttur (bkz. “Ayar Aralıkları”
bölümü).
** Fabrika Ayarı
51
Page 52
Güvenlik özellikleri
Aşırı ısınmaya karşı koruma
Tüm indüksiyon bobinleri ve elektronik
devrenin soğutucusu birer aşırı ısınmaya
karşı koruma ile donatılmıştır. İndüksiyon bobinleri ve/veya soğutma ünitesi
aşırı ısınmadan önce, aşırı ısınmaya karşı koruma aşağıdaki önlemlerden birini
başlatır:
İndüksiyon bobinleri
- Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyonu iptal edilir.
- Ayarlanmış olan güç kademesi düşürülür.
- Pişirme alanı otomatik olarak kapanır.
Timer göstergesinde sembolü
ile dönüşümlü olarak yanıp söner.
Hata uyarısı söndüğünde pişirme alanını
normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
Soğutma ünitesi
- Etkinleştirilmiş olan Booster fonksiyonu iptal edilir.
Aşırı ısınmaya karşı koruma aşağıdaki
durumlarda tetiklenebilir:
- Ocağın üzerindeki tencere boş olarak
ısıtıldığında.
- Sıvı veya katı yağ yüksek bir güç kademesinde ısıtıldığında.
- Ocağın altı yeterli derecede hava almadığında.
- Sıcak bir pişirme alanı bir elektrik kesintisinin ardından tekrar açıldığında.
Aşırı ısınmaya karşı koruma, sebeplerin
giderilmesine rağmen tekrar tetiklenirse
yetkili servisi çağırınız.
- Ayarlanmış olan güç kademesi düşürülür.
- Pişirme alanları otomatik olarak kapanır.
Ancak soğutma ünitesi yeterince soğuduktan sonra ilgili pişirme alanlarını normal bir şekilde çalıştırabilirsiniz.
52
Page 53
Programlama
Ocak programlarını kişisel gereksinimlerinize göre ayarlayabilirsiniz. Birden fazla ayarı arka arkaya değiştirebilirsiniz.
Programlama özelliğinin çağrılmasının
ardından sembolü ve zamanlayıcı
göstergesinde de görüntülenir. Bir
kaç saniye sonra zamanlayıcı göstergesinde dönüşümlü olarak : (Program
01) ve : (Kod) yanıp sönmeye başlar.
Programlamanın değiştirilmesi
Programlamanın görüntülenmesi
Sensörlü tuşu, sensörlü tuşunun yaklaşık 1 cm (işaret parmağı genişliği) kadar solunda bulunur.
Ocak kapalıyken, sensörlü ve
tuşlarına aynı anda, sembolü ve
zamanlayıcı göstergesinde de görünene kadar dokununuz.
Program ayarı
İki basamaklı program numaralarında
önce onlar basamağı ayarlanmalıdır.
Kod ayarı
Kod görüntülenirken (ör. :) sensör-
lü tuşuna, istenen kod numarası
görünene kadar arka arkaya dokununuz veya sayı dizisinde karşı gelen rakama dokununuz.
Ayarların kaydedilmesi
Program görüntülenirken (ör. :)
gösterge ışıkları sönünceye kadar
sensörlü tuşuna dokununuz.
Ayarları kaydetmeden çıkma
Kod görüntülenirken (ör. :) göster-
ge ışıkları sönünceye kadar sensörlü tuşuna dokununuz.
Program görüntülenirken (ör. :)
sensörlü tuşuna, istenen program
numarası görünene kadar arka arkaya
dokununuz veya sayı dizisinde karşı
gelen rakama dokununuz.
53
Page 54
Programlama
Program
1)
Kod
2)
Ayarlar
P:01Demo moduC:00Demo modu kapalı
C:01
Demo modu açık
3)
P:03Fabrika ayarlarıC:00Fabrika ayarları geri yüklenmez
C:01Fabrika ayarları geri yüklenir
P:04Güç kademesi kapsamıC:009 güç kademesi
4)
P:06Sensörlü tuşlara dokunuldu-
ğunda onay sesi
C:01
C:00
17 güç kademesi
5)
kapalı
C:01düşük
C:02orta
C:03yüksek
P:07Timer sinyal sesiC:00
kapalı
5)
C:01düşük
C:02orta
C:03yüksek
P:08Çalıştırma kilidiC:00Çalıştırma kilidini sadece manuel
etkinleştirme
C:01Çalıştırma kilidini otomatik etkin-
leştirme
P:09Maksimum çalışma süresiC:00Güvenlik kademesi 0
C:01Güvenlik kademesi 1
C:02Güvenlik kademesi 2
54
Page 55
Programlama
Program
P:10Wi-Fi oturumu açmaC:00etkin değil/devre dışı
P:12Sensörlü tuşların reaksiyon hı-
P:15Sabit tencere tanımaC:00Etkin değil
P:16Manuel kızartma ve pişirmede
P:18Manuel pişirme ve kızartma
1)
zı
azami tencere sıcaklığı
boş tencere koruması
2)
Kod
C:01yapılandırma olmadan etkin
C:02Etkin ve yapılandırılmış (seçilemez,
C:03WPS butonu ile bağlantı mümkün
C:04Wi-Fi, varsayılan ayarlara (C:00) sı-
C:05Miele@mobile uygulaması olmaksı-
C:00yavaş
C:01normal
C:02hızlı
C:01Etkin
C:00160°C
C:01170°C
C:02180°C
C:03190°C
C:04200°C
C:05210°C
C:06220°C
C:07230°C
C:08240°C
C:09250°C
C:00kapalı
C:01açık
Ayarlar
bağlantının başarılı olup olmadığını
gösterir)
fırlanır
zın ocak ve davlumbaz arasında
doğrudan Wi-Fi bağlantısı
(Con@ctivity3.0)
55
Page 56
Programlama
Program
P:19Kızartma kademesi sıcaklı-
P:20Kızartma kademesi sıcaklı-
P:21Kızartma kademesi sıcaklı-
1)
ğı
ğı
ğı
2)
Kod
C:00140°C
C:01145°C
C:02150°C
C:03155°C
C:04160°C
C:05165°C
C:06170°C
C:07175°C
C:08180°C
C:00180°C
C.01185°C
C:02190°C
C:03195°C
C:04200°C
C:05205°C
C:06210°C
C:07215°C
C:08220°C
C:00200°C
C:01205°C
C:02210°C
C:03215°C
C:04220°C
C:05225°C
C:06230°C
C:07235°C
C:08240°C
Ayarlar
56
Page 57
Programlama
Program
1)
Kod
2)
Ayarlar
P:25Sıcak Tutma + sıcaklığıC:0050°C
C:0155°C
C:0260°C
C:0365°C
C:0470°C
C:0575°C
C:0680°C
C:0785°C
C:0890°C
1)
Listelenmemiş programların içeriği boştur.
2)
Fabrikada ayarlanan kod kalın harflerle basılmıştır.
3)
Ocak açıldıktan sonra, Timer göstergesinde birkaç saniye boyunca gösteriliyor.
4)
Metinde ve tablolarda genişletilmiş güç kademeleri, daha iyi anlaşabilmeleri için rakamların arkasında bir nokta ile gösterilmiştir.
5)
Sensörlü Açma/Kapama tuşunun onay sesi kapatılamaz.
57
Page 58
Temizlik ve bakım
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sona erdikten sonra
ocak bölmeleri halen daha sıcak olur.
Ocağın gücünü kapatınız.
Ocağı temizlemeden önce ocak böl-
melerinin soğumasını bekleyiniz.
Nüfuz eden nem sonucu hasar.
Buharlı temizlik aletinin buharı, akım
taşıyan parçalara sızarak kısa devreye sebep olabilir.
Ocağın temizliği için asla buharlı temizlik aleti kullanmayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri kullanıldığında tüm yüzeyler değişime
uğrayabilir veya renk değiştirebilir.
Yüzeyler çiziklere karşı hassastır.
Temizlik ürünü kalıntılarını derhal temizleyiniz.
Aşındırıcı veya çizici temizlik ürünleri
kullanmayınız.
Ocağı her kullanımdan sonra temizle-
yiniz.
Her nemli temizliğin ardından, kireç
kalıntılarını önlemek üzere ocağı kurulayınız.
Uygun olmayan temizlik ürünleri
Yüzeylerin zarar görmesini önlemek üzere temizlik için şu ürünleri kullanmayınız:
- elde bulaşık deterjanı
- soda, alkali, amonyak, asit veya klorür içeren temizlik ürünleri
- aşındırıcı sert fırçalar ve süngerler (ör.
bulaşık süngeri) veya aşındırıcı madde kalıntısı içeren kullanılmış süngerler
- kir silgileri
Page 59
Temizlik ve bakım
Cam seramik yüzeyin temizlenmesi
Sivri nesneler sonucu hasar.
Ocak ile tezgah arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Cam seramik panel ile çerçeve arasındaki sızdırmazlık şeridi zarar görebilir.
Temizlik için sivri nesneler kullanmayınız.
Elde bulaşık deterjanı ile temizlik sırasında tüm kirler ve yemek artıkları temizlenmez. Cam seramikte renk değişimlerine sebep olan görünmez bir
tabaka oluşur. Bu renk değişimlerinin
giderilmesi mümkün değildir.
Cam seramik yüzeyi düzenli olarak
özel bir cam seramik temizleme ürünü ile temizleyiniz.
Tüm kaba kirleri nemli bir bez ile, ya-
pışmış kirleri de bir cam ıspatulası ile
temizleyiniz.
Ardından cam seramik yüzeyi Miele
Cam Seramik ve Paslanmaz Çelik Temizleme ürünü (bkz. “Sonradan satın
alınabilen aksesuarlar - Bakım ve Temizlik ürünleri”) veya piyasadan edinilebilir bir cam seramik temizleme ürünü ve kağıt mutfak havlusu ya da temiz bir bez ile temizleyiniz. Temizlik
ürününü sıcak cam seramik yüzeye
uygulamayınız, aksi takdirde lekeler
oluşabilir. Temizlik ürünü üreticisinin
talimatlarını dikkate alınız.
Temizlik ürünlerinin kalıntıları takip
eden pişirme işlemleri sırasında yanar
ve cam seramiğe zarar verir. Tüm kalıntıları temizlemeye özen gösteriniz.
Kireç artıkları, su ve alüminyum kalın-
tılarının sebep olduğu lekeleri (metalik parlayan lekeler) cam seramik ve
paslanmaz çelik temizleme ürünü ile
çıkarınız.
Sıcak ocak bölmeleri dolayısıyla
yanık tehlikesi.
Pişirme işlemi sırasında ocak bölme-
leri sıcak olur.
Sıcak ocak üstündeki şeker, plastik
ve alüminyum kalıntılarını bir cam ıspatulası ile temizlemeden önce mutfak eldivenleri takınız.
bezle siliniz ve ardından cam seramik
yüzeyi kurulayınız.
59
Page 60
Ne Yapmalı, eğer...?
Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz giderebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan
zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
ProblemSebep ve Çözüm
Ocak veya ocak bölmeleri çalıştırılamıyorsa?
Yeni bir ocağın kullanılması sırasında koku ve
duman oluşuyorsa?
Ayarlanan güç kademesi yanıp sönüyorsa?
Ocak açıldıktan veya
herhangi bir sensörlü
tuşa dokunulduktan
sonra, Zamanlayıcı göstergesinde birkaç saniye için görülüyorsa?
Ocağa elektrik gelmiyordur.
Elektrik sigortasının atıp atmadığını kontrol ediniz.
Uzman bir elektrikçi veya Miele yetkili servisini çağırınız (Asgari sigorta değeri için bkz. Tip etiketi).
Belli koşullar altında teknik bir arıza ortaya çıkmıştır.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1 dakika için kesiniz,
bunun için:
– ilgili sigortanın şalterini kapatınız veya vidalı si-
gortayı yuvasından tamamen çıkartınız veya
– kaçak akım devre kesiciyi kapatınız.
Eğer sigortayı ve kaçak akım devre kesiciyi tekrar
taktıktan/çevirdikten veya vidalı sigortayı yuvasına
tekrar taktıktan sonra ocak yine çalışmazsa, yetkili
servisi çağırınız.
Metal bileşenler bir bakım maddesi ile korunmuştur.
Ocak ilk kez çalıştırıldığında bundan dolayı koku ve
muhtemelen duman oluşur. İndüksiyon bobinlerinin
malzemesi de ilk birkaç kullanımda koku verir. Takip
eden her kullanım ile bu koku azalır ve sonunda tamamen kaybolur. Koku ve çıkması muhtemel duman
hatalı bir bağlantıya veya cihaz arızasına işaret etmez
ve sağlığa zararlı değildir.
Ocak bölmesi üzerine kap yoktur veya uygun bir kap
yoktur.
Uygun bir pişirme kabı kullanınız (bkz. “Pişirme
kapları”).
Çalıştırma Kilidi veya Kilitleme özelliği etkindir.
Çalıştırma kilidini veya kilitleme özelliğini etkisiz kı-
Ocak otomatik olarak
kapandıysa? Tekrar
açıldığında sensörlü Açma/Kapama tuşunun
üzerinde görülüyorsa?
Ocak açıldıktan sonra,
timer göstergesinde kısa bir süre için görülür. Pişirme alanları ısınmıyor.
Ocak bölmesi otomatik
olarak kapanıyorsa?
Bir ocak bölmesi veya
ocağın tamamı otomatik
olarak kapanıyorsa?
Booster kademesi vaktinden önce iptal edildiyse?
Ocak ayarlanan güç kademesinde normal bir
şekilde çalışmıyorsa?
Bir ocak bölmesinin güç
kademesi, bu bölmeye
bağlı olan ocak bölmesinde de 9. güç kademesi ayarlandığında,
otomatik olarak 9'dan
daha düşük bir kademeye geçiyorsa?
Hızlı kaynatma (pişirme)
otomatiği açıkken pişirme kabının içeriği kaynamıyorsa?
Bir veya birden fazla sensörlü tuşun üstü parmak teması, taşan yemekler veya üstüne bırakılmış eşyalar
sonucu kapanmıştır.
Ocak demo modunda bulunuyor.
Herhangi bir sayı dizisinde, 0sensörlü tuşuna do-
kununuz.
Ardından ve sensörlü tuşlarına, timer gösterge-
sinde dönüşümlü olarak yanıp sönmeye
başlayıncaya dek aynı anda dokununuz.
Cihaz çok uzun bir süre çalıştırılmıştır.
Ocak bölmesini tekrar açınız (bkz. “Güvenlik dona-
nımları - Güvenlik Kapatması”).
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Aşırı ısınma koruması tetiklenmiştir.
Bkz. “Güvenlik donanımları - Aşırı ısınma koruma-
sı” bölümü.
Bağlı ocak bölmelerinin aynı anda 9. güç kademesinde çalışmaları halinde, mümkün olan toplam güç aşılmış olur.
Başka bir ocak bölmesi kullanınız.
Büyük miktarda yemek ısıtılmaktadır.
En yüksek güç kademesinde pişiriniz ve ardından
manuel olarak kademeyi düşürünüz.
Pişirme kabı ısıyı kötü iletmektedir.
Isıyı daha iyi ileten bir pişirme kabı kullanınız.
Ne Yapmalı, eğer...?
61
Page 62
Ne Yapmalı, eğer...?
ProblemSebep ve Çözüm
Ocak kapatıldıktan sonra bir çalışma sesi duyuluyorsa?
Timer göstergesinde,
dönüşümlü olarak
ve yanıp söner ve bir
uyarı sesi duyulur.
Timer göstergesinde 1
rakamı, örneğin 1–0,
3 haneli bir sayı ile dönüşümlü olarak yanıp
sönüyor.
Timer göstergesinde
sembolü bir sayıyla dönüşümlü olarak yanıp
sönüyor
Fan ocak soğuyuncaya kadar çalışmaya devam
eder ve daha sonra otomatik olarak kapanır.
Ocağın elektrik bağlantısı yanlış yapılmıştır.
Ocağın elektrik bağlantısını kesiniz.
Yetkili servisi çağırınız. Ocak, bağlantı şemasına
uygun olarak bağlanmalıdır.
Pişirme alanı hatası
Ocağın elektrik beslemesini yaklaşık 1dakika süre-
liğine kesiniz.
Elektrik beslemesi tekrar oluşturulduktan sonra so-
run devam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Aşırı ısınmaya karşı koruma devreye girdi.
Bkz. “Güvenlik donanımları” – “Aşırı ısınmaya karşı
koruma” bölümü.
, veya
Fan bloke veya arızalıdır.
Fanın bir nesne tarafından bloke olup olmadığını
kontrol ediniz.
Nesneyi çıkarınız
Hata bildirimi görüntülenmeye devam ediyorsa,
yetkili servisi çağırınız.
ve başka rakamlar
Elektronik devrede bir hata oluşmuştur.
Ocağın elektriğini yaklaşık 1dakika için kesiniz.
Elektriğin geri bağlanmasının ardından sorun de-
vam ediyorsa, yetkili servisi çağırınız.
62
Page 63
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar
Miele, cihazınıza uygun zengin bir Miele
aksesuarları ve temizlik ve bakım ürünü
serisi sunmaktadır.
Bu ürünleri Miele e-alışveriş sitesinden
kolayca sipariş edebilirsiniz.
Ayrıca, bu ürünleri Miele yetkili servislerinden (bu kullanım kılavuzunun son
sayfasına bakınız) ve Miele bayilerinden
de satın alabilirsiniz.
Pişirme/Kızartma kapları
Miele geniş bir pişirme ve kızartma kabı
seçeneği sunmaktadır. Bu kaplar işlev
ve boyut açısından Miele cihazlarına
mükemmel bir şekilde uygundur. Münferit ürünlere ilişkin ayrıntılı bilgiyi Miele
web sayfasında bulabilirsiniz.
- Farklı boylarda tencereler
- Kapaklı tavalar
- Yapışmayı önleyen kaplamalı tavalar
- Wok tava
Temizlik ve bakım ürünleri
Cam seramik ve paslanmaz çelik temizlik ürünü 250ml
Güçlü kirleri, kireç lekelerini ve alüminyum kalıntılarını giderir.
Mikrofiber bez
Parmak izlerini ve hafif kirleri yok eder
- Kızartma kabı
63
Page 64
Müşteri Hizmetleri
Arızalar için iletişim bilgisi
Kendi başınıza gideremediğiniz arızaları, örneğin Miele bayiinize veya Miele müşteri
hizmetlerine bildiriniz.
Miele Müşteri Hizmetleri için www.miele.com.tr/service adresinden randevu talebinde bulunabilirsiniz.
Miele Müşteri Hizmetleri'nin iletişim bilgilerini bu dokümanın sonunda bulabilirsiniz.
Müşteri hizmetlerinin cihazın model koduna ve seri numarasına (İmalat/Seri/No.) ihtiyacı olacaktır. Her iki bilgiyi de tip etiketinde bulabilirsiniz.
Tip etiketi
Buraya, cihazla birlikte verilen tip etiketini yapıştırınız. Model tanımının bu dokümanın arka yüzündeki bilgiler ile uyuşmasına dikkat ediniz.
Garanti
Garanti süresi 2 yıldır.
Bu konuda daha fazla bilgiyi cihazla birlikte verilen garanti şartları kitapçığından
edinebilirsiniz.
64
Page 65
*INSTALLATION*
Montaja ilişkin güvenlik talimatları
Hatalı montaj sonucu hasar.
Hatalı montaj sonucu ocak zarar görebilir.
Ocağın sadece yetkili teknisyen tarafından kurulmasını sağlayın.
Şebeke gerilimi sonucu elektrik çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağlantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
Ocağın elektrik bağlantısını sadece vasıflı bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Düşen nesneler sonucu hasar.
Üst dolapların veya bir davlumbazın montajı sırasında ocak zarar görebilir.
Ocağı ancak üst dolapların ve davlumbazın montajının ardından monte ediniz.
Mutfak tezgahı kaplamalarının bozulmaması ve açılmaması için ısı-
ya dayanıklı (100°C) bir yapıştırıcı ile işlenmiş olması gerekir. Tezgah
süpürgelikleri ısıya dayanıklı olmalıdır.
Kurulum
Ocak soğutucu cihazların, bulaşık ,çamaşır ve kurutma makineleri-
nin üzerine kurulmamalıdır.
Bu ocak sadece buhar soğutma sistemi ile donatılmış fırınların
üzerine monte edilebilir.
Cihazın montajının ardından güç kablosuna temasın mümkün ol-
mamasını sağlayınız.
Güç kablosu ocağın montajının ardından mutfak ünitelerinin hare-
ketli parçalarına (örneğin bir çekmeceye) temas etmemeli ve mekanik
yüklere maruz kalmamalıdır.
Takip eden sayfalarda belirtilen güvenlik mesafelerine uyunuz.
65
Page 66
*INSTALLATION*
Kurulum
Güvenlik mesafeleri
Ocağın üstünde güvenlik mesafesi
Ocak ve üzerindeki davlumbaz arasında
davlumbaz üreticisi tarafından belirtilmiş
olan güvenlik mesafesi korunmalıdır.
Kolayca tutuşabilir malzemeler (ör. bir
raf) ocak üstüne monte edildiyse, güvenlik mesafesi en az 760 mm olmalıdır.
Bir davlumbaz altında, belirtilen güvenlik mesafeleri farklı birden fazla
cihaz monte edilmişse, farklı güvenlik
mesafelerinden en büyük olanını tercih etmeniz gerekir.
66
Page 67
*INSTALLATION*
Arkada/yanlarda güvenlik mesafesi
Tercihen ocağın sağda ve solda bolca
alan bırakılarak monte edilmesi gerekir.
Ocağın arka tarafı ile yüksek dolap veya
duvar arasında aşağıda belirtilen asgari
mesafe korunmalıdır.
Ocağın bir yanı (sağ veya sol) ile yüksek
dolap veya duvar arasında aşağıda belirtilen asgari mesafe , , karşı tarafta
da 300 mm'lik bir asgari mesafe korunmalıdır.
Arkada tezgah kesitinden tezgahın arka
kenarına kadar olan asgari mesafe :
50 mm
Sağda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Kurulum
İzin verilmez
Şiddetle önerilir
Solda tezgah kesitinden komşu dolaba
veya duvara kadar olan asgari mesafe
:
50 mm
Önerilmez
Önerilmez
67
Page 68
*INSTALLATION*
Kurulum
Ocağın altında en düşük mesafe
Ocağın havalandırılmasını sağlamak
için, ocak ile altındaki fırın, ara taban veya çekmece arasında asgari bir mesafe
bulunması gerekir.
Ocağın alt kenarı ile
- fırın üst kenarı arasındaki asgari mesafe: 15mm
- ara taban üst kenarı arasındaki asgari
mesafe: 15mm
- çekmece üst kenarı arasındaki asgari
mesafe: 5mm
- çekmece tabanı arasındaki asgari
mesafe: 75mm
Ara taban
Ocak altına bir ara tabanın montajına
gerek yoktur, ancak buna izin verilir.
Elektrik kablosunun döşenmesi için
dolap ile ara tavan arasında 10mm'lik
bir hava boşluğu gereklidir.
Ocağın havalandırılması için dolap ile
ara taban arasında 20mm'lik bir hava
boşluğunun bırakılması önerilir.
68
Page 69
*INSTALLATION*
Niş kaplamasına güvenlik mesafesi
Bir niş kaplaması uygulanacaksa, yüksek sıcaklıklar malzemede değişimlere veya
tahribata sebep olabileceğinden, tezgah kesiti ile kaplama arasında bir asgari mesafe korunmalıdır.
Yanıcı bir malzemeden (ör. ahşap) kaplama durumunda tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm olmalıdır.
Yanmayan bir malzemeden kaplama durumunda (ör. metal, doğal taş, seramik fayans) tezgah kesiti ile niş kaplaması arasındaki asgari mesafe 50 mm'den kaplamanın kalınlığı çıkartılarak bulunur.
Örnek: Niş kaplaması kalınlığı 15 mm
50 mm - 15 mm = asgari mesafe 35 mm
Yanıcı malzemelerde 50 mm
Yanıcı olmayan malzemelerde 50 mm - x ölçüsü
69
Page 70
*INSTALLATION*
Kurulum
Montaj bilgileri
Yüzey üzerine montaj
Ocak ve tezgah arasındaki conta
Hatalı montaj sonucu hasar.
Sızdırmazlığı sağlamak için aralıklar
dolgu maddesi ile kapatılırsa, ocağın
yerinden sökülmesi gerekmesi halinde ocak ve mutfak tezgahı zarar görebilir.
Ocak ile tezgah arasında dolgu maddesi kullanmayınız.
Ocak kenarlarının altındaki conta tezgahla cihaz arasındaki boşluğu kapatır ve yeterli sızdırmazlığı sağlar.
Fayans tezgah
Cihazın altındaki contanın tezgahla cihaz arasında yeterli sızdırmazlığı sağlayabilmesi ve ocağın eşit bir şekilde oturabilmesi için cihazın yerleştirme yüzeyi
altındaki derzler ve taralı alan düz ve
pürüzsüz olmalıdır.
70
Page 71
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj
Yüzeyle sıfır montaj sadece doğal taş
(granit, mermer), masif ahşap ve fayans kaplı tezgahlarda mümkündür.
“Montaj ölçüleri” bölümünde, özel bir
uyarı ile belirtilen ocaklar cam tezgahlara montaj için de uygundur. Başka
malzemelerden yapılmış tezgahlarda,
tezgahın yüzeyle sıfır ocak montajına
uygun olup olmadığını tezgah üreticisine sorunuz.
Montajın ardından ocağa aşağıdan
erişmenin mümkün olması ve alt dolabın bakım amaçlı olarak çıkarılabilmesi
için, alt dolabın iç genişliğinin en az
tezgah kesiti genişliği kadar olması gerekir (bkz. “Kurulum” – “Montaj ölçüleri
– tezgahla sıfır montaj” bölümü). Montajın ardından ocağa alttan erişim
mümkün değilse, ocağın sökülebilmesi
için dolgu maddesi sökülmelidir.
Doğal taştan tezgahlar
Ocak frezelenmiş girintiye doğrudan
yerleştirilir.
Masif ahşap, fayans kaplı tezgahlar,
cam tezgahlar
Ocak kesite ahşap çıtalarla tespit edilir.
Bu çıtalar teslimat kapsamında bulunmaz ve kurulum yerinde hazır bulundurulmalıdır.
Şerit conta
Ocak servis için sökülürse, ocak kenarının altındaki şerit conta hasar görebilir.
Şerit contayı ocağı tekrar monte etmeden önce daima değiştiriniz.
71
Page 72
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzey üzerine montaj ölçüleri
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
KM 6629-1
a
ön
b
Montaj yüksekliği
c
Bağlantı kutusu
Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
72
Page 73
*INSTALLATION*
Kurulum
KM 6669-1
a
ön
b
Montaj yüksekliği
c
Bağlantı kutusu
Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
73
Page 74
*INSTALLATION*
Kurulum
KM 6699-1
a
ön
b
Montaj yüksekliği
c
Bağlantı kutusu
Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
74
Page 75
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzey üzerine montaj
Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölümü).
Ahşap tezgahlarda, nemden şişme-
meleri için tezgah kesitlerine özel bir
cila, silikon kauçuk veya kalıp reçine
uygulanmalıdır. Sızdırmazlık malzemesi ısıya dayanıklı olmalıdır.
Bu malzemelerin tezgah yüzeyine bulaşmamasına dikkat ediniz.
Birlikte verilen sızdırmazlık şeridini
ocağın kenarının altına yapıştırınız.
Sızdırmazlık şeridini gererek yapıştırmayınız.
Hatalı bağlantıdan kaynaklanan
zararlar.
Ocağın elektronik devresi bir kısa
devre sonucu zarar görebilir.
Güç kablosu ocağa bir elektrik tek-
nisyeni tarafından bağlanmalıdır.
Ocağı elektrik şebekesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
Ocağın işleyişini kontrol ediniz.
Güç kablosunu bağlantı şemasında
öngörüldüğü gibi ocağa bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı kesit içine ortalayarak yerleşti-
riniz. Tezgahın sızdırmazlığının sağlanması için contanın tezgah üzerinde
olmasına dikkat ediniz.
Conta tezgah üzerinde köşelere düzgün oturmuyorsa, köşe yarıçapları (≤
R4) dekupaj testeresi ile dikkatli bir şekilde düzeltilebilir.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj ölçüleri
Bütün ölçüler mm olarak verilmiştir.
KM 6639-1/KM 6839-1
a
ön
b
Ocak yüksekliği
c
Bağlantı kutusu
Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
d
Doğal taştan tezgah kademeli freze
76
Page 77
*INSTALLATION*
KM 6679-/KM 6879-1
Kurulum
a
ön
b
Ocak yüksekliği
c
Bağlantı kutusu
Elektrik kablosu bağlanmamış olarak (Uzunluk = 1440 mm) cihazla birlikte verilir
d
Doğal taştan tezgah kademeli freze
77
Page 78
*INSTALLATION*
Kurulum
Tezgah kesiti ayrıntıları
Doğal Taş Tezgah
a
Tezgah
b
Ocak
c
Boşluk
Cam seramik tabla ve tezgah kesiti belirli bir ölçünün altında kalırsa, aradaki
boşluğun genişliği (min. 2mm) farklı
olabilir.
KM 6639(-1)/KM 6839(-1)
KM 6679(-1)/KM 6879(-1)
d
Kademeli freze
Masif Ahşap / Fayans Tezgah / Cam
Tezgah
d
Kademeli freze
78
a
Tezgah
b
Ocak
c
Boşluk
d
Ahşap çıta (13mm) (cihazla verilmez)
Cam seramik tabla ve tezgah kesiti belirli bir ölçünün altında kalırsa, aradaki
boşluğun genişliği (min. 2mm) farklı
olabilir.
Page 79
*INSTALLATION*
Kurulum
Yüzeyle sıfır montaj
Tezgah kesitini hazırlayınız. Güvenlik
mesafelerini dikkate alınız (bkz. “Kurulum” – “Güvenlik mesafeleri” bölümü).
Masif ahşap/fayans/cam mutfak tez-
gahları:
Ahşap çıtaları mutfak tezgahının
7mm altına tespitleyiniz.
Hatalı bağlantıdan kaynaklanan
zararlar.
Ocağın elektronik devresi bir kısa
devre sonucu zarar görebilir.
Güç kablosu ocağa bir elektrik tek-
nisyeni tarafından bağlanmalıdır.
Güç kablosunu bağlantı şemasında
öngörüldüğü gibi ocağa bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
Birlikte verilen sızdırmazlık şeridini
ocağın kenarının altına yapıştırınız.
Sızdırmazlık şeridini gererek yapıştırmayınız.
Ocak ile tezgah arasındaki boşluğu
ısıya dayanıklı (en az 160°C) silikon
dolgu maddesi ile doldurunuz.
Uygun olmayan dolgu malzemesi
sonucu hasar.
Uygun olmayan dolgu malzemesi do-
ğal taşa zarar verebilir.
Doğal taş ve doğal taştan fayans du-
rumunda sadece doğal taşa uygun
silikon dolgu maddesi kullanınız. Üreticinin tavsiyelerini dikkate alınız.
Ocağın elektrik kablosunu tezgah ke-
sitinden aşağıya doğru geçiriniz.
Ocağı tezgah kesitine yerleştirip orta-
layanız.
Cam seramik panel ve tezgah arasındaki boşluk en az 2mm genişliğinde
olmalıdır. Dolgu malzemesi, ocağın etrafının sızdırmazlığının sağlanabilmesi
için gereklidir.
Ocağı elektrik şebekesine bağlayınız
(bkz. “Kurulum” – “Elektrik bağlantısı”
bölümü).
Ocağın işleyişini kontrol ediniz.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Kurulum
Elektrik bağlantısı
Hatalı bağlantı sonucu hasar.
Hatalı montaj ve bakım çalışmaları
veya onarımlar sonucu kullanıcıya
yönelik ciddi tehlikeler oluşabilir.
Miele yanlış ve hatalı kurulum ve bakım çalışmalarından veya onarımlardan ya da kurulum yerinde koruyucu
iletken bulunmaması veya mevcut
koruyucu iletkenin hasar görmesinden kaynaklanan zararlardan (ör.
elektrik çarpması) sorumlu tutulamaz.
Ocağın elektrik bağlantısını bir elektrik teknisyenine yaptırınız.
Elektrik teknisyeninin ülke yönetmeliklerini ve elektrik tedarik şirketinin
yerel yönetmeliklerini tam olarak bilmesi ve bunlara itinayla uyması gerekir.
Montajın ardından, yalıtılmış parçaların temasa karşı koruması sağlanmalıdır.
Toplam güç
Tip etiketine bakınız.
Bağlantı verileri
Gerekli bağlantı verilerini tip etiketinde
bulabilirsiniz. Bu verilerin şebeke verileri
ile uyuşması gerekir.
Bağlantı olanakları için bağlantı şemasına bakınız.
Kaçak akım devre kesici
Güvenliğin arttırılması için cihazdan önce, kesme akımı 30 mA olan bir kaçak
akım devre kesici tesis edilmesi önerilir.
Yalıtıcı tertibatlar
Ocak tüm kutuplar için yalıtıcı donanımlar vasıtasıyla şebekeden ayrılabilmelidir. Şebekeden ayrılmış durumda asgari
3mm'lik bir kontak açıklığı olmalıdır. Yalıtım tertibatı olarak aşırı akım korumaları
ve devre kesiciler kullanılabilir.
80
Page 81
*INSTALLATION*
Kurulum
Elektrik bağlantısının kesilmesi
Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi.
Onarım ve bakım çalışmaları sırasın-
da elektriğin tekrar açılması bir elektrik çarpmasına sebep olabilir.
Cihazın, gücünün tekrar açılmasına
karşı emniyet altına alınması gerekir.
Cihazın şebekeden ayrılması gerekmesi
halinde, tesisata bağlı olarak şunlardan
birini gerçekleştiriniz:
Ocak uygun kesite sahip H 05 VV-F tip
(PVC yalıtımlı) bir güç kablosu ile bağlantı şemasına uygun olarak bağlanmalıdır.
Bağlantı olanakları için bağlantı şemasına bakınız.
Ocağınız için izin verilen bağlantı gerilimi ve karşı gelen bağlı yük tip etiketinde
belirtilmiştir.
Güç kablosunun değiştirilmesi
Şebeke gerilimi sonucu elektrik
çarpması tehlikesi.
Elektrik şebekesine uygunsuz bağ-
lantı sonucu elektrik çarpması meydana gelebilir.
Güç kablosunu sadece vasıflı bir
elektrik teknisyenine değiştirtiniz.
Güç kablosu değiştirileceğinde sadece
uygun kesite sahip H05VV-F tipi bir
kablo kullanınız. Güç kablosu üreticiden
veya yetkili servisten edinilebilir.
Kaçak akım devre kesici
Ana şalteri 1 (açık) konumundan 0
(kapalı) konumuna getiriniz veya test
tuşuna basınız.
81
Page 82
*INSTALLATION*
L1
200-240 V~
200-240 V~
200-240 V~
ab
cde
-
L2L3N
-
L2
b
L1
acdNe
(L3)
200-240 V~
200-240 V~
aL1bcdNe
-
(L2)
200-240 V~
Kurulum
Bağlantı şeması
82
Page 83
Ürün veri sayfaları
Takip eden sayfalarda bu kullanım kılavuzu ve montaj talimatında açıklanan modellerin veri sayfaları verilmiştir.
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6629-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-230mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 230x390mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
)
2. = 169,8Wh/kg
3. = 182,8Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
174,8Wh/kg
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6639-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-230mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 230x390mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
)
2. = 169,8Wh/kg
3. = 182,8Wh/kg
174,8Wh/kg
83
Page 84
Ürün veri sayfaları
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6669-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı5
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 100-160mm
2. = Ø 160-230mm
3. = Ø 180-280mm
4. = 230x390mm
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
)
2. = 169,9Wh/kg
3. = 166,2Wh/kg
4. = 181,3Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
172,3Wh/kg
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6679-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı5
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 100-160mm
2. = Ø 160-230mm
3. = Ø 180-280mm
4. = 230x390mm
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
)
2. = 169,9Wh/kg
3. = 166,2Wh/kg
4. = 181,3Wh/kg
172,3Wh/kg
84
Page 85
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6699-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 160-230mm
2. = 230x390mm
3. = Ø 100-160mm
4. =
5. =
6. =
1. = 172,5Wh/kg
)
2. = 178,6Wh/kg
3. = 170,7Wh/kg
Ürün veri sayfaları
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
173,9Wh/kg
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6839-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı4
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
electric cooking
1. = Ø 160-230mm
2. = Ø 100-160mm
3. = 230x390mm
4. =
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
)
2. = 169,8Wh/kg
3. = 182,8Wh/kg
174,8Wh/kg
85
Page 86
Ürün veri sayfaları
Elektrikli ev tipi ocaklarla ilgili bilgiler
66/2014 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı/-tanımlayıcısıKM 6879-1
Pişirme bölgesi ve/veya alanlarının sayısı5
Daire şeklindeki pişirme bölgeleri veya alanlar için
elektrikli pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin çapı
Daire şeklinde olmayan pişirme bölgeleri veya
alanlar için pişirme bölgelerinin işe yarayan yüzeylerinin en ve boyu
Pişirme bölgesi veya alanı başına düşen ve kilo bazında hesaplanan enerji tüketimi (EC
electric cooking
1. = Ø 100-160mm
2. = Ø 160-230mm
3. = Ø 180-280mm
4. = 230x390mm
5. =
6. =
1. = 171,8Wh/kg
)
2. = 169,9Wh/kg
3. = 166,2Wh/kg
4. = 181,3Wh/kg
Ocak başına düşen ve kilo bazında hesaplanan
enerji tüketimi(EC
electric hob
)
172,3Wh/kg
86
Page 87
Miele, bu indüksiyonlu cam seramik
ocağın 2014/53/AB Direktifine uygun olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanı'nın tam metni aşağıdaki internet adreslerinden birinden
edinilebilir: